Translation updates for Koha 18.11.06
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 00:18-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 10:51+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1559213509.853704\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Hinzugefügt am"
197 "\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
198 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
199 "= '"
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 #, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
223 #, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliographische Datensätze"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# Exemplare"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# Datensätze"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# Abos"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# von % gewählt"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "# of students"
250 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
253 #, c-format
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
265 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
266 #. %5$s:  biblio.title | html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author | html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
273 #. %12$s:  item.barcode | html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
277 #. %16$s:  item.location | html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
279 #. %18$s:  item.status | html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
289
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s:  o.orderdate | html 
297 #. %8$s:  o.latesince | html 
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s:  o.title | html 
304 #. %15$s:  IF o.author 
305 #. %16$s:  o.author | html 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  IF o.publisher 
308 #. %19$s:  o.publisher | html 
309 #. %20$s:  END 
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
312 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
313 #. %24$s:  o.subtotal | html 
314 #. %25$s:  o.budget | html 
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s:  o.basketname | html 
317 #. %28$s:  o.basketno | html 
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s:  o.claims_count | html 
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %34$s: - END -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s:  orders.size | html 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
336 "%s%sVeröffentlicht: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
337 "\"%s\" %s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s "
338
339 #. %1$s: - USE raw -
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title          = title -
367 #. %29$s: - END -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
369 #. %31$s: - IF data.title 
370 #. %32$s: - IF no_html 
371 #. %33$s: - span_start = '' 
372 #. %34$s: - span_end   = '' 
373 #. %35$s: - ELSE 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
382
383 # Accounts = Gebühren?
384 #. %1$s:  USE raw 
385 #. %2$s:  USE Asset 
386 #. %3$s:  USE KohaDates 
387 #. %4$s:  USE Koha 
388 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
389 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
390 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
391 #. %8$s: - BLOCK area_name -
392 #. %9$s: - SWITCH area -
393 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
394 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
395 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
396 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
397 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
398 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
399 #. %16$s: - END -
400 #. %17$s: - END -
401 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
406 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung "
409 "%sGebühren %sZeitschriften %s %s %s "
410
411 #. For the first occurrence,
412 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
413 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
414 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
415 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
416 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
417 #. %6$s:  END 
418 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
419 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
420 #. %9$s:  END 
421 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
422 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
423 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
424 #. %13$s:  END 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
427 #, c-format
428 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
430
431 #. %1$s: - USE ItemTypes -
432 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
433 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
434 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
435 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
436 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %7$s: - END -
438 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
444
445 #. %1$s:  END 
446 #. %2$s:  END 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  BLOCK language 
450 #. %6$s:  SWITCH lang 
451 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
452 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
453 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
454 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
455 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
456 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
457 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
458 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
459 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
460 #. %16$s:  CASE 
461 #. %17$s:  lang | html 
462 #. %18$s:  END 
463 #. %19$s:  END 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
468 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
471 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
472 "1453) %s%s %s %s "
473
474 #. %1$s: - END -
475 #. %2$s: - END -
476 #. %3$s: - IF display_patron_name -
477 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
478 #. %5$s: - data.surname | html 
479 #. %6$s:  IF data.othernames 
480 #. %7$s:  data.othernames | html 
481 #. %8$s:  END -
482 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
483 #. %10$s:  data.title | $raw 
484 #. %11$s: - data.surname | html 
485 #. %12$s:  data.firstname | html 
486 #. %13$s:  IF data.othernames 
487 #. %14$s:  data.othernames | html 
488 #. %15$s:  END -
489 #. %16$s: - ELSE -
490 #. %17$s:  data.title | $raw 
491 #. %18$s: - data.firstname | html 
492 #. %19$s:  IF data.othernames 
493 #. %20$s:  data.othernames | html 
494 #. %21$s:  END 
495 #. %22$s:  data.surname | html -
496 #. %23$s: - END -
497 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
498 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
499 #. %26$s:  END -
500 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
501 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
502 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
503 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
504 #. %31$s: - END -
505 #. %32$s: - ELSE -
506 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
507 #. %34$s: - END -
508 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
513 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
517
518 #. %1$s:  USE raw 
519 #. %2$s:  USE Asset 
520 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
521 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
522 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
523 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
524 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
525 #. %8$s:  END 
526 #. %9$s:  END 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
528 #, c-format
529 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
531
532 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
533 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
535 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
536 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %6$s: - END -
538 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
541 #, c-format
542 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
544
545 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
546 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
547 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
548 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
549 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
550 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
551 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
552 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
553 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
554 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
555 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
556 #. %12$s:  ELSE 
557 #. %13$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
565 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
566 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
567
568 #. %1$s:  USE raw 
569 #. %2$s:  USE Asset 
570 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
571 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
572 #. %5$s: -  SWITCH element -
573 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
574 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
575 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
576 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
577 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
578 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
579 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
580 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
581 #. %14$s: -  END -
582 #. %15$s:  END 
583 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
588 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
591 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
596 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
597 #. %5$s:    CASE 'day'     
598 #. %6$s:    CASE 'week'    
599 #. %7$s:    CASE 'month'   
600 #. %8$s:    CASE 'year'    
601 #. %9$s:   END 
602 #. %10$s:  END 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
604 #, c-format
605 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
606 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
607
608 #. %1$s:  USE raw 
609 #. %2$s:  USE To 
610 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
611 #. %4$s:  USE KohaDates 
612 #. %5$s:  USE Price 
613 #. %6$s:  sEcho | html 
614 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
615 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
616 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
617 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
622 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
623 msgstr ""
624 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
625 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
626
627 #. %1$s:  USE raw 
628 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
629 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
630 #. %4$s:   SWITCH type 
631 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
632 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
633 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
634 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
635 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
636 #. %10$s:   END 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
643 "%sBarcode %s %s %s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd Barcode/"
646 "Titel %sBarcode %s %s %s "
647
648 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
649 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
650 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
651 #. %4$s:     SWITCH module 
652 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
653 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
654 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
655 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
656 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
657 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
658 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
659 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
660 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
661 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
662 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
663 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
664 #. %17$s:         CASE 
665 #. %18$s:  module | html 
666 #. %19$s:     END 
667 #. %20$s:  END 
668 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
669 #. %22$s:     SWITCH action 
670 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
671 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
672 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
673 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
674 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
675 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
676 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
677 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
678 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
679 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
680 #. %33$s:         CASE 'RENEWAL'  
681 #. %34$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
682 #. %35$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
683 #. %36$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
684 #. %37$s:         CASE 'Run'    
685 #. %38$s:         CASE 
686 #. %39$s:  action | html 
687 #. %40$s:     END 
688 #. %41$s:  END 
689 #. %42$s:  BLOCK translate_log_interface 
690 #. %43$s:     SWITCH log_interface 
691 #. %44$s:         CASE 'INTRANET'    
692 #. %45$s:         CASE 'OPAC'        
693 #. %46$s:         CASE 'SIP'         
694 #. %47$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
695 #. %48$s:         CASE 
696 #. %49$s:  log_interface | html 
697 #. %50$s:     END 
698 #. %51$s:  END 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
703 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
704 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
705 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
706 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
707 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
708 msgstr ""
709 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften %"
710 "sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren %sSystemeinstellungen "
711 "%sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten %"
712 "sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder aufnehmen %"
713 "sUnterbrechen %sVerlängern %sVerlängern %sPasswort ändern %"
714 "sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen %"
715 "sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
716 "%s%s %s %s "
717
718 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
719 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
720 #. %3$s: - BLOCK area_name -
721 #. %4$s: - SWITCH area -
722 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
723 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
724 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
725 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
726 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
727 #. %10$s: - END -
728 #. %11$s: - END -
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
733 "%s "
734 msgstr ""
735 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
736
737 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
739 #. %3$s:  BLOCK display_names 
740 #. %4$s:  SWITCH rs 
741 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
742 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
743 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
744 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
745 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
746 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
747 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
748 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
749 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
750 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
751 #. %15$s:  CASE 'Message'               
752 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
753 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
754 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
755 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
756 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
757 #. %21$s:  CASE 'Review'                
758 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
759 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
760 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
761 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
762 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
763 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
764 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
765 #. %29$s:  CASE 
766 #. %30$s:  rs | html 
767 #. %31$s:  END 
768 #. %32$s:  END 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
773 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
774 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
775 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
776 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
777 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
778 msgstr ""
779 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
780 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
781 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
782 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
783 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
784 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
785 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
786
787 #. %1$s:  USE CGI 
788 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
789 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
790 #. %4$s: -  SWITCH element -
791 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
792 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
793 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
794 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
795 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
796 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
797 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
798 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
799 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
800 #. %14$s: -  END -
801 #. %15$s:  END 
802 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
803 #. %17$s: -  SWITCH element -
804 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
805 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
806 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
807 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
808 #. %22$s: -  END -
809 #. %23$s:  END 
810 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
815 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
816 "%sbatches %s %s %s "
817 msgstr ""
818 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
819 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
820 "%sStapel %s %s %s "
821
822 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
823 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
824 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
825 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
826 #. %5$s:  ELSE 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
828 #, c-format
829 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
830 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
831
832 #. %1$s:  END 
833 #. %2$s:  END 
834 #. %3$s:  BLOCK type_description 
835 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
836 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
837 #. %6$s:  ELSE 
838 #. %7$s:  END 
839 #. %8$s:  END 
840 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
841 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
842 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
843 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
844 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
845 #. %14$s:  ELSE 
846 #. %15$s:  END 
847 #. %16$s:  END 
848 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
849 #. %18$s:  IF csv_profile 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
854 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
855 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
856 msgstr ""
857 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
858 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
859 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
860 "%s %s %s "
861
862 #. %1$s:  END 
863 #. %2$s:  END 
864 #. %3$s:  END 
865 #. %4$s:  ELSE 
866 #. %5$s:  END 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
868 #, c-format
869 msgid "%s %s %s %s None %s "
870 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
871
872 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
873 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
874 #. %3$s:  rule_value | html 
875 #. %4$s:  ELSE 
876 #. %5$s:  END 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
878 #, c-format
879 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
880 msgstr "%s %s %s %s Unbegrenzt %s "
881
882 #. %1$s:  END 
883 #. %2$s:  END 
884 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
885 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
886 #. %5$s:  END 
887 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
888 #. %7$s:  END 
889 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
890 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
891 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
892 #. %11$s:  END 
893 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
894 #. %13$s:  END 
895 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
896 #. %15$s:  END 
897 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
898 #. %17$s:  END 
899 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
900 #. %19$s:  END 
901 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
902 #. %21$s:  END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
907 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
908 msgstr ""
909 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
910 "nicht %s %s stimmt überein mit %s %s stimmt nicht überein mit %s %s RegEx m/"
911 "%s"
912
913 #. %1$s:  USE raw 
914 #. %2$s:  USE To 
915 #. %3$s:  USE Branches 
916 #. %4$s:  USE KohaDates 
917 #. %5$s:  sEcho | html 
918 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
919 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
920 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
921 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
922 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
923 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
924 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
929 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
930 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
931 msgstr ""
932 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
933 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
934 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
935
936 #. %1$s:  END 
937 #. %2$s:  IF ( execute ) 
938 #. %3$s:  BLOCK params 
939 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
940 #. %5$s:  param | uri 
941 #. %6$s:  END 
942 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
943 #. %8$s:  param_name | uri 
944 #. %9$s:  END 
945 #. %10$s: - END 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
947 #, c-format
948 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
949 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
950
951 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
952 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
953 #. %3$s:     SWITCH norm 
954 #. %4$s:         CASE 'none'           
955 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
956 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
957 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
958 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
959 #. %9$s:         CASE 
960 #. %10$s:  norm | html 
961 #. %11$s:     END 
962 #. %12$s:  END 
963 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
964 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
965 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
966 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
971 "%s %s %s %s %s %s %s "
972 msgstr ""
973 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
974 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
975
976 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
977 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
978 #. %3$s:  ELSE 
979 #. %4$s:  END 
980 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
981 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
982 #. %7$s:  END 
983 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
984 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
985 #. %10$s:  END 
986 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
987 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
988 #. %13$s:  END 
989 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
990 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
991 #. %16$s:  END 
992 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
993 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
994 #. %19$s:  END 
995 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
996 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
997 #. %22$s:  END 
998 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
999 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1000 #. %25$s:  END 
1001 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1002 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1003 #. %28$s:  END 
1004 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1009 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1012 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1013
1014 #. %1$s:  END 
1015 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1016 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1017 #. %4$s:  ELSE 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #. %6$s:  END 
1020 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1021 #. %8$s:  code | html 
1022 #. %9$s:  END 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1027 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1028 "&quot;%s&quot; %s "
1029 msgstr ""
1030 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
1031 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
1032 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1033
1034 #. %1$s:  END 
1035 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1036 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1037 #. %4$s:  ELSE 
1038 #. %5$s:  END 
1039 #. %6$s:  END 
1040 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1041 #. %8$s:  code | html 
1042 #. %9$s:  END 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1047 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1048 "&quot;%s&quot; %s "
1049 msgstr ""
1050 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1051 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1052
1053 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1054 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1055 #. %3$s:  ELSE 
1056 #. %4$s:  END 
1057 #. %5$s:  END 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1061 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1062
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1065 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1071 #, c-format
1072 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1074
1075 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1076 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1077 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1078 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #. %6$s:  ELSE 
1081 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1082 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1083 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1084 #. %10$s:  END 
1085 #. %11$s:  END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1090 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1091 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1092 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1093 "%s "
1094 msgstr ""
1095 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1096 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1097 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1098 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1099 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1100
1101 #. %1$s:  IF ccode_label 
1102 #. %2$s:  ccode_label | html 
1103 #. %3$s:  ELSE 
1104 #. %4$s:  END 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1106 #, c-format
1107 msgid "%s %s %s Collection %s "
1108 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1109
1110 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1111 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1112 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1116 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1117
1118 #. For the first occurrence,
1119 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1120 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1123 #. %5$s:  END 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1128 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1129
1130 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1131 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1135 #, c-format
1136 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1137 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1138
1139 #. %1$s:  END 
1140 #. %2$s:  END 
1141 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1142 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1143 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1144 #. %6$s:  END 
1145 #. %7$s:  END 
1146 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1147 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1148 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1149 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1150 #. %12$s:  ELSE 
1151 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1152 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1153 #. %15$s:  END 
1154 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1155 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1156 #. %18$s:  END 
1157 #. %19$s:  END 
1158 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1159 #. %21$s:  END 
1160 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1165 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1166 "Available %s %s "
1167 msgstr ""
1168 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1169 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1170 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1171
1172 #. %1$s:  END 
1173 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1174 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1175 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1176 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1177 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1178 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1179 #. %8$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1184 "SI Centimeters %s "
1185 msgstr ""
1186 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1187 "Zentimeter %s "
1188
1189 #. %1$s:  END 
1190 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1191 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1192 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1193 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1194 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1195 #. %7$s:  CASE 'city' 
1196 #. %8$s:  CASE 'state' 
1197 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1198 #. %10$s:  CASE 'country' 
1199 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1200 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1201 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1202 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1203 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1204 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1205 #. %17$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1210 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1211 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1212 msgstr ""
1213 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1214 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1215 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1216
1217 #. For the first occurrence,
1218 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1219 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1226 #, c-format
1227 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1228 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1229
1230 #. %1$s:  END 
1231 #. %2$s:  IF close_form 
1232 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1237 "Please create a new active budget and retry. "
1238 msgstr ""
1239 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1240 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1241 "an und versuchen Sie es erneut."
1242
1243 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1244 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1248 #, c-format
1249 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1250 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1251
1252 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1253 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1257 #, c-format
1258 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1259 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1260
1261 #. %1$s:  patron.title | html 
1262 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1263 #. %3$s:  patron.surname | html 
1264 #. %4$s:  patron.title | html 
1265 #. %5$s:  patron.surname | html 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1270 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1271 msgstr ""
1272 "%s %s %s hat aktuell kein Foto. Um für %s %s ein Bild zu importieren, geben "
1273 "Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll."
1274
1275 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1276 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1280 #, c-format
1281 msgid "%s %s %s unknown %s "
1282 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1283
1284 #. %1$s:  USE raw 
1285 #. %2$s:  USE KohaDates 
1286 #. %3$s:  USE To 
1287 #. %4$s:  sEcho | html 
1288 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1289 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1290 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1291 #. %8$s:  data.type | html 
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1296 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1297 msgstr ""
1298 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1299 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1300
1301 #. %1$s:  END 
1302 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1303 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1308 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1309
1310 #. %1$s: - USE Koha -
1311 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1312 #. %3$s: - BLOCK -
1313 #. %4$s:  delimiter | html 
1314 #. %5$s:  delimiter | html 
1315 #. %6$s:  delimiter | html 
1316 #. %7$s:  delimiter | html 
1317 #. %8$s:  delimiter | html 
1318 #. %9$s:  delimiter | html 
1319 #. %10$s:  delimiter | html 
1320 #. %11$s:  delimiter | html 
1321 #. %12$s:  delimiter | html 
1322 #. %13$s:  delimiter | html 
1323 #. %14$s:  delimiter | html 
1324 #. %15$s:  delimiter | html 
1325 #. %16$s:  delimiter | html 
1326 #. %17$s:  delimiter | html 
1327 #. %18$s:  delimiter | html 
1328 #. %19$s:  delimiter | html 
1329 #. %20$s:  delimiter | html 
1330 #. %21$s:  delimiter | html 
1331 #. %22$s:  delimiter | html 
1332 #. %23$s:  delimiter | html 
1333 #. %24$s:  delimiter | html 
1334 #. %25$s:  delimiter | html 
1335 #. %26$s:  delimiter | html 
1336 #. %27$s:  delimiter | html 
1337 #. %28$s:  delimiter | html 
1338 #. %29$s: - END -
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1343 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1344 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1345 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1346 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1347 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1348 "%sBasket billing place%s "
1349 msgstr ""
1350 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1351 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sPreis (inkl. Steuer)%sPreis (exkl. "
1352 "Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. "
1353 "Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldateum%sLieferant%sAdresse des Lieferanten"
1354 "%sPostadresse des Lieferanten%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung"
1355 "%sBestellgruppe - Lieferadresse%sBestellgruppe - Rechnungsadresse"
1356 "%sBestellung - Lieferadresse%sBestellung - Rechnungsadresse%s "
1357
1358 #. %1$s: - USE Koha -
1359 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1360 #. %3$s: - BLOCK -
1361 #. %4$s:  delimiter | html 
1362 #. %5$s:  delimiter | html 
1363 #. %6$s:  delimiter | html 
1364 #. %7$s:  delimiter | html 
1365 #. %8$s:  delimiter | html 
1366 #. %9$s:  delimiter | html 
1367 #. %10$s:  delimiter | html 
1368 #. %11$s:  delimiter | html 
1369 #. %12$s:  delimiter | html 
1370 #. %13$s:  delimiter | html 
1371 #. %14$s:  delimiter | html 
1372 #. %15$s:  delimiter | html 
1373 #. %16$s:  delimiter | html 
1374 #. %17$s: - END -
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1379 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1380 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1381 msgstr ""
1382 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1383 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sLieferantennotiz%sAnzahl%sPreis%sLieferort"
1384 "%sRechnungsort%s "
1385
1386 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1387 #. %2$s:   SWITCH type 
1388 #. %3$s:    CASE 'L' 
1389 #. %4$s:    CASE 'C' 
1390 #. %5$s:    CASE 'R' 
1391 #. %6$s:   END 
1392 #. %7$s:  END 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1394 #, c-format
1395 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1396 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1397
1398 #. %1$s: - USE Koha -
1399 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1400 #. %3$s: - BLOCK -
1401 #. %4$s: - delimiter | html -
1402 #. %5$s: - delimiter | html -
1403 #. %6$s: - delimiter | html -
1404 #. %7$s: - delimiter | html -
1405 #. %8$s: - delimiter | html -
1406 #. %9$s: - delimiter | html -
1407 #. %10$s: - delimiter | html -
1408 #. %11$s: - END -
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1413 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1414 msgstr ""
1415 "%s %s %sBestelldatum%sGeschätztes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1416 "%sGesamtwert%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1417
1418 #. %1$s:  END 
1419 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1420 #. %3$s:  CASE 0 
1421 #. %4$s:  CASE 1 
1422 #. %5$s:  CASE 2 
1423 #. %6$s:  CASE 3 
1424 #. %7$s:  CASE 4 
1425 #. %8$s:  CASE 5 
1426 #. %9$s:  CASE 6 
1427 #. %10$s:  CASE 7 
1428 #. %11$s:  CASE 8 
1429 #. %12$s:  CASE 9 
1430 #. %13$s:  CASE 10 
1431 #. %14$s:  CASE 11 
1432 #. %15$s:  CASE 12 
1433 #. %16$s:  CASE 13 
1434 #. %17$s:  CASE 14 
1435 #. %18$s:  CASE 
1436 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1437 #. %20$s:  END 
1438 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1443 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1444 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1445 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1446 msgstr ""
1447 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1448 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1449 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1450 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1451 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1454 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1455 #. %3$s:  test_term | html 
1456 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1457 #. %5$s:  test_term | html 
1458 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1459 #. %7$s:  test_term | html 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #. %9$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1466 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1469 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  END 
1472 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1473 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1474 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1475 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1480 "%s "
1481 msgstr ""
1482 "%s %s &rsaquo; Plan bearbeiten %s &rsaquo; Plan erstellen %s &rsaquo; "
1483 "Stationen verwalten %s "
1484
1485 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1486 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1487 #. %3$s:  item.barcode | html 
1488 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1490 #, c-format
1491 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1492 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1493
1494 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1495 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1496 #. %3$s:  item.barcode | html 
1497 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1498 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1500 #, c-format
1501 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1502 msgstr ""
1503 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1504 "verlängert ( "
1505
1506 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1507 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1508 #. %3$s:  item.barcode | html 
1509 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1514 "anymore since %s. "
1515 msgstr ""
1516 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1517 "nicht mehr verlängert werden. "
1518
1519 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1520 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1521 #. %3$s:  item.barcode | html 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1526 "because the patron's account is expired"
1527 msgstr ""
1528 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1529 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1530
1531 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1532 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1533 #. %3$s:  item.barcode | html 
1534 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1539 "before %s. "
1540 msgstr ""
1541 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1542 "%s verlängert werden. "
1543
1544 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1545 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1546 #. %3$s:  item.barcode | html 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1548 #, c-format
1549 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1550 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1551
1552 #. For the first occurrence,
1553 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1554 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1555 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1559 #, c-format
1560 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1561 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1564 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1565 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1566 #. %4$s:  ELSE 
1567 #. %5$s:  END 
1568 #. %6$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1572 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1573
1574 #. %1$s:  ELSE 
1575 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1576 #. %3$s:  END 
1577 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1578 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1579 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1580 #. %7$s: - ELSE -
1581 #. %8$s: - END -
1582 #. %9$s:  ELSE 
1583 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1584 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1585 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1589 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s %s %s %s "
1590
1591 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1592 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1593 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1595 #, c-format
1596 msgid "%s %s (default)"
1597 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1598
1599 # in merge.tt
1600 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1601 #. %2$s:  IF loop.first 
1602 #. %3$s:  END 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s (record kept) %s "
1606 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1607
1608 #. %1$s:  END 
1609 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1614 #, c-format
1615 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1616 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1617
1618 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1619 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1620 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1621 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1622 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1623 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1624 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1625 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1626 #. %9$s:  CASE 
1627 #. %10$s:  m.code | html 
1628 #. %11$s:  END 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1633 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1634 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1635 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1636 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1637 msgstr ""
1638 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1639 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1640 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1641 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1642 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1643
1644 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1645 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1646 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1647 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1648 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1649 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1650 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1651 #. %8$s:  CASE 
1652 #. %9$s:  m.code | html 
1653 #. %10$s:  END 
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1658 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1659 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1660 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1661 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1662 "successfully. %s %s %s "
1663 msgstr ""
1664 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1665 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1666 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1667 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1668 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1669 "%s %s %s "
1670
1671 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1672 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1673 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1674 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1675 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1676 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1677 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1678 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1679 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1680 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1681 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1682 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1683 #. %13$s:  CASE 
1684 #. %14$s:  m.code | html 
1685 #. %15$s:  END 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1690 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1691 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1692 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1693 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1694 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1695 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1696 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1697 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1698 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1699 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1700 msgstr ""
1701 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1702 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1703 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1704 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1705 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1706 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1707 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1708 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1709 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1710 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1711 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1712
1713 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1714 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1715 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1716 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1717 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1718 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1719 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1720 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1721 #. %9$s:  CASE 
1722 #. %10$s:  m.code | html 
1723 #. %11$s:  END 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1728 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1729 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1730 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1731 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1732 msgstr ""
1733 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1734 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1735 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1736 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1737 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1738 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1739
1740 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1741 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1742 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1743 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1744 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1745 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1746 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1747 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1748 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1749 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1750 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1751 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1752 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1753 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1754 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1755 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1756 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1757 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1758 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1759 #. %20$s:  CASE 
1760 #. %21$s:  m.code | html 
1761 #. %22$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1766 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1767 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1768 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1769 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1770 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1771 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1772 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1773 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1774 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1775 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1776 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1777 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1778 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1779 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1780 msgstr ""
1781 "%s %s Bei der Änderung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler "
1782 "aufgetreten. %s Die Klassifikationsquelle wurde aktualisiert. %s Beim "
1783 "Anlegen dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht "
1784 "existiert der Code bereits? %s Neue Klassifikationsquelle wurde gespeichert. "
1785 "%s Bei der Löschung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. "
1786 "%s Klassifikationsquelle wurde gelöscht. %s Beim Anlegen dieser Sortierregel "
1787 "ist ein Fehler aufgetreten. %s Die Sortierregel wurde aktualisiert. %s Beim "
1788 "Anlegen dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht existiert "
1789 "der Code bereits? %s Neue Sortierregel wurde gespeichert. %s Beim Löschen "
1790 "dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von "
1791 "einer Klassifikationsquelle verwendet? %s Sortierregel wurde gelöscht. %s "
1792 "Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler aufgetreten. %s Umbruchregel "
1793 "wurde aktualisiert. %s Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1794 "aufgetreten. Vielleicht wird der Code bereits verwendet? %s Umbruchregel "
1795 "wurde gespeichert. %s Beim Löschen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1796 "aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von einer Klassifikationsquelle "
1797 "verwendet? %s Umbruchregel wurde gelöscht. %s %s %s "
1798
1799 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1800 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1801 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1802 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1803 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1804 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1805 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1806 #. %8$s:  CASE 
1807 #. %9$s:  m.code | html 
1808 #. %10$s:  END 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1813 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1814 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1815 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1816 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1817 msgstr ""
1818 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1819 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1820 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1821 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1822 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1823 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1824 "gelöscht. %s %s %s"
1825
1826 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1827 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1828 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1829 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1830 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1831 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1832 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1833 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1834 #. %9$s:  CASE 
1835 #. %10$s:  m.code | html 
1836 #. %11$s:  END 
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1841 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1842 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1843 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1844 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1845 "%s "
1846 msgstr ""
1847 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1848 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1849 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1850 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1851 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1852 "existiert bereits. %s %s %s "
1853
1854 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1855 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1856 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1857 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1858 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1859 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1860 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1861 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1862 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1867 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1868 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1869 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1870 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1871 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1872 msgstr ""
1873 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1874 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1875 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1876 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1877 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1878 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1879
1880 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1881 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1882 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1883 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1884 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1885 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1886 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1887 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1888 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1889 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1890 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1891 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1892 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1893 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1894 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1895 #. %16$s:  END 
1896 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1897 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1898 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1899 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1900 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1901 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1902 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1903 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1904 #. %25$s:  CASE 
1905 #. %26$s:  m.code | html 
1906 #. %27$s:  END 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1911 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1912 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1913 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1914 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1915 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1916 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1917 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1918 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1919 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1920 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1921 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1922 "libraries are still using it. %s %s %s "
1923 msgstr ""
1924 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1925 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1926 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1927 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1928 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1929 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1930 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1931 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1932 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1933 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1934 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1935 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1936 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1937 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1938
1939 #. For the first occurrence,
1940 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1941 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1942 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1943 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1944 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1945 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1946 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1947 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1948 #. %9$s:  CASE 
1949 #. %10$s:  m.code | html 
1950 #. %11$s:  END 
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1956 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1957 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1958 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1959 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1960 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1961 msgstr ""
1962 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1963 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1964 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1965 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1966 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1967 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1968 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1969
1970 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1971 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1972 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1973 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1974 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1975 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1976 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1977 #. %8$s:  CASE 
1978 #. %9$s:  m.code | html 
1979 #. %10$s:  END 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1984 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1985 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1986 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1987 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1988 "try again later. "
1989 msgstr ""
1990 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1991 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1992 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1993 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1994 "nochmals. "
1995
1996 #. %1$s:  END 
1997 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1998 #. %3$s:  END 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2000 #, c-format
2001 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2002 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2003
2004 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2005 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2006 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2007 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2008 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2009 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2010 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2011 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2012 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2013 #. %10$s:  END 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2018 "Saturday %s Sunday %s "
2019 msgstr ""
2020 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2021 "Samstag %s Sonntag %s "
2022
2023 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2024 #. %2$s:    CASE "issue" -
2025 #. %3$s:    CASE "return" -
2026 #. %4$s:    CASE "payment" -
2027 #. %5$s:    CASE # default case -
2028 #. %6$s:  operation.action | html 
2029 #. %7$s:  END -
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2031 #, c-format
2032 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2033 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2034
2035 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2036 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2037 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2038 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2039 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2040 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2041 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2042 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2043 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2044 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2045 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2046 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2047 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2048 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2049 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2050 #. %16$s:  CASE "Day" -
2051 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2052 #. %18$s:  CASE "Month" -
2053 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2054 #. %20$s:  CASE "Year" -
2055 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2056 #. %22$s:  CASE # default case -
2057 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2058 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2059 #. %25$s:  END -
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2064 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2065 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2066 msgstr ""
2067 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2068 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2069 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2070
2071 #. %1$s:  END 
2072 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2073 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2075 #, c-format
2076 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2077 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2078
2079 #. %1$s:  END 
2080 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
2082 #, c-format
2083 msgid "%s %s Data deleted "
2084 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2085
2086 #. %1$s:  END 
2087 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
2089 #, c-format
2090 msgid "%s %s Data recorded "
2091 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2092
2093 #. For the first occurrence,
2094 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2095 #. %2$s:  CASE 'default' 
2096 #. %3$s:  CASE 'never' 
2097 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2098 #. %5$s:  END 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2101 #, c-format
2102 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2103 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2104
2105 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2106 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2107 #. %3$s:  END 
2108 #. %4$s:  ELSE 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2113 "%s %s "
2114 msgstr ""
2115 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2116 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2117
2118 #. For the first occurrence,
2119 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2120 #. %2$s:  CASE 'email' 
2121 #. %3$s:  CASE 'print' 
2122 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2123 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2124 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2125 #. %7$s:  CASE 
2126 #. %8$s:  mtt | html 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2130 #, c-format
2131 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2132 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2133
2134 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2135 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2137 #, c-format
2138 msgid "%s %s Found in wrong place"
2139 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2140
2141 #. %1$s:  END 
2142 #. %2$s:  ELSE 
2143 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2144 #. %4$s:  END 
2145 #. %5$s:  END 
2146 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2147 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2149 #, c-format
2150 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2151 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2152
2153 #. %1$s:  END 
2154 #. %2$s:  ELSE 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2156 #, c-format
2157 msgid "%s %s Item being transferred to "
2158 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2159
2160 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2161 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2162 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2163 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2164 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2165 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2166 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2167 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2168 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2169 #. %10$s:  ELSE 
2170 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2171 #. %12$s:  END 
2172 #. %13$s:  END 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2177 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2178 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2179 "%s %s %s "
2180 msgstr ""
2181 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Maximale Anzahl "
2182 "Vormerkungen je Titel überschritten %s Maximale Anzahl Vormerkungen für "
2183 "heute überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormerkbar %s Benutzer "
2184 "ist aus einer anderen Bibliothek %s Das Exemplar ist bereits für diesen "
2185 "Benutzer vorgemerkt %s %s %s %s "
2186
2187 #. %1$s:  SWITCH cn 
2188 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2189 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2190 #. %4$s:  CASE 'location' 
2191 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2192 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2193 #. %7$s:  CASE 
2194 #. %8$s:  cn | html 
2195 #. %9$s:  END 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2200 "Holding library %s %s %s "
2201 msgstr ""
2202 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2203 "Bibliothek %s %s %s "
2204
2205 # Dateigrösse...
