3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 00:18-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 10:51+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1559213509.853704\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname | html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname | html
133 #. %2$s: data.category_description | html
134 #. %3$s: data.category_type | html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description | html
144 #. %2$s: data.category_type | html
145 #. %3$s: data.branchname | html
146 #. %4$s: data.dateexpiry | html
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 #. %1$s: data.count | html
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
172 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
173 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
174 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
177 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
178 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
179 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
180 #. %10$s: UNLESS loop.last
183 #. %13$s: BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Hinzugefügt am"
197 "\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
198 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
202 #. %2$s: data.cardnumber | html
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
208 #. %1$s: message_loo.date_from | html
209 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
215 #. %1$s: message_loo.date_to | html
216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliographische Datensätze"
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
235 msgstr "# Datensätze"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# von % gewählt"
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
249 msgid "# of students"
250 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
265 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
266 #. %5$s: biblio.title | html
267 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
269 #. %8$s: biblio.author | html
270 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
271 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
272 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
273 #. %12$s: item.barcode | html
274 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
275 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
276 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
277 #. %16$s: item.location | html
278 #. %17$s: item.stocknumber | html
279 #. %18$s: item.status | html
280 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
287 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s: o.orderdate | html
297 #. %8$s: o.latesince | html
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s: o.title | html
304 #. %15$s: IF o.author
305 #. %16$s: o.author | html
307 #. %18$s: IF o.publisher
308 #. %19$s: o.publisher | html
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
312 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
313 #. %24$s: o.subtotal | html
314 #. %25$s: o.budget | html
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s: o.basketname | html
317 #. %28$s: o.basketno | html
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s: o.claims_count | html
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s: o.claimed_date | html
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s: orders.size | html
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
336 "%s%sVeröffentlicht: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
337 "\"%s\" %s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s "
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title = title -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
369 #. %31$s: - IF data.title
370 #. %32$s: - IF no_html
371 #. %33$s: - span_start = ''
372 #. %34$s: - span_end = ''
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
383 # Accounts = Gebühren?
386 #. %3$s: USE KohaDates
388 #. %5$s: USE ColumnsSettings
389 #. %6$s: USE JSON.Escape
390 #. %7$s: SET footerjs = 1
391 #. %8$s: - BLOCK area_name -
392 #. %9$s: - SWITCH area -
393 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
394 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
395 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
396 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
397 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
398 #. %15$s: - CASE 'SER' -
401 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
406 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung "
409 "%sGebühren %sZeitschriften %s %s %s "
411 #. For the first occurrence,
412 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
413 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
414 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
415 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
416 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
418 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
419 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
421 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
422 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
423 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
428 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
431 #. %1$s: - USE ItemTypes -
432 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
433 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
434 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
435 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
436 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
442 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
449 #. %5$s: BLOCK language
451 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
452 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
453 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
454 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
455 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
456 #. %12$s: CASE ['heb']
457 #. %13$s: CASE ['ara']
458 #. %14$s: CASE ['gre']
459 #. %15$s: CASE ['grc']
461 #. %17$s: lang | html
464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
467 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
468 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
471 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
476 #. %3$s: - IF display_patron_name -
477 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
478 #. %5$s: - data.surname | html
479 #. %6$s: IF data.othernames
480 #. %7$s: data.othernames | html
482 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
483 #. %10$s: data.title | $raw
484 #. %11$s: - data.surname | html
485 #. %12$s: data.firstname | html
486 #. %13$s: IF data.othernames
487 #. %14$s: data.othernames | html
490 #. %17$s: data.title | $raw
491 #. %18$s: - data.firstname | html
492 #. %19$s: IF data.othernames
493 #. %20$s: data.othernames | html
495 #. %22$s: data.surname | html -
497 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
498 #. %25$s: data.cardnumber | html
500 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
501 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
502 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
503 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
506 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
508 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
512 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
513 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
520 #. %3$s: SET footerjs = 1
521 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
522 #. %5$s: BLOCK ServerType
523 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
524 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
529 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
532 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
533 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
535 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
536 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
542 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
545 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
546 #. %2$s: IF default_messaging.size
547 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
548 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
549 #. %5$s: IF ( transport.transport )
550 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
551 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
552 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
553 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
554 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
555 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
564 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
565 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
566 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
570 #. %3$s: SET footerjs = 1
571 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
572 #. %5$s: - SWITCH element -
573 #. %6$s: - CASE 'layout' -
574 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
575 #. %8$s: - CASE 'template' -
576 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
577 #. %10$s: - CASE 'profile' -
578 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
579 #. %12$s: - CASE 'batch' -
580 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
583 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
587 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
588 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
590 "%s %s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
591 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
593 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
594 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
595 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
596 #. %4$s: SWITCH frequnit
599 #. %7$s: CASE 'month'
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
605 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
606 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
610 #. %3$s: USE AuthorisedValues
611 #. %4$s: USE KohaDates
613 #. %6$s: sEcho | html
614 #. %7$s: iTotalRecords | html
615 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
616 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
617 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
621 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
622 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
624 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
625 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
628 #. %2$s: SET footerjs = 1
629 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
632 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
633 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
638 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
642 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
643 "%sBarcode %s %s %s "
645 "%s %s %s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd Barcode/"
646 "Titel %sBarcode %s %s %s "
648 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
649 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
650 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
651 #. %4$s: SWITCH module
652 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
653 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
654 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
655 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
656 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
657 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
658 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
659 #. %12$s: CASE 'LETTER'
660 #. %13$s: CASE 'FINES'
661 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
662 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
663 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
665 #. %18$s: module | html
668 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
669 #. %22$s: SWITCH action
671 #. %24$s: CASE 'DELETE'
672 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
673 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
674 #. %27$s: CASE 'RETURN'
675 #. %28$s: CASE 'CREATE'
676 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
677 #. %30$s: CASE 'RESUME'
678 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
679 #. %32$s: CASE 'RENEW'
680 #. %33$s: CASE 'RENEWAL'
681 #. %34$s: CASE 'CHANGE PASS'
682 #. %35$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
683 #. %36$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
686 #. %39$s: action | html
689 #. %42$s: BLOCK translate_log_interface
690 #. %43$s: SWITCH log_interface
691 #. %44$s: CASE 'INTRANET'
692 #. %45$s: CASE 'OPAC'
694 #. %47$s: CASE 'COMMANDLINE'
696 #. %49$s: log_interface | html
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
702 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
703 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
704 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
705 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
706 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
707 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
709 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften %"
710 "sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren %sSystemeinstellungen "
711 "%sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten %"
712 "sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder aufnehmen %"
713 "sUnterbrechen %sVerlängern %sVerlängern %sPasswort ändern %"
714 "sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen %"
715 "sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
718 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
719 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
720 #. %3$s: - BLOCK area_name -
721 #. %4$s: - SWITCH area -
722 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
723 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
724 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
725 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
726 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
732 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
735 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
737 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
738 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
739 #. %3$s: BLOCK display_names
741 #. %5$s: CASE 'Accountline'
742 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
743 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
744 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
745 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
746 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
747 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
748 #. %12$s: CASE 'Issue'
749 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
750 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
751 #. %15$s: CASE 'Message'
752 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
753 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
754 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
755 #. %19$s: CASE 'Rating'
756 #. %20$s: CASE 'Reserve'
757 #. %21$s: CASE 'Review'
758 #. %22$s: CASE 'Statistic'
759 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
760 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
761 #. %25$s: CASE 'TagAll'
762 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
763 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
764 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
772 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
773 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
774 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
775 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
776 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
777 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
779 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
780 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
781 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
782 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
783 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
784 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
785 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
788 #. %2$s: SET footerjs = 1
789 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
790 #. %4$s: - SWITCH element -
791 #. %5$s: - CASE 'layout' -
792 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
793 #. %7$s: - CASE 'template' -
794 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
795 #. %9$s: - CASE 'profile' -
796 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
797 #. %11$s: - CASE 'batch' -
798 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
799 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
802 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
803 #. %17$s: - SWITCH element -
804 #. %18$s: - CASE 'layout' -
805 #. %19$s: - CASE 'template' -
806 #. %20$s: - CASE 'profile' -
807 #. %21$s: - CASE 'batch' -
810 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
814 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
815 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
816 "%sbatches %s %s %s "
818 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
819 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
822 #. %1$s: IF basket.basketgroup
823 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
824 #. %3$s: IF basketgroup.closed
825 #. %4$s: basketgroup.name | html
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
829 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
830 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
834 #. %3$s: BLOCK type_description
835 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
836 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
840 #. %9$s: BLOCK used_for_description
841 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
842 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
843 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
844 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
848 #. %17$s: IF op == 'add_form'
849 #. %18$s: IF csv_profile
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
853 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
854 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
855 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
857 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
858 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
859 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
869 msgid "%s %s %s %s None %s "
870 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
872 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
873 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
874 #. %3$s: rule_value | html
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
879 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
880 msgstr "%s %s %s %s Unbegrenzt %s "
884 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
885 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
887 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
889 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
890 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
891 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
893 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
895 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
897 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
899 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
901 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
906 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
907 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
909 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
910 "nicht %s %s stimmt überein mit %s %s stimmt nicht überein mit %s %s RegEx m/"
915 #. %3$s: USE Branches
916 #. %4$s: USE KohaDates
917 #. %5$s: sEcho | html
918 #. %6$s: iTotalRecords | html
919 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
920 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
921 #. %9$s: data.cardnumber | html
922 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
923 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
924 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
928 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
929 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
930 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
932 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
933 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
934 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
937 #. %2$s: IF ( execute )
938 #. %3$s: BLOCK params
939 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
942 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
943 #. %8$s: param_name | uri
946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
948 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
949 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
951 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
952 #. %2$s: BLOCK norms_text
955 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
956 #. %6$s: CASE 'upper_case'
957 #. %7$s: CASE 'lower_case'
958 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
960 #. %10$s: norm | html
963 #. %13$s: BLOCK norms_options
964 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
965 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
966 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
970 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
971 "%s %s %s %s %s %s %s "
973 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
974 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
976 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
977 #. %2$s: resultsloo.author | html
980 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
981 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
983 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
984 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
986 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
987 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
989 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
990 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
992 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
993 #. %18$s: resultsloo.edition | html
995 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
996 #. %21$s: resultsloo.place | html
998 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
999 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1001 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1002 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1004 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1008 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1009 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1011 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1012 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1015 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1016 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1020 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1021 #. %8$s: code | html
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1026 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1027 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1028 ""%s" %s "
1030 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
1031 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
1032 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
1035 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1036 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1040 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1041 #. %8$s: code | html
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1046 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1047 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1048 ""%s" %s "
1050 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
1051 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1053 #. %1$s: IF ( branchcode )
1054 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1060 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1061 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1065 #. %2$s: basketgroup.name | html
1067 #. %4$s: basketgroup.id | html
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1072 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1075 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1076 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1077 #. %3$s: span_title = BLOCK
1078 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1081 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1082 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1083 #. %9$s: span_title = BLOCK
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1089 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1090 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1091 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1092 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1095 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1096 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1097 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1098 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1099 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1101 #. %1$s: IF ccode_label
1102 #. %2$s: ccode_label | html
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1107 msgid "%s %s %s Collection %s "
1108 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1110 #. %1$s: IF ( hold.found )
1111 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1112 #. %3$s: IF ( hold.found )
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1115 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1116 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1118 #. For the first occurrence,
1119 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1120 #. %2$s: basket.basketname | html
1122 #. %4$s: basket.basketno | html
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1127 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1128 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1130 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1131 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1136 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1137 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1141 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1142 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1143 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1146 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1147 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1148 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1149 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1151 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1152 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1154 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1155 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1158 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1160 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1164 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1165 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1168 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1169 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1170 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1173 #. %2$s: SWITCH unit.type
1174 #. %3$s: CASE 'POINT'
1175 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1176 #. %5$s: CASE 'INCH'
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1183 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1184 "SI Centimeters %s "
1186 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1190 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1191 #. %3$s: CASE 'surname'
1192 #. %4$s: CASE 'firstname'
1193 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1194 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1195 #. %7$s: CASE 'city'
1196 #. %8$s: CASE 'state'
1197 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1198 #. %10$s: CASE 'country'
1199 #. %11$s: CASE 'sort1'
1200 #. %12$s: CASE 'sort2'
1201 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1202 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1203 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1204 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1209 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1210 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1211 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1213 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1214 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1215 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1217 #. For the first occurrence,
1218 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1219 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1227 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1228 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1231 #. %2$s: IF close_form
1232 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1236 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1237 "Please create a new active budget and retry. "
1239 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1240 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1241 "an und versuchen Sie es erneut."
1243 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1244 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1249 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1250 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1252 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1253 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1258 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1259 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1261 #. %1$s: patron.title | html
1262 #. %2$s: patron.firstname | html
1263 #. %3$s: patron.surname | html
1264 #. %4$s: patron.title | html
1265 #. %5$s: patron.surname | html
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1269 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1270 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1272 "%s %s %s hat aktuell kein Foto. Um für %s %s ein Bild zu importieren, geben "
1273 "Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll."
1275 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1276 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1281 msgid "%s %s %s unknown %s "
1282 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1285 #. %2$s: USE KohaDates
1287 #. %4$s: sEcho | html
1288 #. %5$s: iTotalRecords | html
1289 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1290 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1291 #. %8$s: data.type | html
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1295 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1296 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1298 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1299 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1302 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1303 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1307 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1308 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1310 #. %1$s: - USE Koha -
1311 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1313 #. %4$s: delimiter | html
1314 #. %5$s: delimiter | html
1315 #. %6$s: delimiter | html
1316 #. %7$s: delimiter | html
1317 #. %8$s: delimiter | html
1318 #. %9$s: delimiter | html
1319 #. %10$s: delimiter | html
1320 #. %11$s: delimiter | html
1321 #. %12$s: delimiter | html
1322 #. %13$s: delimiter | html
1323 #. %14$s: delimiter | html
1324 #. %15$s: delimiter | html
1325 #. %16$s: delimiter | html
1326 #. %17$s: delimiter | html
1327 #. %18$s: delimiter | html
1328 #. %19$s: delimiter | html
1329 #. %20$s: delimiter | html
1330 #. %21$s: delimiter | html
1331 #. %22$s: delimiter | html
1332 #. %23$s: delimiter | html
1333 #. %24$s: delimiter | html
1334 #. %25$s: delimiter | html
1335 #. %26$s: delimiter | html
1336 #. %27$s: delimiter | html
1337 #. %28$s: delimiter | html
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1342 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1343 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1344 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1345 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1346 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1347 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1348 "%sBasket billing place%s "
1350 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1351 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sPreis (inkl. Steuer)%sPreis (exkl. "
1352 "Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. "
1353 "Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldateum%sLieferant%sAdresse des Lieferanten"
1354 "%sPostadresse des Lieferanten%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung"
1355 "%sBestellgruppe - Lieferadresse%sBestellgruppe - Rechnungsadresse"
1356 "%sBestellung - Lieferadresse%sBestellung - Rechnungsadresse%s "
1358 #. %1$s: - USE Koha -
1359 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1361 #. %4$s: delimiter | html
1362 #. %5$s: delimiter | html
1363 #. %6$s: delimiter | html
1364 #. %7$s: delimiter | html
1365 #. %8$s: delimiter | html
1366 #. %9$s: delimiter | html
1367 #. %10$s: delimiter | html
1368 #. %11$s: delimiter | html
1369 #. %12$s: delimiter | html
1370 #. %13$s: delimiter | html
1371 #. %14$s: delimiter | html
1372 #. %15$s: delimiter | html
1373 #. %16$s: delimiter | html
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1378 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1379 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1380 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1382 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1383 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sLieferantennotiz%sAnzahl%sPreis%sLieferort"
1386 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1387 #. %2$s: SWITCH type
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1395 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1396 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1398 #. %1$s: - USE Koha -
1399 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1401 #. %4$s: - delimiter | html -
1402 #. %5$s: - delimiter | html -
1403 #. %6$s: - delimiter | html -
1404 #. %7$s: - delimiter | html -
1405 #. %8$s: - delimiter | html -
1406 #. %9$s: - delimiter | html -
1407 #. %10$s: - delimiter | html -
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1412 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1413 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1415 "%s %s %sBestelldatum%sGeschätztes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1416 "%sGesamtwert%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1419 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1436 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1438 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1442 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1443 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1444 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1445 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1447 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1448 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1449 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1450 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1451 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1455 #. %3$s: test_term | html
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1457 #. %5$s: test_term | html
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1459 #. %7$s: test_term | html
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1469 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1472 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1473 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1474 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1475 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1479 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1482 "%s %s › Plan bearbeiten %s › Plan erstellen %s › "
1483 "Stationen verwalten %s "
1485 #. %1$s: item.biblio.title | html
1486 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1487 #. %3$s: item.barcode | html
1488 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1491 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1492 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1494 #. %1$s: item.biblio.title | html
1495 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1496 #. %3$s: item.barcode | html
1497 #. %4$s: borrower.firstname | html
1498 #. %5$s: borrower.surname | html
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1501 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1503 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1506 #. %1$s: item.biblio.title | html
1507 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1508 #. %3$s: item.barcode | html
1509 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1513 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1514 "anymore since %s. "
1516 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1517 "nicht mehr verlängert werden. "
1519 #. %1$s: item.biblio.title | html
1520 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1521 #. %3$s: item.barcode | html
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1525 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1526 "because the patron's account is expired"
1528 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1529 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1531 #. %1$s: item.biblio.title | html
1532 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1533 #. %3$s: item.barcode | html
1534 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1538 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1541 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1542 "%s verlängert werden. "
1544 #. %1$s: item.biblio.title | html
1545 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1546 #. %3$s: item.barcode | html
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1549 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1550 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1552 #. For the first occurrence,
1553 #. %1$s: basket.total_items | html
1554 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1555 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1560 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1561 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1563 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1564 #. %2$s: current_matcher_code | html
1565 #. %3$s: current_matcher_description | html
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1571 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1572 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1575 #. %2$s: basketgroup.name | html
1577 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1578 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1579 #. %6$s: basketgroup.name | html
1583 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1584 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1585 #. %12$s: basketgroup.name | html
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1588 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1589 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s %s %s %s "
1591 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1592 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1593 #. %2$s: itemtype.description | html
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1596 msgid "%s %s (default)"
1597 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1600 #. %1$s: record.biblionumber | html
1601 #. %2$s: IF loop.first
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1605 msgid "%s %s (record kept) %s "
1606 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1609 #. %2$s: IF item.rota.active
1612 #. %5$s: IF !item.rota.active
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1615 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1616 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1618 #. %1$s: SWITCH m.code
1619 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1620 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1621 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1622 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1623 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1624 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1625 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1627 #. %10$s: m.code | html
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1632 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1633 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1634 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1635 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1636 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1638 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1639 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1640 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1641 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1642 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1644 #. %1$s: SWITCH m.code
1645 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1646 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1647 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1648 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1649 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1650 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1652 #. %9$s: m.code | html
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1657 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1658 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1659 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1660 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1661 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1662 "successfully. %s %s %s "
1664 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1665 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1666 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1667 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1668 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1671 #. %1$s: SWITCH m.code
1672 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1673 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1674 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1675 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1676 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1677 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1678 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1679 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1680 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1681 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1682 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1684 #. %14$s: m.code | html
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1689 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1690 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1691 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1692 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1693 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1694 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1695 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1696 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1697 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1698 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1699 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1701 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1702 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1703 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1704 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1705 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1706 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1707 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1708 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1709 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1710 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1711 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1713 #. %1$s: SWITCH m.code
1714 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1715 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1716 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1717 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1718 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1719 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1720 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1722 #. %10$s: m.code | html
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1727 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1728 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1729 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1730 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1731 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1733 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1734 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1735 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1736 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1737 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1738 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1740 #. %1$s: SWITCH m.code
1741 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1742 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1743 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1744 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1745 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1746 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1747 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1748 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1749 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1750 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1751 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1752 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1753 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1754 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1755 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1756 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1757 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1758 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1760 #. %21$s: m.code | html
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1765 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1766 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1767 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1768 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1769 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1770 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1771 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1772 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1773 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1774 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1775 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1776 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1777 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1778 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1779 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1781 "%s %s Bei der Änderung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler "
1782 "aufgetreten. %s Die Klassifikationsquelle wurde aktualisiert. %s Beim "
1783 "Anlegen dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht "
1784 "existiert der Code bereits? %s Neue Klassifikationsquelle wurde gespeichert. "
1785 "%s Bei der Löschung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. "
1786 "%s Klassifikationsquelle wurde gelöscht. %s Beim Anlegen dieser Sortierregel "
1787 "ist ein Fehler aufgetreten. %s Die Sortierregel wurde aktualisiert. %s Beim "
1788 "Anlegen dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht existiert "
1789 "der Code bereits? %s Neue Sortierregel wurde gespeichert. %s Beim Löschen "
1790 "dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von "
1791 "einer Klassifikationsquelle verwendet? %s Sortierregel wurde gelöscht. %s "
1792 "Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler aufgetreten. %s Umbruchregel "
1793 "wurde aktualisiert. %s Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1794 "aufgetreten. Vielleicht wird der Code bereits verwendet? %s Umbruchregel "
1795 "wurde gespeichert. %s Beim Löschen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1796 "aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von einer Klassifikationsquelle "
1797 "verwendet? %s Umbruchregel wurde gelöscht. %s %s %s "
1799 #. %1$s: SWITCH m.code
1800 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1801 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1802 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1803 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1804 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1805 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1807 #. %9$s: m.code | html
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1812 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1813 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1814 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1815 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1816 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1818 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1819 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1820 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1821 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1822 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1823 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1824 "gelöscht. %s %s %s"
1826 #. %1$s: SWITCH m.code
1827 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1828 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1829 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1830 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1831 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1832 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1833 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1835 #. %10$s: m.code | html
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1840 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1841 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1842 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1843 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1844 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1847 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1848 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1849 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1850 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1851 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1852 "existiert bereits. %s %s %s "
1854 #. %1$s: SWITCH m.code
1855 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1856 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1857 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1858 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1859 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1860 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1861 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1862 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1866 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1867 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1868 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1869 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1870 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1871 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1873 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1874 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1875 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1876 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1877 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1878 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1880 #. %1$s: SWITCH m.code
1881 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1882 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1883 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1884 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1885 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1886 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1887 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1888 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1889 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1890 #. %11$s: m.data.items_count | html
1891 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1892 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1893 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1894 #. %15$s: m.data.items_count | html
1896 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1897 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1898 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1899 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1900 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1901 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1902 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1903 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1905 #. %26$s: m.code | html
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1910 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1911 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1912 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1913 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1914 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1915 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1916 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1917 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1918 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1919 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1920 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1921 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1922 "libraries are still using it. %s %s %s "
1924 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1925 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1926 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1927 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1928 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1929 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1930 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1931 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1932 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1933 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1934 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1935 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1936 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1937 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1939 #. For the first occurrence,
1940 #. %1$s: SWITCH m.code
1941 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1942 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1943 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1944 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1945 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1946 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1947 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1949 #. %10$s: m.code | html
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1955 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1956 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1957 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1958 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1959 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1960 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1962 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1963 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1964 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1965 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1966 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1967 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1968 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1970 #. %1$s: SWITCH m.code
1971 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1972 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1973 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1974 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1975 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1976 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1978 #. %9$s: m.code | html
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1983 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1984 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1985 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1986 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1987 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1990 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1991 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1992 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1993 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1997 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2001 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2002 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2004 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2005 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2006 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2007 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2008 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2009 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2010 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2011 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2012 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2017 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2018 "Saturday %s Sunday %s "
2020 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2021 "Samstag %s Sonntag %s "
2023 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2024 #. %2$s: CASE "issue" -
2025 #. %3$s: CASE "return" -
2026 #. %4$s: CASE "payment" -
2027 #. %5$s: CASE # default case -
2028 #. %6$s: operation.action | html
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2032 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2033 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2035 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2036 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2037 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2038 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2039 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2040 #. %6$s: CASE "Return From" -
2041 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2042 #. %8$s: CASE "Return To" -
2043 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2044 #. %10$s: CASE "Branch" -
2045 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2046 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2047 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2048 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2049 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2050 #. %16$s: CASE "Day" -
2051 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2052 #. %18$s: CASE "Month" -
2053 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2054 #. %20$s: CASE "Year" -
2055 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2056 #. %22$s: CASE # default case -
2057 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2058 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2063 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2064 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2065 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2067 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2068 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2069 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2072 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2073 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2076 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2077 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2080 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
2083 msgid "%s %s Data deleted "
2084 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2087 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
2090 msgid "%s %s Data recorded "
2091 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2093 #. For the first occurrence,
2094 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2095 #. %2$s: CASE 'default'
2096 #. %3$s: CASE 'never'
2097 #. %4$s: CASE 'forever'
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2102 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2103 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2105 #. %1$s: IF ( ERROR )
2106 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2112 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2115 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2116 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2118 #. For the first occurrence,
2120 #. %2$s: CASE 'email'
2121 #. %3$s: CASE 'print'
2123 #. %5$s: CASE 'feed'
2124 #. %6$s: CASE 'phone'
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2131 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2132 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2134 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2135 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2138 msgid "%s %s Found in wrong place"
2139 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2143 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2146 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2147 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2150 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2151 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2157 msgid "%s %s Item being transferred to "
2158 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2160 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2161 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2162 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2163 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2164 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2165 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2166 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2167 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2168 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2170 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2176 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2177 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2178 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2181 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Maximale Anzahl "
2182 "Vormerkungen je Titel überschritten %s Maximale Anzahl Vormerkungen für "
2183 "heute überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormerkbar %s Benutzer "
2184 "ist aus einer anderen Bibliothek %s Das Exemplar ist bereits für diesen "
2185 "Benutzer vorgemerkt %s %s %s %s "
2188 #. %2$s: CASE 'itype'
2189 #. %3$s: CASE 'ccode'
2190 #. %4$s: CASE 'location'
2191 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2192 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2199 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2200 "Holding library %s %s %s "
2202 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2203 "Bibliothek %s %s %s "
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2208 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2209 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2211 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2212 #. %2$s: CASE "koha"
2213 #. %3$s: CASE "slip"
2216 #. %6$s: opac_new.lang | html
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2220 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2221 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2224 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2225 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2228 msgid "%s %s Lost (%s)"
2229 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2231 #. %1$s: SWITCH d.type
2232 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2233 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2234 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2235 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2239 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2240 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2243 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2247 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2248 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2256 msgstr "%s %s Nein %s"
2258 #. %1$s: SWITCH code
2259 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2260 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2261 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2262 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2263 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2264 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2265 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2270 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2271 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2272 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2274 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
2275 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
2276 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
2277 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
2280 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2282 #. %4$s: # display the search results
2283 #. %5$s: IF ( total )
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2286 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2287 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2290 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2291 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2295 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2296 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2301 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2304 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2305 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2308 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2309 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2312 msgid "%s %s On order (%s)"
2313 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2315 #. %1$s: SET status_found = 0
2316 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2317 #. %3$s: SET status_found = 1
2318 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2319 #. %5$s: SET status_found = 1
2320 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2321 #. %7$s: SET status_found = 1
2322 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2323 #. %9$s: SET status_found = 1
2325 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2326 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2327 #. %13$s: s.lib | html
2328 #. %14$s: SET status_found = 1
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2335 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2338 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2339 "%s %s %s %s %s %s "
2341 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2355 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2359 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2360 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2361 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2363 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2364 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2365 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2367 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2368 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2369 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2374 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2375 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2376 "narrower/related terms. %s "
2378 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2379 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2382 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2384 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2385 #. %3$s: message.biblionumber | html
2386 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2387 #. %5$s: message.authid | html
2388 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2389 #. %7$s: message.biblionumber | html
2390 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2391 #. %9$s: message.biblionumber | html
2392 #. %10$s: message.reserve_id | html
2393 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2394 #. %12$s: message.biblionumber | html
2395 #. %13$s: message.itemnumber | html
2396 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2397 #. %15$s: message.biblionumber | html
2398 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2399 #. %17$s: message.authid | html
2400 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2401 #. %19$s: message.biblionumber | html
2402 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2403 #. %21$s: message.authid | html
2405 #. %23$s: IF message.error
2406 #. %24$s: message.error | html
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2411 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2412 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2413 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2414 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2415 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2416 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2417 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2418 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2419 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2421 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2422 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2423 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2424 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2425 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2426 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2427 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2428 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2429 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2430 "weitere Informationen). %s "
2433 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2434 #. %3$s: message.mmtid | html
2435 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2436 #. %5$s: message.biblionumber | html
2437 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2438 #. %7$s: message.authid | html
2439 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2443 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2444 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2445 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2447 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2448 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2449 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2452 #. %1$s: SWITCH m.code
2453 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2457 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2460 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2461 "diesem Titel existiert bereits ("
2463 #. For the first occurrence,
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2470 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2471 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2473 #. %1$s: SWITCH m.code
2474 #. %2$s: CASE 'no_email'
2475 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2476 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2477 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2479 #. %7$s: m.code | html
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2484 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2485 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2486 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2487 "%s ERROR! - %s %s "
2489 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2490 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2491 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2492 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2495 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2497 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2498 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2500 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2501 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2503 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2506 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2510 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2511 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2513 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2514 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2515 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2518 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2523 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2525 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2528 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2529 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2530 #. %4$s: IF expires_on
2531 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2535 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2536 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2539 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2540 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2543 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2544 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2550 #. %4$s: CASE 'inherit'
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2555 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2556 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2558 #. %1$s: SWITCH m.code
2559 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2560 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2562 #. %5$s: m.code | html
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2567 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2570 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2571 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2574 #. %2$s: IF searchfield
2575 #. %3$s: searchfield | html
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2578 msgid "%s %s You searched for %s"
2579 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2581 #. %1$s: IF added.branchcode
2582 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2584 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2588 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2589 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2591 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2592 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2593 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2596 msgid "%s %s before %s "
2597 msgstr "%s %s vor %s "
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2601 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2603 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2608 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2609 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2611 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2612 #. %2$s: loo.branches.size | html
2614 #. %4$s: loo.branches.size | html
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2621 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2623 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s: IF l.shared
2628 #. %2$s: IF shared_by_other
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s: biblio.title | html
2637 #. %2$s: IF biblio.author
2638 #. %3$s: biblio.author | html
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2643 msgid "%s %s by %s%s"
2644 msgstr "%s %s von %s%s"
2646 #. %1$s: title | html
2647 #. %2$s: IF ( author )
2648 #. %3$s: author | html
2650 #. %5$s: biblionumber | html
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2653 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2654 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2656 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2657 #. %2$s: rule.age | html
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2662 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2663 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2666 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2672 #. %1$s: holdsfirstname | html
2673 #. %2$s: holdssurname | html
2674 #. %3$s: waiting_holds | html
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2677 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2678 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2680 #. %1$s: patron.firstname | html
2681 #. %2$s: patron.surname | html
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2684 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2685 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2688 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2694 #. %1$s: IF (modified_items)
2695 #. %2$s: modified_items | html
2696 #. %3$s: modified_fields | html
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2702 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2704 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2705 "Exemplare geändert. %s "
2707 #. %1$s: IF items.count
2708 #. %2$s: items.count | html
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2713 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2715 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2719 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2721 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2726 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2727 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2729 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2730 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2731 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2735 msgid "%s %s to %s %s "
2736 msgstr "%s %s nach %s %s "
2739 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2740 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2741 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2742 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2744 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2747 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2748 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2750 #. %1$s: count | html
2751 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2754 msgid "%s %s transferred."
2755 msgstr "%s %s übertragen."
2757 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2758 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2759 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2760 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2764 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2765 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2768 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2769 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2773 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2774 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2777 #. %2$s: IF ( slip )
2778 #. %3$s: slip | $raw
2782 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2785 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2786 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2789 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2790 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2791 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2794 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2797 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2798 msgstr "%s %s%s, %s verfügbar:%s, Keine verfügbar %s %s "
2800 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2801 #. %1$s: SWITCH type
2802 #. %2$s: CASE 'earlier'
2803 #. %3$s: CASE 'later'
2804 #. %4$s: CASE 'acronym'
2805 #. %5$s: CASE 'musical'
2806 #. %6$s: CASE 'broader'
2807 #. %7$s: CASE 'narrower'
2808 #. %8$s: CASE 'parent'
2811 #. %11$s: type | html
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2817 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2818 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2821 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2822 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2823 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2825 #. %1$s: budget.b_txt | html
2826 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2830 msgid "%s %s(inactive)%s"
2831 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
2833 #. %1$s: record.recordid | html
2834 #. %2$s: IF record.reference
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2838 msgid "%s %s(ref)%s "
2839 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2841 #. %1$s: listprice | html
2842 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2848 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2849 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2851 #. %1$s: error.barcode | html
2852 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2854 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2856 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2858 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2863 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2864 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2867 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2868 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2869 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2870 "zurückgegeben werden.%s "
2873 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2876 msgid "%s %s; ISBN:"
2877 msgstr "%s %s; ISBN:"
2879 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2889 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2891 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2894 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2897 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2898 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2900 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2901 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2902 #. %3$s: tagfield | html
2903 #. %4$s: authtypecode | html
2906 #. %7$s: action | html
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2910 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2912 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2914 #. %1$s: IF ( label_ids )
2915 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2916 #. %3$s: label_count | html
2918 #. %5$s: label_count | html
2920 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2921 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2922 #. %9$s: item_count | html
2924 #. %11$s: item_count | html
2927 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2928 #. %15$s: multi_batch_count | html
2930 #. %17$s: multi_batch_count | html
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2936 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2937 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2939 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2940 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2941 "zu exportieren%s %s "
2943 #. %1$s: IF ( label_ids )
2944 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2945 #. %3$s: card_count | html
2947 #. %5$s: card_count | html
2949 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2950 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2951 #. %9$s: borrower_count | html
2953 #. %11$s: borrower_count | html
2955 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2957 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2958 #. %16$s: multi_batch_count | html
2960 #. %18$s: multi_batch_count | html
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2966 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2967 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2968 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2970 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2971 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2972 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2976 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2980 msgstr "%s %sISBN: "
2982 #. %1$s: nnoverdue | html
2983 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2986 #. %5$s: todaysdate | html
2987 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2990 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2991 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2993 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2995 #. %3$s: CASE 'ordered'
2996 #. %4$s: CASE 'partial'
2997 #. %5$s: CASE 'complete'
2998 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
3002 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3004 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3006 #. For the first occurrence,
3007 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3009 #. %3$s: CASE 'ordered'
3010 #. %4$s: CASE 'partial'
3011 #. %5$s: CASE 'complete'
3012 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
3017 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3019 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3021 #. %1$s: selected=relationship | html
3022 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3025 msgid "%s %sNone specified"
3026 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3033 msgid "%s %sNot checked out%s"
3034 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3036 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
3038 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3039 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3040 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3049 #. %14$s: CASE 'Rent'
3050 #. %15$s: CASE 'FOR'
3053 #. %18$s: CASE 'PAY'
3058 #. %23$s: line.accounttype | html
3060 #. %25$s: - IF line.description
3061 #. %26$s: line.description | html
3063 #. %28$s: IF line.title
3064 #. %29$s: line.title | html
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3069 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3070 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3071 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3072 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3073 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3076 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3077 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3078 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3079 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3080 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3081 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3083 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3084 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3085 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3086 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3087 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3088 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3089 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3090 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3092 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3095 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3096 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3100 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3104 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3105 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3107 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3108 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3110 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3111 #. %2$s: CASE 'receiving'
3112 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3117 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3119 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3123 #. %2$s: IF (errcode==2)
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3126 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3128 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3129 "Liste hinzuzufügen."
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3133 #. %2$s: matches.0 | html
3134 #. %3$s: matches.1 | html
3135 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3136 #. %5$s: matches.0 | html
3137 #. %6$s: matches.1 | html
3138 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3139 #. %8$s: matches.0 | html
3140 #. %9$s: matches.1 | html
3141 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3142 #. %11$s: matches.0 | html
3143 #. %12$s: matches.1 | html
3144 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3145 #. %14$s: matches.0 | html
3146 #. %15$s: matches.1 | html
3147 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3148 #. %17$s: matches.0 | html
3149 #. %18$s: matches.1 | html
3150 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3151 #. %20$s: matches.0 | html
3152 #. %21$s: matches.1 | html
3153 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3154 #. %23$s: matches.0 | html
3155 #. %24$s: matches.1 | html
3157 #. %26$s: serial.serialseq | html
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3163 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3164 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3166 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3167 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3169 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3170 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3171 #. %3$s: tagfield | html
3174 #. %6$s: action | html
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3178 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3179 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3181 #. %1$s: SWITCH m.code
3182 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3184 #. %4$s: m.code | html
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3189 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3191 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3193 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3194 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3197 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3198 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3201 #. %2$s: IF flagloo.yes
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3207 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3208 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3210 #. %1$s: SWITCH m.code
3211 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3212 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3213 #. %4$s: m.letter_code | html
3214 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3215 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3216 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3217 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3218 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3220 #. %11$s: m.code | html
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3225 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3226 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3227 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3228 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3229 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3231 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3232 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3233 "erfolgt ist. %sDenken Sie daran, dass das Exemplar noch nicht ausgeliehen "
3234 "wurde. %sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer "
3235 "existieren nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3236 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3239 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3242 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3243 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3244 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3246 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3247 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3252 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3253 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3259 msgid "%s %s Description: "
3260 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3262 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3263 #. %2$s: IF class_source
3266 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3267 #. %6$s: IF sort_rule
3270 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3271 #. %10$s: IF split_rule
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3278 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3279 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3280 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3282 "%s › %sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle "
3283 "hinzufügen%s %s › %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen"
3284 "%s %s › %sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
3286 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3287 #. %2$s: IF framework
3290 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3291 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3292 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3297 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3298 "framework for %s (%s)? %s "
3300 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3301 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3303 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3306 #. %4$s: library.branchcode | html
3308 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3309 #. %7$s: library.branchcode | html
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3314 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3315 "of library '%s' %s "
3317 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3318 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3320 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3321 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3324 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3329 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3330 "authority type %s "
3332 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3333 "Normdatentyps bestätigen %s "
3335 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3336 #. %2$s: IF city.cityid
3339 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3344 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3346 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3351 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3352 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3355 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3356 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3360 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3361 #. %4$s: authtypecode | html
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3370 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3372 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3377 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3378 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3381 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3382 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3385 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3386 #. %3$s: label | html
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3391 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3394 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3395 "bearbeiten '%s' %s "
3397 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3398 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3402 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3403 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3408 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3411 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3412 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3414 #. For the first occurrence,
3415 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3420 msgid "%s › Results%s"
3421 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3423 #. %1$s: IF ( run_report )
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3427 msgid "%s › Results%s "
3428 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3430 #. %1$s: IF no_op_set
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3434 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3435 msgstr "%s › Bestandsrotation %s › "
3437 #. %1$s: p.metadata.name | html
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3440 msgid "%s ( other format via plugin)"
3441 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3443 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3444 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3447 msgid "%s (%s days)"
3448 msgstr "%s (%s Tage)"
3450 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3454 msgid "%s (%s years) "
3455 msgstr "%s (%s Jahre) "
3457 #. %1$s: IF location
3458 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3460 #. %4$s: IF ( callnumber )
3461 #. %5$s: callnumber | html
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3465 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3466 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3468 #. %1$s: IF location
3469 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3471 #. %4$s: IF ( callnumber )
3472 #. %5$s: callnumber | html
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3476 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3477 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3479 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3480 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3481 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3484 msgid "%s (%s). Due on %s"
3485 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3487 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3488 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3491 msgid "%s (Barcode: %s)"
3492 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3494 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3495 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3498 msgid "%s (Currently on "%s")"
3499 msgstr "%s (Aktuell in "%s")"
3502 #. %2$s: cur_active | html
3503 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3509 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3510 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s: basketgroup.name | html
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3518 msgstr "%s (geschlossen)"
3520 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
3521 #. %1$s: class_source.description | html
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3524 msgid "%s (default)"
3525 msgstr "%s (Voreinstellung)"
3527 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3528 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3534 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3535 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3536 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3537 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3538 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3542 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3543 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3545 #. For the first occurrence,
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3551 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3552 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3558 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3561 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3568 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3569 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3572 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3573 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3574 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3576 #. For the first occurrence,
3577 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3585 msgid "%s (inactive)"
3586 msgstr "%s (inaktiv)"
3591 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3594 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3595 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3597 #. %1$s: riloo.duedate | html
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
3600 msgid "%s (overdue)"
3601 msgstr "%s (überfällig)"
3603 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3606 msgid "%s (probably okay if blank)"
3607 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3609 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3611 #. %3$s: IF books_loo.title
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3614 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3615 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3617 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3619 #. %3$s: IF (order.title)
3620 #. %4$s: order.title | html
3621 #. %5$s: IF order.author
3622 #. %6$s: order.author | html
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3627 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3628 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3630 #. %1$s: report.total_success | html
3631 #. %2$s: report.total_records | html
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3634 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3636 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3638 #. %1$s: booksellerphone | html
3639 #. %2$s: booksellerfax | html
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3642 msgid "%s / Fax: %s"
3643 msgstr "%s / Fax: %s"
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3663 msgid "%s 0 records %s "
3664 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3666 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3667 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3668 #. %3$s: routinglists.count | html
3670 #. %5$s: routinglists.count | html
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3675 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3676 "subscription routing lists %s "
3677 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3679 #. %1$s: IF !rota.active
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3684 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3685 msgstr "%s Aktivieren %s Deaktivieren %s"
3687 #. %1$s: IF ( active )
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3692 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3693 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3695 #. For the first occurrence,
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3700 msgid "%s Add incoming record"
3701 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3703 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3704 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3706 #. %4$s: nomatch_action | html
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3712 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3713 "processed) %s %s %s %s "
3715 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3716 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3721 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3723 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3728 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3730 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3732 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3735 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3736 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3738 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3743 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3744 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3746 #. For the first occurrence,
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3752 msgid "%s Address 2:"
3753 msgstr "%s Adresse 2:"
3755 #. For the first occurrence,
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3764 msgid "%s Address 2: "
3765 msgstr "%s Adresse 2: "
3767 #. For the first occurrence,
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3774 msgstr "%s Adresse:"
3776 #. For the first occurrence,
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3785 msgid "%s Address: "
3786 msgstr "%s Adresse: "
3788 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3790 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3794 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3795 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3800 msgid "%s Always add items"
3801 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3803 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3804 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3805 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3806 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3808 #. %6$s: item_action | html
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3814 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3815 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3817 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3818 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3819 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3821 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3826 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3827 "administrator to resolve this problem. %s "
3829 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3830 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3837 msgid "%s An unknown error has occurred."
3838 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3840 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3841 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3842 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3846 #. %7$s: op_count | html
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3850 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3852 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3860 msgid "%s Article requests"
3861 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3863 #. %1$s: IF (del_biblio)
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3869 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3870 "not be deleted. %s "
3872 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3877 msgid "%s Card number: "
3878 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3880 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3881 #. %2$s: categorycode | html
3883 #. %4$s: categorycode | html
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3888 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3891 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3892 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3894 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3895 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3898 msgid "%s Checked out (%s),"
3899 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3902 #. %2$s: firstname | html
3903 #. %3$s: surname | html
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3906 msgid "%s Checked out to %s %s "
3907 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s: issuecount | html
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3914 msgid "%s Checkout(s)"
3915 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3920 msgid "%s Circulation note: "
3921 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3923 #. For the first occurrence,
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3932 #. For the first occurrence,
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3946 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3947 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3948 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3949 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3950 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3952 #. %8$s: import_status | html
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3959 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3962 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3963 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3965 #. %1$s: IF data.closed
3966 #. %2$s: ELSIF data.expired
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3970 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3971 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3973 #. %1$s: IF invoice.closedate
3974 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3979 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3980 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3985 msgid "%s Confirm password: "
3986 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3988 #. For the first occurrence,
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3994 msgid "%s Contact note: "
3995 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3997 #. For the first occurrence,
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
4006 #. For the first occurrence,
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4015 msgid "%s Country: "
4018 #. For the first occurrence,
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4023 msgid "%s Create a new "
4024 msgstr "%s Neu anlegen: "
4026 #. For the first occurrence,
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4032 msgid "%s Create a new club template %s "
4033 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4035 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4036 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4038 #. %4$s: tablename | html
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4041 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4042 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4047 msgid "%s Date of birth: "
4048 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
4054 msgstr "%s Standard "
4056 #. %1$s: IF humanbranch
4057 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4063 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4064 "and fine rules for all libraries %s "
4066 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4067 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4069 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4071 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4073 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4075 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4077 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4079 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4081 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4082 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4085 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4086 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4087 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4089 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4093 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4094 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4096 "%s Lösche %s %s Erstelle neues %s %s Aktualisiere existierendes oder "
4097 "erstelle neues %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und ersetze %s "
4098 "%s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert"
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4104 msgid "%s Disabled %s "
4105 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s: ELSIF batch_id
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4113 msgstr "%s Bearbeiten "
4115 #. For the first occurrence,
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4122 msgstr "%s E-Mail: "
4124 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4128 msgstr "%s Aktiviert "
4130 #. %1$s: IF ( error )
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4134 msgstr "%s Fehler: "
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4139 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4140 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4148 #. %1$s: IF ( areas )
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4151 msgid "%s Filter by area "
4152 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4154 #. For the first occurrence,
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4160 msgid "%s First name:"
4161 msgstr "%s Vorname:"
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4166 msgid "%s First name: "
4167 msgstr "%s Vorname: "
4169 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4171 #. %3$s: value.lib | html
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4175 msgid "%s For loan %s %s %s "
4176 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. %1$s: authtypecode | html
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4183 msgid "%s Framework"
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4189 msgid "%s From any library "
4190 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4195 msgid "%s From home library "
4196 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4198 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4199 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4200 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4201 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4206 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4207 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4209 #. %1$s: IF budget_period_id
4210 #. %2$s: budget_period_description | html
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4215 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4216 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4218 #. %1$s: IF deleted.title
4219 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4221 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4225 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4226 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s: holds_count | html
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4234 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4236 #. For the first occurrence,
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4241 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4243 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4244 "trotzdem verarbeitet werden)"
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4249 msgid "%s Ignore items"
4250 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4255 msgid "%s Image file"
4256 msgstr "%s Bilddatei"
4258 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4259 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4260 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4261 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4265 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4266 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4271 msgid "%s Initials: "
4272 msgstr "%s Initialen: "
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4277 msgid "%s Item floats "
4278 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4280 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4283 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4284 msgstr "%s Exemplar steht möglicherweise an falscher Stelle"
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4289 msgid "%s Item returns home "
4290 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4295 msgid "%s Item returns to issuing library "
4296 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4298 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4299 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4300 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4301 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4302 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4305 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4310 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4311 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4313 "%s Medientyp ist normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar "
4314 "normalerweise nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4316 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4317 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4318 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4319 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4320 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4325 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4327 "%s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s "
4329 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4334 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4335 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4339 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4340 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4343 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4344 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4346 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4349 msgid "%s Missing (not scanned)"
4350 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4357 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4358 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4365 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4366 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4368 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4373 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4374 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4379 msgid "%s Modify club "
4380 msgstr "%s Club bearbeiten "
4382 #. %1$s: IF club_template
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4385 msgid "%s Modify club template "
4386 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4388 #. %1$s: IF currency
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4393 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4394 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4396 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4401 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4402 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4404 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4409 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4410 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4412 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4417 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4418 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4420 #. %1$s: IF ( modify )
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4423 msgid "%s Modify subscription for "
4424 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4426 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4430 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4431 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4433 #. For the first occurrence,
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4446 msgid "%s New course %s"
4447 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4449 #. For the first occurrence,
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4462 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4463 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4469 msgid "%s No active budgets %s "
4470 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4475 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4478 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4479 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4481 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4484 msgid "%s No barcode"
4485 msgstr "%s Kein Barcode"
4487 #. For the first occurrence,
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4493 msgid "%s No barcode %s "
4494 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4496 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4497 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4499 #. %4$s: failureMessage | html
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4503 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4505 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4512 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4513 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4520 msgid "%s No file found. %s %s "
4521 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4526 msgid "%s No group "
4527 msgstr "%s Keine Gruppe"
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4532 msgid "%s No holds allowed "
4533 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4539 msgid "%s No inactive budgets %s "
4540 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4542 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4543 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4544 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4546 #. %5$s: failureMessage | html
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4551 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4552 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4554 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4555 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4558 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4559 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4561 #. %4$s: failureMessage | html
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4566 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4569 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4570 "dieser Sammlung %s %s %s "
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4575 msgid "%s No library "
4576 msgstr "%s Keine Bibliothek "
4578 #. For the first occurrence,
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4584 msgid "%s No limitation %s "
4585 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4587 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4588 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4589 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4591 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4593 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4594 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4595 #. %9$s: biblio.match_score | html
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4599 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4602 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4603 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4609 msgid "%s No order found %s "
4610 msgstr "%s Keine Bestellung gefunden %s "
4612 #. For the first occurrence,
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4618 msgid "%s No results found %s "
4619 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4621 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4622 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4623 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4625 #. %5$s: failureMessage | html
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4630 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4633 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4634 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4638 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4641 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4642 msgstr "%s Keine gültigen Barcodes gefunden. %s %s "
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4654 msgid "%s Not defined yet %s "
4655 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4661 msgid "%s Not supported yet. %s "
4662 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4664 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4665 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4670 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4671 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4673 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4674 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4676 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4677 #. %2$s: error.value | html
4678 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4679 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4680 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4681 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4682 #. %7$s: error.value | html
4684 #. %9$s: error | html
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4689 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4690 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4691 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4692 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4693 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4694 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4696 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4697 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4698 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4699 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4700 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4701 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4702 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4703 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4708 msgid "%s OPAC note: "
4709 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4716 msgstr "%s Oder %s "
4718 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4720 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4725 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4726 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4728 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4729 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s"
4731 #. %1$s: IF ( total )
4732 #. %2$s: total | html
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4737 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4738 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4743 msgid "%s Other name: "
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4749 msgid "%s Other phone: "
4750 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4752 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4754 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4757 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4758 msgstr "%s Offene Bestellung %s %s "
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4764 msgstr "%s Besitzer "
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4769 msgid "%s Owner and users "
4770 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4775 msgid "%s Owner, users and library "
4776 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4778 #. For the first occurrence,
4780 #. %2$s: current_page | html
4781 #. %3$s: total_pages | html
4782 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4787 msgid "%s Page %s / %s %s "
4788 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4790 #. %1$s: IF ( f.filename )
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4793 msgid "%s Parsing upload file "
4794 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4799 msgid "%s Password: "
4800 msgstr "%s Passwort: "
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4806 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4807 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4809 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4810 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4811 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4812 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4813 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4814 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4815 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4818 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4822 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4825 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4826 "Status unbekannt %s %s "
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4830 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4831 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4832 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4837 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4838 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4840 #. For the first occurrence,
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4847 msgstr "%s Telefon:"
4849 #. For the first occurrence,
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4856 msgstr "%s Telefon: "
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4861 msgid "%s Primary email: "
4862 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4867 msgid "%s Primary phone: "
4868 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4873 #. %4$s: IF op == 'view'
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4876 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4877 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4879 #. %1$s: IF datereceived
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4882 msgid "%s Receipt summary for "
4883 msgstr "%s Lieferung vom "
4885 #. For the first occurrence,
4887 #. %2$s: name | html
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4892 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4893 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4898 msgid "%s Registration date: "
4899 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4901 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4906 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4907 msgstr "%s \"Gefragt\" entfernen %s \"Gefragt\" hinzufügen %s"
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4912 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4913 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4915 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4916 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4917 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4919 #. %5$s: overlay_action | html
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4925 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4926 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4928 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4929 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4930 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4935 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4937 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4938 "existierende Exemplare)"
4940 #. %1$s: IF ( reserved )
4941 #. %2$s: name | html
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4944 msgid "%s Reserve found for %s ("
4945 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4947 #. For the first occurrence,
4948 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4949 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4951 #. %4$s: d.comment | $raw
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4958 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4959 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s: debarments.size | html
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4966 msgid "%s Restrictions"
4969 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4974 msgid "%s START %s END %s "
4975 msgstr "%s START %s ENDE %s "
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4980 msgid "%s Salutation: "
4981 msgstr "%s Anrede: "
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4988 msgid "%s Scan Index for: "
4989 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4991 #. %1$s: IF searchfield
4992 #. %2$s: searchfield | html
4994 #. %4$s: IF cities.count
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4997 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4998 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
5003 msgid "%s Secondary email: "
5004 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
5009 msgid "%s Secondary phone: "
5010 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5012 #. %1$s: IF skip_serialseq
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
5018 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5019 "is kept when an irregularity is found. %s "
5021 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
5022 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
5024 #. %1$s: batche.card_count | html
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5027 msgid "%s Single Patron Cards"
5028 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5030 #. %1$s: batche.card_count | html
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5033 msgid "%s Single patron cards"
5034 msgstr "%s Einzelausweise"
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5040 msgid "%s Something went wrong. %s "
5041 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5047 msgstr "%s Statistik 1: "
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5053 msgstr "%s Statistik 2: "
5055 #. For the first occurrence,
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5062 msgstr "%s Bundesland:"
5064 #. For the first occurrence,
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5074 msgstr "%s Bundesland: "
5076 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5079 msgid "%s Still checked out"
5080 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5082 #. For the first occurrence,
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5088 msgid "%s Street Number: "
5089 msgstr "%s Hausnummer: "
5091 #. For the first occurrence,
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5097 msgid "%s Street number: "
5098 msgstr "%s Hausnummer: "
5100 #. For the first occurrence,
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5109 msgid "%s Street type: "
5110 msgstr "%s Straßentyp: "
5112 #. For the first occurrence,
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5119 msgstr "%s Nachname:"
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5124 msgid "%s Surname: "
5125 msgstr "%s Nachname: "
5129 #. %2$s: loo.tab | html
5130 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5131 #. %4$s: loo.kohafield | html
5133 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5136 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5139 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5140 #. %13$s: loo.seealso | html
5142 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5144 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5146 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5147 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5149 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5150 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5152 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5153 #. %26$s: loo.value_builder | html
5155 #. %28$s: IF ( loo.link )
5156 #. %29$s: loo.link | html
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5162 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5163 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5164 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5167 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5168 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5169 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5170 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5172 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5173 #. %2$s: error.value | html
5175 #. %4$s: error | html
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5180 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5183 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5184 "überführt werden: %s %s %s %s "
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5190 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5191 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5195 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5196 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5197 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5199 #. %7$s: report.total_success | html
5200 #. %8$s: report.total_records | html
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5205 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5206 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5207 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5209 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5210 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5211 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5214 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5217 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5218 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5223 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5224 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5231 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5232 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5236 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5240 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5241 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5247 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5248 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5250 #. %1$s: ELSIF search_done
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5254 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5255 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5265 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5266 "using the table configuration in this module. %s "
5268 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5269 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5272 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5273 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5276 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5277 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5280 #. %2$s: field.name | html
5283 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5286 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5287 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5293 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5294 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5300 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5301 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5303 #. %1$s: IF nb_of_orders
5304 #. %2$s: nb_of_orders | html
5305 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5306 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5311 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5312 "vendors. %s Deletion not possible "
5314 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5315 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5321 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5322 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5324 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5327 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5329 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5332 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5335 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5336 msgstr "%s Um den Export der ausgewählten Exemplar zu erlauben,"
5338 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5341 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5342 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5344 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5345 #. %2$s: f.backend | html
5346 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5347 #. %4$s: f.value | html
5348 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5349 #. %6$s: f.value | html
5351 #. %8$s: f.name | html
5352 #. %9$s: f.value | html
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5357 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5358 "database: %s %s %s : %s %s "
5360 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5361 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5367 msgstr "%s Verwendet in "
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5372 msgid "%s Username: "
5373 msgstr "%s Benutzername: "
5375 #. For the first occurrence,
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5399 msgid "%s Yes %s No %s "
5400 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5402 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5403 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5408 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5409 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5411 #. %1$s: IF checkout.renewals
5412 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5418 #. %1$s: IF searchfield
5419 #. %2$s: searchfield | html
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5422 msgid "%s You Searched for %s"
5423 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5429 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5430 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5432 #. %1$s: IF ( searchfield )
5433 #. %2$s: searchfield | html
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5436 msgid "%s You searched for %s"
5437 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5441 #. %3$s: ELSIF searchfield
5442 #. %4$s: searchfield | html
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5446 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5447 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5451 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5452 #. %4$s: IF op == 'view'
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5455 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5456 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5458 #. For the first occurrence,
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5464 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5467 #. For the first occurrence,
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5476 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5480 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5483 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5484 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5490 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5491 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5492 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5493 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5494 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5496 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5497 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5498 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5499 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5500 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5506 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5507 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5508 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5509 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5510 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5511 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5512 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5513 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5515 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5516 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5517 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5518 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5519 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5520 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5521 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5522 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5524 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5525 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5528 msgid "%s after %s "
5529 msgstr "%s nach %s "
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5533 msgid "%s already in your cart"
5534 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5536 #. %1$s: item.countanalytics | html
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5539 msgid "%s analytics"
5540 msgstr "%s Aufsätze"
5542 #. %1$s: IF ( result.author )
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5548 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5549 #. %2$s: loopro.author | html
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5558 #. %2$s: reserveloo.author | html
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5564 msgstr "%s von %s%s "
5566 #. %1$s: IF books_loo.author
5567 #. %2$s: books_loo.author | html
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5572 msgid "%s by %s%s %s "
5573 msgstr "%s von %s%s %s "
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5577 #. %2$s: ordersloo.author | html
5579 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5580 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5582 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5586 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5587 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5594 msgid "%s by you %s %s "
5595 msgstr "%s von Ihnen %s %s "
5597 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5599 #. %3$s: biblio.author | html
5601 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5602 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5603 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5604 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5607 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5608 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5610 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5614 msgstr "%s Kalender"
5616 #. %1$s: errorfile | html
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5619 msgid "%s can't be opened"
5620 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5622 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5626 msgstr "%s Kommentare"
5628 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5629 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5630 #. %3$s: missing_critical.key | html
5631 #. %4$s: missing_critical.value | html
5633 #. %6$s: missing_critical.key | html
5634 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5635 #. %8$s: missing_critical.value | html
5636 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5637 #. %10$s: missing_critical.value | html
5640 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5641 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5646 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5647 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5648 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5649 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5651 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5652 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5653 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5654 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5656 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5659 msgid "%s data added"
5660 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5662 #. %1$s: deliverytime | html
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5671 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5674 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5675 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5680 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5681 "permissions to delete this record."
5683 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5684 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5687 #. %1$s: HANDLED | html
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5690 msgid "%s directories processed."
5691 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5693 #. %1$s: TOTAL | html
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5696 msgid "%s directories scanned."
5697 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5699 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5701 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5704 msgid "%s disabled %s %s "
5705 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5707 #. For the first occurrence,
5708 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5712 msgid "%s failed to unpack."
5713 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5715 #. %1$s: IF searchmember
5716 #. %2$s: searchmember | html
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5720 msgid "%s for '%s'%s"
5721 msgstr "%s für '%s'%s"
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s: authtypecode | html
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5730 msgid "%s framework"
5731 msgstr "%s Framework"
5733 #. For the first occurrence,
5734 #. %1$s: loop_order.holds | html
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5738 msgid "%s hold(s) left"
5739 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5744 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5747 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5748 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5750 #. %1$s: LoginBranchname | html
5751 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5754 msgid "%s holdings (%s)"
5755 msgstr "%s Exemplare (%s)"
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5760 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5762 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5765 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5768 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5769 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5771 #. %1$s: total | html
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5774 msgid "%s images found"
5775 msgstr "%s Bilder gefunden."
5777 #. %1$s: imported | html
5778 #. %2$s: IF ( lastimported )
5779 #. %3$s: lastimported | html
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5783 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5784 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5786 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5787 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5795 msgid "%s in tab %s"
5796 msgstr "%s in Reiter %s"
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5800 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5801 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5805 msgid "%s is permitted!"
5806 msgstr "%s ist erlaubt!"
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5810 msgid "%s is prohibited!"
5811 msgstr "%s ist untersagt!"
5813 #. %1$s: irregular_issues | html
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5820 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5821 #. %3$s: IF st == subtype
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5824 msgid "%s issues %s %s "
5825 msgstr "%s Hefte %s %s "
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5829 msgid "%s item mandatory fields empty"
5830 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5832 #. %1$s: num_items | html
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5835 msgid "%s item records found and staged"
5836 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5840 msgid "%s item(s) added to your cart"
5841 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5846 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5847 "deleting this record."
5849 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5850 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5852 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5855 msgid "%s item(s) attached."
5856 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5858 #. %1$s: not_deleted_items | html
5859 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5860 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5864 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5865 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5867 #. %1$s: deleted_items | html
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5870 msgid "%s item(s) deleted."
5871 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5873 #. For the first occurrence,
5874 #. %1$s: loop_order.items | html
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5878 msgid "%s item(s) left"
5879 msgstr "%s Exemplar(e)"
5881 #. %1$s: total | html
5882 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5883 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5888 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5889 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5891 #. %1$s: moddatecount | html
5892 #. %2$s: date | $KohaDates
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5895 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5896 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5898 #. %1$s: total | html
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5901 msgid "%s lines found."
5902 msgstr "%s Einträge gefunden."
5904 #. For the first occurrence,
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5909 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5910 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5928 msgid "%s months %s%s %s "
5929 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5931 #. %1$s: alreadyindb | html
5932 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5933 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5938 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5941 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5942 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5944 #. %1$s: invalid | html
5945 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5946 #. %3$s: lastinvalid | html
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5951 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5952 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5954 #. %1$s: selected_count | html
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5957 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5958 msgstr "%s Mitteilung(en) noch nicht gesehen."
5960 #. %1$s: selected_count | html
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5963 msgid "%s note(s) marked as seen."
5964 msgstr "%s Mitteilung(en) gesehen."
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5968 msgid "%s of %s renewals remaining"
5969 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5971 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5972 #. %2$s: total | html
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5975 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5977 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5980 #. For the first occurrence,
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5988 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5989 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5995 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6000 msgid "%s on %s until %s"
6001 msgstr "%s am %s bis %s"
6003 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
6007 msgstr "%s ausgeliehen:"
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6012 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6013 "delete this record."
6015 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6016 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6018 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6021 msgid "%s order(s) attached."
6022 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6029 msgid "%s order(s) left"
6030 msgstr "%s Bestellung(en)"
6032 #. %1$s: overwritten | html
6033 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6034 #. %3$s: lastoverwritten | html
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6038 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6039 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6041 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6044 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6045 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6047 #. %1$s: TotalDel | html
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6050 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6051 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6053 #. %1$s: TotalDel | html
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6056 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6057 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6059 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6062 msgid "%s patrons will be deleted"
6063 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6065 #. %1$s: TotalDel | html
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6068 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6069 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6071 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6075 msgstr "%s ausstehend"
6077 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6080 msgid "%s preferences"
6081 msgstr "%s Einstellungen"
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6086 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6087 "check the server log for more details."
6089 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6090 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6094 msgid "%s quotes saved."
6095 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s: errcon.server | html
6099 #. %2$s: errcon.seq | html
6100 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6104 msgid "%s record %s: %s"
6105 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s: authority.count_usage | html
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6113 msgid "%s record(s)"
6114 msgstr "%s Datensätze"
6116 #. %1$s: deleted_records | html
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6119 msgid "%s record(s) deleted."
6120 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6122 #. %1$s: total | html
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6125 msgid "%s records in file"
6126 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6128 #. %1$s: import_errors | html
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6131 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6132 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6134 #. %1$s: total | html
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6137 msgid "%s records parsed"
6138 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6140 #. %1$s: staged | html
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6143 msgid "%s records staged"
6144 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6146 #. %1$s: matched | html
6147 #. %2$s: matcher_code | html
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6151 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6154 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
6157 #. %1$s: total | html
6158 #. %2$s: IF ( query_desc )
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6161 msgid "%s result(s) found %sfor "
6162 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6164 #. %1$s: total | html
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6167 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6168 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6170 #. %1$s: breeding_count | html
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6173 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6174 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6178 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6179 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6181 #. %1$s: total | html
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6184 msgid "%s results found "
6185 msgstr "%s Treffer gefunden "
6187 #. %1$s: count | html
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6190 msgid "%s shipments"
6191 msgstr "%s Lieferungen"
6193 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6196 msgid "%s subscription(s) attached."