2206 #. SCRIPT
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2208 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2209 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2210
2211 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2212 #. %2$s:    CASE "koha" 
2213 #. %3$s:    CASE "slip" 
2214 #. %4$s:    CASE "" 
2215 #. %5$s:    CASE 
2216 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2217 #. %7$s:  END 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2219 #, c-format
2220 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2221 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2222
2223 #. %1$s:  END 
2224 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2225 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2227 #, c-format
2228 msgid "%s %s Lost (%s)"
2229 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2230
2231 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2232 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2233 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2234 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2235 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2236 #. %6$s:  END 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2238 #, c-format
2239 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2240 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2241
2242 #. %1$s:  ELSE 
2243 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2244 #. %3$s:  ELSE 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2246 #, c-format
2247 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2248 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2249
2250 #. %1$s:  END 
2251 #. %2$s:  ELSE 
2252 #. %3$s:  END 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s No %s"
2256 msgstr "%s %s Nein %s"
2257
2258 #. %1$s:  SWITCH code 
2259 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2260 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2261 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2262 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2263 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2264 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2265 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2266 #. %9$s:  END 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2271 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2272 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2273 msgstr ""
2274 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
2275 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
2276 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
2277 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2281 #. %3$s:  END 
2282 #. %4$s: # display the search results 
2283 #. %5$s:  IF ( total ) 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2285 #, c-format
2286 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2287 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2288
2289 #. %1$s:  END 
2290 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2291 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2292 #. %4$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2294 #, c-format
2295 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2296 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2297
2298 #. %1$s:  END 
2299 #. %2$s:  ELSE 
2300 #. %3$s:  END 
2301 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2303 #, c-format
2304 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2305 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2306
2307 #. %1$s:  END 
2308 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2309 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2311 #, c-format
2312 msgid "%s %s On order (%s)"
2313 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2314
2315 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2316 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2317 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2318 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2319 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2320 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2321 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2322 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2323 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2324 #. %10$s:  ELSE 
2325 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2326 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2327 #. %13$s:  s.lib | html 
2328 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2329 #. %15$s:  END 
2330 #. %16$s:  END 
2331 #. %17$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2336 "%s %s %s "
2337 msgstr ""
2338 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2339 "%s %s %s %s %s %s "
2340
2341 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2342 #. %2$s:  CASE '0' 
2343 #. %3$s:  CASE '1' 
2344 #. %4$s:  CASE '2' 
2345 #. %5$s:  CASE '3' 
2346 #. %6$s:  CASE '4' 
2347 #. %7$s:  CASE '5' 
2348 #. %8$s:  CASE '6' 
2349 #. %9$s:  CASE '7' 
2350 #. %10$s:  CASE '8' 
2351 #. %11$s:  CASE '9' 
2352 #. %12$s:  CASE '10' 
2353 #. %13$s:  CASE 
2354 #. %14$s:  END 
2355 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2360 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2361 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2362 msgstr ""
2363 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2364 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2365 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2366
2367 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2368 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2369 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2370 #. %4$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2375 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2376 "narrower/related terms. %s "
2377 msgstr ""
2378 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2379 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2380 "ausdehnen. %s "
2381
2382 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2383 #. %1$s:  END 
2384 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2385 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2386 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2387 #. %5$s:  message.authid | html 
2388 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2389 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2390 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2391 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2392 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2393 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2394 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2395 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2396 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2397 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2398 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2399 #. %17$s:  message.authid | html 
2400 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2401 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2402 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2403 #. %21$s:  message.authid | html 
2404 #. %22$s:  END 
2405 #. %23$s:  IF message.error 
2406 #. %24$s:  message.error | html 
2407 #. %25$s:  END 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2412 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2413 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2414 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2415 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2416 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2417 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2418 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2419 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2420 msgstr ""
2421 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2422 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2423 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2424 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2425 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2426 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2427 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2428 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2429 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2430 "weitere Informationen). %s "
2431
2432 #. %1$s:  END 
2433 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2434 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2435 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2436 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2437 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2438 #. %7$s:  message.authid | html 
2439 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2444 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2445 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2446 msgstr ""
2447 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2448 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2449 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2450 "Der Titel "
2451
2452 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2453 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2458 "already exists ("
2459 msgstr ""
2460 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2461 "diesem Titel existiert bereits ("
2462
2463 #. For the first occurrence,
2464 #. %1$s:  END 
2465 #. %2$s:  ELSE 
2466 #. %3$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2469 #, c-format
2470 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2471 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2472
2473 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2474 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2475 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2476 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2477 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2478 #. %6$s:  CASE 
2479 #. %7$s:  m.code | html 
2480 #. %8$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2485 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2486 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2487 "%s ERROR! - %s %s "
2488 msgstr ""
2489 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2490 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2491 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2492 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2493
2494 #. %1$s:  END 
2495 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2496 #. %3$s:  END 
2497 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2498 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2499 #. %6$s:  END 
2500 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2501 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2502 #. %9$s:  ELSE 
2503 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2504 #. %11$s:  ELSE 
2505 #. %12$s:  END 
2506 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2511 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2512 msgstr ""
2513 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2514 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2515 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2516
2517 #. %1$s:  END 
2518 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2519 #. %3$s:  ELSE 
2520 #. %4$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2522 #, c-format
2523 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2524 msgstr ""
2525 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2526
2527 #. %1$s:  END 
2528 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2529 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2530 #. %4$s:  IF expires_on 
2531 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2532 #. %6$s:  END 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2534 #, c-format
2535 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2536 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2537
2538 #. %1$s:  END 
2539 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2540 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2542 #, c-format
2543 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2544 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2545
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2548 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2549 #. %3$s:  CASE 'no' 
2550 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2551 #. %5$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2556 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2557
2558 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2559 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2560 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2561 #. %4$s:  CASE 
2562 #. %5$s:  m.code | html 
2563 #. %6$s:  END 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2568 "exist. %s %s %s "
2569 msgstr ""
2570 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2571 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2572
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  IF searchfield 
2575 #. %3$s:  searchfield | html 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s You searched for %s"
2579 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2580
2581 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2582 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2583 #. %3$s:  ELSE 
2584 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2585 #. %5$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2587 #, c-format
2588 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2589 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2590
2591 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2592 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2593 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %s before %s "
2597 msgstr "%s %s vor %s "
2598
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2601 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2602 #. %3$s:  ELSE 
2603 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2604 #. %5$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2607 #, c-format
2608 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2609 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2610
2611 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2612 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2613 #. %3$s:  ELSE 
2614 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2615 #. %5$s:  END 
2616 #. %6$s:  ELSE 
2617 #. %7$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2622 msgstr ""
2623 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2624 "Einschränkung %s "
2625
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  IF l.shared 
2628 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2631 #, c-format
2632 msgid "%s %s by "
2633 msgstr "%s %s von "
2634
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s:  biblio.title | html 
2637 #. %2$s:  IF biblio.author 
2638 #. %3$s:  biblio.author | html 
2639 #. %4$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2642 #, c-format
2643 msgid "%s %s by %s%s"
2644 msgstr "%s %s von %s%s"
2645
2646 #. %1$s:  title | html 
2647 #. %2$s:  IF ( author ) 
2648 #. %3$s:  author | html 
2649 #. %4$s:  END 
2650 #. %5$s:  biblionumber | html 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2652 #, c-format
2653 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2654 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2655
2656 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2657 #. %2$s:  rule.age | html 
2658 #. %3$s:  ELSE 
2659 #. %4$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2661 #, c-format
2662 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2663 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2664
2665 #. %1$s:  END 
2666 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2668 #, c-format
2669 msgid "%s %s for "
2670 msgstr "%s %s für "
2671
2672 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2673 #. %2$s:  holdssurname | html 
2674 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2676 #, c-format
2677 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2678 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2679
2680 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2681 #. %2$s:  patron.surname | html 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2683 #, c-format
2684 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2685 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2686
2687 #. %1$s:  END 
2688 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2690 #, c-format
2691 msgid "%s %s in "
2692 msgstr "%s %s in "
2693
2694 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2695 #. %2$s:  modified_items | html 
2696 #. %3$s:  modified_fields | html 
2697 #. %4$s:  ELSE 
2698 #. %5$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2703 msgstr ""
2704 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2705 "Exemplare geändert. %s "
2706
2707 #. %1$s:  IF items.count
2708 #. %2$s:  items.count | html 
2709 #. %3$s:  ELSE 
2710 #. %4$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2712 #, c-format
2713 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2714 msgstr ""
2715 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2716
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2719 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2720 #. %3$s:  ELSE 
2721 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2722 #. %5$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2727 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2728
2729 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2730 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2731 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2732 #. %4$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s to %s %s "
2736 msgstr "%s %s nach %s %s "
2737
2738 #. %1$s:  END 
2739 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2740 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2741 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2742 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2743 #. %6$s:  END 
2744 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2746 #, c-format
2747 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2748 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2749
2750 #. %1$s:  count | html 
2751 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2753 #, c-format
2754 msgid "%s %s transferred."
2755 msgstr "%s %s übertragen."
2756
2757 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2758 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2759 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2760 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2761 #. %5$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2763 #, c-format
2764 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2765 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2766
2767 #. %1$s:  END 
2768 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2769 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2770 #. %4$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2772 #, c-format
2773 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2774 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2775
2776 #. %1$s:  ELSE 
2777 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2778 #. %3$s:  slip | $raw 
2779 #. %4$s:  ELSE 
2780 #. %5$s:  END 
2781 #. %6$s:  END 
2782 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2786 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2787
2788 #. %1$s:  END 
2789 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2790 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2791 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2792 #. %5$s:  ELSE 
2793 #. %6$s:  END 
2794 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2796 #, c-format
2797 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2798 msgstr "%s %s%s, %s verfügbar:%s, Keine verfügbar %s %s "
2799
2800 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2801 #. %1$s:  SWITCH type 
2802 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2803 #. %3$s:  CASE 'later' 
2804 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2805 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2806 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2807 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2808 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2809 #. %9$s:  CASE 
2810 #. %10$s:  IF type 
2811 #. %11$s:  type | html 
2812 #. %12$s:  END 
2813 #. %13$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2815 #, c-format
2816 msgid ""
2817 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2818 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2819 "%s %s "
2820 msgstr ""
2821 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2822 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2823 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2824
2825 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2826 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2827 #. %3$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2829 #, c-format
2830 msgid "%s %s(inactive)%s"
2831 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
2832
2833 #. %1$s:  record.recordid | html 
2834 #. %2$s:  IF record.reference 
2835 #. %3$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2837 #, c-format
2838 msgid "%s %s(ref)%s "
2839 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2840
2841 #. %1$s:  listprice | html 
2842 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2843 #. %3$s:  ELSE 
2844 #. %4$s:  END 
2845 #. %5$s:  ELSE 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2847 #, c-format
2848 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2849 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2850
2851 #. %1$s:  error.barcode | html 
2852 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2853 #. %3$s:  END 
2854 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2855 #. %5$s:  END 
2856 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2857 #. %7$s:  END 
2858 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2859 #. %9$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2864 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2865 "%s "
2866 msgstr ""
2867 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2868 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2869 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2870 "zurückgegeben werden.%s "
2871
2872 #. %1$s:  END 
2873 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2875 #, c-format
2876 msgid "%s %s; ISBN:"
2877 msgstr "%s %s; ISBN:"
2878
2879 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2880 #. %2$s:  CASE 'A' 
2881 #. %3$s:  CASE 'C' 
2882 #. %4$s:  CASE 'P' 
2883 #. %5$s:  CASE 'I' 
2884 #. %6$s:  CASE 'S' 
2885 #. %7$s:  CASE 'X' 
2886 #. %8$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2888 #, c-format
2889 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2890 msgstr ""
2891 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2892
2893 #. %1$s:  END 
2894 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2896 #, c-format
2897 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2898 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2899
2900 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2901 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2902 #. %3$s:  tagfield | html 
2903 #. %4$s:  authtypecode | html 
2904 #. %5$s:  END 
2905 #. %6$s:  ELSE 
2906 #. %7$s:  action | html 
2907 #. %8$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2909 #, c-format
2910 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2911 msgstr ""
2912 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2913
2914 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2915 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2916 #. %3$s:  label_count | html 
2917 #. %4$s:  ELSE 
2918 #. %5$s:  label_count | html 
2919 #. %6$s:  END 
2920 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2921 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2922 #. %9$s:  item_count | html 
2923 #. %10$s:  ELSE 
2924 #. %11$s:  item_count | html 
2925 #. %12$s:  END 
2926 #. %13$s:  ELSE 
2927 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2928 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2929 #. %16$s:  ELSE 
2930 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2931 #. %18$s:  END 
2932 #. %19$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2937 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2938 msgstr ""
2939 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2940 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2941 "zu exportieren%s %s "
2942
2943 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2944 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2945 #. %3$s:  card_count | html 
2946 #. %4$s:  ELSE 
2947 #. %5$s:  card_count | html 
2948 #. %6$s:  END 
2949 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2950 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2951 #. %9$s:  borrower_count | html 
2952 #. %10$s:  ELSE 
2953 #. %11$s:  borrower_count | html 
2954 #. %12$s:  END 
2955 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2956 #. %14$s:  ELSE 
2957 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2958 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2959 #. %17$s:  ELSE 
2960 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2961 #. %19$s:  END 
2962 #. %20$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2967 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2968 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2969 msgstr ""
2970 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2971 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2972 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2973 "exportieren%s %s "
2974
2975 #. %1$s:  END 
2976 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2978 #, c-format
2979 msgid "%s %sISBN: "
2980 msgstr "%s %sISBN: "
2981
2982 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2983 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2984 #. %3$s:  ELSE 
2985 #. %4$s:  END 
2986 #. %5$s:  todaysdate | html 
2987 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2989 #, c-format
2990 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2991 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2992
2993 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2994 #. %2$s:  CASE 'new' 
2995 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2996 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2997 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2998 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2999 #. %7$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
3001 #, c-format
3002 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3003 msgstr ""
3004 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3005
3006 #. For the first occurrence,
3007 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3008 #. %2$s:  CASE 'new' 
3009 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3010 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3011 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3012 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3013 #. %7$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
3016 #, c-format
3017 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3018 msgstr ""
3019 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3020
3021 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3022 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3024 #, c-format
3025 msgid "%s %sNone specified"
3026 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3027
3028 #. %1$s:  END 
3029 #. %2$s:  ELSE 
3030 #. %3$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3032 #, c-format
3033 msgid "%s %sNot checked out%s"
3034 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3035
3036 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3037 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3038 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3039 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3040 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3041 #. %6$s:  CASE 'N' 
3042 #. %7$s:  CASE 'F' 
3043 #. %8$s:  CASE 'A' 
3044 #. %9$s:  CASE 'M' 
3045 #. %10$s:  CASE 'L' 
3046 #. %11$s:  CASE 'W' 
3047 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3048 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3049 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3050 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3051 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3052 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3053 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3054 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3055 #. %20$s:  CASE 'C' 
3056 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3057 #. %22$s:  CASE 
3058 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3059 #. %24$s: - END -
3060 #. %25$s: - IF line.description 
3061 #. %26$s:  line.description | html 
3062 #. %27$s:  END 
3063 #. %28$s:  IF line.title 
3064 #. %29$s:  line.title | html 
3065 #. %30$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3070 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3071 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3072 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3073 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3074 "%s(%s)%s "
3075 msgstr ""
3076 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3077 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3078 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3079 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3080 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3081 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3082
3083 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3084 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3085 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3086 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3087 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3088 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3089 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3090 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3091 #. %9$s:  ELSE 
3092 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3093 #. %11$s:  END 
3094 #. %12$s:  ELSE 
3095 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3096 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3097 #. %15$s:  ELSE 
3098 #. %16$s:  END 
3099 #. %17$s:  END 
3100 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3105 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3106 msgstr ""
3107 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3108 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3109
3110 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3111 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3112 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3113 #. %4$s:  CASE 
3114 #. %5$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3116 #, c-format
3117 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3118 msgstr ""
3119 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3120 "erfassen %s "
3121
3122 #. %1$s:  END 
3123 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3125 #, c-format
3126 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3127 msgstr ""
3128 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3129 "Liste hinzuzufügen."
3130
3131 #. For the first occurrence,
3132 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3133 #. %2$s:  matches.0 | html 
3134 #. %3$s:  matches.1 | html 
3135 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3136 #. %5$s:  matches.0 | html 
3137 #. %6$s:  matches.1 | html 
3138 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3139 #. %8$s:  matches.0 | html 
3140 #. %9$s:  matches.1 | html 
3141 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3142 #. %11$s:  matches.0 | html 
3143 #. %12$s:  matches.1 | html 
3144 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3145 #. %14$s:  matches.0 | html 
3146 #. %15$s:  matches.1 | html 
3147 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3148 #. %17$s:  matches.0 | html 
3149 #. %18$s:  matches.1 | html 
3150 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3151 #. %20$s:  matches.0 | html 
3152 #. %21$s:  matches.1 | html 
3153 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3154 #. %23$s:  matches.0 | html 
3155 #. %24$s:  matches.1 | html 
3156 #. %25$s:  ELSE 
3157 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3158 #. %27$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3164 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3165 msgstr ""
3166 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3167 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3168
3169 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3170 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3171 #. %3$s:  tagfield | html 
3172 #. %4$s:  END 
3173 #. %5$s:  ELSE 
3174 #. %6$s:  action | html 
3175 #. %7$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3177 #, c-format
3178 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3179 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3180
3181 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3182 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3183 #. %3$s:  CASE 
3184 #. %4$s:  m.code | html 
3185 #. %5$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3190 "allowed. %s%s %s "
3191 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3192
3193 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3194 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3196 #, c-format
3197 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3198 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3199
3200 #. %1$s:  ELSE 
3201 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3202 #. %3$s:  ELSE 
3203 #. %4$s:  END 
3204 #. %5$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3206 #, c-format
3207 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3208 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3209
3210 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3211 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3212 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3213 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3214 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3215 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3216 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3217 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3218 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3219 #. %10$s:  CASE 
3220 #. %11$s:  m.code | html 
3221 #. %12$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3226 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3227 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3228 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3229 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3230 msgstr ""
3231 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3232 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3233 "erfolgt ist. %sDenken Sie daran, dass das Exemplar noch nicht ausgeliehen "
3234 "wurde. %sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer "
3235 "existieren nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3236 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3237
3238 #. %1$s:  END 
3239 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3240 #. %3$s:  ELSE 
3241 #. %4$s:  END 
3242 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3243 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3244 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3245 #. %8$s:  ELSE 
3246 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3247 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3248 #. %11$s:  END 
3249 #. %12$s:  END 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3251 #, c-format
3252 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3253 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3254
3255 #. %1$s:  ELSE 
3256 #. %2$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3258 #, c-format
3259 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3260 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3261
3262 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3263 #. %2$s:  IF class_source 
3264 #. %3$s:  ELSE 
3265 #. %4$s:  END 
3266 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3267 #. %6$s:  IF sort_rule 
3268 #. %7$s:  ELSE 
3269 #. %8$s:  END 
3270 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3271 #. %10$s:  IF split_rule 
3272 #. %11$s:  ELSE 
3273 #. %12$s:  END 
3274 #. %13$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3279 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3280 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3281 msgstr ""
3282 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle "
3283 "hinzufügen%s %s &rsaquo; %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen"
3284 "%s %s &rsaquo; %sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
3285
3286 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3287 #. %2$s:  IF framework 
3288 #. %3$s:  ELSE 
3289 #. %4$s:  END 
3290 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3291 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3292 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3293 #. %8$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3298 "framework for %s (%s)? %s "
3299 msgstr ""
3300 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3301 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3302
3303 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3304 #. %2$s:  IF library 
3305 #. %3$s:  ELSE 
3306 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3307 #. %5$s:  END 
3308 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3309 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3310 #. %8$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3315 "of library '%s' %s "
3316 msgstr ""
3317 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3318 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3319
3320 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3321 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3322 #. %3$s:  ELSE 
3323 #. %4$s:  END 
3324 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3325 #. %6$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3330 "authority type %s "
3331 msgstr ""
3332 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3333 "Normdatentyps bestätigen %s "
3334
3335 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3336 #. %2$s:  IF city.cityid 
3337 #. %3$s:  ELSE 
3338 #. %4$s:  END 
3339 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3340 #. %6$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3347 "bestätigen %s "
3348
3349 #. %1$s:  END 
3350 #. %2$s:  ELSE 
3351 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3352 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3354 #, c-format
3355 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3356 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3357
3358 #. %1$s:  END 
3359 #. %2$s:  ELSE 
3360 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3361 #. %4$s:  authtypecode | html 
3362 #. %5$s:  ELSE 
3363 #. %6$s:  END 
3364 #. %7$s:  END 
3365 #. %8$s:  END 
3366 #. %9$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3371 msgstr ""
3372 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3373 "%s "
3374
3375 #. %1$s:  END 
3376 #. %2$s:  END 
3377 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3378 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3380 #, c-format
3381 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3382 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3383
3384 #. %1$s:  IF ( new ) 
3385 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3386 #. %3$s:  label | html 
3387 #. %4$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3392 "'%s' %s "
3393 msgstr ""
3394 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3395 "bearbeiten '%s' %s "
3396
3397 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3398 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3399 #. %3$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3401 #, c-format
3402 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3403 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3404
3405 #. %1$s:  END 
3406 #. %2$s:  END 
3407 #. %3$s:  ELSE 
3408 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3410 #, c-format
3411 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3412 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3413
3414 #. For the first occurrence,
3415 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3416 #. %2$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3419 #, c-format
3420 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3421 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3422
3423 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3424 #. %2$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3426 #, c-format
3427 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3428 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3429
3430 #. %1$s:  IF no_op_set 
3431 #. %2$s:  ELSE 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3433 #, c-format
3434 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3435 msgstr "%s &rsaquo; Bestandsrotation %s &rsaquo; "
3436
3437 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3439 #, c-format
3440 msgid "%s ( other format via plugin)"
3441 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3442
3443 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3444 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3446 #, c-format
3447 msgid "%s (%s days)"
3448 msgstr "%s (%s Tage)"
3449
3450 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3451 #. %2$s:  age | html 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3453 #, c-format
3454 msgid "%s (%s years) "
3455 msgstr "%s (%s Jahre) "
3456
3457 #. %1$s:  IF location 
3458 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3459 #. %3$s:  END 
3460 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3461 #. %5$s:  callnumber | html 
3462 #. %6$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3464 #, c-format
3465 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3466 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3467
3468 #. %1$s:  IF location 
3469 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3470 #. %3$s:  END 
3471 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3472 #. %5$s:  callnumber | html 
3473 #. %6$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3475 #, c-format
3476 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3477 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3478
3479 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3480 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3481 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3483 #, c-format
3484 msgid "%s (%s). Due on %s"
3485 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3486
3487 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3488 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3490 #, c-format
3491 msgid "%s (Barcode: %s)"
3492 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3493
3494 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3495 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3497 #, c-format
3498 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3499 msgstr "%s (Aktuell in &quot;%s&quot;)"
3500
3501 #. %1$s:  rrp | html 
3502 #. %2$s:  cur_active | html 
3503 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3504 #. %4$s:  ELSE 
3505 #. %5$s:  END 
3506 #. %6$s:  ELSE 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3508 #, c-format
3509 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3510 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3511
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3516 #, c-format
3517 msgid "%s (closed)"
3518 msgstr "%s (geschlossen)"
3519
3520 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
3521 #. %1$s:  class_source.description | html 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3523 #, c-format
3524 msgid "%s (default)"
3525 msgstr "%s (Voreinstellung)"
3526
3527 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3528 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3530 #, c-format
3531 msgid "%s (id=%s)"
3532 msgstr "%s (id=%s)"
3533
3534 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3535 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3536 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3537 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3538 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3539 #. %6$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3541 #, c-format
3542 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3543 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3544
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. %1$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3552 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3553
3554 #. %1$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3556 #, c-format
3557 msgid ""
3558 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3559 "advanced search) "
3560 msgstr ""
3561 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3562 "nicht angezeigt) "
3563
3564 #. %1$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3569 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3570 "item) "
3571 msgstr ""
3572 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3573 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3574 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3575
3576 #. For the first occurrence,
3577 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3584 #, c-format
3585 msgid "%s (inactive)"
3586 msgstr "%s (inaktiv)"
3587
3588 #. %1$s:  ELSE 
3589 #. %2$s:  END 
3590 #. %3$s:  END 
3591 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3593 #, c-format
3594 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3595 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3596
3597 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
3599 #, c-format
3600 msgid "%s (overdue)"
3601 msgstr "%s (überfällig)"
3602
3603 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3605 #, c-format
3606 msgid "%s (probably okay if blank)"
3607 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3608
3609 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3610 #. %2$s:  END 
3611 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3613 #, c-format
3614 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3615 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3616
3617 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3618 #. %2$s:  END 
3619 #. %3$s:  IF (order.title) 
3620 #. %4$s:  order.title | html 
3621 #. %5$s:  IF order.author 
3622 #. %6$s:  order.author | html 
3623 #. %7$s:  END 
3624 #. %8$s:  ELSE 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3626 #, c-format
3627 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3628 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3629
3630 #. %1$s:  report.total_success | html 
3631 #. %2$s:  report.total_records | html 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3633 #, c-format
3634 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3635 msgstr ""
3636 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3637
3638 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3639 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3641 #, c-format
3642 msgid "%s / Fax: %s"
3643 msgstr "%s / Fax: %s"
3644
3645 #. %1$s:  ELSE 
3646 #. %2$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3648 #, c-format
3649 msgid "%s 0 %s "
3650 msgstr "%s 0 %s "
3651
3652 #. %1$s:  ELSE 
3653 #. %2$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3655 #, c-format
3656 msgid "%s 0 %s / "
3657 msgstr "%s 0 %s / "
3658
3659 #. %1$s:  ELSE 
3660 #. %2$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3662 #, c-format
3663 msgid "%s 0 records %s "
3664 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3665
3666 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3667 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3668 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3669 #. %4$s:  ELSE 
3670 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3671 #. %6$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3676 "subscription routing lists %s "
3677 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3678
3679 #. %1$s:  IF !rota.active 
3680 #. %2$s:  ELSE 
3681 #. %3$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3685 msgstr "%s Aktivieren %s Deaktivieren %s"
3686
3687 #. %1$s:  IF ( active ) 
3688 #. %2$s:  ELSE 
3689 #. %3$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3693 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3694
3695 #. For the first occurrence,
3696 #. %1$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Add incoming record"
3701 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3702
3703 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3704 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3705 #. %3$s:  ELSE 
3706 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3707 #. %5$s:  END 
3708 #. %6$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3710 #, c-format
3711 msgid ""
3712 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3713 "processed) %s %s %s %s "
3714 msgstr ""
3715 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3716 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3717
3718 #. %1$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3722 msgstr ""
3723 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3724
3725 #. %1$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3727 #, c-format
3728 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3729 msgstr ""
3730 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3731
3732 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3736 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3737
3738 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3739 #. %2$s:  ELSE 
3740 #. %3$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3744 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Address 2:"
3753 msgstr "%s Adresse 2:"
3754
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. %1$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Address 2: "
3765 msgstr "%s Adresse 2: "
3766
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3772 #, c-format
3773 msgid "%s Address:"
3774 msgstr "%s Adresse:"
3775
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3784 #, c-format
3785 msgid "%s Address: "
3786 msgstr "%s Adresse: "
3787
3788 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3789 #. %2$s:  ELSE 
3790 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3791 #. %4$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3793 #, c-format
3794 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3795 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3796
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Always add items"
3801 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3802
3803 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3804 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3805 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3806 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3807 #. %5$s:  ELSE 
3808 #. %6$s:  item_action | html 
3809 #. %7$s:  END 
3810 #. %8$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3812 #, c-format
3813 msgid ""
3814 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3815 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3816 msgstr ""
3817 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3818 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3819 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3820
3821 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3822 #. %2$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3827 "administrator to resolve this problem. %s "
3828 msgstr ""
3829 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3830 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3831
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3836 #, c-format
3837 msgid "%s An unknown error has occurred."
3838 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3839
3840 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3841 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3842 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3843 #. %4$s:  ELSE 
3844 #. %5$s:  op | html 
3845 #. %6$s:  END 
3846 #. %7$s:  op_count | html 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3851 msgstr ""
3852 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3853 "Begriff(en). "
3854
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3859 #, c-format
3860 msgid "%s Article requests"
3861 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3862
3863 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3864 #. %2$s:  ELSE 
3865 #. %3$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3870 "not be deleted. %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3873
3874 #. %1$s:  END 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3876 #, c-format
3877 msgid "%s Card number: "
3878 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3879
3880 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3881 #. %2$s:  categorycode | html 
3882 #. %3$s:  ELSE 
3883 #. %4$s:  categorycode | html 
3884 #. %5$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3889 "category %s %s "
3890 msgstr ""
3891 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3892 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3893
3894 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3895 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3897 #, c-format
3898 msgid "%s Checked out (%s),"
3899 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3900
3901 #. %1$s:  END 
3902 #. %2$s:  firstname | html 
3903 #. %3$s:  surname | html 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3905 #, c-format
3906 msgid "%s Checked out to %s %s "
3907 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3908
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  issuecount | html 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3913 #, c-format
3914 msgid "%s Checkout(s)"
3915 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3916
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Circulation note: "
3921 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3922
3923 #. For the first occurrence,
3924 #. %1$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3928 #, c-format
3929 msgid "%s City:"
3930 msgstr "%s Stadt:"
3931
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3940 #, c-format
3941 msgid "%s City: "
3942 msgstr "%s Stadt: "
3943
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3946 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3947 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3948 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3949 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3950 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3951 #. %7$s:  ELSE 
3952 #. %8$s:  import_status | html 
3953 #. %9$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3960 "%s "
3961 msgstr ""
3962 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3963 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3964
3965 #. %1$s:  IF data.closed 
3966 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3967 #. %3$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3969 #, c-format
3970 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3971 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3972
3973 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3974 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3975 #. %3$s:  ELSE 
3976 #. %4$s:  END 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3978 #, c-format
3979 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3980 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3981
3982 #. %1$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3984 #, c-format
3985 msgid "%s Confirm password: "
3986 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3987
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Contact note: "
3995 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3996
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Country:"
4004 msgstr "%s Staat:"
4005
4006 #. For the first occurrence,
4007 #. %1$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Country: "
4016 msgstr "%s Land: "
4017
4018 #. For the first occurrence,
4019 #. %1$s:  ELSE 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Create a new "
4024 msgstr "%s Neu anlegen: "
4025
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. %1$s:  ELSE 
4028 #. %2$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Create a new club template %s "
4033 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4034
4035 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4036 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4037 #. %3$s:  END 
4038 #. %4$s:  tablename | html 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4040 #, c-format
4041 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4042 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4043
4044 #. %1$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Date of birth: "
4048 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4049
4050 #. %1$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Default "
4054 msgstr "%s Standard "
4055
4056 #. %1$s:  IF humanbranch 
4057 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4058 #. %3$s:  ELSE 
4059 #. %4$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4064 "and fine rules for all libraries %s "
4065 msgstr ""
4066 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4067 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4068
4069 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4072 #. %4$s:  END 
4073 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4074 #. %6$s:  END 
4075 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4076 #. %8$s:  END 
4077 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4078 #. %10$s:  END 
4079 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4080 #. %12$s:  END 
4081 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4082 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4083 #. %15$s:  END 
4084 #. %16$s:  END 
4085 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4086 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4087 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4088 #. %20$s:  END 
4089 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4094 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4095 msgstr ""
4096 "%s Lösche %s %s Erstelle neues %s %s Aktualisiere existierendes oder "
4097 "erstelle neues %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und ersetze %s "
4098 "%s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert"
4099
4100 #. %1$s:  ELSE 
4101 #. %2$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4103 #, c-format
4104 msgid "%s Disabled %s "
4105 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4111 #, c-format
4112 msgid "%s Edit "
4113 msgstr "%s Bearbeiten "
4114
4115 #. For the first occurrence,
4116 #. %1$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4120 #, c-format
4121 msgid "%s Email: "
4122 msgstr "%s E-Mail: "
4123
4124 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Enabled "
4128 msgstr "%s Aktiviert "
4129
4130 #. %1$s:  IF ( error ) 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4132 #, c-format
4133 msgid "%s Error: "
4134 msgstr "%s Fehler: "
4135
4136 #. %1$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4140 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4141
4142 #. %1$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Fax: "
4146 msgstr "%s Fax: "
4147
4148 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Filter by area "
4152 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4159 #, c-format
4160 msgid "%s First name:"
4161 msgstr "%s Vorname:"
4162
4163 #. %1$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4165 #, c-format
4166 msgid "%s First name: "
4167 msgstr "%s Vorname: "
4168
4169 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4170 #. %2$s:  ELSE 
4171 #. %3$s:  value.lib | html 
4172 #. %4$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4174 #, c-format
4175 msgid "%s For loan %s %s %s "
4176 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4177
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. %1$s:  authtypecode | html 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Framework"
4184 msgstr "%s Vorlage"
4185
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4188 #, c-format
4189 msgid "%s From any library "
4190 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4191
4192 #. %1$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4194 #, c-format
4195 msgid "%s From home library "
4196 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4197
4198 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4199 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4200 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4201 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4202 #. %5$s:  ELSE 
4203 #. %6$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4207 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4208
4209 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4210 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4211 #. %3$s:  ELSE 
4212 #. %4$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4216 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4217
4218 #. %1$s:  IF deleted.title 
4219 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4220 #. %3$s:  ELSE 
4221 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4222 #. %5$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4226 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  holds_count | html 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4232 #, c-format
4233 msgid "%s Hold(s)"
4234 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4235
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4240 #, c-format
4241 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4242 msgstr ""
4243 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4244 "trotzdem verarbeitet werden)"
4245
4246 #. %1$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Ignore items"
4250 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4251
4252 #. %1$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Image file"
4256 msgstr "%s Bilddatei"
4257
4258 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4259 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4260 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4261 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4262 #. %5$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4264 #, c-format
4265 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4266 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4267
4268 #. %1$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Initials: "
4272 msgstr "%s Initialen: "
4273
4274 #. %1$s:  END 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4276 #, c-format
4277 msgid "%s Item floats "
4278 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4279
4280 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4282 #, c-format
4283 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4284 msgstr "%s Exemplar steht möglicherweise an falscher Stelle"
4285
4286 #. %1$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Item returns home "
4290 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4291
4292 #. %1$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Item returns to issuing library "
4296 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4297
4298 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4299 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4300 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4301 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4302 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4303 #. %6$s:  END 
4304 #. %7$s:  END 
4305 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4306 #. %9$s:  END 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4311 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4312 msgstr ""
4313 "%s Medientyp ist normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar "
4314 "normalerweise nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4315
4316 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4317 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4318 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4319 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4320 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4321 #. %6$s:  END 
4322 #. %7$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4326 msgstr ""
4327 "%s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s "
4328
4329 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4330 #. %2$s:  ELSE 
4331 #. %3$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4335 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4336
4337 #. %1$s:  ELSE 
4338 #. %2$s:  END 
4339 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4340 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4344 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4345
4346 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Missing (not scanned)"
4350 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4351
4352 #. %1$s:  IF ean 
4353 #. %2$s:  ELSE 
4354 #. %3$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4358 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4359
4360 #. %1$s:  IF account 
4361 #. %2$s:  ELSE 
4362 #. %3$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4366 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4367
4368 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4369 #. %2$s:  ELSE 
4370 #. %3$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4374 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4375
4376 #. %1$s:  IF club 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Modify club "
4380 msgstr "%s Club bearbeiten "
4381
4382 #. %1$s:  IF club_template 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4384 #, c-format
4385 msgid "%s Modify club template "
4386 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4387
4388 #. %1$s:  IF currency 
4389 #. %2$s:  ELSE 
4390 #. %3$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4392 #, c-format
4393 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4394 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4395
4396 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4397 #. %2$s:  ELSE 
4398 #. %3$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4400 #, c-format
4401 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4402 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4403
4404 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4405 #. %2$s:  ELSE 
4406 #. %3$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4408 #, c-format
4409 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4410 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4411
4412 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4413 #. %2$s:  ELSE 
4414 #. %3$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4416 #, c-format
4417 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4418 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4419
4420 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4422 #, c-format
4423 msgid "%s Modify subscription for "
4424 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4425
4426 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4427 #. %2$s:  ELSE 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4429 #, c-format
4430 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4431 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4432
4433 #. For the first occurrence,
4434 #. %1$s:  ELSE 
4435 #. %2$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4438 #, c-format
4439 msgid "%s New %s "
4440 msgstr "%s Neu %s "
4441
4442 #. %1$s:  ELSE 
4443 #. %2$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4445 #, c-format
4446 msgid "%s New course %s"
4447 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4448
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. %1$s:  END 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4454 #, c-format
4455 msgid "%s No "
4456 msgstr "%s Keine "
4457
4458 #. %1$s:  ELSE 
4459 #. %2$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4461 #, c-format
4462 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4463 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4464
4465 #. %1$s:  ELSE 
4466 #. %2$s:  END 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4468 #, c-format
4469 msgid "%s No active budgets %s "
4470 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4471
4472 #. %1$s:  ELSE 
4473 #. %2$s:  END 
4474 #. %3$s:  END 
4475 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4477 #, c-format
4478 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4479 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4480
4481 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4483 #, c-format
4484 msgid "%s No barcode"
4485 msgstr "%s Kein Barcode"
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  ELSE 
4489 #. %2$s:  END 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4492 #, c-format
4493 msgid "%s No barcode %s "
4494 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4495
4496 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4497 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4498 #. %3$s:  ELSE 
4499 #. %4$s:  failureMessage | html 
4500 #. %5$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4502 #, c-format
4503 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4504 msgstr ""
4505 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4506
4507 #. %1$s:  ELSE 
4508 #. %2$s:  END 
4509 #. %3$s:  ELSE 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4511 #, c-format
4512 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4513 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4514
4515 #. %1$s:  ELSE 
4516 #. %2$s:  END 
4517 #. %3$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4519 #, c-format
4520 msgid "%s No file found. %s %s "
4521 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4522
4523 #. %1$s:  ELSE 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4525 #, c-format
4526 msgid "%s No group "
4527 msgstr "%s Keine Gruppe"
4528
4529 #. %1$s:  END 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4531 #, c-format
4532 msgid "%s No holds allowed "
4533 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4534
4535 #. %1$s:  ELSE 
4536 #. %2$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4538 #, c-format
4539 msgid "%s No inactive budgets %s "
4540 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4541
4542 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4543 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4544 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4545 #. %4$s:  ELSE 
4546 #. %5$s:  failureMessage | html 
4547 #. %6$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4552 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4553 msgstr ""
4554 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4555 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4556 "%s %s %s "
4557
4558 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4559 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4560 #. %3$s:  ELSE 
4561 #. %4$s:  failureMessage | html 
4562 #. %5$s:  END 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4567 "%s %s "
4568 msgstr ""
4569 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4570 "dieser Sammlung %s %s %s "
4571
4572 #. %1$s:  ELSE 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4574 #, c-format
4575 msgid "%s No library "
4576 msgstr "%s Keine Bibliothek "
4577
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s:  ELSE 
4580 #. %2$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4583 #, c-format
4584 msgid "%s No limitation %s "
4585 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4586
4587 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4588 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4589 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4590 #. %4$s:  ELSE 
4591 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4592 #. %6$s:  END 
4593 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4594 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4595 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4600 "(score = %s): "
4601 msgstr ""
4602 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4603 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4604
4605 #. %1$s:  ELSE 
4606 #. %2$s:  END 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4608 #, c-format
4609 msgid "%s No order found %s "
4610 msgstr "%s Keine Bestellung gefunden %s "
4611
4612 #. For the first occurrence,
4613 #. %1$s:  ELSE 
4614 #. %2$s:  END 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4617 #, c-format
4618 msgid "%s No results found %s "
4619 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4620
4621 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4622 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4623 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4624 #. %4$s:  ELSE 
4625 #. %5$s:  failureMessage | html 
4626 #. %6$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4631 "%s %s "
4632 msgstr ""
4633 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4634 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4635
4636 #. %1$s:  ELSE 
4637 #. %2$s:  END 
4638 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4640 #, c-format
4641 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4642 msgstr "%s Keine gültigen Barcodes gefunden. %s %s "
4643
4644 #. %1$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4646 #, c-format
4647 msgid "%s None "
4648 msgstr "%s Keine "
4649
4650 #. %1$s:  ELSE 
4651 #. %2$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4653 #, c-format
4654 msgid "%s Not defined yet %s "
4655 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4656
4657 #. %1$s:  CASE 
4658 #. %2$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4660 #, c-format
4661 msgid "%s Not supported yet. %s "
4662 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4663
4664 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4665 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4666 #. %3$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4671 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4672 msgstr ""
4673 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4674 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4675
4676 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4677 #. %2$s:  error.value | html 
4678 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4679 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4680 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4681 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4682 #. %7$s:  error.value | html 
4683 #. %8$s:  ELSE 
4684 #. %9$s:  error | html 
4685 #. %10$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4690 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4691 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4692 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4693 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4694 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4695 msgstr ""
4696 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4697 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4698 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4699 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4700 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4701 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4702 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4703 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4704
4705 #. %1$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4707 #, c-format
4708 msgid "%s OPAC note: "
4709 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4710
4711 #. %1$s:  ELSE 
4712 #. %2$s:  END 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4714 #, c-format
4715 msgid "%s OR %s "
4716 msgstr "%s Oder %s "
4717
4718 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4719 #. %2$s:  END 
4720 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4721 #. %4$s:  ELSE 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4726 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4727 msgstr ""
4728 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4729 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s"
4730
4731 #. %1$s:  IF ( total ) 
4732 #. %2$s:  total | html 
4733 #. %3$s:  ELSE 
4734 #. %4$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4736 #, c-format
4737 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4738 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4739
4740 #. %1$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4742 #, c-format
4743 msgid "%s Other name: "
4744 msgstr "%s Alias: "
4745
4746 #. %1$s:  END 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Other phone: "
4750 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4751
4752 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4753 #. %2$s:  END 
4754 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4756 #, c-format
4757 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4758 msgstr "%s Offene Bestellung %s %s "
4759
4760 #. %1$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4762 #, c-format
4763 msgid "%s Owner "
4764 msgstr "%s Besitzer "
4765
4766 #. %1$s:  END 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Owner and users "
4770 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4771
4772 #. %1$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4774 #, c-format
4775 msgid "%s Owner, users and library "
4776 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4777
4778 #. For the first occurrence,
4779 #. %1$s:  END 
4780 #. %2$s:  current_page | html 
4781 #. %3$s:  total_pages | html 
4782 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4786 #, c-format
4787 msgid "%s Page %s / %s %s "
4788 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4789
4790 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Parsing upload file "
4794 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4795
4796 #. %1$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4798 #, c-format
4799 msgid "%s Password: "
4800 msgstr "%s Passwort: "
4801
4802 #. %1$s:  ELSE 
4803 #. %2$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4805 #, c-format
4806 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4807 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4808
4809 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4810 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4811 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4812 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4813 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4814 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4815 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4816 #. %8$s:  ELSE 
4817 #. %9$s:  END 
4818 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4823 "unknown %s %s "
4824 msgstr ""
4825 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4826 "Status unbekannt %s %s "
4827
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4830 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4831 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4832 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4833 #. %5$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4836 #, c-format
4837 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4838 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4839
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Phone:"
4847 msgstr "%s Telefon:"
4848
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4854 #, c-format
4855 msgid "%s Phone: "
4856 msgstr "%s Telefon: "
4857
4858 #. %1$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Primary email: "
4862 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4863
4864 #. %1$s:  END 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4866 #, c-format
4867 msgid "%s Primary phone: "
4868 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4869
4870 #. %1$s:  ELSE 
4871 #. %2$s:  END 
4872 #. %3$s:  END 
4873 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4877 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4878
4879 #. %1$s:  IF datereceived 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Receipt summary for "
4883 msgstr "%s Lieferung vom "
4884
4885 #. For the first occurrence,
4886 #. %1$s:  ELSE 
4887 #. %2$s:  name | html 
4888 #. %3$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4891 #, c-format
4892 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4893 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4894
4895 #. %1$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Registration date: "
4899 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4900
4901 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4902 #. %2$s:  ELSE 
4903 #. %3$s:  END 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4907 msgstr "%s \"Gefragt\" entfernen %s \"Gefragt\" hinzufügen %s"
4908
4909 #. %1$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4911 #, c-format
4912 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4913 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4914
4915 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4916 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4917 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4918 #. %4$s:  ELSE 
4919 #. %5$s:  overlay_action | html 
4920 #. %6$s:  END 
4921 #. %7$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4926 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4927 msgstr ""
4928 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4929 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4930 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4931
4932 #. %1$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4934 #, c-format
4935 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4936 msgstr ""
4937 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4938 "existierende Exemplare)"
4939
4940 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4941 #. %2$s:  name | html 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4943 #, c-format
4944 msgid "%s Reserve found for %s ("
4945 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4946
4947 #. For the first occurrence,
4948 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4949 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4950 #. %3$s:  ELSE 
4951 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4952 #. %5$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4957 #, c-format
4958 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4959 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4960
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s:  debarments.size | html 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Restrictions"
4967 msgstr "%s Sperren"
4968
4969 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4970 #. %2$s:  ELSE 
4971 #. %3$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4973 #, c-format
4974 msgid "%s START %s END %s "
4975 msgstr "%s START %s ENDE %s "
4976
4977 #. %1$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4979 #, c-format
4980 msgid "%s Salutation: "
4981 msgstr "%s Anrede: "
4982
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4987 #, c-format
4988 msgid "%s Scan Index for: "
4989 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4990
4991 #. %1$s:  IF searchfield 
4992 #. %2$s:  searchfield | html 
4993 #. %3$s:  END 
4994 #. %4$s:  IF cities.count 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4996 #, c-format
4997 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4998 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4999
5000 #. %1$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
5002 #, c-format
5003 msgid "%s Secondary email: "
5004 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5005
5006 #. %1$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
5008 #, c-format
5009 msgid "%s Secondary phone: "
5010 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5011
5012 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5013 #. %2$s:  ELSE 
5014 #. %3$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5019 "is kept when an irregularity is found. %s "
5020 msgstr ""
5021 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
5022 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
5023
5024 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5026 #, c-format
5027 msgid "%s Single Patron Cards"
5028 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5029
5030 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5032 #, c-format
5033 msgid "%s Single patron cards"
5034 msgstr "%s Einzelausweise"
5035
5036 #. %1$s:  ELSE 
5037 #. %2$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5039 #, c-format
5040 msgid "%s Something went wrong. %s "
5041 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5042
5043 #. %1$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5045 #, c-format
5046 msgid "%s Sort 1: "
5047 msgstr "%s Statistik 1: "
5048
5049 #. %1$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5051 #, c-format
5052 msgid "%s Sort 2: "
5053 msgstr "%s Statistik 2: "
5054
5055 #. For the first occurrence,
5056 #. %1$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5060 #, c-format
5061 msgid "%s State:"
5062 msgstr "%s Bundesland:"
5063
5064 #. For the first occurrence,
5065 #. %1$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5072 #, c-format
5073 msgid "%s State: "
5074 msgstr "%s Bundesland: "
5075
5076 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5078 #, c-format
5079 msgid "%s Still checked out"
5080 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5081
5082 #. For the first occurrence,
5083 #. %1$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5087 #, c-format
5088 msgid "%s Street Number: "
5089 msgstr "%s Hausnummer: "
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5096 #, c-format
5097 msgid "%s Street number: "
5098 msgstr "%s Hausnummer: "
5099
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. %1$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5108 #, c-format
5109 msgid "%s Street type: "
5110 msgstr "%s Straßentyp: "
5111
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5117 #, c-format
5118 msgid "%s Surname:"
5119 msgstr "%s Nachname:"
5120
5121 #. %1$s:  END 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5123 #, c-format
5124 msgid "%s Surname: "
5125 msgstr "%s Nachname: "
5126
5127 # Auth value?
5128 #. %1$s:  ELSE 
5129 #. %2$s:  loo.tab | html 
5130 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5131 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5132 #. %5$s:  END 
5133 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5134 #. %7$s:  ELSE 
5135 #. %8$s:  END 
5136 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5137 #. %10$s:  ELSE 
5138 #. %11$s:  END 
5139 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5140 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5141 #. %14$s:  END 
5142 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5143 #. %16$s:  END 
5144 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5145 #. %18$s:  END 
5146 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5147 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5148 #. %21$s:  END 
5149 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5150 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5151 #. %24$s:  END 
5152 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5153 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5154 #. %27$s:  END 
5155 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5156 #. %29$s:  loo.link | html 
5157 #. %30$s:  END 
5158 #. %31$s:  END 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5160 #, c-format
5161 msgid ""
5162 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5163 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5164 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5165 "%s %s "
5166 msgstr ""
5167 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5168 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5169 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5170 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5171
5172 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5173 #. %2$s:  error.value | html 
5174 #. %3$s:  ELSE 
5175 #. %4$s:  error | html 
5176 #. %5$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5178 #, c-format
5179 msgid ""
5180 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5181 "one: %s %s %s %s "
5182 msgstr ""
5183 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5184 "überführt werden: %s %s %s %s "
5185
5186 #. %1$s:  ELSE 
5187 #. %2$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5189 #, c-format
5190 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5191 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5192
5193 #. %1$s:  ELSE 
5194 #. %2$s:  END 
5195 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5196 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5197 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5198 #. %6$s:  ELSE 
5199 #. %7$s:  report.total_success | html 
5200 #. %8$s:  report.total_records | html 
5201 #. %9$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5203 #, c-format
5204 msgid ""
5205 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5206 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5207 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5208 msgstr ""
5209 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5210 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5211 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5212 "Fehler. %s "
5213
5214 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5216 #, c-format
5217 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5218 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5219
5220 #. %1$s:  ELSE 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5222 #, c-format
5223 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5224 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5225
5226 #. %1$s:  ELSE 
5227 #. %2$s:  END 
5228 #. %3$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5230 #, c-format
5231 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5232 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5233
5234 #. %1$s:  ELSE 
5235 #. %2$s:  END 
5236 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5237 #. %4$s:  IF field 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5239 #, c-format
5240 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5241 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5242
5243 #. %1$s:  ELSE 
5244 #. %2$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5246 #, c-format
5247 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5248 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5249
5250 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5251 #. %2$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5253 #, c-format
5254 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5255 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5256
5257 #. %1$s:  ELSE 
5258 #. %2$s:  END 
5259 #. %3$s:  END 
5260 #. %4$s:  ELSE 
5261 #. %5$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5266 "using the table configuration in this module. %s "
5267 msgstr ""
5268 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5269 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5270 "verwendet. %s "
5271
5272 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5273 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5275 #, c-format
5276 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5277 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5278
5279 #. %1$s:  ELSE 
5280 #. %2$s:  field.name | html 
5281 #. %3$s:  END 
5282 #. %4$s:  END 
5283 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5285 #, c-format
5286 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5287 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5288
5289 #. %1$s:  ELSE 
5290 #. %2$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5292 #, c-format
5293 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5294 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5295
5296 #. %1$s:  ELSE 
5297 #. %2$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5299 #, c-format
5300 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5301 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5302
5303 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5304 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5305 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5306 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5307 #. %5$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5312 "vendors. %s Deletion not possible "
5313 msgstr ""
5314 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5315 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5316
5317 #. %1$s:  ELSE 
5318 #. %2$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5320 #, c-format
5321 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5322 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5323
5324 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5326 #, c-format
5327 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5328 msgstr ""
5329 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5330 "verwendet. "
5331
5332 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5334 #, c-format
5335 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5336 msgstr "%s Um den Export der ausgewählten Exemplar zu erlauben,"
5337
5338 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5340 #, c-format
5341 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5342 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5343
5344 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5345 #. %2$s:  f.backend | html 
5346 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5347 #. %4$s:  f.value | html 
5348 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5349 #. %6$s:  f.value | html 
5350 #. %7$s:  ELSE 
5351 #. %8$s:  f.name | html 
5352 #. %9$s:  f.value | html 
5353 #. %10$s:  END 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5358 "database: %s %s %s : %s %s "
5359 msgstr ""
5360 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5361 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5362
5363 #. %1$s:  IF count 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5365 #, c-format
5366 msgid "%s Used in "
5367 msgstr "%s Verwendet in "
5368
5369 #. %1$s:  END 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5371 #, c-format
5372 msgid "%s Username: "
5373 msgstr "%s Benutzername: "
5374
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. %1$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5380 #, c-format
5381 msgid "%s Yes "
5382 msgstr "%s Ja "
5383
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5386 #. %2$s:  ELSE 
5387 #. %3$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5398 #, c-format
5399 msgid "%s Yes %s No %s "
5400 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5401
5402 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5403 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5404 #. %3$s:  ELSE 
5405 #. %4$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5407 #, c-format
5408 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5409 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5410
5411 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5412 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5414 #, c-format
5415 msgid "%s Yes%s, "
5416 msgstr "%s Ja%s, "
5417
5418 #. %1$s:  IF searchfield 
5419 #. %2$s:  searchfield | html 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5421 #, c-format
5422 msgid "%s You Searched for %s"
5423 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5424
5425 #. %1$s:  ELSE 
5426 #. %2$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5428 #, c-format
5429 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5430 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5431
5432 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5433 #. %2$s:  searchfield | html 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5435 #, c-format
5436 msgid "%s You searched for %s"
5437 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5438
5439 #. %1$s:  IF id 
5440 #. %2$s:  id | html 
5441 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5442 #. %4$s:  searchfield | html 
5443 #. %5$s:  END 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5445 #, c-format
5446 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5447 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5448
5449 #. %1$s:  ELSE 
5450 #. %2$s:  END 
5451 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5452 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5454 #, c-format
5455 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5456 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5457
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5463 #, c-format
5464 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5465 msgstr "%s PLZ:"
5466
5467 #. For the first occurrence,
5468 #. %1$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5475 #, c-format
5476 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5477 msgstr "%s PLZ: "
5478
5479 #. %1$s:  ELSE 
5480 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5482 #, c-format
5483 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5484 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5485
5486 #. %1$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5491 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5492 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5493 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5494 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5495 msgstr ""
5496 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5497 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5498 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5499 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5500 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5501
5502 #. %1$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5507 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5508 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5509 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5510 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5511 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5512 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5513 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5514 msgstr ""
5515 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5516 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5517 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5518 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5519 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5520 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5521 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5522 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5523
5524 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5525 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5527 #, c-format
5528 msgid "%s after %s "
5529 msgstr "%s nach %s "
5530
5531 #. SCRIPT
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5533 msgid "%s already in your cart"
5534 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5535
5536 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5538 #, c-format
5539 msgid "%s analytics"
5540 msgstr "%s Aufsätze"
5541
5542 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5544 #, c-format
5545 msgid "%s by "
5546 msgstr "%s von "
5547
5548 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5549 #. %2$s:  loopro.author | html 
5550 #. %3$s:  END 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5552 #, c-format
5553 msgid "%s by %s%s"
5554 msgstr "%s, %s%s"
5555
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5558 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5559 #. %3$s:  END 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5562 #, c-format
5563 msgid "%s by %s%s "
5564 msgstr "%s von %s%s "
5565
5566 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5567 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5568 #. %3$s:  END 
5569 #. %4$s:  ELSE 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5571 #, c-format
5572 msgid "%s by %s%s %s "
5573 msgstr "%s von %s%s %s "
5574
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5577 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5578 #. %3$s:  END 
5579 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5580 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5581 #. %6$s:  END 
5582 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5585 #, c-format
5586 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5587 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5588
5589 #. %1$s:  ELSE 
5590 #. %2$s:  END 
5591 #. %3$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5593 #, c-format
5594 msgid "%s by you %s %s "
5595 msgstr "%s von Ihnen %s %s "
5596
5597 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5598 #. %2$s:  END 
5599 #. %3$s:  biblio.author | html 
5600 #. %4$s: ~ END 
5601 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5602 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5603 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5604 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5606 #, c-format
5607 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5608 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5609
5610 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5612 #, c-format
5613 msgid "%s calendar"
5614 msgstr "%s Kalender"
5615
5616 #. %1$s:  errorfile | html 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5618 #, c-format
5619 msgid "%s can't be opened"
5620 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5621
5622 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5624 #, c-format
5625 msgid "%s comments"
5626 msgstr "%s Kommentare"
5627
5628 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5629 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5630 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5631 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5632 #. %5$s:  ELSE 
5633 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5634 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5635 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5636 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5637 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5638 #. %11$s:  ELSE 
5639 #. %12$s:  END 
5640 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5641 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5642 #. %15$s:  END 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5644 #, c-format
5645 msgid ""
5646 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5647 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5648 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5649 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5650 msgstr ""
5651 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5652 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5653 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5654 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5655
5656 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5658 #, c-format
5659 msgid "%s data added"
5660 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5661
5662 #. %1$s:  deliverytime | html 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5664 #, c-format
5665 msgid "%s days"
5666 msgstr "%s Tag(e)"
5667
5668 #. SCRIPT
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5670 msgid ""
5671 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5672 "this record?"
5673 msgstr ""
5674 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5675 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5676
5677 #. SCRIPT
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5679 msgid ""
5680 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5681 "permissions to delete this record."
5682 msgstr ""
5683 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5684 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5685 "Erwerbung."
5686
5687 #. %1$s:  HANDLED | html 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5689 #, c-format
5690 msgid "%s directories processed."
5691 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5692
5693 #. %1$s:  TOTAL | html 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5695 #, c-format
5696 msgid "%s directories scanned."
5697 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5698
5699 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5700 #. %2$s:  ELSE 
5701 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5703 #, c-format
5704 msgid "%s disabled %s %s "
5705 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5706
5707 #. For the first occurrence,
5708 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5711 #, c-format
5712 msgid "%s failed to unpack."
5713 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5714
5715 #. %1$s:  IF searchmember 
5716 #. %2$s:  searchmember | html 
5717 #. %3$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5719 #, c-format
5720 msgid "%s for '%s'%s"
5721 msgstr "%s für '%s'%s"
5722
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s:  authtypecode | html 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5729 #, c-format
5730 msgid "%s framework"
5731 msgstr "%s Framework"
5732
5733 #. For the first occurrence,
5734 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5737 #, c-format
5738 msgid "%s hold(s) left"
5739 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5740
5741 #. SCRIPT
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5743 msgid ""
5744 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5745 "items."
5746 msgstr ""
5747 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5748 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5749
5750 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5751 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5753 #, c-format
5754 msgid "%s holdings (%s)"
5755 msgstr "%s Exemplare (%s)"
5756
5757 #. SCRIPT
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5759 msgid ""
5760 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5761 msgstr ""
5762 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5763 "löschen möchten?"
5764
5765 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5767 #, c-format
5768 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5769 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5770
5771 #. %1$s:  total | html 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5773 #, c-format
5774 msgid "%s images found"
5775 msgstr "%s Bilder gefunden."
5776
5777 #. %1$s:  imported | html 
5778 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5779 #. %3$s:  lastimported | html 
5780 #. %4$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5782 #, c-format
5783 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5784 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5785
5786 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5787 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5789 #, c-format
5790 msgid "%s in %s"
5791 msgstr "%s in %s "
5792
5793 #. SCRIPT
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5795 msgid "%s in tab %s"
5796 msgstr "%s in Reiter %s"
5797
5798 #. SCRIPT
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5800 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5801 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5802
5803 #. SCRIPT
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5805 msgid "%s is permitted!"
5806 msgstr "%s ist erlaubt!"
5807
5808 #. SCRIPT
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5810 msgid "%s is prohibited!"
5811 msgstr "%s ist untersagt!"
5812
5813 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5815 #, c-format
5816 msgid "%s issues "
5817 msgstr "%s Hefte "
5818
5819 #. %1$s:  END 
5820 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5821 #. %3$s:  IF st == subtype 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5823 #, c-format
5824 msgid "%s issues %s %s "
5825 msgstr "%s Hefte %s %s "
5826
5827 #. SCRIPT
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5829 msgid "%s item mandatory fields empty"
5830 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5831
5832 #. %1$s:  num_items | html 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5834 #, c-format
5835 msgid "%s item records found and staged"
5836 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5837
5838 #. SCRIPT
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5840 msgid "%s item(s) added to your cart"
5841 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5842
5843 #. SCRIPT
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5845 msgid ""
5846 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5847 "deleting this record."
5848 msgstr ""
5849 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5850 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5851
5852 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5854 #, c-format
5855 msgid "%s item(s) attached."
5856 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5857
5858 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5859 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5860 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5861 #. %4$s:  END 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5863 #, c-format
5864 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5865 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5866
5867 #. %1$s:  deleted_items | html 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5869 #, c-format
5870 msgid "%s item(s) deleted."
5871 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5872
5873 #. For the first occurrence,
5874 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5877 #, c-format
5878 msgid "%s item(s) left"
5879 msgstr "%s Exemplar(e)"
5880
5881 #. %1$s:  total | html 
5882 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5883 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5884 #. %4$s:  ELSE 
5885 #. %5$s:  END 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5887 #, c-format
5888 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5889 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5890
5891 #. %1$s:  moddatecount | html 
5892 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5894 #, c-format
5895 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5896 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5897
5898 #. %1$s:  total | html 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5900 #, c-format
5901 msgid "%s lines found."
5902 msgstr "%s Einträge gefunden."
5903
5904 #. For the first occurrence,
5905 #. SCRIPT
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5909 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5910 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5911
5912 #. SCRIPT
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5914 msgid "%s month"
5915 msgstr "%s Monat"
5916
5917 #. SCRIPT
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5919 msgid "%s months"
5920 msgstr "%s Monate"
5921
5922 #. %1$s:  END 
5923 #. %2$s:  CASE 
5924 #. %3$s:  st | html 
5925 #. %4$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5927 #, c-format
5928 msgid "%s months %s%s %s "
5929 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5930
5931 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5932 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5933 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5934 #. %4$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5939 "%s(last was %s)%s"
5940 msgstr ""
5941 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5942 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5943
5944 #. %1$s:  invalid | html 
5945 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5946 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5947 #. %4$s:  END 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5952 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5953
5954 #. %1$s:  selected_count | html 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5956 #, c-format
5957 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5958 msgstr "%s Mitteilung(en) noch nicht gesehen."
5959
5960 #. %1$s:  selected_count | html 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5962 #, c-format
5963 msgid "%s note(s) marked as seen."
5964 msgstr "%s Mitteilung(en) gesehen."
5965
5966 #. SCRIPT
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5968 msgid "%s of %s renewals remaining"
5969 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5970
5971 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5972 #. %2$s:  total | html 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5974 #, c-format
5975 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5976 msgstr ""
5977 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5978 "zu sehen"
5979
5980 #. For the first occurrence,
5981 #. %1$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5984 #, c-format
5985 msgid "%s on "
5986 msgstr "%s an "
5987
5988 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5989 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5991 #, c-format
5992 msgid "%s on %s "
5993 msgstr "%s auf %s "
5994
5995 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5996 #. %2$s:  ELSE 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5999 #, c-format
6000 msgid "%s on %s until %s"
6001 msgstr "%s am %s bis %s"
6002
6003 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
6005 #, c-format
6006 msgid "%s on loan:"
6007 msgstr "%s ausgeliehen:"
6008
6009 #. SCRIPT
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6011 msgid ""
6012 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6013 "delete this record."
6014 msgstr ""
6015 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6016 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6017
6018 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6020 #, c-format
6021 msgid "%s order(s) attached."
6022 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6023
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6028 #, c-format
6029 msgid "%s order(s) left"
6030 msgstr "%s Bestellung(en)"
6031
6032 #. %1$s:  overwritten | html 
6033 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6034 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6035 #. %4$s:  END 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6037 #, c-format
6038 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6039 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6040
6041 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6043 #, c-format
6044 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6045 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6046
6047 #. %1$s:  TotalDel | html 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6049 #, c-format
6050 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6051 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6052
6053 #. %1$s:  TotalDel | html 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6055 #, c-format
6056 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6057 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6058
6059 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6061 #, c-format
6062 msgid "%s patrons will be deleted"
6063 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6064
6065 #. %1$s:  TotalDel | html 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6067 #, c-format
6068 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6069 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6070
6071 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6073 #, c-format
6074 msgid "%s pending"
6075 msgstr "%s ausstehend"
6076
6077 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6079 #, c-format
6080 msgid "%s preferences"
6081 msgstr "%s Einstellungen"
6082
6083 #. SCRIPT
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6085 msgid ""
6086 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6087 "check the server log for more details."
6088 msgstr ""
6089 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6090 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6091
6092 #. SCRIPT
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6094 msgid "%s quotes saved."
6095 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6096
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s:  errcon.server | html 
6099 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6100 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6103 #, c-format
6104 msgid "%s record %s: %s"
6105 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6106
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6112 #, c-format
6113 msgid "%s record(s)"
6114 msgstr "%s Datensätze"
6115
6116 #. %1$s:  deleted_records | html 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6118 #, c-format
6119 msgid "%s record(s) deleted."
6120 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6121
6122 #. %1$s:  total | html 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6124 #, c-format
6125 msgid "%s records in file"
6126 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6127
6128 #. %1$s:  import_errors | html 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6130 #, c-format
6131 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6132 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6133
6134 #. %1$s:  total | html 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6136 #, c-format
6137 msgid "%s records parsed"
6138 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6139
6140 #. %1$s:  staged | html 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6142 #, c-format
6143 msgid "%s records staged"
6144 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6145
6146 #. %1$s:  matched | html 
6147 #. %2$s:  matcher_code | html 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6152 "%s&quot;"
6153 msgstr ""
6154 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6155 "%s&quot;"
6156
6157 #. %1$s:  total | html 
6158 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6160 #, c-format
6161 msgid "%s result(s) found %sfor "
6162 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6163
6164 #. %1$s:  total | html 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6166 #, c-format
6167 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6168 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6169
6170 #. %1$s:  breeding_count | html 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6172 #, c-format
6173 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6174 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6175
6176 #. SCRIPT
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6178 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6179 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6180
6181 #. %1$s:  total | html 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6183 #, c-format
6184 msgid "%s results found "
6185 msgstr "%s Treffer gefunden "
6186
6187 #. %1$s:  count | html 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6189 #, c-format
6190 msgid "%s shipments"
6191 msgstr "%s Lieferungen"
6192
6193 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6195 #, c-format
6196 msgid "%s subscription(s) attached."
6197 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6198
6199 #. For the first occurrence,
6200 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6203 #, c-format
6204 msgid "%s subscription(s) left"
6205 msgstr "%s Abonnement(s)"
6206
6207 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6209 #, c-format
6210 msgid "%s suggestions waiting. "
6211 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6212
6213 #. %1$s:  resul.used | html 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6215 #, c-format
6216 msgid "%s times"
6217 msgstr "%s mal"
6218
6219 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6221 #, c-format
6222 msgid "%s to order"
6223 msgstr "%s zu bestellen"
6224
6225 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6227 #, c-format
6228 msgid "%s unavailable:"
6229 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6230
6231 #. %1$s:  END 
6232 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6233 #. %3$s:  IF st == subtype 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6235 #, c-format
6236 msgid "%s weeks %s %s "
6237 msgstr "%s Wochen %s %s "
6238
6239 #. %1$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6241 #, c-format
6242 msgid "%s will expire before "
6243 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6244
6245 #. SCRIPT
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6247 msgid "%s year"
6248 msgstr "%s Jahr"
6249
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. SCRIPT
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6257 #, c-format
6258 msgid "%s years"
6259 msgstr "%s Jahre"
6260
6261 #. For the first occurrence,
6262 #. %1$s:  USE To 
6263 #. %2$s:  sEcho | html 
6264 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6265 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6266 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6267 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6274 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6275 msgstr ""
6276 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6277 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6278
6279 #. %1$s:  END 
6280 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6281 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6283 #, c-format
6284 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6285 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6286
6287 #. %1$s:  END 
6288 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6290 #, c-format
6291 msgid "%s | Config: %s "
6292 msgstr "%s | Config: %s "
6293
6294 #. %1$s:  END 
6295 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6297 #, c-format
6298 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6299 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6300
6301 #. %1$s:  END 
6302 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6304 #, c-format
6305 msgid "%s | Namespace: %s"
6306 msgstr "%s | Namespace: %s"
6307
6308 #. %1$s:  END 
6309 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6310 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6312 #, c-format
6313 msgid "%s | Status: %s %s "
6314 msgstr "%s | Status: %s %s "
6315
6316 #. %1$s:  END 
6317 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6318 #. %3$s:  data.category_description | html 
6319 #. %4$s:  data.category_type | html 
6320 #. %5$s:  data.branchname | html 
6321 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6322 #. %7$s:  IF data.overdues 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6327 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6328 msgstr ""
6329 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6330 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6331
6332 #. %1$s:  ELSE 
6333 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6334 #. %3$s:  END 
6335 #. %4$s:  ELSE 
6336 #. %5$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
6338 #, c-format
6339 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6340 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6341
6342 #. %1$s:  END 
6343 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6344 #. %3$s:  END 
6345 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6347 #, c-format
6348 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6349 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6350
6351 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6352 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6353 #. %3$s:  limit | html 
6354 #. %4$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6356 #, c-format
6357 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6358 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6359
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s:  IF framework 
6362 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6363 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6364 #. %4$s:  ELSE 
6365 #. %5$s:  END
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6370 #, c-format
6371 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6372 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6373
6374 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6375 #. %2$s:  Supplier | html 
6376 #. %3$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6378 #, c-format
6379 msgid "%s%s : %sLate orders"
6380 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6381
6382 #. %1$s:  END 
6383 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6385 #, c-format
6386 msgid "%s%s in "
6387 msgstr "%s%s in "
6388
6389 #. For the first occurrence,
6390 #. %1$s:  END 
6391 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6392 #. %3$s:  LibraryName | html 
6393 #. %4$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6396 #, c-format
6397 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6398 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6399
6400 #. For the first occurrence,
6401 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6402 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6403 #. %3$s:  ELSE 
6404 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6405 #. %5$s:  END 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6408 #, c-format
6409 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6410 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6411
6412 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6413 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6414 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6415 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6416 #. %5$s:  loopro.object | html 
6417 #. %6$s:  ELSE 
6418 #. %7$s:  loopro.object | html 
6419 #. %8$s:  END 
6420 #. %9$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6422 #, c-format
6423 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6424 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6425
6426 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6427 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6428 #. %3$s:  END 
6429 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6430 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6431 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6432 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6433 #. %8$s:  END 
6434 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6435 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6436 #. %11$s:  END 
6437 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6438 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6439 #. %14$s:  END 
6440 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6441 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6442 #. %17$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6444 #, c-format
6445 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6446 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6447
6448 #. %1$s:  ELSE 
6449 #. %2$s:  data.overdues | html 
6450 #. %3$s:  END 
6451 #. %4$s:  data.issues | html 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6453 #, c-format
6454 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6455 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6456
6457 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6458 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6459 #. %3$s:  ELSE 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6462 #, c-format
6463 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6464 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6465
6466 #. For the first occurrence,
6467 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6468 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6469 #. %3$s:  ELSE 
6470 #. %4$s:  END 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6473 #, c-format
6474 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6475 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6476
6477 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6478 #. %2$s:  patron.phone | html 
6479 #. %3$s:  ELSE 
6480 #. %4$s:  END 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6482 #, c-format
6483 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6484 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6485
6486 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6487 #. %2$s:  patron.email | html 
6488 #. %3$s:  ELSE 
6489 #. %4$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6491 #, c-format
6492 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6493 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6494
6495 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6496 #. %2$s:  comments | html 
6497 #. %3$s:  ELSE 
6498 #. %4$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6500 #, c-format
6501 msgid "%s%s%s(none)%s"
6502 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6503
6504 #. %1$s:  searchfield | html 
6505 #. %2$s:  END 
6506 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6507 #. %4$s:  END 
6508 #. %5$s:  ELSE 
6509 #. %6$s:  action | html 
6510 #. %7$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6512 #, c-format
6513 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6514 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6515
6516 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6517 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6518 #. %3$s:  ELSE 
6519 #. %4$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6521 #, c-format
6522 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6523 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6524
6525 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6526 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6527 #. %3$s:  ELSE 
6528 #. %4$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6530 #, c-format
6531 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6532 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6533
6534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6536 #. %3$s:  ELSE 
6537 #. %4$s:  END 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6539 #, c-format
6540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6541 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6542
6543 #. For the first occurrence,
6544 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6545 #. %2$s:  template_id | html 
6546 #. %3$s:  ELSE 
6547 #. %4$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6550 #, c-format
6551 msgid "%s%s%sN/A%s "
6552 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6553
6554 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6555 #. %2$s:  loopro.title | html 
6556 #. %3$s:  ELSE 
6557 #. %4$s:  END 
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6559 #, c-format
6560 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6561 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6562
6563 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6564 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6565 #. %3$s:  ELSE 
6566 #. %4$s:  END 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6568 #, c-format
6569 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6570 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6571
6572 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6573 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6574 #. %3$s:  ELSE 
6575 #. %4$s:  END 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6577 #, c-format
6578 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6579 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6580
6581 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6582 #. %2$s:  slip | html 
6583 #. %3$s:  ELSE 
6584 #. %4$s:  END 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6586 #, c-format
6587 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6588 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6589
6590 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6591 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6592 #. %3$s:  ELSE 
6593 #. %4$s:  END 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6595 #, c-format
6596 msgid "%s%s%sNo title%s"
6597 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6598
6599 #. For the first occurrence,
6600 #. %1$s:  END 
6601 #. %2$s:  IF limit_desc  
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6604 #, c-format
6605 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6606 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6607
6608 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6609 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6610 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6611 #. %4$s:  END 
6612 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6613 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6614 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6615 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6617 #, c-format
6618 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6619 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6620
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s:  biblio.title | html 
6623 #. %2$s:  IF biblio.author 
6624 #. %3$s:  biblio.author | html 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6628 #, c-format
6629 msgid "%s%s, by %s%s"
6630 msgstr "%s%s, von %s%s"
6631
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6634 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6635 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6636 #. %4$s:  END 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6639 #, c-format
6640 msgid "%s%s, %s%s ("
6641 msgstr "%s%s, %s%s ("
6642
6643 #. %1$s:  END 
6644 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6645 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6646 #. %4$s:  END 
6647 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6649 #, c-format
6650 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6651 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6652
6653 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6654 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6656 #, c-format
6657 msgid "%s%sModify tag "
6658 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6659
6660 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6661 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6662 #. %3$s:  END 
6663 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6665 #, c-format
6666 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6667 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6668
6669 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6670 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6671 #. %3$s:  END 
6672 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6674 #, c-format
6675 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6676 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6677
6678 #. %1$s:  count | html 
6679 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6680 #. %3$s:  showncount | html 
6681 #. %4$s:  hiddencount | html 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6683 #, c-format
6684 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6685 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6686
6687 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6688 #. %2$s:  title |html 
6689 #. %3$s:  END 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6691 #, c-format
6692 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6693 msgstr "%s&rsaquo; Ausleihstatistik für %s%s "
6694
6695 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6696 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6697 #. %3$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6699 #, c-format
6700 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6701 msgstr "%s&rsaquo; Details zu Abonnement %s%s "
6702
6703 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6704 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6705 #. %3$s:  server.servername | html 
6706 #. %4$s:  END 
6707 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6708 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6709 #. %7$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6711 #, c-format
6712 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6713 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6714
6715 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6716 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6717 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6719 #, c-format
6720 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6721 msgstr ""
6722 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6723
6724 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6725 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6726 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6727 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6728 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6729 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6730 #. %7$s:  END 
6731 #. %8$s:  END 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6733 #, c-format
6734 msgid ""
6735 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6736 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6737 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6738 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6739 "ordered %s %s "
6740 msgstr ""
6741 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6742 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6743 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6744 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6745 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6746
6747 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6748 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6749 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6750 #. %4$s:  ELSE 
6751 #. %5$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6753 #, c-format
6754 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6755 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6756
6757 #. %1$s:  ELSE 
6758 #. %2$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6760 #, c-format
6761 msgid "%s(deleted patron)%s "
6762 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6763
6764 # MWST ?
6765 #. For the first occurrence,
6766 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6767 #. %2$s:  ELSE 
6768 #. %3$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6771 #, c-format
6772 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6773 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6774
6775 # MWST ?
6776 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6777 #. %2$s:  ELSE 
6778 #. %3$s:  END 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6780 #, c-format
6781 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6782 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6783
6784 # MWST ?