6197 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6199 #. For the first occurrence,
6200 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6204 msgid "%s subscription(s) left"
6205 msgstr "%s Abonnement(s)"
6207 #. %1$s: suggestions_count | html
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6210 msgid "%s suggestions waiting. "
6211 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6213 #. %1$s: resul.used | html
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6219 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6223 msgstr "%s zu bestellen"
6225 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6228 msgid "%s unavailable:"
6229 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6232 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6233 #. %3$s: IF st == subtype
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6236 msgid "%s weeks %s %s "
6237 msgstr "%s Wochen %s %s "
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6242 msgid "%s will expire before "
6243 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6250 #. For the first occurrence,
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6261 #. For the first occurrence,
6263 #. %2$s: sEcho | html
6264 #. %3$s: iTotalRecords | html
6265 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6266 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6267 #. %6$s: data.cardnumber | html
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6273 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6274 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6276 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6277 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6280 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6281 #. %3$s: CASE 'config_only'
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6284 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6285 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6288 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6291 msgid "%s | Config: %s "
6292 msgstr "%s | Config: %s "
6295 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6298 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6299 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6302 #. %2$s: IF memcached_namespace
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6305 msgid "%s | Namespace: %s"
6306 msgstr "%s | Namespace: %s"
6309 #. %2$s: IF memcached_servers
6310 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6313 msgid "%s | Status: %s %s "
6314 msgstr "%s | Status: %s %s "
6317 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6318 #. %3$s: data.category_description | html
6319 #. %4$s: data.category_type | html
6320 #. %5$s: data.branchname | html
6321 #. %6$s: data.dateexpiry | html
6322 #. %7$s: IF data.overdues
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6326 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6327 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6329 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6330 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6333 #. %2$s: riloo.duedate | html
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
6339 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6340 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6343 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6345 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6348 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6349 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6351 #. %1$s: unlimited_total | html
6352 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6353 #. %3$s: limit | html
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6357 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6358 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s: IF framework
6362 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6363 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6371 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6372 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6374 #. %1$s: IF ( Supplier )
6375 #. %2$s: Supplier | html
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6379 msgid "%s%s : %sLate orders"
6380 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6383 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6389 #. For the first occurrence,
6391 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6392 #. %3$s: LibraryName | html
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6397 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6398 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6400 #. For the first occurrence,
6401 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6402 #. %2$s: batche.label_count | html
6404 #. %4$s: batche.label_count | html
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6409 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6410 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6412 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6413 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6414 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6415 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6416 #. %5$s: loopro.object | html
6418 #. %7$s: loopro.object | html
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6423 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6424 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6426 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6427 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6429 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6430 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6431 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6432 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6434 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6435 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6437 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6438 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6440 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6441 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6445 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6446 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6449 #. %2$s: data.overdues | html
6451 #. %4$s: data.issues | html
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6454 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6455 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6457 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6458 #. %2$s: letter.content.length | html
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6463 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6464 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6466 #. For the first occurrence,
6467 #. %1$s: IF lette.branchname
6468 #. %2$s: lette.branchname | html
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6474 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6475 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6477 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6478 #. %2$s: patron.phone | html
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6483 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6484 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6486 #. %1$s: IF ( patron.email )
6487 #. %2$s: patron.email | html
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6492 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6493 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6495 #. %1$s: IF ( comments )
6496 #. %2$s: comments | html
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6501 msgid "%s%s%s(none)%s"
6502 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6504 #. %1$s: searchfield | html
6506 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6509 #. %6$s: action | html
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6513 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6514 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6516 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6517 #. %2$s: frameworkcode | html
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6522 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6523 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6525 #. %1$s: IF ( lastdate )
6526 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6531 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6532 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6534 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6535 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6541 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6543 #. For the first occurrence,
6544 #. %1$s: IF ( template_id )
6545 #. %2$s: template_id | html
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6551 msgid "%s%s%sN/A%s "
6552 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6554 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6555 #. %2$s: loopro.title | html
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6560 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6561 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6563 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6564 #. %2$s: loopro.barcode | html
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6569 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6570 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6572 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6573 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6578 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6579 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6581 #. %1$s: IF ( slip )
6582 #. %2$s: slip | html
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6587 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6588 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6590 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6591 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6596 msgid "%s%s%sNo title%s"
6597 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6599 #. For the first occurrence,
6601 #. %2$s: IF limit_desc
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6605 msgid "%s%s with limit(s): "
6606 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6608 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6609 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6610 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6612 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6613 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6614 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6615 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6618 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6619 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s: biblio.title | html
6623 #. %2$s: IF biblio.author
6624 #. %3$s: biblio.author | html
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6629 msgid "%s%s, by %s%s"
6630 msgstr "%s%s, von %s%s"
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6634 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6635 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6640 msgid "%s%s, %s%s ("
6641 msgstr "%s%s, %s%s ("
6644 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6645 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6647 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6650 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6651 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6653 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6654 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6657 msgid "%s%sModify tag "
6658 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6660 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6661 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6663 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6666 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6667 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6669 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6670 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6672 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6675 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6676 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6678 #. %1$s: count | html
6679 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6680 #. %3$s: showncount | html
6681 #. %4$s: hiddencount | html
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6684 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6685 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6687 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6688 #. %2$s: title |html
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6692 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6693 msgstr "%s› Ausleihstatistik für %s%s "
6695 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6696 #. %2$s: subscriptionid | html
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6700 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6701 msgstr "%s› Details zu Abonnement %s%s "
6703 #. %1$s: IF op == 'edit'
6704 #. %2$s: PROCESS ServerType
6705 #. %3$s: server.servername | html
6707 #. %5$s: IF op == 'add'
6708 #. %6$s: PROCESS ServerType
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6712 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6713 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6715 #. %1$s: IF ( saved1 )
6716 #. %2$s: ELSIF ( create )
6717 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6720 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6722 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6724 #. %1$s: IF ( build1 )
6725 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6726 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6727 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6728 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6729 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6735 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6736 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6737 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6738 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6741 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6742 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6743 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6744 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6745 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6747 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6748 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6749 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6754 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6755 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6761 msgid "%s(deleted patron)%s "
6762 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6765 #. For the first occurrence,
6766 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6772 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6773 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6776 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6781 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6782 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6786 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6792 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6793 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6795 #. %1$s: loo.kohafield | html
6797 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6800 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6803 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6805 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6807 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6811 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6812 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6814 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6815 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6817 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6818 #. %2$s: item_loo.author | html
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6823 msgstr "%s, von %s%s"
6825 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6826 #. %2$s: item_loo.author | html
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6830 msgid "%s, by %s%s "
6831 msgstr "%s, von %s%s "
6833 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6834 #. %2$s: overdueloo.author | html
6836 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6837 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6841 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6842 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6844 #. For the first occurrence,
6845 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6846 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6848 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6852 msgid "%s, by %s%s%s- "
6853 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6855 #. For the first occurrence,
6856 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6857 #. %2$s: savedreport.id | html
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6861 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6864 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6869 msgid "%sActive%sInactive%s"
6870 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6876 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6877 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6879 #. %1$s: IF ( opadd )
6880 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6883 #. %5$s: IF (firstname)
6884 #. %6$s: firstname | html
6886 #. %8$s: IF (surname)
6887 #. %9$s: surname | html
6889 #. %11$s: IF ( categoryname )
6890 #. %12$s: categoryname | html
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6906 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6907 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6909 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6910 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6911 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6913 #. %1$s: IF ( opadd )
6914 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6917 #. %5$s: IF ( categoryname )
6918 #. %6$s: categoryname | html
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6934 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6935 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6937 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6938 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6939 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6941 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6946 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6947 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6949 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6954 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6955 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6961 msgstr "%sAbbrechen"
6963 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6964 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6965 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6966 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6968 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6969 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6976 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6979 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6980 "ausgeliehen %s %s "
6982 #. %1$s: IF humanbranch
6983 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6989 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6990 "policy by patron category%s"
6992 "%sAusleihe, Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp für %s%sStandardausleihe, "
6993 "Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp%s"
6995 #. %1$s: IF (errcode==1)
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6998 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6999 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7001 #. %1$s: IF ( value.default )
7003 #. %3$s: value.display_value | html
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
7007 msgid "%sDefault%s%s%s"
7008 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7010 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
7013 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7014 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7016 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7018 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7023 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7024 "the item number from this barcode.%s "
7026 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7027 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7029 #. %1$s: IF course_id
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7034 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7035 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7037 #. %1$s: IF ( layout_id )
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7042 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7043 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7045 #. %1$s: IF ( layout_id )
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
7050 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7051 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7053 #. %1$s: IF (template_id)
7056 #. %4$s: IF (template_id)
7057 #. %5$s: template_id | html
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
7061 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7062 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
7064 #. %1$s: IF ( layout_id )
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7069 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7070 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7072 #. %1$s: IF (profile_id)
7075 #. %4$s: IF (profile_id)
7076 #. %5$s: profile_id | html
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7080 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7081 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7083 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
7087 msgstr "%sBearbeitung "
7089 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7091 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7093 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7095 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7097 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7099 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7101 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7103 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7105 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7107 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7109 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7110 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7111 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7114 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7119 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7120 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7121 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7123 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7124 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7125 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7128 #. For the first occurrence,
7129 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7131 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7133 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7135 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7137 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7139 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7141 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7143 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7145 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7147 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7149 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7151 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7157 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7158 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7159 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7161 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7162 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7163 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7165 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7166 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7172 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7173 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7175 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7176 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7178 #. %4$s: patron.sex | html
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7182 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7183 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7185 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7187 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7189 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7193 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7194 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7196 #. For the first occurrence,
7197 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7199 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7204 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7205 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7216 #. %10$s: sep | html
7217 #. %11$s: sep | html
7218 #. %12$s: sep | html
7219 #. %13$s: sep | html
7220 #. %14$s: sep | html
7221 #. %15$s: sep | html
7222 #. %16$s: sep | html
7223 #. %17$s: sep | html
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7228 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7229 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7230 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7231 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7233 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7234 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7235 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7236 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7238 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7240 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7244 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7245 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7247 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7252 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7253 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7255 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7260 msgid "%sHidden%sShown%s"
7261 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7263 #. %1$s: BLOCK subject
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7268 msgstr "%sVormerkung:%s "
7270 #. %1$s: IF humanbranch
7271 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7276 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7278 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7282 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7283 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7284 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7285 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7286 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7287 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7293 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7294 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7296 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7297 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7298 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7300 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7301 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7305 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7306 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7308 #. %1$s: IF biblio.item_error
7310 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
7314 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7317 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7318 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7320 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7321 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7322 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7327 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7328 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7330 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7331 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7334 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7335 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7346 #. %10$s: sep | html
7347 #. %11$s: sep | html
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7352 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7353 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7356 "%sManager%sAusweisnummer%sBenutzername%sBibliothek der Transaktion%sDatum%"
7357 "sArt der Transaktion%sNotiz%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7359 #. %1$s: IF ( modify )
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7364 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7365 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7367 #. %1$s: IF ( action_modify )
7369 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7371 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7375 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7377 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7379 #. %1$s: IF framework
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7384 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7385 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7392 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7393 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7395 #. %1$s: IF ( modify )
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7400 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7401 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7403 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7405 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7409 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7410 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7412 #. %1$s: IF ( budget_id )
7415 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7416 #. %5$s: budget_name | html
7417 #. %6$s: budget_period_description | html
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7421 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7422 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7424 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7426 #. %3$s: basketname | html
7427 #. %4$s: basketno | html
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7430 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7431 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7433 #. %1$s: IF record.permanent
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7439 msgstr "%sNein%sJa%s"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7452 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7453 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7455 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7460 msgid "%sOverdue!%s %s"
7461 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7463 #. %1$s: - BLOCK subject -
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7467 msgid "%sOverdue:%s "
7468 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7470 #. %1$s: IF ( reserved )
7471 #. %2$s: branchname | html
7473 #. %4$s: IF ( waiting )
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7478 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7479 "and then attempt transfer: %s "
7481 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7482 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7484 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7486 #. %3$s: IF errors.no_file
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7491 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7492 "select a file to upload.%s "
7494 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7495 "Hochladen ausgewählt.%s "
7497 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7499 #. %3$s: IF errors.no_file
7501 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7506 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7507 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7509 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7510 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7516 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7517 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7523 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7524 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7530 msgid "%sThis record has no items.%s "
7531 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7538 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7539 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7542 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7543 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7546 #. %1$s: IF currency.archived
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7553 #. For the first occurrence,
7554 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7560 msgid "%sYes%s %s"
7561 msgstr "%sJa%s %s"
7563 #. For the first occurrence,
7564 #. %1$s: IF record.public
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7584 msgstr "%sJa%sNein%s"
7586 #. %1$s: IF field.searchable
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7591 msgid "%sYes%sNo%s "
7592 msgstr "%sJa%sNein%s "
7594 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7595 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7598 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7600 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7602 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7605 msgid "%sa - Earlier heading"
7606 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7613 msgstr "%seine Liste:%s"
7615 #. %1$s: IF ( issn )
7618 #. %4$s: IF ( issn )
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7621 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7622 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7624 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7625 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7632 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7635 msgid "%sb - Later heading"
7636 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7638 #. %1$s: IF ( reser.author )
7639 #. %2$s: reser.author | html
7641 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7644 msgid "%sby %s%s %s ("
7645 msgstr "%svon %s%s %s ("
7647 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7648 #. %2$s: result_se.author | html
7650 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7651 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7652 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7654 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7655 #. %9$s: result_se.place | html
7657 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7658 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7660 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7661 #. %15$s: result_se.pages | html
7663 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7666 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7667 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7669 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7672 msgid "%sd - Acronym"
7673 msgstr "%sd - Akronym"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7679 msgid "%sdefault%s framework"
7680 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7686 msgid "%sdefault%s framework. "
7687 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7689 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7690 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7691 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7692 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7694 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7698 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7699 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7701 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7704 msgid "%sf - Musical composition"
7705 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7707 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7710 msgid "%sg - Broader term"
7711 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7713 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7716 msgid "%sh - Narrower term"
7717 msgstr "%sh - Engerer Term"
7719 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7722 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7723 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7725 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7728 msgid "%sn - Not applicable"
7729 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7731 #. For the first occurrence,
7732 #. %1$s: IF cities.count
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7737 msgid "%sor choose "
7738 msgstr "%soder wählen Sie "
7740 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7743 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7744 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7746 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7747 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7748 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7749 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7751 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7753 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7756 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7757 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7759 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7762 msgid "%st - Immediate parent body"
7763 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7765 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7766 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7767 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7771 msgstr "%sx%s = %s "
7773 #. %1$s: IF currency.active
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7783 "Български (Bulgarian) "
7786 "Български (Bulgarisch) "
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7792 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7795 "Русский (Russisch) Victor "
7796 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7801 "Українська "
7802 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7804 "Українська "
7805 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7809 msgid "עברית (Hebrew)"
7810 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7814 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7815 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7819 msgid "فارسى (Persian)"
7820 msgstr "فارسى (Persisch)"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7824 msgid "中文 (Chinese)"
7825 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7829 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7830 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7835 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7837 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7841 msgid "日本語 (Japanese)"
7842 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7846 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7847 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7851 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7852 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7856 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7857 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7861 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7862 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7867 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7868 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7870 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7871 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7875 msgid "한국어 (Korean)"
7876 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7881 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7882 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7883 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7885 "ελληνικά (Griechisch, Modern "
7886 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7887 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7892 msgid "čeština (Czech)"
7893 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7897 msgid "<< Back to suggestions"
7898 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7904 msgid "<< Previous"
7905 msgstr "<< Zurück"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7909 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7910 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7915 msgid " Author as phrase"
7916 msgstr " Verfasser, Phrase"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7923 msgid " Call number"
7924 msgstr " Signatur"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7929 msgid " Conference name"
7930 msgstr " Konferenz"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7935 msgid " Conference name as phrase"
7936 msgstr " Konferenz, Phrase"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7941 msgid " Corporate name"
7942 msgstr " Körperschaft"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7947 msgid " Corporate name as phrase"
7948 msgstr " Körperschaft, Phrase"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7953 msgid " ISBN"
7954 msgstr " ISBN"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7959 msgid " ISSN"
7960 msgstr " ISSN"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7965 msgid " Keyword as phrase"
7966 msgstr " Stichwort, Phrase"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7971 msgid " Personal name"
7972 msgstr " Person"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7977 msgid " Personal name as phrase"
7978 msgstr " Person, Phrase"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7983 msgid " Series title"
7984 msgstr " Reihe"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7989 msgid " Subject and broader terms"
7990 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7995 msgid " Subject and narrower terms"
7996 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8001 msgid " Subject and related terms"
8002 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8007 msgid " Subject as phrase"
8008 msgstr " Schlagwort, Phrase"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8013 msgid " Title as phrase"
8014 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8018 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8019 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
8023 msgid " Show inactive funds:"
8024 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
8033 msgid " Show inactive:"
8034 msgstr " Zeige Inaktive:"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8038 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8039 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8041 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
8046 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8047 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
8050 #. %2$s: IF step == 2
8052 #. %4$s: IF step == 3
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8056 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8057 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8059 #. %1$s: template_name | html
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8064 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8065 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8068 #. %2$s: IF ( else )
8069 #. %3$s: tagfield | html
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8073 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8074 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8077 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8078 #. %3$s: tagsubfield | html
8080 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8082 #. %7$s: IF ( add_form )
8083 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8084 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8087 #. %12$s: action | html
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8093 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8094 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8096 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8097 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8099 #. %1$s: IF ( add_form )
8100 #. %2$s: IF ( basketno )
8101 #. %3$s: basketname | html
8103 #. %5$s: booksellername | html
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8108 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8110 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8112 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8116 msgid "› %s Add a new collection %s "
8117 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8119 #. %1$s: IF step == 1
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8123 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8124 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8126 #. For the first occurrence,
8127 #. %1$s: IF course_name
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8132 msgid "› %s Edit "
8133 msgstr "› %s Bearbeiten "
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8142 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8143 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8148 msgid "› %s Modify club "
8149 msgstr "› %s Club bearbeiten "
8151 #. %1$s: IF club_template
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8154 msgid "› %s Modify club template "
8155 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
8157 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8162 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8163 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8165 #. %1$s: IF datereceived
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8168 msgid "› %s Receipt summary for "
8169 msgstr "› %s Lieferung für "
8171 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8173 #. %3$s: authid | html
8174 #. %4$s: authtypetext | html
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8179 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8181 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8183 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8187 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8188 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8190 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8195 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8196 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8198 #. For the first occurrence,
8199 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8204 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8205 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8207 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8210 msgid "› %s calendar"
8211 msgstr "› %s Kalender"
8213 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8214 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8218 #. %6$s: basketname | html
8219 #. %7$s: IF ( basketno )
8220 #. %8$s: basketno | html
8222 #. %10$s: booksellername | html
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8225 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8226 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8228 #. %1$s: IF op == 'list'
8229 #. %2$s: IF budget_period_id
8230 #. %3$s: budget_period_description | html
8234 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8237 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8238 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8240 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8241 #. %2$s: IF currency
8242 #. %3$s: currency.currency | html
8246 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8247 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8248 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8253 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8254 "currency %s %sCurrencies %s "
8256 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8257 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8259 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8260 #. %2$s: categorycode | html
8262 #. %4$s: categorycode | html
8265 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8269 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8272 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8273 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8281 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8282 msgstr "› %sUmlaufliste erstellen%sUmlaufliste bearbeiten%s %s "
8284 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8285 #. %2$s: patron.firstname | html
8286 #. %3$s: patron.surname | html
8287 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8291 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8292 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8294 #. For the first occurrence,
8295 #. %1$s: IF (template_id)
8296 #. %2$s: template_id | html
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8306 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8307 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8309 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8312 msgid "› %sEditing "
8313 msgstr "› %sBearbeiten "
8315 #. %1$s: IF ( authid )
8316 #. %2$s: authid | html
8317 #. %3$s: authtypetext | html
8319 #. %5$s: authtypetext | html
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8323 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8324 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8326 #. %1$s: IF ( action_modify )
8328 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8330 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8333 #. %8$s: IF op == 'list'
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8338 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8339 "%s%s %sAuthorized values%s"
8341 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8342 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8344 #. %1$s: IF ( categorycode )
8345 #. %2$s: categorycode | html
8349 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8352 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8353 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8355 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8356 #. %2$s: contractname | html
8360 #. %6$s: IF ( add_validate )
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8363 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8364 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8366 #. %1$s: IF ( budget_id )
8367 #. %2$s: IF ( budget_name )
8368 #. %3$s: budget_name | html
8373 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8376 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8377 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8379 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8380 #. %2$s: ordernumber | html
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8385 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8386 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8388 #. %1$s: IF ( modify )
8389 #. %2$s: searchfield | html
8393 #. %6$s: IF ( add_validate )
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8397 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8399 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8401 #. %1$s: IF ( opsearch )
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8405 msgid "› %sOrder from external source%s"
8406 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8408 #. %1$s: IF ( newpassword )
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8413 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8414 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8416 #. %1$s: IF ( display_list )
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8420 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8421 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8423 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8424 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8428 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8429 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8431 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8432 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8434 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8435 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8444 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8445 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8446 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8448 "› %sEinzelne Gebühr bezahlen %sEinzelne Gebühr erlassen %s %s "
8449 "%sAusgewählte Gebühren teilweise erlassen%sAusgewählte Gebühren teilweise "
8450 "bezahlen %s %sAlle Gebühren bezahlen%s %s "
8452 #. %1$s: IF ( display_list )
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8456 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8457 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8459 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8460 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8464 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8465 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8467 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8470 msgid "› API Keys for %s "
8471 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8475 msgid "› About Koha"
8476 msgstr "› Über Koha"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8480 msgid "› Access files"
8481 msgstr "› Dateizugriff"
8483 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8486 msgid "› Account for %s"
8487 msgstr "› Konto für %s"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8491 msgid "› Acquisitions"
8492 msgstr "› Erwerbung"
8494 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8497 msgid "› Add a new OAI set%s"
8498 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8500 #. %1$s: booksellername | html
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8503 msgid "› Add basket group for %s"
8504 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8508 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8512 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8513 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8516 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8519 msgid "› Add new account %s %s › "
8520 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8523 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8526 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8527 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8531 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8534 msgid "› Add notice%s%s%s "
8535 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8539 msgid "› Add or remove items"
8540 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8544 msgid "› Add order from a subscription"
8545 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8549 msgid "› Add order from a suggestion"
8550 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8554 msgid "› Add orders from MARC file"
8555 msgstr "› Bestellungen aus einer MARC-Datei hinzufügen"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8559 msgid "› Add patrons"
8560 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8565 msgid "› Add reserves for "
8566 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8569 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8572 msgid "› Add suggestion %s %s "
8573 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8577 msgid "› Administration"
8578 msgstr "› Administration"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8582 msgid "› Advanced search"
8583 msgstr "› Erweiterte Suche"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8587 msgid "› Alert subscribers for "
8588 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8592 msgid "› Attach an item to "
8593 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8597 msgid "› Audio alerts"
8598 msgstr "› Akustische Signale"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8602 msgid "› Authorities"
8603 msgstr "› Normdaten"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8607 msgid "› Authority search results"
8608 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8610 #. %1$s: basketno | html
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8613 msgid "› Basket (%s)"
8614 msgstr "› Bestellung (%s)"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8618 msgid "› Basket grouping"
8619 msgstr "› Bestellgruppe"
8621 #. %1$s: import_batch_id | html
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8626 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8628 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8632 msgid "› Batch edit "
8633 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8637 msgid "› CSV export profiles "
8638 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8642 msgid "› Cancel order "
8643 msgstr "› Bestellung stornieren "
8645 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8649 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8650 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8654 msgid "› Cataloging"
8655 msgstr "› Katalogisierung"
8658 #. %2$s: IF op == 'list'
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8662 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8663 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8665 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8670 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8671 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8675 msgid "› Check expiration "
8676 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8680 msgid "› Check in"
8681 msgstr "› Rückgabe"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8685 msgid "› Checkout history for "
8686 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8690 msgid "› Checkout notes "
8691 msgstr "› Ausleihnotizen "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8695 msgid "› Circulation"
8696 msgstr "› Ausleihe"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8700 msgid "› Circulation and fine rules"
8701 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8703 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8706 msgid "› Circulation history for %s"
8707 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8711 msgid "› Claims"
8712 msgstr "› Reklamationen"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8716 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8717 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8721 msgid "› Club enrollments"
8722 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8726 msgid "› Columns settings"
8727 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8731 msgid "› Compare matched records "
8732 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8738 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8740 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8746 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8747 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8749 #. %1$s: contractnumber | html
8751 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8754 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8755 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8757 #. %1$s: searchfield | html
8759 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8762 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8763 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8765 #. %1$s: searchfield | html
8767 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8770 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8771 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8773 #. %1$s: tagsubfield | html
8775 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8778 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8779 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8781 #. %1$s: searchfield | html
8782 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8785 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8786 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8794 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8795 msgstr "› Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8799 msgid "› Confirm holds"
8800 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8803 #. %2$s: IF ( else )
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8807 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8808 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8812 msgid "› Course details for "
8813 msgstr "› Kursdetails zu "
8815 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8819 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8820 msgstr "› Station erstellen %s › Exemplare verwalten %s "
8823 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8826 msgid "› Data added%s %s "
8827 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8832 msgid "› Data deleted %s "
8833 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8836 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8839 msgid "› Data recorded %s %s "
8840 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8845 msgid "› Delete fund? %s "
8846 msgstr "› Konto löschen? %s "
8848 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8851 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8854 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8855 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8857 #. %1$s: patron.firstname | html
8858 #. %2$s: patron.surname | html
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8861 msgid "› Delete patron %s %s"
8862 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8864 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8867 msgid "› Details for %s "
8868 msgstr "› Details für %s "
8870 #. %1$s: accountline.id | html
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8873 msgid "› Details for account line %s"
8874 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8878 msgid "› Did you mean?"
8879 msgstr "› Meinten Sie:"
8882 #. %2$s: IF close_form
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8885 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8886 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8891 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8892 msgstr "› Existierende Bestellungen kopieren %s "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8896 msgid "› Duplicate warning"
8897 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8901 msgid "› Edit "
8902 msgstr "› Bearbeiten "
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8907 msgid "› Edit %s "
8908 msgstr "› Bearbeiten %s "
8910 #. %1$s: spec | html
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8915 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8916 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8918 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8921 msgid "› Edit SQL report %s› "
8922 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8924 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8927 msgid "› Edit stage %s "
8928 msgstr "› Station bearbeiten %s "
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8934 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8935 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8937 #. %1$s: suggestionid | html
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8941 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8942 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8946 msgid "› Editor"
8947 msgstr "› Editor"
8949 #. %1$s: errno | html
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8952 msgid "› Error %s"
8953 msgstr "› Error %s"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8957 msgid "› Export data"
8958 msgstr "› Daten exportieren"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8962 msgid "› Files"
8963 msgstr "› Dateien"
8965 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8968 msgid "› Files for %s"
8969 msgstr "› Dateien für %s"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8973 msgid "› Hold ratios"
8974 msgstr "› Vormerkstatistik"
8976 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8979 msgid "› Holds history for %s"
8980 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8984 msgid "› Holds to pull"
8985 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8989 msgid "› Images "
8990 msgstr "› Bilder "
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8994 msgid "› Images for "
8995 msgstr "› Bilder für "
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8999 msgid "› Invoices"
9000 msgstr "› Rechnungen"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9004 msgid "› Item circulation alerts "
9005 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
9009 msgid "› Item details for "
9010 msgstr "› Exemplardetails zu "
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9014 msgid "› Item search "
9015 msgstr "› Exemplarsuche "
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9019 msgid "› Item search fields "
9020 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9024 msgid "› Items with no checkouts"
9025 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9029 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9030 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9034 msgid "› Label creator "
9035 msgstr "› Etikettendruck "
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9039 msgid "› Link a host item to "
9040 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9042 #. %1$s: IF ( total )
9043 #. %2$s: total | html
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9048 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9050 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
9054 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
9055 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9060 msgid "› Manage stages"
9061 msgstr "› Stationen verwalten"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9065 msgid "› Manual credit"
9066 msgstr "› Guthaben"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9070 msgid "› Manual invoice"
9071 msgstr "› Manuelle Gebühr"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9075 msgid "› Merge patron records"
9076 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9081 msgid "› Merging records"
9082 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9087 msgid "› Modify account %s › "
9088 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
9090 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9094 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9095 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9100 msgid "› Modify library EAN %s › "
9101 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9106 msgid "› Modify notice%s "
9107 msgstr "› Hinweis ändern%s "
9109 #. %1$s: searchfield | html
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9113 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9114 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9121 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9122 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s %s"
9126 #. %3$s: IF ( add_validate )
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9129 msgid "› New printer%s%s %s "
9130 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
9133 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9136 msgid "› Notice added%s%s "
9137 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9141 msgid "› Offline circulation"
9142 msgstr "› Offline-Verbuchung"
9144 #. %1$s: fund_code | html
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9147 msgid "› Ordered - %s"
9148 msgstr "› Bestellt - %s"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9152 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9153 msgstr "› Mahntrigger"
9155 #. %1$s: todaysdate | html
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9158 msgid "› Overdues as of %s"
9159 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
9161 #. %1$s: LoginBranchname | html
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9164 msgid "› Overdues at %s"
9165 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
9168 #. %2$s: IF ( else )
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9172 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9173 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9177 msgid "› Patron card creator "
9178 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9182 msgid "› Patron clubs"
9183 msgstr "› Clubs"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9187 msgid "› Patron lists"
9188 msgstr "› Benutzerlisten"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9192 msgid "› Patrons with no checkouts"
9193 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9195 #. %1$s: patron.firstname | html
9196 #. %2$s: patron.surname | html
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9199 msgid "› Pay fines for %s %s"
9200 msgstr "› Zahlung für %s %s"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9204 msgid "› Pending discharge requests"
9205 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9209 msgid "› Pending on-site checkouts"
9210 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9212 #. %1$s: title | html
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9215 msgid "› Place a hold on %s"
9216 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9220 msgid "› Plugins "
9221 msgstr "› Plugins "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9225 msgid "› Plugins disabled "
9226 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9230 msgid "› Preview routing list"
9231 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9234 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9237 msgid "› Printer added%s %s "
9238 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9241 #. %2$s: IF ( else )
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9245 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9246 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9248 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9251 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9252 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9256 msgid "› Quick spine label creator"
9257 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9261 msgid "› Quote editor"
9262 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9266 msgid "› Quote uploader"
9267 msgstr "› Zitate hochladen"
9269 #. %1$s: name | html
9270 #. %2$s: IF ( invoice )
9271 #. %3$s: invoice | html
9273 #. %5$s: ordernumber | html
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9276 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9277 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9279 #. %1$s: name | html
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9282 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9283 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9287 msgid "› Renew"
9288 msgstr "› Verlängern"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9292 msgid "› Reports"
9293 msgstr "› Reports"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9298 msgid "› Request article %s "
9299 msgstr "› Artikel bestellen %s "
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9305 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9306 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
9312 msgid "› Results %s Logs %s "
9313 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9319 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9320 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9326 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9327 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9333 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9334 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
9338 msgid "› Results for tag "
9339 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9345 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9346 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9352 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9353 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9359 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9360 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9366 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9367 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9373 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9374 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9380 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9381 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9387 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9388 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9394 msgid "› Results%sInventory%s"
9395 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9401 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9402 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9408 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9409 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9413 msgid "› Rotating collections"
9414 msgstr "› Rotationsbestände"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9420 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9421 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9425 msgid "› SMS cellular providers"
9426 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9428 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9431 msgid "› SQL view %s› "
9432 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9434 #. %1$s: IF ( query_desc )
9435 #. %2$s: query_desc | html
9437 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9438 #. %5$s: limit_desc | html
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9442 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9444 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9448 msgid "› Search engine configuration"
9449 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9453 msgid "› Search existing records"
9454 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9458 msgid "› Search for vendor "
9459 msgstr "› Lieferanten suchen "
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9463 msgid "› Search history "
9464 msgstr "› Suchhistorie "
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9469 msgid "› Search results%s"
9470 msgstr "› Trefferliste%s"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9476 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9477 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9483 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9484 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9490 msgid "› Search results%sSerials %s "
9491 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9493 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9496 msgid "› Sent notices for %s"
9497 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9501 msgid "› Serial collection information for "
9502 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9506 msgid "› Serial edition "
9507 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9511 msgid "› Serials "
9512 msgstr "› Zeitschriften "
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9516 msgid "› Serials subscriptions stats"
9517 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9521 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9522 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9524 #. %1$s: patron.surname | html
9525 #. %2$s: patron.firstname | html
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9528 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9529 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9531 #. %1$s: suggestionid | html
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9536 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9538 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9541 #. %1$s: fund_code | html
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9544 msgid "› Spent - %s"
9545 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9549 msgid "› Stock rotation details for "
9550 msgstr "› Details zur Bestandsrotation für "
9553 #. %2$s: IF ( else )
9554 #. %3$s: tagfield | html
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9558 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9559 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9563 msgid "› Subscription history"
9564 msgstr "› Abonnementverlauf"
9566 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9569 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9570 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9574 msgid "› System preferences"
9575 msgstr "› Systemparameter"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9579 msgid "› Tags"
9580 msgstr "› Tags"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9584 msgid "› Tools"
9585 msgstr "› Werkzeuge"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9589 msgid "› Transfer collection"
9590 msgstr "› Sammlung verlagern"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9594 msgid "› Transfers"
9595 msgstr "› Transporte"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9599 msgid "› Transfers to receive"
9600 msgstr "› Eingehende Transporte"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9604 msgid "› Transport cost matrix"
9605 msgstr "› Transportkostentabelle"
9607 #. %1$s: booksellername | html
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9612 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9613 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9617 msgid "› Update patron records"
9618 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9620 #. %1$s: name | html
9624 #. %5$s: name | html
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9628 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9629 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9635 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9637 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9642 msgid "› Upload plugins "
9643 msgstr "› Plugins hochladen "
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9649 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9650 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9654 msgid "› Usage statistics"
9655 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9657 #. %1$s: IF ( status )
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9662 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9663 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9665 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9670 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9671 msgstr "›%s Bearbeiten %s Semesterapparat %s"
9674 #. %2$s: IF op == 'list'
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9678 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9679 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9683 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9684 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9687 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9690 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9691 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9707 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9708 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9712 msgid "') | html %%]"
9713 msgstr "') | html %%]"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9718 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9719 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9720 "administrator about options). "
9722 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9723 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9724 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9726 #. For the first occurrence,
9727 #. %1$s: rescardnumber | html
9728 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9729 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9733 msgid "(%s) at %s since %s"
9734 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9736 #. %1$s: message.barcode | html
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9742 #. %1$s: message.barcode | html
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9748 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9751 msgid "(%s) has been on hold for "
9752 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9754 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9757 msgid "(%s) has been waiting for "
9758 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9760 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9763 msgid "(%s) is checked out to "
9764 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9766 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9769 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9770 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9772 #. %1$s: message.barcode | html
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9778 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9779 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9780 #. %3$s: w.biblio.author | html
9782 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9783 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9785 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9788 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9789 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9791 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9792 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9796 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9797 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9816 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9817 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9822 msgstr "(Assistent)"
9824 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9826 #. %3$s: IF field.marcfield
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9829 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9830 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9834 msgid "(Create label batch)"
9835 msgstr "(Neuer Stapel)"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9839 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9840 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9844 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9845 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9849 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9850 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9854 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9855 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9857 #. %1$s: budget_period_description | html
9858 #. %2$s: bookfund | html
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9861 msgid "(Current: %s - %s)"
9862 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9873 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9874 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9879 msgstr "(Gefiltert. "
9881 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9882 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9886 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9889 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9890 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9892 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9896 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9899 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9900 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9904 msgid "(Indonesian)"
9905 msgstr "(Indonesisch)"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9916 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9917 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9919 #. %1$s: biblionumber | html
9921 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9924 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9925 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9927 #. %1$s: biblionumber | html
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9932 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9933 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9938 msgstr "(Erforderlich)"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9942 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9944 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9950 msgstr "(MWSt exkl.)"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9955 msgstr "(MWSt inkl.)"
9957 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9960 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9961 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9965 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9966 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9968 #. For the first occurrence,
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9972 msgstr "(Unbekannt)"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9976 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9978 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9982 #. %1$s: cur_active | html
9983 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9988 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9989 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s)"
9992 #. %1$s: cur_active | html
9993 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9999 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10000 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
10004 msgid "(amounts will be rounded down)"
10005 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
10009 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10010 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
10014 msgid "(can be positive or negative)"
10015 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
10027 msgid "(current stage highlighted)"
10028 msgstr "(aktuelle Station hervorgehoben)"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
10037 msgid "(default if none is defined)"
10038 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10042 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10043 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
10047 msgid "(enter amount in numerals) "
10048 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10053 msgid "(exclusive) "
10054 msgstr "(ausschließlich) "
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
10059 msgid "(fast cataloging)"
10060 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
10064 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10065 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10069 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10070 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
10075 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10076 "authorized value list)"
10078 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10084 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10085 "authorized value list) "
10087 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10093 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10095 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10100 msgid "(inclusive)"
10101 msgstr "(einschließlich)"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10105 msgid "(inclusive) "
10106 msgstr "(einschließlich) "
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10111 msgid "(inclusive) to "
10112 msgstr "(einschließlich) "
10114 #. For the first occurrence,
10115 #. %1$s: innerloop1 | html
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10125 msgid "(items.itemcallnumber) "
10126 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10128 #. For the first occurrence,
10129 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10133 msgid "(modified on %s)"
10134 msgstr "(geändert am %s)"
10136 #. For the first occurrence,
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10139 msgid "(must be a number greater than 0)"
10140 msgstr "(muss größer 0 sein)"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10149 msgid "(no library)"
10150 msgstr "(keine Bibliothek)"
10152 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10158 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10159 #. %2$s: relate.related_search | html
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10163 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10164 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10170 msgstr "(Entfernen)"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10174 msgid "(see online help)"
10175 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10179 msgid "(select a library) "
10180 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10184 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10185 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10189 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10190 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10192 #. For the first occurrence,
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10198 msgid ") %s No basket group %s "
10199 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10203 msgid ") is currently restricted."
10204 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10208 msgid ") is not checked out to a patron."
10209 msgstr ") ist nicht entliehen."
10211 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10214 msgid ") now due on %s "
10215 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10223 #. %1$s: borrower.firstname | html
10224 #. %2$s: borrower.surname | html
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10227 msgid ") renewed for %s %s ( "
10228 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10233 msgid ") you selected does not exist. "
10234 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10239 msgstr "), Frankreich"
10242 #. %2$s: IF ( waiting )
10243 #. %3$s: branchname | html
10244 #. %4$s: name | html
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10247 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10248 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10252 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10253 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10257 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10258 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10267 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10269 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10274 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10276 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10277 "verbesserertes LDAP)"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10282 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10285 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10286 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10290 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10291 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10295 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10296 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10300 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10302 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10307 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10308 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10312 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10313 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10317 msgid ", Please transfer this item. "
10318 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10322 msgid ", greater than or equal to 1"
10323 msgstr ", größer oder gleich 1"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10327 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10328 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10332 msgid "- Budget code cannot be blank"
10333 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10337 msgid "- Budget name cannot be blank"
10338 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10342 msgid "- Budget parent is current budget"
10343 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10347 msgid "- First publication date is not defined"
10348 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10352 msgid "- Frequency is not defined"
10353 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10358 msgstr "(einschließlich) "
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10362 msgid "- Please select an item to place a hold"
10363 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10369 msgstr "-- Alle --"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10373 msgid "-- Choose -- "
10374 msgstr "-- Auswählen -- "
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10379 msgid "-- Choose a reason -- "
10380 msgstr "-- Grund wählen -- "
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10384 msgid "-- Choose a status --"
10385 msgstr "-- Status auswählen --"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10390 msgid "-- Choose format --"
10391 msgstr "-- Format wählen --"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10395 msgid "-- Choose one -- "
10396 msgstr "-- Auswählen --"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10401 msgstr "-- Keine --"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10405 msgid "-- none -- "
10406 msgstr "-- keine -- "
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10411 msgid "-- please choose --"
10412 msgstr "-- bitte wählen --"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10416 msgid ". Check out anyway?"
10417 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10422 msgid ". Deletion is not possible."
10423 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10427 msgid ". Deletion not possible "
10428 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10433 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10434 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10435 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10437 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10438 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10439 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10440 "geliefert werden: "
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10444 msgid ". Please re-enter the new password."
10445 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10450 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10452 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10453 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10458 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10459 "like a date string. "
10461 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10462 "ein Datumsstring. "
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10468 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10469 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10475 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10476 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10481 msgstr "... oder..."
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10495 msgid "0 Checkouts"
10496 msgstr "0 Ausleihen"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10502 msgstr "0 Vormerkungen"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10507 msgid "0 to disable"
10508 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10539 msgstr "0000-00-00"
10541 #. META http-equiv=refresh
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10543 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10544 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10566 msgstr "9999-99-99"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10572 msgid ": %sa list:%s"
10573 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10579 msgid ": Barcode must be unique."
10580 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10584 msgid ": The items do not belong to your library."
10585 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10592 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10595 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10602 msgid ": item has a waiting hold."
10603 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10607 msgid ": item has linked "
10608 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10614 msgid ": item is checked out."
10615 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10617 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10618 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10619 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10620 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10621 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10625 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10628 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10631 #. INPUT type=button name=back
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10639 #. INPUT type=button name=delete
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10642 msgstr "<< Löschen"
10644 #. INPUT type=button
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10647 msgid "<< Previous"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10652 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10654 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10658 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10659 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10664 msgid "A field name is required"
10665 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10667 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10670 msgid "A group with the title %s already exists. "
10671 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10675 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10676 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10680 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10681 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10685 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10686 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10691 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10692 "have a library set. "
10694 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10695 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10699 msgid "A pattern with this name already exists."
10700 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
10704 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10705 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10707 #. For the first occurrence,
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10710 msgid "A translation already exists for this language."
10711 msgstr "Für diese Sprache existiert bereits eine Übersetzung."
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10715 msgid "AJAX error (%s alert)"
10716 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10720 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10721 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10725 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10726 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10730 msgid "ALL items fields MUST :"
10731 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10743 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10746 msgid "API keys for %s"
10747 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10756 msgid "Aaron Wells"
10757 msgstr "Aaron Wells"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10761 msgid "Abby Robertson"
10762 msgstr "Abby Robertson"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10773 msgid "Abstracts / Summaries"
10774 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10780 msgstr "Akademisch"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10790 msgstr "Akzeptiert"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10796 msgid "Accepted by"
10797 msgstr "Angenommen von"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10801 msgid "Accepted by the library"
10802 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10806 msgid "Accepted by:"
10807 msgstr "Angenommen von:"
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10811 msgid "Accepted date from:"
10812 msgstr "Akzeptiert von:"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10817 msgid "Accepted on:"
10818 msgstr "Angenommen am:"
10820 #. %1$s: message.amount | html
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10823 msgid "Accepted payment (%s) from "
10824 msgstr "Zahlung (%s) von "
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10831 msgid "Access files"
10832 msgstr "Dateizugriff"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10836 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10838 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10842 msgid "Access to all librarian functions"
10843 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10847 msgid "Access to the files stored on the server"
10848 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10852 msgid "Accession date"
10853 msgstr "Erwerbungsdatum"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10857 msgid "Accession date (inclusive)"
10858 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10862 msgid "Accession date:"
10863 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10875 msgid "Account fines and payments"
10876 msgstr "Abrechnungsdetails"
10878 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10881 msgid "Account for %s"
10882 msgstr "Konto für %s"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10886 msgid "Account has expired"
10887 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10891 msgid "Account line not found."
10892 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10900 msgid "Account management fee"
10901 msgstr "Benutzungsgebühr"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10906 msgid "Account number: "
10907 msgstr "Kundennummer: "
10909 #. %1$s: patron.firstname | html
10910 #. %2$s: patron.surname | html
10911 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10914 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10915 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10921 msgid "Account type"
10922 msgstr "Gebührenart"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10929 msgid "Accounting details"
10930 msgstr "Buchungsdetails"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10937 msgid "Accruing fine"
10938 msgstr "Mahngebühr"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10947 msgid "Acquisition"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10952 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10953 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10958 msgid "Acquisition date"
10959 msgstr "Erwerbungsdatum"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10964 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10965 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10972 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10973 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10980 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10981 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10987 msgid "Acquisition details"
10988 msgstr "Erwerbungsdetails"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10994 msgid "Acquisition information"
10995 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
11000 msgid "Acquisition parameters"
11001 msgstr "Erwerbungsparameter"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11005 msgid "Acquisition tables"
11006 msgstr "Erwerbungstabellen"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11047 msgid "Acquisitions"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11052 msgid "Acquisitions home"
11053 msgstr "Startseite Erwerbung"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11058 msgid "Acquisitions statistics"
11059 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11063 msgid "Acquisitions statistics "
11064 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
11084 msgid "Action if matching record found:"
11085 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11089 msgid "Action if matching record found: "
11090 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11095 msgid "Action if no match found:"
11096 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11100 msgid "Action if no match is found: "
11101 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11191 msgid "Actions for "
11192 msgstr "Aktionen für "
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11202 msgstr "Aktivieren"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11221 msgid "Active budgets"
11222 msgstr "Aktive Etats"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11231 msgid "Actual cost"
11234 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11237 msgid "Actual cost tax exc."
11238 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11240 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11244 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11245 msgstr "Endpreis exkl. Steuer / Endpreis inkl. Steuer"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11249 msgid "Actual cost tax inc."
11250 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11254 msgid "Actual cost:"
11255 msgstr "Istkosten:"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11260 msgstr "Adam Thick"
11262 #. For the first occurrence,
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11288 msgstr "Hinzufügen"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11293 msgstr "Hinzufügen "
11295 #. %1$s: total | html
11296 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11299 msgid "Add %s items to %s"
11300 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11302 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11304 msgid "Add & duplicate"
11305 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11309 msgid "Add "In demand""
11310 msgstr ""Gefragt" hinzufügen"
11312 #. %1$s: booksellername | html
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11315 msgid "Add a basket to %s"
11316 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11321 msgid "Add a condition"
11322 msgstr "Neue Bedingung"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11326 msgid "Add a contract"
11327 msgstr "Neue Vereinbarung"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11331 msgid "Add a definition to the dictionary."
11332 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11336 msgid "Add a mapping"
11337 msgstr "Neues Mapping"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11341 msgid "Add a message for:"
11342 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11346 msgid "Add a new OAI set"
11347 msgstr "Neues OAI-Set"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11351 msgid "Add a new action"
11352 msgstr "Neue Aktion"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11356 msgid "Add a new delivery "
11357 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11361 msgid "Add a new field"
11362 msgstr "Neues Feld"
11364 #. INPUT type=button
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11366 msgid "Add a new item"
11367 msgstr "Neues Exemplar"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11372 msgid "Add a new message"
11373 msgstr "Neue Mitteilung"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11377 msgid "Add a new record"
11378 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11382 msgid "Add a new regular expression"
11383 msgstr "Neuer regulärer Ausdruck"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11387 msgid "Add a new upload"
11388 msgstr "Neuer Upload"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11393 msgid "Add a substitution"
11394 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11396 #. INPUT type=submit
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11399 msgstr "Neue Aktion"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11404 msgid "Add an SMS cellular provider"
11405 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11410 msgid "Add an adjustment"
11411 msgstr "Neue Anpassung"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11415 msgid "Add an attribute"
11416 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11418 # Terminologie wurde korrigiert - funds = Konten, periods/budgets = Etats
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11421 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11422 msgstr "Konten hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11426 msgid "Add and remove items from rotas"
11427 msgstr "Exemplare zu Plänen hinzufügen und entfernen"
11429 #. INPUT type=button
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11431 msgid "Add another condition"
11432 msgstr "Neue Bedingung"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11436 msgid "Add another contact"
11437 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11441 msgid "Add another field"
11442 msgstr "Neues Feld"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11446 msgid "Add basket group for "
11447 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11452 msgstr "Titel hinzufügen"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11458 msgstr "Neuer Etat"
11460 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11463 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11464 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11468 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11469 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11473 msgid "Add checked"
11474 msgstr "Markierte hinzufügen"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11479 msgstr "Kind hinzufügen"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11483 msgid "Add child fund"
11484 msgstr "Neues Unterkonto"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11488 msgid "Add classification source"
11489 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11493 msgid "Add comment"
11494 msgstr "Neuer Kommentar"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11498 msgid "Add course reserves"
11499 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11501 #. INPUT type=submit name=add
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11504 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11508 msgid "Add description"
11509 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11514 msgstr "Neues Feld"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11518 msgid "Add filing rule"
11519 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11524 msgstr "Konto hinzufügen"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11529 msgstr "Neue Gruppe"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11534 msgstr "Neue Gruppe "
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11540 msgid "Add internal note"
11541 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11543 #. For the first occurrence,
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11550 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11552 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11555 msgid "Add item %s"
11556 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11558 #. %1$s: rota.title | html
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11561 msgid "Add item to "%s""
11562 msgstr "Exemplar zu "%s" hinzufügen"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11566 msgid "Add item type"
11567 msgstr "Neuer Medientyp"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11571 msgid "Add item(s)"
11572 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11577 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11582 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11584 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11589 msgid "Add items to rota report"
11590 msgstr "Exemplare zu Plan hinzufügen"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11594 msgid "Add items: scan barcode"
11595 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11599 msgid "Add items: scan barcodes"
11600 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcodes scannen"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11604 msgid "Add library "
11605 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11612 msgid "Add manual restriction"
11613 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11620 msgid "Add match check"
11621 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11628 msgid "Add match point"
11629 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11633 msgid "Add message"
11634 msgstr "Neue Mitteilung"
11636 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11638 msgid "Add multiple copies of this item"
11639 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11643 msgid "Add multiple items"
11644 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11653 msgid "Add new alert"
11654 msgstr "Neues Signal"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11658 msgid "Add new collection"
11659 msgstr "Neue Sammlung"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11667 msgid "Add new definition"
11668 msgstr "Neue Definition"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11673 msgid "Add new field "
11674 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11678 msgid "Add new group"
11679 msgstr "Neue Gruppe"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11683 msgid "Add new holiday"
11684 msgstr "Neuer Schließtag"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11688 msgid "Add offline circulations to queue"
11689 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11694 msgid "Add or remove items"
11695 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11700 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11704 msgid "Add order to basket"
11705 msgstr "Neuer Bestellposten"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11709 msgid "Add order to basket %s"
11710 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11715 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11717 #. %1$s: comments | html
11718 #. %2$s: file_name | html
11719 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11722 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11723 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11727 msgid "Add patron attribute type"
11728 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11732 msgid "Add patron(s)"
11733 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11739 msgid "Add patrons"
11740 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11745 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11746 "add via patron search."
11748 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11749 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11754 msgstr "Zitat hinzufügen"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11758 msgid "Add recipients"
11759 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11763 msgid "Add record matching rule"
11764 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11768 msgid "Add record using fast cataloging"
11769 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11773 msgid "Add reserves"
11774 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11776 #. INPUT type=submit
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11778 msgid "Add restriction"
11779 msgstr "Sperre eintragen"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11784 msgstr "Regel hinzufügen"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11789 msgstr "Regeln hinzufügen"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11793 msgid "Add selected patrons to:"
11794 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11798 msgid "Add splitting rule"
11799 msgstr "Neue Umbruchregel"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11804 msgstr "Neue Station"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11808 msgid "Add staged files to basket"
11809 msgstr "Zwischengespeicherte Datei zu Bestellung hinzufügen"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11813 msgid "Add sub-group "
11814 msgstr "Neue Untergruppe"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11818 msgid "Add subscription fields"
11819 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11824 msgstr "Hinzufügen zu "
11826 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11830 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11834 msgid "Add to a list"
11835 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11839 msgid "Add to a new list:"
11840 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11845 msgid "Add to basket"
11846 msgstr "Neuer Bestellposten"
11848 #. For the first occurrence,
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11855 msgid "Add to cart"
11856 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11860 msgid "Add to list"
11861 msgstr "Auf Liste setzen"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11865 msgid "Add to list "
11866 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11868 #. INPUT type=submit
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11870 msgid "Add to offline circulation queue"
11871 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11875 msgid "Add to rota"
11876 msgstr "Zum Plan hinzufügen"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11881 msgstr "Hinzufügen zu:"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11887 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11892 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11897 msgstr "Neuer Lieferant"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11903 msgid "Add vendor note"
11904 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11908 msgid "Add, edit and delete courses"
11909 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11913 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11914 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11919 msgid "Add, modify and view patron information"
11920 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11924 msgid "Add/Edit items"
11925 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11930 msgstr "Hinzugefügt "
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11934 msgid "Added on or after date: "
11935 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11939 msgid "Added on or before date: "
11940 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11942 #. %1$s: added_attribute_type | html
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11945 msgid "Added patron attribute type "%s""
11946 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11948 #. %1$s: added_matching_rule | html
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11951 msgid "Added record matching rule "%s""
11952 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11957 msgstr "Gespeichert."
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11961 msgid "Adding a mapping for: %s."
11962 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11964 #. %1$s: authtypetext | html
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11967 msgid "Adding authority %s"
11968 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11972 msgid "Additional SRU options: "
11973 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11980 msgid "Additional attributes and identifiers"
11981 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11985 msgid "Additional authors:"
11986 msgstr "Weitere Verfasser:"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11990 msgid "Additional content types"
11991 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11997 msgid "Additional fields"
11998 msgstr "Zusatzfelder"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
12002 msgid "Additional fields for subscriptions"
12003 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12007 msgid "Additional fields:"
12008 msgstr "Zusatzfelder:"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
12012 msgid "Additional options"
12013 msgstr "Weitere Optionen"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
12018 msgid "Additional parameters"
12019 msgstr "Weitere Parameter"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12023 msgid "Additional subfields (XML)"
12024 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
12028 msgid "Additional thanks to..."
12029 msgstr "Außerdem Dank an..."
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12034 msgid "Additional tools"
12035 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
12039 msgid "Additional values for manual invoice types"
12040 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
12061 msgid "Address 2: "
12062 msgstr "Adresse 2: "
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12067 msgid "Address in question"
12068 msgstr "Adresse fraglich"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12072 msgid "Address line 1: "
12073 msgstr "Adresszeile 1: "
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12077 msgid "Address line 2: "
12078 msgstr "Adresszeile 2: "
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12082 msgid "Address line 3: "
12083 msgstr "Adresszeile 3: "
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
12099 msgid "Adjustment cost for invoice "
12100 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung "
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12104 msgid "Adjustments"
12105 msgstr "Anpassungen"
12107 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12110 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12111 msgstr "Anpassungen plus Versandkosten:%s"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12116 msgid "Adlibris cover image"
12117 msgstr "Adlibris-Cover"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12169 msgid "Administration"
12170 msgstr "Administration"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12175 msgid "Administration "
12176 msgstr "Administration "
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12180 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12181 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12185 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12186 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12190 msgid "Administration › Item types "
12191 msgstr "Administration › Medientypen "
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12195 msgid "Administration tables"
12196 msgstr "Tabellen in der Administration"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12200 msgid "Administrator account created!"
12201 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12205 msgid "Administrator account permissions"
12206 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12210 msgid "Administrator identity"
12211 msgstr "Administrator-Konto"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12215 msgid "Administrator login"
12216 msgstr "Login für Administrator"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12221 msgid "Adobe Agates"
12222 msgstr "Adobe Agates"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12227 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12231 msgid "Adrien Saurat"
12232 msgstr "Adrien Saurat"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12239 msgstr "Erwachsener"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12243 msgid "Advanced »"
12244 msgstr "Erweitert »"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12248 msgid "Advanced constraints"
12249 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12253 msgid "Advanced constraints:"
12254 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12258 msgid "Advanced editor"
12259 msgstr "Erweiterter Editor"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12263 msgid "Advanced prediction pattern"
12264 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12274 msgid "Advanced search"
12275 msgstr "Erweiterte Suche"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12287 msgstr "Nachmittag"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12292 msgstr "Nachmittag "
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12303 msgid "Age in days"
12304 msgstr "Alter in Tagen"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12308 msgid "Age required"
12309 msgstr "Mindestalter"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12314 msgid "Age required: "
12315 msgstr "Mindestalter: "
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12319 msgid "Age restricted"
12320 msgstr "Altersbeschränkt"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12324 msgid "Age restriction"
12325 msgstr "Altersbeschränkung"
12327 #. For the first occurrence,
12328 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12332 msgid "Age restriction %s."
12333 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12335 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12336 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12340 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12341 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12350 msgid "Alan Millar"
12351 msgstr "Alan Millar"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12355 msgid "Albany Senior High School"
12356 msgstr "Albany Senior High School"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12360 msgid "Albert Oller"
12361 msgstr "Albert Oller"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12365 msgid "Alberto Martinez"
12366 msgstr "Alberto Martinez"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12370 msgid "Aleisha Amohia"
12371 msgstr "Aleisha Amohia"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12375 msgid "Aleksa Vujicic"
12376 msgstr "Aleksa Vujicic"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12386 msgid "Alert subscribers for "
12387 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12392 msgstr "Meldungen "
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12396 msgid "Alex Arnaud"
12397 msgstr "Alex Arnaud"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12401 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12402 msgstr "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12406 msgid "Alex Buckley"
12407 msgstr "Alex Buckley"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12411 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12412 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12416 msgid "Alexandra Horsman"
12417 msgstr "Alexandra Horsman"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12421 msgid "Aliki Pavlidou"
12422 msgstr "Aliki Pavlidou"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12426 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12427 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12483 msgid "All active funds"
12484 msgstr "Alle aktiven Konten"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12491 msgid "All authority types"
12492 msgstr "Alle Normdatentypen"
12494 #. %1$s: IF LoginBranchname
12495 #. %2$s: LoginBranchname | html
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12499 msgid "All available funds%s for %s%s"
12500 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12506 msgid "All branches"
12507 msgstr "Alle Bibliotheken"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12511 msgid "All budgets"
12512 msgstr "Alle Etats"
12514 #. %1$s: do_anonym | html
12515 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12518 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12519 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12523 msgid "All collection codes"
12524 msgstr "Alle Sammlungen"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12529 msgstr "Alle Daten"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12533 msgid "All dependencies installed."
12534 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12541 msgstr "Alle Konten"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12545 msgid "All images come from "
12546 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12550 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12551 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12555 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12556 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12561 msgid "All item types"
12562 msgstr "Alle Medientypen"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12580 msgid "All libraries"
12581 msgstr "Alle Bibliotheken"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12585 msgid "All locations"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12591 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12593 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12594 "Mittel wieder freigegeben."
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12600 msgid "All payments to the library"
12601 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12605 msgid "All records have successfully been modified! "
12606 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12610 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12611 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12615 msgid "All selected"
12616 msgstr "Alle ausgewählt"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12620 msgid "All shelving locations"
12621 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12625 msgid "All statuses"
12626 msgstr "Alle Status"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12636 msgid "All transactions"
12637 msgstr "Alle Transaktionen"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12641 msgid "All vendors"
12642 msgstr "Alle Lieferanten"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12646 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12647 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12651 msgid "Allen Reinmeyer"
12652 msgstr "Allen Reinmeyer"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12664 msgid "Allow access to the reports module"
12665 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12669 msgid "Allow changes to contents from: "
12670 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12675 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12677 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12681 msgid "Allow public downloads:"
12682 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12686 msgid "Allow public enrollment:"
12687 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12691 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12693 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12698 msgid "Allow transfer?"
12699 msgstr "Transport erlauben?"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12703 msgid "Already received"
12704 msgstr "Bereits zugegangen"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12708 msgid "Already validated discharges"
12709 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12727 msgid "Alternate address"
12728 msgstr "Alternative Adresse"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12733 msgid "Alternate address: Address"
12734 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12739 msgid "Alternate address: Address 2"
12740 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12745 msgid "Alternate address: City"
12746 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12750 msgid "Alternate address: Contact note"
12751 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12755 msgid "Alternate address: Country"
12756 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12761 msgid "Alternate address: Email"
12762 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12767 msgid "Alternate address: Phone"
12768 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12773 msgid "Alternate address: State"
12774 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12779 msgid "Alternate address: Street number"
12780 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12785 msgid "Alternate address: Street type"
12786 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12791 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12792 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12798 msgid "Alternate contact"
12799 msgstr "Alternativer Kontakt"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12804 msgid "Alternate contact: Address"
12805 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12810 msgid "Alternate contact: Address 2"
12811 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12816 msgid "Alternate contact: City"
12817 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12822 msgid "Alternate contact: Country"
12823 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12828 msgid "Alternate contact: First name"
12829 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12833 msgid "Alternate contact: Note"
12834 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12839 msgid "Alternate contact: Phone"
12840 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12845 msgid "Alternate contact: State"
12846 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12851 msgid "Alternate contact: Surname"
12852 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12856 msgid "Alternate contact: Title"
12857 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12862 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12863 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12868 msgid "Alternative contact"
12869 msgstr "Alternativer Kontakt"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12874 msgid "Alternative phone: "
12875 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12879 msgid "Always show checkouts immediately"
12880 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12884 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12885 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12889 msgid "American Numismatic Society, USA"
12890 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12896 msgstr "Amit Gupta"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12918 msgid "Amount of change"
12919 msgstr "Höhe der Änderung"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12927 msgid "Amount outstanding"
12928 msgstr "Offener Betrag"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12947 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12950 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12951 "verwendet werden kann"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12957 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12959 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12962 #. %1$s: batch_id | html
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12965 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12966 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12968 #. %1$s: batch_id | html
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12971 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12973 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12976 #. %1$s: batch_id | html
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12979 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12981 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12984 #. %1$s: batch_id | html
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12987 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12989 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12994 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12995 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12999 msgid "An error has occurred!"
13000 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13004 msgid "An error has occurred. "
13005 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13007 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13010 msgid "An error has occurred. %s "
13011 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
13015 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13017 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13021 msgid "An error occurred on deleting this image"
13022 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13026 msgid "An error occurred reading this file."
13027 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13031 msgid "An error occurred when adding this translation"
13032 msgstr "Beim Anlegen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
13036 msgid "An error occurred when creating this list."
13037 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13039 #. %1$s: shelfname | html
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
13042 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13044 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
13049 msgid "An error occurred when deleting this list."
13050 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13054 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13055 msgstr "Beim Löschen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
13059 msgid "An error occurred when updating this list."
13060 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13064 msgid "An error occurred when updating this translation."
13065 msgstr "Beim Ändern dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten."
13068 #. %2$s: label_element | html
13069 #. %3$s: element_id | html
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
13073 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13074 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13076 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13077 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13078 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13080 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
13084 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13085 "error log for details. "
13087 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13088 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13090 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13093 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13094 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
13098 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13100 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13105 msgid "An unknown error has occurred."
13106 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13108 #. %1$s: card_element | html
13109 #. %2$s: element_id | html
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13112 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13114 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13118 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13119 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13128 msgid "Analyze items"
13129 msgstr "Exemplare analysieren"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13133 msgid "Andreas Jonsson"
13134 msgstr "Andreas Jonsson"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13138 msgid "Andreas Roussos"
13139 msgstr "Andreas Roussos"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13143 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13144 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13148 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13149 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13153 msgid "Andrew Chilton"
13154 msgstr "Andrew Chilton"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13158 msgid "Andrew Elwell"
13159 msgstr "Andrew Elwell"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13163 msgid "Andrew Hooper"
13164 msgstr "Andrew Hooper"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13168 msgid "Andrew Isherwood"
13169 msgstr "Andrew Isherwood"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13173 msgid "Andrew Moore"
13174 msgstr "Andrew Moore"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13178 msgid "Anonymize checkout history"
13179 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13183 msgid "Another pattern with this name already exists."
13184 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13188 msgid "Antoine Farnault"
13189 msgstr "Antoine Farnault"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13220 msgid "Any audience"
13221 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13227 msgid "Any category code"
13228 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13230 #. For the first occurrence,
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13234 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13235 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13239 msgid "Any collection"
13240 msgstr "Alle Sammlungen"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13244 msgid "Any content"
13245 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13250 msgstr "Beliebiges Format"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13255 msgstr "Alle Exemplare "
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13265 msgid "Any item type"
13266 msgstr "Irgendein Medientyp"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13270 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13271 msgstr "Alle Exemplare mit Zuordnung zu Semesterapparaten werden ihr "
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13278 msgid "Any library"
13279 msgstr "Alle Bibliotheken"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
13283 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13285 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13291 msgstr "Beliebige Phrase"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13295 msgid "Any shelving location"
13296 msgstr "Alle Standorte"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13300 msgid "Any status except cancelled"
13301 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13306 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13311 msgstr "Beliebiges Wort"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13316 msgstr "Freitext (alle): "
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13320 msgid "Anyone seeing this list"
13321 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13325 msgid "Apache version: "
13326 msgstr "Apache-Version: "
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13330 msgid "Appear in position: "
13331 msgstr "Anzeige an Position "
13333 #. %1$s: num_with_matches | html
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13336 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13338 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13339 "Datensätze im Augenblick %s "
13341 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13343 msgid "Apply credits"
13344 msgstr "Guthaben verwenden"
13346 #. INPUT type=submit
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13348 msgid "Apply different matching rules"
13349 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13351 #. INPUT type=submit
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13354 msgid "Apply filter"
13355 msgstr "Filter anwenden"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13359 msgid "Apply filter(s)"
13360 msgstr "Filter anwenden"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13370 msgstr "Akzeptiere"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13382 msgid "Approved comments"
13383 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13387 msgid "Approved tags"
13388 msgstr "Akzeptierte Tags"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13395 #. For the first occurrence,
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13405 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13406 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13411 msgstr "Archiviert"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13416 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13419 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13420 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13424 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13426 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13430 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13435 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13436 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13438 #. %1$s: ordernumber | html
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13441 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13442 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13446 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13447 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13452 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13455 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13456 "geändert werden soll?"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13461 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13462 "library? This will override the existing rules in this library."
13464 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13465 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13471 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13472 "override the existing rules in this library."
13474 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13475 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13477 #. %1$s: basketname | html
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13480 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13481 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13486 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13488 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13489 "Bestellung erzeugen möchten?"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13493 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13494 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13496 #. For the first occurrence,
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13502 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13503 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13507 msgid "Are you sure you want to delete "
13508 msgstr "Löschung ausführen für "
13510 #. For the first occurrence,
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13513 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13514 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13516 #. %1$s: library.branchname | html
13517 #. %2$s: library.branchcode | html
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13520 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13521 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13525 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13526 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13530 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13531 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13533 #. For the first occurrence,
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13537 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13538 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13542 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13543 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13547 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13548 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13552 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13553 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13557 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13559 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13565 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13566 "enrollments in this club."
13568 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13569 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13574 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13575 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13577 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13578 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13583 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13584 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13586 #. %1$s: patron.firstname | html
13587 #. %2$s: patron.surname | html
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13591 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13593 "Sind Sie sicher, dass Sie BenutzerIn %s %s löschen möchten? Dies kann nicht "
13594 "rückgängig gemacht werden."
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13598 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13600 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13604 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13606 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13610 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13611 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13615 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13617 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13622 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13624 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13628 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13629 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13633 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13634 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13638 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13644 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13645 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13649 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13650 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Klassifikationsquelle löschen möchten?"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13654 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13655 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13660 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13662 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13667 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13669 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13674 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13675 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13679 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13680 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13685 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13688 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13689 "rückgängig gemacht werden."
13691 #. For the first occurrence,
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13695 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13696 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13698 #. For the first occurrence,
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13702 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13703 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13707 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13708 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13712 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13713 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dies Sortierregel öschen wollen?"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13717 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13718 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13720 #. For the first occurrence,
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13724 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13725 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13729 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13734 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13735 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13739 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13740 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13744 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13745 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13749 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13750 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13752 #. For the first occurrence,
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13756 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13758 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13759 "rückgängig gemacht werden."
13761 #. For the first occurrence,
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13765 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13767 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13768 "rückgängig gemacht werden."
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13772 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13773 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13777 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13779 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13780 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13785 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13787 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13788 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13792 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13793 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13797 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13799 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13800 "rückgängig gemacht werden."
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13804 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13806 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13807 "rückgängig gemacht werden."
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13811 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13812 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13816 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13817 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Umbruchregel löschen wollen?"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13821 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Station löschen wollen?"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13826 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13829 #. For the first occurrence,
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13835 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13836 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13838 #. For the first occurrence,
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13842 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13844 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13848 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13849 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13853 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13854 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13856 #. For the first occurrence,
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13861 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13862 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13866 msgid "Are you sure you want to do this?"
13867 msgstr "Sind Sie sicher?"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13871 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13872 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13876 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13877 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13881 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13882 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13884 #. %1$s: basketname | html
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13887 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13889 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13890 "Bestellung %s schließen möchten?"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13894 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13896 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13900 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13901 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13905 msgid "Are you sure you want to remove "
13906 msgstr "Wirklich entfernen "
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13910 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13912 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13916 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13917 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13921 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13922 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13926 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13927 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13931 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13932 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13936 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13938 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13942 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13943 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar vom Plan entfernen möchten?"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13947 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13949 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13953 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13954 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13958 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13959 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13961 #. For the first occurrence,
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13968 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13969 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13974 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13977 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13978 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13983 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13985 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13989 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13990 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13994 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13995 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Guthaben ungültig machen möchten?"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
14000 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14003 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14004 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14006 #. For the first occurrence,
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
14010 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14011 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
14015 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14016 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14020 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14021 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14025 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14026 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
14030 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14032 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Plan entfernen möchten?"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
14046 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14047 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14051 msgid "Arnaud Laurin"
14052 msgstr "Arnaud Laurin"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
14060 msgstr "Eingetroffen"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14064 msgid "Arslan Farooq"
14065 msgstr "Arslan Farooq"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14075 msgid "Article requests"
14076 msgstr "Artikelbestellungen"
14078 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14081 msgid "Article requests (%s)"
14082 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
14086 msgid "Article requests:"
14087 msgstr "Artikelbestellungen:"
14089 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14090 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14094 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14095 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14097 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14098 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14099 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14104 msgstr "Angefragt "
14106 #. For the first occurrence,
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
14110 msgid "At least two records must be selected for merging."