6785 #
6786 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  END 
6789 #. %4$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6791 #, c-format
6792 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6793 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6794
6795 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6796 #. %2$s:  END 
6797 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6798 #. %4$s:  ELSE 
6799 #. %5$s:  END 
6800 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6801 #. %7$s:  ELSE 
6802 #. %8$s:  END 
6803 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6804 #. %10$s:  END 
6805 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6806 #. %12$s:  END 
6807 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6809 #, c-format
6810 msgid ""
6811 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6812 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6813 msgstr ""
6814 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6815 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6816
6817 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6818 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6819 #. %3$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6821 #, c-format
6822 msgid "%s, by %s%s"
6823 msgstr "%s, von %s%s"
6824
6825 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6826 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6827 #. %3$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6829 #, c-format
6830 msgid "%s, by %s%s "
6831 msgstr "%s, von %s%s "
6832
6833 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6834 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6835 #. %3$s:  END 
6836 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6837 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6838 #. %6$s:  END 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6840 #, c-format
6841 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6842 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6843
6844 #. For the first occurrence,
6845 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6846 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6847 #. %3$s:  END 
6848 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6851 #, c-format
6852 msgid "%s, by %s%s%s- "
6853 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6854
6855 #. For the first occurrence,
6856 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6857 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6860 #, c-format
6861 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6863
6864 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6865 #. %2$s:  ELSE 
6866 #. %3$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6868 #, c-format
6869 msgid "%sActive%sInactive%s"
6870 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6871
6872 #. %1$s:  ELSE 
6873 #. %2$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6875 #, c-format
6876 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6877 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6878
6879 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6880 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6881 #. %3$s:  ELSE 
6882 #. %4$s:  END 
6883 #. %5$s:  IF (firstname) 
6884 #. %6$s:  firstname | html 
6885 #. %7$s:  END 
6886 #. %8$s:  IF (surname) 
6887 #. %9$s:  surname | html 
6888 #. %10$s:  END 
6889 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6890 #. %12$s:  categoryname | html 
6891 #. %13$s:  ELSE 
6892 #. %14$s:  IF ( I ) 
6893 #. %15$s:  END 
6894 #. %16$s:  IF ( A ) 
6895 #. %17$s:  END 
6896 #. %18$s:  IF ( C ) 
6897 #. %19$s:  END 
6898 #. %20$s:  IF ( P ) 
6899 #. %21$s:  END 
6900 #. %22$s:  IF ( S ) 
6901 #. %23$s:  END 
6902 #. %24$s:  END 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6904 #, c-format
6905 msgid ""
6906 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6907 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6908 msgstr ""
6909 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6910 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6911 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6912
6913 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6914 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6915 #. %3$s:  ELSE 
6916 #. %4$s:  END 
6917 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6918 #. %6$s:  categoryname | html 
6919 #. %7$s:  ELSE 
6920 #. %8$s:  IF ( I ) 
6921 #. %9$s:  END 
6922 #. %10$s:  IF ( A ) 
6923 #. %11$s:  END 
6924 #. %12$s:  IF ( C ) 
6925 #. %13$s:  END 
6926 #. %14$s:  IF ( P ) 
6927 #. %15$s:  END 
6928 #. %16$s:  IF ( S ) 
6929 #. %17$s:  END 
6930 #. %18$s:  END 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6932 #, c-format
6933 msgid ""
6934 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6935 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6936 msgstr ""
6937 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6938 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6939 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6940
6941 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6942 #. %2$s:  ELSE 
6943 #. %3$s:  END 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6945 #, c-format
6946 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6947 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6948
6949 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6950 #. %2$s:  ELSE 
6951 #. %3$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6953 #, c-format
6954 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6955 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6956
6957 #. %1$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6959 #, c-format
6960 msgid "%sCancel"
6961 msgstr "%sAbbrechen"
6962
6963 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6964 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6965 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6966 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6967 #. %5$s:  END 
6968 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6969 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6970 #. %8$s:  ELSE 
6971 #. %9$s:  END 
6972 #. %10$s:  END 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6977 "out %s %s &nbsp;"
6978 msgstr ""
6979 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6980 "ausgeliehen %s %s &nbsp;"
6981
6982 #. %1$s:  IF humanbranch 
6983 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6984 #. %3$s:  ELSE 
6985 #. %4$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6990 "policy by patron category%s"
6991 msgstr ""
6992 "%sAusleihe, Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp für %s%sStandardausleihe, "
6993 "Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp%s"
6994
6995 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6997 #, c-format
6998 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6999 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7000
7001 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7002 #. %2$s:  ELSE 
7003 #. %3$s:  value.display_value | html 
7004 #. %4$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
7006 #, c-format
7007 msgid "%sDefault%s%s%s"
7008 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7009
7010 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
7012 #, c-format
7013 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7014 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7015
7016 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7017 #. %2$s:  END 
7018 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7019 #. %4$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7024 "the item number from this barcode.%s "
7025 msgstr ""
7026 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7027 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7028
7029 #. %1$s:  IF course_id 
7030 #. %2$s:  ELSE 
7031 #. %3$s:  END 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7033 #, c-format
7034 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7035 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7036
7037 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7038 #. %2$s:  ELSE 
7039 #. %3$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7041 #, c-format
7042 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7043 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7044
7045 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7046 #. %2$s:  ELSE 
7047 #. %3$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
7049 #, c-format
7050 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7051 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7052
7053 #. %1$s:  IF (template_id) 
7054 #. %2$s:  ELSE 
7055 #. %3$s:  END 
7056 #. %4$s:  IF (template_id) 
7057 #. %5$s:  template_id | html 
7058 #. %6$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
7060 #, c-format
7061 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7062 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
7063
7064 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7065 #. %2$s:  ELSE 
7066 #. %3$s:  END 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7068 #, c-format
7069 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7070 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7071
7072 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7073 #. %2$s:  ELSE 
7074 #. %3$s:  END
7075 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7076 #. %5$s:  profile_id | html 
7077 #. %6$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7079 #, c-format
7080 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7081 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7082
7083 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
7085 #, c-format
7086 msgid "%sEditing "
7087 msgstr "%sBearbeitung "
7088
7089 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7090 #. %2$s:  END 
7091 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7092 #. %4$s:  END 
7093 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7094 #. %6$s:  END 
7095 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7096 #. %8$s:  END 
7097 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7098 #. %10$s:  END 
7099 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7100 #. %12$s:  END 
7101 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7102 #. %14$s:  END 
7103 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7104 #. %16$s:  END 
7105 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7106 #. %18$s:  END 
7107 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7108 #. %20$s:  END 
7109 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7110 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7111 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7112 #. %24$s:  END 
7113 #. %25$s:  END 
7114 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7115 #. %27$s:  END 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7117 #, c-format
7118 msgid ""
7119 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7120 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7121 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7122 msgstr ""
7123 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7124 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7125 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7126 "%sBeendet%s "
7127
7128 #. For the first occurrence,
7129 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7130 #. %2$s:  END 
7131 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7132 #. %4$s:  END 
7133 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7134 #. %6$s:  END 
7135 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7136 #. %8$s:  END 
7137 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7138 #. %10$s:  END 
7139 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7140 #. %12$s:  END 
7141 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7142 #. %14$s:  END 
7143 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7144 #. %16$s:  END 
7145 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7146 #. %18$s:  END 
7147 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7148 #. %20$s:  END 
7149 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7150 #. %22$s:  END 
7151 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7152 #. %24$s:  END 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7155 #, c-format
7156 msgid ""
7157 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7158 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7159 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7160 msgstr ""
7161 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7162 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7163 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7164
7165 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7166 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7167 #. %3$s:  ELSE 
7168 #. %4$s:  sex | html 
7169 #. %5$s:  END 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7171 #, c-format
7172 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7173 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7174
7175 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7176 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7177 #. %3$s:  ELSE 
7178 #. %4$s:  patron.sex | html 
7179 #. %5$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7181 #, c-format
7182 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7183 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7184
7185 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7186 #. %2$s:  END 
7187 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7188 #. %4$s:  END 
7189 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7190 #. %6$s:  END 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7192 #, c-format
7193 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7194 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7195
7196 #. For the first occurrence,
7197 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7198 #. %2$s:  ELSE 
7199 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7200 #. %4$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7203 #, c-format
7204 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7205 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7206
7207 #. %1$s: - BLOCK -
7208 #. %2$s:  sep | html 
7209 #. %3$s:  sep | html 
7210 #. %4$s:  sep | html 
7211 #. %5$s:  sep | html 
7212 #. %6$s:  sep | html 
7213 #. %7$s:  sep | html 
7214 #. %8$s:  sep | html 
7215 #. %9$s:  sep | html 
7216 #. %10$s:  sep | html 
7217 #. %11$s:  sep | html 
7218 #. %12$s:  sep | html 
7219 #. %13$s:  sep | html 
7220 #. %14$s:  sep | html 
7221 #. %15$s:  sep | html 
7222 #. %16$s:  sep | html 
7223 #. %17$s:  sep | html 
7224 #. %18$s: - END -
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7226 #, c-format
7227 msgid ""
7228 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7229 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7230 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7231 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7232 msgstr ""
7233 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7234 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7235 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7236 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7237
7238 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7239 #. %2$s:  END 
7240 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7241 #. %4$s:  END 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7243 #, c-format
7244 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7245 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7246
7247 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7248 #. %2$s:  ELSE 
7249 #. %3$s:  END 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7251 #, c-format
7252 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7253 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7254
7255 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7256 #. %2$s:  ELSE 
7257 #. %3$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7259 #, c-format
7260 msgid "%sHidden%sShown%s"
7261 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7262
7263 #. %1$s:  BLOCK subject 
7264 #. %2$s:  END 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7266 #, c-format
7267 msgid "%sHold:%s "
7268 msgstr "%sVormerkung:%s "
7269
7270 #. %1$s:  IF humanbranch 
7271 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7272 #. %3$s:  ELSE 
7273 #. %4$s:  END 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7275 #, c-format
7276 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7277 msgstr ""
7278 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7279 "je Medientyp%s"
7280
7281 # upcoming events?
7282 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7283 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7284 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7285 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7286 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7287 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7288 #. %7$s:  ELSE 
7289 #. %8$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7291 #, c-format
7292 msgid ""
7293 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7294 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7295 msgstr ""
7296 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7297 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7298 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7299
7300 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7301 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7302 #. %3$s:  END 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7304 #, c-format
7305 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7306 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7307
7308 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7309 #. %2$s:  END 
7310 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7315 "uneven.%s %s "
7316 msgstr ""
7317 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7318 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7319
7320 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7321 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7322 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7323 #. %4$s:  ELSE 
7324 #. %5$s:  END 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7326 #, c-format
7327 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7328 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7329
7330 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7331 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7333 #, c-format
7334 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7335 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7336
7337 #. %1$s: - BLOCK -
7338 #. %2$s:  sep | html 
7339 #. %3$s:  sep | html 
7340 #. %4$s:  sep | html 
7341 #. %5$s:  sep | html 
7342 #. %6$s:  sep | html 
7343 #. %7$s:  sep |html 
7344 #. %8$s:  sep | html 
7345 #. %9$s:  sep | html 
7346 #. %10$s:  sep | html 
7347 #. %11$s:  sep | html 
7348 #. %12$s: - END -
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7350 #, c-format
7351 msgid ""
7352 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7353 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7354 "type%s "
7355 msgstr ""
7356 "%sManager%sAusweisnummer%sBenutzername%sBibliothek der Transaktion%sDatum%"
7357 "sArt der Transaktion%sNotiz%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7358
7359 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7360 #. %2$s:  ELSE 
7361 #. %3$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7363 #, c-format
7364 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7365 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7366
7367 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7368 #. %2$s:  END 
7369 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7370 #. %4$s:  END 
7371 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7372 #. %6$s:  END 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7374 #, c-format
7375 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7376 msgstr ""
7377 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7378
7379 #. %1$s:  IF framework 
7380 #. %2$s:  ELSE 
7381 #. %3$s:  END 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7383 #, c-format
7384 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7385 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7386
7387 #. %1$s:  IF library 
7388 #. %2$s:  ELSE 
7389 #. %3$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7391 #, c-format
7392 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7393 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7394
7395 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7396 #. %2$s:  ELSE 
7397 #. %3$s:  END 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7399 #, c-format
7400 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7401 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7402
7403 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7404 #. %2$s:  END 
7405 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7406 #. %4$s:  END 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7408 #, c-format
7409 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7410 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7411
7412 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7413 #. %2$s:  ELSE 
7414 #. %3$s:  END 
7415 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7416 #. %5$s:  budget_name | html 
7417 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7418 #. %7$s:  END 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7420 #, c-format
7421 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7422 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7423
7424 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7425 #. %2$s:  END 
7426 #. %3$s:  basketname | html 
7427 #. %4$s:  basketno | html 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7429 #, c-format
7430 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7431 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7432
7433 #. %1$s:  IF record.permanent 
7434 #. %2$s:  ELSE 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7437 #, c-format
7438 msgid "%sNo%sYes%s"
7439 msgstr "%sNein%sJa%s"
7440
7441 #. %1$s:  ELSE 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7443 #, c-format
7444 msgid "%sNone"
7445 msgstr "%sKein"
7446
7447 #. %1$s:  IF ( I ) 
7448 #. %2$s:  ELSE 
7449 #. %3$s:  END 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7451 #, c-format
7452 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7453 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7454
7455 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7456 #. %2$s:  ELSE 
7457 #. %3$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7459 #, c-format
7460 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7461 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7462
7463 #. %1$s: - BLOCK subject -
7464 #. %2$s: - END -
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7466 #, c-format
7467 msgid "%sOverdue:%s "
7468 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7469
7470 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7471 #. %2$s:  branchname | html 
7472 #. %3$s:  END 
7473 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7474 #. %5$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7479 "and then attempt transfer: %s "
7480 msgstr ""
7481 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7482 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7483
7484 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7485 #. %2$s:  END 
7486 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7487 #. %4$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7489 #, c-format
7490 msgid ""
7491 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7492 "select a file to upload.%s "
7493 msgstr ""
7494 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7495 "Hochladen ausgewählt.%s "
7496
7497 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7498 #. %2$s:  END 
7499 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7500 #. %4$s:  END 
7501 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7502 #. %6$s:  END 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7507 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7508 msgstr ""
7509 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7510 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7511
7512 #. %1$s:  ELSE 
7513 #. %2$s:  END 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7515 #, c-format
7516 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7517 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7518
7519 #. %1$s:  ELSE 
7520 #. %2$s:  END 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7522 #, c-format
7523 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7524 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7525
7526 #. %1$s:  ELSE 
7527 #. %2$s:  END 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7529 #, c-format
7530 msgid "%sThis record has no items.%s "
7531 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7532
7533 #. %1$s: - BLOCK -
7534 #. %2$s: - END -
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7536 #, c-format
7537 msgid ""
7538 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7539 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7540 "Checkouts%s "
7541 msgstr ""
7542 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7543 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7544 "Ausleihen%s "
7545
7546 #. %1$s:  IF currency.archived 
7547 #. %2$s:  END 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7549 #, c-format
7550 msgid "%sYes%s"
7551 msgstr "%s Ja%s"
7552
7553 #. For the first occurrence,
7554 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7555 #. %2$s:  ELSE 
7556 #. %3$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7559 #, c-format
7560 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7561 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7562
7563 #. For the first occurrence,
7564 #. %1$s:  IF record.public 
7565 #. %2$s:  ELSE 
7566 #. %3$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7582 #, c-format
7583 msgid "%sYes%sNo%s"
7584 msgstr "%sJa%sNein%s"
7585
7586 #. %1$s:  IF field.searchable 
7587 #. %2$s:  ELSE 
7588 #. %3$s:  END 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7590 #, c-format
7591 msgid "%sYes%sNo%s "
7592 msgstr "%sJa%sNein%s "
7593
7594 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7595 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7597 #, c-format
7598 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7599 msgstr ""
7600 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7601
7602 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7604 #, c-format
7605 msgid "%sa - Earlier heading"
7606 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7607
7608 #. %1$s:  ELSE 
7609 #. %2$s:  END 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7611 #, c-format
7612 msgid "%sa list:%s"
7613 msgstr "%seine Liste:%s"
7614
7615 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7616 #. %2$s:  END 
7617 #. %3$s:  END 
7618 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7620 #, c-format
7621 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7622 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7623
7624 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7625 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7626 #. %3$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7628 #, c-format
7629 msgid "%sat %s%s "
7630 msgstr "%sat %s%s "
7631
7632 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7634 #, c-format
7635 msgid "%sb - Later heading"
7636 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7637
7638 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7639 #. %2$s:  reser.author | html 
7640 #. %3$s:  END 
7641 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7643 #, c-format
7644 msgid "%sby %s%s %s ("
7645 msgstr "%svon %s%s %s ("
7646
7647 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7648 #. %2$s:  result_se.author | html 
7649 #. %3$s:  END 
7650 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7651 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7652 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7653 #. %7$s:  END 
7654 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7655 #. %9$s:  result_se.place | html 
7656 #. %10$s:  END 
7657 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7658 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7659 #. %13$s:  END 
7660 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7661 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7662 #. %16$s:  END 
7663 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7665 #, c-format
7666 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7667 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7668
7669 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7671 #, c-format
7672 msgid "%sd - Acronym"
7673 msgstr "%sd - Akronym"
7674
7675 #. %1$s:  ELSE 
7676 #. %2$s:  END 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7678 #, c-format
7679 msgid "%sdefault%s framework"
7680 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7681
7682 #. %1$s:  ELSE 
7683 #. %2$s:  END 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7685 #, c-format
7686 msgid "%sdefault%s framework. "
7687 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7688
7689 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7690 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7691 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7692 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7693 #. %5$s:  ELSE 
7694 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7695 #. %7$s:  END 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7697 #, c-format
7698 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7699 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7700
7701 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7703 #, c-format
7704 msgid "%sf - Musical composition"
7705 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7706
7707 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7709 #, c-format
7710 msgid "%sg - Broader term"
7711 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7712
7713 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7715 #, c-format
7716 msgid "%sh - Narrower term"
7717 msgstr "%sh - Engerer Term"
7718
7719 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7721 #, c-format
7722 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7723 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7724
7725 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7727 #, c-format
7728 msgid "%sn - Not applicable"
7729 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7730
7731 #. For the first occurrence,
7732 #. %1$s:  IF cities.count 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7736 #, c-format
7737 msgid "%sor choose "
7738 msgstr "%soder wählen Sie "
7739
7740 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7742 #, c-format
7743 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7744 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7745
7746 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7747 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7748 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7749 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7750 #. %5$s:  ELSE 
7751 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7752 #. %7$s:  END 
7753 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7755 #, c-format
7756 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7757 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7758
7759 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7761 #, c-format
7762 msgid "%st - Immediate parent body"
7763 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7764
7765 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7766 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7767 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7769 #, c-format
7770 msgid "%sx%s = %s "
7771 msgstr "%sx%s = %s "
7772
7773 #. %1$s:  IF currency.active 
7774 #. %2$s:  END 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7776 #, c-format
7777 msgid "%s✓%s"
7778 msgstr "%s✓%s"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7781 #, c-format
7782 msgid ""
7783 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7784 "Radoslav Kolev"
7785 msgstr ""
7786 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7787 "Radoslav Kolev"
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7790 #, c-format
7791 msgid ""
7792 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7793 "and Serhij Dubyk"
7794 msgstr ""
7795 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7796 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7797
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7799 #, c-format
7800 msgid ""
7801 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7802 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7803 msgstr ""
7804 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7805 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7808 #, c-format
7809 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7810 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7811
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7813 #, c-format
7814 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7815 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7818 #, c-format
7819 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7820 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7823 #, c-format
7824 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7825 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7828 #, c-format
7829 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7830 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7833 #, c-format
7834 msgid ""
7835 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7836 msgstr ""
7837 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7840 #, c-format
7841 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7842 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7845 #, c-format
7846 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7847 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7850 #, c-format
7851 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7852 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7855 #, c-format
7856 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7857 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7860 #, c-format
7861 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7862 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7865 #, c-format
7866 msgid ""
7867 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7868 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7869 msgstr ""
7870 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7871 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7872
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7874 #, c-format
7875 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7876 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7882 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7883 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7884 msgstr ""
7885 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, Modern "
7886 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7887 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
7888 "Kiriaki Roditi"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7891 #, c-format
7892 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7893 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7896 #, c-format
7897 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7898 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7899
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7903 #, c-format
7904 msgid "&lt;&lt; Previous"
7905 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7908 #, c-format
7909 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7910 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7914 #, c-format
7915 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7916 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7922 #, c-format
7923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7928 #, c-format
7929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7934 #, c-format
7935 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7936 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7940 #, c-format
7941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7946 #, c-format
7947 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7948 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7952 #, c-format
7953 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7954 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7958 #, c-format
7959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7961
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7964 #, c-format
7965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7967
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7970 #, c-format
7971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7972 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7973
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7976 #, c-format
7977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7982 #, c-format
7983 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7984 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7988 #, c-format
7989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7991
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7994 #, c-format
7995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8000 #, c-format
8001 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8002 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
8003
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8006 #, c-format
8007 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8008 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
8009
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8012 #, c-format
8013 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8014 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
8015
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8017 #, c-format
8018 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8019 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
8020
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
8022 #, c-format
8023 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8024 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
8025
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
8032 #, c-format
8033 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8034 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
8035
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8037 #, c-format
8038 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8039 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8040
8041 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8042 #. %2$s:  ELSE 
8043 #. %3$s:  END 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8047 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
8048
8049 #. %1$s:  END 
8050 #. %2$s:  IF step == 2 
8051 #. %3$s:  END 
8052 #. %4$s:  IF step == 3 
8053 #. %5$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8057 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8058
8059 #. %1$s:  template_name | html 
8060 #. %2$s:  ELSE 
8061 #. %3$s:  END 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8065 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8066
8067 #. %1$s:  END 
8068 #. %2$s:  IF ( else ) 
8069 #. %3$s:  tagfield | html 
8070 #. %4$s:  ELSE 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8074 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8075
8076 #. %1$s:  END 
8077 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8078 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8079 #. %4$s:  END 
8080 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8081 #. %6$s:  END 
8082 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8083 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8084 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8085 #. %10$s:  END 
8086 #. %11$s:  ELSE 
8087 #. %12$s:  action | html 
8088 #. %13$s:  END 
8089 #. %14$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8091 #, c-format
8092 msgid ""
8093 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8094 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8095 msgstr ""
8096 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8097 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8098
8099 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8100 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8101 #. %3$s:  basketname | html 
8102 #. %4$s:  ELSE 
8103 #. %5$s:  booksellername | html 
8104 #. %6$s:  END 
8105 #. %7$s:  END 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8109 msgstr ""
8110 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8111
8112 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8113 #. %2$s:  ELSE 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8117 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8118
8119 #. %1$s:  IF step == 1 
8120 #. %2$s:  ELSE 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8124 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8125
8126 #. For the first occurrence,
8127 #. %1$s:  IF course_name 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8133 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8134
8135 #. %1$s:  IF ( id ) 
8136 #. %2$s:  ELSE 
8137 #. %3$s:  END 
8138 #. %4$s:  ELSE 
8139 #. %5$s:  END 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8143 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8144
8145 #. %1$s:  IF club 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8149 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8150
8151 #. %1$s:  IF club_template 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8155 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8156
8157 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8158 #. %2$s:  ELSE 
8159 #. %3$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8163 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8164
8165 #. %1$s:  IF datereceived 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8169 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8170
8171 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8172 #. %2$s:  ELSE 
8173 #. %3$s:  authid | html 
8174 #. %4$s:  authtypetext | html 
8175 #. %5$s:  END 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8177 #, c-format
8178 msgid ""
8179 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8180 msgstr ""
8181 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8182
8183 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8184 #. %2$s:  ELSE 
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8188 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8189
8190 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8191 #. %2$s:  ELSE 
8192 #. %3$s:  END 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8196 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8197
8198 #. For the first occurrence,
8199 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8200 #. %2$s:  ELSE 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8205 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8206
8207 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8211 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8212
8213 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8214 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8215 #. %3$s:  ELSE 
8216 #. %4$s:  END 
8217 #. %5$s:  END 
8218 #. %6$s:  basketname | html 
8219 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8220 #. %8$s:  basketno | html 
8221 #. %9$s:  END 
8222 #. %10$s:  booksellername | html 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8226 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8227
8228 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8229 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8230 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8231 #. %4$s:  ELSE 
8232 #. %5$s:  END 
8233 #. %6$s:  END 
8234 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8238 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8239
8240 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8241 #. %2$s:  IF currency 
8242 #. %3$s:  currency.currency | html 
8243 #. %4$s:  ELSE 
8244 #. %5$s:  END 
8245 #. %6$s:  END 
8246 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8247 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8248 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8249 #. %10$s:  END 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8251 #, c-format
8252 msgid ""
8253 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8254 "currency %s %sCurrencies %s "
8255 msgstr ""
8256 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8257 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8258
8259 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8260 #. %2$s:  categorycode | html 
8261 #. %3$s:  ELSE 
8262 #. %4$s:  categorycode | html 
8263 #. %5$s:  END 
8264 #. %6$s:  END 
8265 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8267 #, c-format
8268 msgid ""
8269 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8270 "'%s'%s%s %s "
8271 msgstr ""
8272 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8273 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8274
8275 #. %1$s:  IF ( op ) 
8276 #. %2$s:  ELSE 
8277 #. %3$s:  END 
8278 #. %4$s:  END 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8282 msgstr "&rsaquo; %sUmlaufliste erstellen%sUmlaufliste bearbeiten%s %s "
8283
8284 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8285 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8286 #. %3$s:  patron.surname | html 
8287 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8288 #. %5$s:  END 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8292 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8293
8294 #. For the first occurrence,
8295 #. %1$s:  IF (template_id) 
8296 #. %2$s:  template_id | html 
8297 #. %3$s:  ELSE 
8298 #. %4$s:  END 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8307 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8308
8309 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8313 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8314
8315 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8316 #. %2$s:  authid | html 
8317 #. %3$s:  authtypetext | html 
8318 #. %4$s:  ELSE 
8319 #. %5$s:  authtypetext | html 
8320 #. %6$s:  END 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8324 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8325
8326 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8327 #. %2$s:  END 
8328 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8329 #. %4$s:  END 
8330 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8331 #. %6$s:  END 
8332 #. %7$s:  END 
8333 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8334 #. %9$s:  END 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8336 #, c-format
8337 msgid ""
8338 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8339 "%s%s %sAuthorized values%s"
8340 msgstr ""
8341 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8342 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8343
8344 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8345 #. %2$s:  categorycode | html 
8346 #. %3$s:  ELSE 
8347 #. %4$s:  END 
8348 #. %5$s:  END 
8349 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8353 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8354
8355 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8356 #. %2$s:  contractname | html 
8357 #. %3$s:  ELSE 
8358 #. %4$s:  END 
8359 #. %5$s:  END 
8360 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8364 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8365
8366 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8367 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8368 #. %3$s:  budget_name | html 
8369 #. %4$s:  END 
8370 #. %5$s:  ELSE 
8371 #. %6$s:  END 
8372 #. %7$s:  END 
8373 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8377 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8378
8379 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8380 #. %2$s:  ordernumber | html 
8381 #. %3$s:  ELSE 
8382 #. %4$s:  END 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8386 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8387
8388 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8389 #. %2$s:  searchfield | html 
8390 #. %3$s:  ELSE 
8391 #. %4$s:  END 
8392 #. %5$s:  END 
8393 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8395 #, c-format
8396 msgid ""
8397 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8398 msgstr ""
8399 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8400
8401 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8402 #. %2$s:  ELSE 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8406 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8407
8408 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8409 #. %2$s:  ELSE 
8410 #. %3$s:  END 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8414 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8415
8416 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8417 #. %2$s:  ELSE 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8421 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8422
8423 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8424 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8425 #. %3$s:  END 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8429 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8430
8431 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8432 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8433 #. %3$s:  ELSE 
8434 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8435 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8436 #. %6$s:  ELSE                  
8437 #. %7$s:  END 
8438 #. %8$s:  ELSE                      
8439 #. %9$s:  END 
8440 #. %10$s:  END 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8442 #, c-format
8443 msgid ""
8444 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8445 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8446 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8447 msgstr ""
8448 "&rsaquo; %sEinzelne Gebühr bezahlen %sEinzelne Gebühr erlassen %s %s "
8449 "%sAusgewählte Gebühren teilweise erlassen%sAusgewählte Gebühren teilweise "
8450 "bezahlen %s %sAlle Gebühren bezahlen%s %s "
8451
8452 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8453 #. %2$s:  ELSE 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8457 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8458
8459 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8460 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8461 #. %3$s:  END 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8463 #, c-format
8464 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8465 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8466
8467 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8471 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; About Koha"
8476 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Access files"
8481 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8482
8483 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8487 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8492 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8493
8494 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8498 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8499
8500 #. %1$s:  booksellername | html 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8504 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8505
8506 #. %1$s:  END 
8507 #. %2$s:  END 
8508 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8509 #. %4$s:  IF total 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8513 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8514
8515 #. %1$s:  END 
8516 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8520 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8521
8522 #. %1$s:  END 
8523 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8527 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8528
8529 #. %1$s:  END 
8530 #. %2$s:  ELSE 
8531 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8535 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8540 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8545 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8546
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8550 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8555 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus einer MARC-Datei hinzufügen"
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8560 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8566 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8567
8568 #. %1$s:  END 
8569 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8573 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Administration"
8578 msgstr "&rsaquo; Administration"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8583 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8588 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8589
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8593 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8598 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Authorities"
8603 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8608 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8609
8610 #. %1$s:  basketno | html 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8614 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8619 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8620
8621 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8622 #. %2$s:  ELSE 
8623 #. %3$s:  END 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8627 msgstr ""
8628 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8633 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8638 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8643 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8644
8645 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8646 #. %2$s:  ELSE 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8650 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8655 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8656
8657 #. %1$s:  END 
8658 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8659 #. %3$s:  END 
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8663 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8664
8665 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8666 #. %2$s:  ELSE 
8667 #. %3$s:  END 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8671 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8676 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Check in"
8681 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8686 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8691 msgstr "&rsaquo; Ausleihnotizen "
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Circulation"
8696 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8701 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8702
8703 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8707 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Claims"
8712 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8717 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8722 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8727 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8732 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8733
8734 #. %1$s:  ELSE 
8735 #. %2$s:  END 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8739 msgstr ""
8740 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8741
8742 #. %1$s:  ELSE 
8743 #. %2$s:  END 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8747 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8748
8749 #. %1$s:  contractnumber | html 
8750 #. %2$s:  END 
8751 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8755 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8756
8757 #. %1$s:  searchfield | html 
8758 #. %2$s:  END 
8759 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8763 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8764
8765 #. %1$s:  searchfield | html 
8766 #. %2$s:  END 
8767 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8771 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8772
8773 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8774 #. %2$s:  END 
8775 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8779 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8780
8781 #. %1$s:  searchfield | html 
8782 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8786 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8787
8788 #. %1$s:  ELSE 
8789 #. %2$s:  END 
8790 #. %3$s:  END 
8791 #. %4$s:  END 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8795 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8800 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8801
8802 #. %1$s:  END 
8803 #. %2$s:  IF ( else ) 
8804 #. %3$s:  END 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8808 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Course details for "
8813 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8814
8815 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8816 #. %2$s:  END 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8820 msgstr "&rsaquo; Station erstellen %s &rsaquo; Exemplare verwalten %s "
8821
8822 #. %1$s:  END 
8823 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8827 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8828
8829 #. %1$s:  END 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8833 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8834
8835 #. %1$s:  END 
8836 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8840 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8841
8842 #. %1$s:  END 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8846 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8847
8848 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8849 #. %2$s:  END 
8850 #. %3$s:  END 
8851 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8853 #, c-format
8854 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8855 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8856
8857 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8858 #. %2$s:  patron.surname | html 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8862 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8863
8864 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8868 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8869
8870 #. %1$s:  accountline.id | html 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8874 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8879 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8880
8881 #. %1$s:  END 
8882 #. %2$s:  IF close_form 
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8886 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8887
8888 #. %1$s:  END 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8892 msgstr "&rsaquo; Existierende Bestellungen kopieren %s "
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8897 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Edit "
8902 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8903
8904 #. %1$s:  END -
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8908 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8909
8910 #. %1$s:  spec | html 
8911 #. %2$s:  ELSE 
8912 #. %3$s:  END 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8916 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8917
8918 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8922 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8923
8924 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8928 msgstr "&rsaquo; Station bearbeiten %s "
8929
8930 #. %1$s:  END 
8931 #. %2$s:  ELSE 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8935 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8936
8937 #. %1$s:  suggestionid | html 
8938 #. %2$s:  ELSE 
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8942 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Editor"
8947 msgstr "&rsaquo; Editor"
8948
8949 #. %1$s:  errno | html 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Error %s"
8953 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Export data"
8958 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Files"
8963 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8964
8965 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8969 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8974 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8975
8976 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8980 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8985 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Images "
8990 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Images for "
8995 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Invoices"
9000 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9005 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Item details for "
9010 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Item search "
9015 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9020 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
9021
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9025 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9030 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Label creator "
9035 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9040 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9041
9042 #. %1$s:  IF ( total ) 
9043 #. %2$s:  total | html 
9044 #. %3$s:  ELSE 
9045 #. %4$s:  END 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9049 msgstr ""
9050 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
9055 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9061 msgstr "&rsaquo; Stationen verwalten"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9066 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9071 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9076 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Merging records"
9082 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9083
9084 #. %1$s:  ELSE 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9088 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9089
9090 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9091 #. %2$s:  ELSE 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9095 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9096
9097 #. %1$s:  ELSE 
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9101 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9102
9103 #. %1$s:  ELSE 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9107 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9108
9109 #. %1$s:  searchfield | html 
9110 #. %2$s:  ELSE 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9114 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
9115
9116 #. %1$s:  ELSE 
9117 #. %2$s:  END 
9118 #. %3$s:  END 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9122 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s %s"
9123
9124 #. %1$s:  END 
9125 #. %2$s:  END 
9126 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9130 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
9131
9132 #. %1$s:  ELSE 
9133 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9137 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9142 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9143
9144 #. %1$s:  fund_code | html 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9148 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9153 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9154
9155 #. %1$s:  todaysdate | html 
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9157 #, c-format
9158 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9159 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9160
9161 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9163 #, c-format
9164 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9165 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9166
9167 #. %1$s:  END 
9168 #. %2$s:  IF ( else ) 
9169 #. %3$s:  END 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9173 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9178 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9183 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9188 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9193 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9194
9195 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9196 #. %2$s:  patron.surname | html 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9200 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9205 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9210 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9211
9212 #. %1$s:  title | html 
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9216 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Plugins "
9221 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9226 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9231 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9232
9233 #. %1$s:  END 
9234 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9238 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9239
9240 #. %1$s:  END 
9241 #. %2$s:  IF ( else ) 
9242 #. %3$s:  END 
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9246 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9247
9248 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9252 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9257 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9262 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9267 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9268
9269 #. %1$s:  name | html 
9270 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9271 #. %3$s:  invoice | html 
9272 #. %4$s:  END 
9273 #. %5$s:  ordernumber | html 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9277 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9278
9279 #. %1$s:  name | html 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9283 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Renew"
9288 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Reports"
9293 msgstr "&rsaquo; Reports"
9294
9295 #. %1$s:  END 
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9299 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen %s "
9300
9301 #. %1$s:  ELSE 
9302 #. %2$s:  END 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9306 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9307
9308 #. %1$s:  ELSE 
9309 #. %2$s:  END 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9313 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9314
9315 #. %1$s:  ELSE 
9316 #. %2$s:  END 
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9320 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9321
9322 #. %1$s:  ELSE 
9323 #. %2$s:  END 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9327 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9328
9329 #. %1$s:  ELSE 
9330 #. %2$s:  END 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9332 #, c-format
9333 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9334 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9339 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9340
9341 #. %1$s:  ELSE 
9342 #. %2$s:  END 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9344 #, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9346 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9347
9348 #. %1$s:  ELSE 
9349 #. %2$s:  END 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9353 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9354
9355 #. %1$s:  ELSE 
9356 #. %2$s:  END 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9360 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9361
9362 #. %1$s:  ELSE 
9363 #. %2$s:  END 
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9365 #, c-format
9366 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9367 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9368
9369 #. %1$s:  ELSE 
9370 #. %2$s:  END 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9374 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9375
9376 #. %1$s:  ELSE 
9377 #. %2$s:  END 
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9381 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9382
9383 #. %1$s:  ELSE 
9384 #. %2$s:  END 
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9386 #, c-format
9387 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9388 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9389
9390 #. %1$s:  ELSE 
9391 #. %2$s:  END 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9393 #, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9395 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9396
9397 #. %1$s:  ELSE 
9398 #. %2$s:  END 
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9402 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9403
9404 #. %1$s:  ELSE 
9405 #. %2$s:  END 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9409 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9414 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9415
9416 #. %1$s:  ELSE 
9417 #. %2$s:  END 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9421 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9424 #, c-format
9425 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9426 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9427
9428 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9430 #, c-format
9431 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9432 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9433
9434 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9435 #. %2$s:  query_desc | html 
9436 #. %3$s:  END 
9437 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9438 #. %5$s:  limit_desc | html 
9439 #. %6$s:  END 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9443 msgstr ""
9444 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9447 #, c-format
9448 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9449 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9452 #, c-format
9453 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9454 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9457 #, c-format
9458 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9459 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo; Search history "
9464 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9465
9466 #. %1$s:  END 
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9468 #, c-format
9469 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9470 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9471
9472 #. %1$s:  ELSE 
9473 #. %2$s:  END 
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9475 #, c-format
9476 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9477 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9478
9479 #. %1$s:  ELSE 
9480 #. %2$s:  END 
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9484 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9485
9486 #. %1$s:  ELSE 
9487 #. %2$s:  END 
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9491 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9492
9493 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9495 #, c-format
9496 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9497 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9502 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9505 #, c-format
9506 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9507 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9510 #, c-format
9511 msgid "&rsaquo; Serials "
9512 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9515 #, c-format
9516 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9517 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9520 #, c-format
9521 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9522 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9523
9524 #. %1$s:  patron.surname | html 
9525 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9527 #, c-format
9528 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9529 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9530
9531 #. %1$s:  suggestionid | html 
9532 #. %2$s:  ELSE 
9533 #. %3$s:  END 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9537 msgstr ""
9538 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9539 "verwalten %s "
9540
9541 #. %1$s:  fund_code | html 
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9543 #, c-format
9544 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9545 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9548 #, c-format
9549 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9550 msgstr "&rsaquo; Details zur Bestandsrotation für "
9551
9552 #. %1$s:  END 
9553 #. %2$s:  IF ( else ) 
9554 #. %3$s:  tagfield | html 
9555 #. %4$s:  END 
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9557 #, c-format
9558 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9559 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9562 #, c-format
9563 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9564 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9565
9566 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9568 #, c-format
9569 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9570 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9573 #, c-format
9574 msgid "&rsaquo; System preferences"
9575 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9578 #, c-format
9579 msgid "&rsaquo; Tags"
9580 msgstr "&rsaquo; Tags"
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9583 #, c-format
9584 msgid "&rsaquo; Tools"
9585 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9588 #, c-format
9589 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9590 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9593 #, c-format
9594 msgid "&rsaquo; Transfers"
9595 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9600 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9603 #, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9605 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9606
9607 #. %1$s:  booksellername | html 
9608 #. %2$s:  ELSE 
9609 #. %3$s:  END 
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9611 #, c-format
9612 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9613 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9616 #, c-format
9617 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9618 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9619
9620 #. %1$s:  name | html 
9621 #. %2$s:  ELSE 
9622 #. %3$s:  END 
9623 #. %4$s:  ELSE 
9624 #. %5$s:  name | html 
9625 #. %6$s:  END 
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9627 #, c-format
9628 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9629 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9630
9631 #. %1$s:  ELSE 
9632 #. %2$s:  END 
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9634 #, c-format
9635 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9636 msgstr ""
9637 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9638 "%s"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9641 #, c-format
9642 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9643 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9644
9645 #. %1$s:  ELSE 
9646 #. %2$s:  END 
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9648 #, c-format
9649 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9650 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9653 #, c-format
9654 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9655 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9656
9657 #. %1$s:  IF ( status ) 
9658 #. %2$s:  ELSE 
9659 #. %3$s:  END 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9663 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9664
9665 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9666 #. %2$s:  ELSE 
9667 #. %3$s:  END 
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9669 #, c-format
9670 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9671 msgstr "&rsaquo;%s Bearbeiten %s Semesterapparat %s"
9672
9673 #. %1$s:  END 
9674 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9675 #. %3$s:  END 
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9677 #, c-format
9678 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9679 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9682 #, c-format
9683 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9684 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9685
9686 #. %1$s: ~ END ~
9687 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9689 #, c-format
9690 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9691 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9706 #, c-format
9707 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9708 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9711 #, c-format
9712 msgid "') | html %%]"
9713 msgstr "') | html %%]"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9716 #, c-format
9717 msgid ""
9718 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9719 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9720 "administrator about options). "
9721 msgstr ""
9722 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9723 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9724 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9725
9726 #. For the first occurrence,
9727 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9728 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9729 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9732 #, c-format
9733 msgid "(%s) at %s since %s"
9734 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9735
9736 #. %1$s:  message.barcode | html 
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9738 #, c-format
9739 msgid "(%s) for "
9740 msgstr "(%s) für "
9741
9742 #. %1$s:  message.barcode | html 
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9744 #, c-format
9745 msgid "(%s) from "
9746 msgstr "(%s) von: "
9747
9748 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9750 #, c-format
9751 msgid "(%s) has been on hold for "
9752 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9753
9754 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9756 #, c-format
9757 msgid "(%s) has been waiting for "
9758 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9759
9760 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9762 #, c-format
9763 msgid "(%s) is checked out to "
9764 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9765
9766 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9768 #, c-format
9769 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9770 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9771
9772 #. %1$s:  message.barcode | html 
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9774 #, c-format
9775 msgid "(%s) to "
9776 msgstr "(%s) an "
9777
9778 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9779 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9780 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9781 #. %4$s:  END 
9782 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9783 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9784 #. %7$s:  END 
9785 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9787 #, c-format
9788 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9789 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9790
9791 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9792 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9793 #. %3$s:  END 
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9795 #, c-format
9796 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9797 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9800 #, c-format
9801 msgid "(17.05)"
9802 msgstr "(17.05)"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9805 #, c-format
9806 msgid "(17.11)"
9807 msgstr "(17.11)"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9810 #, c-format
9811 msgid "(18.05)"
9812 msgstr "(18.05)"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9815 #, c-format
9816 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9817 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9820 #, c-format
9821 msgid "(Assistant)"
9822 msgstr "(Assistent)"
9823
9824 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9825 #. %2$s:  ELSE 
9826 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9828 #, c-format
9829 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9830 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9833 #, c-format
9834 msgid "(Create label batch)"
9835 msgstr "(Neuer Stapel)"
9836
9837 #. INPUT
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9839 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9840 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9841
9842 #. INPUT
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9844 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9845 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9846
9847 #. INPUT
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9849 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9850 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9851
9852 #. INPUT
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9854 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9855 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9856
9857 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9858 #. %2$s:  bookfund | html 
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9860 #, c-format
9861 msgid "(Current: %s - %s)"
9862 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9867 #, c-format
9868 msgid "(Error)"
9869 msgstr "(Fehler)"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9872 #, c-format
9873 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9874 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9877 #, c-format
9878 msgid "(Filtered. "
9879 msgstr "(Gefiltert. "
9880
9881 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9882 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9887 "as needed.)"
9888 msgstr ""
9889 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9890 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9891
9892 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9894 #, c-format
9895 msgid ""
9896 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9897 "needed.)"
9898 msgstr ""
9899 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9900 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9903 #, c-format
9904 msgid "(Indonesian)"
9905 msgstr "(Indonesisch)"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9909 #, c-format
9910 msgid "(None)"
9911 msgstr "(Keine)"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9917 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9918
9919 #. %1$s:  biblionumber | html 
9920 #. %2$s:  ELSE 
9921 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9923 #, c-format
9924 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9925 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9926
9927 #. %1$s:  biblionumber | html 
9928 #. %2$s:  ELSE 
9929 #. %3$s:  END 
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9931 #, c-format
9932 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9933 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9936 #, c-format
9937 msgid "(Required)"
9938 msgstr "(Erforderlich)"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9941 #, c-format
9942 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9943 msgstr ""
9944 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9945 "sind.)"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9948 #, c-format
9949 msgid "(Tax exc.)"
9950 msgstr "(MWSt exkl.)"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9953 #, c-format
9954 msgid "(Tax inc.)"
9955 msgstr "(MWSt inkl.)"
9956
9957 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9959 #, c-format
9960 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9961 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9964 #, c-format
9965 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9966 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9967
9968 #. For the first occurrence,
9969 #. SCRIPT
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9971 msgid "(Unknown)"
9972 msgstr "(Unbekannt)"
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9975 #, c-format
9976 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9977 msgstr ""
9978 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9979 "Textfeldes)"
9980
9981 # MWST ?
9982 #. %1$s:  cur_active | html 
9983 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9984 #. %3$s:  ELSE 
9985 #. %4$s:  END 
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9987 #, c-format
9988 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9989 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s)"
9990
9991 # MWST ?
9992 #. %1$s:  cur_active | html 
9993 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9994 #. %3$s:  ELSE 
9995 #. %4$s:  END 
9996 #. %5$s:  END 
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9998 #, c-format
9999 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10000 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
10003 #, c-format
10004 msgid "(amounts will be rounded down)"
10005 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
10008 #, c-format
10009 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10010 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
10013 #, c-format
10014 msgid "(can be positive or negative)"
10015 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10020 #, c-format
10021 msgid "(checking)"
10022 msgstr "(prüfen)"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
10026 #, c-format
10027 msgid "(current stage highlighted)"
10028 msgstr "(aktuelle Station hervorgehoben)"
10029
10030 #. SCRIPT
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10032 msgid "(current) "
10033 msgstr "(aktuell)"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
10036 #, c-format
10037 msgid "(default if none is defined)"
10038 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10041 #, c-format
10042 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10043 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
10046 #, c-format
10047 msgid "(enter amount in numerals) "
10048 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10052 #, c-format
10053 msgid "(exclusive) "
10054 msgstr "(ausschließlich) "
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
10058 #, c-format
10059 msgid "(fast cataloging)"
10060 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10061
10062 #. SCRIPT
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
10064 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10065 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10068 #, c-format
10069 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10070 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10076 "authorized value list)"
10077 msgstr ""
10078 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10079 "Werte begrenzt)"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10082 #, c-format
10083 msgid ""
10084 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10085 "authorized value list) "
10086 msgstr ""
10087 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10088 "Werte begrenzt) "
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10092 #, c-format
10093 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10094 msgstr ""
10095 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10099 #, c-format
10100 msgid "(inclusive)"
10101 msgstr "(einschließlich)"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10104 #, c-format
10105 msgid "(inclusive) "
10106 msgstr "(einschließlich) "
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10110 #, c-format
10111 msgid "(inclusive) to "
10112 msgstr "(einschließlich) "
10113
10114 #. For the first occurrence,
10115 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10119 #, c-format
10120 msgid "(is %s)"
10121 msgstr "(ist %s)"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10124 #, c-format
10125 msgid "(items.itemcallnumber) "
10126 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10127
10128 #. For the first occurrence,
10129 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10132 #, c-format
10133 msgid "(modified on %s)"
10134 msgstr "(geändert am %s)"
10135
10136 #. For the first occurrence,
10137 #. SCRIPT
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10139 msgid "(must be a number greater than 0)"
10140 msgstr "(muss größer 0 sein)"
10141
10142 #. SCRIPT
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10144 msgid "(never)"
10145 msgstr "(Niemals)"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10148 #, c-format
10149 msgid "(no library)"
10150 msgstr "(keine Bibliothek)"
10151
10152 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10154 #, c-format
10155 msgid "(only %s)"
10156 msgstr "(nur %s)"
10157
10158 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10159 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10160 #. %3$s:  END 
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10162 #, c-format
10163 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10164 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10168 #, c-format
10169 msgid "(remove)"
10170 msgstr "(Entfernen)"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10173 #, c-format
10174 msgid "(see online help)"
10175 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10178 #, c-format
10179 msgid "(select a library) "
10180 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10183 #, c-format
10184 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10185 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10188 #, c-format
10189 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10190 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10191
10192 #. For the first occurrence,
10193 #. %1$s:  ELSE 
10194 #. %2$s:  END 
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10197 #, c-format
10198 msgid ") %s No basket group %s "
10199 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10202 #, c-format
10203 msgid ") is currently restricted."
10204 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10207 #, c-format
10208 msgid ") is not checked out to a patron."
10209 msgstr ") ist nicht entliehen."
10210
10211 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10213 #, c-format
10214 msgid ") now due on %s "
10215 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10219 #, c-format
10220 msgid ") on "
10221 msgstr ") am "
10222
10223 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10224 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10226 #, c-format
10227 msgid ") renewed for %s %s ( "
10228 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10232 #, c-format
10233 msgid ") you selected does not exist. "
10234 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10237 #, c-format
10238 msgid "), France"
10239 msgstr "), Frankreich"
10240
10241 #. %1$s:  END 
10242 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10243 #. %3$s:  branchname | html 
10244 #. %4$s:  name | html 
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10246 #, c-format
10247 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10248 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10251 #, c-format
10252 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10253 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10256 #, c-format
10257 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10258 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10261 #, c-format
10262 msgid ", Cyprus"
10263 msgstr ", Zypern"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10266 #, c-format
10267 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10268 msgstr ""
10269 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10270 "Vormerkungen)"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10273 #, c-format
10274 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10275 msgstr ""
10276 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10277 "verbesserertes LDAP)"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10283 "sponsorship)"
10284 msgstr ""
10285 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10286 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10289 #, c-format
10290 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10291 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10294 #, c-format
10295 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10296 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10299 #, c-format
10300 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10301 msgstr ""
10302 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10303 "Templates)"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10306 #, c-format
10307 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10308 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10311 #, c-format
10312 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10313 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10316 #, c-format
10317 msgid ", Please transfer this item. "
10318 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10321 #, c-format
10322 msgid ", greater than or equal to 1"
10323 msgstr ", größer oder gleich 1"
10324
10325 #. SCRIPT
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10327 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10328 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10329
10330 #. SCRIPT
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10332 msgid "- Budget code cannot be blank"
10333 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10334
10335 #. SCRIPT
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10337 msgid "- Budget name cannot be blank"
10338 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10339
10340 #. SCRIPT
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10342 msgid "- Budget parent is current budget"
10343 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10344
10345 #. SCRIPT
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10347 msgid "- First publication date is not defined"
10348 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10349
10350 #. SCRIPT
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10352 msgid "- Frequency is not defined"
10353 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10356 #, c-format
10357 msgid "- None -"
10358 msgstr "(einschließlich) "
10359
10360 #. SCRIPT
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10362 msgid "- Please select an item to place a hold"
10363 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10367 #, c-format
10368 msgid "-- All --"
10369 msgstr "-- Alle --"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10372 #, c-format
10373 msgid "-- Choose -- "
10374 msgstr "-- Auswählen -- "
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10378 #, c-format
10379 msgid "-- Choose a reason -- "
10380 msgstr "-- Grund wählen -- "
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10383 #, c-format
10384 msgid "-- Choose a status --"
10385 msgstr "-- Status auswählen --"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10389 #, c-format
10390 msgid "-- Choose format --"
10391 msgstr "-- Format wählen --"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10394 #, c-format
10395 msgid "-- Choose one -- "
10396 msgstr "-- Auswählen --"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10399 #, c-format
10400 msgid "-- None --"
10401 msgstr "-- Keine --"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10404 #, c-format
10405 msgid "-- none -- "
10406 msgstr "-- keine -- "
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10410 #, c-format
10411 msgid "-- please choose --"
10412 msgstr "-- bitte wählen --"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10415 #, c-format
10416 msgid ". Check out anyway?"
10417 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10421 #, c-format
10422 msgid ". Deletion is not possible."
10423 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10426 #, c-format
10427 msgid ". Deletion not possible "
10428 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10434 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10435 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10436 msgstr ""
10437 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10438 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10439 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10440 "geliefert werden: "
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10443 #, c-format
10444 msgid ". Please re-enter the new password."
10445 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10449 #, c-format
10450 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10451 msgstr ""
10452 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10453 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10459 "like a date string. "
10460 msgstr ""
10461 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10462 "ein Datumsstring. "
10463
10464 #. %1$s:  ELSE 
10465 #. %2$s:  END 
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10467 #, c-format
10468 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10469 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10470
10471 #. %1$s:  ELSE 
10472 #. %2$s:  END 
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10474 #, c-format
10475 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10476 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10479 #, c-format
10480 msgid "... or..."
10481 msgstr "... oder..."
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10484 #, c-format
10485 msgid "...and: "
10486 msgstr "...und: "
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10489 #, c-format
10490 msgid "...to "
10491 msgstr "...zu "
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10494 #, c-format
10495 msgid "0 Checkouts"
10496 msgstr "0 Ausleihen"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10500 #, c-format
10501 msgid "0 Holds"
10502 msgstr "0 Vormerkungen"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10506 #, c-format
10507 msgid "0 to disable"
10508 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10511 #, c-format
10512 msgid "0%%"
10513 msgstr "0%%"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10516 #, c-format
10517 msgid "000 "
10518 msgstr "000 "
10519
10520 #. SPAN
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10538 msgid "0000-00-00"
10539 msgstr "0000-00-00"
10540
10541 #. META http-equiv=refresh
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10543 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10544 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10547 #, c-format
10548 msgid "1/2"
10549 msgstr "1/2"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10552 #, c-format
10553 msgid "1st"
10554 msgstr "1."
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10559 #, c-format
10560 msgid "5"
10561 msgstr "5"
10562
10563 #. SPAN
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10565 msgid "9999-99-99"
10566 msgstr "9999-99-99"
10567
10568 #. %1$s:  ELSE 
10569 #. %2$s:  END 
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10571 #, c-format
10572 msgid ": %sa list:%s"
10573 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10578 #, c-format
10579 msgid ": Barcode must be unique."
10580 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10583 #, c-format
10584 msgid ": The items do not belong to your library."
10585 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10590 #, c-format
10591 msgid ""
10592 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10593 "inserted."
10594 msgstr ""
10595 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10596 "angelegt."
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10601 #, c-format
10602 msgid ": item has a waiting hold."
10603 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10606 #, c-format
10607 msgid ": item has linked "
10608 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10613 #, c-format
10614 msgid ": item is checked out."
10615 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10616
10617 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10618 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10619 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10620 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10621 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10626 "browser.] "
10627 msgstr ""
10628 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10629 "unterstützt.] "
10630
10631 #. INPUT type=button name=back
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10636 msgid "<< Back"
10637 msgstr "<< Zurück"
10638
10639 #. INPUT type=button name=delete
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10641 msgid "<< Delete"
10642 msgstr "<< Löschen"
10643
10644 #. INPUT type=button
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10647 msgid "<< Previous"
10648 msgstr "<< Zurück"
10649
10650 #. SCRIPT
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10652 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10653 msgstr ""
10654 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10655
10656 #. SCRIPT
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10658 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10659 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10663 #, c-format
10664 msgid "A field name is required"
10665 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10666
10667 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10669 #, c-format
10670 msgid "A group with the title %s already exists. "
10671 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10672
10673 #. SCRIPT
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10675 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10676 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10677
10678 #. SCRIPT
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10680 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10681 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10682
10683 #. SCRIPT
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10685 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10686 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10692 "have a library set. "
10693 msgstr ""
10694 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10695 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10698 #, c-format
10699 msgid "A pattern with this name already exists."
10700 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
10703 #, c-format
10704 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10705 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10706
10707 #. For the first occurrence,
10708 #. SCRIPT
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10710 msgid "A translation already exists for this language."
10711 msgstr "Für diese Sprache existiert bereits eine Übersetzung."
10712
10713 #. SCRIPT
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10715 msgid "AJAX error (%s alert)"
10716 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10717
10718 #. SCRIPT
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10720 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10721 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10722
10723 #. SCRIPT
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10725 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10726 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10729 #, c-format
10730 msgid "ALL items fields MUST :"
10731 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10732
10733 #. SCRIPT
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10735 msgid "AM"
10736 msgstr "AM"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10739 #, c-format
10740 msgid "AND"
10741 msgstr "UND"
10742
10743 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10745 #, c-format
10746 msgid "API keys for %s"
10747 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10750 #, c-format
10751 msgid "AUSMARC"
10752 msgstr "AUSMARC"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10755 #, c-format
10756 msgid "Aaron Wells"
10757 msgstr "Aaron Wells"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10760 #, c-format
10761 msgid "Abby Robertson"
10762 msgstr "Abby Robertson"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10767 #, c-format
10768 msgid "About Koha"
10769 msgstr "Über Koha"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10772 #, c-format
10773 msgid "Abstracts / Summaries"
10774 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10778 #, c-format
10779 msgid "Academic"
10780 msgstr "Akademisch"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10788 #, c-format
10789 msgid "Accepted"
10790 msgstr "Akzeptiert"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10795 #, c-format
10796 msgid "Accepted by"
10797 msgstr "Angenommen von"
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10800 #, c-format
10801 msgid "Accepted by the library"
10802 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10805 #, c-format
10806 msgid "Accepted by:"
10807 msgstr "Angenommen von:"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10810 #, c-format
10811 msgid "Accepted date from:"
10812 msgstr "Akzeptiert von:"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10816 #, c-format
10817 msgid "Accepted on:"
10818 msgstr "Angenommen am:"
10819
10820 #. %1$s:  message.amount | html 
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10822 #, c-format
10823 msgid "Accepted payment (%s) from "
10824 msgstr "Zahlung (%s) von "
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10830 #, c-format
10831 msgid "Access files"
10832 msgstr "Dateizugriff"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10835 #, c-format
10836 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10837 msgstr ""
10838 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10841 #, c-format
10842 msgid "Access to all librarian functions"
10843 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10846 #, c-format
10847 msgid "Access to the files stored on the server"
10848 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10851 #, c-format
10852 msgid "Accession date"
10853 msgstr "Erwerbungsdatum"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10856 #, c-format
10857 msgid "Accession date (inclusive)"
10858 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10861 #, c-format
10862 msgid "Accession date:"
10863 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10869 #, c-format
10870 msgid "Account"
10871 msgstr "Konto"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10874 #, c-format
10875 msgid "Account fines and payments"
10876 msgstr "Abrechnungsdetails"
10877
10878 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10880 #, c-format
10881 msgid "Account for %s"
10882 msgstr "Konto für %s"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10885 #, c-format
10886 msgid "Account has expired"
10887 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10890 #, c-format
10891 msgid "Account line not found."
10892 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10899 #, c-format
10900 msgid "Account management fee"
10901 msgstr "Benutzungsgebühr"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10905 #, c-format
10906 msgid "Account number: "
10907 msgstr "Kundennummer: "
10908
10909 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10910 #. %2$s:  patron.surname | html 
10911 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10913 #, c-format
10914 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10915 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10920 #, c-format
10921 msgid "Account type"
10922 msgstr "Gebührenart"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10928 #, c-format
10929 msgid "Accounting details"
10930 msgstr "Buchungsdetails"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10936 #, c-format
10937 msgid "Accruing fine"
10938 msgstr "Mahngebühr"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10946 #, c-format
10947 msgid "Acquisition"
10948 msgstr "Erwerbung"
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10951 #, c-format
10952 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10953 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10957 #, c-format
10958 msgid "Acquisition date"
10959 msgstr "Erwerbungsdatum"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10963 #, c-format
10964 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10965 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10971 #, c-format
10972 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10973 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10979 #, c-format
10980 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10981 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10986 #, c-format
10987 msgid "Acquisition details"
10988 msgstr "Erwerbungsdetails"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10993 #, c-format
10994 msgid "Acquisition information"
10995 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10999 #, c-format
11000 msgid "Acquisition parameters"
11001 msgstr "Erwerbungsparameter"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11004 #, c-format
11005 msgid "Acquisition tables"
11006 msgstr "Erwerbungstabellen"
11007
11008 #. A
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11046 #, c-format
11047 msgid "Acquisitions"
11048 msgstr "Erwerbung"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11051 #, c-format
11052 msgid "Acquisitions home"
11053 msgstr "Startseite Erwerbung"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11057 #, c-format
11058 msgid "Acquisitions statistics"
11059 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11062 #, c-format
11063 msgid "Acquisitions statistics "
11064 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11077 #, c-format
11078 msgid "Action"
11079 msgstr "Aktion"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
11083 #, c-format
11084 msgid "Action if matching record found:"
11085 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11088 #, c-format
11089 msgid "Action if matching record found: "
11090 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11094 #, c-format
11095 msgid "Action if no match found:"
11096 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11099 #, c-format
11100 msgid "Action if no match is found: "
11101 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11157 #, c-format
11158 msgid "Actions"
11159 msgstr "Aktionen"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11185 #, c-format
11186 msgid "Actions "
11187 msgstr "Aktionen "
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11190 #, c-format
11191 msgid "Actions for "
11192 msgstr "Aktionen für "
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11195 #, c-format
11196 msgid "Actions:"
11197 msgstr "Aktionen:"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11200 #, c-format
11201 msgid "Activate"
11202 msgstr "Aktivieren"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11209 #, c-format
11210 msgid "Active"
11211 msgstr "Aktiv"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11215 #, c-format
11216 msgid "Active "
11217 msgstr "Aktiv "
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11220 #, c-format
11221 msgid "Active budgets"
11222 msgstr "Aktive Etats"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11225 #, c-format
11226 msgid "Active: "
11227 msgstr "Aktiv: "
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11230 #, c-format
11231 msgid "Actual cost"
11232 msgstr "Istkosten"
11233
11234 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11236 #, c-format
11237 msgid "Actual cost tax exc."
11238 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11239
11240 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11241 #. TH
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11244 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11245 msgstr "Endpreis exkl. Steuer / Endpreis inkl. Steuer"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11248 #, c-format
11249 msgid "Actual cost tax inc."
11250 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11253 #, c-format
11254 msgid "Actual cost:"
11255 msgstr "Istkosten:"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11258 #, c-format
11259 msgid "Adam Thick"
11260 msgstr "Adam Thick"
11261
11262 #. For the first occurrence,
11263 #. SCRIPT
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11286 #, c-format
11287 msgid "Add"
11288 msgstr "Hinzufügen"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11291 #, c-format
11292 msgid "Add "
11293 msgstr "Hinzufügen "
11294
11295 #. %1$s:  total | html 
11296 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11298 #, c-format
11299 msgid "Add %s items to %s"
11300 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11301
11302 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11304 msgid "Add & duplicate"
11305 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11308 #, c-format
11309 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11310 msgstr "&quot;Gefragt&quot; hinzufügen"
11311
11312 #. %1$s:  booksellername | html 
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11314 #, c-format
11315 msgid "Add a basket to %s"
11316 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11320 #, c-format
11321 msgid "Add a condition"
11322 msgstr "Neue Bedingung"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11325 #, c-format
11326 msgid "Add a contract"
11327 msgstr "Neue Vereinbarung"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11330 #, c-format
11331 msgid "Add a definition to the dictionary."
11332 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11335 #, c-format
11336 msgid "Add a mapping"
11337 msgstr "Neues Mapping"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11340 #, c-format
11341 msgid "Add a message for:"
11342 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11345 #, c-format
11346 msgid "Add a new OAI set"
11347 msgstr "Neues OAI-Set"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11350 #, c-format
11351 msgid "Add a new action"
11352 msgstr "Neue Aktion"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11355 #, c-format
11356 msgid "Add a new delivery "
11357 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11360 #, c-format
11361 msgid "Add a new field"
11362 msgstr "Neues Feld"
11363
11364 #. INPUT type=button
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11366 msgid "Add a new item"
11367 msgstr "Neues Exemplar"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11371 #, c-format
11372 msgid "Add a new message"
11373 msgstr "Neue Mitteilung"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11376 #, c-format
11377 msgid "Add a new record"
11378 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11379
11380 #. A
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11382 msgid "Add a new regular expression"
11383 msgstr "Neuer regulärer Ausdruck"
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11387 msgid "Add a new upload"
11388 msgstr "Neuer Upload"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11392 #, c-format
11393 msgid "Add a substitution"
11394 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11395
11396 #. INPUT type=submit
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11398 msgid "Add action"
11399 msgstr "Neue Aktion"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11403 #, c-format
11404 msgid "Add an SMS cellular provider"
11405 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11409 #, c-format
11410 msgid "Add an adjustment"
11411 msgstr "Neue Anpassung"
11412
11413 #. A
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11415 msgid "Add an attribute"
11416 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11417
11418 # Terminologie wurde korrigiert - funds = Konten, periods/budgets = Etats
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11420 #, c-format
11421 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11422 msgstr "Konten hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11425 #, c-format
11426 msgid "Add and remove items from rotas"
11427 msgstr "Exemplare zu Plänen hinzufügen und entfernen"
11428
11429 #. INPUT type=button
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11431 msgid "Add another condition"
11432 msgstr "Neue Bedingung"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11435 #, c-format
11436 msgid "Add another contact"
11437 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11438
11439 #. A
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11441 msgid "Add another field"
11442 msgstr "Neues Feld"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11445 #, c-format
11446 msgid "Add basket group for "
11447 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11450 #, c-format
11451 msgid "Add biblio"
11452 msgstr "Titel hinzufügen"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11456 #, c-format
11457 msgid "Add budget"
11458 msgstr "Neuer Etat"
11459
11460 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11462 #, c-format
11463 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11464 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11467 #, c-format
11468 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11469 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11472 #, c-format
11473 msgid "Add checked"
11474 msgstr "Markierte hinzufügen"
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11477 #, c-format
11478 msgid "Add child"
11479 msgstr "Kind hinzufügen"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11482 #, c-format
11483 msgid "Add child fund"
11484 msgstr "Neues Unterkonto"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11487 #, c-format
11488 msgid "Add classification source"
11489 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11492 #, c-format
11493 msgid "Add comment"
11494 msgstr "Neuer Kommentar"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11497 #, c-format
11498 msgid "Add course reserves"
11499 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11500
11501 #. INPUT type=submit name=add
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11503 msgid "Add credit"
11504 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11507 #, c-format
11508 msgid "Add description"
11509 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11512 #, c-format
11513 msgid "Add field"
11514 msgstr "Neues Feld"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11517 #, c-format
11518 msgid "Add filing rule"
11519 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11522 #, c-format
11523 msgid "Add fund"
11524 msgstr "Konto hinzufügen"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11527 #, c-format
11528 msgid "Add group"
11529 msgstr "Neue Gruppe"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11532 #, c-format
11533 msgid "Add group "
11534 msgstr "Neue Gruppe "
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11539 #, c-format
11540 msgid "Add internal note"
11541 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11542
11543 #. For the first occurrence,
11544 #. SCRIPT
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11548 #, c-format
11549 msgid "Add item"
11550 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11551
11552 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11554 #, c-format
11555 msgid "Add item %s"
11556 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11557
11558 #. %1$s:  rota.title | html 
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11560 #, c-format
11561 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11562 msgstr "Exemplar zu &quot;%s&quot; hinzufügen"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11565 #, c-format
11566 msgid "Add item type"
11567 msgstr "Neuer Medientyp"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11570 #, c-format
11571 msgid "Add item(s)"
11572 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11575 #, c-format
11576 msgid "Add items"
11577 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11580 #, c-format
11581 msgid ""
11582 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11583 msgstr ""
11584 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11585 "hinzu."
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11588 #, c-format
11589 msgid "Add items to rota report"
11590 msgstr "Exemplare zu Plan hinzufügen"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11593 #, c-format
11594 msgid "Add items: scan barcode"
11595 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11598 #, c-format
11599 msgid "Add items: scan barcodes"
11600 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcodes scannen"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11603 #, c-format
11604 msgid "Add library "
11605 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11611 #, c-format
11612 msgid "Add manual restriction"
11613 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11619 #, c-format
11620 msgid "Add match check"
11621 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11627 #, c-format
11628 msgid "Add match point"
11629 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11632 #, c-format
11633 msgid "Add message"
11634 msgstr "Neue Mitteilung"
11635
11636 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11638 msgid "Add multiple copies of this item"
11639 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11643 msgid "Add multiple items"
11644 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11647 #, c-format
11648 msgid "Add new"
11649 msgstr "Neu "
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11652 #, c-format
11653 msgid "Add new alert"
11654 msgstr "Neues Signal"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11657 #, c-format
11658 msgid "Add new collection"
11659 msgstr "Neue Sammlung"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11666 #, c-format
11667 msgid "Add new definition"
11668 msgstr "Neue Definition"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11672 #, c-format
11673 msgid "Add new field "
11674 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11677 #, c-format
11678 msgid "Add new group"
11679 msgstr "Neue Gruppe"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11682 #, c-format
11683 msgid "Add new holiday"
11684 msgstr "Neuer Schließtag"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11687 #, c-format
11688 msgid "Add offline circulations to queue"
11689 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11693 #, c-format
11694 msgid "Add or remove items"
11695 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11698 #, c-format
11699 msgid "Add order"
11700 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11703 #, c-format
11704 msgid "Add order to basket"
11705 msgstr "Neuer Bestellposten"
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11709 msgid "Add order to basket %s"
11710 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11713 #, c-format
11714 msgid "Add orders"
11715 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11716
11717 #. %1$s:  comments | html 
11718 #. %2$s:  file_name | html 
11719 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11721 #, c-format
11722 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11723 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11726 #, c-format
11727 msgid "Add patron attribute type"
11728 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11731 #, c-format
11732 msgid "Add patron(s)"
11733 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11738 #, c-format
11739 msgid "Add patrons"
11740 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11746 "add via patron search."
11747 msgstr ""
11748 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11749 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11752 #, c-format
11753 msgid "Add quote"
11754 msgstr "Zitat hinzufügen"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11757 #, c-format
11758 msgid "Add recipients"
11759 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11762 #, c-format
11763 msgid "Add record matching rule"
11764 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11767 #, c-format
11768 msgid "Add record using fast cataloging"
11769 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11772 #, c-format
11773 msgid "Add reserves"
11774 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11775
11776 #. INPUT type=submit
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11778 msgid "Add restriction"
11779 msgstr "Sperre eintragen"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11782 #, c-format
11783 msgid "Add rule"
11784 msgstr "Regel hinzufügen"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11787 #, c-format
11788 msgid "Add rules"
11789 msgstr "Regeln hinzufügen"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11792 #, c-format
11793 msgid "Add selected patrons to:"
11794 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11797 #, c-format
11798 msgid "Add splitting rule"
11799 msgstr "Neue Umbruchregel"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11802 #, c-format
11803 msgid "Add stage"
11804 msgstr "Neue Station"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11807 #, c-format
11808 msgid "Add staged files to basket"
11809 msgstr "Zwischengespeicherte Datei zu Bestellung hinzufügen"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11812 #, c-format
11813 msgid "Add sub-group "
11814 msgstr "Neue Untergruppe"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11817 #, c-format
11818 msgid "Add subscription fields"
11819 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11822 #, c-format
11823 msgid "Add to "
11824 msgstr "Hinzufügen zu "
11825
11826 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11828 #, c-format
11829 msgid "Add to %s"
11830 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11833 #, c-format
11834 msgid "Add to a list"
11835 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11838 #, c-format
11839 msgid "Add to a new list:"
11840 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11844 #, c-format
11845 msgid "Add to basket"
11846 msgstr "Neuer Bestellposten"
11847
11848 #. For the first occurrence,
11849 #. SCRIPT
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11854 #, c-format
11855 msgid "Add to cart"
11856 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11859 #, c-format
11860 msgid "Add to list"
11861 msgstr "Auf Liste setzen"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11864 #, c-format
11865 msgid "Add to list "
11866 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11867
11868 #. INPUT type=submit
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11870 msgid "Add to offline circulation queue"
11871 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11874 #, c-format
11875 msgid "Add to rota"
11876 msgstr "Zum Plan hinzufügen"
11877
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11880 msgid "Add to:"
11881 msgstr "Hinzufügen zu:"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11885 #, c-format
11886 msgid "Add user"
11887 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11890 #, c-format
11891 msgid "Add users"
11892 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11895 #, c-format
11896 msgid "Add vendor"
11897 msgstr "Neuer Lieferant"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11902 #, c-format
11903 msgid "Add vendor note"
11904 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11907 #, c-format
11908 msgid "Add, edit and delete courses"
11909 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11912 #, c-format
11913 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11914 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11918 #, c-format
11919 msgid "Add, modify and view patron information"
11920 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11923 #, c-format
11924 msgid "Add/Edit items"
11925 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11928 #, c-format
11929 msgid "Added "
11930 msgstr "Hinzugefügt "
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11933 #, c-format
11934 msgid "Added on or after date: "
11935 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11938 #, c-format
11939 msgid "Added on or before date: "
11940 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11941
11942 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11944 #, c-format
11945 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11946 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11947
11948 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11950 #, c-format
11951 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11952 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11953
11954 #. SCRIPT
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11956 msgid "Added."
11957 msgstr "Gespeichert."
11958
11959 #. SCRIPT
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11961 msgid "Adding a mapping for: %s."