14112 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14114 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14117 msgid "At library: %s"
14118 msgstr "In Bibliothek: %s"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14122 msgid "Athens County Public Libraries"
14123 msgstr "Athens County Public Libraries"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14127 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14128 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14130 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14133 msgid "Attach an item%s to "
14134 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14138 msgid "Attach another item"
14139 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14143 msgid "Attach item"
14144 msgstr "Exemplar anhängen"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14149 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14150 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14159 msgid "Attila Kinali"
14160 msgstr "Attila Kinali"
14162 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14165 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14167 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14172 msgid "Attribute: "
14173 msgstr "Benutzerattribute: "
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14179 msgid "Audio alerts"
14180 msgstr "Akustische Signale"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14187 #. For the first occurrence,
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14203 msgid "Auth field copied"
14204 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14213 msgid "Auth value:"
14214 msgstr "Aut. Wert:"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14269 msgid "Author (A-Z)"
14270 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14277 msgid "Author (Z-A)"
14278 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14283 msgid "Author (any): "
14284 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14289 msgid "Author (corporate): "
14290 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14294 msgid "Author (meeting / conference): "
14295 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14299 msgid "Author (meeting/conference): "
14300 msgstr "Verfasser (Kongress/Konferenz): "
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14305 msgid "Author (personal): "
14306 msgstr "Verfasser (Person): "
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14313 #. For the first occurrence,
14314 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14315 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14317 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14318 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14320 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14321 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14322 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14323 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14325 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14332 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14333 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14350 msgstr "Verfasser:"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14363 msgstr "Verfasser: "
14365 #. %1$s: author | html
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14369 msgstr "Verfasser: %s"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14373 msgid "Authorised value category"
14374 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14381 msgid "Authorised value category:"
14382 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14386 msgid "Authorised value category: "
14387 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14391 msgid "Authorised values category"
14392 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14396 msgid "Authorised values category: "
14397 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14409 msgid "Authorities"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14414 msgid "Authorities tables"
14415 msgstr "Normdatentabellen"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14420 msgid "Authorities: "
14421 msgstr "Normdaten: "
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14431 #. %1$s: authid | html
14432 #. %2$s: authtypetext | html
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14435 msgid "Authority #%s (%s)"
14436 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14438 #. %1$s: loopro.object | html
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14441 msgid "Authority %s"
14442 msgstr "Normdatensatz %s"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14446 msgid "Authority Control"
14447 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14449 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14450 #. %2$s: authtypecode | html
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14455 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14456 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14458 #. %1$s: tagfield | html
14459 #. %2$s: authtypecode | html
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14462 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14464 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14466 #. %1$s: tagfield | html
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14469 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14470 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14474 msgid "Authority Type"
14475 msgstr "Normdatentyp"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14479 msgid "Authority field to copy: "
14480 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14485 msgid "Authority record"
14486 msgstr "Normdatensatz"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14490 msgid "Authority search"
14491 msgstr "Suche in Normdaten"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14496 msgid "Authority search results"
14497 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14501 msgid "Authority type"
14502 msgstr "Normdatentyp"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14508 msgid "Authority type: "
14509 msgstr "Normdatentyp: "
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14518 msgid "Authority types"
14519 msgstr "Normdatentypen"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14524 msgstr "Normdaten:"
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14533 msgid "Authorized value"
14534 msgstr "Normierter Wert"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14538 msgid "Authorized value category: "
14539 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14544 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14545 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14546 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14548 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14549 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14550 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14551 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14556 msgid "Authorized value:"
14557 msgstr "Normierter Wert:"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14563 msgid "Authorized value: "
14564 msgstr "Normierter Wert: "
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14571 msgid "Authorized values"
14572 msgstr "Normierte Werte"
14574 #. %1$s: category | html
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14577 msgid "Authorized values for category %s:"
14578 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14589 msgstr "Verfasser:"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14593 msgid "Auto ordering"
14594 msgstr "Automatische Bestellung"
14596 #. INPUT type=button
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14598 msgid "Auto-fill row"
14599 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14604 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14605 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14607 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14608 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14609 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14614 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14615 "doesn't match your library. "
14617 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14618 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14625 msgid "Automatic item modifications by age"
14626 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14630 msgid "Automatic ordering: "
14631 msgstr "Automatische Bestellung: "
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14637 msgid "Automatic renewal"
14638 msgstr "Automatische Verlängerung"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14642 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14643 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14647 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14649 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14653 msgid "Availability"
14654 msgstr "Verfügbarkeit"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14658 msgid "Available call numbers"
14659 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14663 msgid "Available copy"
14664 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14668 msgid "Available copy numbers"
14669 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14674 msgid "Available enumeration"
14675 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14679 msgid "Available in the library"
14680 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14684 msgid "Available item types"
14685 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14689 msgid "Available locations"
14690 msgstr "Verfügbare Standorte"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14694 msgid "Average checkout period"
14695 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14699 msgid "Average checkout period statistics"
14700 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14706 msgid "Average loan time"
14707 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14716 msgid "BSD 3-clause Licence"
14717 msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14724 msgid "BSD License"
14725 msgstr "BSD Lizenz"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14746 #. For the first occurrence,
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14752 msgstr "Rückseite %s "
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14756 msgid "Back side layout not used"
14757 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14759 #. INPUT type=submit
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14761 msgid "Back to System Preferences"
14762 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14766 msgid "Back to Tools"
14767 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14771 msgid "Back to the list"
14772 msgstr "Zurück zur Liste"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14776 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14777 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14782 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14783 "KohaAdminEmailAddress."
14785 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14786 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14790 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14791 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14796 msgstr "Balkendiagramm"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14846 #. %1$s: barcode | html
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14850 msgstr "Barcode %s"
14852 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14853 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14854 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14858 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14859 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14861 #. For the first occurrence,
14862 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14866 msgid "Barcode : %s "
14867 msgstr "Barcode: %s "
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14871 msgid "Barcode file:"
14872 msgstr "Barcode-Datei: "
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14877 msgid "Barcode file: "
14878 msgstr "Barcode-Datei: "
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14883 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14884 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14888 msgid "Barcode not found"
14889 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14893 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14895 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14900 msgid "Barcode submitted"
14901 msgstr "Barcode abgeschickt"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14905 msgid "Barcode type"
14906 msgstr "Barcodetyp"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14910 msgid "Barcode type: "
14911 msgstr "Barcodetyp: "
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14928 #. For the first occurrence,
14929 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14934 msgid "Barcode: %s"
14935 msgstr "Barcode: %s"
14937 #. For the first occurrence,
14938 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14942 msgid "Barcode: %s "
14943 msgstr "Barcode: %s "
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14947 msgid "Barcodes file"
14948 msgstr "Barcode-Datei"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14953 msgid "Barcodes not found"
14954 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14958 msgid "Barcodes not found:"
14959 msgstr "Barcodes nicht gefunden:"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14968 msgid "Barry Cannon"
14969 msgstr "Barry Cannon"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14973 msgid "Bart Jorgensen"
14974 msgstr "Bart Jorgensen"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14978 msgid "Barton Chittenden"
14979 msgstr "Barton Chittenden"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14983 msgid "Base-level allocated"
14984 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14988 msgid "Base-level available"
14989 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14993 msgid "Base-level ordered"
14994 msgstr "Basis-Level bestellt"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14998 msgid "Base-level spent"
14999 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15003 msgid "Basic constraints"
15004 msgstr "Basiskonfiguration"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15008 msgid "Basic installation complete."
15009 msgstr "Grundinstallation beendet."
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
15014 msgid "Basic parameters"
15015 msgstr "Basisparameter"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15033 #. For the first occurrence,
15034 #. %1$s: basket.basketno | html
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15045 msgstr "Bestellung %s"
15047 #. %1$s: basketname | html
15048 #. %2$s: basketno | html
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15051 msgid "Basket %s (%s)"
15052 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15054 #. %1$s: basket.basketname | html
15055 #. %2$s: basket.basketno | html
15056 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15059 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15060 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15065 msgstr "Bestellnr."
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
15070 msgstr "Bestellung nach"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15074 msgid "Basket created by: "
15075 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15081 msgid "Basket creator"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
15086 msgid "Basket deleted"
15087 msgstr "Bestellung gelöscht"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15091 msgid "Basket details"
15092 msgstr "Details der Bestellung"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15103 msgid "Basket group"
15104 msgstr "Bestellgruppe"
15106 #. %1$s: name | html
15107 #. %2$s: basketgroupid | html
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15110 msgid "Basket group %s (%s) for "
15111 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15115 msgid "Basket group billing place:"
15116 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15120 msgid "Basket group delivery placename:"
15121 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15126 msgid "Basket group name:"
15127 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15131 msgid "Basket group search"
15132 msgstr "Bestellgruppensuche"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15137 msgid "Basket group:"
15138 msgstr "Bestellgruppe:"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15142 msgid "Basket grouping"
15143 msgstr "Bestellgruppen"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15147 msgid "Basket grouping for "
15148 msgstr "Bestellgruppe für "
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15152 msgid "Basket groups"
15153 msgstr "Bestellgruppe"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15157 msgid "Basket name"
15158 msgstr "Name der Bestellung"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15162 msgid "Basket name: "
15163 msgstr "Name der Bestellung: "
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15167 msgid "Basket search"
15168 msgstr "Bestellsuche"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15173 msgstr "Bestellung:"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15180 msgstr "Bestellung: "
15182 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15185 msgid "Basket: %s "
15186 msgstr "Bestellung: %s "
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15190 msgid "Basketgroup: "
15191 msgstr "Bestellgruppe: "
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15196 msgstr "Bestellungen"
15198 #. %1$s: booksellertoname | html
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15201 msgid "Baskets for %s"
15202 msgstr "Bestellungen für %s"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15206 msgid "Baskets in this group:"
15207 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15209 #. %1$s: batchid | html
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15215 #. %1$s: batch_id | html
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15218 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15219 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15221 #. %1$s: batch_id | html
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15224 msgid "Batch %s was not deleted."
15225 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15235 msgid "Batch add reserves"
15236 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15241 msgid "Batch check out"
15242 msgstr "Stapelverbuchung"
15245 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15249 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15250 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15252 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15253 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15254 #. %3$s: batch | html
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15258 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15259 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15263 msgid "Batch delete"
15264 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15268 msgid "Batch delete patrons "
15269 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15273 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15274 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15279 msgid "Batch description: "
15280 msgstr "Batch-Beschreibung: "
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15284 msgid "Batch edit patrons "
15285 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15287 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15288 #. %1$s: IF ( del )
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15293 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15294 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15302 msgid "Batch item deletion"
15303 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15307 msgid "Batch item deletion results"
15308 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15316 msgid "Batch item modification"
15317 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15321 msgid "Batch item modification results"
15322 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15327 msgid "Batch modify"
15328 msgstr "Stapelbearbeitung"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15335 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15336 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15338 #. For the first occurrence,
15339 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15343 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15344 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15351 msgid "Batch patron modification"
15352 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15357 msgid "Batch patrons modification"
15358 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15362 msgid "Batch patrons results"
15363 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15370 msgid "Batch record deletion"
15371 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15378 msgid "Batch record modification"
15379 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15394 msgid "BdP de la Meuse, France"
15395 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15399 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15401 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15407 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15408 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15410 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15411 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15416 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15417 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15419 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15420 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15421 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15432 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15433 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15434 "administrator and located in your "
15436 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15437 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15438 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15439 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15443 msgid "Beginning date:"
15444 msgstr "Abo-Beginn:"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15449 msgid "Begins with"
15450 msgstr "Beginnt mit"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15459 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15460 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15464 msgid "Benjamin Rokseth"
15465 msgstr "Benjamin Rokseth"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15469 msgid "Bernardo González Kriegel"
15470 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15475 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15478 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15483 msgid "BibLibre, France"
15484 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15494 #. %1$s: loopro.object | html
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15502 msgid "Biblio count"
15503 msgstr "Titel Zahl"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15507 msgid "Biblio level hold."
15508 msgstr "Titelvormerkung."
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15512 msgid "Biblio number"
15513 msgstr "Titelsatznummer"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15517 msgid "Biblio number (internal)"
15518 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15522 msgid "Biblio numbers:"
15523 msgstr "Titelsatznummern:"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15527 msgid "Biblio-level item type"
15528 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15539 msgid "Bibliographic"
15540 msgstr "Bibliographisch"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15544 msgid "Bibliographic data to print"
15545 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15551 msgid "Bibliographic information"
15552 msgstr "Bibliographische Information"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15557 msgid "Bibliographic record"
15558 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15560 #. %1$s: object | html
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15563 msgid "Bibliographic record %s"
15564 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15566 #. For the first occurrence,
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15571 msgid "Bibliographic record ID"
15572 msgstr "Titelsatznummer"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15577 msgid "Bibliographic record ID:"
15578 msgstr "Titelsatznummer:"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15582 msgid "Bibliographic record count"
15583 msgstr "Titelanzahl"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15587 msgid "Bibliographic record title"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15593 msgid "Bibliographic records"
15594 msgstr "Bibliographische Datensätze"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15598 msgid "Bibliographic: "
15599 msgstr "Bibliographisch: "
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15603 msgid "Bibliographies"
15604 msgstr "Bibliographien"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15608 msgid "Biblioitem number"
15609 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15613 msgid "Biblioitem number (internal)"
15614 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15620 msgid "Biblionumber"
15621 msgstr "Titelsatznummer"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15625 msgid "Biblionumber:"
15626 msgstr "Titelsatznummer:"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15630 msgid "Biblios in reservoir"
15631 msgstr "Titel im Datenpool"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15640 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15641 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15645 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15646 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15648 #. %1$s: patron.firstname | html
15649 #. %2$s: patron.surname | html
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15652 msgid "Bill to: %s %s "
15653 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15659 msgid "Billing date"
15660 msgstr "Rechnungsdatum"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15665 msgid "Billing date:"
15666 msgstr "Rechnungsdatum:"
15668 #. %1$s: IF billingdateto
15669 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15670 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15672 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15676 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15677 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15679 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15682 msgid "Billing date: All until %s "
15683 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15688 msgid "Billing place"
15689 msgstr "Rechnungsstelle"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15695 msgid "Billing place:"
15696 msgstr "Rechnungsstelle:"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15700 msgid "Billing place: "
15701 msgstr "Rechnungsstelle: "
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15706 msgstr "Biographie"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15711 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15713 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15723 msgid "Block expired patrons:"
15724 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15733 msgid "Bonnie Crawford"
15734 msgstr "Bonnie Crawford"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
15738 msgid "Book drop mode"
15739 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15741 #. %1$s: dropboxdate | html
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
15744 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15745 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15754 msgid "Bookseller invoice no: "
15755 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15761 msgstr "Boolescher Wert"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15776 msgid "Borrower name"
15777 msgstr "Benutzername"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15786 msgid "Borrower number"
15787 msgstr "Benutzernummer"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15792 msgid "Borrowernumber: "
15793 msgstr "Benutzernummer: "
15795 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15798 msgid "Borrowernumber: %s"
15799 msgstr "Benutzernummer: %s"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15803 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15804 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15809 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15812 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15813 "das Zitat speichern zu können."
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15825 msgstr "Bibliothek"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15829 msgid "Branches limitation"
15830 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15835 msgid "Branches limitation: "
15836 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15841 msgid "Branches limitations"
15842 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15846 msgid "Brandon Haveman"
15847 msgstr "Brandon Haveman"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15852 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15853 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15855 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15856 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15860 msgid "Brendan Gallagher"
15861 msgstr "Brendan Gallagher"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15865 msgid "Brendon Ford"
15866 msgstr "Brendon Ford"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15870 msgid "Brett Wilkins"
15871 msgstr "Brett Wilkins"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15875 msgid "Brian Engard"
15876 msgstr "Brian Engard"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15880 msgid "Brian Harrington"
15881 msgstr "Brian Harrington"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15885 msgid "Brian Norris"
15886 msgstr "Brian Norris"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15890 msgid "Briana Greally"
15891 msgstr "Briana Greally"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15895 msgid "Briar Cliff University, USA"
15896 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15900 msgid "Brice Sanchez"
15901 msgstr "Brice Sanchez"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15905 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15906 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15910 msgid "Brief display"
15911 msgstr "Kurzanzeige"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15915 msgid "Brig C. McCoy"
15916 msgstr "Brig C. McCoy"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15920 msgid "Broader Term"
15921 msgstr "Weiterer Term"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15925 msgid "Brooke Johnson"
15926 msgstr "Brooke Johnson"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15930 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15931 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15933 #. For the first occurrence,
15934 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15938 msgid "Browse by last name: %s "
15939 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15941 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15944 msgid "Browse selected records"
15945 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15949 msgid "Browse system logs"
15950 msgstr "Systemlog durchsehen"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15955 msgid "Browse the system logs"
15956 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15960 msgid "Bruno Toumi"
15961 msgstr "Bruno Toumi"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15968 #. For the first occurrence,
15969 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15970 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15971 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15976 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15977 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15981 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15983 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15993 msgid "Budget name"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15999 msgid "Budget period description"
16000 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
16009 msgid "Budgeted cost"
16010 msgstr "Budgetierte Kosten"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
16015 msgid "Budgeted cost: "
16016 msgstr "Preis bei Bestellung: "
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
16035 msgid "Budgets administration"
16036 msgstr "Etatverwaltung"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
16040 msgid "Bug wranglers:"
16041 msgstr "Bug Wrangler:"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16045 msgid "Build a new report?"
16046 msgstr "Neuer Report?"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
16056 msgid "Build a report"
16057 msgstr "Neuer Report"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
16061 msgid "Build and run reports"
16062 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
16068 msgstr "Neuen anlegen"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16072 msgid "Built-in offline circulation interface"
16073 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
16097 msgid "ByWater Solutions, USA"
16098 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
16107 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16108 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
16117 msgid "C3.js v0.4.11"
16118 msgstr "C3.js v0.4.11"
16120 #. %1$s: cookie | html
16121 #. %2$s: interface | html
16122 #. %3$s: interface | html
16123 #. %4$s: interface | html
16124 #. %5$s: interface | html
16125 #. %6$s: interface | html
16126 #. %7$s: interface | html
16127 #. %8$s: interface | html
16128 #. %9$s: interface | html
16129 #. %10$s: interface | html
16130 #. %11$s: interface | html
16131 #. %12$s: interface | html
16132 #. %13$s: interface | html
16133 #. %14$s: interface | html
16134 #. %15$s: interface | html
16135 #. %16$s: interface | html
16136 #. %17$s: theme | html
16137 #. %18$s: interface | html
16138 #. %19$s: theme | html
16139 #. %20$s: interface | html
16140 #. %21$s: theme | html
16141 #. %22$s: interface | html
16142 #. %23$s: theme | html
16143 #. %24$s: interface | html
16144 #. %25$s: theme | html
16145 #. %26$s: interface | html
16146 #. %27$s: themelang | html
16147 #. %28$s: interface | html
16148 #. %29$s: interface | html
16149 #. %30$s: interface | html
16150 #. %31$s: interface | html
16151 #. %32$s: interface | html
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16155 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16156 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16157 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16158 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16159 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16160 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16161 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16162 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16163 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16164 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16165 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16166 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16167 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16168 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16169 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16170 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16172 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16173 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16174 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16175 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16176 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16177 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16178 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16179 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16180 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16181 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16182 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16183 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16184 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16185 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16186 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16187 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16211 msgid "CD software"
16212 msgstr "Software-CD"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16226 #. For the first occurrence,
16227 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16238 msgid "CSV profile ID"
16239 msgstr "CSV-Profil ID "
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16243 msgid "CSV profile: "
16244 msgstr "CSV-Profil: "
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16250 msgid "CSV profiles"
16251 msgstr "CSV-Profile"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16255 msgid "CSV separator"
16256 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16260 msgid "CSV separator: "
16261 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16270 msgid "Cache expiry (seconds)"
16271 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16277 msgid "Cache expiry:"
16278 msgstr "Cache-Dauer:"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16282 msgid "Caitlin Goodger"
16283 msgstr "Caitlin Goodger"
16285 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16286 #. %2$s: from | $KohaDates
16287 #. %3$s: to | $KohaDates
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16290 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16291 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16301 msgid "Calendar information"
16302 msgstr "Kalenderdaten"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16306 msgid "California College of the Arts, USA"
16307 msgstr "California College of the Arts, USA"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16313 msgid "Call Number"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16320 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16321 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16379 msgid "Call number"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16384 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16385 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16392 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16393 msgstr "Signatur (absteigend)"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16397 msgid "Call number browser"
16398 msgstr "Signaturenbrowser"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16403 msgid "Call number range"
16404 msgstr "Signaturenbereich"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16411 msgid "Call number:"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16416 msgid "Call number: "
16417 msgstr "Signatur: "
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16421 msgid "Call numbers"
16422 msgstr "Signaturen"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16433 msgid "Callnumber classification scheme"
16434 msgstr "Signaturschema"
16436 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16439 msgid "Callnumber: %s "
16440 msgstr "Signaturen: %s "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16444 msgid "Calyx, Australia"
16445 msgstr "Calyx, Australia"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16449 msgid "Camden County, USA"
16450 msgstr "Camden County, USA"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16454 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16456 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16461 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16463 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16468 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16470 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16471 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16473 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16474 #. %2$s: error.cardnumber | html
16476 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16479 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16481 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16482 "(Benutzernummer: %s) "
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16487 msgid "Can't cancel order"
16488 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16493 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16494 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16499 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16500 "with this order. Cancel holds first"
16502 "Bestellung nicht stornierbar, es gibt ([% books_loo.holds_on_order | html "
16503 "%]) Vormerkungen, die zuerst storniert werden müssen."
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16508 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16509 "linked with this order. Cancel holds first"
16511 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16512 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16516 msgid "Can't cancel receipt "
16517 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16522 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16523 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16528 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16531 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items | html %] "
16532 "Vormerkungen vorhanden"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16537 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16540 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items | "
16541 "html %] Exemplare vorhanden"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16546 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16547 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16552 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16553 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16558 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16559 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16563 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16565 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16570 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16572 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16758 msgstr "Abbrechen "
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16762 msgid "Cancel a confirmed request"
16763 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16765 #. INPUT type=submit
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16768 msgstr "Alle stornieren"
16770 #. INPUT type=submit
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16772 msgid "Cancel and Transfer all"
16773 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16777 msgid "Cancel and return to order"
16778 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16782 msgid "Cancel article request"
16783 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16785 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16788 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16789 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16793 msgid "Cancel enrollment "
16794 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16798 msgid "Cancel filter"
16799 msgstr "Filter löschen"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16809 msgid "Cancel hold"
16810 msgstr "Vormerkung stornieren"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
16814 msgid "Cancel hold "
16815 msgstr "Vormerkung stornieren "
16817 #. INPUT type=submit
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16820 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16823 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16824 "homebranch ) | html %]"
16826 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16829 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16830 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16834 msgid "Cancel import"
16835 msgstr "Import abbrechen"
16837 #. INPUT type=submit name=submit
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16840 msgid "Cancel marked holds"
16841 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16845 msgid "Cancel merge"
16846 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16848 #. INPUT type=button
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16850 msgid "Cancel modifications"
16851 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16855 msgid "Cancel notification"
16856 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16862 msgid "Cancel order"
16863 msgstr "Bestellung stornieren"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16867 msgid "Cancel order and catalog record"
16868 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16872 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16873 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16877 msgid "Cancel receipt"
16878 msgstr "Zugang aufheben"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16882 msgid "Cancel request "
16883 msgstr "Bestellung stornieren "
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16887 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16888 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16893 msgid "Cancel transfer"
16894 msgstr "Transport stornieren"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16898 msgid "Cancel upload"
16899 msgstr "Hochladen abbrechen"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16904 msgstr "Abbrechen?"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16909 msgid "Cancellation date"
16910 msgstr "Storno-Datum"
16912 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16916 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16917 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16921 msgid "Cancellation requested"
16922 msgstr "Stornierung angefordert"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16936 msgstr "Storniert "
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16940 msgid "Cancelled orders"
16941 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16946 msgid "Cannot Delete"
16947 msgstr "Kann nicht löschen"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16951 msgid "Cannot add patron"
16952 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16956 msgid "Cannot be ordered"
16957 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16962 msgid "Cannot be put on hold"
16963 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16967 msgid "Cannot be toggled"
16968 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16972 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16973 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:606
16978 msgid "Cannot check in"
16979 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16983 msgid "Cannot check in "
16984 msgstr "Rückgabe nicht möglich "
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16988 msgid "Cannot check out"
16989 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16991 #. For the first occurrence,
16992 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16996 msgid "Cannot check out! %s "
16997 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
17006 msgid "Cannot delete"
17007 msgstr "Kann nicht löschen"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
17012 msgid "Cannot delete budget"
17013 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
17015 #. %1$s: budget_period_description | html
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
17018 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17019 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
17021 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
17024 msgid "Cannot delete currency %s"
17025 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
17029 msgid "Cannot delete patron"
17030 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
17035 msgid "Cannot edit"
17036 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17040 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17041 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17043 #. For the first occurrence,
17044 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17048 msgid "Cannot open %s to read."
17049 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17053 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17054 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
17058 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17059 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
17063 msgid "Cannot place hold"
17064 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
17068 msgid "Cannot place hold on some items"
17069 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
17074 msgid "Cannot place hold:"
17075 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
17079 msgid "Cannot process file as an image."
17080 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
17084 msgid "Cannot renew:"
17085 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
17089 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17091 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
17095 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17097 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17101 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17102 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17107 msgid "Cap fine at replacement price"
17108 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17128 #. %1$s: batche.batch_id | html
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17131 msgid "Card batch number %s"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17136 msgid "Card batches"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17141 msgid "Card height:"
17142 msgstr "Kartenhöhe:"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17151 msgid "Card number"
17152 msgstr "Ausweisnummer"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17156 msgid "Card number already in use."
17157 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17159 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17163 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17164 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17168 msgid "Card number length is incorrect."
17169 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17173 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17174 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17178 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17179 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17181 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17182 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17183 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17186 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17187 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17189 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17190 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17193 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17194 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17196 #. For the first occurrence,
17197 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17202 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17203 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17209 msgid "Card number: "
17210 msgstr "Ausweisnummer: "
17212 #. For the first occurrence,
17213 #. %1$s: patron.cardnumber | html
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17217 msgid "Card number: %s"
17218 msgstr "Ausweisnummer: %s"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17224 msgid "Card preview"
17225 msgstr "ISBD-Vorschau"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17229 msgid "Card template"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17234 msgid "Card templates"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17239 msgid "Card width:"
17240 msgstr "Kartenbreite:"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17246 msgstr "Ausweisnummer"
17248 #. %1$s: e.cardnumber | html
17249 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17250 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17255 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17258 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17259 "Benutzernummer %s)%s "
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17263 msgid "Cardnumber already in use."
17264 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17268 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17269 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17273 msgid "Cardnumbers already in list"
17274 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17279 msgid "Cardnumbers not found"
17280 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17284 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17285 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17289 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17290 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17294 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17295 msgstr "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17312 msgid "Cash register"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17318 msgid "Cash register statistics"
17319 msgstr "Kassenstatistik"
17321 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17322 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17325 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17326 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17330 msgid "Cassette recording"
17331 msgstr "Kasettenaufnahme"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17367 msgid "Catalog by item type"
17368 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17372 msgid "Catalog details"
17373 msgstr "Katalogdetails"
17375 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17378 msgid "Catalog details %s "
17379 msgstr "Katalogdetails %s "
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17383 msgid "Catalog search"
17384 msgstr "Katalogsuche"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17390 msgid "Catalog statistics"
17391 msgstr "Katalogstatistiken"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17406 msgstr "Katalogisierung"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17410 msgid "Cataloging editor"
17411 msgstr "Katalogisierungseditor"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17415 msgid "Cataloging search"
17416 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17425 msgid "Catalogue tables"
17426 msgstr "Katalogtabellen"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17430 msgid "Cataloguing tables"
17431 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17435 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17436 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17453 msgid "Category code"
17454 msgstr "Kategoriecode"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17459 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17462 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17467 msgid "Category code unknown."
17468 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17475 msgid "Category code: "
17476 msgstr "Kategoriecode: "
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17480 msgid "Category name"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17486 msgid "Category type: "
17487 msgstr "Kategorie: "
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17494 msgstr "Kategorie:"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17506 msgstr "Benutzertyp: "
17508 #. For the first occurrence,
17509 #. %1$s: patron.category.description | html
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17513 msgid "Category: %s"
17514 msgstr "Kategorie: %s"
17516 #. %1$s: patron.category.description | html
17517 #. %2$s: patron.categorycode | html
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17520 msgid "Category: %s (%s)"
17521 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17525 msgid "Categorycode"
17526 msgstr "Kategoriecode"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17532 msgstr "Zellenwert "
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17537 msgid "Cell value "
17538 msgstr "Zellenwert "
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17542 msgid "Cells contain estimated values only."
17543 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17547 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17548 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17552 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17553 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17557 msgid "Chad Billman"
17558 msgstr "Chad Billman"
17560 #. INPUT type=button
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17568 msgid "Change amounts by"
17569 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17573 msgid "Change basket group"
17574 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17576 #. INPUT type=submit
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17578 msgid "Change basketgroup"
17579 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17584 msgid "Change framework"
17585 msgstr "Ändere Framework"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17590 msgid "Change internal note"
17591 msgstr "Interne Notiz ändern"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17595 msgid "Change library"
17596 msgstr "Bibliothek wechseln"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17600 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17602 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17603 "Benutzertyp geändert werden?"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17608 msgid "Change order"
17609 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17611 #. %1$s: ordernumber | html
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17614 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17615 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17617 #. %1$s: ordernumber | html
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17620 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17621 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17625 msgid "Change password"
17626 msgstr "Passwort ändern"
17628 #. %1$s: patron.firstname | html
17629 #. %2$s: patron.surname | html
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17632 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17633 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17637 msgid "Changed action if matching record found"
17638 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17642 msgid "Changed action if no match found"
17643 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17647 msgid "Changed item processing option"
17648 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17656 msgstr "Geändert. "
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17660 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17661 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17666 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17669 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17670 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17674 msgid "Changes saved."
17675 msgstr "Änderungen gespeichert."
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17692 msgid "Character encoding: "
17693 msgstr "Zeichencodierung: "
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17708 msgid "Charge when?"
17709 msgstr "Wann berechnen?"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17713 msgid "Charles Farmer"
17714 msgstr "Charles Farmer"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17718 msgid "Charlotte Cordwell"
17719 msgstr "Charlotte Cordwell"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17723 msgid "Chart (.svg)"
17724 msgstr "Diagramm (.svg)"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17728 msgid "Chart settings"
17729 msgstr "Diagrammoptionen"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17733 msgid "Chart type: "
17734 msgstr "Diagrammtyp: "
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17739 msgstr "Alle markieren"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17746 #. INPUT type=submit
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17756 msgstr "Alle markieren"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17760 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17761 msgstr "Barcodelist auf verstellte Exemplare hin prüfen:"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17765 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17766 msgstr "Checkboxen um die originalen Werte zu kopieren"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17771 msgid "Check expiration"
17772 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17776 msgid "Check for embedded item record data?"
17777 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17782 msgid "Check for previous checkouts: "
17783 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17804 #. For the first occurrence,
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17809 msgid "Check in message"
17810 msgstr "Rückgabehinweis"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17814 msgid "Check lists"
17815 msgstr "Checklisten"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17821 msgid "Check logs for more details."
17822 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17854 msgid "Check out and check in items"
17855 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17857 #. For the first occurrence,
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17860 msgid "Check out message"
17861 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17865 msgid "Check out to this patron"
17866 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17870 msgid "Check previous checkout?"
17871 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17876 msgid "Check previous checkouts: "
17877 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17881 msgid "Check that your database is running."
17882 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17886 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17887 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17891 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17892 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17896 msgid "Check the expiration of a serial"
17897 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17899 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17900 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17901 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17905 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17908 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17909 "%s anstelle von %s."
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17914 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17915 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17917 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17918 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17920 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17921 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17923 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17924 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield | html %] zu löschen"
17926 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17928 msgid "Check to delete this field"
17929 msgstr "Dieses Feld löschen"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17933 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17934 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17939 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17940 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17942 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17943 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17944 "Feld definiert wurde."
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17949 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17950 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17954 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17956 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17958 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17961 msgid "Check your database settings in %s."
17962 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17972 msgid "Check-in date from"
17973 msgstr "Rückgabedatum von"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17977 msgid "Check-in date from:"
17978 msgstr "Rückgabedatum von:"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17992 msgid "Checked by the library"
17993 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17998 msgstr "Zurückgegeben"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18002 msgid "Checked in "
18003 msgstr "Zurückgegeben "
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
18007 msgid "Checked in item."
18008 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
18015 msgid "Checked out"
18016 msgstr "Ausgeliehen"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18020 msgid "Checked out "
18021 msgstr "Ausgeliehen "
18024 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18025 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18028 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18030 #. %8$s: item.datedue | html
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
18033 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18034 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
18036 #. %1$s: checkouts.size | html
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
18039 msgid "Checked out %s times"
18040 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
18050 msgid "Checked out from"
18051 msgstr "Ausgeliehen von"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18060 msgid "Checked out on"
18061 msgstr "Ausleihdatum"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
18065 msgid "Checked out today"
18066 msgstr "Heute ausgeliehen"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
18070 msgid "Checked out: "
18071 msgstr "Ausgeliehen: "
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:725
18076 msgid "Checked-in items"
18077 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
18086 msgid "Checkin message"
18087 msgstr "Rückgabehinweis"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18091 msgid "Checkin message type: "
18092 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
18096 msgid "Checkin message: "
18097 msgstr "Rückgabehinweis: "
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
18102 msgstr "Rückgabe am"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
18106 msgid "Checking out to "
18107 msgstr "Ausleihe an "
18109 #. For the first occurrence,
18110 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18115 msgid "Checking out to %s"
18116 msgstr "Ausleihe an %s"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
18121 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18122 "the values of that field on all selected patrons"
18124 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18125 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18130 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18131 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18134 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18135 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht. "
18136 "Lassen Sie Felder frei um nichts zu verändern."
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18147 msgid "Checkout count"
18148 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18152 msgid "Checkout count:"
18153 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18157 msgid "Checkout date"
18158 msgstr "Ausleihdatum"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18162 msgid "Checkout date from:"
18163 msgstr "Ausleihdatum:"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18167 msgid "Checkout date from: "
18168 msgstr "Ausleihdatum: "
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18172 msgid "Checkout history"
18173 msgstr "Ausleihverlauf"
18175 #. %1$s: biblio.title | html
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18178 msgid "Checkout history for %s"
18179 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18185 msgid "Checkout notes"
18186 msgstr "Ausleihmitteilungen"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18190 msgid "Checkout notes pending"
18191 msgstr "Wartende Ausleihmitteilungen"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18195 msgid "Checkout on"
18196 msgstr "Ausgeliehen am"
18198 #. INPUT type=submit
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18200 msgid "Checkout or renew"
18201 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18205 msgid "Checkout settings"
18206 msgstr "Ausleih-Parameter"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
18210 msgid "Checkout status:"
18211 msgstr "Ausleihstatus:"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18229 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18230 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18235 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18236 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
18241 msgstr "Ausleihen:"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18246 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18247 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18250 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18251 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18255 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18256 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18267 msgid "Chloe Alabaster"
18268 msgstr "Chloe Alabaster"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18300 msgid "Choose .koc file: "
18301 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18305 msgid "Choose Hemisphere:"
18306 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18310 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18311 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18318 msgid "Choose a field name"
18319 msgstr "Feldnamen auswählen "
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18324 msgid "Choose a file "
18325 msgstr "Datei auswählen "
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18329 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18331 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18335 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18336 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18340 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18341 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18345 msgid "Choose adult category "
18346 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18351 msgid "Choose an icon:"
18352 msgstr "Icon auswählen:"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18356 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18357 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18361 msgid "Choose layout type: "
18362 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18366 msgid "Choose library:"
18367 msgstr "Bibliothek wählen:"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18371 msgid "Choose list"
18372 msgstr "Liste wählen"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18378 msgstr "Eines auswählen"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18383 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18384 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18386 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18387 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18388 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18392 msgid "Choose order of text fields to print"
18393 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
18397 msgid "Choose the file to add to the basket"
18398 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18402 msgid "Choose this record"
18403 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18407 msgid "Choose time"
18408 msgstr "Zeit wählen"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18413 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18414 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18416 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18417 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18422 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18423 "to borrow an item they borrowed before. "
18425 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18426 "einmal ausgeliehen hatten. "
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18430 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18432 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18433 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18437 msgid "Choose your library:"
18438 msgstr "Bibliothek wählen:"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18450 msgstr "Auswählperson:"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18456 msgstr "Auswählperson:"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18461 msgstr "Auswählperson: "
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18465 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18466 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18470 msgid "Chris Cormack"
18471 msgstr "Chris Cormack"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18476 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18477 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18478 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18480 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18481 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18482 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18486 msgid "Chris Kirby"
18487 msgstr "Chris Kirby"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18491 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18492 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18496 msgid "Chris Weeks"
18497 msgstr "Chris Weeks"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18501 msgid "Christophe Croullebois"
18502 msgstr "Christophe Croullebois"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18506 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18507 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18511 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18512 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18516 msgid "Christopher Hyde"
18517 msgstr "Christopher Hyde"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18521 msgid "Cindy Murdock Ames"
18522 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18527 msgstr "Ausleihnotiz"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18532 msgstr "Ausleihnotizen"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18568 msgid "Circulation"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18573 msgid "Circulation (\""
18574 msgstr "Ausleihe (\""
18576 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18579 msgid "Circulation History for %s"
18580 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18582 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18585 msgid "Circulation alerts for %s"
18586 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18590 msgid "Circulation and fine rules"
18591 msgstr "Ausleihkonditionen"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18596 msgid "Circulation and fines rules"
18597 msgstr "Ausleihkonditionen"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18602 msgid "Circulation history"
18603 msgstr "Ausleihhistorie"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18607 msgid "Circulation home"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18613 msgid "Circulation note"
18614 msgstr "Ausleihnotiz"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18618 msgid "Circulation note: "
18619 msgstr "Ausleihnotiz: "
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18623 msgid "Circulation records were last synced on: "
18624 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18628 msgid "Circulation reports"
18629 msgstr "Ausleihreports"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18633 msgid "Circulation rule created!"
18634 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18638 msgid "Circulation rule not created!"
18639 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18645 msgid "Circulation statistics"
18646 msgstr "Ausleihstatistiken"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18650 msgid "Circulation tables"
18651 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18653 #. %1$s: LoginBranchname | html
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18656 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18657 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18673 msgid "Cities and towns"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18693 msgstr "Stadt ID: "
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18702 msgid "City search:"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18717 msgid "Claim acquisition"
18718 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18723 msgstr "Reklamationsdatum"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18727 msgid "Claim missing serials"
18728 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18730 #. INPUT type=submit
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18732 msgid "Claim order"
18733 msgstr "Bestellung reklamieren"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18740 msgid "Claim serial issue"
18741 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18745 msgid "Claim using notice: "
18746 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18755 msgstr "Reklamiert"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18759 msgid "Claimed date"
18760 msgstr "Reklamationsdatum"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18766 msgstr "Reklamationen"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18771 msgid "Claims count"
18772 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18776 msgid "Claims count: "
18777 msgstr "Anzahl Reklamationen: "
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18782 msgid "Claire Gravely"
18783 msgstr "Claire Gravely"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18787 msgid "Claire Hernandez"
18788 msgstr "Claire Hernandez"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18798 msgid "ClassSources"
18799 msgstr "KlassenQuellen"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18804 msgid "Classification"
18805 msgstr "Klassifikation"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18809 msgid "Classification filing rules"
18810 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18815 msgid "Classification source code: "
18816 msgstr "Klassifikationscode: "
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18823 msgid "Classification sources"
18824 msgstr "Klassifikationsquellen"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18828 msgid "Classification splitting rules"
18829 msgstr "Umbruchregeln für Signaturen"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18833 msgid "Classification:"
18834 msgstr "Klassifikation"
18836 #. For the first occurrence,
18837 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18841 msgid "Classification: %s "
18842 msgstr "Klassifikation: %s "
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18846 msgid "Claudia Forsman"
18847 msgstr "Claudia Forsman"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18852 msgstr "Clay Fouts"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18859 #. %1$s: import_batch_id | html
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18862 msgid "Cleaned import batch #%s"
18863 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18865 #. For the first occurrence,
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18920 msgstr "Auswahl aufheben"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18925 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18927 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18928 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18938 msgstr "Datum löschen"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18942 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18943 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18947 msgid "Clear field"
18948 msgstr "Feld löschen"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18952 msgid "Clear fields"
18953 msgstr "Felder leeren"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18957 msgid "Clear filter"
18958 msgstr "Filter löschen"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18962 msgid "Clear on loan"
18963 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18968 msgid "Clear screen"
18969 msgstr "Bildschirm leeren"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18975 msgid "Clear search form"
18976 msgstr "Formular leeren"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18983 msgid "Clear selection on visible rows"
18984 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18988 msgid "Clear used authorities"
18989 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18991 #. For the first occurrence,
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18995 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18996 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
19000 msgid "Click Save to finish."
19001 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19006 msgid "Click here to define a printer profile."
19007 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
19011 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19012 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19017 msgid "Click here to see the merged record."
19018 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
19022 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19023 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
19025 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19030 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19033 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
19034 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19038 msgid "Click on individual cells to edit."
19039 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19044 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19045 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19047 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19048 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19053 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19054 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19056 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19057 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
19062 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19063 "Enter> key to save the quote."
19065 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
19066 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19070 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19072 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19077 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19079 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
19084 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19085 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19089 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19090 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19094 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19095 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19100 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19103 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
19104 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
19109 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19111 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
19112 "entsprechenden CSV-Datei."
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19116 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19117 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen."
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19122 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19125 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
19126 "Zitaten hochzuladen."
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19131 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19134 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19139 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19141 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19146 msgid "Click to Edit"
19147 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19152 msgid "Click to Expand this Tag"
19153 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19158 msgid "Click to add item"
19159 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19163 msgid "Click to collapse"
19164 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19168 msgid "Click to collapse this section"
19169 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19173 msgid "Click to edit"
19174 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19178 msgid "Click to expand this section"
19179 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19183 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19184 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19204 msgid "Clone these rules to:"
19205 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19214 msgid "Clone this subfield"
19215 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19217 #. %1$s: IF frombranch
19218 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19220 #. %4$s: IF tobranch
19221 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19225 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19226 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19230 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19231 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19264 #. INPUT type=button
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19266 msgid "Close and export as PDF"
19267 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19271 msgid "Close basket group"
19272 msgstr "Bestellgruppe schließen"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19276 msgid "Close budget "
19277 msgstr "Etat schliessen "
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19282 msgid "Close this basket"
19283 msgstr "Diesen Korb schließen"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19287 msgid "Close this menu"
19288 msgstr "Dieses Menu schließen"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19292 msgid "Close this window."
19293 msgstr "Fenster schließen."
19295 #. INPUT type=button
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19300 msgid "Close window"
19301 msgstr "Fenster schließen"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19306 msgstr "Schließen: "
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19313 msgstr "Geschlossen"
19315 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
19318 msgid "Closed (%s)"
19319 msgstr "Beendet (%s)"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19323 msgid "Closed on %s"
19324 msgstr "Geschlossen am %s"
19326 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19329 msgid "Closed on %s."
19330 msgstr "Geschlossen am %s."
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19336 msgstr "Abgeschlossen am:"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19346 msgid "Club enrollments for "
19347 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19351 msgid "Club fields:"
19352 msgstr "Club-Felder:"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19357 msgid "Club template "
19358 msgstr "Club-Template "
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19362 msgid "Club templates"
19363 msgstr "Club-Templates"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19370 #. For the first occurrence,
19371 #. %1$s: enrollments.count | html
19372 #. %2$s: enrollable.count | html
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19376 msgid "Clubs (%s/%s) "
19377 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19381 msgid "Clubs currently enrolled in"
19382 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19386 msgid "Clubs not enrolled in"
19387 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19419 msgid "CodeMirror editing library"
19420 msgstr "CodeMirror editing library"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19424 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19425 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19429 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19430 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19435 msgid "Collapse all"
19436 msgstr "Alle einklappen"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19441 msgstr "Eingeklappt"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19446 msgid "Collect from patron: "
19447 msgstr "Einzahlung: "
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19476 msgid "Collection "
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19487 msgid "Collection code"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19493 msgid "Collection code:"
19494 msgstr "Sammlungscode:"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19498 msgid "Collection code: "
19499 msgstr "Sammlungscode: "
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19503 msgid "Collection deleted successfully"
19504 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19508 msgid "Collection failed to be deleted"
19509 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19515 msgid "Collection title:"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19520 msgid "Collection transferred successfully"
19521 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19525 msgid "Collection:"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19531 msgid "Collection: "
19532 msgstr "Sammlung: "
19534 #. For the first occurrence,
19535 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19539 msgid "Collection: %s "
19540 msgstr "Sammlung: %s "
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19544 msgid "Collections"
19545 msgstr "Sammlungen"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19562 #. %1$s: column | html
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19566 msgstr "Spalte %s "
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19570 msgid "Column name"
19571 msgstr "Spaltenname"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19575 msgid "Column visibility"
19576 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19591 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19592 "columns will be ignored. "
19594 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19595 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19600 msgid "Columns settings"
19601 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19605 msgid "Coming from"
19606 msgstr "Treffer in"
19608 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19611 msgid "Coming from %s"
19612 msgstr "Erhalten von %s"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19622 msgid "Comma separated text (.csv)"
19623 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19635 msgstr "Kommentar "
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19639 msgid "Comment by: "
19640 msgstr "Kommentar: "
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19647 msgstr "Kommentar:"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19653 msgstr "Kommentar: "
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19658 msgstr "Kommentator "
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19669 msgstr "Kommentare"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19673 msgid "Comments about this file: "
19674 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19678 msgid "Comments awaiting moderation"
19679 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19683 msgid "Comments pending approval"
19684 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19689 msgstr "Kommentare:"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19693 msgid "Company details"
19694 msgstr "Lieferantendetails"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19698 msgid "Company name: "
19699 msgstr "Firmenname: "
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19703 msgid "Compare barcodes list to results: "
19704 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19711 msgstr "Vollständig"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19715 msgid "Complete request "
19716 msgstr "Bestellung abschliessen "
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19721 msgstr "Fertiggestellt"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19725 msgid "Completed import of records"
19726 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19733 msgstr "Bedingungen"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19737 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19738 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19743 msgstr "Konfigurieren"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19747 msgid "Configure columns"
19748 msgstr "Spalten konfigurieren"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19752 msgid "Configure plugins"
19753 msgstr "Plugins konfigurieren"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19757 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19758 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19760 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19764 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19765 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19766 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19767 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19768 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19769 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19771 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
19777 msgstr "Bestätigen"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19781 msgid "Confirm ILL request"
19782 msgstr "Fernleihbestellung bestätigen"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19786 msgid "Confirm custom report"
19787 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19792 msgid "Confirm deletion"
19793 msgstr "Löschung bestätigen"
19795 #. %1$s: searchfield | html
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19798 msgid "Confirm deletion of %s?"
19799 msgstr "%s wirklich löschen?"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19803 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19804 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19808 msgid "Confirm deletion of contract "
19809 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19811 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19814 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19815 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19819 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19820 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19824 msgid "Confirm deletion of printer "
19825 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19829 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19830 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19832 #. %1$s: tagsubfield | html
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19835 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19836 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19840 msgid "Confirm deletion of tag "
19841 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19845 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19846 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
19851 msgid "Confirm hold "
19852 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
19856 msgid "Confirm hold and transfer "
19857 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19861 msgid "Confirm holds"
19862 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19866 msgid "Confirm new password:"
19867 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19871 msgid "Confirm password: "
19872 msgstr "Passwort bestätigen: "
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19876 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19878 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19882 msgid "Congratulations, installation complete"
19883 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19887 msgid "Connection established."
19888 msgstr "Verbindung hergestellt."
19890 #. For the first occurrence,
19891 #. %1$s: errcon.server | html
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19896 msgid "Connection failed to %s"
19897 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19899 #. For the first occurrence,
19900 #. %1$s: errcon.server | html
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19904 msgid "Connection timeout to %s"
19905 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19909 msgid "Connor Dewar"
19910 msgstr "Connor Dewar"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19914 msgid "Connor Fraser"
19915 msgstr "Connor Fraser"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19920 msgstr "Plugins konfigurieren"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19925 msgid "Constraints"
19926 msgstr "Bedingungen"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19936 msgid "Contact about late issues?"
19937 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19941 msgid "Contact about late orders?"
19942 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19947 msgid "Contact details"
19948 msgstr "Kontaktdetails"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19953 msgid "Contact information"
19954 msgstr "Kontaktdaten"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19958 msgid "Contact name: "
19959 msgstr "Kontaktname: "
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19963 msgid "Contact note: "
19964 msgstr "Kontaktnotiz: "
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19968 msgid "Contact when ordering?"
19969 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19978 msgid "Contact: First name"
19979 msgstr "Kontakt: Vorname"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19983 msgid "Contact: Last name"
19984 msgstr "Kontakt: Nachname"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19988 msgid "Contact: Relationship"
19989 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19993 msgid "Contact: Title"
19994 msgstr "Kontakt: Titel"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
20021 msgid "Contents of "
20024 #. INPUT type=submit
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20037 msgid "Continue to log in to Koha"
20038 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
20040 #. INPUT type=submit
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20050 msgid "Continue to the next step"
20051 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
20053 #. INPUT type=submit
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
20055 msgid "Continue without marking >>"
20056 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
20060 msgid "Continue without renewing"
20061 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
20066 msgstr "Vereinbarungen"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20070 msgid "Contract deleted"
20071 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20075 msgid "Contract description:"
20076 msgstr "Beschreibung:"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20080 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20081 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20085 msgid "Contract end date:"
20086 msgstr "Vereinbarungsende:"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20091 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20093 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
20094 "dieser Vereinbarung."
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20098 msgid "Contract id "
20099 msgstr "Vereinbarungskennung: "
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20105 msgid "Contract name:"
20106 msgstr "Vereinbarung:"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20110 msgid "Contract number:"
20111 msgstr "Vertragsnummer:"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20115 msgid "Contract number: "
20116 msgstr "Vertragsnummer: "
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20120 msgid "Contract start date:"
20121 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20125 msgid "Contract(s)"
20128 #. %1$s: booksellername | html
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20131 msgid "Contract(s) of %s"
20132 msgstr "Verträge mit %s"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20137 msgstr "Vereinbarung: "
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20146 msgstr "Vereinbarungen"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20150 msgid "Contributing companies and institutions"
20151 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20156 msgid "Control no.: "
20157 msgstr "Kontrollnr.: "
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20162 msgid "Control no: "
20163 msgstr "Kontrollnr.: "
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20167 msgid "Control number:"
20168 msgstr "Kontrollnummer:"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20173 msgid "Control number: "
20174 msgstr "Kontrollnummer: "
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20180 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20181 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20182 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20183 "of history kept is controlled by the cronjob "
20185 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20186 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20187 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20188 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20192 msgid "Converted message, rendered:"
20193 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20197 msgid "Converted version"
20198 msgstr "Umgewandelte Version"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20202 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20203 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20207 msgid "Copied one row to clipboard"
20208 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20214 msgstr "Exemplare:"
20216 #. For the first occurrence,
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20229 msgid "Copy and replace"
20230 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20232 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20239 msgid "Copy existing value"
20240 msgstr "Existierenden Wert kopieren"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20244 msgid "Copy holidays to:"
20245 msgstr "Schließtage kopieren für:"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
20249 msgid "Copy notice"
20250 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20264 msgid "Copy number"
20265 msgstr "Exemplarnr."
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
20269 msgid "Copy number:"
20270 msgstr "Exemplarnr.:"
20272 #. %1$s: l.branchname | html
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
20276 msgstr "Nach %s kopieren"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20280 msgid "Copy to all libraries"
20281 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20285 msgid "Copy to clipboard"
20286 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20292 msgstr "Ersch.jahr"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20296 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20297 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20301 msgid "Copyright © 2008 "
20302 msgstr "Copyright © 2008 "
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20308 msgid "Copyright date:"
20309 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20311 #. For the first occurrence,
20312 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20316 msgid "Copyright year: %s "
20317 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20322 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20326 msgid "Copyright: "
20327 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20332 msgid "Copyrightdate"
20333 msgstr "Erscheinungsjahr"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20337 msgid "Corey Fuimaono"
20338 msgstr "Corey Fuimaono"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20342 msgid "Cori Lynn Arnold"
20343 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20349 msgstr "Unternehmen"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20353 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20354 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20358 msgid "Cory Jaeger"
20359 msgstr "Cory Jaeger"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20363 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20365 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20376 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20377 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20379 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20380 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20382 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20386 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20387 "code already exists. "
20389 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
20390 "diesem Code existiert bereits. "
20392 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20393 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20397 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20398 "by %s patron records"
20400 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
20401 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20403 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20407 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20408 "absent from the database."
20410 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
20411 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20415 msgid "Could not find a system preference named "
20416 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20421 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20422 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20424 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20425 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20435 msgid "Count deleted items"
20436 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20440 msgid "Count holds:"
20441 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20445 msgid "Count items:"
20446 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20450 msgid "Count of checkouts"
20451 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20455 msgid "Count total items"
20456 msgstr "Anzahl Exemplare"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20460 msgid "Count total items:"
20461 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20465 msgid "Count unique bibliographic records"
20466 msgstr "Titelsätze zählen"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20472 msgid "Count unique bibliographic records:"
20473 msgstr "Titelsätze zählen:"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20477 msgid "Count unique borrowers:"
20478 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20483 msgid "Count unique items:"
20484 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20502 #. %1$s: l.branchcountry | html
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20505 msgid "Country: %s"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20510 msgid "Courier New"
20511 msgstr "Courier New"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20520 msgid "Course Reserves"
20521 msgstr "Semesterapparate"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20525 msgid "Course name"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20530 msgid "Course name:"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20535 msgid "Course number"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20540 msgid "Course number:"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20555 msgid "Course reserves"
20556 msgstr "Semesterapparate"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20560 msgid "Course reserves tables"
20561 msgstr "Semesterapparattabellen"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20570 msgid "Crawford County Federated Library System"
20571 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20575 msgid "Create EDIFACT order"
20576 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20578 #. INPUT type=submit
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20585 msgid "Create SQL reports"
20586 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20590 msgid "Create a new CSV profile"
20591 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20595 msgid "Create a new category"
20596 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20600 msgid "Create a new city"
20601 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20605 msgid "Create a new list"
20606 msgstr "Neue Liste"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20610 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20612 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20617 msgid "Create a new subscription"
20618 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20622 msgid "Create a new template"
20623 msgstr "Neues Template"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20627 msgid "Create analytics"
20628 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20632 msgid "Create and edit club templates"
20633 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20637 msgid "Create and edit clubs"
20638 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20643 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20644 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20646 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20647 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20652 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20653 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20654 "for the MARC editor."
20656 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20657 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20658 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20662 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20663 msgstr "Fernleihbestellungen erfassen und verwalten"
20665 #. %1$s: authtypecode | html
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20668 msgid "Create authority framework for %s using "
20669 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20673 msgid "Create chart"
20674 msgstr "Diagramm erstellen"
20676 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20677 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20680 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20681 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20686 msgid "Create from SQL"
20687 msgstr "Mit SQL erstellen"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20691 msgid "Create guided report"
20692 msgstr "Neuer geführter Report"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20696 msgid "Create item when receiving"
20697 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20701 msgid "Create item when receiving: "
20702 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20707 msgid "Create items when:"
20708 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20716 msgid "Create manual credit"
20717 msgstr "Guthaben erzeugen"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20725 msgid "Create manual invoice"
20726 msgstr "Gebühr erheben"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20730 msgid "Create new authority"
20731 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20733 #. INPUT type=submit
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20735 msgid "Create new invoice anyway"
20736 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20740 msgid "Create new record"
20741 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20745 msgid "Create new rota"
20746 msgstr "Neuer Plan"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20750 msgid "Create new stage"
20751 msgstr "Neue Station"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20755 msgid "Create patron list: "
20756 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20760 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20762 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20767 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20768 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20772 msgid "Create printable patron cards"
20773 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20777 msgid "Create record"
20778 msgstr "Neuer Datensatz"
20780 #. INPUT type=submit name=submit
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20784 msgid "Create report from SQL"
20785 msgstr "SQL-Report erstellen"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20790 msgid "Create routing list"
20791 msgstr "Neue Umlaufliste"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20795 msgid "Create routing list for "
20796 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20800 msgid "Create, edit and delete rotas"
20801 msgstr "Pläne erstellen, bearbeiten und löschen"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20813 msgstr "Erstellt von"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20819 msgid "Created by:"
20820 msgstr "Erstellt von:"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20829 msgid "Creation date"
20830 msgstr "Erstellungsdatum"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20834 msgid "Creation date: "
20835 msgstr "Erstellungsdatum: "
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20839 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20840 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20844 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20845 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20860 msgid "Credit (item returned)"
20861 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20865 msgid "Credit applied"
20866 msgstr "Guthaben angerechnet"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20870 msgid "Credit type: "
20871 msgstr "Guthabentyp: "
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20882 msgstr "Bundzuwachs:"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20901 msgid "Ctrl-Shift-L"
20902 msgstr "Strg+Umsch+L"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20906 msgid "Ctrl-Shift-X"
20907 msgstr "Strg+Umsch+X"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20921 msgid "Currencies & Exchange rates"
20922 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20928 msgid "Currencies and exchange rates"
20929 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20933 msgid "Currencies search:"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20943 #. %1$s: currency | html
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20946 msgid "Currency = %s"
20947 msgstr "Währung = %s"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20967 msgid "Current article requests"
20968 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20973 msgid "Current checkouts allowed"
20974 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20978 msgid "Current checkouts allowed: "
20979 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20985 msgid "Current library"
20986 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20988 #. For the first occurrence,
20989 #. %1$s: LoginBranchname | html
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20995 msgid "Current library: %s"
20996 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21005 msgid "Current location"
21006 msgstr "Aktueller Standort"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
21010 msgid "Current location:"
21011 msgstr "Aktueller Standort:"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
21016 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21017 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
21021 msgid "Current renewals:"
21022 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
21026 msgid "Current server time is:"
21027 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
21032 msgid "Current session"
21033 msgstr "Aktuelle Sitzung"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21037 msgid "Current terms"
21038 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
21040 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
21043 msgid "Currently available %s"
21044 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
21048 msgid "Currently available batches"
21049 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
21053 msgid "Currently available layouts"
21054 msgstr "Verfügbare Layouts"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
21058 msgid "Currently available profiles"
21059 msgstr "Verfügbare Profile"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
21063 msgid "Currently available templates"
21064 msgstr "Verfügbare Templates"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
21069 msgid "Currently in local use %s "
21070 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
21075 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21078 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21085 msgstr "Curriculum"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21089 msgid "Custom search fields"
21090 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21104 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21105 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
21109 msgid "Dænsk (Danish)"
21110 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
21119 msgid "D3.js v3.5.17"
21120 msgstr "D3.js v3.5.17"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21129 msgid "DBMS auto increment fix"
21130 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21134 msgid "DSpace project"
21135 msgstr "DSpace-Projekt"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21139 msgid "DVD video / Videodisc"
21140 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21147 msgstr "beschädigt"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21152 msgid "Damaged %s "
21153 msgstr "Beschädigt %s "
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21158 msgstr "Beschädigt"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
21162 msgid "Damaged on:"
21163 msgstr "Beschädigt:"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21167 msgid "Damaged status"
21168 msgstr "Beschädigung"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
21172 msgid "Damaged status:"
21173 msgstr "Beschädigung:"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21183 msgstr "Dani Elder"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21187 msgid "Daniel Banzli"
21188 msgstr "Daniel Banzli"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21192 msgid "Daniel Barker"
21193 msgstr "Daniel Barker"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21197 msgid "Daniel Grobani"
21198 msgstr "Daniel Grobani"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21202 msgid "Daniel Holth"
21203 msgstr "Daniel Holth"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21207 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21208 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21212 msgid "Daniel Sweeney"
21213 msgstr "Daniel Sweeney"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21217 msgid "Danny Bouman"
21218 msgstr "Danny Bouman"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21222 msgid "Darrell Ulm"
21223 msgstr "Darrell Ulm"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21230 msgid "Data deleted"
21231 msgstr "Daten gelöscht"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21236 msgstr "Datenfehler"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21240 msgid "Data fields"
21241 msgstr "Datenfelder"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
21245 msgid "Data for preview:"
21246 msgstr "Daten für Vorschau:"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21250 msgid "Data problems"
21251 msgstr "Datenprobleme"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21256 msgid "Data recorded"
21257 msgstr "Daten aufgenommen"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21269 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21272 msgid "Database %s exists."
21273 msgstr "Datenbank %s existiert."
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21277 msgid "Database host: "
21278 msgstr "Datenbank-Host: "
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21282 msgid "Database name: "
21283 msgstr "Datenbankname: "
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21287 msgid "Database port: "
21288 msgstr "Datenbank-Port: "
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21292 msgid "Database settings:"
21293 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21297 msgid "Database tables created"
21298 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21302 msgid "Database type: "
21303 msgstr "Datenbanktyp: "
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21307 msgid "Database user: "
21308 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21313 msgstr "Datenbank: "
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21355 msgid "Date accessioned"
21356 msgstr "Zugangsdatum"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
21361 msgid "Date acquired"
21362 msgstr "Zugangsdatum"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21366 msgid "Date acquired (item)"
21367 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21374 msgstr "Erstellungsdatum"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21378 msgid "Date and time: "
21379 msgstr "Datum und Zeit: "
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21384 msgid "Date arrived"
21385 msgstr "Zugangsdatum"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21389 msgid "Date created"
21390 msgstr "Erstellungsdatum"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21394 msgid "Date deleted (item)"
21395 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21404 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21409 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21411 #. For the first occurrence,
21412 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21417 msgid "Date due: %s"
21418 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21422 msgid "Date enrolled"
21423 msgstr "Anmeldedatum"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21427 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21428 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21432 msgid "Date hold placed"
21433 msgstr "Vormerkungsdatum"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21437 msgid "Date last checked out"
21438 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21442 msgid "Date last modified"
21443 msgstr "Änderungsdatum"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21448 msgid "Date last seen"
21449 msgstr "zuletzt gesehen am"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21463 msgid "Date of birth"
21464 msgstr "Geburtsdatum"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21468 msgid "Date of birth is invalid."
21469 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21474 msgid "Date of birth:"
21475 msgstr "Geburtsdatum:"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21479 msgid "Date of enrollment is invalid."
21480 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21484 msgid "Date of expiration is invalid."
21485 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21489 msgid "Date of transfer"
21490 msgstr "Transferdatum"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21494 msgid "Date ordered"
21495 msgstr "Bestelldatum "
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21499 msgid "Date ordered "
21500 msgstr "Bestelldatum "
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21504 msgid "Date published"
21505 msgstr "Erscheinungsdatum"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21509 msgid "Date published "
21510 msgstr "Erscheinungsdatum "
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21514 msgid "Date published (text) "
21515 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21520 msgstr "Datumsbereich"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21526 msgid "Date received"
21527 msgstr "Zugangsdatum"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21531 msgid "Date received "
21532 msgstr "Zugangsdatum "
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21536 msgid "Date received: "
21537 msgstr "Zugangsdatum: "
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21541 msgid "Date requested"
21542 msgstr "Datum erfordert"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21546 msgid "Date updated"
21547 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21552 msgstr "Datum/Zeit"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21556 msgid "Date/Time of change"
21557 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21576 msgid "Date: from "
21577 msgstr "Datum: von "
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21588 msgid "Dates cannot be empty"
21589 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21593 msgid "David Birmingham"
21594 msgstr "David Birmingham"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21598 msgid "David Bourgault"
21599 msgstr "David Bourgault"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21604 msgstr "David Cook"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21608 msgid "David Goldfein"
21609 msgstr "David Goldfein"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21613 msgid "David Gustafsson"
21614 msgstr "David Gustafsson"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21619 msgstr "David Kuhn"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21624 msgstr "David Nind"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21628 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21629 msgstr "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21633 msgid "David Strainchamps"
21634 msgstr "David Strainchamps"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21649 msgid "Day of week"
21650 msgstr "Wochentag:"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21674 msgid "Days in advance"
21675 msgstr "Tage im voraus"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21679 msgid "DeAndre Carroll"
21680 msgstr "DeAndre Carroll"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21687 #. For the first occurrence,
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21729 msgid "Default accounting details"
21730 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21732 #. %1$s: IF humanbranch
21733 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21737 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21738 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21742 msgid "Default font"
21743 msgstr "Standardschrift"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21758 msgid "Default framework"
21759 msgstr "Standard Framework"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21763 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21764 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21768 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21769 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21773 msgid "Default privacy"
21774 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21780 msgid "Default privacy: "
21781 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21785 msgid "Default replacement cost"
21786 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21790 msgid "Default replacement cost: "
21791 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21796 msgid "Default value:"
21797 msgstr "Standardwert:"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21801 msgid "Default values"
21802 msgstr "Standardwerte:"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21806 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21807 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21811 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21812 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21814 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21818 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21819 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21823 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21825 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21830 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21831 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21832 "managed through plugins"
21834 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21835 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21836 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21840 msgid "Define categories and authorized values for them."
21841 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21846 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21847 "categories, and item types"
21849 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21850 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21854 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21855 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21860 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21861 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21862 "splitting rules for splitting them."
21864 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21865 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21866 "Sortierung der Signaturen und Umbruchregeln, um diese auf Etiketten korrekt "
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21871 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21872 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21877 msgid "Define days when the library is closed"
21878 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21883 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21886 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21887 "Benutzerdatensätze definieren"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21891 msgid "Define funds within your budgets"
21892 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21896 msgid "Define hierarchical library groups."
21897 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21901 msgid "Define item types used for circulation rules."
21902 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21906 msgid "Define libraries."
21907 msgstr "Bibliotheken definieren."
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21911 msgid "Define mappings"
21912 msgstr "Mappings definieren"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21916 msgid "Define notices"
21917 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21922 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21924 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21925 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21929 msgid "Define patron categories."
21930 msgstr "Benutzertypen definieren."
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21935 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21936 "libraries, patron categories, and item types"
21938 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21939 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21943 msgid "Define rules to modify items by age"
21944 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21948 msgid "Define the holidays for:"
21949 msgstr "Schließtage für"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21954 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21955 "to find some data independently of the framework."
21957 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21958 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21963 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21964 "MARC Bibliographic records."
21966 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21967 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21971 msgid "Define transport costs between branches"
21972 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21978 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21979 msgstr "Definieren Sie Werte in der Kategorie ADJ_REASON der Normierten Werte"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21983 msgid "Define which events trigger which sounds"
21984 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21988 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21990 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21994 msgid "Define your budgets"
21995 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21997 #. %1$s: IF ( branch )
21998 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22003 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22005 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
22006 "Überfälligkeiten%s"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22010 msgid "Defining transport costs between libraries "
22011 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22016 msgstr "Definition"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22020 msgid "Definition description:"
22021 msgstr "Beschreibung der Definition:"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22025 msgid "Definition name:"
22026 msgstr "Definition:"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22030 msgid "DejaVu Sans Mono"
22031 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22038 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22039 #. %2$s: BORERR | html
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22043 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22044 "be only numerical characters. "
22046 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
22047 "Ziffern erlaubt. "
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22052 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22055 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
22056 "Ausleihe ausgelöst wird. "
22058 #. For the first occurrence,
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22180 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22182 msgid "Delete ALL submitted items"
22183 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22185 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22188 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22189 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22191 #. %1$s: ean.ean | html
22192 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22195 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22196 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22200 msgid "Delete Images"
22201 msgstr "Bilder löschen"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22205 msgid "Delete SQL reports"
22206 msgstr "SQL-Reports löschen"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22210 msgid "Delete a batch of items"
22211 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22215 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22216 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22221 msgstr "Alle löschen"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22226 msgid "Delete all items"
22227 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22231 msgid "Delete all items at once"
22232 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22236 msgid "Delete an existing subscription"
22237 msgstr "Abonnement löschen"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22241 msgid "Delete basket"
22242 msgstr "Bestellung löschen"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22246 msgid "Delete basket and orders"
22247 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22251 msgid "Delete basket, orders, and records"
22252 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22257 msgid "Delete batch"
22258 msgstr "Stapel löschen"
22260 #. For the first occurrence,
22261 #. %1$s: budget_period_description | html
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22265 msgid "Delete budget '%s'?"