11962 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11963
11964 #. %1$s:  authtypetext | html 
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11966 #, c-format
11967 msgid "Adding authority %s"
11968 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11971 #, c-format
11972 msgid "Additional SRU options: "
11973 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11979 #, c-format
11980 msgid "Additional attributes and identifiers"
11981 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11984 #, c-format
11985 msgid "Additional authors:"
11986 msgstr "Weitere Verfasser:"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11989 #, c-format
11990 msgid "Additional content types"
11991 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11996 #, c-format
11997 msgid "Additional fields"
11998 msgstr "Zusatzfelder"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
12001 #, c-format
12002 msgid "Additional fields for subscriptions"
12003 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12006 #, c-format
12007 msgid "Additional fields:"
12008 msgstr "Zusatzfelder:"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
12011 #, c-format
12012 msgid "Additional options"
12013 msgstr "Weitere Optionen"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
12017 #, c-format
12018 msgid "Additional parameters"
12019 msgstr "Weitere Parameter"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12022 #, c-format
12023 msgid "Additional subfields (XML)"
12024 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
12027 #, c-format
12028 msgid "Additional thanks to..."
12029 msgstr "Außerdem Dank an..."
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12033 #, c-format
12034 msgid "Additional tools"
12035 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
12038 #, c-format
12039 msgid "Additional values for manual invoice types"
12040 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12049 #, c-format
12050 msgid "Address"
12051 msgstr "Adresse"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12055 #, c-format
12056 msgid "Address 2"
12057 msgstr "Adresse 2"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
12060 #, c-format
12061 msgid "Address 2: "
12062 msgstr "Adresse 2: "
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12066 #, c-format
12067 msgid "Address in question"
12068 msgstr "Adresse fraglich"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12071 #, c-format
12072 msgid "Address line 1: "
12073 msgstr "Adresszeile 1: "
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12076 #, c-format
12077 msgid "Address line 2: "
12078 msgstr "Adresszeile 2: "
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12081 #, c-format
12082 msgid "Address line 3: "
12083 msgstr "Adresszeile 3: "
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
12086 #, c-format
12087 msgid "Address:"
12088 msgstr "Adresse:"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12092 #, c-format
12093 msgid "Address: "
12094 msgstr "Adresse: "
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
12098 #, c-format
12099 msgid "Adjustment cost for invoice "
12100 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung "
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12103 #, c-format
12104 msgid "Adjustments"
12105 msgstr "Anpassungen"
12106
12107 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12109 #, c-format
12110 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12111 msgstr "Anpassungen plus Versandkosten:%s"
12112
12113 #. IMG
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12116 msgid "Adlibris cover image"
12117 msgstr "Adlibris-Cover"
12118
12119 #. A
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12168 #, c-format
12169 msgid "Administration"
12170 msgstr "Administration"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12174 #, c-format
12175 msgid "Administration "
12176 msgstr "Administration "
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12179 #, c-format
12180 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12181 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12184 #, c-format
12185 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12186 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12189 #, c-format
12190 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12191 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12194 #, c-format
12195 msgid "Administration tables"
12196 msgstr "Tabellen in der Administration"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12199 #, c-format
12200 msgid "Administrator account created!"
12201 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12204 #, c-format
12205 msgid "Administrator account permissions"
12206 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12209 #, c-format
12210 msgid "Administrator identity"
12211 msgstr "Administrator-Konto"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12214 #, c-format
12215 msgid "Administrator login"
12216 msgstr "Login für Administrator"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12220 #, c-format
12221 msgid "Adobe Agates"
12222 msgstr "Adobe Agates"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12225 #, c-format
12226 msgid "Adolescent"
12227 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12230 #, c-format
12231 msgid "Adrien Saurat"
12232 msgstr "Adrien Saurat"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12237 #, c-format
12238 msgid "Adult"
12239 msgstr "Erwachsener"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12242 #, c-format
12243 msgid "Advanced &raquo;"
12244 msgstr "Erweitert &raquo;"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12247 #, c-format
12248 msgid "Advanced constraints"
12249 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12252 #, c-format
12253 msgid "Advanced constraints:"
12254 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12257 #, c-format
12258 msgid "Advanced editor"
12259 msgstr "Erweiterter Editor"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12262 #, c-format
12263 msgid "Advanced prediction pattern"
12264 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12273 #, c-format
12274 msgid "Advanced search"
12275 msgstr "Erweiterte Suche"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12279 #, c-format
12280 msgid "After"
12281 msgstr "Nach"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12285 #, c-format
12286 msgid "Afternoon"
12287 msgstr "Nachmittag"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12290 #, c-format
12291 msgid "Afternoon "
12292 msgstr "Nachmittag "
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12296 #, c-format
12297 msgid "Age"
12298 msgstr "Alter"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12302 #, c-format
12303 msgid "Age in days"
12304 msgstr "Alter in Tagen"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12307 #, c-format
12308 msgid "Age required"
12309 msgstr "Mindestalter"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12313 #, c-format
12314 msgid "Age required: "
12315 msgstr "Mindestalter: "
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12318 #, c-format
12319 msgid "Age restricted"
12320 msgstr "Altersbeschränkt"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12323 #, c-format
12324 msgid "Age restriction"
12325 msgstr "Altersbeschränkung"
12326
12327 #. For the first occurrence,
12328 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12331 #, c-format
12332 msgid "Age restriction %s."
12333 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12334
12335 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12336 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12337 #. %3$s:  END 
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12339 #, c-format
12340 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12341 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12344 #, c-format
12345 msgid "Al Banks"
12346 msgstr "Al Banks"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12349 #, c-format
12350 msgid "Alan Millar"
12351 msgstr "Alan Millar"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12354 #, c-format
12355 msgid "Albany Senior High School"
12356 msgstr "Albany Senior High School"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12359 #, c-format
12360 msgid "Albert Oller"
12361 msgstr "Albert Oller"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12364 #, c-format
12365 msgid "Alberto Martinez"
12366 msgstr "Alberto Martinez"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12369 #, c-format
12370 msgid "Aleisha Amohia"
12371 msgstr "Aleisha Amohia"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12374 #, c-format
12375 msgid "Aleksa Vujicic"
12376 msgstr "Aleksa Vujicic"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12380 #, c-format
12381 msgid "Alert"
12382 msgstr "Warnung"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12385 #, c-format
12386 msgid "Alert subscribers for "
12387 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12390 #, c-format
12391 msgid "Alerts "
12392 msgstr "Meldungen "
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12395 #, c-format
12396 msgid "Alex Arnaud"
12397 msgstr "Alex Arnaud"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12400 #, c-format
12401 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12402 msgstr "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12405 #, c-format
12406 msgid "Alex Buckley"
12407 msgstr "Alex Buckley"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12410 #, c-format
12411 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12412 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12415 #, c-format
12416 msgid "Alexandra Horsman"
12417 msgstr "Alexandra Horsman"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12420 #, c-format
12421 msgid "Aliki Pavlidou"
12422 msgstr "Aliki Pavlidou"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12425 #, c-format
12426 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12427 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12477 #, c-format
12478 msgid "All"
12479 msgstr "Alle"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12482 #, c-format
12483 msgid "All active funds"
12484 msgstr "Alle aktiven Konten"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12490 #, c-format
12491 msgid "All authority types"
12492 msgstr "Alle Normdatentypen"
12493
12494 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12495 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12496 #. %3$s:  END 
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12498 #, c-format
12499 msgid "All available funds%s for %s%s"
12500 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12505 #, c-format
12506 msgid "All branches"
12507 msgstr "Alle Bibliotheken"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12510 #, c-format
12511 msgid "All budgets"
12512 msgstr "Alle Etats"
12513
12514 #. %1$s:  do_anonym | html 
12515 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12517 #, c-format
12518 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12519 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12522 #, c-format
12523 msgid "All collection codes"
12524 msgstr "Alle Sammlungen"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12527 #, c-format
12528 msgid "All dates"
12529 msgstr "Alle Daten"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12532 #, c-format
12533 msgid "All dependencies installed."
12534 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12539 #, c-format
12540 msgid "All funds"
12541 msgstr "Alle Konten"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12544 #, c-format
12545 msgid "All images come from "
12546 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12547
12548 #. SCRIPT
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12550 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12551 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12554 #, c-format
12555 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12556 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12560 #, c-format
12561 msgid "All item types"
12562 msgstr "Alle Medientypen"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12579 #, c-format
12580 msgid "All libraries"
12581 msgstr "Alle Bibliotheken"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12584 #, c-format
12585 msgid "All locations"
12586 msgstr "Alle Orte"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12592 msgstr ""
12593 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12594 "Mittel wieder freigegeben."
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12599 #, c-format
12600 msgid "All payments to the library"
12601 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12604 #, c-format
12605 msgid "All records have successfully been modified! "
12606 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12609 #, c-format
12610 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12611 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12615 msgid "All selected"
12616 msgstr "Alle ausgewählt"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12619 #, c-format
12620 msgid "All shelving locations"
12621 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12624 #, c-format
12625 msgid "All statuses"
12626 msgstr "Alle Status"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12629 #, c-format
12630 msgid "All tags"
12631 msgstr "Alle Tags"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12635 #, c-format
12636 msgid "All transactions"
12637 msgstr "Alle Transaktionen"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12640 #, c-format
12641 msgid "All vendors"
12642 msgstr "Alle Lieferanten"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12645 #, c-format
12646 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12647 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12650 #, c-format
12651 msgid "Allen Reinmeyer"
12652 msgstr "Allen Reinmeyer"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12658 #, c-format
12659 msgid "Allow"
12660 msgstr "Erlaube"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12663 #, c-format
12664 msgid "Allow access to the reports module"
12665 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12668 #, c-format
12669 msgid "Allow changes to contents from: "
12670 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12673 #, c-format
12674 msgid ""
12675 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12676 msgstr ""
12677 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12680 #, c-format
12681 msgid "Allow public downloads:"
12682 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12685 #, c-format
12686 msgid "Allow public enrollment:"
12687 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12690 #, c-format
12691 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12692 msgstr ""
12693 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12694 "bearbeiten"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12697 #, c-format
12698 msgid "Allow transfer?"
12699 msgstr "Transport erlauben?"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12702 #, c-format
12703 msgid "Already received"
12704 msgstr "Bereits zugegangen"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12707 #, c-format
12708 msgid "Already validated discharges"
12709 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12712 #, c-format
12713 msgid "Alt-C"
12714 msgstr "Alt-C"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12717 #, c-format
12718 msgid "Alt-P"
12719 msgstr "Alt-P"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12726 #, c-format
12727 msgid "Alternate address"
12728 msgstr "Alternative Adresse"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12732 #, c-format
12733 msgid "Alternate address: Address"
12734 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12738 #, c-format
12739 msgid "Alternate address: Address 2"
12740 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12744 #, c-format
12745 msgid "Alternate address: City"
12746 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12749 #, c-format
12750 msgid "Alternate address: Contact note"
12751 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12754 #, c-format
12755 msgid "Alternate address: Country"
12756 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12760 #, c-format
12761 msgid "Alternate address: Email"
12762 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12766 #, c-format
12767 msgid "Alternate address: Phone"
12768 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12772 #, c-format
12773 msgid "Alternate address: State"
12774 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12778 #, c-format
12779 msgid "Alternate address: Street number"
12780 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12784 #, c-format
12785 msgid "Alternate address: Street type"
12786 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12790 #, c-format
12791 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12792 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12797 #, c-format
12798 msgid "Alternate contact"
12799 msgstr "Alternativer Kontakt"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12803 #, c-format
12804 msgid "Alternate contact: Address"
12805 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12809 #, c-format
12810 msgid "Alternate contact: Address 2"
12811 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12815 #, c-format
12816 msgid "Alternate contact: City"
12817 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12821 #, c-format
12822 msgid "Alternate contact: Country"
12823 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12827 #, c-format
12828 msgid "Alternate contact: First name"
12829 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12832 #, c-format
12833 msgid "Alternate contact: Note"
12834 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12838 #, c-format
12839 msgid "Alternate contact: Phone"
12840 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12844 #, c-format
12845 msgid "Alternate contact: State"
12846 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12850 #, c-format
12851 msgid "Alternate contact: Surname"
12852 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12855 #, c-format
12856 msgid "Alternate contact: Title"
12857 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12861 #, c-format
12862 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12863 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12867 #, c-format
12868 msgid "Alternative contact"
12869 msgstr "Alternativer Kontakt"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12873 #, c-format
12874 msgid "Alternative phone: "
12875 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12878 #, c-format
12879 msgid "Always show checkouts immediately"
12880 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12883 #, c-format
12884 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12885 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12888 #, c-format
12889 msgid "American Numismatic Society, USA"
12890 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12894 #, c-format
12895 msgid "Amit Gupta"
12896 msgstr "Amit Gupta"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12912 #, c-format
12913 msgid "Amount"
12914 msgstr "Betrag"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12917 #, c-format
12918 msgid "Amount of change"
12919 msgstr "Höhe der Änderung"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12926 #, c-format
12927 msgid "Amount outstanding"
12928 msgstr "Offener Betrag"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12931 #, c-format
12932 msgid "Amount:"
12933 msgstr "Betrag: "
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12939 #, c-format
12940 msgid "Amount: "
12941 msgstr "Betrag: "
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12945 #, c-format
12946 msgid ""
12947 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12948 "purposes"
12949 msgstr ""
12950 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12951 "verwendet werden kann"
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12955 #, c-format
12956 msgid ""
12957 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12958 msgstr ""
12959 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12960 "werden kann"
12961
12962 #. %1$s:  batch_id | html 
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12964 #, c-format
12965 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12966 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12967
12968 #. %1$s:  batch_id | html 
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12970 #, c-format
12971 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12972 msgstr ""
12973 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12974 "dedupliziert. "
12975
12976 #. %1$s:  batch_id | html 
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12978 #, c-format
12979 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12980 msgstr ""
12981 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12982 "hinzugefügt. "
12983
12984 #. %1$s:  batch_id | html 
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12986 #, c-format
12987 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12988 msgstr ""
12989 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12990 "%s gelöscht. "
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12993 #, c-format
12994 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12995 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12998 #, c-format
12999 msgid "An error has occurred!"
13000 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13003 #, c-format
13004 msgid "An error has occurred. "
13005 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13006
13007 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13009 #, c-format
13010 msgid "An error has occurred. %s "
13011 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
13014 #, c-format
13015 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13016 msgstr ""
13017 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13018
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13021 msgid "An error occurred on deleting this image"
13022 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13026 msgid "An error occurred reading this file."
13027 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13031 msgid "An error occurred when adding this translation"
13032 msgstr "Beim Anlegen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
13035 #, c-format
13036 msgid "An error occurred when creating this list."
13037 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13038
13039 #. %1$s:  shelfname | html 
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
13041 #, c-format
13042 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13043 msgstr ""
13044 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13045 "bereits."
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
13048 #, c-format
13049 msgid "An error occurred when deleting this list."
13050 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13054 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13055 msgstr "Beim Löschen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
13058 #, c-format
13059 msgid "An error occurred when updating this list."
13060 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13061
13062 #. SCRIPT
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13064 msgid "An error occurred when updating this translation."
13065 msgstr "Beim Ändern dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten."
13066
13067 #. %1$s:  op | html 
13068 #. %2$s:  label_element | html 
13069 #. %3$s:  element_id | html 
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
13071 #, c-format
13072 msgid ""
13073 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13074 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13075 msgstr ""
13076 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13077 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13078 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13079
13080 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
13082 #, c-format
13083 msgid ""
13084 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13085 "error log for details. "
13086 msgstr ""
13087 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13088 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13089
13090 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13092 #, c-format
13093 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13094 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
13097 #, c-format
13098 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13099 msgstr ""
13100 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13101 "mehr existiert."
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13104 #, c-format
13105 msgid "An unknown error has occurred."
13106 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13107
13108 #. %1$s:  card_element | html 
13109 #. %2$s:  element_id | html 
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13111 #, c-format
13112 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13113 msgstr ""
13114 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13117 #, c-format
13118 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13119 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13122 #, c-format
13123 msgid "Analytics"
13124 msgstr "Aufsätze"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13127 #, c-format
13128 msgid "Analyze items"
13129 msgstr "Exemplare analysieren"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13132 #, c-format
13133 msgid "Andreas Jonsson"
13134 msgstr "Andreas Jonsson"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13137 #, c-format
13138 msgid "Andreas Roussos"
13139 msgstr "Andreas Roussos"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13142 #, c-format
13143 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13144 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13147 #, c-format
13148 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13149 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13152 #, c-format
13153 msgid "Andrew Chilton"
13154 msgstr "Andrew Chilton"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13157 #, c-format
13158 msgid "Andrew Elwell"
13159 msgstr "Andrew Elwell"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13162 #, c-format
13163 msgid "Andrew Hooper"
13164 msgstr "Andrew Hooper"
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13167 #, c-format
13168 msgid "Andrew Isherwood"
13169 msgstr "Andrew Isherwood"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13172 #, c-format
13173 msgid "Andrew Moore"
13174 msgstr "Andrew Moore"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13177 #, c-format
13178 msgid "Anonymize checkout history"
13179 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13182 #, c-format
13183 msgid "Another pattern with this name already exists."
13184 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13187 #, c-format
13188 msgid "Antoine Farnault"
13189 msgstr "Antoine Farnault"
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13214 #, c-format
13215 msgid "Any"
13216 msgstr "Alle"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13219 #, c-format
13220 msgid "Any audience"
13221 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13226 #, c-format
13227 msgid "Any category code"
13228 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13229
13230 #. For the first occurrence,
13231 #. SCRIPT
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13234 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13235 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13238 #, c-format
13239 msgid "Any collection"
13240 msgstr "Alle Sammlungen"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13243 #, c-format
13244 msgid "Any content"
13245 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13248 #, c-format
13249 msgid "Any format"
13250 msgstr "Beliebiges Format"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13253 #, c-format
13254 msgid "Any item "
13255 msgstr "Alle Exemplare "
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13264 #, c-format
13265 msgid "Any item type"
13266 msgstr "Irgendein Medientyp"
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13269 #, c-format
13270 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13271 msgstr "Alle Exemplare mit Zuordnung zu Semesterapparaten werden ihr "
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13277 #, c-format
13278 msgid "Any library"
13279 msgstr "Alle Bibliotheken"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
13282 #, c-format
13283 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13284 msgstr ""
13285 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13289 #, c-format
13290 msgid "Any phrase"
13291 msgstr "Beliebige Phrase"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13294 #, c-format
13295 msgid "Any shelving location"
13296 msgstr "Alle Standorte"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13299 #, c-format
13300 msgid "Any status except cancelled"
13301 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13304 #, c-format
13305 msgid "Any vendor"
13306 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13309 #, c-format
13310 msgid "Any word"
13311 msgstr "Beliebiges Wort"
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13314 #, c-format
13315 msgid "Any: "
13316 msgstr "Freitext (alle): "
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13319 #, c-format
13320 msgid "Anyone seeing this list"
13321 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13324 #, c-format
13325 msgid "Apache version: "
13326 msgstr "Apache-Version: "
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13329 #, c-format
13330 msgid "Appear in position: "
13331 msgstr "Anzeige an Position "
13332
13333 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13335 #, c-format
13336 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13337 msgstr ""
13338 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13339 "Datensätze im Augenblick %s "
13340
13341 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13343 msgid "Apply credits"
13344 msgstr "Guthaben verwenden"
13345
13346 #. INPUT type=submit
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13348 msgid "Apply different matching rules"
13349 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13350
13351 #. INPUT type=submit
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13354 msgid "Apply filter"
13355 msgstr "Filter anwenden"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13358 #, c-format
13359 msgid "Apply filter(s)"
13360 msgstr "Filter anwenden"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13368 #, c-format
13369 msgid "Approve"
13370 msgstr "Akzeptiere"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13376 #, c-format
13377 msgid "Approved"
13378 msgstr "Bestätigt"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13381 #, c-format
13382 msgid "Approved comments"
13383 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13386 #, c-format
13387 msgid "Approved tags"
13388 msgstr "Akzeptierte Tags"
13389
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13392 msgid "Apr"
13393 msgstr "April"
13394
13395 #. For the first occurrence,
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13399 #, c-format
13400 msgid "April"
13401 msgstr "April"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13404 #, c-format
13405 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13406 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13409 #, c-format
13410 msgid "Archived"
13411 msgstr "Archiviert"
13412
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13415 msgid ""
13416 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13417 "be lost."
13418 msgstr ""
13419 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13420 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13424 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13425 msgstr ""
13426 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13427
13428 #. SCRIPT
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13430 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13432
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13435 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13436 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13437
13438 #. %1$s:  ordernumber | html 
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13440 #, c-format
13441 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13442 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13446 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13447 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13448
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13451 msgid ""
13452 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13453 "request?"
13454 msgstr ""
13455 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13456 "geändert werden soll?"
13457
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13460 msgid ""
13461 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13462 "library? This will override the existing rules in this library."
13463 msgstr ""
13464 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13465 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13466 "überschreiben."
13467
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13470 msgid ""
13471 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13472 "override the existing rules in this library."
13473 msgstr ""
13474 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13475 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13476
13477 #. %1$s:  basketname | html 
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13479 #, c-format
13480 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13481 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13485 msgid ""
13486 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13487 msgstr ""
13488 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13489 "Bestellung erzeugen möchten?"
13490
13491 #. SCRIPT
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13493 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13494 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13495
13496 #. For the first occurrence,
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13502 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13503 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13506 #, c-format
13507 msgid "Are you sure you want to delete "
13508 msgstr "Löschung ausführen für "
13509
13510 #. For the first occurrence,
13511 #. SCRIPT
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13513 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13514 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13515
13516 #. %1$s:  library.branchname | html 
13517 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13519 #, c-format
13520 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13521 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13522
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13525 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13526 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13530 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13531 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13532
13533 #. For the first occurrence,
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13537 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13538 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13539
13540 #. SCRIPT
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13542 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13543 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13547 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13548 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13549
13550 #. SCRIPT
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13552 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13553 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13554
13555 #. SCRIPT
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13557 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13558 msgstr ""
13559 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13560 "löschen möchten?"
13561
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13564 msgid ""
13565 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13566 "enrollments in this club."
13567 msgstr ""
13568 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13569 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13570
13571 #. SCRIPT
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13573 msgid ""
13574 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13575 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13576 msgstr ""
13577 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13578 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13579 "beenden."
13580
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13583 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13584 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13585
13586 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13587 #. %2$s:  patron.surname | html 
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13589 #, c-format
13590 msgid ""
13591 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13592 msgstr ""
13593 "Sind Sie sicher, dass Sie BenutzerIn %s %s löschen möchten? Dies kann nicht "
13594 "rückgängig gemacht werden."
13595
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13598 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13599 msgstr ""
13600 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13601
13602 #. SCRIPT
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13604 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13605 msgstr ""
13606 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13607
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13610 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13611 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13612
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13615 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13616 msgstr ""
13617 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13618 "löschen möchten?"
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13622 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13623 msgstr ""
13624 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13625
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13628 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13629 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13630
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13633 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13634 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13635
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13638 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13643 #, c-format
13644 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13645 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13649 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13650 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Klassifikationsquelle löschen möchten?"
13651
13652 #. SCRIPT
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13654 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13655 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13659 msgid ""
13660 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13661 msgstr ""
13662 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13663 "verknüpft."
13664
13665 #. SCRIPT
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13667 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13668 msgstr ""
13669 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13670 "verknüpft."
13671
13672 #. SCRIPT
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13674 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13675 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13676
13677 #. SCRIPT
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13679 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13680 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13681
13682 #. SCRIPT
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13684 msgid ""
13685 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13686 "undone."
13687 msgstr ""
13688 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13689 "rückgängig gemacht werden."
13690
13691 #. For the first occurrence,
13692 #. SCRIPT
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13695 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13696 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13697
13698 #. For the first occurrence,
13699 #. SCRIPT
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13702 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13703 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13704
13705 #. SCRIPT
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13707 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13708 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13709
13710 #. SCRIPT
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13712 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13713 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dies Sortierregel öschen wollen?"
13714
13715 #. SCRIPT
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13717 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13718 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13719
13720 #. For the first occurrence,
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13724 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13725 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13726
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13729 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13731
13732 #. SCRIPT
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13734 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13735 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13736
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13739 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13740 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13741
13742 #. SCRIPT
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13744 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13745 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13746
13747 #. SCRIPT
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13749 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13750 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13751
13752 #. For the first occurrence,
13753 #. SCRIPT
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13756 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13757 msgstr ""
13758 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13759 "rückgängig gemacht werden."
13760
13761 #. For the first occurrence,
13762 #. SCRIPT
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13765 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13766 msgstr ""
13767 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13768 "rückgängig gemacht werden."
13769
13770 #. SCRIPT
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13772 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13773 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13774
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13777 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13778 msgstr ""
13779 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13780 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13781
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13784 msgid ""
13785 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13786 msgstr ""
13787 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13788 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13789
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13792 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13793 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13794
13795 #. SCRIPT
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13797 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13798 msgstr ""
13799 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13800 "rückgängig gemacht werden."
13801
13802 #. SCRIPT
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13804 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13805 msgstr ""
13806 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13807 "rückgängig gemacht werden."
13808
13809 #. SCRIPT
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13811 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13812 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13813
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13816 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13817 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Umbruchregel löschen wollen?"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13820 #, c-format
13821 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Station löschen wollen?"
13823
13824 #. SCRIPT
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13826 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13828
13829 #. For the first occurrence,
13830 #. SCRIPT
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13835 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13836 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13837
13838 #. For the first occurrence,
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13842 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13843 msgstr ""
13844 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13845
13846 #. SCRIPT
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13848 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13849 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13850
13851 #. SCRIPT
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13853 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13854 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13855
13856 #. For the first occurrence,
13857 #. SCRIPT
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13861 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13862 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13863
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13866 msgid "Are you sure you want to do this?"
13867 msgstr "Sind Sie sicher?"
13868
13869 #. SCRIPT
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13871 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13872 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13873
13874 #. SCRIPT
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13876 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13877 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13878
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13881 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13882 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13883
13884 #. %1$s:  basketname | html 
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13886 #, c-format
13887 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13888 msgstr ""
13889 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13890 "Bestellung %s schließen möchten?"
13891
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13894 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13895 msgstr ""
13896 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13897
13898 #. SCRIPT
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13900 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13901 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13904 #, c-format
13905 msgid "Are you sure you want to remove "
13906 msgstr "Wirklich entfernen "
13907
13908 #. SCRIPT
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13910 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13911 msgstr ""
13912 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13913
13914 #. SCRIPT
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13916 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13917 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13918
13919 #. SCRIPT
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13921 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13922 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13923
13924 #. SCRIPT
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13926 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13927 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13928
13929 #. SCRIPT
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13931 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13932 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13933
13934 #. SCRIPT
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13936 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13937 msgstr ""
13938 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13941 #, c-format
13942 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13943 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar vom Plan entfernen möchten?"
13944
13945 #. SCRIPT
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13947 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13948 msgstr ""
13949 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13950
13951 #. SCRIPT
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13953 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13954 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13955
13956 #. SCRIPT
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13958 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13959 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13960
13961 #. For the first occurrence,
13962 #. SCRIPT
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13968 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13969 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13970
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13973 msgid ""
13974 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13975 "undone."
13976 msgstr ""
13977 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13978 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13979
13980 #. SCRIPT
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13982 msgid ""
13983 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13984 msgstr ""
13985 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13986
13987 #. SCRIPT
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13989 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13990 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13991
13992 #. SCRIPT
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13994 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13995 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Guthaben ungültig machen möchten?"
13996
13997 #. SCRIPT
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13999 msgid ""
14000 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14001 "undone!"
14002 msgstr ""
14003 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14004 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14005
14006 #. For the first occurrence,
14007 #. SCRIPT
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
14010 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14011 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
14014 #, c-format
14015 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14016 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14017
14018 #. SCRIPT
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14020 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14021 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14022
14023 #. SCRIPT
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14025 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14026 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
14029 #, c-format
14030 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14031 msgstr ""
14032 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Plan entfernen möchten?"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14035 #, c-format
14036 msgid "Area"
14037 msgstr "Region"
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14040 #, c-format
14041 msgid "Area:"
14042 msgstr "Region:"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
14045 #, c-format
14046 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14047 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14050 #, c-format
14051 msgid "Arnaud Laurin"
14052 msgstr "Arnaud Laurin"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
14058 #, c-format
14059 msgid "Arrived"
14060 msgstr "Eingetroffen"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14063 #, c-format
14064 msgid "Arslan Farooq"
14065 msgstr "Arslan Farooq"
14066
14067 #. A
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14074 #, c-format
14075 msgid "Article requests"
14076 msgstr "Artikelbestellungen"
14077
14078 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14080 #, c-format
14081 msgid "Article requests (%s)"
14082 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
14085 #, c-format
14086 msgid "Article requests:"
14087 msgstr "Artikelbestellungen:"
14088
14089 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14090 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14092 #, c-format
14093 msgid ""
14094 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14095 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14096 msgstr ""
14097 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14098 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14099 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14102 #, c-format
14103 msgid "Asked "
14104 msgstr "Angefragt "
14105
14106 #. For the first occurrence,
14107 #. SCRIPT
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
14110 msgid "At least two records must be selected for merging."
14111 msgstr ""
14112 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14113
14114 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14116 #, c-format
14117 msgid "At library: %s"
14118 msgstr "In Bibliothek: %s"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14121 #, c-format
14122 msgid "Athens County Public Libraries"
14123 msgstr "Athens County Public Libraries"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14126 #, c-format
14127 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14128 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14129
14130 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14132 #, c-format
14133 msgid "Attach an item%s to "
14134 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14137 #, c-format
14138 msgid "Attach another item"
14139 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14142 #, c-format
14143 msgid "Attach item"
14144 msgstr "Exemplar anhängen"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14148 #, c-format
14149 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14150 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14153 #, c-format
14154 msgid "Attention:"
14155 msgstr "Achtung:"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14158 #, c-format
14159 msgid "Attila Kinali"
14160 msgstr "Attila Kinali"
14161
14162 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14164 #, c-format
14165 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14166 msgstr ""
14167 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14168 "verwendet."
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14171 #, c-format
14172 msgid "Attribute: "
14173 msgstr "Benutzerattribute: "
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14178 #, c-format
14179 msgid "Audio alerts"
14180 msgstr "Akustische Signale"
14181
14182 #. SCRIPT
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14184 msgid "Aug"
14185 msgstr "Aug"
14186
14187 #. For the first occurrence,
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14191 #, c-format
14192 msgid "August"
14193 msgstr "August"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14197 #, c-format
14198 msgid "Auth"
14199 msgstr "Aut."
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14202 #, c-format
14203 msgid "Auth field copied"
14204 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14207 #, c-format
14208 msgid "Auth value"
14209 msgstr "Aut. Wert"
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14212 #, c-format
14213 msgid "Auth value:"
14214 msgstr "Aut. Wert:"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14218 #, c-format
14219 msgid "Authid"
14220 msgstr "Authid"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14223 #, c-format
14224 msgid "Authname"
14225 msgstr "Authname"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14260 #, c-format
14261 msgid "Author"
14262 msgstr "Verfasser"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14268 #, c-format
14269 msgid "Author (A-Z)"
14270 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14276 #, c-format
14277 msgid "Author (Z-A)"
14278 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14282 #, c-format
14283 msgid "Author (any): "
14284 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14288 #, c-format
14289 msgid "Author (corporate): "
14290 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14293 #, c-format
14294 msgid "Author (meeting / conference): "
14295 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14298 #, c-format
14299 msgid "Author (meeting/conference): "
14300 msgstr "Verfasser (Kongress/Konferenz): "
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14304 #, c-format
14305 msgid "Author (personal): "
14306 msgstr "Verfasser (Person): "
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14309 #, c-format
14310 msgid "Author(s)"
14311 msgstr "Verfasser"
14312
14313 #. For the first occurrence,
14314 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14315 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14316 #. %3$s:  END 
14317 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14318 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14319 #. %6$s:  END 
14320 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14321 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14322 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14323 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14324 #. %11$s:  END 
14325 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14326 #. %13$s:  END 
14327 #. %14$s:  END 
14328 #. %15$s:  END 
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14331 #, c-format
14332 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14333 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14348 #, c-format
14349 msgid "Author:"
14350 msgstr "Verfasser:"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14361 #, c-format
14362 msgid "Author: "
14363 msgstr "Verfasser: "
14364
14365 #. %1$s:  author | html 
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14367 #, c-format
14368 msgid "Author: %s"
14369 msgstr "Verfasser:  %s"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14372 #, c-format
14373 msgid "Authorised value category"
14374 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14380 #, c-format
14381 msgid "Authorised value category:"
14382 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14385 #, c-format
14386 msgid "Authorised value category: "
14387 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14390 #, c-format
14391 msgid "Authorised values category"
14392 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14395 #, c-format
14396 msgid "Authorised values category: "
14397 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14408 #, c-format
14409 msgid "Authorities"
14410 msgstr "Normdaten"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14413 #, c-format
14414 msgid "Authorities tables"
14415 msgstr "Normdatentabellen"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14419 #, c-format
14420 msgid "Authorities: "
14421 msgstr "Normdaten: "
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14427 #, c-format
14428 msgid "Authority"
14429 msgstr "Normdaten"
14430
14431 #. %1$s:  authid | html 
14432 #. %2$s:  authtypetext | html 
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14434 #, c-format
14435 msgid "Authority #%s (%s)"
14436 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14437
14438 #. %1$s:  loopro.object | html 
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14440 #, c-format
14441 msgid "Authority %s"
14442 msgstr "Normdatensatz %s"
14443
14444 #. A
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14446 msgid "Authority Control"
14447 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14448
14449 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14450 #. %2$s:  authtypecode | html 
14451 #. %3$s:  ELSE 
14452 #. %4$s:  END 
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14454 #, c-format
14455 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14456 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14457
14458 #. %1$s:  tagfield | html 
14459 #. %2$s:  authtypecode | html 
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14461 #, c-format
14462 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14463 msgstr ""
14464 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14465
14466 #. %1$s:  tagfield | html 
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14468 #, c-format
14469 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14470 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14473 #, c-format
14474 msgid "Authority Type"
14475 msgstr "Normdatentyp"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14478 #, c-format
14479 msgid "Authority field to copy: "
14480 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14484 #, c-format
14485 msgid "Authority record"
14486 msgstr "Normdatensatz"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14489 #, c-format
14490 msgid "Authority search"
14491 msgstr "Suche in Normdaten"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14495 #, c-format
14496 msgid "Authority search results"
14497 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14500 #, c-format
14501 msgid "Authority type"
14502 msgstr "Normdatentyp"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14507 #, c-format
14508 msgid "Authority type: "
14509 msgstr "Normdatentyp: "
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14517 #, c-format
14518 msgid "Authority types"
14519 msgstr "Normdatentypen"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14522 #, c-format
14523 msgid "Authority:"
14524 msgstr "Normdaten:"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14527 #, c-format
14528 msgid "Authorized"
14529 msgstr "Normiert"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14532 #, c-format
14533 msgid "Authorized value"
14534 msgstr "Normierter Wert"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14537 #, c-format
14538 msgid "Authorized value category: "
14539 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14542 #, c-format
14543 msgid ""
14544 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14545 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14546 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14547 msgstr ""
14548 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14549 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14550 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14551 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14555 #, c-format
14556 msgid "Authorized value:"
14557 msgstr "Normierter Wert:"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14562 #, c-format
14563 msgid "Authorized value: "
14564 msgstr "Normierter Wert: "
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14570 #, c-format
14571 msgid "Authorized values"
14572 msgstr "Normierte Werte"
14573
14574 #. %1$s:  category | html 
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14576 #, c-format
14577 msgid "Authorized values for category %s:"
14578 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14581 #, c-format
14582 msgid "Authors"
14583 msgstr "Verfasser"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14587 #, c-format
14588 msgid "Authors:"
14589 msgstr "Verfasser:"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14592 #, c-format
14593 msgid "Auto ordering"
14594 msgstr "Automatische Bestellung"
14595
14596 #. INPUT type=button
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14598 msgid "Auto-fill row"
14599 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14602 #, c-format
14603 msgid ""
14604 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14605 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14606 msgstr ""
14607 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14608 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14609 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14615 "doesn't match your library. "
14616 msgstr ""
14617 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14618 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14624 #, c-format
14625 msgid "Automatic item modifications by age"
14626 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14629 #, c-format
14630 msgid "Automatic ordering: "
14631 msgstr "Automatische Bestellung: "
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14636 #, c-format
14637 msgid "Automatic renewal"
14638 msgstr "Automatische Verlängerung"
14639
14640 #. SCRIPT
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14642 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14643 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14644
14645 #. SCRIPT
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14647 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14648 msgstr ""
14649 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14652 #, c-format
14653 msgid "Availability"
14654 msgstr "Verfügbarkeit"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14657 #, c-format
14658 msgid "Available call numbers"
14659 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14660
14661 #. INPUT type=text
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14663 msgid "Available copy"
14664 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14667 #, c-format
14668 msgid "Available copy numbers"
14669 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14673 #, c-format
14674 msgid "Available enumeration"
14675 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14678 #, c-format
14679 msgid "Available in the library"
14680 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14683 #, c-format
14684 msgid "Available item types"
14685 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14688 #, c-format
14689 msgid "Available locations"
14690 msgstr "Verfügbare Standorte"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14693 #, c-format
14694 msgid "Average checkout period"
14695 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14698 #, c-format
14699 msgid "Average checkout period statistics"
14700 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14705 #, c-format
14706 msgid "Average loan time"
14707 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14710 #, c-format
14711 msgid "BIBTEX"
14712 msgstr "BIBTEX"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14715 #, c-format
14716 msgid "BSD 3-clause Licence"
14717 msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14723 #, c-format
14724 msgid "BSD License"
14725 msgstr "BSD Lizenz"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14728 #, c-format
14729 msgid "BT"
14730 msgstr "BT"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14733 #, c-format
14734 msgid "BULAC"
14735 msgstr "BULAC"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14742 #, c-format
14743 msgid "Back"
14744 msgstr "Zurück"
14745
14746 #. For the first occurrence,
14747 #. %1$s:  ELSE 
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14750 #, c-format
14751 msgid "Back %s "
14752 msgstr "Rückseite %s "
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14755 #, c-format
14756 msgid "Back side layout not used"
14757 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14758
14759 #. INPUT type=submit
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14761 msgid "Back to System Preferences"
14762 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14765 #, c-format
14766 msgid "Back to Tools"
14767 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14770 #, c-format
14771 msgid "Back to the list"
14772 msgstr "Zurück zur Liste"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14775 #, c-format
14776 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14777 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14780 #, c-format
14781 msgid ""
14782 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14783 "KohaAdminEmailAddress."
14784 msgstr ""
14785 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14786 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14789 #, c-format
14790 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14791 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14794 #, c-format
14795 msgid "Bar"
14796 msgstr "Balkendiagramm"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14842 #, c-format
14843 msgid "Barcode"
14844 msgstr "Barcode"
14845
14846 #. %1$s:  barcode | html 
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14848 #, c-format
14849 msgid "Barcode %s"
14850 msgstr "Barcode %s"
14851
14852 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14853 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14854 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14855 #. %4$s:  END 
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14857 #, c-format
14858 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14859 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14860
14861 #. For the first occurrence,
14862 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14865 #, c-format
14866 msgid "Barcode : %s "
14867 msgstr "Barcode: %s "
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14870 #, c-format
14871 msgid "Barcode file:"
14872 msgstr "Barcode-Datei: "
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14876 #, c-format
14877 msgid "Barcode file: "
14878 msgstr "Barcode-Datei: "
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14882 #, c-format
14883 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14884 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14887 #, c-format
14888 msgid "Barcode not found"
14889 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14892 #, c-format
14893 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14894 msgstr ""
14895 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14896 "gefunden:"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14899 #, c-format
14900 msgid "Barcode submitted"
14901 msgstr "Barcode abgeschickt"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14904 #, c-format
14905 msgid "Barcode type"
14906 msgstr "Barcodetyp"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14909 #, c-format
14910 msgid "Barcode type: "
14911 msgstr "Barcodetyp: "
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14915 #, c-format
14916 msgid "Barcode:"
14917 msgstr "Barcode:"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14924 #, c-format
14925 msgid "Barcode: "
14926 msgstr "Barcode: "
14927
14928 #. For the first occurrence,
14929 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14933 #, c-format
14934 msgid "Barcode: %s"
14935 msgstr "Barcode: %s"
14936
14937 #. For the first occurrence,
14938 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14941 #, c-format
14942 msgid "Barcode: %s "
14943 msgstr "Barcode: %s "
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14946 #, c-format
14947 msgid "Barcodes file"
14948 msgstr "Barcode-Datei"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14952 #, c-format
14953 msgid "Barcodes not found"
14954 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14957 #, c-format
14958 msgid "Barcodes not found:"
14959 msgstr "Barcodes nicht gefunden:"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14962 #, c-format
14963 msgid "Barcodes:"
14964 msgstr "Barcodes:"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14967 #, c-format
14968 msgid "Barry Cannon"
14969 msgstr "Barry Cannon"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14972 #, c-format
14973 msgid "Bart Jorgensen"
14974 msgstr "Bart Jorgensen"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14977 #, c-format
14978 msgid "Barton Chittenden"
14979 msgstr "Barton Chittenden"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14982 #, c-format
14983 msgid "Base-level allocated"
14984 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14987 #, c-format
14988 msgid "Base-level available"
14989 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14992 #, c-format
14993 msgid "Base-level ordered"
14994 msgstr "Basis-Level bestellt"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14997 #, c-format
14998 msgid "Base-level spent"
14999 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15002 #, c-format
15003 msgid "Basic constraints"
15004 msgstr "Basiskonfiguration"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15007 #, c-format
15008 msgid "Basic installation complete."
15009 msgstr "Grundinstallation beendet."
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
15013 #, c-format
15014 msgid "Basic parameters"
15015 msgstr "Basisparameter"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15029 #, c-format
15030 msgid "Basket"
15031 msgstr "Korb"
15032
15033 #. For the first occurrence,
15034 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15043 #, c-format
15044 msgid "Basket %s"
15045 msgstr "Bestellung %s"
15046
15047 #. %1$s:  basketname | html 
15048 #. %2$s:  basketno | html 
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15050 #, c-format
15051 msgid "Basket %s (%s)"
15052 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15053
15054 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15055 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15056 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15058 #, c-format
15059 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15060 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15063 #, c-format
15064 msgid "Basket (#)"
15065 msgstr "Bestellnr."
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
15068 #, c-format
15069 msgid "Basket by"
15070 msgstr "Bestellung nach"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15073 #, c-format
15074 msgid "Basket created by: "
15075 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15080 #, c-format
15081 msgid "Basket creator"
15082 msgstr "Besteller"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
15085 #, c-format
15086 msgid "Basket deleted"
15087 msgstr "Bestellung gelöscht"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15090 #, c-format
15091 msgid "Basket details"
15092 msgstr "Details der Bestellung"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15102 #, c-format
15103 msgid "Basket group"
15104 msgstr "Bestellgruppe"
15105
15106 #. %1$s:  name | html 
15107 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15109 #, c-format
15110 msgid "Basket group %s (%s) for "
15111 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15114 #, c-format
15115 msgid "Basket group billing place:"
15116 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15119 #, c-format
15120 msgid "Basket group delivery placename:"
15121 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15125 #, c-format
15126 msgid "Basket group name:"
15127 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15130 #, c-format
15131 msgid "Basket group search"
15132 msgstr "Bestellgruppensuche"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15136 #, c-format
15137 msgid "Basket group:"
15138 msgstr "Bestellgruppe:"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15141 #, c-format
15142 msgid "Basket grouping"
15143 msgstr "Bestellgruppen"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15146 #, c-format
15147 msgid "Basket grouping for "
15148 msgstr "Bestellgruppe für "
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15151 #, c-format
15152 msgid "Basket groups"
15153 msgstr "Bestellgruppe"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15156 #, c-format
15157 msgid "Basket name"
15158 msgstr "Name der Bestellung"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15161 #, c-format
15162 msgid "Basket name: "
15163 msgstr "Name der Bestellung: "
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15166 #, c-format
15167 msgid "Basket search"
15168 msgstr "Bestellsuche"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15171 #, c-format
15172 msgid "Basket:"
15173 msgstr "Bestellung:"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15178 #, c-format
15179 msgid "Basket: "
15180 msgstr "Bestellung: "
15181
15182 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15184 #, c-format
15185 msgid "Basket: %s "
15186 msgstr "Bestellung: %s "
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15189 #, c-format
15190 msgid "Basketgroup: "
15191 msgstr "Bestellgruppe: "
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15194 #, c-format
15195 msgid "Baskets"
15196 msgstr "Bestellungen"
15197
15198 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15200 #, c-format
15201 msgid "Baskets for %s"
15202 msgstr "Bestellungen für %s"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15205 #, c-format
15206 msgid "Baskets in this group:"
15207 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15208
15209 #. %1$s:  batchid | html 
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15211 #, c-format
15212 msgid "Batch %s"
15213 msgstr "Stapel %s"
15214
15215 #. %1$s:  batch_id | html 
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15217 #, c-format
15218 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15219 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15220
15221 #. %1$s:  batch_id | html 
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15223 #, c-format
15224 msgid "Batch %s was not deleted."
15225 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15229 #, c-format
15230 msgid "Batch ID"
15231 msgstr "Stapel-ID"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15234 #, c-format
15235 msgid "Batch add reserves"
15236 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15240 #, c-format
15241 msgid "Batch check out"
15242 msgstr "Stapelverbuchung"
15243
15244 #. %1$s:  IF patron 
15245 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15246 #. %3$s:  END 
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15248 #, c-format
15249 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15250 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15251
15252 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15253 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15254 #. %3$s:  batch | html 
15255 #. %4$s:  END 
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15257 #, c-format
15258 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15259 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15262 #, c-format
15263 msgid "Batch delete"
15264 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15267 #, c-format
15268 msgid "Batch delete patrons "
15269 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15272 #, c-format
15273 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15274 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15278 #, c-format
15279 msgid "Batch description: "
15280 msgstr "Batch-Beschreibung: "
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15283 #, c-format
15284 msgid "Batch edit patrons "
15285 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15286
15287 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15288 #. %1$s:  IF ( del ) 
15289 #. %2$s:  ELSE 
15290 #. %3$s:  END 
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15292 #, c-format
15293 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15294 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15301 #, c-format
15302 msgid "Batch item deletion"
15303 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15306 #, c-format
15307 msgid "Batch item deletion results"
15308 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15315 #, c-format
15316 msgid "Batch item modification"
15317 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15320 #, c-format
15321 msgid "Batch item modification results"
15322 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15326 #, c-format
15327 msgid "Batch modify"
15328 msgstr "Stapelbearbeitung"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15334 #, c-format
15335 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15336 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15337
15338 #. For the first occurrence,
15339 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15342 #, c-format
15343 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15344 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15350 #, c-format
15351 msgid "Batch patron modification"
15352 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15356 #, c-format
15357 msgid "Batch patrons modification"
15358 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15361 #, c-format
15362 msgid "Batch patrons results"
15363 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15369 #, c-format
15370 msgid "Batch record deletion"
15371 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15377 #, c-format
15378 msgid "Batch record modification"
15379 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15382 #, c-format
15383 msgid "Batch: "
15384 msgstr "Stapel: "
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15388 #, c-format
15389 msgid "Batches"
15390 msgstr "Stapel"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15393 #, c-format
15394 msgid "BdP de la Meuse, France"
15395 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15398 #, c-format
15399 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15400 msgstr ""
15401 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15402 "sind."
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15405 #, c-format
15406 msgid ""
15407 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15408 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15409 msgstr ""
15410 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15411 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15414 #, c-format
15415 msgid ""
15416 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15417 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15418 msgstr ""
15419 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15420 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15421 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15425 #, c-format
15426 msgid "Before"
15427 msgstr "Vor"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15430 #, c-format
15431 msgid ""
15432 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15433 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15434 "administrator and located in your "
15435 msgstr ""
15436 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15437 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15438 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15439 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15442 #, c-format
15443 msgid "Beginning date:"
15444 msgstr "Abo-Beginn:"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15448 #, c-format
15449 msgid "Begins with"
15450 msgstr "Beginnt mit"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15453 #, c-format
15454 msgid "Behavior"
15455 msgstr "Verhalten"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15458 #, c-format
15459 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15460 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15463 #, c-format
15464 msgid "Benjamin Rokseth"
15465 msgstr "Benjamin Rokseth"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15468 #, c-format
15469 msgid "Bernardo González Kriegel"
15470 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15473 #, c-format
15474 msgid ""
15475 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15476 "Maintainer)"
15477 msgstr ""
15478 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15479 "Maintainer)"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15482 #, c-format
15483 msgid "BibLibre, France"
15484 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15490 #, c-format
15491 msgid "BibTex"
15492 msgstr "BibTex"
15493
15494 #. %1$s:  loopro.object | html 
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15496 #, c-format
15497 msgid "Biblio %s"
15498 msgstr "Titel %s"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15501 #, c-format
15502 msgid "Biblio count"
15503 msgstr "Titel Zahl"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15506 #, c-format
15507 msgid "Biblio level hold."
15508 msgstr "Titelvormerkung."
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15511 #, c-format
15512 msgid "Biblio number"
15513 msgstr "Titelsatznummer"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15516 #, c-format
15517 msgid "Biblio number (internal)"
15518 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15521 #, c-format
15522 msgid "Biblio numbers:"
15523 msgstr "Titelsatznummern:"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15526 #, c-format
15527 msgid "Biblio-level item type"
15528 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15531 #, c-format
15532 msgid "Biblio:"
15533 msgstr "Titel:"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15538 #, c-format
15539 msgid "Bibliographic"
15540 msgstr "Bibliographisch"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15543 #, c-format
15544 msgid "Bibliographic data to print"
15545 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15550 #, c-format
15551 msgid "Bibliographic information"
15552 msgstr "Bibliographische Information"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15556 #, c-format
15557 msgid "Bibliographic record"
15558 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15559
15560 #. %1$s:  object | html 
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15562 #, c-format
15563 msgid "Bibliographic record %s"
15564 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15565
15566 #. For the first occurrence,
15567 #. SCRIPT
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15570 #, c-format
15571 msgid "Bibliographic record ID"
15572 msgstr "Titelsatznummer"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15576 #, c-format
15577 msgid "Bibliographic record ID:"
15578 msgstr "Titelsatznummer:"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15581 #, c-format
15582 msgid "Bibliographic record count"
15583 msgstr "Titelanzahl"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15586 #, c-format
15587 msgid "Bibliographic record title"
15588 msgstr "Titel"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15592 #, c-format
15593 msgid "Bibliographic records"
15594 msgstr "Bibliographische Datensätze"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15597 #, c-format
15598 msgid "Bibliographic: "
15599 msgstr "Bibliographisch: "
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15602 #, c-format
15603 msgid "Bibliographies"
15604 msgstr "Bibliographien"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15607 #, c-format
15608 msgid "Biblioitem number"
15609 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15612 #, c-format
15613 msgid "Biblioitem number (internal)"
15614 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15619 #, c-format
15620 msgid "Biblionumber"
15621 msgstr "Titelsatznummer"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15624 #, c-format
15625 msgid "Biblionumber:"
15626 msgstr "Titelsatznummer:"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15629 #, c-format
15630 msgid "Biblios in reservoir"
15631 msgstr "Titel im Datenpool"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15634 #, c-format
15635 msgid "Biblios: "
15636 msgstr "Titel: "
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15639 #, c-format
15640 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15641 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15644 #, c-format
15645 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15646 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15647
15648 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15649 #. %2$s:  patron.surname | html 
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15651 #, c-format
15652 msgid "Bill to: %s %s "
15653 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15658 #, c-format
15659 msgid "Billing date"
15660 msgstr "Rechnungsdatum"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15664 #, c-format
15665 msgid "Billing date:"
15666 msgstr "Rechnungsdatum:"
15667
15668 #. %1$s:  IF billingdateto 
15669 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15670 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15671 #. %4$s:  ELSE 
15672 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15673 #. %6$s:  END 
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15675 #, c-format
15676 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15677 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15678
15679 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15681 #, c-format
15682 msgid "Billing date: All until %s "
15683 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15687 #, c-format
15688 msgid "Billing place"
15689 msgstr "Rechnungsstelle"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15694 #, c-format
15695 msgid "Billing place:"
15696 msgstr "Rechnungsstelle:"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15699 #, c-format
15700 msgid "Billing place: "
15701 msgstr "Rechnungsstelle: "
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15704 #, c-format
15705 msgid "Biography"
15706 msgstr "Biographie"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15709 #, c-format
15710 msgid ""
15711 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15712 msgstr ""
15713 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15717 #, c-format
15718 msgid "Block "
15719 msgstr "Sperre "
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15722 #, c-format
15723 msgid "Block expired patrons:"
15724 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15725
15726 #. SCRIPT
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15728 msgid "Blocked!"
15729 msgstr "Gesperrt!"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15732 #, c-format
15733 msgid "Bonnie Crawford"
15734 msgstr "Bonnie Crawford"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
15737 #, c-format
15738 msgid "Book drop mode"
15739 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15740
15741 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
15743 #, c-format
15744 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15745 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15748 #, c-format
15749 msgid "Book fund:"
15750 msgstr "Konto:"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15753 #, c-format
15754 msgid "Bookseller invoice no: "
15755 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15759 #, c-format
15760 msgid "Boolean"
15761 msgstr "Boolescher Wert"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15765 #, c-format
15766 msgid "Bootstrap"
15767 msgstr "Bootstrap"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15770 #, c-format
15771 msgid "Borrower"
15772 msgstr "Entleiher"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15775 #, c-format
15776 msgid "Borrower name"
15777 msgstr "Benutzername"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15785 #, c-format
15786 msgid "Borrower number"
15787 msgstr "Benutzernummer"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15791 #, c-format
15792 msgid "Borrowernumber: "
15793 msgstr "Benutzernummer: "
15794
15795 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15797 #, c-format
15798 msgid "Borrowernumber: %s"
15799 msgstr "Benutzernummer: %s"
15800
15801 #. SCRIPT
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15803 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15804 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15807 #, c-format
15808 msgid ""
15809 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15810 "to be saved."
15811 msgstr ""
15812 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15813 "das Zitat speichern zu können."
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15816 #, c-format
15817 msgid "Braille"
15818 msgstr "Braille"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15823 #, c-format
15824 msgid "Branch"
15825 msgstr "Bibliothek"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15828 #, c-format
15829 msgid "Branches limitation"
15830 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15834 #, c-format
15835 msgid "Branches limitation: "
15836 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15840 #, c-format
15841 msgid "Branches limitations"
15842 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15845 #, c-format
15846 msgid "Brandon Haveman"
15847 msgstr "Brandon Haveman"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15850 #, c-format
15851 msgid ""
15852 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15853 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15854 msgstr ""
15855 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15856 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15859 #, c-format
15860 msgid "Brendan Gallagher"
15861 msgstr "Brendan Gallagher"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15864 #, c-format
15865 msgid "Brendon Ford"
15866 msgstr "Brendon Ford"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15869 #, c-format
15870 msgid "Brett Wilkins"
15871 msgstr "Brett Wilkins"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15874 #, c-format
15875 msgid "Brian Engard"
15876 msgstr "Brian Engard"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15879 #, c-format
15880 msgid "Brian Harrington"
15881 msgstr "Brian Harrington"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15884 #, c-format
15885 msgid "Brian Norris"
15886 msgstr "Brian Norris"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15889 #, c-format
15890 msgid "Briana Greally"
15891 msgstr "Briana Greally"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15894 #, c-format
15895 msgid "Briar Cliff University, USA"
15896 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15899 #, c-format
15900 msgid "Brice Sanchez"
15901 msgstr "Brice Sanchez"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15904 #, c-format
15905 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15906 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15909 #, c-format
15910 msgid "Brief display"
15911 msgstr "Kurzanzeige"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15914 #, c-format
15915 msgid "Brig C. McCoy"
15916 msgstr "Brig C. McCoy"
15917
15918 #. ABBR
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15920 msgid "Broader Term"
15921 msgstr "Weiterer Term"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15924 #, c-format
15925 msgid "Brooke Johnson"
15926 msgstr "Brooke Johnson"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15929 #, c-format
15930 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15931 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15932
15933 #. For the first occurrence,
15934 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15937 #, c-format
15938 msgid "Browse by last name: %s "
15939 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15940
15941 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15943 #, c-format
15944 msgid "Browse selected records"
15945 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15948 #, c-format
15949 msgid "Browse system logs"
15950 msgstr "Systemlog durchsehen"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15954 #, c-format
15955 msgid "Browse the system logs"
15956 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15959 #, c-format
15960 msgid "Bruno Toumi"
15961 msgstr "Bruno Toumi"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15964 #, c-format
15965 msgid "Budget "
15966 msgstr "Etat "
15967
15968 #. For the first occurrence,
15969 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15970 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15971 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15972 #. %4$s:  END 
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15975 #, c-format
15976 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15977 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15978
15979 #. SCRIPT
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15981 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15982 msgstr ""
15983 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15986 #, c-format
15987 msgid "Budget id"
15988 msgstr "Etat ID"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15992 #, c-format
15993 msgid "Budget name"
15994 msgstr "Etatname"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15998 #, c-format
15999 msgid "Budget period description"
16000 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
16003 #, c-format
16004 msgid "Budget:"
16005 msgstr "Etat: "
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
16008 #, c-format
16009 msgid "Budgeted cost"
16010 msgstr "Budgetierte Kosten"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
16014 #, c-format
16015 msgid "Budgeted cost: "
16016 msgstr "Preis bei Bestellung: "
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16028 #, c-format
16029 msgid "Budgets"
16030 msgstr "Etats"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
16034 #, c-format
16035 msgid "Budgets administration"
16036 msgstr "Etatverwaltung"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
16039 #, c-format
16040 msgid "Bug wranglers:"
16041 msgstr "Bug Wrangler:"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16044 #, c-format
16045 msgid "Build a new report?"
16046 msgstr "Neuer Report?"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
16055 #, c-format
16056 msgid "Build a report"
16057 msgstr "Neuer Report"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
16060 #, c-format
16061 msgid "Build and run reports"
16062 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
16066 #, c-format
16067 msgid "Build new"
16068 msgstr "Neuen anlegen"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16071 #, c-format
16072 msgid "Built-in offline circulation interface"
16073 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16078 #, c-format
16079 msgid "By"
16080 msgstr "Von"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
16083 #, c-format
16084 msgid "By "
16085 msgstr "Von "
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16091 #, c-format
16092 msgid "By: "
16093 msgstr "Von: "
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
16096 #, c-format
16097 msgid "ByWater Solutions, USA"
16098 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
16101 #, c-format
16102 msgid "Bytes"
16103 msgstr "Bytes"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
16106 #, c-format
16107 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16108 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
16111 #, c-format
16112 msgid "C3.js"
16113 msgstr "C3.js"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
16116 #, c-format
16117 msgid "C3.js v0.4.11"
16118 msgstr "C3.js v0.4.11"
16119
16120 #. %1$s:  cookie | html 
16121 #. %2$s:  interface | html 
16122 #. %3$s:  interface | html 
16123 #. %4$s:  interface | html 
16124 #. %5$s:  interface | html 
16125 #. %6$s:  interface | html 
16126 #. %7$s:  interface | html 
16127 #. %8$s:  interface | html 
16128 #. %9$s:  interface | html 
16129 #. %10$s:  interface | html 
16130 #. %11$s:  interface | html 
16131 #. %12$s:  interface | html 
16132 #. %13$s:  interface | html 
16133 #. %14$s:  interface | html 
16134 #. %15$s:  interface | html 
16135 #. %16$s:  interface | html 
16136 #. %17$s:  theme | html 
16137 #. %18$s:  interface | html 
16138 #. %19$s:  theme | html 
16139 #. %20$s:  interface | html 
16140 #. %21$s:  theme | html 
16141 #. %22$s:  interface | html 
16142 #. %23$s:  theme | html 
16143 #. %24$s:  interface | html 
16144 #. %25$s:  theme | html 
16145 #. %26$s:  interface | html 
16146 #. %27$s:  themelang | html 
16147 #. %28$s:  interface | html 
16148 #. %29$s:  interface | html 
16149 #. %30$s:  interface | html 
16150 #. %31$s:  interface | html 
16151 #. %32$s:  interface | html 
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16153 #, c-format
16154 msgid ""
16155 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16156 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16157 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16158 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16159 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16160 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16161 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16162 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16163 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16164 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16165 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16166 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16167 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16168 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16169 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16170 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16171 msgstr ""
16172 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16173 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16174 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16175 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16176 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16177 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16178 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16179 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16180 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16181 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16182 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16183 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16184 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16185 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16186 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16187 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16190 #, c-format
16191 msgid "CANMARC"
16192 msgstr "CANMARC"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16195 #, c-format
16196 msgid "CATMARC"
16197 msgstr "CATMARC"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16200 #, c-format
16201 msgid "CCF"
16202 msgstr "CCF"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16205 #, c-format
16206 msgid "CD audio"
16207 msgstr "Audio-CD"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16210 #, c-format
16211 msgid "CD software"
16212 msgstr "Software-CD"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16222 #, c-format
16223 msgid "CSV"
16224 msgstr "CSV"
16225
16226 #. For the first occurrence,
16227 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16232 #, c-format
16233 msgid "CSV - %s"
16234 msgstr "CSV - %s"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16237 #, c-format
16238 msgid "CSV profile ID"
16239 msgstr "CSV-Profil ID "
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16242 #, c-format
16243 msgid "CSV profile: "
16244 msgstr "CSV-Profil: "
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16249 #, c-format
16250 msgid "CSV profiles"
16251 msgstr "CSV-Profile"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16254 #, c-format
16255 msgid "CSV separator"
16256 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16259 #, c-format
16260 msgid "CSV separator: "
16261 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16264 #, c-format
16265 msgid "CSV type"
16266 msgstr "CSV-Typ"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16269 #, c-format
16270 msgid "Cache expiry (seconds)"
16271 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16276 #, c-format
16277 msgid "Cache expiry:"
16278 msgstr "Cache-Dauer:"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16281 #, c-format
16282 msgid "Caitlin Goodger"
16283 msgstr "Caitlin Goodger"
16284
16285 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16286 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16287 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16289 #, c-format
16290 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16291 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16295 #, c-format
16296 msgid "Calendar"
16297 msgstr "Kalender"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16300 #, c-format
16301 msgid "Calendar information"
16302 msgstr "Kalenderdaten"
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16305 #, c-format
16306 msgid "California College of the Arts, USA"
16307 msgstr "California College of the Arts, USA"
16308
16309 #. OPTGROUP
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16312 #, c-format
16313 msgid "Call Number"
16314 msgstr "Signatur"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16319 #, c-format
16320 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16321 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16329 #, c-format
16330 msgid "Call no"
16331 msgstr "Signatur"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16336 #, c-format
16337 msgid "Call no."
16338 msgstr "Signatur"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16378 #, c-format
16379 msgid "Call number"
16380 msgstr "Signatur"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16383 #, c-format
16384 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16385 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16391 #, c-format
16392 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16393 msgstr "Signatur (absteigend)"
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16396 #, c-format
16397 msgid "Call number browser"
16398 msgstr "Signaturenbrowser"
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16402 #, c-format
16403 msgid "Call number range"
16404 msgstr "Signaturenbereich"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16410 #, c-format
16411 msgid "Call number:"
16412 msgstr "Signatur:"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16415 #, c-format
16416 msgid "Call number: "
16417 msgstr "Signatur: "
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16420 #, c-format
16421 msgid "Call numbers"
16422 msgstr "Signaturen"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16427 #, c-format
16428 msgid "Callnumber"
16429 msgstr "Signatur"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16432 #, c-format
16433 msgid "Callnumber classification scheme"
16434 msgstr "Signaturschema"
16435
16436 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16438 #, c-format
16439 msgid "Callnumber: %s "
16440 msgstr "Signaturen: %s "
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16443 #, c-format
16444 msgid "Calyx, Australia"
16445 msgstr "Calyx, Australia"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16448 #, c-format
16449 msgid "Camden County, USA"
16450 msgstr "Camden County, USA"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16453 #, c-format
16454 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16455 msgstr ""
16456 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16457 "werden."
16458
16459 #. SCRIPT
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16461 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16462 msgstr ""
16463 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16464 "überschritten"
16465
16466 #. DIV
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16468 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16469 msgstr ""
16470 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16471 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16472
16473 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16474 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16475 #. %3$s:  END 
16476 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16478 #, c-format
16479 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16480 msgstr ""
16481 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16482 "(Benutzernummer: %s) "
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16486 #, c-format
16487 msgid "Can't cancel order"
16488 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16492 #, c-format
16493 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16494 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16495
16496 #. SPAN
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16498 msgid ""
16499 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16500 "with this order. Cancel holds first"
16501 msgstr ""
16502 "Bestellung nicht stornierbar, es gibt ([% books_loo.holds_on_order | html "
16503 "%]) Vormerkungen, die zuerst storniert werden müssen."
16504
16505 #. SPAN
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16507 msgid ""
16508 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16509 "linked with this order. Cancel holds first"
16510 msgstr ""
16511 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16512 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16515 #, c-format
16516 msgid "Can't cancel receipt "
16517 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16518
16519 #. B
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16522 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16523 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16524
16525 #. B
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16527 msgid ""
16528 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16529 "existing hold(s)"
16530 msgstr ""
16531 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items | html %] "
16532 "Vormerkungen vorhanden"
16533
16534 #. B
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16536 msgid ""
16537 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16538 "existing item(s)"
16539 msgstr ""
16540 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items | "
16541 "html %] Exemplare vorhanden"
16542
16543 #. B
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16546 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16547 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16548
16549 #. B
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16552 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16553 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16554
16555 #. SPAN
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16558 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16559 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16560
16561 #. SCRIPT
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16563 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16564 msgstr ""
16565 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16566 "ausgefüllt sind:"
16567
16568 #. SCRIPT
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16570 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16571 msgstr ""
16572 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16573 "ausgefüllt sind:"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16749 #, c-format
16750 msgid "Cancel"
16751 msgstr "Abbrechen"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16756 #, c-format
16757 msgid "Cancel "
16758 msgstr "Abbrechen "
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16761 #, c-format
16762 msgid "Cancel a confirmed request"
16763 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16764
16765 #. INPUT type=submit
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16767 msgid "Cancel all"
16768 msgstr "Alle stornieren"
16769
16770 #. INPUT type=submit
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16772 msgid "Cancel and Transfer all"
16773 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16776 #, c-format
16777 msgid "Cancel and return to order"
16778 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16779
16780 #. A
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16782 msgid "Cancel article request"
16783 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16784
16785 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16787 #, c-format
16788 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16789 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16792 #, c-format
16793 msgid "Cancel enrollment "
16794 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16797 #, c-format
16798 msgid "Cancel filter"
16799 msgstr "Filter löschen"
16800
16801 #. A
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16808 #, c-format
16809 msgid "Cancel hold"
16810 msgstr "Vormerkung stornieren"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
16813 #, c-format
16814 msgid "Cancel hold "
16815 msgstr "Vormerkung stornieren "
16816
16817 #. INPUT type=submit
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16819 msgid ""
16820 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16821 "html %]"
16822 msgstr ""
16823 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16824 "homebranch ) | html %]"
16825
16826 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16828 #, c-format
16829 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16830 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16833 #, c-format
16834 msgid "Cancel import"
16835 msgstr "Import abbrechen"
16836
16837 #. INPUT type=submit name=submit
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16840 msgid "Cancel marked holds"
16841 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16842
16843 #. SCRIPT
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16845 msgid "Cancel merge"
16846 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16847
16848 #. INPUT type=button
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16850 msgid "Cancel modifications"
16851 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16854 #, c-format
16855 msgid "Cancel notification"
16856 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16861 #, c-format
16862 msgid "Cancel order"
16863 msgstr "Bestellung stornieren"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16866 #, c-format
16867 msgid "Cancel order and catalog record"
16868 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16871 #, c-format
16872 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16873 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16876 #, c-format
16877 msgid "Cancel receipt"
16878 msgstr "Zugang aufheben"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16881 #, c-format
16882 msgid "Cancel request "
16883 msgstr "Bestellung stornieren "
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16886 #, c-format
16887 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16888 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16892 #, c-format
16893 msgid "Cancel transfer"
16894 msgstr "Transport stornieren"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16897 #, c-format
16898 msgid "Cancel upload"
16899 msgstr "Hochladen abbrechen"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16902 #, c-format
16903 msgid "Cancel?"
16904 msgstr "Abbrechen?"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16908 #, c-format
16909 msgid "Cancellation date"
16910 msgstr "Storno-Datum"
16911
16912 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16913 #. %2$s:  END 
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16915 #, c-format
16916 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16917 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16918
16919 #. SCRIPT
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16921 msgid "Cancellation requested"
16922 msgstr "Stornierung angefordert"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16929 #, c-format
16930 msgid "Cancelled"
16931 msgstr "Storniert"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16934 #, c-format
16935 msgid "Cancelled "
16936 msgstr "Storniert "
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16939 #, c-format
16940 msgid "Cancelled orders"
16941 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16945 #, c-format
16946 msgid "Cannot Delete"
16947 msgstr "Kann nicht löschen"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16950 #, c-format
16951 msgid "Cannot add patron"
16952 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16955 #, c-format
16956 msgid "Cannot be ordered"
16957 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16958
16959 #. I
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16962 msgid "Cannot be put on hold"
16963 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16966 #, c-format
16967 msgid "Cannot be toggled"
16968 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16971 #, c-format
16972 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16973 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:606
16977 #, c-format
16978 msgid "Cannot check in"
16979 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16982 #, c-format
16983 msgid "Cannot check in "
16984 msgstr "Rückgabe nicht möglich "
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16987 #, c-format
16988 msgid "Cannot check out"
16989 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16990
16991 #. For the first occurrence,
16992 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16995 #, c-format
16996 msgid "Cannot check out! %s "
16997 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
17005 #, c-format
17006 msgid "Cannot delete"
17007 msgstr "Kann nicht löschen"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
17011 #, c-format
17012 msgid "Cannot delete budget"
17013 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
17014
17015 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
17017 #, c-format
17018 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17019 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
17020
17021 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
17023 #, c-format
17024 msgid "Cannot delete currency %s"
17025 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
17028 #, c-format
17029 msgid "Cannot delete patron"
17030 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
17034 #, c-format
17035 msgid "Cannot edit"
17036 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17039 #, c-format
17040 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17041 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17042
17043 #. For the first occurrence,
17044 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17047 #, c-format
17048 msgid "Cannot open %s to read."
17049 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17052 #, c-format
17053 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17054 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17055
17056 #. SCRIPT
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
17058 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17059 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
17062 #, c-format
17063 msgid "Cannot place hold"
17064 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
17067 #, c-format
17068 msgid "Cannot place hold on some items"
17069 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
17073 #, c-format
17074 msgid "Cannot place hold:"
17075 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
17078 #, c-format
17079 msgid "Cannot process file as an image."
17080 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
17083 #, c-format
17084 msgid "Cannot renew:"
17085 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17086
17087 #. SCRIPT
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
17089 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17090 msgstr ""
17091 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17092
17093 #. SCRIPT
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
17095 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17096 msgstr ""
17097 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17100 #, c-format
17101 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17102 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17106 #, c-format
17107 msgid "Cap fine at replacement price"
17108 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
17119 #, c-format
17120 msgid "Card"
17121 msgstr "Karte"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17124 #, c-format
17125 msgid "Card batch"
17126 msgstr "Batch"
17127
17128 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17130 #, c-format
17131 msgid "Card batch number %s"
17132 msgstr "Stapel %s"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17135 #, c-format
17136 msgid "Card batches"
17137 msgstr "Batches"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17140 #, c-format
17141 msgid "Card height:"
17142 msgstr "Kartenhöhe:"
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17150 #, c-format
17151 msgid "Card number"
17152 msgstr "Ausweisnummer"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17155 #, c-format
17156 msgid "Card number already in use."
17157 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17158
17159 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17160 #. %2$s:  ELSE 
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17162 #, c-format
17163 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17164 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17167 #, c-format
17168 msgid "Card number length is incorrect."
17169 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17172 #, c-format
17173 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17174 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17177 #, c-format
17178 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17179 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17180
17181 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17182 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17183 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17185 #, c-format
17186 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17187 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17188
17189 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17190 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17192 #, c-format
17193 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17194 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17195
17196 #. For the first occurrence,
17197 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17201 #, c-format
17202 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17203 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17208 #, c-format
17209 msgid "Card number: "
17210 msgstr "Ausweisnummer: "
17211
17212 #. For the first occurrence,
17213 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17216 #, c-format
17217 msgid "Card number: %s"
17218 msgstr "Ausweisnummer: %s"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17223 #, c-format
17224 msgid "Card preview"
17225 msgstr "ISBD-Vorschau"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17228 #, c-format
17229 msgid "Card template"
17230 msgstr "Template"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17233 #, c-format
17234 msgid "Card templates"
17235 msgstr "Templates"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17238 #, c-format
17239 msgid "Card width:"
17240 msgstr "Kartenbreite:"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17244 #, c-format
17245 msgid "Cardnumber"
17246 msgstr "Ausweisnummer"
17247
17248 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17249 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17250 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17251 #. %4$s:  END 
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17253 #, c-format
17254 msgid ""
17255 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17256 "%s)%s "
17257 msgstr ""
17258 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17259 "Benutzernummer %s)%s "
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17262 #, c-format
17263 msgid "Cardnumber already in use."