22266 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22268 #. %1$s: city.city_name | html
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22271 msgid "Delete city \"%s?\""
22272 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22276 msgid "Delete contact"
22277 msgstr "Kontakt löschen"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22281 msgid "Delete course"
22282 msgstr "Kurs löschen"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22286 msgid "Delete current field"
22287 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22291 msgid "Delete current subfield"
22292 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22297 msgid "Delete field"
22298 msgstr "Feld löschen"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22303 msgid "Delete field:"
22304 msgstr "Feld löschen:"
22306 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22307 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22310 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22311 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22313 #. %1$s: budget_name | html
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22316 msgid "Delete fund %s?"
22317 msgstr "Konto %s löschen?"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22321 msgid "Delete group"
22322 msgstr "Gruppe löschen"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22326 msgid "Delete image"
22327 msgstr "Bild löschen"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22331 msgid "Delete item"
22332 msgstr "Exemplar löschen"
22334 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22337 msgid "Delete item type '%s'?"
22338 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22343 msgid "Delete items in a batch"
22344 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22349 msgid "Delete list"
22350 msgstr "Liste löschen"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22355 msgid "Delete macro"
22356 msgstr "Makro löschen"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
22360 msgid "Delete notice?"
22361 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22366 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22369 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22370 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22374 msgid "Delete patrons"
22375 msgstr "Benutzer löschen"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22379 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22380 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22384 msgid "Delete public lists"
22385 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22390 msgid "Delete quote(s)"
22391 msgstr "Zitat(e) löschen"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22397 msgid "Delete record"
22398 msgstr "Titel löschen"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22402 msgid "Delete records if no items remain."
22403 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22407 msgid "Delete request"
22408 msgstr "Bestellung löschen"
22410 #. INPUT type=submit
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22416 msgid "Delete selected"
22417 msgstr "Markierte löschen"
22419 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22422 msgid "Delete selected alerts"
22423 msgstr "Markierte Signale löschen"
22425 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22429 msgid "Delete selected items"
22430 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22432 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22433 #. INPUT type=submit
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22435 msgid "Delete selected records"
22436 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22440 msgid "Delete subfield "
22441 msgstr "Unterfeld löschen "
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22445 msgid "Delete subscription"
22446 msgstr "Abonnement löschen"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22450 msgid "Delete the exceptions on a range"
22451 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22455 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22456 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22460 msgid "Delete the single holidays on a range"
22461 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22468 msgid "Delete this Tag"
22469 msgstr "Tag löschen"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22473 msgid "Delete this account?"
22474 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22478 msgid "Delete this basket"
22479 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22481 #. INPUT type=submit
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22483 msgid "Delete this category"
22484 msgstr "Benutzertyp löschen"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22488 msgid "Delete this exception."
22489 msgstr "Ausnahme löschen"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22493 msgid "Delete this holiday"
22494 msgstr "Schließtag löschen"
22496 #. For the first occurrence,
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22499 msgid "Delete this holiday."
22500 msgstr "Schließtag löschen"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22504 msgid "Delete this saved report"
22505 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22510 msgid "Delete this subfield"
22511 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22518 msgid "Delete user"
22519 msgstr "Benutzer löschen"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22523 msgid "Delete vendor"
22524 msgstr "Lieferant löschen"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22536 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22537 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22539 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22542 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22543 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
22545 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22548 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22549 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22558 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22560 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22566 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22568 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22573 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22575 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22579 msgid "Delimiter: "
22580 msgstr "Trennzeichen: "
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22585 msgstr "Link löschen"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22597 msgstr "Austräger:"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22602 msgstr "Zustellungen"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22607 msgid "Delivery comment:"
22608 msgstr "Liefernotiz:"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22613 msgid "Delivery day:"
22614 msgstr "Liefertag:"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22618 msgid "Delivery details"
22619 msgstr "Lieferdetails:"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22624 msgid "Delivery place"
22625 msgstr "Lieferstelle"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22632 msgid "Delivery place:"
22633 msgstr "Lieferadresse:"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22637 msgid "Delivery place: "
22638 msgstr "Lieferadresse: "
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22643 msgid "Delivery time: "
22644 msgstr "Lieferzeit: "
22646 #. For the first occurrence,
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22667 msgid "Department:"
22668 msgstr "Abteilung:"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22721 msgid "Description"
22722 msgstr "Beschreibung"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22726 msgid "Description (OPAC)"
22727 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22731 msgid "Description (OPAC): "
22732 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22736 msgid "Description is required"
22737 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22739 #. For the first occurrence,
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22742 msgid "Description missing"
22743 msgstr "Beschreibung fehlt"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22751 msgid "Description of charges"
22752 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22771 msgid "Description:"
22772 msgstr "Beschreibung:"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22799 msgid "Description: "
22800 msgstr "Beschreibung: "
22802 #. For the first occurrence,
22803 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22807 msgid "Description: %s"
22808 msgstr "Beschreibung: %s"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22812 msgid "Descriptions"
22813 msgstr "Beschreibung"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22817 msgid "Destination"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22822 msgid "Destination library:"
22823 msgstr "Zielbibliothek:"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22828 msgid "Destination library: "
22829 msgstr "Zielbibliothek: "
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22833 msgid "Destination record"
22834 msgstr "Zieldatensatz"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22851 msgid "Details for all requests"
22852 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22856 msgid "Details for fee"
22857 msgstr "Details zur Gebühr"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22861 msgid "Details for payment"
22862 msgstr "Details zur Zahlung"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22866 msgid "Details from library"
22867 msgstr "Details der Bibliothek"
22869 #. %1$s: request.backend | html
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22872 msgid "Details from supplier (%s)"
22873 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22878 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22879 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22881 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22882 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22891 msgid "Dewey number:"
22892 msgstr "Dewey Nummer:"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22896 msgid "Dewey/classification"
22897 msgstr "Klassifikation"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22913 #. For the first occurrence,
22914 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22919 msgstr "Dewey: %s "
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22923 msgid "Dictionaries"
22924 msgstr "Wörterbücher"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22934 msgstr "Wörterbuch"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22938 msgid "Dictionary "
22939 msgstr "Wörterbuch "
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22943 msgid "Dictionary definitions"
22944 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22948 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22950 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22954 msgid "Did you mean: "
22955 msgstr "Meinten Sie: "
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22961 msgid "Did you mean?"
22962 msgstr "Meinten Sie?"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22971 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22972 msgstr "Unterschiede zwischen dem original und dem importierten Titelsatz"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22976 msgid "Digests only "
22977 msgstr "Sammelmail"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22981 msgid "Dimitris Antonakis"
22982 msgstr "Dimitris Antonakis"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22986 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22987 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22991 msgid "Directories"
22992 msgstr "Verzeichnisse"
22994 #. For the first occurrence,
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22999 msgid "Directory is not writeable"
23000 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23005 msgstr "Deaktiviere "
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23009 msgid "Disabled for %s"
23010 msgstr "Deaktiviert für %s"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23014 msgid "Disabled for all"
23015 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23021 msgstr "Entlastung"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23025 msgid "Discharge requests pending"
23026 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
23031 msgstr "Entlastungen"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
23035 msgid "Discographies"
23036 msgstr "Diskographien"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
23053 msgid "Display children too."
23054 msgstr "Kinder anzeigen."
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
23058 msgid "Display detail for this authority"
23059 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
23063 msgid "Display detail for this biblio"
23064 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
23068 msgid "Display detail for this item"
23069 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
23073 msgid "Display from: "
23074 msgstr "Anzeige von: "
23076 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
23080 msgid "Display height: "
23081 msgstr "Anzeigehöhe: "
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23085 msgid "Display in OPAC: "
23086 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23090 msgid "Display in check-out: "
23091 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
23096 msgid "Display location:"
23097 msgstr "Anzeigebereich:"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
23101 msgid "Display member details."
23102 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23106 msgid "Display only used tags/subfields"
23107 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23112 msgid "Display order"
23113 msgstr "Anzeigereihenfolge"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23117 msgid "Display order:"
23118 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23122 msgid "Display order: "
23123 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23127 msgid "Display supplier metadata"
23128 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters anzeigen"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
23132 msgid "Display supplier metadata "
23133 msgstr "Metadaten des Anbieters anzeigen"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23137 msgid "Display them"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
23142 msgid "Display to: "
23143 msgstr "Anzeige bis: "
23145 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23147 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23149 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23151 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23155 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23156 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23160 msgid "Do Space, USA"
23161 msgstr "Do Space, USA"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23165 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23166 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23171 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23174 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23175 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23181 msgid "Do not look for matching records"
23182 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23186 msgid "Do not notify"
23187 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23191 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23192 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23196 msgid "Do not use plugin"
23197 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23201 msgid "Do not use."
23202 msgstr "Nicht verwenden."
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23206 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23207 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23211 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23212 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23217 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23218 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23219 "export option to make a backup"
23221 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
23222 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
23223 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23227 msgid "Do you want to confirm this order?"
23228 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23232 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23233 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23238 msgid "Document type:"
23239 msgstr "Dokumenttyp:"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23243 msgid "Documentation team:"
23244 msgstr "Documentation Team:"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23258 msgid "Dominic Pichette"
23259 msgstr "Dominic Pichette"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23264 msgid "Don't allow"
23265 msgstr "Erlaube nicht"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23270 msgid "Don't block "
23271 msgstr "Sperre nicht "
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23276 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23277 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23281 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23282 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23286 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23287 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23293 msgid "Don't export fields:"
23294 msgstr "Felder unterdücken:"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23298 msgid "Don't export items:"
23299 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23306 msgid "Don't include tax "
23307 msgstr "Enthält keine MWSt "
23309 #. For the first occurrence,
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23322 msgid "Donovan Jones"
23323 msgstr "Donovan Jones"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23327 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23328 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23332 msgid "Doug Dearden"
23333 msgstr "Doug Dearden"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23337 msgid "DoverNet, USA"
23338 msgstr "DoverNet, USA"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23352 #. INPUT type=submit name=save
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23354 msgid "Download Record"
23355 msgstr "Datensatz herunterladen"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23359 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23360 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23366 msgid "Download as CSV"
23367 msgstr "CSV herunterladen"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23373 msgid "Download as PDF"
23374 msgstr "PDF herunterladen"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23380 msgid "Download as XML"
23381 msgstr "XML herunterladen"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23385 msgid "Download cart"
23386 msgstr "Korb herunterladen"
23388 #. INPUT type=submit
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23390 msgid "Download configuration"
23391 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23393 #. INPUT type=submit
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23395 msgid "Download database"
23396 msgstr "Datenbank herunterladen"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23400 msgid "Download directory"
23401 msgstr "Download-Verzeichnis"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23405 msgid "Download directory: "
23406 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23410 msgid "Download file of all overdues"
23411 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23415 msgid "Download file of displayed overdues"
23416 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23420 msgid "Download list"
23421 msgstr "Liste herunterladen"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23425 msgid "Download list "
23426 msgstr "Liste herunterladen "
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23430 msgid "Download records"
23431 msgstr "Datensatz herunterladen"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23435 msgid "Download selected claims"
23436 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23440 msgid "Downloading records, please wait..."
23441 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23445 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23447 "Nutzen Sie Drag & Drop um diese Station an eine andere Position zu "
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23457 msgid "Draw guide boxes: "
23458 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23463 msgid "Dublin Core"
23464 msgstr "Dublin Core"
23466 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23470 msgstr "Fällig am %s"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23485 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23489 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23490 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23494 msgid "Due date hidden not formatted"
23495 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23497 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23501 msgstr "Fällig am %s"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23505 msgid "Duncan Tyler"
23506 msgstr "Duncan Tyler"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23515 msgstr "Duplizieren"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23520 msgstr "Duplizieren "
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23524 msgid "Duplicate a template:"
23525 msgstr "Template kopieren:"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23529 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23530 msgstr "Kopiere alle Bestellungen mit den folgenden Bestelldetails:"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23534 msgid "Duplicate budget"
23535 msgstr "Kopiere Etat"
23537 #. %1$s: budget_period_description | html
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23540 msgid "Duplicate budget %s"
23541 msgstr "Etat %s kopieren"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23545 msgid "Duplicate existing orders"
23546 msgstr "Existierende Bestellungen kopieren"
23548 #. %1$s: batch_id | html
23549 #. %2$s: duplicate_count | html
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23552 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23553 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23557 msgid "Duplicate orders"
23558 msgstr "Bestellungen kopieren"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23562 msgid "Duplicate patron record?"
23563 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23565 #. %1$s: batch_id | html
23566 #. %2$s: duplicate_count | html
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23569 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23570 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23575 msgid "Duplicate record suspected"
23576 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23581 msgid "Duplicate this saved report"
23582 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23584 #. For the first occurrence,
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23588 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23590 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23595 msgid "Duplicate warning"
23596 msgstr "Warnung: Dublette"
23598 #. INPUT type=text name=duration
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23603 msgid "Duration (days)"
23604 msgstr "Dauer (in Tagen)"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23614 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23615 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23619 msgid "E-mail order"
23620 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23655 msgid "EDI accounts"
23656 msgstr "EDI-Konten"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23660 msgid "EDIFACT message"
23661 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23668 msgid "EDIFACT messages"
23669 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23673 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23674 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23683 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23684 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23688 msgid "ERROR - unknown"
23689 msgstr "ERROR - unbekannt"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23707 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23709 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23710 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23719 msgid "EXAMPLE plugin"
23720 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23724 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23726 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23730 msgid "Earliest hold date"
23731 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23735 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23736 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23740 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23741 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23743 #. For the first occurrence,
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23817 msgstr "Bearbeiten"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23836 msgstr "Bearbeiten "
23838 #. For the first occurrence,
23839 #. %1$s: rota.title | html
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23843 msgid "Edit \"%s\""
23844 msgstr "\"%s\" bearbeiten "
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23849 msgid "Edit Details"
23850 msgstr "Details bearbeiten"
23852 #. %1$s: itemnumber | html
23853 #. %2$s: IF ( barcode )
23854 #. %3$s: barcode | html
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23858 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23859 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23864 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23866 #. %1$s: spec | html
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23869 msgid "Edit OAI set '%s'"
23870 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23876 msgstr "SQL bearbeiten"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23880 msgid "Edit SQL report"
23881 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23885 msgid "Edit action %s"
23886 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23890 msgid "Edit actions"
23891 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23896 msgstr "Signal bearbeiten"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23900 msgid "Edit an existing subscription"
23901 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23907 msgid "Edit as new (duplicate)"
23908 msgstr "Titel duplizieren"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23912 msgid "Edit authorities"
23913 msgstr "Normsätze verwalten"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23917 msgid "Edit authority"
23918 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23922 msgid "Edit basket"
23923 msgstr "Korb bearbeiten"
23925 #. %1$s: basketname | html
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23928 msgid "Edit basket %s"
23929 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23931 #. %1$s: name | html
23932 #. %2$s: basketgroupid | html
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23935 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23936 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23940 msgid "Edit biblio"
23941 msgstr "Titel bearbeiten"
23943 #. %1$s: budget_period_description | html
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23946 msgid "Edit budget %s"
23947 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23952 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23954 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23958 msgid "Edit collection "
23959 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23963 msgid "Edit course"
23964 msgstr "Kurs bearbeiten"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23969 msgstr "Feld bearbeiten"
23971 #. %1$s: description | html
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23974 msgid "Edit frequency: %s"
23975 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23980 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23984 msgid "Edit history"
23985 msgstr "Historie bearbeiten"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23989 msgid "Edit in host"
23990 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23995 msgid "Edit internal note"
23996 msgstr "Interne Notiz bearbeiten"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
24003 msgstr "Exemplar bearbeiten"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
24012 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24017 msgid "Edit items in batch"
24018 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24022 msgid "Edit label template"
24023 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
24029 msgstr "Liste bearbeiten"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
24034 msgstr "Liste bearbeiten "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
24038 msgid "Edit patrons"
24039 msgstr "Benutzer bearbeiten"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24043 msgid "Edit printer profile"
24044 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24048 msgid "Edit provider %s"
24049 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
24051 #. %1$s: suggestionid | html
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
24054 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24055 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24059 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24060 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
24064 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
24065 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
24076 msgid "Edit record"
24077 msgstr "Titel bearbeiten"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
24081 msgid "Edit request"
24082 msgstr "Anforderung bearbeiten"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
24086 msgid "Edit request "
24087 msgstr "Anforderung bearbeiten "
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24093 msgstr "Plan bearbeiten"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24098 msgid "Edit routing list"
24099 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24103 msgid "Edit routing list "
24104 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
24106 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24109 msgid "Edit routing list (%s)"
24110 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
24114 msgid "Edit routing list for "
24115 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24120 msgstr "Regeln bearbeiten"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24124 msgid "Edit search"
24125 msgstr "Suche bearbeiten"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24129 msgid "Edit selected serials"
24130 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
24132 #. INPUT type=submit
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24134 msgid "Edit serials"
24135 msgstr "Hefte bearbeiten"
24137 #. INPUT type=submit
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24140 msgid "Edit subfields"
24141 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24145 msgid "Edit subscription"
24146 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24151 msgid "Edit this holiday"
24152 msgstr "Schließtag bearbeiten"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24156 msgid "Edit vendor"
24157 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24162 msgid "Edit vendor note"
24163 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24167 msgid "Editable in OPAC: "
24168 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24172 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24173 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24177 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24178 msgstr "Bearbeite dubletten Titelsatz {ID}"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24182 msgid "Editing new full record"
24183 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24187 msgid "Editing new record"
24188 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24192 msgid "Editing search result"
24193 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24195 #. For the first occurrence,
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24210 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24213 msgid "Edition: %s"
24214 msgstr "Auflage: %s"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24229 msgid "Edmund Balnaves"
24230 msgstr "Edmund Balnaves"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24234 msgid "Edward Allen"
24235 msgstr "Edward Allen"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24239 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24240 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24244 msgid "Elasticsearch: "
24245 msgstr "Elasticsearch: "
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24249 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24250 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24265 msgid "Email address:"
24266 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24272 msgid "Email has been sent."
24273 msgstr "E-Mail gesendet."
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24278 msgid "Email required"
24279 msgstr "E-Mail erforderlich"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
24283 msgid "Email text:"
24284 msgstr "E-Mail-Text"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24303 msgstr "Emma Heath"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24308 msgstr "Emma Smith"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24312 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24313 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24317 msgid "Empty and close"
24318 msgstr "Leeren und schließen"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24328 msgstr "Aktiviert?"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24337 msgid "Encoding (z3950 can send"
24338 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24343 msgstr "Codierung: "
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24347 msgid "Encumber while invoice open"
24348 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24352 msgid "Encumber while invoice open? "
24353 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten? "
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24357 msgid "Encyclopedias "
24358 msgstr "Enzyklopädien "
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24372 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24373 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24389 msgstr "Enddatum: "
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24393 msgid "End of date range "
24394 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24399 msgid "End of interval"
24400 msgstr "Intervallende"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24409 msgid "Enhanced content"
24410 msgstr "Kataloganreicherung"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24414 msgid "Enhanced content settings"
24415 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24425 msgstr "Anmelden an "
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24429 msgid "Enroll patrons in clubs"
24430 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24434 msgid "Enrolled patrons"
24435 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24439 msgid "Enrollment fee"
24440 msgstr "Benutzungsgebühr"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24445 msgid "Enrollment fee: "
24446 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24450 msgid "Enrollment field"
24451 msgstr "Anmeldefeld"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24455 msgid "Enrollment fields"
24456 msgstr "Anmeldefelder"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24460 msgid "Enrollment period"
24461 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24466 msgid "Enrollment period: "
24467 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24472 msgid "Enrollments "
24473 msgstr "Anmeldungen "
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24477 msgid "Enrolment period: "
24478 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24488 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24491 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24492 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24496 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24498 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24499 "Dazu passen beliebige "
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24503 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24504 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24509 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24510 "Example, for a website itemtype : "
24512 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24513 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24517 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24518 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24522 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24524 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24525 "Blacklist getestet werden soll: "
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24529 msgid "Enter any authority field:"
24530 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24534 msgid "Enter any heading:"
24535 msgstr "Ansetzung:"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24539 msgid "Enter barcode: "
24540 msgstr "Barcode eingeben: "
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24545 msgid "Enter biblionumber:"
24546 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24550 msgid "Enter by barcode:"
24551 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24555 msgid "Enter by itemnumber:"
24556 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24560 msgid "Enter cover biblionumber: "
24561 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24565 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24566 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24572 msgid "Enter item barcode:"
24573 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
24579 msgid "Enter item barcode: "
24580 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24584 msgid "Enter main heading ($a only):"
24585 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24589 msgid "Enter main heading:"
24590 msgstr "Hauptansetzung:"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24594 msgid "Enter multiple card numbers"
24595 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24597 #. %1$s: name | html
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24600 msgid "Enter parameters for report %s:"
24601 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24610 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24611 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24615 msgid "Enter patron card number:"
24616 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24620 msgid "Enter patron cardnumber: "
24621 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24640 msgid "Enter search keywords:"
24641 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24643 #. INPUT type=text name=q
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24646 msgid "Enter search terms"
24647 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24651 msgid "Enter starting card position: "
24652 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24656 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24657 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24661 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24662 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24664 #. INPUT type=text name=q
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24678 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24679 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24688 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24689 msgstr "Entität %s (code %s) für Sprache %s wurde korrekt geändert zu '%s'"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24694 msgstr "Eintragsdatum"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24703 msgid "Enumeration"
24704 msgstr "Jahrgang/Heft"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24713 msgid "Ere Maijala"
24714 msgstr "Ere Maijala"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24719 msgstr "Eric Olsen"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24723 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24724 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24728 msgid "Eric Vantillard "
24729 msgstr "Eric Vantillard "
24731 #. For the first occurrence,
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24739 #. %1$s: errno | html
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24743 msgstr "Fehler: %s"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24747 msgid "Error - unknown option"
24748 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24752 msgid "Error adding items:"
24753 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24757 msgid "Error analysis:"
24758 msgstr "Fehleranalyse:"
24760 #. For the first occurrence,
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24765 msgid "Error code 0 not used"
24766 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24770 msgid "Error downloading the file"
24771 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24775 msgid "Error importing the framework"
24776 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24778 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24781 msgid "Error message from Zebra: %s "
24782 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24786 msgid "Error performing operation"
24787 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24793 msgid "Error saving item"
24794 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24800 msgid "Error saving items"
24801 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24805 msgid "Error while creating PDF file. "
24806 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24839 #. For the first occurrence,
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24845 msgstr "Fehler: %s"
24847 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24851 msgstr "Fehler: %s "
24853 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24854 #. %2$s: errse.serialseq | html
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24857 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24858 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24862 msgid "Error: Required news title missing!"
24863 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24865 #. %1$s: msg_add | html
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24868 msgid "Error: Server with id %s not found"
24869 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24873 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24874 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24878 msgid "Error: no field value specified."
24879 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24883 msgid "Error; your data might not have been saved"
24884 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24886 #. For the first occurrence,
24887 #. %1$s: name | html
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24891 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24893 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24897 msgid "Errors occurred:"
24898 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24902 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24903 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24907 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24908 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24913 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24914 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24916 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24917 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24921 msgid "Espace\\Temps"
24922 msgstr "Raum\\Zeit"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24927 msgstr "Ermittelter Preis"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24931 msgid "Estimated cost per unit "
24932 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24936 msgid "Estimated delivery date"
24937 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24941 msgid "Estimated delivery date from: "
24942 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24946 msgid "Estimated delivery date:"
24947 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24951 msgid "Estimated priority:"
24952 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24956 msgid "Ethan Amohia"
24957 msgstr "Ethan Amohia"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24970 #. For the first occurrence,
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24987 msgid "Everything went okay. Update done."
24988 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24992 msgid "Evonne Cheung"
24993 msgstr "Evonne Cheung"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
25003 msgid "Example: 5.00"
25004 msgstr "Beispiel: 5.00"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25009 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25012 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25017 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25018 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25027 msgid "Exception: %s"
25028 msgstr "Ausnahme: %s"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
25037 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25038 msgstr "Ohne letzte Zeile (Rollup): "
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
25042 msgid "Execute SQL reports"
25043 msgstr "SQL-Reports ausführen"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
25047 msgid "Execute overdue items report"
25048 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25052 msgid "Existing SQL"
25053 msgstr "Existierendes SQL"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
25057 msgid "Existing holds"
25058 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
25064 msgstr "Alle aufklappen"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
25076 msgid "Expected on"
25077 msgstr "Erwartet am"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
25086 msgstr "Ablaufdatum"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25095 msgid "Expiration date"
25096 msgstr "Ablaufdatum"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25103 msgid "Expiration date: "
25104 msgstr "Ablaufdatum: "
25106 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25109 msgid "Expiration date: %s"
25110 msgstr "Ablaufdatum: %s"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25116 msgid "Expiration:"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25121 msgid "Expiration: "
25122 msgstr "Ablaufdatum: "
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25126 msgid "Expired? / Closed?"
25127 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25132 msgid "Expires before:"
25133 msgstr "Läuft ab vor:"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25142 msgstr "Läuft ab am"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25146 msgid "Expiring before:"
25147 msgstr "Läuft ab vor:"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25152 msgid "Expiry date"
25153 msgstr "Ablaufdatum"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25157 msgid "Explanation"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25162 msgid "Explanation: "
25163 msgstr "Erklärung: "
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25200 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25203 msgid "Export %s framework"
25204 msgstr "Framework %s exportieren"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25208 msgid "Export Labels"
25209 msgstr "Etiketten exportieren"
25211 #. INPUT type=submit
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25216 msgid "Export as CSV"
25217 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25219 #. INPUT type=submit
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25221 msgid "Export as PDF"
25222 msgstr "Exportieren als PDF"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25227 msgid "Export authority records"
25228 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25232 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25233 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25238 msgid "Export bibliographic records"
25239 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25243 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25244 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25248 msgid "Export card batch"
25249 msgstr "Batch exportieren"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25253 msgid "Export checkouts using format:"
25254 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25258 msgid "Export configuration"
25259 msgstr "Konfiguration exportieren"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25264 msgid "Export data"
25265 msgstr "Datenexport"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25269 msgid "Export database"
25270 msgstr "Datenbank exportieren"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25274 msgid "Export default framework"
25275 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25281 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25284 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25287 #. INPUT type=button
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25289 msgid "Export from patron list"
25290 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25294 msgid "Export full batch"
25295 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25297 #. For the first occurrence,
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25300 msgid "Export labels"
25301 msgstr "Etiketten exportieren"
25303 #. For the first occurrence,
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25307 msgid "Export patron cards"
25308 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25312 msgid "Export patron cards from list"
25313 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25317 msgid "Export results to CSV"
25318 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25322 msgid "Export results to barcodes file"
25323 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25327 msgid "Export selected"
25328 msgstr "Markierte exportieren"
25330 #. INPUT type=button
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25332 msgid "Export selected batches"
25333 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25337 msgid "Export selected card(s)"
25338 msgstr "Markierte exportieren"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25343 msgid "Export selected items"
25344 msgstr "Markierte exportieren"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25348 msgid "Export single batch"
25349 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25353 msgid "Export single card"
25354 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25358 msgid "Export this basket group as CSV"
25359 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25363 msgid "Export to CSV file: "
25364 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25369 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25370 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25376 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25378 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25383 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25384 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25389 msgid "Export today's checked in barcodes"
25390 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25394 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25395 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25409 msgid "Fabio Tiana"
25410 msgstr "Fabio Tiana"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25415 msgstr "Facettierbar"
25417 #. For the first occurrence,
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25424 msgstr "Fehlgeschlagen"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25429 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25431 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25432 "bereits existiert."
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25436 msgid "Failed to add item with barcode "
25437 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25439 #. %1$s: error_info | html
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25442 msgid "Failed to add mapping for %s"
25443 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25447 msgid "Failed to add scheduled task"
25448 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25452 msgid "Failed to apply different matching rule"
25453 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25455 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25456 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25459 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25460 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25464 msgid "Failed to change framework"
25465 msgstr "Framework konnte nicht geändert werden"
25467 #. %1$s: selected_count | html
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25470 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25471 msgstr "Statusänderung von %s Exemplar(en) fehlgeschlagen."
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25475 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25477 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25482 msgid "Failed to delete field."
25483 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25485 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25486 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25487 #. %3$s: message_loo.approver | html
25488 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25492 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25493 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25495 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25496 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25500 msgid "Failed to remove item with barcode "
25501 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25505 msgid "Failed to run macro:"
25506 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25511 msgid "Failed to transfer collection"
25512 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25516 msgid "Failed to unzip archive."
25517 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25521 msgid "Failed to update field."
25522 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25531 msgid "FamFamFam Site"
25532 msgstr "FamFamFam Site"
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25536 msgid "Famfamfam iconset"
25537 msgstr "Famfamfam Iconset"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25541 msgid "Farmington Public Library, USA"
25542 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25548 msgid "Fast cataloging"
25549 msgstr "Schnellaufnahme"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25553 msgid "Father Vlasie"
25554 msgstr "Father Vlasie"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25573 #. %1$s: library.branchfax | html
25575 #. %3$s: IF library.branchemail
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25578 msgid "Fax: %s%s %s "
25579 msgstr "Fax: %s%s %s "
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25585 msgstr "Funktionen"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25589 msgid "Features enabled"
25590 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25597 #. For the first occurrence,
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25607 msgid "Fee receipt"
25608 msgstr "Gebührenquittung"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25613 msgstr "Rückmeldung:"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25619 msgid "Fees & Charges:"
25620 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25625 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25640 msgid "Fernando Canizo"
25641 msgstr "Fernando Canizo"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25645 msgid "Fewer options"
25646 msgstr "Weniger Optionen"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25651 msgstr "Belletristik"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25661 #. For the first occurrence,
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25665 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25667 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25668 "ausgefüllt werden."
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25690 msgid "Field created."
25691 msgstr "Feld angelegt."
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25695 msgid "Field deleted."
25696 msgstr "Feld gelöscht."
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25700 msgid "Field name: "
25701 msgstr "Feldname: "
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25705 msgid "Field separator: "
25706 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25708 #. %1$s: field_added.label | html
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25711 msgid "Field successfully added: %s "
25712 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25716 msgid "Field successfully deleted. "
25717 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25719 #. %1$s: field_updated.label | html
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25722 msgid "Field successfully updated: %s "
25723 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25727 msgid "Field to use for record matching"
25728 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25732 msgid "Field updated."
25733 msgstr "Feld aktualisiert."
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25737 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25738 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25743 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25744 "location_description and permanent_location_description show description "
25747 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25748 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25749 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25753 msgid "Fields to display in report:"
25754 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25758 msgid "Fields to print"
25759 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25763 msgid "File Not Found!"
25764 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25766 #. For the first occurrence,
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25771 msgid "File already exists"
25772 msgstr "Datei existiert bereits"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25777 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25778 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25781 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25782 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25788 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25789 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25790 "accepted: .csv and .txt)"
25792 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25793 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25794 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25798 msgid "File could not be created. Check permissions."
25800 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25805 msgid "File could not be read."
25806 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25811 msgid "File format: "
25812 msgstr "Dateiformat: "
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25816 msgid "File has been deleted."
25817 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25821 msgid "File is not readable"
25822 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25840 msgid "File or upload record could not be deleted."
25841 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25845 msgid "File read cancelled"
25846 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25870 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25879 msgid "FileSaver library"
25880 msgstr "FileSaver library"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25896 msgid "Files attached to invoice"
25897 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25902 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25903 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25905 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25906 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25907 "Systemadministrator."
25909 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25912 msgid "Files for %s"
25913 msgstr "Dateien für %s"
25915 #. %1$s: invoicenumber | html
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25918 msgid "Files for invoice: %s"
25919 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25923 msgid "Filing routine: "
25924 msgstr "Sortierfunktion: "
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25928 msgid "Filing rule"
25929 msgstr "Sortierregel"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25933 msgid "Filing rule code missing"
25934 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25939 msgid "Filing rule code: "
25940 msgstr "Sortierregelcode: "
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25944 msgid "Filing rule: "
25945 msgstr "Sortierregel: "
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25949 msgid "Filmographies"
25950 msgstr "Filmographie"
25952 #. INPUT type=submit
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25974 msgid "Filter barcode"
25975 msgstr "Barcode filtern"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25979 msgid "Filter by: "
25980 msgstr "Filtern nach: "
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25984 msgid "Filter location"
25985 msgstr "Filter Ort"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25990 msgstr "Gefiltert nach:"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25994 msgid "Filter paid transactions"
25995 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25999 msgid "Filter partner libraries:"
26000 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
26005 msgid "Filter results:"
26006 msgstr "Ergebnisse filtern:"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
26010 msgid "Filtered by: "
26011 msgstr "Filtern nach: "
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
26024 msgid "Filtered on:"
26025 msgstr "Gefiltert nach:"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
26044 msgid "Find another patron?"
26045 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
26057 msgstr "Mahngebühr"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
26062 msgid "Fine amount"
26063 msgstr "Mahngebühr"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
26067 msgid "Fine amount: "
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26073 msgid "Fine charging interval"
26074 msgstr "Intervall für Gebühren"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
26079 msgid "Fine grace period"
26080 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
26090 msgid "Fines & Charges"
26091 msgstr "Gebühren & Entgelte"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26095 msgid "Fines & charges"
26096 msgstr "Gebühren & Entgelte"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
26100 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26101 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
26105 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26106 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
26108 #. INPUT type=submit
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26116 msgid "Finish enrollment"
26117 msgstr "Anmeldung abschließen"
26119 #. INPUT type=submit
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26121 msgid "Finish receiving"
26122 msgstr "Lieferung abschließen"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26126 msgid "Finlay Thompson"
26127 msgstr "Finlay Thompson"
26129 #. For the first occurrence,
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26140 msgid "First arrival:"
26141 msgstr "Erste Ankunft:"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26145 msgid "First indicator default value: "
26146 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26150 msgid "First issue publication date:"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26155 msgid "First issue publication date: "
26156 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26170 msgid "First name: "
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26175 msgid "First patron"
26176 msgstr "Erster Benutzer"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26180 msgid "First publication date is not defined"
26181 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26192 msgstr "Gleitkommazahl"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26196 msgid "Florent Mara"
26197 msgstr "Florent Mara"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26201 msgid "Florian Bischof"
26202 msgstr "Florian Bischof"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26207 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26208 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26212 msgid "Following required fields are missing:"
26213 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26217 msgid "Following required subfields are missing:"
26218 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26223 msgid "Font Awesome"
26224 msgstr "Font Awesome"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26229 msgid "Font Face Observer"
26230 msgstr "Font Face Observer"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26237 msgid "Font size: "
26238 msgstr "Schriftgröße: "
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26246 msgstr "Schriftart: "
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26250 msgid "For all collection codes: "
26251 msgstr "Feldliste: "
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26255 msgid "For all item types: "
26256 msgstr "Für alle Medientypen: "
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26261 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26262 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26264 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26265 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26269 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26270 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26275 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26276 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26278 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26279 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26283 msgid "For the selected operations: "
26284 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26289 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26290 "patron's category. "
26292 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26293 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26298 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26299 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26301 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26302 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26303 "Medientyp ausleihen kann. "
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26313 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26314 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26326 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26327 #. %2$s: holdfor_surname | html
26328 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26331 msgid "Forget %s %s (%s)"
26332 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:716
26336 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26337 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26341 msgid "Forgive fines on return: "
26342 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:698
26346 msgid "Forgive overdue charges"
26347 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26355 #. For the first occurrence,
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26365 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26366 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26384 msgstr "Formatierung"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26388 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26389 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26400 msgid "Framework code"
26401 msgstr "Framework-Code"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26406 msgid "Framework code: "
26407 msgstr "Framework-Code: "
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26412 msgid "Framework description"
26413 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26418 msgstr "Framework:"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26422 msgid "Français (French) "
26423 msgstr "Français (Französisch) "
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26427 msgid "Francesca Moore"
26428 msgstr "Francesca Moore"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26432 msgid "Francesco Rivetti"
26433 msgstr "Francesco Rivetti"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26437 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26438 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26442 msgid "Francois Charbonnier"
26443 msgstr "Francois Charbonnier"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26447 msgid "Francois Marier"
26448 msgstr "Francois Marier"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26452 msgid "Fred Pierre"
26453 msgstr "Fred Pierre"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26457 msgid "Frederic Durand"
26458 msgstr "Frederic Durand"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26469 msgid "Frequencies"
26470 msgstr "Erscheinungsweisen"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26479 msgid "Frequency is not defined"
26480 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26492 msgid "Frequency: "
26493 msgstr "Frequenz: "
26495 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26496 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26497 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26499 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26500 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26502 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26503 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26508 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26511 "Erscheinungsweise: %s | %s Anzahl Hefte: %s%s %sAnzahl Wochen: %s%s %sAnzahl "
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26519 #. For the first occurrence,
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26539 msgid "Fridolin Somers"
26540 msgstr "Fridolin Somers"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26545 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26546 "Release Maintainer)"
26548 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26549 "Release Maintainer)"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26553 msgid "Friedrich zur Hellen"
26554 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26581 # Titel in Matrixtabelle oben links
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26585 msgstr "Von \\ Nach"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26589 msgid "From a new (empty) record"
26590 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26594 msgid "From a new file"
26595 msgstr "Aus einer neuen Datei"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26599 msgid "From a staged file"
26600 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26604 msgid "From a subscription"
26605 msgstr "Aus einem Abonnement"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26609 msgid "From a suggestion"
26610 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26614 msgid "From an existing record: "
26615 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26619 msgid "From an external source"
26620 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26625 msgid "From any library"
26626 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26630 msgid "From any library:"
26631 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26635 msgid "From authid: "
26636 msgstr "Von (authid): "
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26640 msgid "From biblionumber: "
26641 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26645 msgid "From call number:"
26646 msgstr "Von Signatur: "
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26656 msgid "From existing orders (copy)"
26657 msgstr "Aus existierenden Bestellungen (Kopie)"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26662 msgid "From home library"
26663 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26667 msgid "From home library:"
26668 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26672 msgid "From item call number: "
26673 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26677 msgid "From titles with highest hold ratios"
26678 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26682 msgid "From vendor: "
26683 msgstr "Von Lieferant: "
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26704 msgstr "Vorderseite "
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26708 msgid "Frère Sébastien Marie"
26709 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26714 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26717 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26722 msgid "Frédérick Capovilla"
26723 msgstr "Frédérick Capovilla"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26745 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26746 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26750 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26751 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26755 msgid "Fund amount:"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26768 msgid "Fund code: "
26769 msgstr "Kontocode: "
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26773 msgid "Fund filters"
26774 msgstr "Kontofilter"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26783 msgid "Fund list of budget "
26784 msgstr "Konten des Etats "
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26788 msgid "Fund locked"
26789 msgstr "Konto gesperrt"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26801 msgid "Fund name: "
26802 msgstr "Kontoname: "
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26806 msgid "Fund parent: "
26807 msgstr "Überkonto: "
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26811 msgid "Fund remaining"
26812 msgstr "Verbleibender Betrag"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26816 msgid "Fund search"
26817 msgstr "Kontensuche"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26845 #. For the first occurrence,
26846 #. %1$s: fund_code | html
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26866 msgid "Fyneworks.com"
26867 msgstr "Fyneworks.com"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26872 msgid "GPL License"
26873 msgstr "GPL-Lizenz"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26896 msgid "Gaetan Boisson"
26897 msgstr "Gaetan Boisson"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26901 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26902 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26907 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26908 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26910 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26911 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26916 msgid "Gap between columns:"
26917 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26922 msgid "Gap between rows:"
26923 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26927 msgid "Garry Collum"
26928 msgstr "Garry Collum"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26932 msgid "Geauga County Public Library"
26933 msgstr "Geauga County Public Library"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26940 msgstr "Geschlecht"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26946 msgstr "Geschlecht:"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26955 msgid "General settings"
26956 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26961 msgid "Generate EDIFACT order"
26962 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26966 msgid "Generate a new client id/key pair"
26967 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26971 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26972 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26976 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26977 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26979 #. INPUT type=submit name=discharge
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26981 msgid "Generate discharge"
26982 msgstr "Entlastung ausführen"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26986 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26987 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26991 msgid "Generate new client id/secret pair"
26992 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26994 #. INPUT type=button
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26996 msgid "Generate next"
26997 msgstr "Nächstes erzeugen"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
27001 msgid "Genevieve Plantin"
27002 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
27007 msgid "Geolocation: "
27008 msgstr "Geolokalisierung: "
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27013 msgid "Gestion des index MACLES"
27014 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27018 msgid "Get Firefox add-on"
27019 msgstr "Firefox Add-on herunterladen"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27023 msgid "Get desktop application"
27024 msgstr "Desktop-Anwendung herunterladen"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
27028 msgid "Get help on current subfield"
27029 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27034 msgstr "Verwenden!"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
27038 msgid "Glen Stewart"
27039 msgstr "Glen Stewart"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
27043 msgid "Global system preferences"
27044 msgstr "Globale Systemparameter"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
27048 msgid "Glyphicons Free"
27049 msgstr "Glyphicons Free"
27051 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27074 msgstr "Nach unten"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27078 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27079 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27084 msgid "Go to advanced search"
27085 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
27089 msgid "Go to item details"
27090 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
27094 msgid "Go to item search"
27095 msgstr "Zur Exemplarsuche"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27101 msgid "Go to page : "
27102 msgstr "Gehe zur Seite: "
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
27106 msgid "Go to receipt page"
27107 msgstr "Zur Inventarisierung"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
27111 msgid "Go to record detail page"
27112 msgstr "Zur Detailansicht"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27117 msgstr "An die Spitze"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27126 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27127 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27131 msgid "Gone no address"
27132 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27136 msgid "Gone no address flag"
27137 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27141 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27142 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27148 msgstr "Behördenbibliothek"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27152 msgid "Grace McKenzie"
27153 msgstr "Grace McKenzie"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27157 msgid "Grace Smyth"
27158 msgstr "Grace Smyth"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27163 msgid "Grace period:"
27164 msgstr "Gnadenfrist:"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27168 msgid "Greg Barniskis"
27169 msgstr "Greg Barniskis"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27180 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27181 "category 'PA_CLASS')"
27183 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
27184 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
27186 #. INPUT type=text name=group
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27189 msgstr "Gruppen-Code"
27191 #. INPUT type=text name=groupdesc
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27194 msgstr "Gruppenname"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27208 msgid "Groups of libraries: "
27209 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27214 msgid "Guarantees:"
27215 msgstr "Bürgt für:"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27219 msgid "Guarantor borrower number"
27220 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27224 msgid "Guarantor information"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27236 msgstr "Führungsbox:"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27240 msgid "Guide grid:"
27241 msgstr "Führungsraster:"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27248 msgid "Guided reports"
27249 msgstr "Geführte Reports"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27254 msgid "Guided reports wizard"
27255 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27260 msgstr "Gus Ellerm"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27265 msgstr "Gynn Lomax"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27270 msgstr "H. Passini"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
27279 msgid "HTML message:"
27280 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27284 msgid "Halland County Library, Sweden"
27285 msgstr "Halland County Library, Schweden"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27290 msgstr "Handbücher"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27295 msgid "Hard due date"
27296 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27300 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27301 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27310 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27311 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27315 msgid "Header row could not be parsed"
27316 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27334 msgid "Heading A-Z"
27335 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27348 msgid "Heading Z-A"
27349 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27353 msgid "Helene Hickey"
27354 msgstr "Helene Hickey"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27365 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27369 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27370 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27374 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27375 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27377 #. %1$s: shelfname | $raw
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27380 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27382 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27388 msgstr "Guten Tag,"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27392 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27393 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27398 msgid "Hidden by default"
27399 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27404 msgstr "MARC verstecken"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27408 msgid "Hide SQL code"
27409 msgstr "SQL-Code verbergen"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27413 msgid "Hide advanced pattern"
27414 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27420 msgstr "Alles ausblenden"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27426 msgid "Hide all columns"
27427 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27431 msgid "Hide already received orders"
27432 msgstr "Zugegangene Bestellungen ausblenden"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27437 msgstr "Diagramm ausblenden"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27441 msgid "Hide in OPAC"
27442 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27446 msgid "Hide in OPAC: "
27447 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27452 msgid "Hide inactive budgets"
27453 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27457 msgid "Hide or show columns for tables."
27458 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27462 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27463 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27468 msgstr "Gesehene ausblenden"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27472 msgid "Hide window"
27473 msgstr "Fenster ausblenden"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27477 msgid "High demand item. "
27478 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27480 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27481 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27484 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27486 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27489 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27490 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27494 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27497 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27498 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27508 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27509 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27510 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27512 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27513 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27514 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27515 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27530 msgstr "Geschichte"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27534 msgid "History OPAC note:"
27535 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27539 msgid "History end date:"
27540 msgstr "Ende der Historie:"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27544 msgid "History staff note:"
27545 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27549 msgid "History start date:"
27550 msgstr "Anfang der Historie:"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27554 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27555 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27560 msgstr "Vormerkung"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
27568 msgstr "Vorgemerkt für"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27576 msgstr "Vormerkungsdatum"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27580 msgid "Hold details"
27581 msgstr "Vormerkungsdetails"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27585 msgid "Hold expires on date:"
27586 msgstr "Vormerkung endet am:"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27591 msgstr "Vormerkgebühr"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27597 msgstr "Vormerkgebühr: "
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27601 msgid "Hold filled for:"
27602 msgstr "Vormerkung erfüllt für:"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
27609 msgstr "Vorgemerkt für:"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
27614 msgstr "Vorgemerkt für: "
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
27618 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27619 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27621 #. %1$s: nextreservtitle | html
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27624 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27625 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
27629 msgid "Hold found: "
27630 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27634 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27635 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27639 msgid "Hold must be record level "
27640 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
27644 msgid "Hold needing transfer found"
27645 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27649 msgid "Hold next available item "
27650 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27655 msgid "Hold pickup library match"
27656 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27660 msgid "Hold placed by : "
27661 msgstr "Vormerkung von: "
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27666 msgid "Hold policy"
27667 msgstr "Vormerkregel:"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27672 msgstr "Vormerkrate"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27676 msgid "Hold ratio:"
27677 msgstr "Vormerkrate:"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27682 msgid "Hold ratios"
27683 msgstr "Vormerkrate"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27687 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27688 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27692 msgid "Hold starts on date:"
27693 msgstr "Vormerkung startet am:"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27697 msgid "Hold status "
27698 msgstr "Vormerkstatus "
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27702 msgid "Hold waiting too long"
27703 msgstr "Vormerkung zu lange bereitgestellt"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27707 msgid "Holding branch"
27708 msgstr "Exemplarstandort"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27713 msgid "Holding libraries"
27714 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27723 msgid "Holding library"
27724 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27729 msgid "Holding library:"
27730 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27732 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27735 msgid "Holdings (%s)"
27736 msgstr "Bestand (%s)"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27741 msgstr "Exemplare:"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27758 msgstr "Vormerkungen"
27760 #. For the first occurrence,
27761 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27766 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27771 msgid "Holds allowed (daily)"
27772 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag)"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27777 msgid "Holds allowed (total)"
27778 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27784 msgid "Holds awaiting pickup"
27785 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27787 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27788 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27791 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27792 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27797 msgid "Holds history"
27798 msgstr "Vormerkhistorie"
27800 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27803 msgid "Holds history for %s"
27804 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27806 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27809 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27810 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27815 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27816 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27818 "Vormerkungen auf diesem Exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / "
27819 "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27823 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27824 msgstr "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27829 msgid "Holds per record (count)"
27830 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27837 msgid "Holds queue"
27838 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27844 msgid "Holds statistics"
27845 msgstr "Vormerkstatistiken"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27849 msgid "Holds to place (count)"
27850 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27855 msgid "Holds to pull"
27856 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27858 #. %1$s: from | $KohaDates
27859 #. %2$s: to | $KohaDates
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27862 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27864 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27866 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27867 #. %2$s: overcount | html
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27870 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27871 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27875 msgid "Holds waiting:"
27876 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27878 #. %1$s: reservecount | html
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27881 msgid "Holds waiting: %s"
27882 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27888 msgstr "Vormerkungen:"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27892 msgid "Holger Meißner"
27893 msgstr "Holger Meißner"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27898 msgid "Holiday exception"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27903 msgid "Holiday only on this day"
27904 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27908 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27909 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27913 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27914 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27919 msgid "Holiday repeating weekly"
27920 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27925 msgid "Holiday repeating yearly"
27926 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27930 msgid "Holidays on a range"
27931 msgstr "Schließzeitraum"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27935 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27936 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28202 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
28203 msgstr "Start › Ausleihe › Ausleihmitteilungen"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28208 msgid "Home branch"
28209 msgstr "Heimatabteilung"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28214 msgid "Home libraries"
28215 msgstr "Heimatbibliothek"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28237 msgid "Home library"
28238 msgstr "Heimatbibliothek"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28242 msgid "Home library (branchcode)"
28243 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28247 msgid "Home library unknown."
28248 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28252 msgid "Home library:"
28253 msgstr "Heimatbibliothek:"
28255 #. For the first occurrence,
28256 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28260 msgid "Home library: %s"
28261 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28265 msgid "Horizontal bar:"
28266 msgstr "Horizontaler Balken:"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28273 msgid "Horizontal: "
28274 msgstr "Horizontal: "
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28278 msgid "Horowhenua Library Trust"
28279 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28283 msgid "Host records"
28284 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28288 msgid "Hostname/Port"
28289 msgstr "Hostname/Port"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28294 msgstr "Hostname: "
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28298 msgid "Hotchkiss School, USA"
28299 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28301 #. For the first occurrence,
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28322 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28326 msgid "Housebound details"
28327 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28329 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28332 msgid "Housebound details for %s"
28333 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28339 msgid "Housebound roles"
28340 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28344 msgid "How many issues do you want to receive?"
28345 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28349 msgid "How to process items: "
28350 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28354 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28355 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28366 msgstr "Sehr großer Text"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28370 msgid "Hugh Davenport"
28371 msgstr "Hugh Davenport"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28375 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28376 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28380 msgid "I encountered some problems."
28381 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28385 msgid "I received this from you:"
28386 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28390 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28391 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28413 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28414 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28420 msgid "ILL requests"
28421 msgstr "Fernleihbestellungen"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28425 msgid "IM_notification.ogg"
28426 msgstr "IM_notification.ogg"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28430 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28431 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28450 msgid "IP address has changed, please log in again "
28451 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28455 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28456 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28487 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28488 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28493 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28494 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28498 msgid "ISBN, author or title:"
28499 msgstr "ISBN, Verfasser oder Titel:"
28501 #. %1$s: isbneanissn | html
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28504 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28505 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28531 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28537 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28543 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28544 #. %2$s: isbn | $raw
28545 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28550 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28551 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28566 msgstr "ISO 8859-1"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28570 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28571 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28624 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28625 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28641 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28642 "new one or overwrite the old one."
28644 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28645 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28650 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28651 "on this template from the public catalog."
28653 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28654 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28660 msgid "If all unavailable"
28661 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28665 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28666 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28672 msgid "If any unavailable"
28673 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28678 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28679 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28680 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28682 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
28683 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28684 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28685 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28690 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28691 "already exists for a library, no change is made."
28693 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
28694 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28695 "erfolgt keine Änderung."
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28700 msgid "If empty, English is used"
28701 msgstr "Englisch wenn leer"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28706 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28708 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28709 "ebenfalls gelöscht."
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28714 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28715 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28716 "and a colon should precede each value. For example: "
28718 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28719 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28720 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28724 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28726 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28732 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28735 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28736 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28740 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28742 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28747 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28748 "with a valid email address."
28750 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28751 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28756 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28757 "this club template."
28759 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28764 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28766 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28771 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28772 "policies can be overridden by your circulation staff."
28774 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28775 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28780 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28781 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28784 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28785 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
28786 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28791 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28792 "you can check corresponding boxes below. "
28794 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28795 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28799 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28800 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28802 #. For the first occurrence,
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28807 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28809 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28816 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28817 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28819 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28820 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28821 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28826 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28828 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28829 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28831 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28835 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28838 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28839 "anmelden möchten: "
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28843 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28845 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28850 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28851 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28856 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28857 "in the patron categories dropdown box. "
28859 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28860 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28865 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28866 "a delay value is required."
28868 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28869 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28874 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28875 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28877 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28878 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28879 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28885 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28886 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28888 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28889 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28890 "den Systemeinstellungen vor. "
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28897 msgstr "Ignorieren"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
28902 msgstr "Ignoriere "
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28906 msgid "Ignore and return to transfers: "
28907 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28911 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28912 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28921 msgid "Illustrations"
28922 msgstr "Illustrationen"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28948 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28950 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28960 msgid "Image name: "
28961 msgstr "Bildname: "
28963 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28966 msgid "Image name: %s"
28967 msgstr "Bildname: %s"
28969 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28970 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28973 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28974 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28976 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28980 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28982 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28992 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28993 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28995 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28996 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28998 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29002 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29003 "the error log for more details. %s"
29005 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
29006 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
29008 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29011 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29012 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
29014 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29018 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29019 "maximum size). %s"
29021 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
29023 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29026 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29028 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
29031 #. For the first occurrence,
29032 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29037 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29039 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
29045 msgid "Image source: "
29046 msgstr "Bildquelle: "
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
29050 msgid "Image successfully uploaded"
29051 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
29055 msgid "Image upload results :"
29056 msgstr "Importergebnisse:"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
29061 msgid "Image(s) successfully deleted"
29062 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
29077 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
29080 msgid "Images (%s)"
29081 msgstr "Bilder (%s)"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
29085 msgid "Images for "
29086 msgstr "Bilder für "
29088 #. For the first occurrence,
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
29103 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
29107 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29108 "(.csv, .xml, .ods)"
29110 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
29116 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29117 "details (used only if no information is filled for the item):"
29119 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
29120 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
29126 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29128 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29132 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29133 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Daten importieren"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29137 msgid "Import batch deleted successfully"
29138 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29143 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29144 "file (.csv, .xml, .ods)"
29146 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
29147 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29153 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29156 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29161 msgid "Import into the borrowers table"
29162 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29167 msgid "Import patron data"
29168 msgstr "Benutzerdaten importieren"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29175 msgid "Import patrons"
29176 msgstr "Benutzer importieren"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29180 msgid "Import quotes"
29181 msgstr "Zitate importieren"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29185 msgid "Import record..."
29186 msgstr "Importiere Datensatz..."
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29190 msgid "Import results :"
29191 msgstr "Importergebnisse:"
29193 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29195 msgid "Import this batch into the catalog"
29196 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29201 msgid "Important: "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29207 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29208 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29209 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29210 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29212 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29213 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29214 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29215 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29217 #. For the first occurrence,
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29223 msgstr "Importiert"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29227 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29228 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29232 msgid "In framework:"
29233 msgstr "Im Framework:"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29238 msgid "In months: "
29239 msgstr "In Monaten: "
29241 #. For the first occurrence,
29242 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29243 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29247 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29248 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29253 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29254 "records must be up-to-date on this computer: "
29256 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29257 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29262 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29263 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29265 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29266 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29267 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29276 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29277 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29278 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29281 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29282 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29287 msgstr "In Benutzung"
29289 #. For the first occurrence,
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29294 msgid "In your cart"
29295 msgstr "In Ihrem Korb"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29311 msgid "Inactive budgets"
29312 msgstr "Inaktive Etats"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29316 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29317 msgstr "Alle Zeilen berücksichtigen (Seitenaufteilung ignorieren):"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29321 msgid "Include expired subscriptions: "
29322 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29329 msgid "Include tax "
29330 msgstr "Enthält MWSt "
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29334 msgid "Included ordered:"
29335 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29340 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29343 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29349 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29350 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29351 "now be reset to include only superlibrarian."
29353 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
29354 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
29355 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29360 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29361 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29367 msgstr "Unbegrenzt"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29371 msgid "Indexed in:"
29372 msgstr "Indiziert in:"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29381 msgid "Indicator 1"
29382 msgstr "Indikator 1"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29386 msgid "Indicator 2"
29387 msgstr "Indikator 2"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29391 msgid "Individual libraries:"
29392 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29396 msgid "Indranil Das Gupta"
29397 msgstr "Indranil Das Gupta"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29401 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29402 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29420 msgid "Information"
29421 msgstr "Information"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29427 msgid "Inherit from settings"
29428 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29434 msgid "Inherit from system preferences"
29435 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29447 msgstr "Initialen: "
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29453 msgid "Inner counter"
29454 msgstr "Innerer Zähler"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29458 msgid "Inner counter "
29459 msgstr "Innere Zählung "
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29468 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29469 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29473 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29474 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29478 msgid "Insert delimiter (‡)"
29479 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29483 msgid "Insert line break"
29484 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29489 msgid "Instructions"
29490 msgstr "Anleitungen"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29494 msgid "Instructor search:"
29495 msgstr "Dozentensuche:"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29500 msgid "Instructors"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29505 msgid "Instructors:"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29512 msgid "Insufficient privileges."
29513 msgstr "Unzureichende Rechte."
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29524 msgstr "Benutzeroberfläche"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29529 msgstr "Schnittstelle:"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29534 msgid "Interlibrary loan request details"
29535 msgstr "Details zur Fernleihbestellung"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29539 msgid "Interlibrary loans"
29540 msgstr "Fernleihen"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29544 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29545 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29552 msgid "Internal note"
29553 msgstr "Interne Notiz"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29558 msgid "Internal note:"
29559 msgstr "Interne Notiz:"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
29570 msgid "Internal note: "
29571 msgstr "Interne Notiz: "
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29575 msgid "Internal search error"
29576 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29580 msgid "Internationalization and localization"
29581 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29585 msgid "Into an application"
29586 msgstr "Für eine Anwendung"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29590 msgid "Into an application "
29591 msgstr "In eine Anwendung "
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29601 msgid "Into an application:"
29602 msgstr "In eine Anwendung: "
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29608 msgid "Into an application: "
29609 msgstr "In eine Anwendung: "
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29615 msgstr "Dienstoberfläche"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29619 msgid "Invalid authority type"
29620 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29624 msgid "Invalid barcodes"
29625 msgstr "Ungültige Barcodes"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29629 msgid "Invalid collection id"
29630 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29635 msgid "Invalid course!"
29636 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29640 msgid "Invalid day entered in field %s"
29641 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29645 msgid "Invalid indicators"
29646 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29650 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29651 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29655 msgid "Invalid month entered in field %s"
29656 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29660 msgid "Invalid number of copies"
29661 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29665 msgid "Invalid record"
29666 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29670 msgid "Invalid tag number"
29671 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29676 msgid "Invalid username or password"
29677 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29682 msgid "Invalid value for %s"
29683 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29687 msgid "Invalid year entered in field %s"
29688 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29706 msgid "Inventory number"
29707 msgstr "Inventarnummer"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29721 msgid "Invoice detail page"
29722 msgstr "Rechnungsdetails"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29726 msgid "Invoice details"
29727 msgstr "Rechnungsdetails"
29729 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29732 msgid "Invoice has been modified"
29733 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29737 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29739 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29740 "Lieferungen mehr möglich. "
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29744 msgid "Invoice item price includes tax: "
29745 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29751 msgid "Invoice no."
29752 msgstr "Rechnungsnr."
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29756 msgid "Invoice no.: "
29757 msgstr "Rechnungsnr.: "
29759 #. %1$s: invoicenumber | html
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29762 msgid "Invoice no.: %s"
29763 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29767 msgid "Invoice no:"
29768 msgstr "Rechnungsnr.:"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29776 msgid "Invoice number"
29777 msgstr "Rechnungsnummer"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29781 msgid "Invoice number reverse"
29782 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29790 msgid "Invoice number:"
29791 msgstr "Rechnungsnummer:"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29796 msgid "Invoice prices are: "
29797 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29801 msgid "Invoice prices:"
29802 msgstr "Rechnungspreise:"
29804 #. %1$s: invoicenumber | html
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29807 msgid "Invoice: %s"
29808 msgstr "Rechnung: %s"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29818 msgstr "Rechnungen"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29823 msgstr "Rechnungen "
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29827 msgid "Invoices enabled: "
29828 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29832 msgid "Irma Birchall"
29833 msgstr "Irma Birchall"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29837 msgid "Irregularity:"
29838 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29844 msgstr "Ist eine URL:"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29848 msgid "Is hidden by default"
29849 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29854 msgid "Is this a duplicate of "
29855 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29859 msgid "Isaac Brodsky"
29860 msgstr "Isaac Brodsky"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29864 msgid "Isabel Grubi"
29865 msgstr "Isabel Grubi"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29869 msgid "Isobel Graham"
29870 msgstr "Isobel Graham"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29892 msgid "Issue history"
29893 msgstr "Heftübersicht"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29898 msgid "Issue number"
29899 msgstr "Heftnummer"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29921 msgid "Issues per unit"
29922 msgstr "Hefte je Einheit"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29926 msgid "Issues per unit is required"
29927 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29931 msgid "Issues per unit: "
29932 msgstr "Hefte je Einheit: "
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29936 msgid "Issuing library"
29937 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29941 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29942 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29947 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29949 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29950 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29955 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29956 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29958 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29959 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29980 #. For the first occurrence,
29981 #. %1$s: loopro.object | html
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29986 msgstr "Exemplar %s"
29988 #. %1$s: item.item_id | html
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29991 msgid "Item Record %s"
29992 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29997 msgstr "Exemplar-URI"
29999 #. INPUT type=text name=barcode
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
30001 msgid "Item barcode"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30006 msgid "Item barcode:"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30011 msgid "Item barcodes:"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30017 msgid "Item call number"
30018 msgstr "Exemplarsignatur"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
30022 msgid "Item callnumber between: "
30023 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30027 msgid "Item callnumber:"
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
30032 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30034 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
30039 msgid "Item checked out"
30040 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
30046 msgid "Item circulation alerts"
30047 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
30051 msgid "Item consigned:"
30052 msgstr "Exemplar zugesendet:"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
30059 msgstr "Anzahl Exemplare"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30063 msgid "Item details"
30064 msgstr "Exemplar Details"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
30069 msgid "Item floats"
30070 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30074 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30075 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
30079 msgid "Item has been withdrawn"
30080 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30084 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30085 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30089 msgid "Item has been withdrawn."
30090 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30094 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30095 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30099 msgid "Item holding library:"
30100 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
30105 msgid "Item holds / Total holds"
30106 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
30110 msgid "Item home library:"
30111 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
30116 msgid "Item information"
30117 msgstr "Angaben zum Datensatz"
30119 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
30120 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
30121 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
30124 msgid "Item information %s%s %s "
30125 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30129 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30130 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30134 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30135 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30139 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30140 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30144 msgid "Item is already at destination library."
30145 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
30149 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30150 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
30152 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30153 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30157 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30158 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30162 msgid "Item is not allowed renewal."
30163 msgstr "Exemplar kann nicht verlängert werden."
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30167 msgid "Item is restricted"
30168 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30172 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30174 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
30175 "dennoch aufgezeichnet)"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30179 msgid "Item is restricted."
30180 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
30184 msgid "Item is withdrawn."
30185 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
30188 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30191 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30192 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
30194 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30197 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30198 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30203 msgid "Item level holds"
30204 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30208 msgid "Item location filters"
30209 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30213 msgid "Item not checked out."
30214 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30216 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30217 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30221 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30222 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30224 #. For the first occurrence,
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30227 msgid "Item not found."
30228 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30233 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30236 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30241 msgid "Item number"
30242 msgstr "Exemplarnummer"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30246 msgid "Item number (internal)"
30247 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30251 msgid "Item number file: "
30252 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30258 msgstr "Nur Exemplar"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30263 msgid "Item processing:"
30264 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30268 msgid "Item records were last synced on: "
30269 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30273 msgid "Item renewed:"
30274 msgstr "Exemplar verlängert:"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30279 msgid "Item returns home"
30280 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30284 msgid "Item returns to issuing branch"
30285 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30289 msgid "Item returns to issuing library"
30290 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30295 msgid "Item search"
30296 msgstr "Exemplarsuche"
30298 #. %1$s: field.label | html
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30301 msgid "Item search field: %s"
30302 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30309 msgid "Item search fields"
30310 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30314 msgid "Item search results"
30315 msgstr "Suchergebnisse"
30317 #. %1$s: reqbrchname | html
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30320 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30321 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30325 msgid "Item sorting"
30326 msgstr "Exemplarsortierung"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30331 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30334 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30335 "der Detailansicht"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30340 msgstr "Exemplar Feld"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30344 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30345 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30395 msgstr "Medientyp "
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30399 msgid "Item type already exists!"
30400 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30404 msgid "Item type code: "
30405 msgstr "Medientyp-Code: "
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30409 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30411 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30416 msgid "Item type is normally not for loan."
30417 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30421 msgid "Item type not for loan."
30422 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30434 msgstr "Medientyp:"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30447 msgid "Item type: "
30448 msgstr "Medientyp: "
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30460 msgstr "Medientypen"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30464 msgid "Item types administration"
30465 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30470 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30471 "books, CDs, or DVDs."
30473 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30474 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
30478 msgid "Item was lost, now found."
30479 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30483 msgid "Item was on loan to "
30484 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30488 msgid "Item with barcode "
30489 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30491 #. %1$s: barcode | html
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30494 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30495 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30500 msgstr "Exemplar(e)"
30502 #. %1$s: batch_id | html
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30505 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30506 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30508 #. %1$s: batch_id | html
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30511 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30512 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30517 msgstr "Exemplarnummer"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30522 msgid "Itemnumbers not found"
30523 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30539 msgid "Items added"
30540 msgstr "Hinzugefügte Exemplare"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30544 msgid "Items added to rota:"
30545 msgstr "Zum Plan hinzugefügte Exemplare:"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30549 msgid "Items already on this rota:"
30550 msgstr "Exemplare bereits auf diesem Plan:"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30555 msgid "Items available"
30556 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30560 msgid "Items checked out"
30561 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30566 msgid "Items expected"
30567 msgstr "Erwartete Exemplare"
30569 #. %1$s: title | html
30570 #. %2$s: IF ( author )
30571 #. %3$s: author | html
30573 #. %5$s: biblionumber | html
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30576 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30577 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30581 msgid "Items found on other rotas:"
30582 msgstr "Exemplare von anderen Plänen:"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30587 msgstr "Exemplare in "
30589 #. %1$s: batch_id | html
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30592 msgid "Items in batch number %s"
30593 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30597 msgid "Items in your cart: %s"
30598 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30604 msgstr "Exemplarliste"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30609 msgstr "Vermisste Exemplare"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30613 msgid "Items needed"
30614 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30621 msgid "Items with no checkouts"
30622 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30628 msgstr "Exemplare:"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30634 msgstr "Exemplare: "
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30650 msgstr "Ivan Brown"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30665 msgid "Jacek Ablewicz"
30666 msgstr "Jacek Ablewicz"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30670 msgid "Jack Kelliher"
30671 msgstr "Jack Kelliher"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30675 msgid "James Winter"
30676 msgstr "James Winter"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30685 msgid "Jane Sandberg"
30686 msgstr "Jane Sandberg"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30690 msgid "Jane Wagner"
30691 msgstr "Jane Wagner"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30695 msgid "Janet McGowan"
30696 msgstr "Janet McGowan"
30698 #. For the first occurrence,
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30708 msgid "Janusz Kaczmarek"
30709 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30713 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30714 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30718 msgid "Jasmine Amohia"
30719 msgstr "Jasmine Amohia"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30723 msgid "Jason Etheridge"
30724 msgstr "Jason Etheridge"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30728 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30729 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30733 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30734 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30739 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30740 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30749 msgid "Jenkins maintainer:"
30750 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30759 msgid "Jeremy Crabtree"
30760 msgstr "Jeremy Crabtree"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30764 msgid "Jerome Charaoui"
30765 msgstr "Jerome Charaoui"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30769 msgid "Jesse Maseto"
30770 msgstr "Jesse Maseto"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30774 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30775 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30779 msgid "Jessica Freeman"
30780 msgstr "Jessica Freeman"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30789 msgid "Joachim Ganseman"
30790 msgstr "Joachim Ganseman"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30799 msgid "Job progress: "
30800 msgstr "Fortschritt: "
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30804 msgid "Jobs already entered"
30805 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30809 msgid "Joe Atzberger"
30810 msgstr "Joe Atzberger"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30814 msgid "Johan Larsson"
30815 msgstr "Johan Larsson"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30820 msgstr "John Beppu"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30824 msgid "John Copeland"
30825 msgstr "John Copeland"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30829 msgid "John Seymour"
30830 msgstr "John Seymour"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30841 msgstr "Jon Knight"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30846 msgid "Jonathan Druart"
30847 msgstr "Jonathan Druart"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30852 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30854 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30858 msgid "Jono Mingard"
30859 msgstr "Jono Mingard"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30863 msgid "Joonas Kylmälä"
30864 msgstr "Joonas Kylmälä"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30868 msgid "Jorgia Kelsey"
30869 msgstr "Jorgia Kelsey"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30873 msgid "Jose Martin"
30874 msgstr "Jose Martin"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30878 msgid "Josef Moravec"
30879 msgstr "Josef Moravec"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30883 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30884 msgstr "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30888 msgid "Joseph Alway"
30889 msgstr "Joseph Alway"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30893 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30894 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30899 msgstr "Joy Nelson"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30903 msgid "Juan Romay Sieira"
30904 msgstr "Juan Romay Sieira"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30908 msgid "Juhani Seppälä"
30909 msgstr "Juhani Seppälä"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30918 msgid "Julian Fiol"
30919 msgstr "Julian Fiol"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30923 msgid "Julian Maurice"
30924 msgstr "Julian Maurice"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30929 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30931 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30933 #. For the first occurrence,
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30946 #. For the first occurrence,
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30957 msgstr "Justin Vos"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30962 msgstr "Jugendliche"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30966 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30967 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30971 msgid "Karam Qubsi"
30972 msgstr "Karam Qubsi"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30981 msgid "Karl Holten"
30982 msgstr "Karl Holten"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30986 msgid "Karl Menzies"
30987 msgstr "Karl Menzies"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30991 msgid "Kate Henderson"
30992 msgstr "Kate Henderson"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30996 msgid "Kathryn Tyree"
30997 msgstr "Kathryn Tyree"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
31001 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31002 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
31006 msgid "Katrin Fischer"
31007 msgstr "Katrin Fischer"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31012 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31013 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31015 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31016 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31018 #. %1$s: budget_period_description | html
31019 #. %2$s: bookfund | html
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
31022 msgid "Keep current (%s - %s)"
31023 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
31028 msgid "Keep issue number"
31029 msgstr "Behalte Heftnummer"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
31034 msgstr "Kenza Zaki"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31043 msgid "Keyboard shortcuts "
31044 msgstr "Tastaturkürzel "
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31059 msgid "Keyword (any): "
31060 msgstr "Stichwort (beliebig): "
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
31064 msgid "Keyword to MARC mapping"
31065 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
31071 msgstr "Stichwort:"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31076 msgstr "Stichwort: "
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
31081 msgid "Keywords to MARC mapping"
31082 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
31087 msgstr "Stichwörter:"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31091 msgid "Kip DeGraaf"
31092 msgstr "Kip DeGraaf"
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
31109 #. %1$s: IF ( nopermission )
31111 #. %3$s: IF ( timed_out )
31113 #. %5$s: IF ( different_ip )
31115 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31117 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31122 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31123 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31125 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31126 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
31127 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
31129 #. %1$s: IF ( nopermission )
31131 #. %3$s: IF ( timed_out )
31133 #. %5$s: IF ( different_ip )
31135 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31136 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31138 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31143 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31144 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31147 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31148 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
31149 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
31151 #. %1$s: IF op == 'view'
31152 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31155 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31157 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31158 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31163 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31164 "list%s%s › Edit list %s%s"
31166 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
31167 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31171 msgid "Koha › About Koha"
31172 msgstr "Koha › Über Koha"
31174 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31180 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31181 "order internal note %s "
31183 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
31184 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31188 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31189 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31193 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31194 msgstr "Exemplarsuchfelder"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31198 msgid "Koha › Acquisitions"
31199 msgstr "Koha › Erwerbung"
31201 #. %1$s: IF ( op_save )
31202 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31203 #. %3$s: suggestionid | html
31206 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31207 #. %7$s: suggestionid | html
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31213 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31214 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31215 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31217 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
31218 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
31219 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
31220 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
31222 #. %1$s: IF ( add_form )
31223 #. %2$s: IF ( basketno )
31224 #. %3$s: basketname | html
31226 #. %5$s: booksellername | html
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31232 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31235 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
31236 "Bestellung bei %s %s %s "
31238 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31239 #. %2$s: basket.basketno | html
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31244 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31247 "Koha › Erwerbung › %s Bestellung %s › Kopiere "
31248 "existierende Bestellungen %s"
31250 #. %1$s: IF ( date )
31251 #. %2$s: name | html
31252 #. %3$s: IF ( invoice )
31253 #. %4$s: invoice | html
31255 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31257 #. %8$s: name | html
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31262 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31263 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31265 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
31266 "%sLieferung von %s%s"
31268 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31270 #. %3$s: basketname | html
31271 #. %4$s: basketno | html
31272 #. %5$s: booksellername | html
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31275 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31276 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
31278 #. %1$s: IF ( opsearch )
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31284 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31285 "external source › Search results%s"
31287 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
31288 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
31290 #. %1$s: IF ( order_loop )
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31296 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31299 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
31300 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
31302 #. %1$s: IF ( booksellername )
31303 #. %2$s: booksellername | html
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31309 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31310 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31312 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
31313 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31317 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31319 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
31321 #. %1$s: basketno | html
31322 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31323 #. %3$s: ordernumber | html
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31329 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31330 "details (line #%s)%sNew order%s"
31332 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
31333 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
31335 #. %1$s: basketno | html
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31339 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31341 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
31343 #. %1$s: basketno | html
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31346 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31347 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
31349 #. %1$s: IF ( add_form )
31350 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31351 #. %3$s: contractname | html
31355 #. %7$s: IF ( else )
31356 #. %8$s: booksellername | html
31358 #. %10$s: IF ( add_validate )
31360 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31361 #. %13$s: contractnumber | html
31363 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31368 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31369 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31370 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31372 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
31373 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
31374 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31379 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31380 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31384 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31385 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31389 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31390 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31394 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31395 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31399 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31400 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31404 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31405 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31409 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31410 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestelldetails"
31412 #. %1$s: IF ( batch_details )
31413 #. %2$s: import_batch_id | html
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31419 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31420 "Batch %s %s › Batch list %s "
31422 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
31423 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31427 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31428 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
31430 #. %1$s: name | html
31431 #. %2$s: IF ( invoice )
31432 #. %3$s: invoice | html
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31437 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31439 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
31442 #. %1$s: name | html
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31445 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31446 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31450 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31451 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31455 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31456 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31460 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31461 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31465 msgid "Koha › Add to list"
31466 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31470 msgid "Koha › Administration"
31471 msgstr "Koha › Administration"
31473 #. %1$s: IF ( add_form )
31474 #. %2$s: IF ( modify )
31475 #. %3$s: searchfield | html
31479 #. %7$s: IF ( add_validate )
31481 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31482 #. %10$s: searchfield | html
31483 #. %11$s: searchfield | html
31485 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31487 #. %15$s: IF ( else )
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31492 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31493 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31494 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31495 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31496 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31498 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
31499 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31500 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
31501 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31502 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31504 #. %1$s: IF ( add_form )
31505 #. %2$s: IF ( searchfield )
31506 #. %3$s: searchfield | html
31510 #. %7$s: IF ( add_validate )
31512 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31513 #. %10$s: searchfield | html
31515 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31517 #. %14$s: IF ( else )
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31522 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31523 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31524 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31525 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31527 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
31528 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
31529 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31530 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31532 #. %1$s: IF op =='add_form'
31533 #. %2$s: IF city.cityid
31537 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31544 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31545 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31547 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
31548 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31550 #. %1$s: IF ( add_form )
31551 #. %2$s: action | html
31552 #. %3$s: searchfield | html
31554 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31555 #. %6$s: searchfield | html
31557 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31559 #. %10$s: IF ( else )
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31564 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31565 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31566 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31568 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
31569 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31570 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31572 #. %1$s: IF ( op_new )
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31578 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31579 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31581 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
31582 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31586 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31587 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
31589 #. %1$s: IF ( add_form )
31590 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31591 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31592 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31593 #. %5$s: authtypecode | html
31597 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31598 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31599 #. %11$s: authtypecode | html
31604 #. %16$s: action | html
31607 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31608 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31609 #. %21$s: authtypecode | html
31613 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31614 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31615 #. %27$s: authtypecode | html
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31622 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31623 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31624 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31625 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31626 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31629 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31630 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
31631 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
31632 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
31633 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31634 "› Daten gelöscht%s"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31638 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31640 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31642 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31643 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31646 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31651 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31652 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31653 "authority type %s "
31655 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
31656 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
31657 "Normdatentyps bestätigen %s "
31659 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31660 #. %2$s: IF ( action_modify )
31662 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31664 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31670 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31671 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31674 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
31675 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
31676 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31678 #. %1$s: IF ( add_form )
31679 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31680 #. %3$s: budget_period_description | html
31684 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31686 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31687 #. %10$s: budget_period_description | html
31689 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31691 #. %14$s: IF close_form
31692 #. %15$s: budget_period_description | html
31694 #. %17$s: IF closed
31695 #. %18$s: budget_period_description | html
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31700 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31701 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31702 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31703 "Budget %s closed %s "
31705 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
31706 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
31707 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
31708 "%s› Etat %s geschlossen %s "
31710 #. %1$s: budget_period_description | html
31711 #. %2$s: authcat | html
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31715 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31716 "Planning for %s by %s"
31718 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31723 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31724 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31729 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31730 "Clone circulation and fine rules"
31732 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
31733 "Ausleihkonditionen klonen"
31735 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31736 #. %2$s: IF class_source
31739 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31740 #. %6$s: IF sort_rule
31743 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31744 #. %10$s: IF split_rule
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31751 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31752 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31753 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31754 "%sAdd splitting rule%s %s "
31756 "Koha › Administration › Klassifikationsquellen %s › "
31757 "%sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle hinzufügen%s %s "
31758 "› %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s › "
31759 "%sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31763 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31764 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
31766 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31767 #. %2$s: IF currency
31768 #. %3$s: currency.currency | html
31772 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31773 #. %8$s: currency.currency | html
31775 #. %10$s: IF op == 'list'
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31780 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31781 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31782 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31784 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
31785 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31786 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31790 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31791 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
31793 #. %1$s: IF acct_form
31794 #. %2$s: IF account
31798 #. %6$s: IF delete_confirm
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31803 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31804 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31807 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
31808 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
31811 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31812 #. %2$s: IF ( budget_id )
31813 #. %3$s: IF ( budget_name )
31814 #. %4$s: budget_name | html
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31822 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31825 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
31826 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31830 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31832 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31837 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31838 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
31840 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31841 #. %2$s: IF ( itemtype )
31842 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31846 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31847 #. %8$s: IF ( total )
31848 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31850 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31853 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31858 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31859 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31860 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31862 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
31863 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
31864 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31869 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31870 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31874 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31875 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31879 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31880 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
31882 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31883 #. %2$s: IF library
31885 #. %4$s: library.branchcode | html
31887 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31888 #. %7$s: library.branchcode | html
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31893 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31894 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31896 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
31897 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
31898 "Bibliothek '%s' %s "
31900 #. %1$s: IF ean_form
31905 #. %6$s: IF delete_confirm
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31910 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31911 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31912 "deletion of EAN %s "
31914 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
31915 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31916 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31920 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31922 "Koha › Administration › OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31928 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31929 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31933 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31934 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31936 #. %1$s: IF ( total )
31937 #. %2$s: total | html
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31943 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31944 "Configuration OK!%s"
31946 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31947 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31949 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31950 #. %2$s: IF framework
31953 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31954 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31955 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31960 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31961 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31963 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
31964 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
31965 "%s (%s) löschen? %s "
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31970 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31972 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
31974 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31975 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31979 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31980 #. %7$s: code | html
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31985 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31986 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31987 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31989 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
31990 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31991 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
31993 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31994 #. %2$s: IF ( categorycode )
31995 #. %3$s: categorycode | html
31999 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32000 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
32001 #. %9$s: categorycode | html
32003 #. %11$s: categorycode | html
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
32009 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
32010 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32011 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32013 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
32014 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
32015 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
32017 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
32018 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
32022 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
32023 #. %7$s: code | html
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32028 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
32029 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
32030 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
32032 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
32033 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
32034 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32039 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
32041 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32045 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
32046 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32050 msgid "Koha › Administration › System preferences"
32051 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32055 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
32056 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
32058 #. %1$s: IF op == 'edit'
32059 #. %2$s: PROCESS ServerType
32060 #. %3$s: server.servername | html
32062 #. %5$s: IF op == 'add'
32063 #. %6$s: PROCESS ServerType
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32068 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32069 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32071 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
32072 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
32074 #. %1$s: IF ( add_form )
32075 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32076 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
32079 #. %6$s: action | html
32082 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32083 #. %10$s: tagsubfield | html
32085 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32087 #. %14$s: IF ( else )
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32092 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32093 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32094 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32095 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32097 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
32098 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
32099 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
32100 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32105 msgid "Koha › Authorities"
32106 msgstr "Koha › Normdaten"
32108 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
32110 #. %3$s: authid | html
32111 #. %4$s: authtypetext | html
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32116 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
32117 "for authority #%s (%s) %s "
32119 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
32120 "Normdatensatz %s (%s) %s "
32122 #. %1$s: IF ( authid )
32123 #. %2$s: authid | html
32124 #. %3$s: authtypetext | html
32126 #. %5$s: authtypetext | html
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32131 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32134 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
32135 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32139 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
32140 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32144 msgid "Koha › Authority details"
32145 msgstr "Koha › Normdatendetails"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32149 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
32150 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
32152 #. %1$s: booksellername | html
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32155 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
32156 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
32158 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32160 #. %3$s: title | html
32161 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32162 #. %5$s: subtitl.subfield | html
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32168 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32171 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
32174 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32179 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
32181 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
32184 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32186 #. %3$s: bibliotitle | html
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32191 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32194 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
32195 "Details zu %s %s "
32197 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32199 #. %3$s: bibliotitle | html
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32204 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32206 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
32209 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32210 #. %2$s: IF ( query_desc )
32211 #. %3$s: query_desc | html
32213 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32214 #. %6$s: limit_desc | html
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32221 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32222 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32224 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
32225 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32229 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32230 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
32232 #. %1$s: biblio.title | html
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32235 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32236 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
32238 #. %1$s: biblio.title | html
32239 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32240 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32244 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
32245 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
32247 #. %1$s: title | html
32248 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32249 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32253 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
32254 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32258 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32259 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32263 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32264 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
32266 #. %1$s: biblio.title | html
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32269 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32270 msgstr "Koha › Katalog › Details zur Bestandsrotation von %s"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32274 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32275 msgstr "Koha › Katalog › Warenkorb"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32279 msgid "Koha › Cataloging"
32280 msgstr "Koha › Katalogisierung"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32284 msgid "Koha › Cataloging › "
32285 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
32287 #. %1$s: title | html
32288 #. %2$s: IF ( author )
32289 #. %3$s: author | html
32291 #. %5$s: biblionumber | html
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32295 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32297 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
32298 "› Exemplare"
32300 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32301 #. %2$s: title | html
32302 #. %3$s: biblionumber | html
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32308 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32311 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
32312 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
32314 #. %1$s: bibliotitle | html
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32317 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32318 msgstr "Koha › Katalogisierung › Exemplar anhängen an %s"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32322 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32323 msgstr "Koha › Katalogisierung › Signaturenbrowser"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32327 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
32328 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32332 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
32333 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32338 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
32339 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32343 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32345 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32350 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32351 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32355 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32356 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32360 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32361 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32365 msgid "Koha › Choose adult category"
32366 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32371 msgid "Koha › Circulation"
32372 msgstr "Koha › Ausleihe"
32375 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32380 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32383 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
32384 "ausleihen an %s %s "
32387 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32391 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32392 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32396 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32397 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32401 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32402 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
32404 #. %1$s: title | html
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32407 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32408 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
32410 #. %1$s: title | html
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32413 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32414 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32418 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32419 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32423 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32424 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32428 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32430 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
32432 #. %1$s: title | html
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32435 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32436 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32440 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32441 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32445 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32446 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32450 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32451 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
32453 #. %1$s: todaysdate | html
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32456 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32457 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32461 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32462 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32466 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32467 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32469 #. %1$s: LoginBranchname | html
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32472 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32473 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32477 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32478 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32480 #. %1$s: title | html
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32483 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32484 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32488 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32489 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32493 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32494 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32498 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32499 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32503 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32504 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32508 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32509 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32514 msgid "Koha › Course reserves"
32515 msgstr "Koha › Semesterapparate"
32517 #. %1$s: IF course_name
32518 #. %2$s: course_name | html
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32523 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32525 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
32526 "Semesterapparat %s"
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32531 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32532 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
32534 #. %1$s: course.course_name | html
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32537 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32538 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
32540 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32545 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32547 "Koha › Semesterapparate ›%s Exemplar bearbeiten%s Exemplare "
32550 #. %1$s: patron.firstname | html
32551 #. %2$s: patron.surname | html
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32554 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32555 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32559 msgid "Koha › Download cart"
32560 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32564 msgid "Koha › Download shelf"
32565 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
32567 #. %1$s: errno | html
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32570 msgid "Koha › Error %s"
32571 msgstr "Koha › Fehler %s"
32573 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32576 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32577 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32581 msgid "Koha › ILL requests ›"
32582 msgstr "Koha › Fernleihbestellungen ›"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32586 msgid "Koha › Labels"
32587 msgstr "Koha › Etiketten"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32591 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32592 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32596 msgid "Koha › Localization"
32597 msgstr "Koha › Lokalisierung"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32601 msgid "Koha › Patron search"
32602 msgstr "Koha › Benutzersuche"
32604 #. %1$s: IF ( searching )
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32608 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32609 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
32611 #. %1$s: title | html
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32614 msgid "Koha › Patrons › %s"
32615 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
32617 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32618 #. %2$s: IF ( opadd )
32619 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32622 #. %6$s: IF (firstname)
32623 #. %7$s: firstname | html
32625 #. %9$s: IF (surname)
32626 #. %10$s: surname | html
32628 #. %12$s: IF categoryname
32629 #. %13$s: categoryname | html
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32646 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32647 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32650 "Koha › Benutzer › %s %sNeuer %sKopiere %s Bearbeite %s "
32651 "Benutzer %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sErwachsener%s%sKind%s"
32652 "%sMitarbeiter (Organisation)%s%sBibliothekspersonal%s%s) %s "
32654 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32655 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32659 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32660 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
32662 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32663 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32667 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32668 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
32670 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32671 #. %2$s: patron.firstname | html
32672 #. %3$s: patron.surname | html
32673 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32677 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32678 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32680 #. %1$s: IF ( newpassword )
32682 #. %3$s: patron.surname | html
32683 #. %4$s: patron.firstname | html
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32688 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32691 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32692 "%s aktualisieren%s"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32696 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32697 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
32699 #. For the first occurrence,
32700 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32704 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32705 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
32707 #. %1$s: patron.firstname | html
32708 #. %2$s: patron.surname | html
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32711 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32712 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32716 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32717 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32721 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32722 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32726 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32727 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
32729 #. %1$s: patron.firstname | html
32730 #. %2$s: patron.surname | html
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32733 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32734 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32738 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32739 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32741 #. %1$s: borrowernumber | html
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32744 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32745 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
32747 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32750 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32751 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
32753 #. %1$s: patron.surname | html
32754 #. %2$s: patron.firstname | html
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32757 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32758 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32762 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32763 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32767 msgid "Koha › Reports"
32768 msgstr "Koha › Reports"
32770 #. %1$s: IF ( do_it )
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32776 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32777 "%s› Acquisitions statistics%s"
32779 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
32780 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
32782 #. %1$s: IF ( do_it )
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32788 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32789 "%s› Cash register statistics%s"
32791 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
32792 "%s› Kassenstatistik %s"
32794 #. %1$s: IF ( do_it )
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32800 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32801 "%s› Catalog statistics%s"
32803 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
32804 "%s› Katalogstatistiken%s"
32806 #. %1$s: IF ( do_it )
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32812 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32813 "%s› Patrons statistics%s"
32815 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
32816 "%s› Benutzerstatistiken%s"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32820 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32821 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32825 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32826 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
32828 #. %1$s: IF ( do_it )
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32833 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32835 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32839 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32840 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32844 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32845 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
32847 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32848 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32849 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32850 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32851 #. %5$s: name | html
32852 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32854 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32855 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32856 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32857 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32858 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32859 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32864 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32865 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32866 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32867 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32868 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32869 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32870 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32871 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32872 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32874 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
32875 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
32876 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
32877 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
32878 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
32879 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
32880 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
32881 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
32882 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
32883 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32885 #. %1$s: IF ( do_it )
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32889 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32891 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32895 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32896 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32900 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32901 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
32903 #. %1$s: IF ( do_it )
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32908 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32910 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32915 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32916 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32920 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32921 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32925 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32926 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32930 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32931 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32935 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32936 msgstr "Koha › SRU-Mappings für Suchoptionen bei Normdaten"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32940 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32941 msgstr "Koha › SRU-Mappings für Suchoptionen bei Titeldaten"
32943 #. %1$s: supplier | html
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32946 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32947 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
32949 #. For the first occurrence,
32950 #. %1$s: biblionumber | html
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32955 msgid "Koha › Serials %s"
32956 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
32958 #. %1$s: title | html
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32965 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32968 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
32969 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32971 #. %1$s: IF ( modify )
32972 #. %2$s: bibliotitle | html
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32978 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32981 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
32982 "%sNeues Abonnement%s"
32984 #. %1$s: bibliotitle | html
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32987 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32988 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32992 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32993 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32997 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32998 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33002 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
33003 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33007 msgid "Koha › Serials › Claims"
33008 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
33010 #. %1$s: subscriptionid | html
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33013 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
33014 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33018 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
33019 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
33021 #. %1$s: IF op == "list"
33022 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
33030 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
33031 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
33034 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
33035 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
33036 "hinzufügen %s %s "
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33040 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33041 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33045 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33046 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33050 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33051 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33055 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33056 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33060 msgid "Koha › Serials › Search results"
33061 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33065 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33066 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
33068 #. %1$s: bibliotitle | html
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33071 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33073 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
33075 #. %1$s: bibliotitle | html
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33078 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33079 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33083 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33084 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33088 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33089 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
33091 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33094 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33095 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
33099 msgid "Koha › Stock rotation"
33100 msgstr "Koha › Bestandsrotation"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33104 msgid "Koha › Tools"
33105 msgstr "Koha › Werkzeuge"
33107 #. %1$s: IF ( do_it )
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33112 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
33114 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
33116 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33119 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
33120 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
33122 #. %1$s: IF ( del )
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33128 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33131 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
33132 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33136 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
33138 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33142 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
33143 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33147 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
33148 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
33150 #. %1$s: IF step == 2
33152 #. %3$s: IF step == 3
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33157 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
33158 "Confirm%s%s› Finished%s"
33160 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
33161 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33165 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
33166 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33170 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
33171 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33175 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
33176 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33180 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
33181 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
33183 #. %1$s: IF ( status )
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33189 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
33190 "Comments awaiting moderation%s"
33192 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
33193 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33197 msgid "Koha › Tools › Export data"
33198 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
33200 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33204 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33206 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33210 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33211 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33215 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33216 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
33218 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33221 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33222 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
33224 #. %1$s: IF batch_id
33225 #. %2$s: batch_id | html
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33231 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33234 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
33235 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33240 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33242 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
33245 #. %1$s: IF ( layout_id )
33246 #. %2$s: layout_id | html
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33252 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33255 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
33256 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33258 #. %1$s: IF ( profile_id )
33259 #. %2$s: profile_id | html
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33265 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33268 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
33269 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33271 #. %1$s: IF ( template_id )
33272 #. %2$s: template_id | html
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33278 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33279 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33281 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
33282 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33286 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33287 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
33289 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33290 #. %2$s: import_batch_id | html
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33295 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33298 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33299 "verwalten %s › Stapel %s %s "
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33304 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33307 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33308 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33312 msgid "Koha › Tools › News"
33313 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
33315 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33316 #. %2$s: IF ( modify )
33320 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33322 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33327 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
33328 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
33330 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
33331 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
33332 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33336 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33337 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33341 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33342 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
33344 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33347 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33348 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
33350 #. %1$s: IF batch_id
33351 #. %2$s: batch_id | html
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33357 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33358 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33360 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
33361 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33365 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33366 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
33368 #. %1$s: IF ( layout_id )
33369 #. %2$s: layout_id | html
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33375 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33376 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33378 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
33379 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33381 #. %1$s: IF ( profile_id )
33382 #. %2$s: profile_id | html
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33388 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33389 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33391 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
33392 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33394 #. %1$s: IF (template_id)
33395 #. %2$s: template_id | html
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33401 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33402 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33404 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
33405 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33410 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33413 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
33414 "Benutzerausweisdruck/-export"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33418 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33419 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
33422 #. %2$s: club.name | html
33424 #. %4$s: club_template.name | html
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33429 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33430 "Create a new %s club %s "
33432 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
33433 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33435 #. %1$s: IF club_template
33436 #. %2$s: club_template.name | html
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33442 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33443 "%s %s Create a new club template %s "
33445 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
33446 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33450 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33451 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33455 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33456 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
33458 #. %1$s: list.name | html
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33462 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33464 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
33465 "Benutzer hinzufügen"
33467 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33473 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33474 "New patron list %s "
33476 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
33477 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33481 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33482 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33486 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33487 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33491 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33492 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugin hochladen"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33496 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33497 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33501 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33502 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33506 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33507 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33511 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33512 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33516 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33517 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
33519 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33521 #. %3$s: editColTitle | html
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33526 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33527 "collection %s Edit collection %s %s "
33529 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
33530 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33532 #. %1$s: colTitle | html
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33536 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33537 "’ Add or remove items"
33539 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33540 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33545 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33548 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33553 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33554 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33558 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33560 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33562 #. For the first occurrence,
33563 #. %1$s: IF ( do_it )
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33570 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33572 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33577 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33578 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33582 msgid "Koha › Tools › Upload"
33583 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33587 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33588 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33592 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33593 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
33595 #. %1$s: name | html
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33598 msgid "Koha › Vendor %s"
33599 msgstr "Koha › Lieferant %s"
33601 #. %1$s: UNLESS ( language )
33603 #. %3$s: IF ( language )
33604 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33605 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33607 #. %7$s: IF ( problems )
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33614 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33615 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33618 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33619 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33622 #. %1$s: IF all_done
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33628 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33631 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33634 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33636 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33637 #. %4$s: IF ( error )
33641 #. %8$s: IF ( default )
33642 #. %9$s: IF ( upgrading )
33646 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33648 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33650 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33652 #. %19$s: IF ( finish )
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33657 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33658 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33659 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33660 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33661 "Installation complete %s "
33663 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33664 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33665 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33666 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33667 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33671 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33672 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33676 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33677 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33681 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33682 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33686 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33687 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33691 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33692 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33696 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33697 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33701 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33702 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33706 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33707 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33711 msgid "Koha 18.11 release team"
33712 msgstr "Koha 18.05 Release Team"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33716 msgid "Koha SAB CINECA"
33717 msgstr "Koha SAB CINECA"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33722 msgid "Koha administration"
33723 msgstr "Administration"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33728 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33729 "password unchanged."
33731 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33732 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33733 "Passwort nicht zu ändern."
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33738 msgid "Koha database schema"
33739 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33743 msgid "Koha development team"
33744 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33755 msgid "Koha field:"
33756 msgstr "Koha Feld:"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33760 msgid "Koha full call number"
33761 msgstr "Exemplarsignatur"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33765 msgid "Koha history timeline"
33766 msgstr "Koha Timeline"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33770 msgid "Koha internal"
33771 msgstr "Koha Interna"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33776 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33777 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33778 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33781 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33782 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33783 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33784 "Wahl) eine spätere Version."
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33788 msgid "Koha itemtype"
33789 msgstr "Koha Medientyp"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33794 msgstr "Koha link:"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33798 msgid "Koha module:"
33799 msgstr "Koha-Modul:"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33803 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33804 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33809 msgid "Koha offline circulation"
33810 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33814 msgid "Koha plugins"
33815 msgstr "Koha Plugins"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33819 msgid "Koha report library"
33820 msgstr "Koha Report Library"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33824 msgid "Koha reports library"
33825 msgstr "Koha Report Library"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33829 msgid "Koha staff client"
33830 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33839 msgid "Koha to MARC Mapping"
33840 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33846 msgid "Koha to MARC mapping"
33847 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33851 msgid "Koha version: "
33852 msgstr "Koha-Version: "
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33856 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33857 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33866 msgid "Koustubha Kale"
33867 msgstr "Koustubha Kale"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33871 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33872 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33883 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33884 "17.05 Release Manager)"
33886 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33887 "17.05 Release Manager)"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33891 msgid "LC call number:"
33892 msgstr "LC-Signatur: "
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33900 msgid "LC call number: "
33901 msgstr "LC-Signatur: "
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33918 #. For the first occurrence,
33919 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33935 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33936 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33946 msgstr "LIBRISMARC"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33956 #. %1$s: batche.batch_id | html
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33959 msgid "Label Batch Number %s"
33960 msgstr "Etikettenstapel %s"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33964 msgid "Label batch"
33965 msgstr "Etiketten-Batch"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33969 msgid "Label batches"
33970 msgstr "Batches verwalten"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33980 msgid "Label creator"
33981 msgstr "Etikettendruck"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33985 msgid "Label for lib: "
33986 msgstr "Interne Beschreibung: "
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33990 msgid "Label for opac: "
33991 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33995 msgid "Label height:"
33996 msgstr "Etikettenhöhe:"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
34000 msgid "Label number"
34001 msgstr "Etikettennummer"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34005 msgid "Label template"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34010 msgid "Label templates"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34015 msgid "Label width:"
34016 msgstr "Etikettenbreite:"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34025 msgid "Labeled MARC"
34026 msgstr "Beschriftetes MARC"
34028 #. %1$s: biblionumber | html
34029 #. %2$s: bibliotitle | html
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
34032 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34033 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
34065 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34066 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
34070 msgid "Large print"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34076 msgstr "Großer Text"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
34080 msgid "Lari Taskula"
34081 msgstr "Lari Taskula"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34085 msgid "Larry Baerveldt"
34086 msgstr "Larry Baerveldt"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
34090 msgid "Lars Wirzenius"
34091 msgstr "Lars Wirzenius"
34093 #. For the first occurrence,
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
34103 msgid "Last borrowed:"
34104 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
34108 msgid "Last borrower:"
34109 msgstr "Letzter Entleiher:"
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34113 msgid "Last changed:"
34114 msgstr "Zuletzt geändert:"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
34118 msgid "Last checkout date:"
34119 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34123 msgid "Last claim date: "
34124 msgstr "Letzte Reklamation:"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
34128 msgid "Last displayed"
34129 msgstr "Zuletzt angezeigt"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
34134 msgstr "Letzte Bearbeitung"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34138 msgid "Last inventory date:"
34139 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34143 msgid "Last location"
34144 msgstr "Letzter Standort"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34148 msgid "Last patron"
34149 msgstr "Letzter Benutzer"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
34153 msgid "Last returned by:"
34154 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34159 msgstr "Letzter Lauf"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34166 msgstr "Zuletzt geprüft"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34171 msgstr "Zuletzt geprüft:"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34175 msgid "Last update: "
34176 msgstr "Letzte Änderung: "
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34181 msgid "Last updated"
34182 msgstr "Letzte Änderung"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
34187 msgid "Last updated:"
34188 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34192 msgid "Last updated: "
34193 msgstr "Letzte Änderung: "
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34197 msgid "Last value "
34198 msgstr "Letzter Wert "
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34212 msgid "Late orders"
34213 msgstr "Überfällige Bestellungen"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34217 msgid "Latina (Latin)"
34218 msgstr "Latina (Latein)"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34222 msgid "Law reports and digests"
34223 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34242 msgid "Layout name: "
34243 msgstr "Layoutname: "
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34266 msgid "Leave a message"
34267 msgstr "Mitteilung eintragen"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34273 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34274 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34278 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34279 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34283 msgid "Lee Jamison"
34284 msgstr "Lee Jamison"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34288 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34289 msgstr "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34293 msgid "Left on order "
34294 msgstr "Nicht geliefert "
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34299 msgid "Left page margin:"
34300 msgstr "Linker Seitenrand:"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34304 msgid "Left text margin:"
34305 msgstr "Linker Textrand:"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34309 msgid "Legal articles"
34310 msgstr "Juristische Aufsätze"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34314 msgid "Legal cases and case notes"
34315 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34324 msgid "Legislation"
34325 msgstr "Gesetzgebung"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34330 msgstr "Leire Diez"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34359 msgid "LibLime, USA"
34360 msgstr "LibLime, USA"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
34365 msgstr "Bibliothekar"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34369 msgid "Librarian identity:"
34370 msgstr "Mitarbeiter:"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34377 msgid "Librarian interface"
34378 msgstr "Dienstoberfläche"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34383 msgstr "Mitarbeiter:"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34393 msgstr "Bibliotheken"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34397 msgid "Libraries and groups "
34398 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34402 msgid "Libraries informations: "
34403 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34407 msgid "Libraries limitation: "
34408 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34456 msgstr "Bibliothek"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34461 msgstr "Bibliothek "
34463 #. %1$s: branchcode | html
34464 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34467 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34468 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34478 msgid "Library EANs"
34479 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34483 msgid "Library OverDrive Info"
34484 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34488 msgid "Library URL: "
34489 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34493 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34494 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34498 msgid "Library branch"
34499 msgstr "Bibliothek "
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34505 msgid "Library code: "
34506 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34510 msgid "Library created!"
34511 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34518 msgid "Library groups"
34519 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34523 msgid "Library is invalid."
34524 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34529 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34531 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34532 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34533 "Stapel hinzufügen. "
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34537 msgid "Library management"
34538 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34542 msgid "Library name: "
34543 msgstr "Name der Bibliothek: "
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34547 msgid "Library of Congress"
34548 msgstr "Library of Congress"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34552 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34553 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34557 msgid "Library of the patron:"
34558 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34562 msgid "Library set-up"
34563 msgstr "Kontodaten"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34568 msgid "Library transfer limits"
34569 msgstr "Transportregeln"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34573 msgid "Library type: "
34574 msgstr "Bibliothekstyp: "
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34579 msgid "Library use"
34580 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34608 msgstr "Bibliothek:"
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34630 msgstr "Bibliothek: "
34632 #. For the first occurrence,
34633 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34637 msgid "Library: %s"
34638 msgstr "Bibliothek: %s"
34640 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34641 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34644 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34645 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34649 msgid "Libriotech, Norway"
34650 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34660 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34661 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34662 "items_batchmod is still required)"
34664 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34665 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34666 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34670 msgid "Limit collection code to: "
34671 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34676 "Limit item modification to subfields defined in the "
34677 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34678 "is still required)"
34680 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34681 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34682 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34686 msgid "Limit item type to: "
34687 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34692 msgid "Limit patron data access by group "
34693 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34698 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34699 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34700 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34702 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34703 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34704 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34708 msgid "Limit to any of the following:"
34709 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34713 msgid "Limit to currently available items"
34714 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34719 msgstr "Einschränken:"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34726 msgstr "Einschränken: "
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34730 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34731 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34739 msgstr "Einschränkungen"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34745 msgstr "Liniendiagramm"
34747 #. For the first occurrence,
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34758 msgstr "Liniendiagramm:"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34767 msgid "Link field to authorities"
34768 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34772 msgid "Link to host item"
34773 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34787 msgid "List Fields"
34788 msgstr "Listenfelder"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34793 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34795 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34796 "Datenbankadministrators.)"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34800 msgid "List created."
34801 msgstr "Liste erstellt."
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34805 msgid "List deleted."
34806 msgstr "Liste gelöscht."
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34810 msgid "List fields"
34811 msgstr "Felder auflisten"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34815 msgid "List item price includes tax: "
34816 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34820 msgid "List member:"
34821 msgstr "Benutzerliste:"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34827 msgstr "Name der Liste"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34831 msgid "List name will be file name with timestamp"
34832 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34836 msgid "List name: "
34837 msgstr "Listenname: "
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34842 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34843 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34847 msgid "List of rules"
34848 msgstr "Liste der Regeln"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34853 msgstr "Listenpreis"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34858 msgid "List prices are: "
34859 msgstr "Listenpreise sind: "
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34863 msgid "List prices:"
34864 msgstr "Listenpreise:"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34868 msgid "List requests "
34869 msgstr "Fernleihbestellungen auflisten"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34873 msgid "List updated."
34874 msgstr "Liste geändert."
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34889 msgid "Lists that include this title: "
34890 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34897 #. For the first occurrence,
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34940 msgid "Loading data..."
34941 msgstr "Daten werden geladen..."
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34945 msgid "Loading more results…"
34946 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34950 msgid "Loading new messaging defaults "
34951 msgstr "Lade neue Voreinstellung für Benachrichtigungen "
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34955 msgid "Loading page %s, please wait..."
34956 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34960 msgid "Loading records, please wait..."
34961 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34967 msgid "Loading, please wait..."
34968 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34970 #. For the first occurrence,
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34985 msgid "Loading... "
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34990 msgid "Loading... you may continue scanning."
34991 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34996 msgid "Loan period"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
35001 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35002 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35006 msgid "Loan period: "
35007 msgstr "Leihfrist: "
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35012 msgstr "Lokale Nutzung"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35016 msgid "Local catalog"
35017 msgstr "Lokaler Katalog"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
35021 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35022 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35026 msgid "Local number"
35027 msgstr "Lokale Nummer"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
35032 msgstr "Lokale Verwendung"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
35036 msgid "Local use preferences"
35037 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:586
35042 msgid "Local use recorded"
35043 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
35047 msgid "Local use recorded."
35048 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
35085 msgid "Location and availability"
35086 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
35090 msgid "Location(s)"
35091 msgstr "Standort(e)"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
35114 msgid "Lock budget: "
35115 msgstr "Etat sperren: "
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
35133 msgid "Log in as a different user"
35134 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35139 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35140 "from using any other OPAC functionality"
35142 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
35143 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35154 msgstr "Loganzeige"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35158 msgid "Logged in as:"
35159 msgstr "Angemeldet als:"
35161 #. INPUT type=submit
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35174 msgid "Look for existing records in catalog?"
35175 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35179 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35180 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35192 msgstr "Ausweis verloren"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35196 msgid "Lost card flag"
35197 msgstr "Ausweis verloren"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35206 msgstr "Vermisstes Exemplar"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35210 msgid "Lost item fee refund"
35211 msgstr "Rückerstattung der Verlustgebühr"
35213 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35216 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35217 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35221 msgid "Lost item returned"
35222 msgstr "Rückgabe des verlorenen Exemplars"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35230 msgstr "Vermisste Exemplare"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35234 msgid "Lost items in staff client"
35235 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35239 msgid "Lost items in staff client: "
35240 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35246 msgstr "Vermisst seit"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
35251 msgstr "Vermisst seit:"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35256 msgid "Lost status"
35257 msgstr "Verloren-Status"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
35261 msgid "Lost status:"
35262 msgstr "Verloren-Status:"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35266 msgid "Lost status: "
35267 msgstr "Verloren-Status: "
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35272 msgstr "Vermisst: "
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35281 msgid "Lower left X coordinate: "
35282 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35291 msgid "Lower left Y coordinate: "
35292 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35296 msgid "Lucida Console"
35297 msgstr "Lucida Console"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35301 msgid "Luke Honiss"
35302 msgstr "Luke Honiss"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35307 msgstr "Māori"
35309 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35313 msgstr "MADS (XML)"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35342 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35343 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35347 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35348 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35354 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35355 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35364 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35365 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35369 msgid "MARC Card View"
35370 msgstr "MARC-Ansicht"
35372 #. %1$s: IF framework
35373 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35374 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35379 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35380 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35385 msgid "MARC Preview:"
35386 msgstr "MARC-Vorschau:"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35391 msgstr "MARC-Ansicht"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35396 msgid "MARC bibliographic framework"
35397 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35402 msgid "MARC bibliographic framework test"
35403 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35414 msgid "MARC field: "
35415 msgstr "MARC-Feld: "
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35422 msgid "MARC frameworks"
35423 msgstr "MARC-Frameworks"
35425 #. %1$s: marcflavour | html
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35428 msgid "MARC frameworks: %s"
35429 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35434 msgid "MARC modification templates"
35435 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35437 #. %1$s: template_id | html
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35440 msgid "MARC modification templates %s"
35441 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35446 msgid "MARC organization code"
35447 msgstr "MARC-Organisationscode"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35462 msgid "MARC preview"
35463 msgstr "MARC-Vorschau"
35465 #. %1$s: biblionumber | html
35466 #. %2$s: bibliotitle | html
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35469 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35470 msgstr "MARC-Datensatz: %s ( %s )"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35474 msgid "MARC staging results :"
35475 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35480 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35481 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35482 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35484 "MARC steht für Machine Readable Cataloging (Maschinenlesbare "
35485 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35486 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35487 "einigen wenigen europäischen Ländern. "
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35493 msgid "MARC structure"
35494 msgstr "MARC-Struktur"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35499 msgid "MARC subfield"
35500 msgstr "MARC-Unterfeld"
35502 #. %1$s: tagfield | html
35503 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35504 #. %3$s: frameworkcode | html
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35510 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35511 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35516 msgid "MARC subfield: "
35517 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35521 msgid "MARC with items"
35522 msgstr "MARC mit Exemplaren"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35526 msgid "MARC without items"
35527 msgstr "MARC ohne Exemplare"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35531 msgid "MARC21/USMARC"
35532 msgstr "MARC21/USMARC"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35548 msgid "MIT License"
35549 msgstr "MIT-Lizenz"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35553 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35554 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35558 msgid "MIT licence"
35559 msgstr "MIT-Lizenz"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35567 msgid "MIT license"
35568 msgstr "MIT-Lizenz"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35572 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35573 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35579 msgstr "MODS (XML)"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35583 msgid "Mackey Johnstone"
35584 msgstr "Mackey Johnstone"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35598 msgid "Magnus Enger"
35599 msgstr "Magnus Enger"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35603 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35604 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35610 msgid "Main address"
35611 msgstr "Hauptadresse"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35615 msgid "Main library"
35616 msgstr "Hauptbibliothek "
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35620 msgid "Make a payment"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35626 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35627 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35628 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35630 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
35631 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
35632 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35637 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35638 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35639 "will not affect August 1-10 in other years."
35641 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35642 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35643 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35648 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35649 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35651 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
35652 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35656 msgid "Make budget active: "
35657 msgstr "Etat aktivieren: "
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35662 msgid "Make payment"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35668 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35669 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35671 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35672 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35678 msgstr "Maksim Sen"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35703 #. %1$s: rota.title | html
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35706 msgid "Manage %s items"
35707 msgstr "Verwalte Exemplare von %s"
35709 #. %1$s: rota.title | html
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35712 msgid "Manage %s stages"
35713 msgstr "Verwalte Stationen von %s"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35718 msgid "Manage API keys"
35719 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35724 msgid "Manage CSV export profiles"
35725 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35729 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35730 msgstr "Meinten Sie?-Konfiguration verwalten"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35734 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35735 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35739 msgid "Manage ILL request"
35740 msgstr "Fernleihbestellung verwalten"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35744 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35745 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35749 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35751 "Bibliographische MARC-Frameworks und Normdaten-Frameworks verwalten und "
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35756 msgid "Manage MARC modification templates"
35757 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35761 msgid "Manage OAI Sets"
35762 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35766 msgid "Manage OAI sets"
35767 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35771 msgid "Manage SMS cellular providers"
35772 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider verwalten"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35776 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35777 msgstr "Pläne, Stationen und Exemplare von Bestandsrotationen verwalten"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35781 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35782 msgstr "Z39.50- und SRU-Serverkonfiguration verwalten"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35787 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35788 "patron card layout."
35790 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35791 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35795 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35797 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von Beschränkungen"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35801 msgid "Manage all funds"
35802 msgstr "Alle Konten verwalten"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35806 msgid "Manage audio alerts"
35807 msgstr "Akustische Signale verwalten"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35811 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35812 msgstr "Normierte-Werte-Kategorien und -Werte verwalten"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35816 msgid "Manage basket and order lines"
35817 msgstr "Bestellungen und Bestellposten verwalten"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35821 msgid "Manage basket groups"
35822 msgstr "Bestellgruppen verwalten"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35826 msgid "Manage budget plannings"
35827 msgstr "Etatplanung verwalten"
35829 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35832 msgid "Manage budgets"
35833 msgstr "Etats verwalten"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35837 msgid "Manage circulation rules"
35838 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35843 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35844 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35845 "manage_circ_rules is still required)"
35847 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken verwalten. Wenn dies nicht "
35848 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
35849 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich erforderlich)"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35853 msgid "Manage cities and towns"
35854 msgstr "Städte verwalten"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35858 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35859 msgstr "Klassifikationsquellen and Sortierregeln verwalten"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35863 msgid "Manage column configuration"
35864 msgstr "Spaltenkonfiguration verwalten"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35868 msgid "Manage contracts"
35869 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35873 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35874 msgstr "Währungen und Wechselkurse verwalten"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35878 msgid "Manage custom fields for item search."
35879 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35883 msgid "Manage extended patron attributes"
35884 msgstr "Benutzerattribute verwalten"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35888 msgid "Manage frequencies "
35889 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35891 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35894 msgid "Manage funds"
35895 msgstr "Konten verwalten"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35899 msgid "Manage global system preferences"
35900 msgstr "Globale Systemparameter verwalten"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35905 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35906 "administrator email, and templates."
35908 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35909 "Administrators und Templates verwalten."
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35913 msgid "Manage housebound deliveries"
35914 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35918 msgid "Manage housebound profile"
35919 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35924 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35926 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35931 msgid "Manage invoice files"
35932 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35936 msgid "Manage item circulation alerts"
35937 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für Ausleihe und Rückgabe verwalten"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35941 msgid "Manage item search fields"
35942 msgstr "Suchfelder für Exemplare verwalten"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35946 msgid "Manage item types"
35947 msgstr "Medientypen verwalten"
35949 #. %1$s: rota.title | html
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35952 msgid "Manage items assigned to "%s""
35953 msgstr "Exemplare von "%s" verwalten"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35957 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35958 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mappings verwalten"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35962 msgid "Manage libraries and library groups"
35963 msgstr "Bibliotheken und Bibliotheksgruppen verwalten"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35967 msgid "Manage library EDI EANs"
35968 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35972 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35973 msgstr "Transportregeln und Transportkostenmatrix verwalten"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35977 msgid "Manage lists of patrons."
35978 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35982 msgid "Manage marc modification templates"
35983 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35987 msgid "Manage numbering patterns "
35988 msgstr "Nummerierungsmuster"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35992 msgid "Manage orders"
35993 msgstr "Bestellungen verwalten"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35997 msgid "Manage patron categories"
35998 msgstr "Benutzertypen verwalten"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36002 msgid "Manage patron clubs.."
36003 msgstr "Clubs verwalten..."
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
36007 msgid "Manage patron image"
36008 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
36012 msgid "Manage patrons fines and fees"
36013 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
36018 msgid "Manage plugins"
36019 msgstr "Plugins verwalten"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36023 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
36024 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
36028 msgid "Manage purchase suggestions"
36029 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
36033 msgid "Manage record matching rules"
36034 msgstr "Datensatzabgleichregeln verwalten"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
36038 msgid "Manage request"
36039 msgstr "Bestellung verwalten"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36043 msgid "Manage restrictions for accounts"
36044 msgstr "Benutzersperren verwalten"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36049 msgid "Manage rotating collections"
36050 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
36055 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36057 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
36058 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36062 msgid "Manage search engine configuration"
36063 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration verwalten"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
36067 msgid "Manage serial subscriptions"
36068 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36073 msgid "Manage staged MARC records"
36074 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
36076 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
36077 #. %2$s: import_batch_id | html
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36081 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
36083 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
36087 msgid "Manage staged records"
36088 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
36092 msgid "Manage stockrotation operations"
36093 msgstr "Bestandsrotationsoperationen verwalten"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36098 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36101 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
36102 "IndependentBranches verwendet wird)"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
36106 msgid "Manage suggestions"
36107 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36111 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36113 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36117 msgid "Manage uploaded files ("
36118 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
36122 msgid "Manage usage statistics settings"
36123 msgstr "Einstellungen für Nutzungsstatistiken der Koha-Installation verwalten"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
36127 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36128 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
36132 msgid "Manage vendors"
36133 msgstr "Lieferanten verwalten"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36140 msgstr "Bearbeitet von"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36144 msgid "Managed by - on"
36145 msgstr "Bearbeitet von/am"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36153 msgid "Managed by:"
36154 msgstr "Bearbeitet von:"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36159 msgid "Managed in tab: "
36160 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36165 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36167 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
36168 "und rückgängig Machen von Importen"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36172 msgid "Management date from:"
36173 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36177 msgid "Manager name"
36178 msgstr "Mitarbeitername"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36182 msgid "Managing library:"
36183 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36189 msgstr "Pflichtfeld"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36193 msgid "Mandatory data added"
36194 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36201 msgid "Mandatory: "
36202 msgstr "Pflichtfeld: "
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36207 msgid "Manual credit"
36208 msgstr "Gutschrift"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36212 msgid "Manual history:"
36213 msgstr "Manuelle Historie:"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36217 msgid "Manual history: "
36218 msgstr "Manuelle Historie: "
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36223 msgid "Manual invoice"
36224 msgstr "Manuelle Gebühr"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36233 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36234 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
36236 #. %1$s: setName | html
36237 #. %2$s: setSpec | html
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36240 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36241 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
36243 #. %1$s: IF framework.frameworktext
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36246 msgid "Mappings for the %s"
36247 msgstr "Mappings für %s"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36251 msgid "Mappings have been saved"
36252 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36261 msgid "Marc Balmer"
36262 msgstr "Marc Balmer"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36266 msgid "Marc Chantreux"
36267 msgstr "Marc Chantreux"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36272 msgstr "Marc Véron"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36281 msgid "Marc field: "
36282 msgstr "Marc Feld: "
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36286 msgid "Marcel de Rooy"
36287 msgstr "Marcel de Rooy"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36291 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36292 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36294 #. For the first occurrence,
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36304 msgid "Marco Gaiarin"
36305 msgstr "Marco Gaiarin"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36309 msgid "Margaret Hade"
36310 msgstr "Margaret Hade"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36314 msgid "Mark Gavillet"
36315 msgstr "Mark Gavillet"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36319 msgid "Mark Tompsett"
36320 msgstr "Mark Tompsett"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36324 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36325 msgstr "Ausleihmitteilungen als gesehen/nicht gesehen markieren"
36327 #. INPUT type=submit
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36329 msgid "Mark item as lost"
36330 msgstr "Exemplar verloren"
36332 #. INPUT type=submit
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36334 msgid "Mark lost and notify patron"
36335 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36341 msgid "Mark not seen"
36342 msgstr "Als nicht gesehen markieren"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36349 msgstr "Als gesehen markieren"
36351 #. INPUT type=submit
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36353 msgid "Mark seen and continue >>"
36354 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
36356 #. INPUT type=submit
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36358 msgid "Mark seen and quit"
36359 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36363 msgid "Mark selected as: "
36364 msgstr "Markieren als: "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36368 msgid "Mark the original budget as inactive"
36369 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36373 msgid "Martin Persson"
36374 msgstr "Martin Persson"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36379 msgid "Martin Renvoize"
36380 msgstr "Martin Renvoize"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36384 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36385 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36389 msgid "Martin Stenberg"
36390 msgstr "Martin Stenberg"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36394 msgid "Mason James"
36395 msgstr "Mason James"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36400 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36402 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36406 msgid "MassCat, USA"
36407 msgstr "MassCat, USA"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36411 msgid "Match applied"
36412 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36416 msgid "Match check "
36419 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36422 msgid "Match check %s"
36423 msgstr "Prüfung %s"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36427 msgid "Match check 1 | "
36428 msgstr "Prüfung 1 | "
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36432 msgid "Match details"
36433 msgstr "Details des Abgleichs"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36437 msgid "Match found"
36438 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36442 msgid "Match point "
36443 msgstr "Prüfpunkt "
36445 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36448 msgid "Match point %s | "
36449 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36453 msgid "Match point 1 | "
36454 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36458 msgid "Match points"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36463 msgid "Match threshold: "
36464 msgstr "Punktzahl: "
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36469 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36473 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36474 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36478 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36479 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36483 msgid "Matching rule applied"
36484 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36488 msgid "Matching rule applied:"
36489 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36493 msgid "Matching rule code missing"
36494 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36499 msgid "Matching rule code: "
36500 msgstr "Abgleichregelcode: "
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
36505 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36511 msgid "Matchpoint components"
36512 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36524 msgstr "Materialien"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36529 msgid "Materials specified"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
36534 msgid "Materials specified:"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36539 msgid "Mathieu Saby"
36540 msgstr "Mathieu Saby"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36549 msgid "Matthew Hunt"
36550 msgstr "Matthew Hunt"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36554 msgid "Matthias Meusburger"
36555 msgstr "Matthias Meusburger"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36559 msgid "Max length:"
36560 msgstr "Maximale Länge:"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36565 msgid "Max. suspension duration (day)"
36566 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36570 msgid "Maxime Beaulieu"
36571 msgstr "Maxime Beaulieu"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36575 msgid "Maxime Pelletier"
36576 msgstr "Maxime Pelletier"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36580 msgid "Maximum Koha version"
36581 msgstr "Höchste Koha-Version"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36585 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36586 msgstr "Maximal erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36588 #. For the first occurrence,
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36598 msgid "Md. Aftabuddin"
36599 msgstr "Md. Aftabuddin"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36613 msgid "Meenakshi. R"
36614 msgstr "Meenakshi. R"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36618 msgid "Melia Meggs"
36619 msgstr "Melia Meggs"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36623 msgid "Memcached: "
36624 msgstr "Memcached: "
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36638 msgstr "Verschmelzen"
36640 #. %1$s: error | html
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36643 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36644 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36648 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36650 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36655 msgid "Merge invoices"
36656 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36660 msgid "Merge patron records"
36661 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36663 #. INPUT type=submit
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36665 msgid "Merge patrons"
36666 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36671 msgid "Merge reference"
36672 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36677 msgid "Merge selected"
36678 msgstr "Titel verschmelzen"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36682 msgid "Merge selected invoices"
36683 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36689 msgid "Merge selected patrons"
36690 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36695 msgid "Merging records"
36696 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36700 msgid "Merging with authority: "
36701 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36705 msgid "Merllisia Manueli"
36706 msgstr "Merllisia Manueli"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36712 msgstr "Benachrichtigung"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36716 msgid "Message body:"
36717 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36722 msgid "Message sent"
36723 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36727 msgid "Message subject:"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36734 msgstr "Benachrichtigungen:"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36739 msgstr "Benachrichtigung"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36743 msgid "Michael Andrew Cabus"
36744 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36748 msgid "Michael Hafen"
36749 msgstr "Michael Hafen"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36753 msgid "Michaes Herman"
36754 msgstr "Michaes Herman"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36758 msgid "Microsecond"
36759 msgstr "Mikrosekunde"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36763 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36764 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36768 msgid "Mike Hansen"
36769 msgstr "Mike Hansen"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36773 msgid "Mike Johnson"
36774 msgstr "Mike Johnson"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36778 msgid "Mike Mylonas"
36779 msgstr "Mike Mylonas"
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36783 msgid "Millisecond"
36784 msgstr "Millisekunde"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36794 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36795 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36799 msgid "Minimum Koha version"
36800 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36802 #. %1$s: minPasswordLength | html
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36805 msgid "Minimum password length: %s"
36806 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36822 msgid "Mirko Tietgen"
36823 msgstr "Mirko Tietgen"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36827 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36828 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36845 msgid "Missing (damaged)"
36846 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36854 msgid "Missing (lost)"
36855 msgstr "Vermisst (verloren)"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36863 msgid "Missing (never received)"
36864 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36872 msgid "Missing (sold out)"
36873 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36877 msgid "Missing control field contents"
36878 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36883 msgid "Missing issues"
36884 msgstr "Vermisste Hefte"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36888 msgid "Missing issues:"
36889 msgstr "Fehlende Hefte:"
36891 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36894 msgid "Missing issues: %s "
36895 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36899 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36900 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36904 msgid "Missing mandatory tag: "
36905 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36914 msgid "Mobile phone number"
36915 msgstr "Mobilnummer"
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36919 msgid "Moderate patron comments"
36920 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36924 msgid "Moderate patron comments. "
36925 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36930 msgid "Moderate patron tags"
36931 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36936 msgid "Modification date"
36937 msgstr "Änderungsdatum"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36942 msgid "Modification log"
36943 msgstr "Änderungslog"
36945 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36948 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36949 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
36951 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36954 msgid "Modified record matching rule "%s""
36955 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36964 #. %1$s: PROCESS ServerType
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36967 msgid "Modify %s server"
36968 msgstr "%s Server bearbeiten"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36972 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36973 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Normdaten bearbeiten"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36977 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36978 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Titel bearbeiten"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36982 msgid "Modify a CSV profile"
36983 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36987 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36988 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36992 msgid "Modify a city"
36993 msgstr "Eine Ort ändern"
36995 #. %1$s: authid | html
36996 #. %2$s: authtypetext | html
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36999 msgid "Modify authority #%s %s"
37000 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
37004 msgid "Modify budget "
37005 msgstr "Etat bearbeiten"
37007 #. %1$s: budget_period_description | html
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
37010 msgid "Modify budget '%s'"
37011 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
37013 #. %1$s: categorycode | html
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37016 msgid "Modify category %s"
37017 msgstr "Ändere Kategorie %s"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37021 msgid "Modify classification source"
37022 msgstr "Klassifikation ändern"
37024 #. %1$s: contractname | html
37025 #. %2$s: booksellername | html
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37028 msgid "Modify contract %s for %s"
37029 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
37033 msgid "Modify field"
37034 msgstr "Feld bearbeiten"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37038 msgid "Modify filing rule"
37039 msgstr "Sortierregel ändern"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37043 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
37044 msgstr "Konten bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber Existierende bearbeiten)"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
37048 msgid "Modify holds priority"
37049 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37053 msgid "Modify item type"
37054 msgstr "Medientyp bearbeiten"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37058 msgid "Modify items in a batch"
37059 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37063 msgid "Modify patron attribute type"
37064 msgstr "Benutzerattribut ändern"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37068 msgid "Modify patrons in batch"
37069 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37071 #. INPUT type=button
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
37073 msgid "Modify pattern"
37074 msgstr "Muster bearbeiten"
37076 #. %1$s: label | html
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
37079 msgid "Modify pattern: %s"
37080 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
37084 msgid "Modify printer"
37085 msgstr "Drucker ändern"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
37089 msgid "Modify record matching rule"
37090 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
37096 msgid "Modify record using the following template: "
37097 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37101 msgid "Modify selected items"
37102 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
37104 #. INPUT type=button
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
37106 msgid "Modify selected records"
37107 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37111 msgid "Modify splitting rule"
37112 msgstr "Umbruchregel bearbeiten"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37116 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37117 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
37129 msgid "Module current"
37130 msgstr "Modul aktuell"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37135 msgid "Module upgrade needed"
37136 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37153 #. For the first occurrence,
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37170 #. For the first occurrence,
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37196 msgid "Morag Hills"
37197 msgstr "Morag Hills"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37213 msgid "More › Set permissions"
37214 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37218 msgid "More details"
37219 msgstr "Weitere Details"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37225 msgstr "Weitere Listen"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37229 msgid "More options"
37230 msgstr "Weitere Optionen"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37234 msgid "Morgane Alonso"
37235 msgstr "Morgane Alonso"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37253 msgid "Most-circulated items"
37254 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37259 msgstr "Verschieben"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37271 msgid "Move action down"
37272 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37276 msgid "Move action to bottom"
37277 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37281 msgid "Move action to top"
37282 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37286 msgid "Move action up"
37287 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37291 msgid "Move alert down"
37292 msgstr "Signal nach unten verschieben"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37296 msgid "Move alert to bottom"
37297 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37301 msgid "Move alert to top"
37302 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37306 msgid "Move alert up"
37307 msgstr "Signal nach oben verschieben"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37311 msgid "Move hold down"
37312 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37316 msgid "Move hold to bottom"
37317 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37321 msgid "Move hold to top"
37322 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37326 msgid "Move hold up"
37327 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37331 msgid "Move remaining unspent funds"
37332 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37336 msgid "Move these patrons to the trash"
37337 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37341 msgid "Move to next position"
37342 msgstr "An nächste Position verschieben"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37347 msgid "Move to next stage "
37348 msgstr "Zu nächster Station"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37352 msgid "Move to previous position"
37353 msgstr "An vorherige Position verschieben"
37355 #. INPUT type=submit
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37357 msgid "Move unreceived orders"
37358 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37363 msgstr "Verschoben"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37369 msgid "Multi receiving"
37370 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37374 msgid "Musical recording"
37375 msgstr "Musikaufnahme"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37380 msgstr "Mein Konto"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37384 msgid "My checkouts"
37385 msgstr "Meine Ausleihen"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37390 msgstr "Meine Bibliothek"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37394 msgid "MySQL data added"
37395 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37399 msgid "MySQL version: "
37400 msgstr "MySQL-Version: "
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37416 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
37426 msgid "NOT CHECKED IN"
37427 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
37431 msgid "NOT CHECKED IN "
37432 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN "
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37445 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37448 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
37449 "werden nicht kopiert."
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37454 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37455 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37457 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
37458 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37467 msgid "Nadia Nicolaides"
37468 msgstr "Nadia Nicolaides"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37472 msgid "Nahuel Angelinetti"
37473 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37523 msgid "Name (any): "
37524 msgstr "Name (beliebig): "
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37530 msgid "Name of day"
37531 msgstr "Name des Tages"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37537 msgid "Name of day (abbreviated)"
37538 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37544 msgid "Name of month"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37551 msgid "Name of month (abbreviated)"
37552 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37558 msgid "Name of season"
37559 msgstr "Jahreszeit"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37565 msgid "Name of season (abbreviated)"
37566 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37570 msgid "Name or ISSN: "
37571 msgstr "Name oder ISSN: "
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37575 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37576 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37580 msgid "Name or cardnumber:"
37581 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37585 msgid "Name the new definition"
37586 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37621 msgstr "Dateiname:"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37641 msgid "Narrower Term"
37642 msgstr "Engerer Term"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37646 msgid "Natalie Bennison"
37647 msgstr "Natalie Bennison"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37651 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37652 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37656 msgid "Nate Curulla"
37657 msgstr "Nate Curulla"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37661 msgid "Nazlı Çetin"
37662 msgstr "Nazlı Çetin"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37666 msgid "Near East University"
37667 msgstr "Near East University"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37671 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37672 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37676 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37678 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37680 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37684 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37685 "manual grant permissions\" "
37687 "Benötigen Sie Hilfe? Für Hilfe mit der Vergabe von Berechtigungen lesen Sie "
37688 "bitte im %s Handbuch im entsprechenden Kapitel nach."
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37725 #. %1$s: PROCESS ServerType
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37728 msgid "New %s server"
37729 msgstr "Neuer %s-Server"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37734 msgid "New CSV profile"
37735 msgstr "Neues CSV-Profil"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37744 msgid "New ILL request"
37745 msgstr "Neue Fernleihe"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37751 msgid "New ILL request "
37752 msgstr "Neue Fernleihe"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37756 msgid "New SMS provider"
37757 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37762 msgid "New SQL report"
37763 msgstr "Neuer SQL-Report"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37767 msgid "New SRU server"
37768 msgstr "Neuer SRU-Server"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37772 msgid "New Z39.50 server"
37773 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37777 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37778 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37782 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37783 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37787 msgid "New account "
37788 msgstr "Neues Konto "
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37793 msgstr "Neue Aktion"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37798 msgstr "Neues Audio-Signal"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37802 msgid "New authority "
37803 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37807 msgid "New authority type"
37808 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37810 #. %1$s: category | html
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37813 msgid "New authorized value for %s"
37814 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37819 msgstr "Neue Bestellung"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37823 msgid "New basket group"
37824 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37828 msgid "New batch patron modification"
37829 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37833 msgid "New batch patrons modification"
37834 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37839 msgid "New batch record deletion"
37840 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37847 msgid "New batch record modification"
37848 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37854 msgstr "Neuer Etat"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37858 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37859 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37868 msgstr "Neuer Ausweis"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37874 msgid "New category"
37875 msgstr "Neue Kategorie"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37879 msgid "New child record"
37880 msgstr "Neuer Aufsatz"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37886 msgstr "Neue Stadt"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37890 msgid "New classification source"
37891 msgstr "Neue Klassifikation"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37897 msgstr "Neuer Club "
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37901 msgid "New club field"
37902 msgstr "Neues Club-Feld "
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37906 msgid "New club template"
37907 msgstr "Neues Club-Template"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37911 msgid "New collection"
37912 msgstr "Neue Sammlung"
37914 #. %1$s: booksellername | html
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37917 msgid "New contract for %s"
37918 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37923 msgstr "Neuer Kurs"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37927 msgid "New currency"
37928 msgstr "Neue Währung"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37932 msgid "New definition"
37933 msgstr "Neue Definition"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37937 msgid "New enrollment field"
37938 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37943 msgstr "Neuer Eintrag"
37945 #. For the first occurrence,
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37951 msgstr "Neues Feld"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37955 msgid "New field on next line"
37956 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37960 msgid "New filing rule"
37961 msgstr "Neue Sortierregeln"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37965 msgid "New framework"
37966 msgstr "Neues Framework"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37971 msgid "New frequency"
37972 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37977 msgid "New from Z39.50/SRU"
37978 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37980 #. %1$s: budget_period_description | html
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37983 msgid "New fund for %s"
37984 msgstr "Neues Konto für %s"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37989 msgid "New guided report"
37990 msgstr "Neuer geführter Report"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37995 msgstr "Neues Exemplar"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37999 msgid "New item type"
38000 msgstr "Neuer Medientyp"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38004 msgid "New item type created!"
38005 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
38007 #. %1$s: label_batch | html
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
38010 msgid "New label batch created: # %s "
38011 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38015 msgid "New library"
38016 msgstr "Neue Bibliothek"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38021 msgid "New line (\\n)"
38022 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38028 msgstr "Neue Liste"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38032 msgid "New macro..."
38033 msgstr "Neues Makro..."
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
38037 msgid "New notice "
38038 msgstr "Neue Benachrichtigung "
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
38043 msgid "New numbering pattern"
38044 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
38048 msgid "New password:"
38049 msgstr "Neues Passwort:"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38053 msgid "New patron "
38054 msgstr "Neuer Benutzer "
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38058 msgid "New patron attribute type"
38059 msgstr "Neues Benutzerattribut"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
38063 msgid "New patron list"
38064 msgstr "Neue Benutzerliste"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
38068 msgid "New preference"
38069 msgstr "Neuer Parameter"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
38074 msgid "New printer"
38075 msgstr "Neuer Drucker"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
38080 msgid "New purchase suggestion"
38081 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38087 msgstr "Neuer Titel"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38091 msgid "New record "
38092 msgstr "Neuer Titel "
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
38096 msgid "New record matching rule"
38097 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38101 msgid "New report "
38102 msgstr "Neuer Report "
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
38106 msgid "New request"
38107 msgstr "Neue Bestellung"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38112 msgstr "Neuer Plan"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38116 msgid "New routing list"
38117 msgstr "Neue Umlaufliste"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
38122 msgstr "Neue Suche"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38126 msgid "New search field"
38127 msgstr "Neues Suchfeld"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38132 msgstr "Neues OAI-Set"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38136 msgid "New splitting rule"
38137 msgstr "Neue Umbruchregel"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38145 msgid "New subscription"
38146 msgstr "Neues Abonnement"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38156 msgid "New template"
38157 msgstr "Neues Template"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38161 msgid "New username:"
38162 msgstr "Neuer Benutzername:"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38168 msgstr "Neuer Wert"
38170 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
38171 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
38176 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38177 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38182 msgstr "Neuer Lieferant"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38192 msgstr "Nachrichten"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38197 msgstr "Nachrichten: "
38199 #. For the first occurrence,
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38225 msgid "Next >>"
38226 msgstr "Weiter >>"
38228 #. INPUT type=submit
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
38241 msgid "Next available"
38242 msgstr "Nächstes verfügbares"
38244 #. For the first occurrence,
38245 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38249 msgid "Next available %s item"
38250 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38254 msgid "Next issue publication date is not defined"
38255 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38259 msgid "Next issue publication date:"
38260 msgstr "Nächstes Heft:"
38262 #. INPUT type=button name=changepage_next
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38267 msgstr "Nächste Seite"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38271 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38272 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38276 msgid "Nick Clemens"
38277 msgstr "Nick Clemens"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38281 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38282 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38286 msgid "Nicolas Legrand"
38287 msgstr "Nicolas Legrand"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38291 msgid "Nicolas Morin"
38292 msgstr "Nicolas Morin"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38296 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38297 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38299 #. For the first occurrence,
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38351 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38359 msgid "No (default)"
38360 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
38366 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38367 "ACQ, the items framework would be used"
38369 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
38370 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38376 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38377 "ACQ, the items framework would be used "
38379 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
38380 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
38383 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38386 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38388 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
38391 #. For the first occurrence,
38392 #. %1$s: booksellername | html
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38396 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38397 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
38399 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38402 msgid "No Item with barcode: %s"
38403 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38408 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38409 "frameworks supplied for English (en)"
38411 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
38412 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38416 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38417 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38422 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38423 "searches will go through the whole record. Continue?"
38425 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
38426 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38431 msgstr "Kein Status"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38436 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38437 "with the category TERM."
38439 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
38440 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38444 msgid "No action defined for the template. "
38445 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38450 msgid "No active currency is defined"
38451 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38455 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38456 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38461 msgid "No address stored."
38462 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38468 msgid "No and try to override system preferences"
38469 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38473 msgid "No authorities have been selected."
38474 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38479 msgid "No automatic renewal after"
38480 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38485 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38486 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38490 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38491 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38495 msgid "No categories have been defined. "
38496 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38510 msgstr "Keine Änderung"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38515 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38517 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
38518 "Ausleihkondition definiert."
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38523 msgid "No city stored."
38524 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38528 msgid "No claims notice defined. "
38529 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38533 msgid "No club templates defined."
38534 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38538 msgid "No clubs defined."
38539 msgstr "Keine Clubs definiert."
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38544 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38547 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38552 msgid "No columns selected!"
38553 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38557 msgid "No comments have been approved."
38558 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38562 msgid "No comments to moderate."
38563 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38567 msgid "No cover image available"
38568 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38572 msgid "No data available in table"
38573 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38575 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38578 msgid "No database named %s detected."
38579 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38583 msgid "No descriptions"
38584 msgstr "Keine Beschreibungen"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38589 msgid "No email stored."
38590 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38594 msgid "No entries to show"
38595 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38604 msgstr "Kein Konto"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38608 msgid "No fund found"
38609 msgstr "Kein Konto gefunden"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38613 msgid "No fund selected."
38614 msgstr "Kein Konto ausgewählt."
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38618 msgid "No funds to display for this search criteria"
38619 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38624 msgstr "Keine Gruppe"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38632 msgid "No holds allowed"
38633 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38637 msgid "No holds allowed:"
38638 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38643 msgid "No holds found."
38644 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38649 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38652 "Keine Vormerkungen auf diesem Exemplare / Gesamte Anzahl Vormerkungen auf "
38653 "diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38657 msgid "No holds on this record"
38658 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Titel"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38664 msgid "No if settings allow it"
38665 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38671 msgstr "Kein Bild: "
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38675 msgid "No images are currently available. "
38676 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38680 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38681 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38685 msgid "No item found"
38686 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38688 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38691 msgid "No item found with barcode %s"
38692 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38696 msgid "No item matches this barcode"
38697 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38701 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38702 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38706 msgid "No item was selected"
38707 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38712 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38714 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38715 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38717 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
38720 msgid "No item with barcode: %s"
38721 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38726 msgstr "Kein Exemplar"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38731 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38732 "before adding items to a batch. "
38734 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38735 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38736 "Stapel hinzufügen. "
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38741 msgid "No items are available"
38742 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38744 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38747 msgid "No items for %s"
38748 msgstr "Keine Medien für %s"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38754 msgid "No items found."
38755 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38759 msgid "No items were found by searching."
38760 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38764 msgid "No itemtype"
38765 msgstr "Kein Medientyp"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38769 msgid "No keys defined for the current patron. "
38770 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38772 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38773 #. %2$s: BORERR | html
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38777 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38778 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38779 "should be specified."
38781 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38782 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38783 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38789 msgstr "keine Begrenzung"
38791 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38794 msgid "No log found %s for "
38795 msgstr "Kein Log %s für "
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38799 msgid "No mappings have been defined for this set"
38800 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38805 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38807 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38808 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38811 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38812 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38814 #. For the first occurrence,
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38818 msgid "No matches found"
38819 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38823 msgid "No matching notices found"
38824 msgstr "Keine passenden Benachrichtigungen gefunden"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38828 msgid "No matching records found"
38829 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38833 msgid "No matching reports found"
38834 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38838 msgid "No missing issues found."
38839 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38843 msgid "No more renewals possible"
38844 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38848 msgid "No more renewals possible."
38849 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38854 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38858 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38860 "Es wurde keine Bestellung kopiert. Vielleicht ist ein Fehler aufgetreten?"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38864 msgid "No order selected"
38865 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38869 msgid "No orders yet"
38870 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38874 msgid "No outstanding charges"
38875 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38880 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38881 "(by default ILLLIBS category)."
38883 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38884 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38888 msgid "No patron card numbers given."
38889 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38893 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38895 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38900 msgid "No patron matched "
38901 msgstr "Kein passender Benutzer "
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38905 msgid "No patron may put this book on hold."
38906 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38910 msgid "No patron records have been actually removed"
38911 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38915 msgid "No patron records have been anonymized"
38916 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38920 msgid "No patron records have been removed"
38921 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38926 msgid "No patron with this name, please, try another"
38928 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38932 msgid "No pending baskets"
38933 msgstr "Keine offenen Körbe"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38937 msgid "No pending on-site checkout."
38938 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38943 msgid "No phone stored."
38944 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38949 msgid "No physical items for this record"
38950 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38954 msgid "No plugins installed"
38955 msgstr "Keine Plugins installiert"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38959 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38961 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38966 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38968 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38972 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38973 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38978 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38980 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38986 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38989 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38990 "verarbeiten können"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
38998 msgstr "Kein Pop-Up"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
39002 msgid "No printers defined."
39003 msgstr "Keine Drucker definiert."
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
39007 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39009 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
39010 "um eines hinzuzufügen."
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
39016 msgstr "Keine Begründung"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
39021 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39024 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
39025 "Katalog gefunden wurden."
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
39029 msgid "No record was removed."
39030 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
39034 msgid "No records have been selected."
39035 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39039 msgid "No records have been staged."
39040 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
39044 msgid "No records imported"
39045 msgstr "Keine Datensätze importiert"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
39049 msgid "No records were modified. "
39050 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
39055 msgid "No renewal before"
39056 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39060 msgid "No renewal before %s"
39061 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39065 msgid "No results for your query"
39066 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
39073 msgid "No results found"
39074 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
39078 msgid "No results found for "
39079 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
39083 msgid "No results found."
39084 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
39086 #. %1$s: IF ( query_desc )
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
39089 msgid "No results match your search %sfor "
39090 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
39094 msgid "No results match your search for "
39095 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
39099 msgid "No results."
39100 msgstr "Keine Ergebnisse."
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39105 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39106 "the samples supplied for English (en)"
39108 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
39109 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
39113 msgid "No saved reports match your criteria. "
39114 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39118 msgid "No system preferences matched your search for: "
39119 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
39124 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39125 "your ILL partner library records. "
39127 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
39128 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
39132 msgid "No temporary directory found."
39133 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
39137 msgid "No transfers to receive"
39138 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39142 msgid "No valid patrons to merge were found."
39143 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39147 msgid "No warnings."
39148 msgstr "Keine Warnungen."
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39152 msgid "No, I don't confirm"
39153 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
39155 #. INPUT type=submit
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39157 msgid "No, do not Delete"
39158 msgstr "Nein, nicht löschen"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39185 msgid "No, do not delete"
39186 msgstr "Nein, nicht löschen"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39190 msgid "No, do not reset mappings"
39191 msgstr "Nein, Mappings nicht zurücksetzen"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39195 msgid "No, don't cancel (N)"
39196 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39200 msgid "No, don't check out (N)"
39201 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39206 msgid "No, don't close (N)"
39207 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39211 msgid "No, don't delete (N)"
39212 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39216 msgid "No, don't renew (N)"
39217 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39221 msgid "No, save as new record"
39222 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
39233 msgid "No. of items:"
39234 msgstr "Anzahl Exemplare:"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39238 msgid "No. of times checked out"
39239 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39243 msgid "No: Save as new authority"
39244 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39258 msgid "Non-fiction"
39259 msgstr "Sachliteratur"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39263 msgid "Non-musical recording"
39264 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39268 msgid "Non-public note"
39269 msgstr "Interne Notiz"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
39273 msgid "Non-public note:"
39274 msgstr "Interne Notiz:"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39278 msgid "Non-public notes"
39279 msgstr "Interne Notizen"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39322 msgid "None defined"
39323 msgstr "Nicht definiert"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39327 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39328 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39333 msgid "None specified"
39334 msgstr "Nicht angegeben"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39338 msgid "None specified "
39339 msgstr "Nicht angegeben"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39343 msgid "Nonpublic note"
39344 msgstr "Interne Notiz"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39349 msgid "Nonpublic note:"
39350 msgstr "Interne Notiz:"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39354 msgid "Nonpublic note: "
39355 msgstr "Interne Notiz: "
39357 #. %1$s: internalnotes | html
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39360 msgid "Nonpublic note: %s"
39361 msgstr "Interne Notiz: %s"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39365 msgid "Nonpublic notes"
39366 msgstr "Interne Notizen"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39376 msgstr "Normaler Tag"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39380 msgid "Normal text"
39381 msgstr "Normaler Text"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39393 msgid "Normalization rule: "
39394 msgstr "Normalisierungsregel: "
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39398 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39399 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39403 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39404 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39408 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39409 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39413 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39414 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39424 msgid "Not Installed %s"
39425 msgstr "Nicht installiert %s"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39429 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39430 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39434 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39436 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39441 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39444 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
39445 "als 'ignoriert' markiert). "
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39449 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39450 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39454 msgid "Not allowed to delete own account"
39455 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39459 msgid "Not allowed: overdue"
39460 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39464 msgid "Not allowed: patron restricted"
39465 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39472 msgid "Not available"
39473 msgstr "Nicht verfügbar"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39477 msgid "Not checked out since: "
39478 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
39482 msgid "Not checked out."
39483 msgstr "Nicht ausgeliehen."
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39492 msgid "Not for loan"
39493 msgstr "Nicht ausleihbar"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39497 msgid "Not for loan status"
39498 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
39502 msgid "Not for loan status updated. "
39503 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39508 msgid "Not for loan: "
39509 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39513 msgid "Not published"
39514 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39518 msgid "Not renewable"
39519 msgstr "Nicht verlängerbar"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39525 msgstr "Nicht gesehen"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39547 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39549 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39550 "anders festgelegt."
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39555 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39557 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39563 msgid "Note about the accompanying materials: "
39564 msgstr "Beilagen: "
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39568 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39569 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39573 msgid "Note for OPAC"
39574 msgstr "OPAC-Notiz"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39578 msgid "Note for staff"
39579 msgstr "Interne Notiz"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39583 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39584 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39588 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39589 msgstr "Die Feldgewichtung wird nur für die einfache Suche ausgewertet."
39591 #. %1$s: CASE 'both'
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39595 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39596 "$KOHA_CONF file %s "
39598 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39602 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39603 #. %3$s: effective_caching_method | html
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39608 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39609 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39610 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39612 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39613 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39614 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39616 #. %1$s: CASE # nowhere
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39620 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39621 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39622 "memcached config from ENV. %s "
39624 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39625 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39626 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39649 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39650 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39651 "or slow your system down."
39653 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39654 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39655 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39659 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39660 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39665 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39666 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39668 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39669 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39670 "temporär markiert."
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39674 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39676 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39677 "vollständigen Formular"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39681 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39683 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39688 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39689 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39690 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39691 "the bibliographic record"
39693 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39694 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39695 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39696 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39700 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39701 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39732 #. For the first occurrence,
39733 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39737 msgid "Notes : %s "
39738 msgstr "Hinweise: %s "
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39743 msgid "Notes/Comments"
39744 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39775 msgstr "Hinweise: "
39777 #. For the first occurrence,
39778 #. %1$s: reservenotes | html
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
39784 msgstr "Hinweise: %s"
39786 #. %1$s: library.branchnotes | html
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39790 msgid "Notes: %s%s "
39791 msgstr "Hinweise: %s%s "
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39796 msgid "Nothing found."
39797 msgstr "Nichts gefunden."
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39801 msgid "Nothing found. "
39802 msgstr "Nichts gefunden. "
39804 #. For the first occurrence,
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39809 msgid "Nothing is selected."
39810 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39814 msgid "Nothing to save"
39815 msgstr "Nichts zu speichern"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39820 msgstr "Benachrichtigung"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39825 msgstr "Benachrichtigungen"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39832 msgid "Notices & slips"
39833 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39837 msgid "Notification date"
39838 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39848 msgstr "Noto fonts"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39857 msgid "NoveList Select"
39858 msgstr "NoveList Select"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39863 msgid "Novelist Select: "
39864 msgstr "Novelist Select: "
39866 #. For the first occurrence,
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39882 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39883 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39885 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39886 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39892 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39895 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39896 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39905 msgid "Num/Patrons"
39906 msgstr "Anz./Benutzer"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39929 msgid "Number of baskets"
39930 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39934 msgid "Number of checkouts"
39935 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39939 msgid "Number of checkouts by item type"
39940 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39945 msgid "Number of columns:"
39946 msgstr "Anzahl Spalten:"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39950 msgid "Number of copies of this item to add: "
39951 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39953 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39956 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39957 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39961 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39962 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39966 msgid "Number of issues to display to staff:"
39967 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39971 msgid "Number of issues to display to staff: "
39972 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39976 msgid "Number of issues to display to the public: "
39977 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39981 msgid "Number of issues:"
39982 msgstr "Anzahl Hefte:"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39986 msgid "Number of items"
39987 msgstr "Anzahl Exemplare"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39991 msgid "Number of items added"
39992 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39996 msgid "Number of items deleted"
39997 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40001 msgid "Number of items displayed"
40002 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
40006 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40007 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
40011 msgid "Number of items replaced"
40012 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40016 msgid "Number of items to add"
40017 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
40021 msgid "Number of months:"
40022 msgstr "Anzahl der Monate:"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40026 msgid "Number of months: "
40027 msgstr "Anzahl der Monate: "
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40031 msgid "Number of num:"
40032 msgstr "Anzahl Nr.:"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
40036 msgid "Number of pages"
40037 msgstr "Anzahl Seiten"
40039 #. %1$s: LinesRead | html
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
40042 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40043 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
40047 msgid "Number of records added"
40048 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
40052 msgid "Number of records changed back"
40053 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
40057 msgid "Number of records deleted"
40058 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
40063 msgid "Number of records ignored"
40064 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40068 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40069 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
40073 msgid "Number of records updated"
40074 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
40078 msgid "Number of renewals"
40079 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40084 msgid "Number of rows:"
40085 msgstr "Anzahl Reihen:"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40089 msgid "Number of students:"
40090 msgstr "Anzahl Studenten:"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
40094 msgid "Number of subscriptions: "
40095 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
40099 msgid "Number of weeks:"
40100 msgstr "Anzahl der Wochen:"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40104 msgid "Number of weeks: "
40105 msgstr "Anzahl der Wochen: "
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
40109 msgid "Number pattern:"
40110 msgstr "Nummerierungsmuster:"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
40119 msgid "Numbering calculation"
40120 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
40124 msgid "Numbering formula"
40125 msgstr "Nummerierungsmuster"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
40131 msgid "Numbering formula:"
40132 msgstr "Chronolog. Muster:"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
40136 msgid "Numbering pattern"
40137 msgstr "Nummerierungsmuster"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
40141 msgid "Numbering pattern:"
40142 msgstr "Nummerierungsmuster:"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
40147 msgid "Numbering patterns"
40148 msgstr "Nummerierungsmuster"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40152 msgid "Nuño López Ansótegui"
40153 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40157 msgid "OAI set mappings"
40158 msgstr "OAI-Set-Mappings"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40170 msgid "OAI sets configuration"
40171 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40175 msgid "OAI xslt stylesheet"
40176 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40185 msgid "OD/Checkouts"
40186 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40194 #. INPUT type=submit name=submit
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40261 #. For the first occurrence,
40262 #. %1$s: lang_lis.language | html
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40271 #. %1$s: patron.firstname | html
40272 #. %2$s: patron.surname | html
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40275 msgid "OPAC - %s %s"
40276 msgstr "OPAC - %s %s"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40280 msgid "OPAC Info: "
40281 msgstr "OPAC-Info: "
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40285 msgid "OPAC and Koha news"
40286 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40290 msgid "OPAC info: "
40291 msgstr "OPAC-Info: "
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40297 msgstr "OPAC-Notiz"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40302 msgstr "OPAC-Notiz:"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40306 msgid "OPAC tables"
40307 msgstr "OPAC-Tabellen"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40313 msgstr "OPAC-Sicht"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40319 msgstr "OPAC-Sicht:"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40323 msgid "OPAC/Staff login"
40324 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40334 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40337 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
40338 "Zeitschriftenverwaltung)"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40350 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40352 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40362 msgid "OS version ('uname -a'): "
40363 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40377 msgid "Oblique title: "
40378 msgstr "Kursiver Titel: "
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40385 #. For the first occurrence,
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40393 #. For the first occurrence,
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40401 msgstr "Deaktivieren %s "
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40406 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40407 "transactions, but patron and item information will not be available."
40409 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
40410 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40418 msgid "Offline circulation"
40419 msgstr "Offline-Verbuchung"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40423 msgid "Offline circulation file upload"
40424 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40449 msgstr "Alter Wert"
40451 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40452 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
40457 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40458 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40462 msgid "Oleg Vasylenko"
40463 msgstr "Oleg Vasylenko"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40467 msgid "Oliver Bock"
40468 msgstr "Oliver Bock"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40477 msgid "Olivier Crouzet"
40478 msgstr "Olivier Crouzet"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40482 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40483 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40487 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40488 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40501 msgstr "Aktivieren "
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40506 msgstr "Vorgemerkt"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40510 msgid "On hold for"
40511 msgstr "Vorgemerkt für"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40516 msgid "On shelf holds allowed"
40517 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40521 msgid "On shelf holds allowed: "
40522 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40527 msgstr "Für Titel "
40529 #. For the first occurrence,
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40534 msgid "On-site checkout"
40535 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40539 msgid "On-site checkouts"
40540 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40544 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40545 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40554 msgid "One borrowernumber per line."
40555 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40559 msgid "One number per line."
40560 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40564 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40565 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40569 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40571 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40575 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40577 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40581 msgid "One result is available, press enter to select it."
40582 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40586 msgid "Online Public Access Catalog"
40587 msgstr "Online Public Access Catalog"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40591 msgid "Online resources:"
40592 msgstr "Online-Ressourcen:"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40596 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40597 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40601 msgid "Only KPZ file format is supported."
40602 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40607 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40608 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40613 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40615 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40616 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40621 msgstr "Nur Exemplar "
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40626 msgstr "Nur Exemplar:"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40630 msgid "Only items currently available:"
40631 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40635 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40636 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40640 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40642 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40647 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40648 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40651 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40652 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40657 msgstr "OPAC-Notiz"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
40661 msgid "Opac notes:"
40662 msgstr "OPAC-Notiz"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40671 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40675 msgstr "Laufend (%s)"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40679 msgid "Open Document Spreadsheet"
40680 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40684 msgid "Open fresh record"
40685 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40694 msgid "Open in new window"
40695 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40699 msgid "Open in new window."
40700 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40705 msgstr "Geöffnet am:"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40714 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40715 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40719 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40720 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40725 msgstr "Geöffnet am:"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40734 msgid "Optional data added"
40735 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40739 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40741 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40746 msgid "Optional module missing"
40747 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40760 msgid "Or enter a list of record numbers"
40761 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40765 msgid "Or list barcodes one by one"
40766 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40770 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40771 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40775 msgid "Or scan items one by one"
40776 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40781 msgid "Or use a patron list"
40782 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40797 msgstr "Bestellung"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40803 msgstr "Bestellung "
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40808 msgstr "Bestellungs-ID:"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40815 msgid "Order acquisition"
40816 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40821 msgstr "Kosten der Bestellung"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40825 msgid "Order cost search"
40826 msgstr "Bestellkostensuche"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40831 msgstr "Bestelldatum"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40836 msgid "Order date:"
40837 msgstr "Bestelldatum:"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40842 msgid "Order from external source"
40843 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40850 msgstr "Bestellposten"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40855 msgid "Order line (parent)"
40856 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40860 msgid "Order line search"
40861 msgstr "Bestellpostensuche"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40866 msgid "Order line:"
40867 msgstr "Bestellposten:"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40872 msgstr "Bestellnotiz"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40878 msgid "Order number"
40879 msgstr "Bestellnummer"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40883 msgid "Order status: "
40884 msgstr "Bestellstatus"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40889 msgid "Order this one"
40890 msgstr "Dieses bestellen"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40894 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40895 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40900 msgstr "Bestellung: "
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40916 msgid "Ordered amount:"
40917 msgstr "Bestellbetrag:"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40921 msgid "Ordered by the library"
40922 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40927 msgid "Ordered by: "
40928 msgstr "Bestellt von: "
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40933 msgid "Ordering information"
40934 msgstr "Bestellinformationen"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40938 msgid "Ordernumber"
40939 msgstr "Bestellnummer"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40945 msgstr "Bestellungen"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40950 msgid "Orders are standing:"
40951 msgstr "Standing Order:"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40958 msgid "Orders by fund"
40959 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40963 msgid "Orders enabled: "
40964 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40966 #. %1$s: booksellerfromname | html
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40969 msgid "Orders for %s"
40970 msgstr "Bestellungen bei %s"
40972 #. %1$s: current_budget_name | html
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40975 msgid "Orders for fund '%s'"
40976 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40980 msgid "Orders from:"
40981 msgstr "Bestellungen von:"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40986 msgid "Orders search"
40987 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40991 msgid "Orders with uncertain prices"
40992 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40996 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40997 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
41001 msgid "Orex Digital, Spain"
41002 msgstr "Orex Digital, Spanien"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41008 msgid "Organization"
41009 msgstr "Organisation"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
41013 msgid "Organization #:"
41014 msgstr "Organisation #:"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41018 msgid "Organization name: "
41019 msgstr "Organisation: "
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
41023 msgid "Organize by: "
41024 msgstr "Anzeige nach: "
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41033 msgid "Original message, rendered:"
41034 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
41038 msgid "Original order line"
41039 msgstr "Original-Bestellposten"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41043 msgid "Original version"
41044 msgstr "Original-Version"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
41048 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41049 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41059 msgid "Other action"
41060 msgstr "Andere Aktion"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
41064 msgid "Other course reserves"
41065 msgstr "Weitere Semesterapparate"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41070 msgstr "Andere Daten"
41072 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
41075 msgid "Other holdings (%s)"
41076 msgstr "Weiterer Bestand (%s)"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
41080 msgid "Other holdings:"
41081 msgstr "Weitere Exemplare:"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41086 msgstr "Sonstiger Name"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41090 msgid "Other names"
41091 msgstr "Weitere Namen"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41095 msgid "Other options (choose one)"
41096 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41101 msgid "Other phone"
41102 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
41107 msgid "Other phone: "
41108 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41135 msgid "Output format"
41136 msgstr "Ausgabeformat"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41140 msgid "Output format "
41141 msgstr "Ausgabeformat "
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
41145 msgid "Output format:"
41146 msgstr "Ausgabeformat"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41150 msgid "Output to a file named: "
41151 msgstr "Ausgabe in Datei: "
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41162 msgid "Outstanding"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41167 msgid "Outstanding credits could be applied "
41168 msgstr "Offenes Guthaben konnte verwendet werden "
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41173 msgstr "OverDrive "
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41178 msgstr "Überfällig"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41183 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41184 msgstr "Maximale Mahngebühr"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41189 msgid "Overdue notice required: "
41190 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41195 msgid "Overdue notice/status triggers"
41196 msgstr "Mahntrigger"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41201 msgid "Overdue report"
41202 msgstr "Überfällige Ausleihen"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41210 msgstr "Überfälligkeiten"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41215 msgid "Overdues with fines"
41216 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41220 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41221 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41229 msgid "Override and renew"
41230 msgstr "Übergehen und verlängern"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41234 msgid "Override blocked renewals"
41235 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41240 msgid "Override limit and renew"
41241 msgstr "Überschreiben und verlängern"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41245 msgid "Override renewal limit:"
41246 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41250 msgid "Override restriction temporarily"
41251 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41255 msgid "Overwrite the existing one with this"
41256 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41260 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41261 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41274 msgstr "Nur Besitzer"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41281 msgstr "Besitzer: "
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41300 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41301 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41305 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41306 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41310 msgid "Pablo Bianchi"
41311 msgstr "Pablo Bianchi"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41315 msgid "Packaging manager:"
41316 msgstr "Packaging manager:"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41321 msgid "Page height:"
41322 msgstr "Seitenhöhe:"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41326 msgid "Page side: "
41327 msgstr "Blattseite: "
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41332 msgid "Page width:"
41333 msgstr "Seitenbreite:"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41350 msgid "Paid for (unused)"
41351 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
41358 # Papierfach beim Drucker
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41363 msgstr "Papierfach"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41371 msgstr "Papierkorb:"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41383 msgid "Partially received"
41384 msgstr "Teilweise zugegangen"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41388 msgid "Pasi Kallinen"
41389 msgstr "Pasi Kallinen"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41400 msgid "Password Updated"
41401 msgstr "Passwort geändert"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41405 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41406 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41410 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41411 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41415 msgid "Password is too short"
41416 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41420 msgid "Password is too weak"
41421 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
41423 #. For the first occurrence,
41424 #. %1$s: minPasswordLength | html
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41428 msgid "Password must be at least %s characters long."
41429 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41433 msgid "Password must contain at least %s characters"
41434 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41439 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41442 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
41443 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41449 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41451 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
41452 "Kleinbuchstaben enthalten."
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41457 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41458 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41472 msgstr "Passwort: "
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41476 msgid "Passwords do not match"
41477 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41482 msgid "Passwords do not match."
41483 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41487 msgid "Passwords will be displayed as text"
41488 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41492 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41493 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41497 msgid "Patent document"
41498 msgstr "Patentdokument"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41502 msgid "Patricio Marrone"
41503 msgstr "Patricio Marrone"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41530 msgstr "Benutzernr.:"
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41534 msgid "Patron '%s' added."
41535 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41539 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41540 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
41545 msgstr "Benutzernr.:"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41549 msgid "Patron account flags"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41554 msgid "Patron activity"
41555 msgstr "Benutzeraktivität"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41560 msgid "Patron attribute type code: "
41561 msgstr "Benutzerattribut: "
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41568 msgid "Patron attribute types"
41569 msgstr "Benutzerattribute"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41575 msgid "Patron attributes"
41576 msgstr "Benutzerattribute"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41580 msgid "Patron attributes: "
41581 msgstr "Benutzerattribute: "
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41592 msgid "Patron card creator"
41593 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41597 msgid "Patron card number"
41598 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41608 msgid "Patron categories"
41609 msgstr "Benutzertypen"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41622 msgid "Patron category"
41623 msgstr "Benutzerkategorie"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41627 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41628 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41632 msgid "Patron category created!"
41633 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41637 msgid "Patron category:"
41638 msgstr "Benutzertyp:"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41645 msgid "Patron category: "
41646 msgstr "Benutzertyp: "
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41656 msgid "Patron clubs"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41661 msgid "Patron count"
41662 msgstr "Anzahl Benutzer"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41666 msgid "Patron details"
41667 msgstr "Benutzerdetails"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41671 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41672 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41676 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41677 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41681 msgid "Patron flags:"
41682 msgstr "Kontosperren:"
41684 #. %1$s: charges | $Price
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41687 msgid "Patron has %s in fines."
41688 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41690 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41693 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41694 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41696 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41699 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41700 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41702 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41703 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41707 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41708 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41710 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41711 #. %2$s: creditsamount | $Price
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41715 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41716 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41718 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41721 msgid "Patron has a restriction until %s."
41722 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41724 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41729 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41732 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
41738 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41739 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41741 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41744 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41745 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41749 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41750 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41754 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41756 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41757 "durchgeführt wird."
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41761 msgid "Patron has nothing checked out."
41762 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41767 msgid "Patron has nothing on hold."
41768 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41770 #. %1$s: fines | $Price
41771 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41774 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41775 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41777 #. %1$s: fines | html
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41780 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41781 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41783 #. For the first occurrence,
41784 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41788 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41789 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
41791 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41794 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41795 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41799 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41800 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41804 msgid "Patron has restrictions"
41805 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41809 msgid "Patron holds"
41810 msgstr "Vormerkungen"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41814 msgid "Patron image failed to upload"
41815 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41819 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41820 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41824 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41825 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41827 #. For the first occurrence,
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
41835 msgid "Patron is RESTRICTED"
41836 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41840 msgid "Patron is an adult"
41841 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41846 msgid "Patron is currently unrestricted."
41847 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41851 msgid "Patron is not notified."
41852 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41857 msgid "Patron is restricted"
41858 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41862 msgid "Patron is restricted."
41863 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41867 msgid "Patron library"
41868 msgstr "Benutzerbibliothek"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41874 msgid "Patron list: "
41875 msgstr "Benutzerliste: "
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41883 msgid "Patron lists"
41884 msgstr "Benutzerlisten"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41888 msgid "Patron lists:"
41889 msgstr "Benutzerlisten:"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41894 msgid "Patron messaging preferences"
41895 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41901 msgid "Patron name"
41902 msgstr "Benutzername"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41907 msgid "Patron not found"
41908 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41912 msgid "Patron not found."
41913 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41917 msgid "Patron not found:"
41918 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41922 msgid "Patron note"
41923 msgstr "Benutzernotizen"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41927 msgid "Patron notes"
41928 msgstr "Benutzernotizen"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41934 msgid "Patron notes:"
41935 msgstr "Benutzernotizen:"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41939 msgid "Patron notification:"
41940 msgstr "Benachrichtigung:"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41945 msgid "Patron notification: "
41946 msgstr "Benachrichtigung: "
41948 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41949 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41951 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41953 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41955 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41961 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41962 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41966 msgid "Patron number: "
41967 msgstr "Benutzernummer: "
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41971 msgid "Patron records merged into "
41972 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41976 msgid "Patron records were last synced on: "
41977 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41981 msgid "Patron request"
41982 msgstr "Bestellungen"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41986 msgid "Patron restrictions"
41987 msgstr "Benutzersperren"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41991 msgid "Patron search: "
41992 msgstr "Benutzersuche: "
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41996 msgid "Patron selection"
41997 msgstr "Auswahl Benutzer"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42002 msgid "Patron sort 1"
42003 msgstr "Statistik 1"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42008 msgid "Patron sort 2"
42009 msgstr "Statistik 2"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
42013 msgid "Patron status"
42014 msgstr "Benutzerstatus"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
42019 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42020 "out. Ensure you are working with the right patron."
42022 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
42023 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
42024 "Benutzer arbeiten."
42026 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42029 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42030 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
42032 #. %1$s: expiry | $KohaDates
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
42035 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42036 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
42038 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
42041 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42042 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
42044 #. For the first occurrence,
42045 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
42046 #. %2$s: userdebarreddate | html
42048 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
42052 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42054 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
42059 msgid "Patron's address in doubt"
42060 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
42068 msgid "Patron's address is in doubt"
42069 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42073 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42074 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
42079 msgid "Patron's address is in doubt."
42080 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42082 #. %1$s: age_low | html
42083 #. %2$s: age_high | html
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
42086 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42088 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
42089 "Altersbereich ist %s-%s."
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
42093 msgid "Patron's card has been reported lost."
42094 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
42096 #. %1$s: IF ( expiry )
42097 #. %2$s: expiry | $KohaDates
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42101 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
42103 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
42107 msgid "Patron's card is expired"
42108 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42112 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42113 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
42117 msgid "Patron's card is expired."
42118 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42124 msgid "Patron's card is lost"
42125 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
42129 msgid "Patron's card is lost."
42130 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
42132 #. %1$s: expiry | $KohaDates
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
42135 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42136 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
42138 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
42141 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42143 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
42145 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
42146 #. %2$s: IF noissues
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42149 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42151 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
42154 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
42155 #. %2$s: patron.branchcode | html
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42158 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42159 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42163 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42164 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42177 msgstr "Benutzer: "
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42181 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42182 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42184 #. %1$s: patronlistname | html
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42187 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42188 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42235 msgid "Patrons › New patron"
42236 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42243 msgid "Patrons and circulation"
42244 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42248 msgid "Patrons found for: "
42249 msgstr "Benutzer gefunden für: "
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42253 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42254 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
42256 #. %1$s: batch_id | html
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42259 msgid "Patrons in batch number %s"
42260 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42264 msgid "Patrons in list"
42265 msgstr "Benutzer in der Liste"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42270 msgid "Patrons requesting modifications"
42271 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42277 msgid "Patrons statistics"
42278 msgstr "Benutzerstatistiken"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42282 msgid "Patrons tables"
42283 msgstr "Benutzertabellen"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42287 msgid "Patrons to be added"
42288 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42292 msgid "Patrons using this provider"
42293 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42298 msgid "Patrons who haven't checked out"
42299 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42303 msgid "Patrons with holds"
42304 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42309 msgid "Patrons with no checkouts"
42310 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42318 msgid "Patrons with the most checkouts"
42319 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42323 msgid "Pattern name:"
42324 msgstr "Name des Musters:"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42329 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42330 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42332 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42333 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42337 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42338 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
42340 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42347 msgid "Pay all fines"
42348 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
42350 #. INPUT type=submit name=paycollect
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42353 msgstr "Betrag bezahlen"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42357 msgid "Pay an amount toward all fines"
42358 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42362 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42363 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42367 msgid "Pay an individual fine"
42368 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42373 msgstr "Gebühr bezahlen"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42382 msgstr "Gebühren zahlen"
42384 #. %1$s: patron.firstname | html
42385 #. %2$s: patron.surname | html
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42388 msgid "Pay fines for %s %s"
42389 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
42391 #. INPUT type=submit name=payselected
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
42393 msgid "Pay selected"
42394 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42407 msgid "Payment note"
42408 msgstr "Notiz zur Zahlung"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42413 msgid "Payment type: "
42414 msgstr "Art der Bezahlung:"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42418 msgid "Payment, thanks"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42423 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42424 msgstr "Zahlung (VISA via SIP2)"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42428 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42429 msgstr "Zahlung (Bar via SIP2)"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42433 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42434 msgstr "Zahlung (Kreditkarte via SIP2)"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42443 msgid "Peggy Thrasher"
42444 msgstr "Peggy Thrasher"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42456 msgstr "Zu Bearbeiten"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42461 msgstr "Ausstehend ("
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42465 msgid "Pending discharge requests"
42466 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42470 msgid "Pending holds"
42471 msgstr "Offene Vormerkungen"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42475 msgid "Pending modifications:"
42476 msgstr "Offene Änderungen:"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42481 msgid "Pending offline circulation actions"
42482 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42488 msgid "Pending on-site checkouts"
42489 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42495 msgid "Pending order"
42496 msgstr "Offene Bestellung"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42500 msgid "Pending orders"
42501 msgstr "Offene Bestellungen"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42505 msgid "Pending suggestions"
42506 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
42510 msgid "Pending tags"
42511 msgstr "Unmoderierte Tags"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42515 msgid "Perform a new search"
42516 msgstr "Neue Suche"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42520 msgid "Perform batch deletion of items"
42521 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42525 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42526 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42530 msgid "Perform batch modification of items"
42531 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42535 msgid "Perform batch modification of patrons"
42536 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42540 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42541 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42546 msgid "Perform inventory of your catalog"
42547 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42552 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42553 "the AutoSelfCheckID"
42555 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42556 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42563 #. %1$s: IF budget_period_total
42564 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42568 msgid "Period allocated %s%s%s "
42569 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42573 msgid "Periodicity"
42574 msgstr "Periodizität"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42578 msgid "Perl @INC: "
42579 msgstr "Perl @INC: "
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42583 msgid "Perl interpreter: "
42584 msgstr "Perl Interpreter: "
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42589 msgid "Perl modules"
42590 msgstr "Perl Module"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42594 msgid "Perl version: "
42595 msgstr "Perl-Version: "
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42600 msgid "Permanent library"
42601 msgstr "Heimatbibliothek"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42605 msgid "Permanent shelving location"
42606 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42610 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42611 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42615 msgid "Permanently delete these patrons"
42616 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42620 msgid "Peter Crellan Kelly"
42621 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42625 msgid "Peter Lorimer"
42626 msgstr "Peter Lorimer"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42630 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42631 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42633 #. %1$s: library.branchphone | html
42635 #. %3$s: IF library.branchfax
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42638 msgid "Ph: %s%s %s "
42639 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42643 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42644 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42648 msgid "Philippe Jaillon"
42649 msgstr "Philippe Jaillon"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42661 msgid "Phone number"
42662 msgstr "Telefonnummer"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42679 msgid "Physical address: "
42680 msgstr "Besuchsadresse: "
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42684 msgid "Physical details:"
42685 msgstr "Physische Details:"
42687 #. INPUT type=submit name=pick
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42694 msgid "Pick up location"
42695 msgstr "Abholstandort"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42701 msgstr "Abholung in"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42706 msgstr "Abholen in:"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42713 msgid "Pickup library"
42714 msgstr "Abholbibliothek"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42718 msgid "Pickup library is different. "
42719 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42723 msgid "Pickup library:"
42724 msgstr "Abholbibliothek:"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42728 msgid "Pickup location"
42729 msgstr "Abholstandort"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42733 msgid "Pickup location: "
42734 msgstr "Abholstandort:"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42743 msgid "Pierrick Le Gall"
42744 msgstr "Pierrick Le Gall"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42748 msgid "Piotr Kowalski"
42749 msgstr "Piotr Kowalski"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42753 msgid "Piotr Wejman"
42754 msgstr "Piotr Wejman"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42762 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42763 #. %2$s: title | html
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42766 msgid "Place a hold on %s%s"
42767 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42769 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42772 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42773 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42777 msgid "Place and modify holds for patrons"
42778 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42780 #. %1$s: biblio.title | html
42781 #. %2$s: patron.firstname | html
42782 #. %3$s: patron.surname | html
42783 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42786 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42787 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42809 msgid "Place hold "
42810 msgstr "Vormerken "
42812 #. For the first occurrence,
42813 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42814 #. %2$s: holdfor_surname | html
42815 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42821 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42822 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42826 msgid "Place hold on this item?"
42827 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42831 msgid "Place hold?"
42832 msgstr "Vormerken?"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42836 msgid "Place holds for patrons"
42837 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42841 msgid "Place of publication"
42842 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42846 msgid "Place order "
42847 msgstr "Bestellen "
42849 #. INPUT type=submit
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42851 msgid "Place request"
42852 msgstr "Bestellung absenden"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42856 msgid "Place request with partner libraries"
42857 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42868 msgstr "Bestellt am"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42875 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42879 msgstr "Planung nach %s"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42883 msgid "Plan by item types"
42884 msgstr "Planung nach Medientypen"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42888 msgid "Plan by libraries"
42889 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42893 msgid "Plan by months"
42894 msgstr "Planung nach Monaten"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42898 msgid "Planned date"
42899 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42912 #. %1$s: budget_period_description | html
42913 #. %2$s: authcat | html
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42916 msgid "Planning for %s by %s"
42917 msgstr "Planung für %s von %s"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42921 msgid "Plano Independent School, USA"
42922 msgstr "Plano Independent School, USA"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42927 msgstr "Medien abspielen"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42932 msgstr "Ton abspielen"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42936 msgid "Please add a library"
42937 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42941 msgid "Please add a patron category"
42942 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42947 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42950 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42954 msgid "Please check at least one action"
42955 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42959 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42961 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42962 "(Unregelmäßigkeiten)"
42964 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42970 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42971 "less than 30 days. %s %s "
42973 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42974 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42978 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42980 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42984 msgid "Please choose a file to upload"
42985 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42989 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42991 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42995 msgid "Please choose a vendor."
42996 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43000 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43001 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43005 msgid "Please choose at least one external target"
43006 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43010 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43011 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43015 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43017 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43023 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43024 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43026 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
43027 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43032 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43034 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
43039 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43041 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
43046 msgid "Please confirm checkout"
43047 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
43051 msgid "Please confirm subscription deletion"
43052 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
43056 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43058 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43062 msgid "Please contact your system administrator"
43063 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43067 msgid "Please correct these errors. "
43068 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43072 msgid "Please create the database before continuing."
43073 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
43077 msgid "Please define one"
43078 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43082 msgid "Please delete %d character(s)"
43083 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
43087 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43088 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
43092 msgid "Please enable Javascript:"
43093 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43097 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43099 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43104 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43106 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43111 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43113 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
43114 "der XPM hochladen."
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43118 msgid "Please enter %n or more characters"
43119 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
43123 msgid "Please enter a "
43124 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43128 msgid "Please enter a date!"
43129 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43133 msgid "Please enter a name for this pattern"
43134 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
43138 msgid "Please enter a number of items to create."
43139 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
43143 msgid "Please enter a search term."
43144 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43148 msgid "Please enter a valid URL."
43149 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43153 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43154 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43158 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43159 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43163 msgid "Please enter a valid date."
43164 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43168 msgid "Please enter a valid email address."
43169 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
43171 #. For the first occurrence,
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43175 msgid "Please enter a valid number."
43176 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43180 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43182 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43186 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43187 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43191 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43192 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43196 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43197 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43201 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43202 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43206 msgid "Please enter at least {0} characters."
43207 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43212 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43213 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43215 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
43216 "Kontrollfelder '@' als Unterfeldkennzeichen verwenden.) Die Änderung wird "
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43221 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43222 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43226 msgid "Please enter only digits."
43227 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43231 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43232 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43236 msgid "Please enter the same password as above"
43237 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43241 msgid "Please enter the same value again."
43242 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43246 msgid "Please enter your username and password"
43247 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43251 msgid "Please fill at least one template."
43252 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43256 msgid "Please fix this field."
43257 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43261 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43263 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43267 msgid "Please log in again"
43268 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43273 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43274 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43275 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43277 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
43278 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
43279 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
43280 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43285 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43287 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43293 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43294 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43295 "Reference Manager or ProCite."
43297 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
43298 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
43299 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
43300 "importieren können."
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43304 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43306 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43309 #. For the first occurrence,
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43313 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43315 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43320 msgid "Please only choose one enrollment period."
43322 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43326 msgid "Please only enter letters or numbers."
43327 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43331 msgid "Please only enter letters."
43332 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43337 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43338 "listed, please inform your system administrator."
43340 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
43341 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43346 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43347 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43348 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43349 "enabled on the staff client) "
43351 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
43352 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
43353 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
43354 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43358 msgid "Please refresh the page and try again."
43359 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
43361 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43364 msgid "Please return item to home library: %s"
43365 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
43367 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
43370 msgid "Please return item to: %s"
43371 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
43373 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
43376 msgid "Please return item to: %s "
43377 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
43379 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
43382 msgid "Please return this item to %s "
43383 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
43385 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43389 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43390 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43392 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
43393 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
43394 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43400 msgid "Please review the error log for more details."
43401 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43405 msgid "Please select ..."
43406 msgstr "Bitte wählen..."
43408 #. For the first occurrence,
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43412 msgid "Please select a %s."
43413 msgstr "Bitte wählen: %s."
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43417 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43418 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43422 msgid "Please select a modification template."
43423 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43427 msgid "Please select a news item to delete."
43428 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43432 msgid "Please select a patron list."
43433 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
43435 #. For the first occurrence,
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43440 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43441 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43445 msgid "Please select at least one %s to %s."
43446 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
43448 #. For the first occurrence,
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43452 msgid "Please select at least one batch to export."
43453 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
43455 #. For the first occurrence,
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43458 msgid "Please select at least one card to export."
43459 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43463 msgid "Please select at least one issue."
43464 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
43466 #. For the first occurrence,
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43470 msgid "Please select at least one item to export."
43471 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
43473 #. For the first occurrence,
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43477 msgid "Please select at least one item."
43478 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43482 msgid "Please select at least one label to delete."
43483 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
43485 #. For the first occurrence,
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43488 msgid "Please select at least one label to export."
43489 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43493 msgid "Please select at least one patron to delete."
43494 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43498 msgid "Please select at least one record to process"
43499 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43503 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43505 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43509 msgid "Please select image(s) to delete."
43510 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43514 msgid "Please select one %s to %s."
43515 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43517 #. For the first occurrence,
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43521 msgid "Please select only one %s to %s."
43522 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43526 msgid "Please select or enter a sound."
43527 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43531 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43532 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43536 msgid "Please specify an active currency."
43537 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43541 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43543 "Bitte geben Sie den Grund für die Stornierung der ausgewählten "
43544 "Bestellung(en) an:"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43548 msgid "Please specify title and content for %s"
43549 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43553 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43555 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43557 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43560 msgid "Please transfer item to: %s"
43561 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43563 #. For the first occurrence,
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43567 msgid "Please upload a file first."
43568 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43574 msgid "Please verify that it exists."
43575 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43579 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43581 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43582 "Verzeichnis plugins besitzt."
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43587 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43589 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43590 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43594 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43596 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43601 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43602 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43606 msgid "Plugin version"
43607 msgstr "Plugin-Version"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43632 msgid "Plugins disabled!"
43633 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43635 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43636 #. %2$s: codes_loo.code | html
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43639 msgid "Policy for %s: %s"
43640 msgstr "Regel für %s: %s"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43644 msgid "Polski (Polish)"
43645 msgstr "Polski (Polnisch)"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43649 msgid "Polytechnic University"
43650 msgstr "Polytechnic University"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43659 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43660 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43667 msgstr "Beliebtheit"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43674 msgid "Popularity (least to most)"
43675 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43682 msgid "Popularity (most to least)"
43683 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43687 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43688 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43697 msgid "Português (Portuguese)"
43698 msgstr "Português (Portugisisch)"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43709 msgstr "Position: "
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43713 msgid "Possible record corruption"
43714 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43719 msgid "PostScript Points"
43720 msgstr "PostScript-Punkte"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43725 msgid "Postal address: "
43726 msgstr "Postanschrift: "
43728 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43731 msgid "Posted on %s "
43732 msgstr "Veröffentlicht am %s "
43734 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43735 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43738 msgid "Posted on %s%s by "
43739 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43743 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43744 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43748 msgid "Pre-adolescent"
43749 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43754 msgstr "Reihenfolge"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43758 msgid "Predefined notes: "
43759 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43763 msgid "Prediction pattern"
43764 msgstr "Erscheinungsmuster"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43771 msgstr "Einstellung"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43775 msgid "Preferences and parameters"
43776 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43781 msgid "Preferred language for notices: "
43782 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43786 msgid "Preferred materials:"
43787 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43796 msgid "Preselected"
43797 msgstr "Standardauswahl"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43801 msgid "Preselected (searched by default): "
43802 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43807 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43808 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43810 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der<br> Tabelle in die Zwischenablage "
43811 "zu kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape "
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43832 msgid "Preview MARC"
43833 msgstr "MARC-Sicht"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43837 msgid "Preview card"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43842 msgid "Preview notice template"
43843 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43847 msgid "Preview routing list for "
43848 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43852 msgid "Preview this notice template"
43853 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43855 #. For the first occurrence,
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43867 msgid "Previous alerts"
43868 msgstr "Vorherige Meldungen"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43873 msgid "Previous borrower:"
43874 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43876 #. For the first occurrence,
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43881 msgid "Previous checkouts"
43882 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43884 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43888 msgid "Previous page"
43889 msgstr "Vorherige Seite"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43894 msgid "Previous sessions"
43895 msgstr "Frühere Sitzungen"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43911 msgid "Price effective from"
43912 msgstr "Preis gültig ab"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43917 msgid "Price paid:"
43918 msgstr "Gezahlter Preis:"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43938 msgid "Primary acquisitions contact"
43939 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43943 msgid "Primary acquisitions contact:"
43944 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43948 msgid "Primary email"
43949 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43954 msgid "Primary email:"
43955 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43960 msgid "Primary phone"
43961 msgstr "1. Telefonnummer"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43966 msgid "Primary phone: "
43967 msgstr "1. Telefonnummer: "
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43971 msgid "Primary serials contact"
43972 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43976 msgid "Primary serials contact:"
43977 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43995 #. %1$s: today | html
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43998 msgid "Print Notices for %s"
43999 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
44001 #. %1$s: cardnumber | html
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
44004 msgid "Print Receipt for %s"
44005 msgstr "Beleg drucken für %s"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
44009 msgid "Print card number as barcode: "
44010 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
44014 msgid "Print card number as text under barcode: "
44015 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
44020 msgid "Print label"
44021 msgstr "Etikett drucken"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
44027 msgstr "Liste drucken"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
44031 msgid "Print overdues"
44032 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
44037 msgid "Print patron cards"
44038 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
44042 msgid "Print quick slip"
44043 msgstr "Kurzquittung drucken"
44045 #. For the first occurrence,
44046 #. %1$s: patron.cardnumber | html
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44050 msgid "Print receipt for %s"
44051 msgstr "Beleg drucken für %s"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
44058 msgstr "Quittung drucken"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44062 msgid "Print slip "
44063 msgstr "Quittung drucken "
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
44068 msgid "Print slip and confirm "
44069 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
44073 msgid "Print slip and continue"
44074 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
44078 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44079 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
44083 msgid "Print summary"
44084 msgstr "Zusammenfassung drucken"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
44088 msgid "Print this basket group in PDF"
44089 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
44093 msgid "Print this label"
44094 msgstr "Etikett drucken"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
44098 msgid "Print transfer slip"
44099 msgstr "Transferzettel drucken"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
44108 msgid "Printer added"
44109 msgstr "Drucker hinzugefügt"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
44113 msgid "Printer deleted"
44114 msgstr "Drucker gelöscht"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44119 msgid "Printer name"
44120 msgstr "Druckername"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44127 msgid "Printer name:"
44128 msgstr "Druckername:"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
44133 msgid "Printer name: "
44134 msgstr "Druckername: "
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44139 msgid "Printer profile"
44140 msgstr "Druckerprofil"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44145 msgid "Printer profiles"
44146 msgstr "Druckerprofile"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44172 msgid "Privacy Pref:"
44173 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44177 msgid "Privacy settings"
44178 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44191 msgid "Private lists"
44192 msgstr "Private Listen"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44196 msgid "Private lists shared with me"
44197 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44201 msgid "Priya Patel"
44202 msgstr "Priya Patel"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44206 msgid "Problem sending the cart..."
44207 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44211 msgid "Problem sending the list..."
44212 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44221 msgid "Problems found"
44222 msgstr "Gefundene Probleme"
44224 #. INPUT type=button
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44231 msgid "Process images"
44232 msgstr "Bilder verarbeiten"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44236 msgid "Process request "
44237 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44241 msgid "Processing "
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44246 msgid "Processing ("
44247 msgstr "In Bearbeitung ("
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44251 msgid "Processing authority records"
44252 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44256 msgid "Processing bibliographic records"
44257 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44261 msgid "Processing fee"
44262 msgstr "Bearbeitungsgebühr"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44266 msgid "Processing fee (when lost)"
44267 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44271 msgid "Processing fee (when lost): "
44272 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44276 msgid "Processing multiple items"
44277 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
44279 #. For the first occurrence,
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44284 msgid "Processing..."
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44291 msgid "Professional"
44292 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44302 msgid "Profile ID: "
44303 msgstr "Profil-ID: "
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44307 msgid "Profile MARC fields: "
44308 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44312 msgid "Profile SQL fields: "
44313 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44317 msgid "Profile description: "
44318 msgstr "Beschreibung des Profils: "
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44322 msgid "Profile name: "
44323 msgstr "Profilname: "
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44328 msgid "Profile settings"
44329 msgstr "Eigenschaften"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44333 msgid "Profile type: "
44334 msgstr "Profilname: "
44336 #. For the first occurrence,
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44341 msgid "Profile unassigned %s "
44342 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44348 msgstr "Eigenschaften:"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44358 msgid "Programmed texts"
44359 msgstr "Programmierte Texte"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44363 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44364 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44375 msgstr "Öffentlich"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44380 msgid "Public enrollment"
44381 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44388 msgid "Public lists"
44389 msgstr "Öffentliche Listen"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44393 msgid "Public lists:"
44394 msgstr "Öffentliche Listen:"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44401 msgid "Public note"
44402 msgstr "OPAC-Notiz"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44411 msgid "Public note:"
44412 msgstr "OPAC-Notiz:"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44416 msgid "Public note: "
44417 msgstr "OPAC-Notiz: "
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44422 msgid "Public notes"
44423 msgstr "OPAC-Notiz"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44433 msgid "Publication date"
44434 msgstr "Erscheinungsdatum"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44439 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44440 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44444 msgid "Publication date:"
44445 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44449 msgid "Publication date: "
44450 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44455 msgid "Publication place:"
44456 msgstr "Erscheinungsort:"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44461 msgid "Publication year"
44462 msgstr "Erscheinungsjahr"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44468 msgid "Publication year:"
44469 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44474 msgid "Publication year: "
44475 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44477 #. %1$s: publicationyear | html
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44480 msgid "Publication year: %s"
44481 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44488 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44489 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44496 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44497 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44502 msgid "Published by:"
44503 msgstr "Erschienen bei:"
44505 #. For the first occurrence,
44506 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44507 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44508 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44510 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44511 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44513 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44514 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44519 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44520 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44524 msgid "Published date"
44525 msgstr "Erschienen am"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44529 msgid "Published date (text)"
44530 msgstr "Erschienen am (Text)"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44534 msgid "Published on"
44535 msgstr "Erschienen am"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44539 msgid "Published on (text)"
44540 msgstr "Erschienen am (Text)"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44560 msgid "Publisher location"
44561 msgstr "Verlagsort"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44565 msgid "Publisher number:"
44566 msgstr "Verlagsnummer:"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44585 msgid "Publisher: "
44588 #. %1$s: publisher | html
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44591 msgid "Publisher: %s"
44592 msgstr "Verlag: %s"
44594 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44595 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44596 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44597 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44598 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44603 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44604 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44606 #. For the first occurrence,
44607 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44608 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44609 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44610 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44611 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44614 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44618 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44619 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44624 msgid "Pull this many items"
44625 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44630 msgid "Purchase suggestions"
44631 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44644 msgstr "Abfragekriterium"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44649 msgstr "Abfragekriterium:"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44653 msgid "Qualifier: "
44654 msgstr "Abfragekriterium: "
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44658 msgid "Quality assurance manager:"
44659 msgstr "Quality assurance manager:"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44663 msgid "Quality assurance team:"
44664 msgstr "Quality Assurance Team:"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44678 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44679 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44683 msgid "Quantity ordered: "
44684 msgstr "Bestellte Anzahl: "
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44691 msgid "Quantity received"
44692 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44696 msgid "Quantity received: "
44697 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44701 msgid "Quantity search"
44702 msgstr "Suche nach Anzahl"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44714 msgstr "Warteschlange"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44720 msgstr "Warteschlange: "
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44724 msgid "Queued request"
44725 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44730 msgstr "Schnellerfassung"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44734 msgid "Quick add new patron "
44735 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44741 msgid "Quick spine label creator"
44742 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44753 msgid "Quote editor"
44754 msgstr "Zitat bearbeiten"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44758 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44759 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44763 msgid "Quote uploader"
44764 msgstr "Zitate hochladen"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44773 msgid "Quotes enabled: "
44774 msgstr "Angebote aktiviert: "
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44778 msgid "Réinitialiser"
44779 msgstr "Neu beginnen"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44793 msgstr "Listenpreis"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44798 msgid "RRP tax exc."
44799 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44804 msgid "RRP tax inc."
44805 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44814 msgid "Rachel Dustin"
44815 msgstr "Rachel Dustin"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44819 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44820 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44824 msgid "Radek Šiman"
44825 msgstr "Radek Šiman"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44829 msgid "Rafal Kopaczka"
44830 msgstr "Rafal Kopaczka"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44842 msgid "Rank (display order): "
44843 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44847 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44848 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44863 msgid "Raw (any): "
44864 msgstr "Freitext (alle): "
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44875 msgid "Reason for cancellation:"
44876 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44881 msgid "Reason for suggestion: "
44882 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44892 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44894 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44898 msgid "Rebecca Blundell"
44899 msgstr "Rebecca Blundell"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44903 msgid "Receipt history for this subscription"
44904 msgstr "Zugangshistorie für dieses Abonnement"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44915 msgid "Receive a new shipment"
44916 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44922 msgid "Receive date"
44923 msgstr "Zugegangen"
44925 #. %1$s: name | html
44926 #. %2$s: IF ( invoice )
44927 #. %3$s: invoice | html
44929 #. %5$s: ordernumber | html
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44932 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44933 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44937 msgid "Receive orders and manage shipments"
44938 msgstr "Bestellungen zugehen lassen und Lieferungen verwalten"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44942 msgid "Receive shipment"
44943 msgstr "Lieferung erhalten"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44947 msgid "Receive shipment from vendor "
44948 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44952 msgid "Receive shipments"
44953 msgstr "Lieferung erhalten"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44959 msgstr "Lieferung?"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44966 msgstr "Zugegangen"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44970 msgid "Received bibliographic records"
44971 msgstr "Eingetroffene Titel"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44975 msgid "Received by:"
44976 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44980 msgid "Received issues"
44981 msgstr "Eingegangene Hefte"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44985 msgid "Received issues:"
44986 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44990 msgid "Received items"
44991 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44998 msgid "Received on"
44999 msgstr "Erhalten am"
45001 #. %1$s: patron.firstname | html
45002 #. %2$s: patron.surname | html
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
45005 msgid "Received with thanks from %s %s "
45006 msgstr "Bezahlt von %s %s "
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45010 msgid "Receives claims for late issues"
45011 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45015 msgid "Receives claims for late orders"
45016 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45020 msgid "Receives orders"
45021 msgstr "Bestellungen empfangen"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
45025 msgid "Receives overdue notices: "
45026 msgstr "Erhält Mahnungen: "
45028 #. INPUT type=submit
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45030 msgid "Recheck dependencies"
45031 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
45035 msgid "Recipients:"
45036 msgstr "Empfänger:"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
45050 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45051 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
45055 msgid "Record matching rule:"
45056 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
45063 msgid "Record matching rules"
45064 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45068 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45070 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
45075 msgid "Record only"
45076 msgstr "Nur Titelsatz"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45080 msgid "Record saved "
45081 msgstr "Datensatz gespeichert "
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45085 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45086 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45090 msgid "Record title"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45097 msgid "Record type"
45098 msgstr "Datensatztyp"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
45102 msgid "Record type:"
45103 msgstr "Datensatztyp:"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
45108 msgid "Record type: "
45109 msgstr "Datensatztyp: "
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
45114 msgstr "Datensatz:"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45118 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45119 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
45130 msgstr "Empfehlung:"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
45134 msgid "Refine results"
45135 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
45139 msgid "Refine results:"
45140 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
45144 msgid "Refine search"
45145 msgstr "Suche präzisieren"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45149 msgid "Refine your search"
45150 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
45154 msgid "Refund lost item fee"
45155 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
45166 msgid "Registration date"
45167 msgstr "Anmeldedatum"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45172 msgid "Registration date: "
45173 msgstr "Anmeldedatum: "
45175 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45178 msgid "Registration date: %s"
45179 msgstr "Anmeldedatum: %s"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45183 msgid "Regula Sebastiao"
45184 msgstr "Regula Sebastiao"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45188 msgid "Regular expression: "
45189 msgstr "Regulärer Ausdruck: "
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45193 msgid "Regular print"
45194 msgstr "Stammdruck"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45220 msgid "Rejected tags"
45221 msgstr "Abgelehnte Tags"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45225 msgid "Related Term"
45226 msgstr "Verwandter Term"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45230 msgid "Relationship"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45235 msgid "Relationship information"
45236 msgstr "Beziehungsinformationen"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45240 msgid "Relationship: "
45241 msgstr "Beziehung: "
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45246 msgid "Relatives' checkouts"
45247 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45251 msgid "Release maintainers:"
45252 msgstr "Release maintainers:"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45256 msgid "Release manager assistants:"
45257 msgstr "Release Manager Assistenten:"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45261 msgid "Release manager:"
45262 msgstr "Release manager:"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45274 msgid "Religious organization"
45275 msgstr "Religiöse Organisation"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45279 msgid "Remaining circulation permissions"
45280 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45284 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45286 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45290 msgid "Remaining system parameters permissions"
45291 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
45295 msgid "Remember for next check in:"
45296 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45301 msgid "Remember for session:"
45302 msgstr "Für Sitzung speichern:"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45306 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45307 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45311 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45312 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45316 msgid "Reminder date"
45317 msgstr "Erinnerungsdatum"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
45323 msgstr "Erinnerung: "
45325 # Platzhalter richtig verteilt?
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45328 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45329 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45334 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45335 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45337 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
45338 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45342 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45343 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45347 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45348 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45352 msgid "Remote host"
45353 msgstr "Remote Host"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45357 msgid "Remote host: "
45358 msgstr "Remote Host: "
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45362 msgid "Remote image"
45363 msgstr "Entferntes Bild"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45367 msgid "Remote image:"
45368 msgstr "Entferntes Bild:"
45370 #. For the first occurrence,
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45397 msgid "Remove "In demand""
45398 msgstr ""Gefragt" entfernen"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45403 msgid "Remove condition"
45404 msgstr "Bedingung entfernen"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45408 msgid "Remove course reserves"
45409 msgstr "Semesterapparate löschen"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45414 msgid "Remove duplicates"
45415 msgstr "Duplikate entfernen"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45419 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45420 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45424 msgid "Remove from group"
45425 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45430 msgid "Remove from rota "
45431 msgstr "Aus Plan entfernen"
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45436 msgid "Remove item from collection"
45437 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45441 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45443 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45447 msgid "Remove library from group"
45448 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45452 msgid "Remove owner"
45453 msgstr "Besitzer entfernen"
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45458 msgid "Remove selected"
45459 msgstr "Markierte löschen"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45463 msgid "Remove selected items"
45464 msgstr "Markierte Titel entfernen"
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45469 msgid "Remove selected patrons"
45470 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45475 msgid "Remove substitution"
45476 msgstr "Ersetzung entfernen"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
45481 msgstr "Tag entfernen"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45487 msgid "Remove this match check"
45488 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45494 msgid "Remove this match point"
45495 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45500 msgid "Remove this rule"
45501 msgstr "Diese Regel entfernen"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45526 msgstr "Verlängern"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45531 msgstr "Verlängern "
45533 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45537 msgstr "%s verlängern"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45541 msgid "Renew a subscription"
45542 msgstr "Abonnement verlängern"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45547 msgstr "Alle verlängern"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45551 msgid "Renew failed:"
45552 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45556 msgid "Renew or check in selected items"
45557 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45562 msgid "Renew patron"
45563 msgstr "Benutzer verlängern"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45568 msgid "Renew selected subscriptions"
45569 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45573 msgid "Renew this subscription"
45574 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45579 msgstr "Verlängerung"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45583 msgid "Renewal date: "
45584 msgstr "Verlängerungsdatum: "
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45588 msgid "Renewal denied by syspref"
45589 msgstr "Verlängerung durch Systemparameter verhindert"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45593 msgid "Renewal due date:"
45594 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45599 msgid "Renewal period"
45600 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45605 msgid "Renewals allowed (count)"
45606 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45610 msgid "Renewals allowed: "
45611 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45615 msgid "Renewals period: "
45616 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45621 msgstr "Verlängert"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45626 msgstr "Verlängert "
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45630 msgid "Renewed, due:"
45631 msgstr "Verlängert, bis:"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45635 msgid "Rental charge"
45636 msgstr "Leihgebühr"
45638 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45641 msgid "Rental charge for this item: %s"
45642 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45646 msgid "Rental charge:"
45647 msgstr "Leihgebühr:"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45651 msgid "Rental charge: "
45652 msgstr "Leihgebühr: "
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45657 msgid "Rental discount (%%)"
45658 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45663 msgstr "Leihgebühr"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45671 msgstr "Wieder öffnen"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45676 msgstr "Wieder öffnen"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45680 msgid "Reopen this basket"
45681 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45685 msgid "Reopen this basket group"
45686 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45691 msgstr "Wieder öffnen: "
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45703 msgid "Repeat this Tag"
45704 msgstr "Tag wiederholen"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45710 msgstr "wiederholbar"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45718 msgid "Repeatable: "
45719 msgstr "Wiederholbar: "
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45723 msgid "Replace all patron attributes"
45724 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45728 msgid "Replace existing covers"
45729 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45733 msgid "Replace only included patron attributes"
45734 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45739 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45740 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45744 msgid "Replace the current record's contents"
45745 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45749 msgid "Replacement cost: "
45750 msgstr "Ersatzkosten: "
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45759 msgid "Replacement price"
45760 msgstr "Ersatzpreis"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45764 msgid "Replacement price search"
45765 msgstr "Ersatzpreis"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45770 msgid "Replacement price:"
45771 msgstr "Ersatzpreis:"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45776 msgstr "Reply-To: "
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45783 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45786 msgid "Report %s› "
45787 msgstr "Report %s› "
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45791 msgid "Report SQL:"
45792 msgstr "SQL-Report:"
45794 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45795 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45796 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45797 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45798 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45799 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45803 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45806 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45807 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45811 msgid "Report group:"
45812 msgstr "Report-Gruppe:"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45821 msgid "Report is public:"
45822 msgstr "Öffentlicher Report:"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45826 msgid "Report name"
45827 msgstr "Reportname"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45831 msgid "Report name:"
45832 msgstr "Reportname:"
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45837 msgid "Report name: "
45838 msgstr "Reportname: "
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45845 msgid "Report plugins"
45846 msgstr "Report-Plugins"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45850 msgid "Report subgroup:"
45851 msgstr "Report-Untergruppe:"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45858 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45861 msgid "Reported on %s"
45862 msgstr "Hinweis am %s"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45890 msgid "Reports Dictionary"
45891 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45896 msgid "Reports dictionary"
45897 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45900 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45904 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45905 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45909 msgid "Reports tables"
45910 msgstr "Reportstabellen"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45915 msgid "Request article"
45916 msgstr "Artikel bestellen"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45920 msgid "Request article from "
45921 msgstr "Bestelle Artikel von "
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45926 msgid "Request details"
45927 msgstr "Bestelldetails"
45929 #. For the first occurrence,
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45934 msgid "Request number"
45935 msgstr "Bestellnummer"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45940 msgid "Request number:"
45941 msgstr "Bestellnummer:"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45945 msgid "Request reverted"
45946 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45950 msgid "Request specific item type:"
45951 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45956 msgid "Request type:"
45957 msgstr "Bestelltyp:"
45959 #. For the first occurrence,
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45971 msgid "Requested article"
45972 msgstr "Bestellter Artikel"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45976 msgid "Requested from partners"
45977 msgstr "Von Partnern angefordert"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45981 msgid "Requested item type"
45982 msgstr "Gewünschter Medientyp"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45986 msgid "Require valid email address:"
45987 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45992 msgid "Require.js JS module system"
45993 msgstr "Require.js JS module system"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46247 msgstr "Pflichtfeld"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46251 msgid "Required fields cannot be cleared"
46252 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46256 msgid "Required for staff login."
46257 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46261 msgid "Required match checks"
46262 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46266 msgid "Required module missing"
46267 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46271 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46272 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46276 msgid "Requires override of hold policy"
46277 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46288 msgstr "Erneut senden"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46292 msgid "Reserve cancelled"
46293 msgstr "Vormerkung storniert"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46297 msgid "Reserve found"
46298 msgstr "Vormerkung gefunden"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46312 msgstr "Zurücksetzen"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46316 msgid "Reset Mappings"
46317 msgstr "Mappings zurücksetzen"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46322 msgid "Reset filter"
46323 msgstr "Filter zurücksetzen"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46328 msgstr "Rückmeldungen"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46332 msgid "Responses enabled: "
46333 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46342 msgid "Restrict access to: "
46343 msgstr "Zugang beschränken auf: "
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46356 msgid "Restricted [until] flag"
46357 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46361 msgid "Restricted:"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46366 msgid "Restriction overridden temporarily"
46367 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46371 msgid "Restriction overridden temporarily."
46372 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46392 msgstr "Ergebnisse"
46394 #. %1$s: from | html
46396 #. %3$s: IF ( total )
46397 #. %4$s: total | html
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46401 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46402 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
46404 #. %1$s: from | html
46406 #. %3$s: total | html
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46409 msgid "Results %s to %s of %s"
46410 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
46412 #. %1$s: from | html
46414 #. %3$s: total | html
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46417 msgid "Results %s to %s of %s "
46418 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46422 msgid "Results for authority records"
46423 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46427 msgid "Results per page :"
46428 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46433 msgstr "Wiederaufnehmen"
46435 #. INPUT type=submit
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46438 msgid "Resume all suspended holds"
46439 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46445 msgid "Retail price: "
46446 msgstr "Verkaufspreis:"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46450 msgid "Return date"
46451 msgstr "Rückgabedatum"
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46456 msgid "Return policy"
46457 msgstr "Rückgaberegel"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46463 msgid "Return to batch item deletion"
46464 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46470 msgid "Return to batch item modification"
46471 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46475 msgid "Return to circulation and fine rules"
46476 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46480 msgid "Return to frameworks"
46481 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46485 msgid "Return to patron detail"
46486 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46490 msgid "Return to previous page"
46491 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
46496 msgid "Return to request details"
46497 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46501 msgid "Return to results"
46502 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46506 msgid "Return to rota"
46507 msgstr "Zurück zum Plan"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46512 msgid "Return to rotas"
46513 msgstr "Zurück zu den Plänen"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46522 msgid "Return to rotating collections home"
46523 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46527 msgid "Return to sets management"
46528 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46532 msgid "Return to spine label printer"
46533 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46535 #. %1$s: batchid | html
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46538 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46539 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46543 msgid "Return to the basket"
46544 msgstr "Zurück zur Bestellung"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46548 msgid "Return to the basket without making a new order."
46549 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46556 msgid "Return to the record"
46557 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46561 msgid "Return to tools"
46562 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46569 msgid "Return to where you were"
46570 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46574 msgid "Return-Path: "
46575 msgstr "Return-Path: "
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46584 msgid "Revert waiting status"
46585 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46590 msgstr "Zurückgenommen"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46610 msgstr "Widerrufen"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46614 msgid "Ricardo Dias Marques"
46615 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46619 msgid "Richard Anderson"
46620 msgstr "Richard Anderson"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46624 msgid "Rick Welykochy"
46625 msgstr "Rick Welykochy"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46629 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46630 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46634 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46635 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46639 msgid "Robert Williams"
46640 msgstr "Robert Williams"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46644 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46645 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46649 msgid "Roch D'Amour"
46650 msgstr "Roch D'Amour"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46654 msgid "Rochelle Healy"
46655 msgstr "Rochelle Healy"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46659 msgid "Rocio Dressler"
46660 msgstr "Rocio Dressler"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46664 msgid "Rodrigo Santellan"
46665 msgstr "Rodrigo Santellan"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46670 msgstr "Roger Buck"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46674 msgid "Rolando Isidoro"
46675 msgstr "Rolando Isidoro"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46679 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46680 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46684 msgid "Rollover at:"
46685 msgstr "Wechsel bei:"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46694 msgid "Română (Romanian)"
46695 msgstr "Română (Rumänisch)"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46700 msgstr "Roman Amor"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46704 msgid "Romina Racca"
46705 msgstr "Romina Racca"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46709 msgid "Ron Wickersham"
46710 msgstr "Ron Wickersham"
46712 #. For the first occurrence,
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46717 msgid "Root directory for uploads not defined"
46718 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46726 #. TEXTAREA name=description
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46728 msgid "Rota description"
46729 msgstr "Beschreibung des Plans"
46731 #. INPUT type=text name=title
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46734 msgstr "Name des Plans"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46738 msgid "Rota status"
46739 msgstr "Plan-Status"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46748 msgid "Rotating collections"
46749 msgstr "Rotationsbestände"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46753 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46754 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46764 msgid "Routing list"
46765 msgstr "Umlaufliste"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46769 msgid "Routing lists"
46770 msgstr "Umlauflisten"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46789 msgid "Rows per page: "
46790 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46800 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46801 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46803 #. %1$s: IF ( branch )
46804 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46809 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46810 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46820 msgid "Run and edit macros"
46821 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46826 msgstr "Makro ausführen"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46831 msgstr "Report ausführen"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46835 msgid "Run report "
46836 msgstr "Report ausführen "
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46840 msgid "Run reports"
46841 msgstr "Reports ausführen"
46843 #. INPUT type=submit
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46845 msgid "Run the report"
46846 msgstr "Report ausführen"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46851 msgstr "Werkzeug ausführen"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46855 msgid "Russel Garlick"
46856 msgstr "Russel Garlick"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46860 msgid "Ryan Higgins"
46861 msgstr "Ryan Higgins"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46871 msgid "SAN-Ouest Provence"
46872 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46876 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46877 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46892 msgid "SI Centimeters"
46893 msgstr "Zentimeter"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46898 msgid "SI Millimeters"
46899 msgstr "Millimeter"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46903 msgid "SIL OFL 1.1"
46904 msgstr "SIL OFL 1.1"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46908 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46909 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46913 msgid "SIP media type: "
46914 msgstr "SIP Medientyp: "
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46923 msgid "SMS alert number"
46924 msgstr "SMS-Nummer"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46930 msgid "SMS cellular providers"
46931 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46936 msgid "SMS number:"
46937 msgstr "SMS-Nummer:"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46941 msgid "SMS provider:"
46942 msgstr "SMS-Provider:"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46952 msgid "SRU Search fields mapping: "
46953 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46962 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46963 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46967 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46968 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46982 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46983 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46987 msgid "Sam Sanders"
46988 msgstr "Sam Sanders"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46992 msgid "Samanta Tello"
46993 msgstr "Samanta Tello"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46997 msgid "Samuel Crosby"
46998 msgstr "Samuel Crosby"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
47010 #. For the first occurrence,
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47124 msgstr "Speichern "
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
47128 msgid "Save Record"
47129 msgstr "Satz speichern"
47131 #. For the first occurrence,
47132 #. %1$s: TAB.tab_title | html
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
47136 msgid "Save all %s preferences"
47137 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
47142 msgid "Save and continue editing"
47143 msgstr "Speichern und fortfahren"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
47147 msgid "Save and edit items"
47148 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
47150 #. INPUT type=submit name=ok
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47152 msgid "Save and preview routing slip"
47153 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
47157 msgid "Save and view record"
47158 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
47163 msgid "Save anyway"
47164 msgstr "Trotzdem speichern"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47168 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47169 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47173 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47174 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
47176 #. INPUT type=button
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47178 msgid "Save as new pattern"
47179 msgstr "Als neues Muster speichern"
47181 #. INPUT type=submit
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47191 msgid "Save changes"
47192 msgstr "Änderungen speichern"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47196 msgid "Save configuration"
47197 msgstr "Konfiguration speichern"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47201 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47202 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47207 msgid "Save description"
47208 msgstr "Beschreibung speichern"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47212 msgid "Save quotes"
47213 msgstr "Zitate speichern"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47217 msgid "Save record"
47218 msgstr "Satz speichern"
47220 #. INPUT type=submit name=submit
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47223 msgid "Save report"
47224 msgstr "Report speichern"
47226 #. INPUT type=submit
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47228 msgid "Save subscription"
47229 msgstr "Abonnement speichern"
47231 #. INPUT type=submit
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47233 msgid "Save subscription history"
47234 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47238 msgid "Save to catalog"
47239 msgstr "In Katalog speichern"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47243 msgid "Save your custom report"
47244 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
47246 #. For the first occurrence,
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47252 msgstr "Gespeichert"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47256 msgid "Saved preference %s"
47257 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47261 msgid "Saved report results"
47262 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47271 msgid "Saved reports"
47272 msgstr "Gespeicherte Reports"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47276 msgid "Saved results"
47277 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
47279 #. For the first occurrence,
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47285 msgstr "Speichert..."
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47289 msgid "Savitra Sirohi"
47290 msgstr "Savitra Sirohi"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47294 msgid "Scale height (relative to card): "
47295 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47299 msgid "Scale width (relative to card): "
47300 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47309 msgid "Scan a barcode to check in:"
47310 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47320 msgid "Scan a barcode to renew:"
47321 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47325 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47326 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47330 msgid "Scan index:"
47331 msgstr "Registersuche:"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47335 msgid "Scan indexes:"
47336 msgstr "Indexe durchsuchen:"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47341 msgstr "Aufgabenplaner"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47346 msgstr "Aufgabenplaner "
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47351 msgid "Schedule tasks to run"
47352 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
47354 #. For the first occurrence,
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47357 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47358 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47376 msgstr "Bildschirm"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47380 msgid "Sean Hamlin"
47381 msgstr "Sean Hamlin"
47383 #. INPUT type=submit
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47435 msgid "Search ISSN"
47436 msgstr "ISSN suchen"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47440 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47441 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47446 msgid "Search [% field.name | html %]"
47447 msgstr "Suche [% field.name | html %]"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47451 msgid "Search all headings"
47452 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47456 msgid "Search all headings: "
47457 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47461 msgid "Search by contract name or/and description:"
47462 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47466 msgid "Search by keyword:"
47467 msgstr "Stichwörtersuche:"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47471 msgid "Search by patron category name:"
47472 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47476 msgid "Search call number:"
47477 msgstr "Suche Signatur:"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47481 msgid "Search callnumber"
47482 msgstr "Signatur suchen"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47487 msgid "Search category"
47488 msgstr "Suchkategorie"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47492 msgid "Search cities"
47493 msgstr "Städte durchsuchen"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47497 msgid "Search claim count"
47498 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47502 msgid "Search claim date"
47503 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47507 msgid "Search contracts"
47508 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47512 msgid "Search currencies"
47513 msgstr "Währungen durchsuchen"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47519 msgid "Search engine configuration"
47520 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47524 msgid "Search entire record"
47525 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47529 msgid "Search entire record: "
47530 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47534 msgid "Search existing notices:"
47535 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47539 msgid "Search existing records"
47540 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47544 msgid "Search expiration date"
47545 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47549 msgid "Search expired, please try again"
47550 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47554 msgid "Search field"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47559 msgid "Search fields"
47560 msgstr "Suchfelder"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47565 msgid "Search fields:"
47566 msgstr "Suchfelder:"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47570 msgid "Search filters"
47571 msgstr "Suchfilter"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47575 msgid "Search for "
47576 msgstr "Suche nach "
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47580 msgid "Search for a vendor"
47581 msgstr "Lieferant suchen"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47585 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47587 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47592 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47593 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47597 msgid "Search for another record"
47598 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47600 #. %1$s: IF ( batch_id )
47601 #. %2$s: batch_id | html
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47605 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47606 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47610 msgid "Search for patron"
47611 msgstr "Benutzer suchen"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47615 msgid "Search for patrons"
47616 msgstr "Benutzer suchen"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47620 msgid "Search for record"
47621 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47625 msgid "Search for tag:"
47626 msgstr "Suche nach Tag:"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47631 msgid "Search for this Author"
47632 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47636 msgid "Search funds"
47637 msgstr "Konten suchen"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47641 msgid "Search funds:"
47642 msgstr "Konten suchen:"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47647 msgid "Search history"
47648 msgstr "Suchhistorie"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47652 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47654 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47661 msgid "Search index: "
47662 msgstr "Index durchsuchen: "
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47666 msgid "Search issue number"
47667 msgstr "Suche Heftnummer"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47672 msgid "Search library"
47673 msgstr "Bibliothek suchen"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47677 msgid "Search location"
47678 msgstr "Standort durchsuchen"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47682 msgid "Search main heading"
47683 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47687 msgid "Search main heading ($a only)"
47688 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47692 msgid "Search main heading ($a only): "
47693 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47697 msgid "Search main heading: "
47698 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47702 msgid "Search notes"
47703 msgstr "Notizen suchen"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47707 msgid "Search notices"
47708 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47713 msgstr "Suche nach"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47718 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47719 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value | html %]"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47723 msgid "Search options"
47724 msgstr "Suchoptionen"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47729 msgid "Search orders"
47730 msgstr "Bestellungen suchen"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47734 msgid "Search orders:"
47735 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47739 msgid "Search patron categories"
47740 msgstr "Benutzertyp suchen"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47746 msgid "Search patrons"
47747 msgstr "Benutzer suchen"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47753 msgid "Search results"
47754 msgstr "Suchergebnisse"
47756 #. %1$s: from | html
47758 #. %3$s: total | html
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47761 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47762 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47766 msgid "Search since"
47767 msgstr "Suche seit "
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47771 msgid "Search status"
47772 msgstr "Suche Status"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47776 msgid "Search string matches: "
47777 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47783 msgid "Search subscriptions"
47784 msgstr "Abonnement suchen"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47789 msgid "Search subscriptions:"
47790 msgstr "Abonnements suchen:"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47794 msgid "Search suggestions"
47795 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47799 msgid "Search system preferences"
47800 msgstr "Systemparameter suchen"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47806 msgid "Search targets"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47811 msgid "Search term: "
47812 msgstr "Suchbegriff:"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47831 msgid "Search the catalog"
47832 msgstr "Katalog durchsuchen"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47836 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47837 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47842 msgid "Search title"
47843 msgstr "Titel suchen"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47847 msgid "Search to hold"
47848 msgstr "Vormerkung suchen"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47853 msgid "Search type:"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47858 msgid "Search unavailable"
47859 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47863 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47864 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47868 msgid "Search value: "
47869 msgstr "Suchbegriff: "
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47873 msgid "Search vendor"
47874 msgstr "Lieferant suchen"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47878 msgid "Search vendors:"
47879 msgstr "Lieferanten suchen:"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47883 msgid "Search was: "
47884 msgstr "Suchbegriff: "
47886 #. For the first occurrence,
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47903 msgid "Searchable: "
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47915 msgstr "Suche läuft…"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47920 msgstr "Jahreszeit"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47924 msgid "Sebastiaan Durand"
47925 msgstr "Sebastiaan Durand"
47927 #. For the first occurrence,
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47936 msgid "Second indicator default value: "
47937 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47942 msgid "Secondary email"
47943 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47948 msgid "Secondary email: "
47949 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47954 msgid "Secondary phone"
47955 msgstr "2. Telefonnummer"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47960 msgid "Secondary phone: "
47961 msgstr "2. Telefonnummer: "
47963 # %%% Fehler in der Vorlage?
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47968 msgid "Seconds (default)"
47969 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47985 msgstr "Abschnitt:"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47989 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47990 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47994 msgid "See highlighted items below"
47995 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47999 msgid "See online help for advanced options"
48000 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
48004 msgid "See your public page: "
48005 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
48014 #. INPUT type=submit
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48031 # Select <i>All branches</i>
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48035 msgstr "Wählen Sie "
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
48040 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48041 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48043 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
48044 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
48045 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48050 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48051 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48053 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
48054 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
48055 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
48059 msgid "Select CSV profile:"
48060 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48064 msgid "Select MARC framework:"
48065 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
48070 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48071 "each valid record staged for later import into the catalog."
48073 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
48074 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
48078 msgid "Select a budget"
48079 msgstr "Etat auswählen"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48083 msgid "Select a built-in sound: "
48084 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48088 msgid "Select a category type"
48089 msgstr "Benutzertyp auswählen"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
48093 msgid "Select a chooser"
48094 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
48098 msgid "Select a day"
48099 msgstr "Tag auswählen"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
48103 msgid "Select a deliverer"
48104 msgstr "Wähle einen Austräger"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48108 msgid "Select a department"
48109 msgstr "Abteilung auswählen"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48113 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48114 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
48118 msgid "Select a frequency"
48119 msgstr "Frequenz wählen"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
48127 msgid "Select a fund"
48128 msgstr "Konto auswählen"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48132 msgid "Select a language: "
48133 msgstr "Sprache auswählen: "
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
48137 msgid "Select a layout for back side: "
48138 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48143 msgid "Select a layout to be applied: "
48144 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
48148 msgid "Select a library :"
48149 msgstr "Bibliothek auswählen:"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48155 msgid "Select a library : "
48156 msgstr "Bibliothek auswählen: "
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
48162 msgid "Select a library:"
48163 msgstr "Bibliothek auswählen:"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
48168 msgid "Select a template"
48169 msgstr "Template auswählen"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48174 msgid "Select a template to be applied: "
48175 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48179 msgid "Select a time"
48180 msgstr "Zeit wählen"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48220 msgstr "Alle auswählen"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48224 msgid "Select all pending"
48225 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48232 msgid "Select all visible rows"
48233 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48237 msgid "Select an authority framework"
48238 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48242 msgid "Select an existing list"
48243 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48248 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48249 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48251 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
48252 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48256 msgid "Select day: "
48257 msgstr "Tag auswählen: "
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48261 msgid "Select download format: "
48262 msgstr "Download-Format wählen: "
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48266 msgid "Select files: "
48267 msgstr "Dateien auswählen "
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48271 msgid "Select item:"
48272 msgstr "Exemplar wählen:"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48276 msgid "Select items to move to this rota:"
48277 msgstr "Exemplare für diesen Plan auswählen:"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48281 msgid "Select local databases"
48282 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48286 msgid "Select month:"
48287 msgstr "Monat wählen:"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48292 msgid "Select none"
48293 msgstr "Nichts auswählen"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48297 msgid "Select none to see all libraries"
48298 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48302 msgid "Select note"
48303 msgstr "Notiz wählen"
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48307 msgid "Select notice:"
48308 msgstr "Einen Brief wählen:"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48312 msgid "Select one or more images to delete. "
48313 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48317 msgid "Select ordering library account: "
48318 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48322 msgid "Select owner"
48323 msgstr "Besitzer auswählen"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
48327 msgid "Select partner libraries:"
48328 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48333 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48334 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48336 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
48337 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
48338 "diese anschließend gelöscht."
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48342 msgid "Select planning type:"
48343 msgstr "Planungsweise auswählen:"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48348 msgid "Select records to export "
48349 msgstr "Datensätze für Export wählen "
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48353 msgid "Select remote databases"
48354 msgstr "Datenbanken auswählen"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48362 msgid "Select searches to: "
48363 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48367 msgid "Select table:"
48368 msgstr "Tabelle auswählen:"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48372 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48374 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48378 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48380 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48384 msgid "Select the file to import: "
48385 msgstr "Importdatei auswählen: "
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48389 msgid "Select the file to stage: "
48390 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48398 msgid "Select the file to upload: "
48399 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
48401 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48404 msgid "Select the host item to link%s to "
48405 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48409 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48410 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48414 msgid "Select to display or not:"
48415 msgstr "Anzeigen?:"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
48419 msgid "Select to import"
48420 msgstr "Importdatei wählen"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48424 msgid "Select without holds"
48425 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48429 msgid "Select without items"
48430 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48434 msgid "Select your MARC flavor"
48435 msgstr "MARC-Format auswählen"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48445 msgid "Selected items :"
48446 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48451 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48452 "new issue is received."
48454 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
48455 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48459 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48460 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48470 msgstr "Selektor: "
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48474 msgid "Self check modules"
48475 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48480 msgid "Semi-colon (;)"
48481 msgstr "Semikolon (;)"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48485 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48486 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
48488 #. INPUT type=submit
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48494 msgstr "Abschicken"
48496 #. INPUT type=submit
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48498 msgid "Send EDI order"
48499 msgstr "EDI-Bestellung senden"
48501 #. INPUT type=submit
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48506 msgstr "E-Mail senden"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48511 msgstr "Liste verschicken"
48513 #. INPUT type=submit name=submit
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48515 msgid "Send notification"
48516 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48526 msgid "Send visible items to batch modification"
48527 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48531 msgid "Sending your cart"
48532 msgstr "Ihren Korb versenden"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48536 msgid "Sending your list"
48537 msgstr "Ihre Liste versenden"
48539 #. For the first occurrence,
48540 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48544 msgid "Sent notices for %s"
48545 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48554 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48555 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48560 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48561 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48563 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48564 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48568 msgid "Separator must be / in field %s"
48569 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48571 #. For the first occurrence,
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48581 msgid "Serge Renaux"
48582 msgstr "Serge Renaux"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48586 msgid "Serhij Dubyk"
48587 msgstr "Serhij Dubyk"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48592 msgstr "Zeitschrift"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48596 msgid "Serial collection"
48597 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48599 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48602 msgid "Serial collection #%s"
48603 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48607 msgid "Serial collection information for "
48608 msgstr "Bestandsinformation zu "
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48612 msgid "Serial edition "
48613 msgstr "Zeitschrift "
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48617 msgid "Serial enumeration / chronology"
48618 msgstr "Jahrgang/Band"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48622 msgid "Serial enumeration:"
48623 msgstr "Jahrgang/Heft:"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48627 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48628 msgstr "Jahrgang/Band"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48632 msgid "Serial number:"
48633 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48637 msgid "Serial receipt creates an item record."
48638 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48642 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48643 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48647 msgid "Serial receive"
48648 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48652 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48653 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48655 #. For the first occurrence,
48656 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48660 msgid "Serial: %s "
48661 msgstr "Zeitschrift: %s "
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48687 msgstr "Zeitschriften"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48694 msgid "Serials (new issue)"
48695 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48699 msgid "Serials planning"
48700 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48704 msgid "Serials receiving"
48705 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48710 msgid "Serials subscriptions"
48711 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48713 #. %1$s: total | html
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48716 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48717 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48721 msgid "Serials subscriptions search"
48722 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48726 msgid "Serials tables"
48727 msgstr "Zeitschriftentabellen"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48736 #. For the first occurrence,
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48742 msgid "Series title"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48763 msgid "Server information"
48764 msgstr "Serverinformationen"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48768 msgid "Server name: "
48769 msgstr "Servername: "
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48777 #. %1$s: IF memcached_servers
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48780 msgid "Servers: %s"
48781 msgstr "Server: %s"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48785 msgid "Session timed out, please log in again"
48786 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48790 msgid "Session timed out."
48791 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48795 msgid "Set all funds to zero"
48796 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48802 msgid "Set back to"
48803 msgstr "Zurücksetzen auf"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48807 msgid "Set basket group"
48808 msgstr "Bestellgruppe zuordnen"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48817 msgid "Set due date to expiry:"
48818 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48822 msgid "Set geolocation"
48823 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48827 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48828 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname | html %]"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48832 msgid "Set inventory date to:"
48833 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48845 msgid "Set library"
48846 msgstr "Bibliothek festlegen"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48851 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48853 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48858 msgid "Set permissions"
48859 msgstr "Berechtigungen setzen"
48861 #. %1$s: patron.surname | html
48862 #. %2$s: patron.firstname | html
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48865 msgid "Set permissions for %s, %s"
48866 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48868 #. INPUT type=submit name=submit
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48873 msgstr "Status setzen"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48877 msgid "Set the date received to today?"
48878 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48882 msgid "Set to lowest priority"
48883 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48885 #. INPUT type=button
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48888 msgid "Set to patron"
48889 msgstr "Verknüpfen"
48891 #. INPUT type=submit
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48893 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48894 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48898 msgid "Set user permissions"
48899 msgstr "Berechtigungen setzen"
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48905 msgstr "Einstellungen "
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48909 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48910 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48914 msgid "Share usage statistics"
48915 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48920 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48922 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48927 msgid "Share your usage statistics"
48928 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48942 msgid "Shari Perkins"
48943 msgstr "Shari Perkins"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48947 msgid "Sharon Moreland"
48948 msgstr "Sharon Moreland"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48958 msgid "Shaun Evans"
48959 msgstr "Shaun Evans"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48963 msgid "Shelving control number"
48964 msgstr "Magazinnummer"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48978 msgid "Shelving location"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48983 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48984 msgstr "Standort (item.location) ist "
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48988 msgid "Shelving location selected: "
48989 msgstr "Standort ausgewählt: "
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48994 msgid "Shelving location:"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48999 msgid "Shelving location: "
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
49004 msgid "Sherryn Mak"
49005 msgstr "Sherryn Mak"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
49009 msgid "Shibboleth login failed"
49010 msgstr "Shibboleth-Login fehlgeschlagen"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
49014 msgid "Shift-Enter"
49015 msgstr "Shift+Enter"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49024 msgid "Shipment cost"
49025 msgstr "Versandkosten"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
49029 msgid "Shipment cost:"
49030 msgstr "Versandkosten:"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49038 msgid "Shipment date"
49039 msgstr "Lieferdatum"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
49043 msgid "Shipment date reverse"
49044 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
49049 msgid "Shipment date:"
49050 msgstr "Lieferdatum:"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
49054 msgid "Shipment date: "
49055 msgstr "Lieferdatum: "
49057 #. %1$s: IF shipmentdateto
49058 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
49059 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
49061 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
49065 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49066 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
49068 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
49071 msgid "Shipment date: All until %s "
49072 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
49076 msgid "Shipping cost for invoice "
49077 msgstr "Versandkosten für Rechnung "
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
49081 msgid "Shipping cost:"
49082 msgstr "Versandkosten:"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
49086 msgid "Shipping cost: "
49087 msgstr "Versandkosten: "
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
49092 msgid "Shipping fund: "
49093 msgstr "Versandkosten: "
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
49098 msgstr "Tastenkürzel"
49100 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
49101 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
49104 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49105 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
49118 msgstr "MARC-Sicht"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49122 msgid "Show MARC tag documentation links"
49123 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
49127 msgid "Show SQL code"
49128 msgstr "SQL-Code anzeigen"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49132 msgid "Show _MENU_ entries"
49133 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
49137 msgid "Show active baskets only"
49138 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
49142 msgid "Show active funds only"
49143 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49147 msgid "Show active vendors only"
49148 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49152 msgid "Show actual/estimated values"
49153 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
49157 msgid "Show advanced pattern"
49158 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
49162 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49163 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49170 msgstr "Alle anzeigen"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49174 msgid "Show all active baskets"
49175 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49179 msgid "Show all baskets"
49180 msgstr "Alle Bestellungen"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49186 msgid "Show all columns"
49187 msgstr "Zeige alle Spalten"
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49191 msgid "Show all details "
49192 msgstr "Zeige alle Details "
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
49197 msgid "Show all items"
49198 msgstr "Zeige alle Exemplare"
49200 #. For the first occurrence,
49201 #. %1$s: hiddencount | html
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
49205 msgid "Show all items (%s hidden)"
49206 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49210 msgid "Show all orders"
49211 msgstr "Zeige alle Bestellungen"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49215 msgid "Show all suggestions"
49216 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49220 msgid "Show all transactions"
49221 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49225 msgid "Show all vendors"
49226 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49230 msgid "Show any items currently checked out:"
49231 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
49233 #. %1$s: booksellername | html
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49236 msgid "Show baskets for vendor %s"
49237 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49241 msgid "Show biblio"
49242 msgstr "Zeige Titel"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49246 msgid "Show brief form"
49247 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49251 msgid "Show category: "
49252 msgstr "Kategorie zeigen: "
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49257 msgstr "Diagramm anzeigen"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49261 msgid "Show checkouts"
49262 msgstr "Zeige Ausleihen"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49267 msgid "Show checkouts to guarantor"
49268 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49272 msgid "Show fields verbatim"
49273 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49277 msgid "Show full form"
49278 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49282 msgid "Show help for this tag"
49283 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49287 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49288 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49293 msgid "Show inactive budgets"
49294 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49298 msgid "Show matching titles"
49299 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49304 msgstr "Mehr zeigen"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49308 msgid "Show my funds only"
49309 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49313 msgid "Show my funds only:"
49314 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49318 msgid "Show only mine"
49319 msgstr "Zeige nur meine"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49323 msgid "Show only renewed "
49324 msgstr "Zeige nur verlängerte "
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49328 msgid "Show only subscriptions "
49329 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49334 msgid "Show subscriptions"
49335 msgstr "Zeige Abonnements"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49340 msgstr "Tags anzeigen"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49346 msgid "Show/hide columns:"
49347 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49351 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49352 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49356 msgid "Showing only available items"
49357 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49368 msgid "Shows on transit slips"
49369 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49373 msgid "Silvia Simonetti"
49374 msgstr "Silvia Simonetti"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49378 msgid "Simith D'Oliveira"
49379 msgstr "Simith D'Oliveira"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49383 msgid "Simon Pouchol"
49384 msgstr "Simon Pouchol"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49388 msgid "Simon Story"
49389 msgstr "Simon Story"
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49393 msgid "Simple DC-RDF"
49394 msgstr "Einfaches DC-RDF"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49403 msgid "Single holiday: %s"
49404 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49408 msgid "SingleBranchMode is ON."
49409 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49419 msgid "Size (bytes)"
49420 msgstr "Größe (Bytes)"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49425 msgid "Skip issue number"
49426 msgstr "Heftnummer überspringen"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49430 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49431 msgstr "Ignoriere Exemplare, die auf Abholung warten:"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49435 msgid "Skip items on loan: "
49436 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49440 msgid "Slash separated text (.csv)"
49441 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49454 msgstr "Kleine Schrift"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49459 msgid "Society or association"
49460 msgstr "Sozietät oder Verein"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49464 msgid "Some Perl modules are missing. "
49465 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
49469 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49470 msgstr "In einigen Exemplaren ist kein Konto angegeben"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49475 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49476 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49477 "examples assume USD is the active currency. "
49479 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49480 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49481 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49485 msgid "Some fields are not valid:"
49486 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49491 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49492 "lead to data loss."
49494 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49495 "zu Datenverlusten führen können."
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49500 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49501 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49502 "if you want that this feature works correctly."
49504 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49505 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49506 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49512 "Some records have not been automatically added because they match an "
49513 "existing record in your catalog:"
49515 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49516 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49520 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49522 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49527 msgid "Sonia Lemaire"
49528 msgstr "Sonia Lemaire"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49532 msgid "Sophie Meynieux"
49533 msgstr "Sophie Meynieux"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49537 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49538 msgstr "Keine Resultate."
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49542 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49543 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49547 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49548 msgstr "Keine Treffer."
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49552 msgid "Sorry, your request had no results."
49553 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49558 msgstr "Sortierung"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49563 msgstr "Sortierung 1"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49568 msgstr "Sortierung 2"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49573 msgstr "Sortieren nach"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49578 msgstr "Sortieren nach:"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49585 msgstr "Sortieren nach: "
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49592 msgid "Sort field 1"
49593 msgstr "Statistik 1"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49598 msgid "Sort field 1:"
49599 msgstr "Statistik 1:"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49606 msgid "Sort field 2"
49607 msgstr "Statistik 2"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49612 msgid "Sort field 2:"
49613 msgstr "Statistik 2:"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49617 msgid "Sort routine missing"
49618 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49622 msgid "Sort this list by: "
49623 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49630 msgstr "Statistik 1"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49637 msgstr "Statistik 2"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49642 msgstr "Sortierbar"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49647 msgstr "Sortiert..."
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49651 msgid "Sorting routine"
49652 msgstr "Sortierfunktion"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49664 #. For the first occurrence,
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49678 msgid "Source (incoming) record check field"
49679 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49683 msgid "Source in use?"
49684 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49688 msgid "Source library:"
49689 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49693 msgid "Source of acquisition"
49694 msgstr "Erwerbungsquelle"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49698 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49699 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49703 msgid "Source records"
49704 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49708 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49709 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49713 msgid "Southeastern University"
49714 msgstr "Southeastern University"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49720 msgstr "Leerzeichen ( )"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49724 msgid "Space separation between symbol and value: "
49725 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49729 msgid "Special relationship: "
49730 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49734 msgid "Special thanks to the following organizations"
49735 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49739 msgid "Specialized"
49740 msgstr "Fachkundige"
49742 #. For the first occurrence,
49743 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49747 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49748 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49750 #. For the first occurrence,
49751 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49755 msgid "Specify due date %s: "
49756 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49760 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49761 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
49763 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:665
49766 msgid "Specify return date %s: "
49767 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49771 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49772 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49780 msgstr "Ausgegeben"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49784 msgid "Spent amount:"
49785 msgstr "Ausgegeben:"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49789 msgid "Spine label"
49790 msgstr "Signaturschild"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49794 msgid "Split call numbers: "
49795 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49799 msgid "Splitting routine"
49800 msgstr "Umbruchfunktion"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49804 msgid "Splitting routine: "
49805 msgstr "Umbruchfunktion: "
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49809 msgid "Splitting rule"
49810 msgstr "Umbruchregel"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49815 msgid "Splitting rule code: "
49816 msgstr "Code für Umbruchregel: "
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49820 msgid "Splitting rule: "
49821 msgstr "Umbruchregel: "
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49830 msgid "Srdjan Jankovic"
49831 msgstr "Srdjan Jankovic"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49835 msgid "Srikanth Dhondi"
49836 msgstr "Srikanth Dhondi"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49840 msgid "Stacey Walker"
49841 msgstr "Stacey Walker"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49853 msgstr "Mitarbeiter "
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49857 msgid "Staff - Internal note"
49858 msgstr "Interne Notiz"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49862 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49863 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49868 msgid "Staff client"
49869 msgstr "Dienstoberfläche"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49873 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49875 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49876 "Benutzers einzusehen."
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49880 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49882 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
49883 "Benutzers einzusehen."
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49888 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49889 "request a discharge."
49891 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49892 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49899 msgstr "Interne Notiz"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49905 msgid "Staff note:"
49906 msgstr "Interne Notiz:"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49911 msgid "Staff notes:"
49912 msgstr "Interne Notiz:"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49916 msgid "Stage MARC for import"
49917 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49921 msgid "Stage MARC records"
49922 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49929 msgid "Stage MARC records for import"
49930 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49934 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49935 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49939 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49940 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49942 #. INPUT type=button
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49944 msgid "Stage for import"
49945 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49949 msgid "Stage records into the reservoir"
49950 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
49957 msgstr "Bereitgestellt"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49961 msgid "Staged MARC management"
49962 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49966 msgid "Staged MARC record management"
49967 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49972 msgstr "Zwischengespeichert:"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49982 msgid "Stages & duration in days"
49983 msgstr "Stationen & Dauer in Tagen"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49987 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49988 msgstr "Stationen können umsortiert werden:"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49992 msgid "Stan Brinkerhoff"
49993 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
50008 msgid "Standard ID: "
50009 msgstr "Standard-ID: "
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
50018 msgid "Standard number"
50019 msgstr "Standardnummer"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
50023 msgid "Standard number:"
50024 msgstr "Standardnummer:"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
50028 msgid "Standard rules for all libraries"
50029 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
50033 msgid "Standing orders do not close when received."
50035 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
50046 msgstr "Anfangsdatum"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
50054 msgid "Start date:"
50055 msgstr "Anfangsdatum:"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
50062 msgid "Start date: "
50063 msgstr "Anfangsdatum: "
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
50067 msgid "Start defining libraries"
50068 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
50072 msgid "Start of date range "
50073 msgstr "Start des Datumsbereichs "
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
50078 msgid "Start of interval"
50079 msgstr "Intervallbeginn"
50081 #. INPUT type=submit
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
50083 msgid "Start search"
50084 msgstr "Suche beginnen"
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
50088 msgid "Start using Koha"
50089 msgstr "Koha nun benutzen"
50091 #. INPUT type=text name=start_card
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
50093 msgid "Starting card number"
50094 msgstr "Erste Ausweisnummer"
50096 #. INPUT type=text name=start_label
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
50098 msgid "Starting label number"
50099 msgstr "Erstes Etikett"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50104 msgid "Starting with:"
50105 msgstr "Beginnend mit:"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
50112 msgid "Starts with"
50113 msgstr "Beginnt mit"
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
50122 msgstr "Bundesland"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
50129 msgstr "Bundesland: "
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
50133 msgid "Statistic 1 done on: "
50134 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
50141 msgid "Statistic 1: "
50142 msgstr "Statistik 1: "
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
50146 msgid "Statistic 2 done on: "
50147 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
50154 msgid "Statistic 2: "
50155 msgstr "Statistik 2: "
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
50161 msgid "Statistical"
50162 msgstr "Statistisch"
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
50168 msgstr "Statistiken"
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
50172 msgid "Statistics date and time"
50173 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
50175 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50178 msgid "Statistics for %s"
50179 msgstr "Statistik für %s"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
50184 msgid "Statistics wizards"
50185 msgstr "Statistik Wizards"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50242 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
50243 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
50244 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
50246 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
50248 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
50250 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
50255 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50256 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50260 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50261 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50265 msgid "Statuses to describe a lost item"
50266 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50270 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50271 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50276 msgid "Std. Number"
50277 msgstr "Standardnr."
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50281 msgid "Stefan Berndtsson"
50282 msgstr "Stefan Berndtsson"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50286 msgid "Stefan Weil"
50287 msgstr "Stefan Weil"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50291 msgid "Stefano Bargioni"
50292 msgstr "Stefano Bargioni"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50296 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50297 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
50299 #. %1$s: IF (usecache)
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50304 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50305 "report visibility "
50307 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
50308 "und Sichtbarkeit wählen "
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50312 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50313 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50317 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50318 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50322 msgid "Step 2: Choose the area "
50323 msgstr "Schritt 2: Modul "
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50327 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50328 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50332 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50333 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50337 msgid "Step 3: Choose a column "
50338 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50342 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50343 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50347 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50348 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50352 msgid "Step 4: Specify a value "
50353 msgstr "Schritt 4: Werte "
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50357 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50358 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50362 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50363 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50367 msgid "Step 5: Confirm definition"
50368 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50372 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50373 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50377 msgid "Stephanie Hogan"
50378 msgstr "Stephanie Hogan"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50382 msgid "Stephen Edwards"
50383 msgstr "Stephen Edwards"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50387 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50388 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50392 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50394 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50399 msgid "Steven Callender"
50400 msgstr "Steven Callender"
50402 #. For the first occurrence,
50403 #. %1$s: numberpending | html
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50408 msgid "Still %s servers to search"
50409 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50416 msgid "Stock rotation"
50417 msgstr "Bestandsrotation"
50419 #. %1$s: biblio.title | html
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50422 msgid "Stock rotation details for %s"
50423 msgstr "Details zur Bestandsrotation von %s"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50427 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50428 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50441 msgid "Street address"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50447 msgid "Street number"
50448 msgstr "Hausnummer"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50453 msgid "Street type"
50454 msgstr "Straßentyp"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50460 msgstr "Zeichenkette"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50464 msgid "Student count"
50465 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50469 msgid "Stéphane Delaune"
50470 msgstr "Stéphane Delaune"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50479 msgid "Sub classification"
50480 msgstr "Unterklassifizierung"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50485 msgstr "Zwischensumme "
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50505 msgid "Subfield code:"
50506 msgstr "Unterfeld Code:"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50510 msgid "Subfield code: "
50511 msgstr "Unterfeld Code: "
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50515 msgid "Subfield separator: "
50516 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50521 msgstr "Unterfeld ‡"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50526 msgstr "Unterfeld:"
50528 #. %1$s: tagsubfield | html
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50531 msgid "Subfield: %s"
50532 msgstr "Unterfeld: %s"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50538 msgstr "Unterfelder"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50550 msgid "Subfields: "
50551 msgstr "Unterfelder: "
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50556 msgstr "Untergruppe"
50558 #. INPUT type=text name=subgroup
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50560 msgid "Subgroup code"
50561 msgstr "Untergruppekürzel"
50563 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50565 msgid "Subgroup name"
50566 msgstr "Untergruppe"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50571 msgstr "Untergruppe:"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50581 msgstr "Schlagwort"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
50585 msgid "Subject Line"
50586 msgstr "Betreffzeile"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50595 msgid "Subject heading: "
50596 msgstr "Schlagwörter: "
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50601 msgid "Subject phrase"
50602 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50607 msgid "Subject sub-division: "
50608 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50613 msgstr "Schlagwörter"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50618 msgstr "Schlagwort:"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50623 msgstr "Schlagwort: "
50625 #. For the first occurrence,
50626 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50630 msgid "Subject: %s "
50631 msgstr "Betreff: %s"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50638 msgstr "Schlagwörter:"
50640 #. INPUT type=submit
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:661
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50752 msgstr "Bestätigen"
50754 #. INPUT type=submit
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50756 msgid "Submit your suggestion"
50757 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50759 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50764 msgid "Subscription"
50765 msgstr "Abonnementbibliothek"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50769 msgid "Subscription #"
50770 msgstr "Abonnement #"
50772 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50775 msgid "Subscription #%s"
50776 msgstr "Abonnement #%s"
50778 #. %1$s: loopro.object | html
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50781 msgid "Subscription %s "
50782 msgstr "Abonnement %s "
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50786 msgid "Subscription ID: "
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50791 msgid "Subscription batch edit"
50792 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50796 msgid "Subscription begin"
50797 msgstr "Abonnementbeginn"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50801 msgid "Subscription callnumber"
50802 msgstr "Abo-Signatur"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50807 msgid "Subscription closed %s "
50808 msgstr "Abonnement beendet %s "
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50814 msgid "Subscription details"
50815 msgstr "Abo-Details"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50819 msgid "Subscription end"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50824 msgid "Subscription end date"
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50829 msgid "Subscription end date:"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50834 msgid "Subscription expired"
50835 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50837 #. %1$s: bibliotitle | html
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50842 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50843 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50845 #. %1$s: title | html
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50848 msgid "Subscription history for %s"
50849 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50853 msgid "Subscription id"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50860 msgid "Subscription length:"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50865 msgid "Subscription num."
50868 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50871 msgid "Subscription renewal for %s"
50872 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50876 msgid "Subscription renewed."
50877 msgstr "Abonnement verlängert. "
50879 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50882 msgid "Subscription routing lists for %s"
50883 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50887 msgid "Subscription start date"
50888 msgstr "Abo-Beginn"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50892 msgid "Subscription start date:"
50893 msgstr "Abo-Beginn:"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50897 msgid "Subscription summaries"
50898 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50902 msgid "Subscription summary"
50903 msgstr "Abo-Beschreibung"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50907 msgid "Subscription title"
50908 msgstr "Abonnementtitel"
50910 #. %1$s: enddate | html
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50913 msgid "Subscription will expire %s. "
50914 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50918 msgid "Subscription:"
50919 msgstr "Abonnement:"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50923 msgid "Subscriptions"
50924 msgstr "Abonnements"
50926 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50929 msgid "Subscriptions (%s)"
50930 msgstr "Abonnements (%s)"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50935 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50936 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50940 msgid "Subscriptions renewed."
50941 msgstr "Abonnements verlängert."
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50952 msgid "Substitutions"
50953 msgstr "Ersetzungen"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50958 msgstr "Zwischensumme "
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50963 msgstr "Zwischensumme "
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50967 msgid "Subtotal for"
50968 msgstr "Zwischensumme für"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50972 msgid "Subtype limits"
50973 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50978 msgstr "Erfolgreich"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50982 msgid "Success: Import reversed"
50983 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50987 msgid "Successfully saved configuration"
50988 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50992 msgid "Suggested by"
50993 msgstr "Vorgeschlagen von"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50997 msgid "Suggested by - on"
50998 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
51002 msgid "Suggested by:"
51003 msgstr "Vorgeschlagen von:"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
51008 msgid "Suggested by: "
51009 msgstr "Vorgeschlagen von: "
51011 #. For the first occurrence,
51012 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
51013 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
51014 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
51020 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
51021 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
51025 msgid "Suggested date from:"
51026 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
51030 msgid "Suggestible"
51031 msgstr "Beeinflussbar"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
51043 msgid "Suggestion declined"
51044 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
51048 msgid "Suggestion information"
51049 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
51054 msgid "Suggestion management"
51055 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
51067 msgid "Suggestions"
51068 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
51072 msgid "Suggestions management"
51073 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
51077 msgid "Suggestions pending approval"
51078 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
51082 msgid "Suggestions search:"
51083 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
51111 msgstr "Zusammenfassung"
51113 #. %1$s: patron.firstname | html
51114 #. %2$s: patron.surname | html
51115 #. %3$s: patron.cardnumber | html
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
51118 msgid "Summary for %s %s (%s)"
51119 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
51123 msgid "Summary search"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
51130 msgstr "Zusammenfassung: "
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51142 #. For the first occurrence,
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
51166 msgstr "Verschiedenes"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
51170 msgid "Supplemental issue "
51171 msgstr "Supplement "
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
51175 msgid "Supplier metadata"
51176 msgstr "Anbieter-Metadaten"
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51180 msgid "Supplier report"
51181 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51185 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51186 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
51205 msgstr "Nachname: "
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51210 msgstr "Bestandesaufnahmen"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51217 #. INPUT type=submit
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
51220 msgid "Suspend all holds"
51221 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51225 msgid "Suspend hold on"
51226 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51230 msgid "Suspend until:"
51231 msgstr "Aussetzen bis:"
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51237 msgstr "Aussetzen?"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51242 msgid "Suspension charging interval"
51243 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51248 msgid "Suspension in days (day)"
51249 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51253 msgid "Svenska (Swedish)"
51254 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51258 msgid "Switch languages"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51263 msgid "Switch to advanced editor"
51264 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51268 msgid "Switch to basic editor"
51269 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51274 msgid "Switching to dom indexing"
51275 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51289 msgid "Synchronize"
51290 msgstr "Synchronisieren"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51299 msgid "Syntax (z3950 can send"
51300 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51304 msgid "System Preferences"
51305 msgstr "Systemparameter"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51309 msgid "System information"
51310 msgstr "Systeminformation"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51314 msgid "System permissions"
51315 msgstr "Systemberechtigungen"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51320 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51321 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51323 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
51324 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51329 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51330 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51331 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51333 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
51334 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
51335 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
51336 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51342 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51343 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51346 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51347 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
51348 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51353 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51354 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51357 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
51358 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
51359 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
51361 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51365 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51366 "the items database table: %s "
51368 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
51369 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51373 msgid "System preference search:"
51374 msgstr "Suche in Systemparametern:"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51382 msgid "System preferences"
51383 msgstr "Systemparameter"
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51387 msgid "Sèbastien Hinderer"
51388 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51393 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51394 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51397 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
51398 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51432 msgid "Tab separated text"
51433 msgstr "Tab-getrennter Text"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51437 msgid "Tab separated text (.csv)"
51438 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51445 #. %1$s: subfield.tab | html
51446 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
51447 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
51448 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
51449 #. %5$s: subfield.kohafield | html
51451 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
51453 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
51455 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
51456 #. %12$s: subfield.seealso | html
51458 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
51459 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51461 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51462 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51464 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51465 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51470 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51473 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
51474 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51478 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51479 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51483 msgid "Tabs in use"
51484 msgstr "Verwendete Tabs"
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51489 msgstr "In Tabellenform"
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51494 msgid "Tabulation (\\t)"
51495 msgstr "Tabulator (\\t)"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51512 #. For the first occurrence,
51513 #. %1$s: tagfield | html
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51517 msgid "Tag %s Subfield structure"
51518 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51520 #. For the first occurrence,
51521 #. %1$s: tagfield | html
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51525 msgid "Tag %s subfield structure"
51526 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51530 msgid "Tag deleted"
51531 msgstr "Feld gelöscht"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
51544 msgstr "Tag-Editor"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51548 msgid "Tag has no subfields"
51549 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51553 msgid "Tag moderation"
51554 msgstr "Tag-Moderation"
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51578 #. %1$s: searchfield | html
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51586 msgid "Tagged with:"
51587 msgstr "Getaggt mit:"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51598 msgid "Tags pending approval"
51599 msgstr "Zu moderierende Tags"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51609 msgid "Talking Tech, Global"
51610 msgstr "Talking Tech, Global"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51614 msgid "Tamil, France"
51615 msgstr "Tamil, France"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51626 msgid "Target (database) record check field"
51627 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51634 msgid "Task scheduler"
51635 msgstr "Aufgabenplaner"
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51639 msgid "Tax number registered:"
51640 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51644 msgid "Tax number registered: "
51645 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51654 msgstr "MWSt-Rate: "
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51658 msgid "Te Rauhina Jackson"
51659 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51663 msgid "Technical reports"
51664 msgstr "Technische Berichte"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51675 msgid "Template ID"
51676 msgstr "Template-ID"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51681 msgid "Template ID:"
51682 msgstr "Template-ID:"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51687 msgid "Template code:"
51688 msgstr "Templatecode:"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51693 msgid "Template description:"
51694 msgstr "Templatebeschreibung:"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51699 msgid "Template name"
51700 msgstr "Templatename"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51707 msgid "Template name:"
51708 msgstr "Names des Templates:"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51713 msgstr "Template: "
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51726 #. For the first occurrence,
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51731 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51732 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51745 msgid "Term/Phrase"
51746 msgstr "Term/Phrase"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51761 msgid "Terms summary"
51762 msgstr "Liste aller Begriffe"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51773 msgid "Test pattern"
51774 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51779 msgid "Test prediction pattern"
51780 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51784 msgid "Test the regular expressions:"
51785 msgstr "Reguläre Ausdrücke testen:"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51790 msgstr "Führe Test aus..."
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51794 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51795 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51808 msgstr "Text (TSV)"
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51814 msgid "Text alignment: "
51815 msgstr "Textausrichtung: "
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51819 msgid "Text fields"
51820 msgstr "Textfelder"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51825 msgid "Text for OPAC: "
51826 msgstr "Text für OPAC: "
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51831 msgid "Text for librarian: "
51832 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51836 msgid "Text for librarians: "
51837 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51841 msgid "Text for opac: "
51842 msgstr "Text für OPAC: "
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51846 msgid "Text justification: "
51847 msgstr "Textausrichtung: "
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51860 msgstr "Textbereich"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51869 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51871 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51875 msgid "Thatcher Leonard"
51876 msgstr "Thatcher Leonard"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51880 msgid "Thatcher Rea"
51881 msgstr "Thatcher Rea"
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51908 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51911 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51912 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51917 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51918 "Falling back to legacy facet calculation. "
51920 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51921 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51926 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51927 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51929 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51930 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51931 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51936 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51937 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51939 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51940 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51941 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
51948 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51949 "for statistical purposes"
51951 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51952 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51957 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51958 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51960 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51961 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51966 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51969 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51973 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51974 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51978 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51979 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51984 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51985 "xml. You must define this block before use. "
51987 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'branch'-Eintrag in "
51988 "der koha-conf.xml definiert. Sie müssen diesen Eintrag definieren, bevor Sie "
51989 "das Modul verwenden können."
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51994 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51995 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51997 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51998 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51999 "'ILLLIBS' verwendet. "
52001 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52005 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
52006 "defined on the system. "
52008 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
52009 "im System definiert. "
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
52013 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
52015 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
52020 msgid "The Noun Project"
52021 msgstr "The Noun Project"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
52025 msgid "The Noun Project icons"
52026 msgstr "Icons von The Noun Project"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
52030 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
52031 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
52035 msgid "The alternative email is invalid."
52036 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
52038 #. %1$s: errauthid | html
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
52041 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
52042 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
52047 msgid "The authorized value category ("
52048 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
52050 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
52054 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
52055 "will have barcodes generated upon save to database"
52057 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
52058 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
52060 #. %1$s: Barcode | html
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
52063 msgid "The barcode %s was not found."
52064 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
52066 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
52069 msgid "The barcode was not found %s."
52070 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
52074 msgid "The barcode was not found: "
52075 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
52079 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
52080 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52084 msgid "The beginning date is missing or invalid."
52085 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
52090 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
52093 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
52094 "Teilfeld gemapped,"
52096 #. %1$s: email_add | html
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
52099 msgid "The cart was sent to: %s"
52100 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
52104 msgid "The change will be applied immediately."
52105 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
52111 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
52113 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52118 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
52119 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52123 msgid "The conditional field should be filled."
52124 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52128 msgid "The conditional regular expression should be filled."
52129 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52133 msgid "The conditional value should be filled."
52134 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
52138 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
52140 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
52145 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
52146 "the mappings in the mappings.yaml file."
52148 "Die Mapping, die aktuell angezeigt werden, werden gelöscht und durch die "
52149 "Mappings in der mappings.yaml-Datei ersetzt."
52151 #. %1$s: image_limit | html
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
52155 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
52156 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
52159 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
52160 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
52161 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
52165 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
52167 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
52172 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
52174 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
52177 #. %1$s: card_element | html
52178 #. %2$s: element_id | html
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
52181 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
52183 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
52185 #. %1$s: image_ids | html
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
52188 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
52190 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
52192 #. %1$s: card_element | html
52193 #. %2$s: element_id | html
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52196 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52198 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52203 msgid "The destination should be filled."
52204 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52209 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52210 "quotes and invoices are downloaded."
52212 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
52213 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
52215 #. %1$s: INVALID_DATE | html
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52218 msgid "The due date "%s" is invalid"
52219 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52223 msgid "The ending date is missing or invalid."
52224 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52228 msgid "The entered passwords do not match"
52229 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52233 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52234 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52238 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52240 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52245 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52247 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52252 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52253 "Therefore, you cannot add it."
52255 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52256 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52260 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52261 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
52265 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52266 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52271 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52273 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
52274 "gespeichert werden können."
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52279 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52280 "are supplying in the import file."
52282 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
52283 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52288 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52289 "less than the third for the "
52291 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
52292 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52297 msgid "The following barcodes were found: "
52298 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52302 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52304 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52308 msgid "The following error was encountered:"
52309 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52313 msgid "The following errors have occurred:"
52314 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52318 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52320 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52325 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52326 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52331 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52334 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
52335 "Sie diese zurück."
52337 #. For the first occurrence,
52338 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52339 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52346 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52347 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52351 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52352 msgstr "Die folgenden ungültigen Barcodes wurden ignoriert:"
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52357 msgid "The following itemnumbers were found: "
52358 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52362 msgid "The following items were added or updated:"
52363 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden hinzugefügt oder aktualisiert:"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52367 msgid "The following items were modified:"
52368 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52373 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52376 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52381 msgid "The following records could not be deleted:"
52382 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52387 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52388 "page, then try again."
52390 "Das Senden der Formulardaten ist fehlgeschlagen (Falsches CSRF-Token). "
52391 "Aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
52393 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52396 msgid "The framework is used %s times."
52397 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52401 msgid "The generated notices are different!"
52402 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52406 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52407 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52411 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52412 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52417 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52418 "the item to mark as lost."
52420 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
52421 "Exemplar zu bestimmen."
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52425 msgid "The import id number "
52426 msgstr "Die Import-ID"
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52430 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52431 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52435 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52436 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
52438 #. %1$s: m.item_barcode | html
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52441 msgid "The item (%s) does not exist."
52442 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
52444 #. %1$s: m.item_barcode | html
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52447 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52448 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
52450 #. %1$s: m.item_barcode | html
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52454 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52455 "already in the list."
52457 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
52458 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52462 msgid "The item has been removed from the list."
52463 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52467 msgid "The item has been removed from your cart"
52468 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
52473 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52474 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52476 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52477 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52480 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52483 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52484 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52488 msgid "The item has successfully been linked to "
52489 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52493 msgid "The item was not found"
52494 msgstr "Das Exemplar wurde nicht gefunden"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52498 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52499 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52504 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52505 "whitespace characters from the library code"
52507 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52508 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52510 #. %1$s: email | html
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52513 msgid "The list was sent to: %s"
52514 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52518 msgid "The merge was successful. "
52519 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52523 msgid "The merging was successful. "
52524 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52528 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52529 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52531 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52534 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52535 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52540 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52543 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52544 "gelöscht werden konnten."
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52548 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52550 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52555 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52558 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52559 "gelöscht werden konnten."
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52563 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52565 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52569 msgid "The order has been successfully canceled."
52570 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52575 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52576 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52581 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52582 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52584 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52585 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52586 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52591 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52592 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52595 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52596 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52597 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52601 msgid "The original currency value will be copied"
52602 msgstr "Die originale Währung wird kopiert"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52606 msgid "The original fund will be used"
52607 msgstr "Das originale Konto wird verwendet"
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52611 msgid "The original internal note will be used"
52612 msgstr "Die originale interne Notiz wird verwendet"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52616 msgid "The original statistic 1 will be used"
52617 msgstr "Der originale Wert von Statistik 1 wird verwendet"
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52621 msgid "The original statistic 2 will be used"
52622 msgstr "Der originale Wert von Statistik 2 wird verwendet"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52626 msgid "The original vendor note will be used"
52627 msgstr "Der originale Wert der Lieferantennotiz wird verwendet"
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52631 msgid "The page entered is not a number."
52632 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52636 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52637 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52641 msgid "The passwords entered do not match"
52643 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52647 msgid "The patron category you create will be used by the "
52648 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52652 msgid "The patron does not have an email address defined."
52653 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52655 #. For the first occurrence,
52656 #. %1$s: DEBT | $Price
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52660 msgid "The patron has a debt of %s."
52661 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52666 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52668 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52673 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52675 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52680 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52681 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52683 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52684 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52689 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52691 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52692 "die Benutzer-ID bereits."
52694 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52697 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52699 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52702 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52705 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52707 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52713 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52714 "self_check => self_checkout_module permission. "
52716 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52717 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52722 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52723 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52725 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52726 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52729 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52732 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52734 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52735 "Gebühren in Höhe von %s."
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52740 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52741 "the hold is being placed. "
52743 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
52744 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52748 msgid "The primary email is invalid."
52749 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52754 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52755 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52756 "values are set to max(table.id)+1."
52758 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52759 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52760 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52761 "max(table.id)+1. "
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52766 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52769 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52771 #. %1$s: m.bibnum | html
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52774 msgid "The record (%s) does not exist."
52775 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52777 #. %1$s: m.bibnum | html
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52780 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52781 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52783 #. %1$s: m.bibnum | html
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52787 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52788 "already in the list."
52790 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52791 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52795 msgid "The record id "
52796 msgstr "Die Datensatznummer"
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52800 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52801 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52803 #. For the first occurrence,
52804 #. %1$s: biblionumber | html
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52810 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52811 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52813 #. %1$s: report_converted | html
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52816 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52817 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52821 msgid "The requested message cannot be displayed"
52822 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52829 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52830 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52831 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52832 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52834 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52835 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52836 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52837 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52842 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52843 "found in this order:"
52845 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52846 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52850 msgid "The rules have been cloned."
52851 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52855 msgid "The secondary email is invalid."
52856 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52860 msgid "The source field should be filled."
52861 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52865 msgid "The source subfield should be filled for update."
52866 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52871 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52872 "Therefore, you cannot add it."
52874 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52875 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52879 msgid "The subscription has linked issues"
52880 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52884 msgid "The subscription has linked items"
52885 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52889 msgid "The subscription has not expired yet"
52890 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52895 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52896 "correct this before continuing circulation."
52898 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52899 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52900 "Ausleihe fortfahren."
52902 #. INPUT type=checkbox name=flag
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52905 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52906 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52911 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52912 "this value by one or more virtual hosts."
52914 "Der Wert des Systemparameters [% NAME.name | html %] kann durch einen oder "
52915 "mehrere Virtual Hosts überschrieben worden sein."
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52919 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52920 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52924 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52926 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52931 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52934 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52935 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52940 msgid "The upload file appears to be empty."
52941 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52946 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52949 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52950 "lautet nicht '.kpz'."
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52955 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52958 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52961 #. %1$s: e.value | html
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52964 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52965 msgstr "Der Wert \"%s\" wird für Mapping nicht unterstützt"
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52975 msgid "Then start the installer again."
52976 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52980 msgid "There are currently no checkout notes."
52981 msgstr "Es gibt aktuell keine Ausleihmitteilungen."
52983 #. For the first occurrence,
52984 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52988 msgid "There are no %s currently available."
52989 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52993 msgid "There are no EDI accounts. "
52994 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52998 msgid "There are no EDIFACT messages."
52999 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
53003 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
53004 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
53008 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
53009 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
53011 #. %1$s: category | html
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
53014 msgid "There are no authorized values defined for %s"
53015 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
53019 msgid "There are no cities defined. "
53020 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
53024 msgid "There are no collections currently defined."
53025 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
53030 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
53031 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
53035 msgid "There are no defined actions for this template."
53036 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
53040 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
53042 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
53046 msgid "There are no existing numbering patterns."
53047 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
53051 msgid "There are no images for this record."
53052 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
53056 msgid "There are no item search fields defined. "
53057 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
53061 msgid "There are no items in this batch yet"
53062 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
53066 msgid "There are no items in this collection."
53067 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
53071 msgid "There are no itemtypes defined"
53072 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
53076 msgid "There are no late orders."
53077 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53082 msgid "There are no libraries defined. "
53083 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
53087 msgid "There are no library EANs. "
53088 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
53090 #. %1$s: IF framework.frameworktext
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
53093 msgid "There are no mappings for the %s"
53094 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
53098 msgid "There are no news items."
53099 msgstr "Keine News vorhanden."
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
53103 msgid "There are no notices for this library."
53104 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
53108 msgid "There are no notices."
53109 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
53113 msgid "There are no open baskets for this vendor."
53114 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
53116 #. %1$s: IF ( location )
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
53120 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
53121 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
53125 msgid "There are no overdues matching your search. "
53126 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
53130 msgid "There are no overdues."
53131 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
53135 msgid "There are no patron categories defined. "
53136 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
53140 msgid "There are no patron lists."
53141 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
53145 msgid "There are no patrons in this batch yet"
53146 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
53150 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
53152 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
53153 "Zeitschriftenhefte."
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
53157 msgid "There are no pending article requests at this time. "
53158 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
53162 msgid "There are no pending discharge requests."
53163 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
53167 msgid "There are no pending offline operations."
53168 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
53172 msgid "There are no pending patron modifications."
53173 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
53177 msgid "There are no rotas with stages assigned"
53178 msgstr "Es gibt keine Pläne mit zugewiesenen Stationen"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
53183 msgid "There are no rules defined. "
53184 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
53188 msgid "There are no saved definitions. "
53189 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
53193 msgid "There are no saved matching rules."
53194 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
53198 msgid "There are no saved patron attribute types."
53199 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
53203 msgid "There are no saved reports. "
53204 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
53208 msgid "There are no sets defined."
53209 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
53213 msgid "There are no statistics for this patron."
53214 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
53218 msgid "There are no titles tagged with the term "
53219 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
53221 #. %1$s: itemtags | html
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53224 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53225 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53229 msgid "There is no defined frequency."
53230 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
53232 #. %1$s: e.value | html
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53235 msgid "There is no mapping for the index %s"
53236 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
53239 #. %2$s: IF autoMemberNum
53240 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53243 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53244 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53249 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53252 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53257 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53259 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
53260 "verschickt wurden."
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53264 msgid "There is no record selected"
53265 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53269 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53270 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53274 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53275 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53281 msgid "There was a problem with your form submission"
53282 msgstr "Beim Abspeichern des Formulars ist ein Problem aufgetreten"
53284 #. %1$s: err_data | html
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53288 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53290 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
53292 #. %1$s: err_length | html
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53295 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53296 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53300 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53301 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53305 msgid "There were problems with your submission"
53306 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53310 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53311 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53317 msgstr "Thesaurus:"
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53322 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53323 "\"Default\" library."
53325 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
53326 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53330 msgid "These are disabled for the current library."
53331 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53335 msgid "These are enabled."
53336 msgstr "Diese sind aktiviert."
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53341 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53342 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53347 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53350 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
53351 "basierenden Club verwendet."
53353 #. %1$s: ratio | html
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53356 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
53357 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53371 msgid "This account has been locked!"
53372 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53376 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53378 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53382 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53383 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53387 msgid "This authority type cannot be deleted"
53388 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53392 msgid "This basket does not exist."
53393 msgstr "Diese Bestellung existiert nicht."
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53397 msgid "This bibliographic record does not exist."
53398 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53403 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53404 "you can delete this budget."
53406 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
53407 "bevor Sie den Etat löschen können."
53409 #. %1$s: patrons_in_category | html
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53412 msgid "This category is used %s times"
53413 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53417 msgid "This course already has this item on reserve."
53418 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
53420 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
53424 msgid "This field is mandatory"
53425 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53429 msgid "This field is required."
53430 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53434 msgid "This file already exists (in this category)."
53435 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53439 msgid "This framework cannot be deleted"
53440 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53442 #. %1$s: subscriptions.size | html
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53446 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53449 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53450 "diese dennoch löschen?"
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53454 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53455 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53459 msgid "This fund has children"
53460 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53464 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53465 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53469 msgid "This invoice has no files attached."
53470 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53475 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53476 "existing invoice?"
53478 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53479 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53483 msgid "This is a serial subscription"
53484 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53489 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53490 "a list of anonymized loans, please run a report."
53492 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53493 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53494 "Informationen benötigen."
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53498 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53500 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
53502 #. For the first occurrence,
53503 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53507 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53509 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53514 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53516 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53521 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53522 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53526 msgid "This item does not exist."
53527 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53531 msgid "This item has been added to your cart"
53532 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53534 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53537 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53538 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53540 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53541 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53546 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53548 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53551 #. For the first occurrence,
53552 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53556 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53557 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53561 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53562 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53566 msgid "This item is already in your cart"
53567 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53571 msgid "This item is already on this rota"
53572 msgstr "Dieses Exemplare ist bereits in diesem Plan"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53576 msgid "This item is checked out"
53577 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53579 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53584 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53586 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53591 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53593 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53598 msgid "This item is on hold for another patron."
53599 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53604 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53607 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53608 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53610 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53613 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53614 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53618 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53619 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53621 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53624 msgid "This item is part of a rotating collection."
53625 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53629 msgid "This item is waiting for another patron."
53630 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
53634 msgid "This item must be checked in at following library: "
53635 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53637 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53640 msgid "This item must be returned to %s."
53641 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53645 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53647 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53652 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53653 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53657 msgid "This list does not exist."
53658 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53662 msgid "This member has no email"
53663 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53667 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53669 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53673 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53674 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53678 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53679 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53683 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53684 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53689 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53691 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53698 msgid "This patron does not exist. "
53699 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53703 msgid "This patron has no circulation history."
53704 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53708 msgid "This patron has no files attached."
53709 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53713 msgid "This patron has no holds history."
53714 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53718 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53719 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53725 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53726 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53728 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53729 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53730 "korrekt eingestellt."
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53735 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53737 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53739 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53742 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53743 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53745 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53748 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53749 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53751 #. %1$s: subscriptions.size | html
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53755 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53758 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53763 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53765 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53770 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53772 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53777 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53779 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53786 msgid "This record has no items"
53787 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53791 msgid "This record has no items."
53792 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53796 msgid "This record is in use"
53797 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53801 msgid "This record is used "
53802 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53804 #. %1$s: total | html
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53807 msgid "This record is used %s times"
53808 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53814 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53815 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53817 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53818 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53824 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53826 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53831 msgid "This stage contains the following item(s):"
53832 msgstr "Diese Station enthält die folgenden Exemplare: "
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53836 msgid "This subfield will be deleted"
53837 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53841 msgid "This subscription depends on another supplier"
53842 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53846 msgid "This subscription does not exist."
53847 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53851 msgid "This subscription is closed."
53852 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53857 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53858 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53860 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53861 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53862 "der Kriterien genutzt werden."
53864 #. %1$s: field.marcfield | html
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53869 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53871 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53875 msgid "This vendor has no email"
53876 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53880 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53882 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53883 "verspäteter Hefte erfasst."
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53888 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53889 "card layout editor. "
53891 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53892 "referenziert wird. "
53894 # Platzhalter richtig verteilt?
53895 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53900 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53901 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53906 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53907 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53909 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53910 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
53911 "Koha merklich verlangsamen."
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53916 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53917 "will be deleted but not the exceptions."
53919 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
53920 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53925 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53926 "exceptions will not be deleted."
53928 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
53929 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53934 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53935 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53936 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53938 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53939 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53940 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53941 "regulärer Schließtag eingetragen."
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53946 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53947 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53948 "dates on which the holiday is repeated."
53950 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
53951 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53957 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53958 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53959 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53961 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
53962 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53963 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53967 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53968 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53972 msgid "Thomas Wright"
53973 msgstr "Thomas Wright"
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53977 msgid "Those items won't be deleted"
53978 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53982 msgid "Threshold missing"
53983 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53996 #. For the first occurrence,
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54006 msgstr "Donnerstag"
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54011 msgstr "Donnerstags"
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54016 msgstr "Tim Hannah"
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
54020 msgid "Tim McMahon"
54021 msgstr "Tim McMahon"
54023 #. For the first occurrence,
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
54038 msgid "Time zone: "
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54050 msgstr "Zeitleiste"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
54059 msgid "Timeout (0 its like not set): "
54060 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
54070 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
54071 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
54075 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
54076 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
54179 msgid "Title (A-Z)"
54180 msgstr "Titel (A-Z)"
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
54187 msgid "Title (Z-A)"
54188 msgstr "Titel (Z-A)"
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
54193 msgid "Title (any): "
54194 msgstr "Titel (beliebig): "
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
54199 msgid "Title (uniform): "
54200 msgstr "Einheitstitel: "
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
54204 msgid "Title and author"
54205 msgstr "Titel und Verfasser"
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
54212 msgid "Title phrase"
54213 msgstr "Titelphrase"
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54255 #. %1$s: title | html
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
54268 msgid "Titles tagged with the term "
54269 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54312 msgstr "In eine Datei:"
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54317 msgid "To a file: "
54318 msgstr "In eine Datei: "
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54322 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54324 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
54325 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54329 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54331 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54332 "machen, gehen Sie zu: "
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54336 msgid "To authid: "
54337 msgstr "Bis (authid): "
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54341 msgid "To biblionumber: "
54342 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54346 msgid "To call number:"
54347 msgstr "Bis Signatur:"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54351 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54353 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54354 "machen, gehen Sie zu: "
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54358 msgid "To create another patron, go to: "
54359 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54363 msgid "To create circulation rule, go to: "
54364 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54373 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54374 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54379 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54380 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54383 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
54384 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
54385 "aktiviert werden."
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54389 msgid "To item call number: "
54390 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54394 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54396 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54402 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54405 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54410 msgid "To notify on receiving:"
54411 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54415 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54417 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54418 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54423 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54426 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54427 "gleichem Bildnamen hoch. "
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54432 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54435 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54436 "bitte den Administrator. "
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
54440 msgid "To screen in the browser:"
54441 msgstr "Anzeige im Browser:"
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54456 msgid "To screen into the browser: "
54457 msgstr "Anzeige im Browser: "
54459 #. %1$s: patron.title | html
54460 #. %2$s: patron.surname | html
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54464 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54466 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54467 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54499 msgid "Today's checkins"
54500 msgstr "Rückgaben heute"
54502 #. For the first occurrence,
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54507 msgid "Today's checkouts"
54508 msgstr "Heutige Ausleihen"
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54512 msgid "Today's notifications"
54513 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54517 msgid "Toggle lowest priority"
54518 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54522 msgid "Toggle set to lowest priority"
54523 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54527 msgid "Tom Houlker"
54528 msgstr "Tom Houlker"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54534 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54535 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54540 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54541 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54543 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54544 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54549 msgid "Too many checked out."
54550 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54552 #. For the first occurrence,
54553 #. %1$s: current_loan_count | html
54554 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54558 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54559 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54563 msgid "Too many holds for "
54564 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54568 msgid "Too many holds for this record: "
54569 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54575 msgid "Too many holds: "
54576 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54578 #. %1$s: too_many_items | html
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54581 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54582 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54584 #. %1$s: too_many_items | html
54585 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54589 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54592 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54593 "Stapel bearbeiten."
54595 #. %1$s: current_loan_count | html
54596 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54600 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54602 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54607 msgid "Tool plugins"
54608 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54685 msgid "Tools tables"
54686 msgstr "Werkzeugtabellen"
54688 #. %1$s: mainloo.limit | html
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54691 msgid "Top %s Most-circulated items"
54692 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54698 msgstr "Top-Listen"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54703 msgid "Top page margin:"
54704 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54708 msgid "Top text margin:"
54709 msgstr "Oberer Textrand:"
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
54731 #. For the first occurrence,
54732 #. %1$s: currency.symbol | html
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54737 msgstr "Summe (%s)"
54739 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54742 msgid "Total (GST %s %%)"
54743 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54745 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54748 msgid "Total (GST %s%%)"
54749 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54751 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54754 msgid "Total (GST %s)"
54755 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54757 #. %1$s: currency.symbol | html
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54760 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54761 msgstr "Total + Anpassungen + Versandkosten (%s)"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54766 msgstr "Total Listenpreise"
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54770 msgid "Total amount outstanding:"
54771 msgstr "Offener Betrag: "
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54775 msgid "Total amount outstanding: "
54776 msgstr "Offener Betrag: "
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54780 msgid "Total amount payable:"
54781 msgstr "Zu bezahlen:"
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54785 msgid "Total amount: "
54786 msgstr "Gesamtsumme: "
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54791 msgid "Total available"
54792 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54797 msgid "Total checkouts"
54798 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54802 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54803 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54807 msgid "Total checkouts:"
54808 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54814 msgstr "Gesamtkosten"
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54819 msgid "Total current checkouts allowed"
54820 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54825 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54826 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54832 msgstr "Gebühren insgesamt"
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54837 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54839 #. %1$s: totaldue | html
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54842 msgid "Total due: %s"
54843 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54847 msgid "Total holds"
54848 msgstr "Total Vormerkungen"
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54852 msgid "Total holds allowed"
54853 msgstr "Anzahl erlaubter Vormerkungen "
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54857 msgid "Total items in group"
54858 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54862 msgid "Total must be a number"
54863 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54867 msgid "Total number of results:"
54868 msgstr "Total der Resultate:"
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54872 msgid "Total ordered"
54873 msgstr "Total bestellt"
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54878 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54879 msgstr "Total der Ausstände am: "
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54883 msgid "Total renewals"
54884 msgstr "Total Verlängerungen"
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54888 msgid "Total spent"
54889 msgstr "Total ausgegeben"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54893 msgid "Total tax exc."
54894 msgstr "Total exkl. MWSt."
54896 #. For the first occurrence,
54897 #. %1$s: currency.symbol | html
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54902 msgid "Total tax exc. (%s)"
54903 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54907 msgid "Total tax inc."
54908 msgstr "Total inkl. MWSt."
54910 #. For the first occurrence,
54911 #. %1$s: currency.symbol | html
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54916 msgid "Total tax inc. (%s)"
54917 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54925 #. For the first occurrence,
54926 #. %1$s: basket.total | $Price
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54931 msgstr "Summe: %s "
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54941 msgid "Transacting librarian"
54942 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54946 msgid "Transaction branch"
54947 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54951 msgid "Transaction date"
54952 msgstr "Transaktionsdatum"
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54956 msgid "Transaction library"
54957 msgstr "Transaktionsbibliothek"
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54961 msgid "Transaction logs"
54962 msgstr "Transaktionslogs"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54966 msgid "Transaction type"
54967 msgstr "Transaktions-Typ"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54971 msgid "Transaction type:"
54972 msgstr "Transaktions-Typ:"
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54976 msgid "Transactions"
54977 msgstr "Transaktionen"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54991 #. INPUT type=submit
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54993 msgid "Transfer collection"
54994 msgstr "Sammlung verlagern"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54998 msgid "Transfer collection "
54999 msgstr "Sammlung verlagern "
55001 #. %1$s: reser.diff | html
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
55004 msgid "Transfer is %s days late"
55005 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
55009 msgid "Transfer is not allowed for: "
55010 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
55014 msgid "Transfer now? "
55015 msgstr "Jetzt transportieren?"
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
55019 msgid "Transfer order to this basket?"
55020 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
55027 msgid "Transfer to:"
55028 msgstr "Transportieren nach:"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
55032 msgid "Transferred"
55033 msgstr "Übertragen"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
55037 msgid "Transferred from basket: "
55038 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
55042 msgid "Transferred items"
55043 msgstr "Transportierte Exemplare"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
55047 msgid "Transferred to basket: "
55048 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
55053 msgstr "Transporte"
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
55057 msgid "Transfers are "
55058 msgstr "Transporte sind "
55060 #. %1$s: show_date | $KohaDates
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
55063 msgid "Transfers made to your library as of %s"
55064 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
55069 msgid "Transfers to receive"
55070 msgstr "Eingehende Transporte"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55074 msgid "Translate into other languages"
55075 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55079 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
55080 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype | html %]"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
55085 msgid "Translation"
55086 msgstr "Übersetzung"
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
55090 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
55091 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55095 msgid "Translation manager:"
55096 msgstr "Translation manager:"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
55100 msgid "Translation: "
55101 msgstr "Übersetzung: "
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
55105 msgid "Translations"
55106 msgstr "Übersetzungen"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
55113 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
55117 msgid "Transport cost matrix"
55118 msgstr "Transportkostentabelle"
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
55122 msgid "Transport: "
55123 msgstr "Transport: "
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
55128 msgstr "Staatsverträge "
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
55132 msgid "Try again with a different barcode"
55133 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
55135 #. INPUT type=submit
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55141 msgid "Try another search"
55142 msgstr "Neue Suche"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55154 #. For the first occurrence,
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55173 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
55174 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
55178 msgid "Tumer Garip"
55179 msgstr "Tumer Garip"
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
55206 msgid "Type of change"
55207 msgstr "Art der Änderung"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55211 msgid "Type of procedure"
55212 msgstr "Typ der Prozedur"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55263 #. For the first occurrence,
55264 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55279 msgid "UTF-8 (Default)"
55280 msgstr "UTF-8 (Standard)"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55284 msgid "Ulrich Kleiber"
55285 msgstr "Ulrich Kleiber"
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55289 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55290 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
55292 #. For the first occurrence,
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55295 msgid "Unable to change status of note."
55296 msgstr "Es ist nicht möglich den Status der Mitteilung zu ändern."
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55300 msgid "Unable to check in"
55301 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55305 msgid "Unable to create enrollment!"
55306 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55310 msgid "Unable to delete club!"
55311 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55315 msgid "Unable to delete patron"
55316 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55320 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55322 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55327 msgid "Unable to delete staff user"
55328 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55332 msgid "Unable to delete template!"
55333 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55337 msgid "Unable to resume, hold not found"
55338 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55340 #. For the first occurrence,
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55344 msgid "Unable to save description"
55345 msgstr "Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55349 msgid "Unable to save image to database."
55350 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55354 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55355 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55359 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55360 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55365 msgstr "Freigabe zurückziehen"
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55369 msgid "Unauthorized user "
55370 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55374 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55375 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55384 msgid "Uncertain price: "
55385 msgstr "Ungewisser Preis: "
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55391 msgid "Uncertain prices"
55392 msgstr "Ungewisse Preise"
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55400 msgstr "Unverändert"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55406 msgid "Uncheck all"
55407 msgstr "Alles abwählen"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55414 msgstr "Undefiniert"
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55421 msgstr "nicht definiert"
55423 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55425 msgid "Undo import into catalog"
55426 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55431 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55432 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55436 msgid "Ungrouped baskets"
55437 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55441 msgid "Unhighlight"
55442 msgstr "Unmarkieren"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55446 msgid "Unified title"
55447 msgstr "Einheitssachtitel"
55449 #. For the first occurrence,
55450 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55454 msgid "Unified title: %s "
55455 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55459 msgid "Uniform Resource Identifier"
55460 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55465 msgstr "Deinstallieren"
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55470 msgid "Unique holiday"
55471 msgstr "Einmaliger Schließtag"
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55475 msgid "Unique holidays"
55476 msgstr "Einmalige Schließtage"
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55480 msgid "Unique identifier: "
55481 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55496 msgstr "Kosten/Exemplare"
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55500 msgid "Unit cost search"
55501 msgstr "Exemplarkostensuche"
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55506 msgstr "Stückpreis "
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55515 msgid "Units per issue"
55516 msgstr "Einheiten je Heft "
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55520 msgid "Units per issue is required"
55521 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55525 msgid "Units per issue: "
55526 msgstr "Einheiten je Heft: "
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55532 msgstr "Einheiten:"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55540 msgstr "Einheiten: "
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55544 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55545 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55549 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55550 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55554 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55555 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55559 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55560 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55564 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55565 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55569 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55570 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55574 msgid "Université de Lyon 3, France"
55575 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55579 msgid "Université de Rennes 2, France"
55580 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55584 msgid "Université de St Etienne, France"
55585 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
55595 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55597 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55598 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55600 #. %1$s: errtype | html
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55603 msgid "Unknown error type %s."
55604 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55608 msgid "Unknown error."
55609 msgstr "Unbekannter Fehler."
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55613 msgid "Unknown plugin type "
55614 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55618 msgid "Unknown record type, cannot import"
55619 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55623 msgid "Unknown subfield"
55624 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55628 msgid "Unknown tag"
55629 msgstr "Unbekanntes Feld"
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55638 msgstr "Unbegrenzt"
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55642 msgid "Unpacking completed"
55643 msgstr "Auspacken beendet"
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55647 msgid "Unreceived orders"
55648 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55653 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55654 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55658 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55659 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55664 msgstr "Zurücksetzen"
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55668 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55669 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55673 msgid "Unset lowest priority"
55674 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55679 msgid "Until date: "
55682 #. INPUT type=submit name=submit
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55690 msgstr "Aktualisieren"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55695 msgstr "Aktualisieren "
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55702 msgstr "SQL bearbeiten"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55706 msgid "Update action"
55707 msgstr "Aktion bearbeiten"
55709 #. INPUT type=submit
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55711 msgid "Update adjustments"
55712 msgstr "Anpassungen aktualisieren"
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55716 msgid "Update all child funds with this owner "
55717 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55722 msgid "Update child to adult patron"
55723 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55727 msgid "Update errors :"
55728 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55732 msgid "Update existing or add new"
55733 msgstr "Aktualisiere vorhandene oder füge Neue hinzu"
55735 #. INPUT type=submit name=submit
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55737 msgid "Update hold(s)"
55738 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55742 msgid "Update item"
55743 msgstr "Exemplar ändern"
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55747 msgid "Update patron records"
55748 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55752 msgid "Update report :"
55753 msgstr "Updatebericht:"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55757 msgid "Update succeeded"
55758 msgstr "Update erfolgreich"
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55762 msgid "Update your database"
55763 msgstr "Datenbank updaten"
55765 #. INPUT type=submit
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55767 msgid "Update your statistics usage"
55768 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55770 #. %1$s: name | html
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55774 msgstr "Aktualisieren: %s"
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55778 msgid "Updated SQL"
55779 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
55784 msgstr "Aktualisiert am"
55786 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55789 msgid "Updated on %s"
55790 msgstr "Aktualisiert am %s"
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55795 msgstr "Aktualisiert:"
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55799 msgid "Updating database structure"
55800 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55816 #. INPUT type=submit name=upload
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55818 msgid "Upload File"
55819 msgstr "Datei hochladen"
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55823 msgid "Upload Koha plugin"
55824 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55828 msgid "Upload New File"
55829 msgstr "Neue Datei hochladen"
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55833 msgid "Upload additional images for patron cards"
55834 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55838 msgid "Upload another KOC file"
55839 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55844 msgid "Upload any file"
55845 msgstr "Dateien hochladen"
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55849 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55850 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55854 msgid "Upload directory"
55855 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55859 msgid "Upload directory: "
55860 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55867 msgid "Upload file"
55868 msgstr "Datei hochladen"
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55873 msgid "Upload file:"
55874 msgstr "Datei hochladen:"
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55878 msgid "Upload image"
55879 msgstr "Bild hochladen"
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55883 msgid "Upload images"
55884 msgstr "Bilder hochladen"
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55891 msgid "Upload local cover image"
55892 msgstr "Coverbilder hochladen"
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55896 msgid "Upload local cover images"
55897 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55901 msgid "Upload more images"
55902 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55906 msgid "Upload new file"
55907 msgstr "Neue Datei hochladen"
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55911 msgid "Upload new files"
55912 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55916 msgid "Upload offline circulation data"
55917 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55921 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55922 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55926 msgid "Upload patron image"
55927 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55934 msgid "Upload patron images"
55935 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55940 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55941 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55946 msgid "Upload plugin"
55947 msgstr "Plugin hochladen"
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55954 msgid "Upload progress: "
55955 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55959 msgid "Upload quotes"
55960 msgstr "Zitate hochladen"
55962 #. For the first occurrence,
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55968 msgid "Upload status: "
55969 msgstr "Upload-Status: "
55971 #. For the first occurrence,
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55975 msgid "Upload status: Cancelled "
55976 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55980 msgid "Upload transactions"
55981 msgstr "Transaktionen hochladen"
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55988 msgstr "Hochgeladen"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55992 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55993 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55997 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55999 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
56003 msgid "Upper age limit"
56004 msgstr "Höchstalter"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
56009 msgid "Upperage limit: "
56010 msgstr "Höchstalter: "
56012 #. %1$s: l.branchurl | html
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
56021 msgstr "Verwendung"
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
56027 msgstr "Verwendung: "
56029 #. %1$s: missing_module.usage | html
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
56033 msgstr "Verwendung: %s "
56035 #. INPUT type=submit
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
56037 msgid "Use Existing"
56038 msgstr "bestehende verwenden"
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
56043 msgid "Use MARC Modification Template:"
56044 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
56049 msgid "Use a barcode file"
56050 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
56059 msgstr "Verwende eine Datei"
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
56064 msgid "Use a file "
56065 msgstr "Verwende eine Datei "
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
56069 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
56070 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
56075 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
56076 "rules, they will be deleted without warning!"
56078 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
56079 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
56083 msgid "Use default values"
56084 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
56088 msgid "Use existing record"
56089 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
56091 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
56093 msgid "Use for MARC exports"
56094 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
56098 msgid "Use for OPAC search groups"
56099 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
56104 msgid "Use for OPAC search groups "
56105 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
56109 msgid "Use for staff search groups"
56110 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
56115 msgid "Use for staff search groups "
56116 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
56121 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
56122 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
56124 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
56125 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
56126 "Statements erlaubt. "
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
56130 msgid "Use report plugins"
56131 msgstr "Report-Plugins verwenden"
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
56135 msgid "Use restrictions"
56136 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
56143 msgstr "Gespeicherte Reports"
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
56147 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
56149 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
56150 "Reports zu definieren."
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
56155 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
56156 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
56157 "writing custom SQL reports."
56159 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
56160 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
56161 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
56166 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
56168 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
56169 "Reports zu definieren."
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
56173 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
56175 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
56179 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
56181 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
56183 #. For the first occurrence,
56184 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
56188 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56189 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56194 msgid "Use tool plugins"
56195 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56199 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56201 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56207 msgstr "In Verwendung"
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56212 msgstr "Benutzt für:"
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
56216 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56217 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
56224 msgstr "verwendet in"
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56233 msgid "Useful resources"
56234 msgstr "Nützliche Quellen"
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
56238 msgid "Useless without upload_general_files"
56239 msgstr "Benötigt upload_general_files"
56241 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56242 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56245 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56246 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
56248 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56249 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56252 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56253 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56258 msgstr "Benutzercode"
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56265 #. %1$s: e.userid | html
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56268 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56269 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56274 msgstr "NutzerID: "
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56285 msgstr "Benutzername"
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56289 msgid "Username/password already exists."
56290 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56296 msgstr "Benutzername:"
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56303 msgstr "Benutzername: "
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56313 msgid "Using framework:"
56314 msgstr "Framework:"
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56318 msgid "Using the following CSV profile: "
56319 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56323 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56324 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56328 msgid "VHS tape / Videocassette"
56329 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56333 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56334 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56363 msgid "Values are comma-separated."
56364 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56368 msgid "Values for collection codes"
56369 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56373 msgid "Values for custom patron notes"
56374 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56378 msgid "Values for shelving locations"
56379 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56383 msgid "Vanier College, Canada"
56384 msgstr "Vanier College, Kanada"
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56388 msgid "Variable name:"
56389 msgstr "Name der Variable:"
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56393 msgid "Variable options:"
56394 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56398 msgid "Variable type:"
56399 msgstr "Typ der Variable:"
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56405 msgstr "Variable: "
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56409 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56410 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56436 msgstr "Lieferant "
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56440 msgid "Vendor EDI accounts"
56441 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56445 msgid "Vendor detail page"
56446 msgstr "Lieferantendetails"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56450 msgid "Vendor details"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56455 msgid "Vendor invoice:"
56456 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56461 msgstr "Lieferant ist:"
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56465 msgid "Vendor is: "
56466 msgstr "Lieferant ist: "
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56470 msgid "Vendor name: "
56471 msgstr "Lieferantenname: "
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56475 msgid "Vendor not found"
56476 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56481 msgid "Vendor note"
56482 msgstr "Lieferantennotiz"
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56487 msgid "Vendor note:"
56488 msgstr "Lieferantennotiz:"
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
56499 msgid "Vendor note: "
56500 msgstr "Lieferantennotiz: "
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56504 msgid "Vendor price must be a number"
56505 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56510 msgid "Vendor price: "
56511 msgstr "Lieferantenpreis: "
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56515 msgid "Vendor search"
56516 msgstr "Lieferantensuche"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56520 msgid "Vendor search results"
56521 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56523 #. %1$s: count | html
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56526 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56527 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56529 #. %1$s: count | html
56530 #. %2$s: supplier | html
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56533 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56534 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56536 #. %1$s: count | html
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56539 msgid "Vendor search: %s results found"
56540 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56542 #. %1$s: count | html
56543 #. %2$s: supplier | html
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56546 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56547 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56561 msgstr "Lieferant:"
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56575 msgstr "Lieferant: "
56577 #. %1$s: suppliername | html
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56581 msgstr "Lieferant: %s"
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56585 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56586 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56590 msgid "Verify you want to delete patrons"
56591 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56595 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56596 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56598 #. %1$s: missing_module.version | html
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56601 msgid "Version: %s "
56602 msgstr "Version: %s "
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56610 msgstr "Vertikal: "
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56614 msgid "Victor Grousset"
56615 msgstr "Victor Grousset"
56617 #. For the first occurrence,
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56634 msgstr "Alle anzeigen"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
56638 msgid "View ILL requests"
56639 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56641 #. For the first occurrence,
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56648 msgstr "MARC-Sicht"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56652 msgid "View MARC conversion plugins"
56653 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56657 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56658 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56662 msgid "View all libraries"
56663 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56667 msgid "View all pending patron modifications"
56668 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56672 msgid "View all plugins"
56673 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56677 msgid "View analytics"
56678 msgstr "Zeige Aufsätze"
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56682 msgid "View biblio details"
56683 msgstr "Zeige Titeldetails"
56685 #. For the first occurrence,
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
56690 msgid "View borrower details"
56691 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56695 msgid "View course"
56696 msgstr "Zeige Kurs"
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56702 msgid "View dictionary"
56703 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56707 msgid "View existing record"
56708 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56712 msgid "View final record"
56713 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56717 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56718 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56722 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56723 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56727 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56728 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56732 msgid "View invoice"
56733 msgstr "Rechnung anzeigen"
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
56737 msgid "View item's checkout history"
56738 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56742 msgid "View message"
56743 msgstr "Nachricht anzeigen"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56748 msgstr "Notiz anzeigen"
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56752 msgid "View online payment plugins"
56753 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56758 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56759 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56761 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56762 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56763 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56767 msgid "View patron record"
56768 msgstr "Benutzer ansehen"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56772 msgid "View pending offline circulation actions"
56773 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56777 msgid "View plugins by class "
56778 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56782 msgid "View report plugins"
56783 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56788 msgid "View restrictions"
56789 msgstr "Sperren anzeigen"
56791 #. INPUT type=submit
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56793 msgid "View spine label"
56794 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56798 msgid "View tool plugins"
56799 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56803 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56804 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56808 msgid "Viktor Sarge"
56809 msgstr "Viktor Sarge"
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56813 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56814 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56818 msgid "Vincent Danjean"
56819 msgstr "Vincent Danjean"
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56823 msgid "Visibility: "
56824 msgstr "Sichtbarkeit: "
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56828 msgid "Vitor Fernandes"
56829 msgstr "Vitor Fernandes"
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56834 msgstr "Ungültig erklären"
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56838 msgid "Void payment"
56839 msgstr "Zahlung ungültig machen"
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56844 msgstr "Ungültig gemacht"
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56860 msgid "Volume date"
56861 msgstr "Datum Band"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56865 msgid "Volume information"
56866 msgstr "Information zum Band"
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56870 msgid "Volume number"
56871 msgstr "Bandnummer"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56892 msgstr "Abholbereit"
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56897 msgstr "Abholbereit "
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56902 msgid "Waiting date"
56903 msgstr "Wartedatum"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56907 msgid "Waiting since"
56908 msgstr "Abholbereit seit"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56912 msgid "Ward van Wanrooij"
56913 msgstr "Ward van Wanrooij"
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56945 msgid "Warning at (%%): "
56946 msgstr "Warnung bei (%%):"
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56950 msgid "Warning at (amount): "
56951 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56955 msgid "Warning regarding current user"
56956 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56960 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56962 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56963 "Mittel für dieses Konto."
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56968 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56969 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56971 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
56972 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56974 #. %1$s: encumbrance | html
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56977 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56978 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56980 #. %1$s: expenditure | html
56981 #. %2$s: IF (currency)
56982 #. %3$s: currency | html
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56986 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56987 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56992 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56993 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56997 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56998 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
57003 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
57004 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
57009 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
57010 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
57015 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
57016 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
57018 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
57019 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
57020 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
57026 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
57029 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
57030 "werden nicht angelegt."
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
57043 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
57044 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
57046 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
57047 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57051 msgid "Warning: Duplicate organization"
57052 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57056 msgid "Warning: Duplicate patron"
57057 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57061 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
57062 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
57064 #. For the first occurrence,
57065 #. %1$s: message.upload_version | html
57066 #. %2$s: message.current_version | html
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
57071 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
57072 "I'll try my best."
57074 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
57075 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
57080 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
57083 "Warnung: Dieses Plugin wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
57084 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
57089 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
57090 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
57092 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
57093 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
57094 "den Datensatz dennoch löschen?"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
57099 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
57100 "numbers of overdue items."
57102 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
57103 "ressourcenintensiv."
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
57108 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
57111 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
57112 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
57114 #. %1$s: message.badbarcode | html
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
57118 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
57120 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
57121 "Rückgabe möglich."
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57126 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
57128 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
57129 "verknüpften Abonnements."
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57133 msgid "Warning: no barcodes were found"
57134 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57138 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
57139 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
57148 msgid "Warnings regarding the system configuration"
57149 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57153 msgid "Washoe County Library System, USA"
57154 msgstr "Washoe County Library System, USA"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
57158 msgid "Waylon Robertson"
57159 msgstr "Waylon Robertson"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
57168 msgid "We are ready to do some basic configuration."
57169 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
57171 #. %1$s: dbversion | html
57172 #. %2$s: kohaversion | html
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
57175 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
57176 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
57180 msgid "We encountered an error:"
57181 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57185 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
57186 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57190 msgid "Web installer › Choose your language"
57191 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57195 msgid "Web installer › Complete"
57196 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
57200 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
57201 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57205 msgid "Web installer › Create a library"
57206 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57210 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
57211 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57215 msgid "Web installer › Create a new item type "
57216 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57220 msgid "Web installer › Create a patron category"
57221 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57225 msgid "Web installer › Database settings"
57226 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57230 msgid "Web installer › Default data loaded"
57231 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
57235 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
57236 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57240 msgid "Web installer › Installation complete"
57241 msgstr "Web installer › Installation beendet"
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57245 msgid "Web installer › Perl modules missing"
57246 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57250 msgid "Web installer › Perl version too old"
57251 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57255 msgid "Web installer › Selecting default settings"
57256 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57260 msgid "Web installer › Set up database"
57261 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57265 msgid "Web installer › Success"
57266 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57270 msgid "Web installer › Update database"
57271 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57276 msgid "Web services"
57277 msgstr "Web Services"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57288 msgstr "Webseite: "
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57295 #. For the first occurrence,
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57312 #. For the first occurrence,
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57323 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57324 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57328 msgid "Weekly holiday: %s"
57329 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57340 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57341 "increased relevancy. "
57343 "Gewicht: Definieren Sie das Gewicht als eine positive Nummer. Eine höhere "
57344 "Nummer indiziert eine höhere Relevanz."
57346 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57349 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57350 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57354 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57355 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57359 msgid "What's next?"
57360 msgstr "Wie weiter?"
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57365 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57366 "particular item type."
57368 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
57369 "Medientyp zuwiesen."
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57374 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57375 "find and use the price of the currently active currency. "
57377 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57378 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57385 msgid "When more than"
57386 msgstr "Wenn mehr als"
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57390 msgid "When there is an irregular issue:"
57391 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57395 msgid "When to charge"
57396 msgstr "Wann berechnen"
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57401 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57402 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57404 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57405 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57409 msgid "Why close an empty basket?"
57410 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57414 msgid "Will Stokes"
57415 msgstr "Will Stokes"
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57424 msgid "With %s selected searches: "
57425 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57430 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57432 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57433 "Personals ausgelöst werden. "
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57437 msgid "With framework : "
57438 msgstr "Mit Framework: "
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57442 msgid "With framework: "
57443 msgstr "Mit Framework: "
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57447 msgid "With items owned by the following libraries: "
57448 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57452 msgid "With selected search: "
57453 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57459 msgstr "Ausgeschieden"
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57463 msgid "Withdrawn on"
57464 msgstr "Ausgeschieden am"
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
57468 msgid "Withdrawn on:"
57469 msgstr "Ausgeschieden am:"
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57473 msgid "Withdrawn status"
57474 msgstr "Ausgeschieden Status"
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
57478 msgid "Withdrawn status:"
57479 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57488 msgid "Wolfgang Heymans"
57489 msgstr "Wolfgang Heymans"
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57498 msgid "Working day"
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57504 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57505 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57507 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57516 #. INPUT type=submit name=woall
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
57518 msgid "Write off all"
57519 msgstr "Alles erlassen"
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57523 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57524 msgstr "Erlasse einen Teil der ausgewählten Gebühren"
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57528 msgid "Write off an individual fine"
57529 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57533 msgid "Write off fines and fees"
57534 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57536 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57538 msgid "Write off selected"
57539 msgstr "Ausgewählte erlassen"
57541 #. INPUT type=submit
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57543 msgid "Write off this charge"
57544 msgstr "Gebühr erlassen"
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57556 msgid "Writeoff amount: "
57557 msgstr "Betrag erlassen: "
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57571 msgid "XML configuration file"
57572 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57576 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57577 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57581 msgid "Xercode, Spain"
57582 msgstr "Xercode, Spain"
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57594 #. For the first occurrence,
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57616 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57617 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57621 msgid "Yearly holiday: %s"
57622 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
57624 #. For the first occurrence,
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57689 msgid "Yes and try to override system preferences"
57690 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57696 msgid "Yes if settings allow it"
57697 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57701 msgid "Yes, I confirm"
57702 msgstr "Ja, ich bestätige"
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57706 msgid "Yes, cancel (Y)"
57707 msgstr "Ja, stornieren"
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57711 msgid "Yes, check out (Y)"
57712 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57717 msgid "Yes, close (Y)"
57718 msgstr "Ja, schließen (Y)"
57720 #. INPUT type=submit
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57737 msgid "Yes, delete"
57738 msgstr "Ja, löschen"
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57742 msgid "Yes, delete (Y)"
57743 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57747 msgid "Yes, delete contract"
57748 msgstr "Kontakt löschen"
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57752 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57753 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57757 msgid "Yes, delete record matching rule"
57758 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57762 msgid "Yes, delete this currency"
57763 msgstr "Währung löschen"
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57767 msgid "Yes, delete this framework"
57768 msgstr "Dieses Framework löschen."
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57772 msgid "Yes, delete this fund"
57773 msgstr "Diesen Etat löschen"
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57777 msgid "Yes, delete this item type"
57778 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57783 msgid "Yes, delete this subfield"
57784 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57788 msgid "Yes, delete this tag"
57789 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57793 msgid "Yes, edit existing items"
57794 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
57798 msgid "Yes, print slip"
57799 msgstr "Quittung drucken"
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57803 msgid "Yes, renew (Y)"
57804 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57808 msgid "Yes, reset mappings"
57809 msgstr "Ja, Mappings zurücksetzen"
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57813 msgid "Yes: Edit existing authority"
57814 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57816 #. INPUT type=submit
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57818 msgid "Yes: View existing items"
57819 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57829 msgid "Yohann Dufour"
57830 msgstr "Yohann Dufour"
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57834 msgid "You already have a list with that name!"
57835 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57839 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57840 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57844 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57845 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57849 msgid "You are about to install Koha."
57850 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57854 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57855 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57860 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57861 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57862 "using this account."
57864 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57865 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57870 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57871 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57873 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57874 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57880 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57881 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57883 "Ihnen fehlt der <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. Diese "
57884 "Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57886 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57890 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57891 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57892 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57894 "Der <tmp_path>-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
57895 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
57896 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57901 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57902 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57905 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57906 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57912 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57913 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57914 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57915 "preference for the file upload plugin to work. "
57917 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57918 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57919 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57920 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57925 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57926 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57930 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57932 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57937 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57938 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57942 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57944 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57948 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57950 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57954 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57955 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57959 msgid "You are not authorized to set permissions"
57960 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57964 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57965 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57969 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57970 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57974 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57976 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57980 msgid "You are only viewing one item. "
57981 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57986 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57987 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57989 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57990 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57991 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57996 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57997 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57999 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
58000 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
58001 "Gleichheitszeichen voranstellen."
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
58006 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
58007 "saved and sent as a single message."
58009 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
58010 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
58015 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
58016 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
58017 "order will not be deleted)."
58019 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
58020 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
58021 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
58026 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
58027 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
58029 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
58030 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
58035 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
58037 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
58043 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
58044 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
58047 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
58048 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
58049 "Bibliothek geöffnet ist."
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
58053 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
58054 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
58058 msgid "You can only select %s item(s)"
58059 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
58064 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
58065 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
58068 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
58069 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
58070 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
58075 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
58078 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
58079 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
58083 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
58084 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58088 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
58090 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58095 msgid "You can't create any orders unless you first "
58096 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58100 msgid "You can't receive any more items"
58101 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58105 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
58107 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
58108 "wechseln oder sich abmelden."
58110 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
58112 msgid "You cannot edit this subscription"
58113 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
58117 msgid "You did not specify any search criteria."
58118 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
58122 msgid "You didn't select any external target."
58123 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58128 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
58129 "on this computer."
58131 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
58132 "auf diesem Computer."
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
58136 msgid "You do not have permission to access this page. "
58137 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
58141 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
58142 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
58146 msgid "You do not have permission to delete this list."
58147 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
58151 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
58153 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
58154 "dieses Benutzers."
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
58158 msgid "You do not have permission to update this list."
58159 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
58163 msgid "You do not have permission to view this list."
58164 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
58169 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
58170 "set to receive overdue notices."
58172 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
58173 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58177 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
58179 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
58180 "Lesezeichen, aufgerufen"
58182 #. %1$s: total | html
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58186 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58189 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
58190 "Benutzung von Koha"
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
58195 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58198 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
58199 "Ausleihe durchgeführt wird..."
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
58204 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58205 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58207 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
58208 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
58209 "empfohlen, dies nicht zu tun."
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
58213 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58215 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
58216 "'%s' zu verschieben."
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58221 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58224 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
58225 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
58230 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58232 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
58233 "wählen Sie einen anderen."
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58237 msgid "You have made changes to system preferences."
58238 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58243 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58244 "cancel modifications."
58246 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
58247 "oder brechen Sie ab."
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
58252 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58253 "barcodes to your entire catalog."
58255 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
58256 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58260 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58261 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
58263 #. %1$s: config_entry.file | html
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
58267 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58268 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58270 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
58271 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
58273 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
58274 #. %2$s: QueryParserError.file | html
58276 #. %4$s: QueryParserError.file | html
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58281 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58282 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58283 "configuration file. The following configuration file was used without "
58284 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58287 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
58288 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
58289 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58290 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58291 "erfolglos angewendet: %s. %s "
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58296 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58297 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58300 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
58301 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
58302 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58307 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58310 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58311 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58315 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58317 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58318 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58323 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58324 "that have not been uploaded."
58326 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
58327 "hochgeladen wurden."
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58331 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58333 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
58334 "länger verfügbar ist"
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58338 msgid "You must be online to use these options."
58339 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58343 msgid "You must choose a first publication date"
58344 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58348 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58349 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58353 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58354 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58358 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58360 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58365 msgid "You must define a budget in Administration"
58366 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58370 msgid "You must enter a term to search on "
58371 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58375 msgid "You must give your new patron list a name!"
58376 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58378 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58381 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58382 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58386 msgid "You must reset your password"
58387 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58391 msgid "You must select a fund"
58392 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58396 msgid "You must select at least one serial to edit"
58397 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58401 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58403 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58406 #. For the first occurrence,
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58410 msgid "You must select checkout(s) to export"
58411 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58415 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58417 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58421 msgid "You must select one or more reports to delete"
58423 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58427 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58429 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58434 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58436 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58441 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58442 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58446 msgid "You need to save the page before printing"
58447 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
58451 msgid "You searched for "
58452 msgstr "Sie suchten nach "
58454 #. For the first occurrence,
58455 #. %1$s: IF ( title )
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58460 msgid "You searched for: %s"
58461 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58463 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58467 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58468 "record in your catalog: %s"
58470 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58471 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
58476 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58478 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58479 "SMSSendDriver konfigurieren."
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
58484 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58485 "the phone templates."
58487 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58488 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58492 msgid "You should not ignore this warning."
58493 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58497 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58499 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58504 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58505 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
58509 msgid "You'll have to treat them individually. "
58510 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58515 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58516 "(at least version 5.10)."
58518 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58519 "(mindestens Version 5.10)."
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58523 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58524 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58528 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58529 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58533 msgid "Your authority search history is empty."
58534 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58548 msgid "Your cart is currently empty"
58549 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58553 msgid "Your cart is empty."
58554 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58558 msgid "Your catalog search history is empty."
58559 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58563 msgid "Your country: "
58564 msgstr "Ihr Land: "
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58568 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58569 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58574 msgid "Your download should begin automatically."
58575 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58579 msgid "Your file was processed."
58580 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58584 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58585 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
58589 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58591 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58592 "definieren Sie eine. "
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58596 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58597 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58599 #. %1$s: shelfname | $raw
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58602 msgid "Your list: %s "
58603 msgstr "Ihre Liste: %s "
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58610 msgstr "Ihre Listen"
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58614 msgid "Your lists:"
58615 msgstr "Ihre Listen:"
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58619 msgid "Your notification has been sent."
58620 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58624 msgid "Your patron lists"
58625 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58627 #. %1$s: reportname | html
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58630 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58631 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58635 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58636 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58640 msgid "Your request gave the following results:"
58641 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
58645 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58646 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
58650 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58651 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58657 msgid "Your search returned no results."
58658 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58662 msgid "Z39.50 authority search points"
58663 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58667 msgid "Z39.50 search"
58668 msgstr "Z39.50-Suche"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58675 msgid "Z39.50/SRU search"
58676 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58678 #. %1$s: msg_add | html
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58681 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58682 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58684 #. %1$s: msg_add | html
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58687 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58688 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58692 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58693 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58695 #. %1$s: msg_add | html
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58698 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58699 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58705 msgid "Z39.50/SRU servers"
58706 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58710 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58711 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58725 msgid "ZIP/Postal code"
58726 msgstr "Postleitzahl"
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58732 msgid "ZIP/Postal code: "
58733 msgstr "Postleitzahl: "
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58742 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58744 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58748 msgid "Zebra version: "
58749 msgstr "Zebraversion: "
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58753 msgid "Zeno Tajoli"
58754 msgstr "Zeno Tajoli"
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58763 msgid "Zoe Bennett"
58764 msgstr "Zoe Bennett"
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58768 msgid "Zoe Schoeler"
58769 msgstr "Zoe Schoeler"
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58774 msgid "[ New list ]"
58775 msgstr "[ Neue Liste ]"
58777 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58778 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58781 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58782 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58784 #. INPUT type=button
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58786 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58787 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58789 #. INPUT type=button
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58792 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58795 "[% IF hold.intransit %]Transportstatus entfernen[% ELSE %]Vormerkung "
58796 "zurücksetzen[% END %]"
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58801 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58802 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58804 "[% block_budget.count | html %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie "
58805 "müssen zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58810 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58811 "items before deleting this record."
58813 "[% count | html %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen "
58814 "zunächst alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden "
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58822 msgid "[% direction | html %] sort"
58823 msgstr "[% direction | html %] Sortierung"
58825 #. INPUT type=text name=discount
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58827 msgid "[% discount | format ("
58828 msgstr "[% discount | format ("
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58833 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58835 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicken Sie, um dieses Feld aufzuklappen"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58840 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58841 "cardnumber | html %])"
58843 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58844 "cardnumber | html %])"
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58848 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58849 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58854 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58855 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58858 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58859 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58865 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58866 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58867 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58868 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58869 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58871 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58872 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58873 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58874 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58875 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58880 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58881 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58882 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58883 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58884 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58885 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58886 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58887 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58889 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58890 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58891 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58892 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58893 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58894 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58895 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58896 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58902 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58903 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58904 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58905 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58906 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58907 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58909 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58910 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58911 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58912 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58913 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58914 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58919 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58920 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58921 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58922 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58923 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58924 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58925 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58926 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58927 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58928 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58929 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58930 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58931 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58932 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58933 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58934 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58935 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58936 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58937 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58938 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58939 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58940 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58941 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58942 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58943 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58944 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58945 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58946 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58947 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58948 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58949 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58950 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58951 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58952 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58953 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58954 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58955 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58957 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58958 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58959 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58960 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58961 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58962 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58963 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58964 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58965 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58966 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58967 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58968 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58969 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58970 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58971 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58972 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58973 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58974 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58975 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58976 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58977 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58978 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58979 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58980 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58981 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58982 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58983 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58984 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58985 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58986 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58987 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58988 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58989 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58990 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58991 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58992 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58993 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58994 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58995 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58996 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
59000 msgid "[Main page]"
59001 msgstr "[Startseite]"
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
59005 msgid "[Overridden] "
59006 msgstr "[Überschrieben] "
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
59010 msgid "[Previous page]"
59011 msgstr "[Vorherige Seite]"
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
59019 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
59020 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
59022 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
59023 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
59025 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
59026 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
59028 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
59030 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
59032 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
59033 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
59035 #. %18$s: other_items_loo.count | html
59036 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
59040 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
59042 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
59046 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
59047 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
59048 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
59050 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
59051 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
59054 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
59055 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
59059 msgid "_ matches only a single character"
59060 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
59062 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
59066 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
59081 msgid "added successfully"
59082 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
59086 msgid "administrator account"
59087 msgstr "Administrator-Konto"
59089 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59092 msgid "after %s days."
59093 msgstr "nach %s Tagen."
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
59103 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
59105 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
59109 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
59111 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59115 msgid "already exists in database"
59116 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
59121 msgid "already has a hold"
59122 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
59142 msgid "and has been returned."
59143 msgstr "und wurde zurückgegeben."
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
59147 msgid "and mark one currency as active."
59148 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
59152 msgid "and search for the \"data problems\" section"
59153 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
59155 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
59164 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
59165 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
59169 msgid "any library"
59170 msgstr "Alle Bibliotheken"
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
59176 msgid "any library "
59177 msgstr "Alle Bibliotheken"
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59187 msgid "are licensed under the "
59188 msgstr "ist lizenziert unter der "
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59202 msgid "at current library "
59203 msgstr "in aktueller Bibliothek "
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59207 msgid "at least 1 item type defined"
59208 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59212 msgid "at least 1 item type must be defined"
59213 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59217 msgid "at least 1 library defined"
59218 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59222 msgid "at least 1 library must be defined"
59223 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59227 msgid "at least one template for using this tool. "
59228 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
59230 #. INPUT type=text name=data_preview
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
59235 #. INPUT type=text name=data_preview
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
59237 msgid "barcode|borrowernumber"
59238 msgstr "barcode|borrowernumber"
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
59248 msgid "basketgroup"
59249 msgstr "Bestellgruppe"
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59254 msgid "batch_anonymise.pl"
59255 msgstr "batch_anonymise.pl"
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59259 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59260 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59265 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59266 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59270 msgid "be mapped to the same tag,"
59271 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59276 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59277 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59279 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
59280 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59289 msgid "begins with "
59290 msgstr "beginnt mit "
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59294 msgid "biblio and biblionumber"
59295 msgstr "Biblio und Biblionummer"
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59299 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59300 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59304 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59305 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
59307 #. INPUT type=text name=data_preview
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
59309 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59310 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
59314 msgid "budget_code"
59315 msgstr "budget_code"
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59330 #. For the first occurrence,
59331 #. %1$s: author | html
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59340 #. %1$s: XISBN.author | html
59341 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
59342 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
59343 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
59344 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
59345 #. %6$s: XISBN.place | html
59347 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
59348 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
59350 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
59351 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
59353 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
59354 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
59357 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
59359 #. %20$s: XISBN.pages | html
59360 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
59361 #. %22$s: XISBN.illus | html
59363 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
59365 #. %26$s: XISBN.size | html
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59369 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59372 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59375 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59383 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59384 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59388 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59389 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59393 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59394 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59398 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59399 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59403 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59404 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59408 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59409 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59413 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59414 msgstr "von Google ist eine Familie von Fonts lizenziert unter der "
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59418 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59419 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59423 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59424 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59428 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59429 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59433 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59434 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59438 msgid "by _AUTHOR_"
59439 msgstr "von _AUTHOR_"
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59443 msgid "by item types"
59444 msgstr "nach Medientypen"
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59448 msgid "by libraries"
59449 msgstr "nach Bibliotheken"
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59454 msgstr "nach Monaten"
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59458 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59459 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
59469 msgstr "callnumber"
59471 #. For the first occurrence,
59472 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59476 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59477 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59479 #. %1$s: maxreserves | html
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59482 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59483 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59485 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59486 #. %2$s: new_reserves_count | html
59487 #. %3$s: maxreserves | html
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59490 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59492 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59495 #. For the first occurrence,
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59498 msgid "cannot be repeated"
59499 msgstr "nicht wiederholbar"
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59503 msgid "cataloging the record"
59504 msgstr "Katalogisierung"
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59516 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59518 msgid "check to delete this field"
59519 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59523 msgid "children's library"
59524 msgstr "Kinderbibliothek"
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59529 msgstr "Hier klicken"
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59533 msgid "click to log out"
59534 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59539 msgstr "geschlossen"
59541 #. For the first occurrence,
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59561 msgid "configuration file."
59562 msgstr "Konfigurations-Datei"
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59566 msgid "considered late"
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59571 msgid "containing "
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59596 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59597 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59606 msgid "create a CSV profile"
59607 msgstr "Neues CSV-Profil"
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59612 msgid "create an item record when receiving this serial"
59613 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59617 msgid "create one or more authorized values"
59618 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59622 msgid "critical.ogg"
59623 msgstr "critical.ogg"
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59629 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59630 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59631 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59632 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59633 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59634 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59635 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59637 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59638 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59639 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59640 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59641 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59642 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59643 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59647 msgid "déselectionner onglet"
59648 msgstr "Alles deselektionieren"
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59667 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59668 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59672 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59673 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59677 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59679 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59683 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59685 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59689 msgid "define a budget and a fund"
59690 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59694 msgid "define a notice"
59695 msgstr "eine Notiz definieren"
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59704 msgid "detail of the subscription"
59705 msgstr "Details des Abonnements"
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59709 msgid "device_connect.ogg"
59710 msgstr "device_connect.ogg"
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59714 msgid "device_disconnect.ogg"
59715 msgstr "device_disconnect.ogg"
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
59724 msgid "display detail for this librarian."
59725 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59729 msgid "do a catalog search"
59730 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59734 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59735 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59739 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59740 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59744 msgid "doesn't exist"
59745 msgstr "existiert nicht"
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59749 msgid "doesn't match"
59750 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59755 msgid "doesn't match any existing record."
59756 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59758 #. INPUT type=reset
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59760 msgid "déselectionner tout"
59761 msgstr "Alles abwählen"
59763 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59767 msgid "ecost tax exc."
59768 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59772 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59773 msgstr "Preis exkl. Steuer / Preis inkl. Steuer"
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59778 msgid "ecost tax inc."
59779 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59784 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59794 msgstr "ending.ogg"
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59799 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59800 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59802 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59803 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59808 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59809 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59824 msgstr "abgelaufen"
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59833 msgid "failed to be added"
59834 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59838 msgid "failed to be updated"
59839 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59843 msgid "failed to run"
59844 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59853 msgid "famfamfam.com"
59854 msgstr "famfamfam.com"
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59869 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59870 "issue, please unset the flag."
59872 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59873 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59888 msgid "framework values"
59889 msgstr "Vorlagenwerte"
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59915 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59916 msgstr "gehe zu [% bibliotitle | html %]"
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59920 msgid "gone no address"
59921 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59926 msgstr "gruppieren nach"
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59932 msgstr "gruppieren nach "
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59936 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59937 msgstr "um sie in ihre neue Position zu ziehen "
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59946 msgid "has never been checked out."
59947 msgstr "wurde nie entliehen."
59949 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59953 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59956 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59959 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59963 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59966 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59970 #. %2$s: IF message.error
59971 #. %3$s: message.error | html
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59976 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59977 "logfile for more information). %s "
59979 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59980 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59982 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59985 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59986 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59990 msgid "has too many holds."
59991 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
60002 msgid "holdingbranch"
60003 msgstr "holdingbranch"
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
60007 msgid "holdingbranch NOT mapped"
60008 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
60012 msgid "holdingbranch defined"
60013 msgstr "holdingbranch definiert"
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
60018 msgstr "homebranch"
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
60022 msgid "homebranch NOT mapped"
60023 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
60027 msgid "homebranch defined"
60028 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
60038 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
60039 "libraries you want to associate with this value. "
60041 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
60042 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60047 msgid "if you wish to enable this feature."
60048 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
60050 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
60061 msgstr "ignorieren"
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
60069 #. %1$s: LibraryName | html
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
60078 msgstr "an Gebühren"
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
60082 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
60083 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60087 msgid "in library "
60088 msgstr "in der Bibliothek "
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
60092 msgid "incoming_call.ogg"
60093 msgstr "incoming_call.ogg"
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
60097 msgid "invalid authority types"
60098 msgstr "ungültige Normdatentypen"
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
60107 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
60108 msgstr "ist eine D3-basierte wiederverwendbare Diagramm-Bibliothek unter der "
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
60112 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
60113 msgstr "ist eine JavaScript-Bibliothek von Bram Stein lizenziert under der "
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
60118 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
60121 "ist eine JavaScript-Bibliohtek für die Manipulation von Dokumenten basierend "
60122 "auf Daten. Sie ist unter der "
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60126 msgid "is already in possession"
60127 msgstr "hat bereits"
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60131 msgid "is duplicated"
60132 msgstr "ist ein Duplikat"
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
60138 msgid "is equal to"
60139 msgstr "entspricht"
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
60163 msgid "is licensed under a "
60164 msgstr "ist lizenziert unter der "
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60168 msgid "is licensed under the "
60169 msgstr "ist lizenziert unter der "
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
60176 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
60179 msgid "is now debarred until %s."
60180 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
60185 msgid "is on hold for "
60186 msgstr "ist vorgemerkt für "
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60190 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60191 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
60195 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60196 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60206 msgid "item fields"
60207 msgstr "Exemplarfelder"
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
60211 msgid "item type for older issues:"
60212 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60216 msgid "item type not defined"
60217 msgstr "Exemplar nicht definiert"
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
60221 msgid "item's holding library"
60222 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
60228 msgid "item's holding library "
60229 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
60233 msgid "item's home library"
60234 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
60240 msgid "item's home library "
60241 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
60245 msgid "itemdata_copynumber"
60246 msgstr "itemdata_copynumber"
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
60250 msgid "itemdata_enumchron"
60251 msgstr "itemdata_enumchron"
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60256 msgstr "Exemplarnummer"
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60260 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60261 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60267 msgstr "Exemplare (10)"
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60271 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60272 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60276 msgid "items.permanent_location mapped"
60277 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60281 msgid "itemtype NOT mapped"
60282 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60296 msgid "jQuery Colvis plugin"
60297 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60301 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
60302 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60306 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
60307 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60312 msgid "jQuery Validation Plugin"
60313 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60317 msgid "jQuery and jQueryUI"
60318 msgstr "jQuery und jQueryUI"
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60322 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60323 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60328 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60331 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
60332 "lizenziert unter der "
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60336 msgid "jQuery multiple select plugin"
60337 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60341 msgid "jQuery treetable Plugin"
60342 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60346 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60347 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60357 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60358 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60362 msgid "jquery.emojiarea.js"
60363 msgstr "jquery.tablednd.js"
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60367 msgid "jquery.multiple.select.js"
60368 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60372 msgid "jquery.tablednd.js"
60373 msgstr "jquery.tablednd.js"
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60378 msgid "koha-conf.xml"
60379 msgstr "koha-conf.xml"
60381 #. INPUT type=text name=filename
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60387 #. %1$s: batche.batch_id | html
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60390 msgid "label_batch_%s.pdf"
60391 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60393 #. %1$s: patronlist_id | html
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60396 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60397 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60399 #. For the first occurrence,
60400 #. %1$s: batche.card_count | html
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60404 msgid "label_single_%s.pdf"
60405 msgstr "label_single_%s.pdf"
60407 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60410 msgid "last on: %s"
60411 msgstr "zuletzt am. %s"
60413 #. INPUT type=text name=from_subfield
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60416 msgid "let blank for the entire field"
60417 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60421 msgid "library is licensed under "
60422 msgstr "ist lizenziert unter der "
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60426 msgid "library not defined"
60427 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60431 msgid "licensed under the "
60432 msgstr "ist lizenziert unter der "
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60446 msgid "loading.ogg"
60447 msgstr "loading.ogg"
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60451 msgid "loading_2.ogg"
60452 msgstr "loading_2.ogg"
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60471 msgid "magnifying glass"
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60476 msgid "manage circulation rules"
60477 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60491 msgid "maximize.ogg"
60492 msgstr "maximize.ogg"
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60502 msgid "minimize.ogg"
60503 msgstr "minimize.ogg"
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60510 #. For the first occurrence,
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60516 msgstr "Monate %s "
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60526 msgstr "muss übereinstimmen"
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60540 msgid "new_mail_notification.ogg"
60541 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60548 #. INPUT type=image
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60555 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60556 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60561 msgstr "keine aktive"
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60565 msgid "noItemTypeImages system preference"
60566 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
60577 msgid "nonpublic_note"
60578 msgstr "nonpublic_note"
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60587 msgid "not available"
60588 msgstr "nicht verfügbar"
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60592 msgid "not checked out"
60593 msgstr "nicht ausgeliehen"
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60599 msgid "not equal to"
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60610 msgstr "kein Besitzer"
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60615 msgid "not running"
60616 msgstr "läuft nicht"
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
60621 msgstr "notforloan"
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60630 msgid "of one item."
60631 msgstr "eines Exemplars."
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60638 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60639 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60640 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60643 "vom Typ \"SQL\" mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare exportieren"
60644 "\" %s Um den Export der ausgewählten Exemplare zu erlauben, muss ein CSV-"
60645 "Profil vom Typ SQL mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare "
60646 "exportieren\" angelegt werden. %s"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60651 msgstr "Bereitgestellt"
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60656 msgstr "Im Semesterapparat"
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60660 msgid "on this item "
60661 msgstr "bei diesem Exemplar "
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60665 msgid "on this item."
60666 msgstr "bei diesem Exemplar."
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60671 msgstr "Einmal jede"
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60676 msgid "one or more records without items attached. %s "
60677 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60681 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60682 msgstr "Nur Suchfelder im Titelbereich können gewichtet werden"
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60686 msgid "opening.ogg"
60687 msgstr "opening.ogg"
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60705 msgid "or MARC subfield."
60706 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60710 msgid "or any available"
60711 msgstr "oder jedes verfügbare"
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60716 msgstr "oder anlegen"
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60721 msgstr "oder anlegen"
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60730 msgid "patron categories"
60731 msgstr "Benutzergruppen"
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60735 msgid "patron category "
60736 msgstr "Benutzergruppe "
60738 # HTML-Bestandteil label for
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60741 msgid "patron_attributes"
60742 msgstr "patron_attributes"
60744 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60747 msgid "patrons to "
60748 msgstr "Benutzer zu "
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60758 msgid "pending offline circulation actions"
60759 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60761 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60763 msgid "phony_submit"
60764 msgstr "phony_submit"
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60769 msgstr "Tortendiagramm"
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60773 msgid "placing an order"
60774 msgstr "Bestellung"
60776 #. INPUT type=text name=other_reason
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60780 msgid "please note your reason here..."
60781 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60785 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60786 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60790 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60792 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60799 #. INPUT type=image
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60812 msgstr "Preisschild"
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
60823 msgid "public_note"
60824 msgstr "public_note"
60826 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60828 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60831 msgid "published by: %s %s %s in "
60832 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60836 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60837 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60841 msgid "reason unknown"
60842 msgstr "Grund unbekannt"
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60846 msgid "receiving an order"
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60851 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60852 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60856 msgid "records in various format. Choose one): "
60857 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60859 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60861 msgid "regex pattern"
60862 msgstr "Regex-Muster"
60864 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60866 msgid "regex replacement"
60867 msgstr "Regex-Ersetzung"
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60878 msgid "remove this image"
60879 msgstr "Bild löschen"
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60883 msgid "removed successfully"
60884 msgstr "erfolgreich entfernt"
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60888 msgid "reopen basketgroup"
60889 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
60893 msgid "replacement price"
60894 msgstr "replacement price"
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60899 msgstr "Erforderlich"
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60910 msgstr "wird ausgeführt"
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60914 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60915 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60924 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60925 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60929 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60930 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60934 msgid "same library, same patron category, all item types"
60935 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60939 msgid "same library, same patron category, same item type"
60940 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60944 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60945 msgstr "Die Relevanz gewichteter Felder wird erhöht"
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60955 msgstr "Siehe auch:"
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60959 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60960 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60964 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60965 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60972 msgstr "Alle auswählen"
60974 #. INPUT type=submit
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60979 #. INPUT type=text name=selector
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60987 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60988 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60993 msgstr "Zeitschrift"
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60997 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60998 msgstr "Zeitschriftenbestand für [% subscription.bibliotitle | uri %]"
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
61003 msgid "setDescription: "
61004 msgstr "setDescriptions: "
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
61008 msgid "setDescriptions"
61009 msgstr "setDescriptions"
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
61021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
61031 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
61035 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
61036 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61040 msgid "since last transfer"
61041 msgstr "seit letztem Transport"
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
61045 msgid "software.coop, United Kingdom"
61046 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
61048 #. INPUT type=text name=sound
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
61055 msgid "stack of books"
61056 msgstr "Buchstapel"
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61060 msgid "starting with "
61061 msgstr "beginnend mit "
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
61080 msgid "starts with"
61081 msgstr "beginnt mit"
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
61121 msgid "subfield ignored"
61122 msgstr "Teilfeld ignoriert"
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
61126 msgid "subfields not in same tabs"
61127 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
61131 msgid "subscribers"
61132 msgstr "Abonnenten"
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
61137 msgid "subscription detail"
61138 msgstr "Details zum Abonnement"
61140 #. %1$s: IF ( title )
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
61143 msgid "subscription(s) %s with title matching "
61144 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
61149 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
61151 #. For the first occurrence,
61152 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
61160 msgid "suggestion #%s"
61161 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
61165 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61166 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
61170 msgid "superlibrarian"
61171 msgstr "'Superlibrarian' "
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
61175 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
61176 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
61178 #. META http-equiv=Content-Type
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61190 msgid "text/html; charset=utf-8"
61191 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
61195 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61196 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
61201 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61202 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61204 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
61205 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61209 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61210 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61216 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61218 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
61219 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61224 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61226 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
61227 "(Medientyp) konfiguriert sein"
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61231 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61232 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61236 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61237 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61241 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61243 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
61249 msgid "this record has no items attached. %s "
61250 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
61266 msgid "to be placed on hold"
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
61271 msgid "to be placed on hold."
61272 msgstr "für Vormerkungen."
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61282 msgstr "in das Feld"
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
61287 msgstr "um sich anzumelden."
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61291 msgid "too many renewals"
61292 msgstr "zu viele Verlängerungen"
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
61298 msgstr "Nicht definiert"
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61308 msgstr "wenn nicht"
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61312 msgid "unrecognized command"
61313 msgstr "unbekannter Befehl"
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61328 msgid "updated successfully"
61329 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61338 msgid "use default (cataloging the record)"
61339 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61343 msgid "use default (placing an order)"
61344 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61348 msgid "use default (receiving an order)"
61349 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
61351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61353 msgid "used for/see from:"
61354 msgstr "verwendet für/siehe:"
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61358 msgid "valid entries in your database. "
61359 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
61361 #. SELECT name=transport
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61363 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61364 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61373 msgid "value missing"
61374 msgstr "fehlender Wert"
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61378 msgid "values updated. "
61379 msgstr "Werte aktualisiert. "
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61383 msgid "variable missing"
61384 msgstr "fehlende Variabel"
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61388 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61389 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61398 msgid "warning.ogg"
61399 msgstr "warning.ogg"
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61405 msgstr "wurde gespeichert."
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61410 msgid "was updated."
61411 msgstr "wurde geändert."
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61415 msgid "which should be set up by your system administrator."
61416 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61420 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61421 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61425 msgid "who are in patron list: "
61426 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61430 msgid "who have not been connected since:"
61431 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61435 msgid "who have not borrowed since:"
61436 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61440 msgid "whose expiration date is before:"
61441 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61445 msgid "whose patron category is:"
61446 msgstr "mit Benutzertyp:"
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61449 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61450 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61454 msgid "will show the link just below the title"
61455 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61459 msgid "with category "
61460 msgstr "mit Kategorie "
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61467 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61468 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61470 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61471 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61475 msgid "with this reason:"
61476 msgstr "mit dieser Begründung:"
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61480 msgid "with value "
61481 msgstr "mit dem Wert"
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61486 msgstr "Schraubenschlüssel"
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61490 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61491 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61496 msgstr "X-Spalte: "
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61516 msgid "years of activity"
61517 msgstr "Aktivitätsjahre"
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61524 #. %1$s: sEcho | html
61525 #. %2$s: total_rows | html
61526 #. %3$s: total_rows | html
61527 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61528 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61529 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61535 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61536 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61538 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61539 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61545 msgid "| Actions: "
61546 msgstr "| Aktionen: "
61548 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61551 msgid "| Actions: %s "
61552 msgstr "| Aktionen: %s "
61554 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61555 #. %2$s: index.index_name | html
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61558 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61559 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61561 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61564 msgid "| Status: %s "
61565 msgstr "| Status: %s "
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61602 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61603 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61604 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61605 "and Duaa Bazzazi. "
61607 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61608 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61609 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61610 "Salem und Duaa Bazzazi. "
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61615 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61618 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61624 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61627 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."