17264 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17267 #, c-format
17268 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17269 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17272 #, c-format
17273 msgid "Cardnumbers already in list"
17274 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17278 #, c-format
17279 msgid "Cardnumbers not found"
17280 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17283 #, c-format
17284 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17285 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17288 #, c-format
17289 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17290 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17293 #, c-format
17294 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17295 msgstr "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17300 #, c-format
17301 msgid "Cart"
17302 msgstr "Korb"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17305 #, c-format
17306 msgid "Cas login"
17307 msgstr "CAS-Login"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17311 #, c-format
17312 msgid "Cash register"
17313 msgstr "Kasse"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17317 #, c-format
17318 msgid "Cash register statistics"
17319 msgstr "Kassenstatistik"
17320
17321 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17322 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17324 #, c-format
17325 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17326 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17329 #, c-format
17330 msgid "Cassette recording"
17331 msgstr "Kasettenaufnahme"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17359 #, c-format
17360 msgid "Catalog"
17361 msgstr "Katalog"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17366 #, c-format
17367 msgid "Catalog by item type"
17368 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17371 #, c-format
17372 msgid "Catalog details"
17373 msgstr "Katalogdetails"
17374
17375 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17377 #, c-format
17378 msgid "Catalog details %s "
17379 msgstr "Katalogdetails %s "
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17382 #, c-format
17383 msgid "Catalog search"
17384 msgstr "Katalogsuche"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17389 #, c-format
17390 msgid "Catalog statistics"
17391 msgstr "Katalogstatistiken"
17392
17393 #. A
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17404 #, c-format
17405 msgid "Cataloging"
17406 msgstr "Katalogisierung"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17409 #, c-format
17410 msgid "Cataloging editor"
17411 msgstr "Katalogisierungseditor"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17414 #, c-format
17415 msgid "Cataloging search"
17416 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17419 #, c-format
17420 msgid "Catalogs"
17421 msgstr "Kataloge"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17424 #, c-format
17425 msgid "Catalogue tables"
17426 msgstr "Katalogtabellen"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17429 #, c-format
17430 msgid "Cataloguing tables"
17431 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17434 #, c-format
17435 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17436 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17447 #, c-format
17448 msgid "Category"
17449 msgstr "Kategorie"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17452 #, c-format
17453 msgid "Category code"
17454 msgstr "Kategoriecode"
17455
17456 #. SCRIPT
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17458 msgid ""
17459 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17460 "and _."
17461 msgstr ""
17462 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17463 "Zahlen, - und _."
17464
17465 #. SCRIPT
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17467 msgid "Category code unknown."
17468 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17474 #, c-format
17475 msgid "Category code: "
17476 msgstr "Kategoriecode: "
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17479 #, c-format
17480 msgid "Category name"
17481 msgstr "Kategorie"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17485 #, c-format
17486 msgid "Category type: "
17487 msgstr "Kategorie: "
17488
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17492 #, c-format
17493 msgid "Category:"
17494 msgstr "Kategorie:"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17504 #, c-format
17505 msgid "Category: "
17506 msgstr "Benutzertyp: "
17507
17508 #. For the first occurrence,
17509 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17512 #, c-format
17513 msgid "Category: %s"
17514 msgstr "Kategorie: %s"
17515
17516 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17517 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17519 #, c-format
17520 msgid "Category: %s (%s)"
17521 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17524 #, c-format
17525 msgid "Categorycode"
17526 msgstr "Kategoriecode"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17530 #, c-format
17531 msgid "Cell value"
17532 msgstr "Zellenwert "
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17536 #, c-format
17537 msgid "Cell value "
17538 msgstr "Zellenwert "
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17541 #, c-format
17542 msgid "Cells contain estimated values only."
17543 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17546 #, c-format
17547 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17548 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17551 #, c-format
17552 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17553 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17556 #, c-format
17557 msgid "Chad Billman"
17558 msgstr "Chad Billman"
17559
17560 #. INPUT type=button
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17563 msgid "Change"
17564 msgstr "Ändern"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17567 #, c-format
17568 msgid "Change amounts by"
17569 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17572 #, c-format
17573 msgid "Change basket group"
17574 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17575
17576 #. INPUT type=submit
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17578 msgid "Change basketgroup"
17579 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17583 #, c-format
17584 msgid "Change framework"
17585 msgstr "Ändere Framework"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17589 #, c-format
17590 msgid "Change internal note"
17591 msgstr "Interne Notiz ändern"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17594 #, c-format
17595 msgid "Change library"
17596 msgstr "Bibliothek wechseln"
17597
17598 #. SCRIPT
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17600 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17601 msgstr ""
17602 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17603 "Benutzertyp geändert werden?"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17607 #, c-format
17608 msgid "Change order"
17609 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17610
17611 #. %1$s:  ordernumber | html 
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17613 #, c-format
17614 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17615 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17616
17617 #. %1$s:  ordernumber | html 
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17619 #, c-format
17620 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17621 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17624 #, c-format
17625 msgid "Change password"
17626 msgstr "Passwort ändern"
17627
17628 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17629 #. %2$s:  patron.surname | html 
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17631 #, c-format
17632 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17633 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17636 #, c-format
17637 msgid "Changed action if matching record found"
17638 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17641 #, c-format
17642 msgid "Changed action if no match found"
17643 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17646 #, c-format
17647 msgid "Changed item processing option"
17648 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17654 #, c-format
17655 msgid "Changed. "
17656 msgstr "Geändert. "
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17659 #, c-format
17660 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17661 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17664 #, c-format
17665 msgid ""
17666 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17667 "'items' table. "
17668 msgstr ""
17669 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17670 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17673 #, c-format
17674 msgid "Changes saved."
17675 msgstr "Änderungen gespeichert."
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17679 #, c-format
17680 msgid "Chapters"
17681 msgstr "Kapitel"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17686 #, c-format
17687 msgid "Chapters:"
17688 msgstr "Kapitel:"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17691 #, c-format
17692 msgid "Character encoding: "
17693 msgstr "Zeichencodierung: "
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17702 #, c-format
17703 msgid "Charge"
17704 msgstr "Gebühr"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17707 #, c-format
17708 msgid "Charge when?"
17709 msgstr "Wann berechnen?"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17712 #, c-format
17713 msgid "Charles Farmer"
17714 msgstr "Charles Farmer"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17717 #, c-format
17718 msgid "Charlotte Cordwell"
17719 msgstr "Charlotte Cordwell"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17722 #, c-format
17723 msgid "Chart (.svg)"
17724 msgstr "Diagramm (.svg)"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17727 #, c-format
17728 msgid "Chart settings"
17729 msgstr "Diagrammoptionen"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17732 #, c-format
17733 msgid "Chart type: "
17734 msgstr "Diagrammtyp: "
17735
17736 #. SCRIPT
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17738 msgid "Check All"
17739 msgstr "Alle markieren"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17742 #, c-format
17743 msgid "Check In"
17744 msgstr "Rückgabe"
17745
17746 #. INPUT type=submit
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17748 msgid "Check Out"
17749 msgstr "Ausleihe"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17754 #, c-format
17755 msgid "Check all"
17756 msgstr "Alle markieren"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17759 #, c-format
17760 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17761 msgstr "Barcodelist auf verstellte Exemplare hin prüfen:"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17764 #, c-format
17765 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17766 msgstr "Checkboxen um die originalen Werte zu kopieren"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17770 #, c-format
17771 msgid "Check expiration"
17772 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17775 #, c-format
17776 msgid "Check for embedded item record data?"
17777 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17781 #, c-format
17782 msgid "Check for previous checkouts: "
17783 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
17795 #, c-format
17796 msgid "Check in"
17797 msgstr "Rückgabe"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17800 #, c-format
17801 msgid "Check in "
17802 msgstr "Rückgabe "
17803
17804 #. For the first occurrence,
17805 #. SCRIPT
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17808 #, c-format
17809 msgid "Check in message"
17810 msgstr "Rückgabehinweis"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17813 #, c-format
17814 msgid "Check lists"
17815 msgstr "Checklisten"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17820 #, c-format
17821 msgid "Check logs for more details."
17822 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17848 #, c-format
17849 msgid "Check out"
17850 msgstr "Ausleihe"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17853 #, c-format
17854 msgid "Check out and check in items"
17855 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17856
17857 #. For the first occurrence,
17858 #. SCRIPT
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17860 msgid "Check out message"
17861 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17864 #, c-format
17865 msgid "Check out to this patron"
17866 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17869 #, c-format
17870 msgid "Check previous checkout?"
17871 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17875 #, c-format
17876 msgid "Check previous checkouts: "
17877 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17880 #, c-format
17881 msgid "Check that your database is running."
17882 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17883
17884 #. SCRIPT
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17886 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17887 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17890 #, c-format
17891 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17892 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17895 #, c-format
17896 msgid "Check the expiration of a serial"
17897 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17898
17899 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17900 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17901 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17903 #, c-format
17904 msgid ""
17905 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17906 "than %s."
17907 msgstr ""
17908 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17909 "%s anstelle von %s."
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17912 #, c-format
17913 msgid ""
17914 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17915 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17916 msgstr ""
17917 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17918 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17919
17920 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17921 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17923 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17924 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield | html %] zu löschen"
17925
17926 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17928 msgid "Check to delete this field"
17929 msgstr "Dieses Feld löschen"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17932 #, c-format
17933 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17934 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17937 #, c-format
17938 msgid ""
17939 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17940 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17941 msgstr ""
17942 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17943 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17944 "Feld definiert wurde."
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17947 #, c-format
17948 msgid ""
17949 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17950 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17953 #, c-format
17954 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17955 msgstr ""
17956 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17957
17958 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17960 #, c-format
17961 msgid "Check your database settings in %s."
17962 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17966 #, c-format
17967 msgid "Check-in"
17968 msgstr "Rückgabe"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17971 #, c-format
17972 msgid "Check-in date from"
17973 msgstr "Rückgabedatum von"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17976 #, c-format
17977 msgid "Check-in date from:"
17978 msgstr "Rückgabedatum von:"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17986 #, c-format
17987 msgid "Checked"
17988 msgstr "Geprüft"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17991 #, c-format
17992 msgid "Checked by the library"
17993 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17994
17995 #. SCRIPT
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17997 msgid "Checked in"
17998 msgstr "Zurückgegeben"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18001 #, c-format
18002 msgid "Checked in "
18003 msgstr "Zurückgegeben "
18004
18005 #. SCRIPT
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
18007 msgid "Checked in item."
18008 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
18009
18010 #. SPAN
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
18014 #, c-format
18015 msgid "Checked out"
18016 msgstr "Ausgeliehen"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18019 #, c-format
18020 msgid "Checked out "
18021 msgstr "Ausgeliehen "
18022
18023 #. %1$s:  END 
18024 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18025 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18026 #. %4$s:  ELSE 
18027 #. %5$s:  END 
18028 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18029 #. %7$s:  END 
18030 #. %8$s:  item.datedue | html 
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
18032 #, c-format
18033 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18034 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
18035
18036 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
18038 #, c-format
18039 msgid "Checked out %s times"
18040 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
18049 #, c-format
18050 msgid "Checked out from"
18051 msgstr "Ausgeliehen von"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18059 #, c-format
18060 msgid "Checked out on"
18061 msgstr "Ausleihdatum"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
18064 #, c-format
18065 msgid "Checked out today"
18066 msgstr "Heute ausgeliehen"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
18069 #, c-format
18070 msgid "Checked out: "
18071 msgstr "Ausgeliehen: "
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:725
18075 #, c-format
18076 msgid "Checked-in items"
18077 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18080 #, c-format
18081 msgid "Checkin"
18082 msgstr "Rückgabe"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
18085 #, c-format
18086 msgid "Checkin message"
18087 msgstr "Rückgabehinweis"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18090 #, c-format
18091 msgid "Checkin message type: "
18092 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
18095 #, c-format
18096 msgid "Checkin message: "
18097 msgstr "Rückgabehinweis: "
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
18100 #, c-format
18101 msgid "Checkin on"
18102 msgstr "Rückgabe am"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
18105 #, c-format
18106 msgid "Checking out to "
18107 msgstr "Ausleihe an "
18108
18109 #. For the first occurrence,
18110 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18114 #, c-format
18115 msgid "Checking out to %s"
18116 msgstr "Ausleihe an %s"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
18119 #, c-format
18120 msgid ""
18121 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18122 "the values of that field on all selected patrons"
18123 msgstr ""
18124 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18125 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18128 #, c-format
18129 msgid ""
18130 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18131 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18132 "change."
18133 msgstr ""
18134 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18135 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht. "
18136 "Lassen Sie Felder frei um nichts zu verändern."
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18141 #, c-format
18142 msgid "Checkout"
18143 msgstr "Ausleihen"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18146 #, c-format
18147 msgid "Checkout count"
18148 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18151 #, c-format
18152 msgid "Checkout count:"
18153 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18156 #, c-format
18157 msgid "Checkout date"
18158 msgstr "Ausleihdatum"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18161 #, c-format
18162 msgid "Checkout date from:"
18163 msgstr "Ausleihdatum:"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18166 #, c-format
18167 msgid "Checkout date from: "
18168 msgstr "Ausleihdatum: "
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18171 #, c-format
18172 msgid "Checkout history"
18173 msgstr "Ausleihverlauf"
18174
18175 #. %1$s:  biblio.title | html 
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18177 #, c-format
18178 msgid "Checkout history for %s"
18179 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18184 #, c-format
18185 msgid "Checkout notes"
18186 msgstr "Ausleihmitteilungen"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18189 #, c-format
18190 msgid "Checkout notes pending"
18191 msgstr "Wartende Ausleihmitteilungen"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18194 #, c-format
18195 msgid "Checkout on"
18196 msgstr "Ausgeliehen am"
18197
18198 #. INPUT type=submit
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18200 msgid "Checkout or renew"
18201 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18204 #, c-format
18205 msgid "Checkout settings"
18206 msgstr "Ausleih-Parameter"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
18209 #, c-format
18210 msgid "Checkout status:"
18211 msgstr "Ausleihstatus:"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18220 #, c-format
18221 msgid "Checkouts"
18222 msgstr "Ausleihen"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18228 #, c-format
18229 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18230 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18234 #, c-format
18235 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18236 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
18239 #, c-format
18240 msgid "Checkouts:"
18241 msgstr "Ausleihen:"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18244 #, c-format
18245 msgid ""
18246 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18247 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18248 "definition."
18249 msgstr ""
18250 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18251 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18254 #, c-format
18255 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18256 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
18257
18258 #. OPTGROUP
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18261 #, c-format
18262 msgid "Child"
18263 msgstr "Kind"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18266 #, c-format
18267 msgid "Chloe Alabaster"
18268 msgstr "Chloe Alabaster"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18272 #, c-format
18273 msgid "Choice"
18274 msgstr "Wahl"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18288 #, c-format
18289 msgid "Choose"
18290 msgstr "Auswählen"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18294 #, c-format
18295 msgid "Choose "
18296 msgstr "Wähle "
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18299 #, c-format
18300 msgid "Choose .koc file: "
18301 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18302
18303 #. SCRIPT
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18305 msgid "Choose Hemisphere:"
18306 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18309 #, c-format
18310 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18311 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18317 #, c-format
18318 msgid "Choose a field name"
18319 msgstr "Feldnamen auswählen "
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18323 #, c-format
18324 msgid "Choose a file "
18325 msgstr "Datei auswählen "
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18328 #, c-format
18329 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18330 msgstr ""
18331 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18334 #, c-format
18335 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18336 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18339 #, c-format
18340 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18341 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18344 #, c-format
18345 msgid "Choose adult category "
18346 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18350 #, c-format
18351 msgid "Choose an icon:"
18352 msgstr "Icon auswählen:"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18355 #, c-format
18356 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18357 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18360 #, c-format
18361 msgid "Choose layout type: "
18362 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18365 #, c-format
18366 msgid "Choose library:"
18367 msgstr "Bibliothek wählen:"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18370 #, c-format
18371 msgid "Choose list"
18372 msgstr "Liste wählen"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18376 #, c-format
18377 msgid "Choose one"
18378 msgstr "Eines auswählen"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18381 #, c-format
18382 msgid ""
18383 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18384 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18385 msgstr ""
18386 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18387 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18388 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18391 #, c-format
18392 msgid "Choose order of text fields to print"
18393 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
18396 #, c-format
18397 msgid "Choose the file to add to the basket"
18398 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18399
18400 #. A
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18402 msgid "Choose this record"
18403 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18404
18405 #. SCRIPT
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18407 msgid "Choose time"
18408 msgstr "Zeit wählen"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18411 #, c-format
18412 msgid ""
18413 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18414 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18415 msgstr ""
18416 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18417 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18420 #, c-format
18421 msgid ""
18422 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18423 "to borrow an item they borrowed before. "
18424 msgstr ""
18425 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18426 "einmal ausgeliehen hatten. "
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18429 #, c-format
18430 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18431 msgstr ""
18432 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18433 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18436 #, c-format
18437 msgid "Choose your library:"
18438 msgstr "Bibliothek wählen:"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18443 #, c-format
18444 msgid "Choose: "
18445 msgstr "Wähle: "
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18448 #, c-format
18449 msgid "Chooser"
18450 msgstr "Auswählperson:"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18454 #, c-format
18455 msgid "Chooser:"
18456 msgstr "Auswählperson:"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18459 #, c-format
18460 msgid "Chooser: "
18461 msgstr "Auswählperson: "
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18464 #, c-format
18465 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18466 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18469 #, c-format
18470 msgid "Chris Cormack"
18471 msgstr "Chris Cormack"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18474 #, c-format
18475 msgid ""
18476 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18477 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18478 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18479 msgstr ""
18480 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18481 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18482 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18485 #, c-format
18486 msgid "Chris Kirby"
18487 msgstr "Chris Kirby"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18490 #, c-format
18491 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18492 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18495 #, c-format
18496 msgid "Chris Weeks"
18497 msgstr "Chris Weeks"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18500 #, c-format
18501 msgid "Christophe Croullebois"
18502 msgstr "Christophe Croullebois"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18505 #, c-format
18506 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18507 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18510 #, c-format
18511 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18512 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18515 #, c-format
18516 msgid "Christopher Hyde"
18517 msgstr "Christopher Hyde"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18520 #, c-format
18521 msgid "Cindy Murdock Ames"
18522 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18525 #, c-format
18526 msgid "Circ note"
18527 msgstr "Ausleihnotiz"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18530 #, c-format
18531 msgid "Circ notes"
18532 msgstr "Ausleihnotizen"
18533
18534 #. A
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18567 #, c-format
18568 msgid "Circulation"
18569 msgstr "Ausleihe"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18572 #, c-format
18573 msgid "Circulation (\""
18574 msgstr "Ausleihe (\""
18575
18576 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18578 #, c-format
18579 msgid "Circulation History for %s"
18580 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18581
18582 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18584 #, c-format
18585 msgid "Circulation alerts for %s"
18586 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18589 #, c-format
18590 msgid "Circulation and fine rules"
18591 msgstr "Ausleihkonditionen"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18595 #, c-format
18596 msgid "Circulation and fines rules"
18597 msgstr "Ausleihkonditionen"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18601 #, c-format
18602 msgid "Circulation history"
18603 msgstr "Ausleihhistorie"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18606 #, c-format
18607 msgid "Circulation home"
18608 msgstr "Ausleihe"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18612 #, c-format
18613 msgid "Circulation note"
18614 msgstr "Ausleihnotiz"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18617 #, c-format
18618 msgid "Circulation note: "
18619 msgstr "Ausleihnotiz: "
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18622 #, c-format
18623 msgid "Circulation records were last synced on: "
18624 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18627 #, c-format
18628 msgid "Circulation reports"
18629 msgstr "Ausleihreports"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18632 #, c-format
18633 msgid "Circulation rule created!"
18634 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18637 #, c-format
18638 msgid "Circulation rule not created!"
18639 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18644 #, c-format
18645 msgid "Circulation statistics"
18646 msgstr "Ausleihstatistiken"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18649 #, c-format
18650 msgid "Circulation tables"
18651 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18652
18653 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18655 #, c-format
18656 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18657 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18660 #, c-format
18661 msgid "Citation"
18662 msgstr "Zitat"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18666 #, c-format
18667 msgid "Cities"
18668 msgstr "Städte"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18672 #, c-format
18673 msgid "Cities and towns"
18674 msgstr "Städte"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18681 #, c-format
18682 msgid "City"
18683 msgstr "Stadt"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18686 #, c-format
18687 msgid "City ID"
18688 msgstr "Stadt ID"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18691 #, c-format
18692 msgid "City ID: "
18693 msgstr "Stadt ID: "
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18696 #, c-format
18697 msgid "City id"
18698 msgstr "Stadt ID"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18701 #, c-format
18702 msgid "City search:"
18703 msgstr "Stadt:"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18708 #, c-format
18709 msgid "City: "
18710 msgstr "Stadt: "
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18716 #, c-format
18717 msgid "Claim acquisition"
18718 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18721 #, c-format
18722 msgid "Claim date"
18723 msgstr "Reklamationsdatum"
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18726 #, c-format
18727 msgid "Claim missing serials"
18728 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18729
18730 #. INPUT type=submit
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18732 msgid "Claim order"
18733 msgstr "Bestellung reklamieren"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18739 #, c-format
18740 msgid "Claim serial issue"
18741 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18744 #, c-format
18745 msgid "Claim using notice: "
18746 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18753 #, c-format
18754 msgid "Claimed"
18755 msgstr "Reklamiert"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18758 #, c-format
18759 msgid "Claimed date"
18760 msgstr "Reklamationsdatum"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18764 #, c-format
18765 msgid "Claims"
18766 msgstr "Reklamationen"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18770 #, c-format
18771 msgid "Claims count"
18772 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18775 #, c-format
18776 msgid "Claims count: "
18777 msgstr "Anzahl Reklamationen: "
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18781 #, c-format
18782 msgid "Claire Gravely"
18783 msgstr "Claire Gravely"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18786 #, c-format
18787 msgid "Claire Hernandez"
18788 msgstr "Claire Hernandez"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18791 #, c-format
18792 msgid "Class: "
18793 msgstr "Klasse: "
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18797 #, c-format
18798 msgid "ClassSources"
18799 msgstr "KlassenQuellen"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18803 #, c-format
18804 msgid "Classification"
18805 msgstr "Klassifikation"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18808 #, c-format
18809 msgid "Classification filing rules"
18810 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18814 #, c-format
18815 msgid "Classification source code: "
18816 msgstr "Klassifikationscode: "
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18822 #, c-format
18823 msgid "Classification sources"
18824 msgstr "Klassifikationsquellen"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18827 #, c-format
18828 msgid "Classification splitting rules"
18829 msgstr "Umbruchregeln für Signaturen"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18832 #, c-format
18833 msgid "Classification:"
18834 msgstr "Klassifikation"
18835
18836 #. For the first occurrence,
18837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18840 #, c-format
18841 msgid "Classification: %s "
18842 msgstr "Klassifikation: %s "
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18845 #, c-format
18846 msgid "Claudia Forsman"
18847 msgstr "Claudia Forsman"
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18850 #, c-format
18851 msgid "Clay Fouts"
18852 msgstr "Clay Fouts"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18855 #, c-format
18856 msgid "Clean"
18857 msgstr "Löschen"
18858
18859 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18861 #, c-format
18862 msgid "Cleaned import batch #%s"
18863 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18864
18865 #. For the first occurrence,
18866 #. SCRIPT
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18881 #, c-format
18882 msgid "Clear"
18883 msgstr "Löschen"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18918 #, c-format
18919 msgid "Clear all"
18920 msgstr "Auswahl aufheben"
18921
18922 #. SCRIPT
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18924 msgid ""
18925 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18926 msgstr ""
18927 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18928 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18929 "gemacht werden."
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18936 #, c-format
18937 msgid "Clear date"
18938 msgstr "Datum löschen"
18939
18940 #. SCRIPT
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18942 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18943 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18946 #, c-format
18947 msgid "Clear field"
18948 msgstr "Feld löschen"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18951 #, c-format
18952 msgid "Clear fields"
18953 msgstr "Felder leeren"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18956 #, c-format
18957 msgid "Clear filter"
18958 msgstr "Filter löschen"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18961 #, c-format
18962 msgid "Clear on loan"
18963 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18964
18965 #. A
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18968 msgid "Clear screen"
18969 msgstr "Bildschirm leeren"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18974 #, c-format
18975 msgid "Clear search form"
18976 msgstr "Formular leeren"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18982 #, c-format
18983 msgid "Clear selection on visible rows"
18984 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18987 #, c-format
18988 msgid "Clear used authorities"
18989 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18990
18991 #. For the first occurrence,
18992 #. SCRIPT
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18995 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18996 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18999 #, c-format
19000 msgid "Click Save to finish."
19001 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19005 #, c-format
19006 msgid "Click here to define a printer profile."
19007 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
19010 #, c-format
19011 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19012 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19016 #, c-format
19017 msgid "Click here to see the merged record."
19018 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
19019
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
19021 #, c-format
19022 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19023 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
19024
19025 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19028 #, c-format
19029 msgid ""
19030 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19031 "edit."
19032 msgstr ""
19033 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
19034 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19037 #, c-format
19038 msgid "Click on individual cells to edit."
19039 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19042 #, c-format
19043 msgid ""
19044 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19045 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19046 msgstr ""
19047 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19048 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19051 #, c-format
19052 msgid ""
19053 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19054 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19055 msgstr ""
19056 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19057 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
19060 #, c-format
19061 msgid ""
19062 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19063 "Enter&gt; key to save the quote."
19064 msgstr ""
19065 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
19066 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19069 #, c-format
19070 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19071 msgstr ""
19072 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
19073 "herunterzuladen."
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19076 #, c-format
19077 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19078 msgstr ""
19079 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
19080 "herunterzuladen."
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
19083 #, c-format
19084 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19085 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19088 #, c-format
19089 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19090 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
19091
19092 #. SCRIPT
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19094 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19095 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
19096
19097 #. SCRIPT
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19099 msgid ""
19100 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19101 "be selected."
19102 msgstr ""
19103 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
19104 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
19107 #, c-format
19108 msgid ""
19109 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19110 msgstr ""
19111 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
19112 "entsprechenden CSV-Datei."
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19115 #, c-format
19116 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19117 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen."
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19120 #, c-format
19121 msgid ""
19122 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19123 "quotes."
19124 msgstr ""
19125 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
19126 "Zitaten hochzuladen."
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19129 #, c-format
19130 msgid ""
19131 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19132 "quotes."
19133 msgstr ""
19134 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
19135 "speichern."
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19138 #, c-format
19139 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19140 msgstr ""
19141 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
19142 "möchten."
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19145 #, c-format
19146 msgid "Click to Edit"
19147 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19148
19149 #. A
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19152 msgid "Click to Expand this Tag"
19153 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19157 #, c-format
19158 msgid "Click to add item"
19159 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19162 #, c-format
19163 msgid "Click to collapse"
19164 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19165
19166 #. SCRIPT
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19168 msgid "Click to collapse this section"
19169 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19172 #, c-format
19173 msgid "Click to edit"
19174 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19175
19176 #. SCRIPT
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19178 msgid "Click to expand this section"
19179 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19180
19181 #. SCRIPT
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19183 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19184 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19187 #, c-format
19188 msgid "Client ID"
19189 msgstr "Client-ID"
19190
19191 #. IMG
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19199 msgid "Clone"
19200 msgstr "Klonen"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19203 #, c-format
19204 msgid "Clone these rules to:"
19205 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19206
19207 #. IMG
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19214 msgid "Clone this subfield"
19215 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19216
19217 #. %1$s:  IF frombranch 
19218 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19219 #. %3$s:  END 
19220 #. %4$s:  IF tobranch 
19221 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19222 #. %6$s:  END 
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19224 #, c-format
19225 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19226 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19229 #, c-format
19230 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19231 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19260 #, c-format
19261 msgid "Close"
19262 msgstr "Schließen"
19263
19264 #. INPUT type=button
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19266 msgid "Close and export as PDF"
19267 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19270 #, c-format
19271 msgid "Close basket group"
19272 msgstr "Bestellgruppe schließen"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19275 #, c-format
19276 msgid "Close budget "
19277 msgstr "Etat schliessen "
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19281 #, c-format
19282 msgid "Close this basket"
19283 msgstr "Diesen Korb schließen"
19284
19285 #. A
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19287 msgid "Close this menu"
19288 msgstr "Dieses Menu schließen"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19291 #, c-format
19292 msgid "Close this window."
19293 msgstr "Fenster schließen."
19294
19295 #. INPUT type=button
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19299 #, c-format
19300 msgid "Close window"
19301 msgstr "Fenster schließen"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19304 #, c-format
19305 msgid "Close: "
19306 msgstr "Schließen: "
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19311 #, c-format
19312 msgid "Closed"
19313 msgstr "Geschlossen"
19314
19315 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
19317 #, c-format
19318 msgid "Closed (%s)"
19319 msgstr "Beendet (%s)"
19320
19321 #. SCRIPT
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19323 msgid "Closed on %s"
19324 msgstr "Geschlossen am %s"
19325
19326 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19328 #, c-format
19329 msgid "Closed on %s."
19330 msgstr "Geschlossen am %s."
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19334 #, c-format
19335 msgid "Closed on:"
19336 msgstr "Abgeschlossen am:"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19340 #, c-format
19341 msgid "Club "
19342 msgstr "Club "
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19345 #, c-format
19346 msgid "Club enrollments for "
19347 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19350 #, c-format
19351 msgid "Club fields:"
19352 msgstr "Club-Felder:"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19356 #, c-format
19357 msgid "Club template "
19358 msgstr "Club-Template "
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19361 #, c-format
19362 msgid "Club templates"
19363 msgstr "Club-Templates"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19366 #, c-format
19367 msgid "Clubs"
19368 msgstr "Clubs"
19369
19370 #. For the first occurrence,
19371 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19372 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19375 #, c-format
19376 msgid "Clubs (%s/%s) "
19377 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19380 #, c-format
19381 msgid "Clubs currently enrolled in"
19382 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19385 #, c-format
19386 msgid "Clubs not enrolled in"
19387 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19406 #, c-format
19407 msgid "Code"
19408 msgstr "Code"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19412 #, c-format
19413 msgid "Code:"
19414 msgstr "Code:"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19418 #, c-format
19419 msgid "CodeMirror editing library"
19420 msgstr "CodeMirror editing library"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19423 #, c-format
19424 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19425 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19428 #, c-format
19429 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19430 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19434 #, c-format
19435 msgid "Collapse all"
19436 msgstr "Alle einklappen"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19439 #, c-format
19440 msgid "Collapsed"
19441 msgstr "Eingeklappt"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19445 #, c-format
19446 msgid "Collect from patron: "
19447 msgstr "Einzahlung: "
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19463 #, c-format
19464 msgid "Collection"
19465 msgstr "Sammlung"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19475 #, c-format
19476 msgid "Collection "
19477 msgstr "Sammlung "
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19486 #, c-format
19487 msgid "Collection code"
19488 msgstr "Sammlung"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19492 #, c-format
19493 msgid "Collection code:"
19494 msgstr "Sammlungscode:"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19497 #, c-format
19498 msgid "Collection code: "
19499 msgstr "Sammlungscode: "
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19502 #, c-format
19503 msgid "Collection deleted successfully"
19504 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19507 #, c-format
19508 msgid "Collection failed to be deleted"
19509 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19514 #, c-format
19515 msgid "Collection title:"
19516 msgstr "Reihe:"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19519 #, c-format
19520 msgid "Collection transferred successfully"
19521 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19524 #, c-format
19525 msgid "Collection:"
19526 msgstr "Sammlung:"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19530 #, c-format
19531 msgid "Collection: "
19532 msgstr "Sammlung: "
19533
19534 #. For the first occurrence,
19535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19538 #, c-format
19539 msgid "Collection: %s "
19540 msgstr "Sammlung: %s "
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19543 #, c-format
19544 msgid "Collections"
19545 msgstr "Sammlungen"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19548 #, c-format
19549 msgid "Color"
19550 msgstr "Farbe"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19558 #, c-format
19559 msgid "Column"
19560 msgstr "Spalte"
19561
19562 #. %1$s:  column | html 
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19564 #, c-format
19565 msgid "Column %s "
19566 msgstr "Spalte %s "
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19569 #, c-format
19570 msgid "Column name"
19571 msgstr "Spaltenname"
19572
19573 #. SCRIPT
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19575 msgid "Column visibility"
19576 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19579 #, c-format
19580 msgid "Column: "
19581 msgstr "Spalte: "
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19584 #, c-format
19585 msgid "Columns"
19586 msgstr "Spalten"
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19589 #, c-format
19590 msgid ""
19591 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19592 "columns will be ignored. "
19593 msgstr ""
19594 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19595 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19599 #, c-format
19600 msgid "Columns settings"
19601 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19604 #, c-format
19605 msgid "Coming from"
19606 msgstr "Treffer in"
19607
19608 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19610 #, c-format
19611 msgid "Coming from %s"
19612 msgstr "Erhalten von %s"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19616 #, c-format
19617 msgid "Comma (,)"
19618 msgstr "Komma (,)"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19621 #, c-format
19622 msgid "Comma separated text (.csv)"
19623 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19628 #, c-format
19629 msgid "Comment"
19630 msgstr "Kommentar"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19633 #, c-format
19634 msgid "Comment "
19635 msgstr "Kommentar "
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19638 #, c-format
19639 msgid "Comment by: "
19640 msgstr "Kommentar: "
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19645 #, c-format
19646 msgid "Comment:"
19647 msgstr "Kommentar:"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19651 #, c-format
19652 msgid "Comment: "
19653 msgstr "Kommentar: "
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19656 #, c-format
19657 msgid "Commenter "
19658 msgstr "Kommentator "
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19667 #, c-format
19668 msgid "Comments"
19669 msgstr "Kommentare"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19672 #, c-format
19673 msgid "Comments about this file: "
19674 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19677 #, c-format
19678 msgid "Comments awaiting moderation"
19679 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19682 #, c-format
19683 msgid "Comments pending approval"
19684 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19687 #, c-format
19688 msgid "Comments:"
19689 msgstr "Kommentare:"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19692 #, c-format
19693 msgid "Company details"
19694 msgstr "Lieferantendetails"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19697 #, c-format
19698 msgid "Company name: "
19699 msgstr "Firmenname: "
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19702 #, c-format
19703 msgid "Compare barcodes list to results: "
19704 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19709 #, c-format
19710 msgid "Complete"
19711 msgstr "Vollständig"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19714 #, c-format
19715 msgid "Complete request "
19716 msgstr "Bestellung abschliessen "
19717
19718 #. SCRIPT
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19720 msgid "Completed"
19721 msgstr "Fertiggestellt"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19724 #, c-format
19725 msgid "Completed import of records"
19726 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19731 #, c-format
19732 msgid "Conditions"
19733 msgstr "Bedingungen"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19736 #, c-format
19737 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19738 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19741 #, c-format
19742 msgid "Configure"
19743 msgstr "Konfigurieren"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19746 #, c-format
19747 msgid "Configure columns"
19748 msgstr "Spalten konfigurieren"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19751 #, c-format
19752 msgid "Configure plugins"
19753 msgstr "Plugins konfigurieren"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19756 #, c-format
19757 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19758 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19759
19760 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19762 #, c-format
19763 msgid ""
19764 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19765 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19766 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19767 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19768 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19769 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19770
19771 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
19775 #, c-format
19776 msgid "Confirm"
19777 msgstr "Bestätigen"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19780 #, c-format
19781 msgid "Confirm ILL request"
19782 msgstr "Fernleihbestellung bestätigen"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19785 #, c-format
19786 msgid "Confirm custom report"
19787 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19791 #, c-format
19792 msgid "Confirm deletion"
19793 msgstr "Löschung bestätigen"
19794
19795 #. %1$s:  searchfield | html 
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19797 #, c-format
19798 msgid "Confirm deletion of %s?"
19799 msgstr "%s wirklich löschen?"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19802 #, c-format
19803 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19804 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19807 #, c-format
19808 msgid "Confirm deletion of contract "
19809 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19810
19811 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19813 #, c-format
19814 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19815 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19818 #, c-format
19819 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19820 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19823 #, c-format
19824 msgid "Confirm deletion of printer "
19825 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19828 #, c-format
19829 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19830 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19831
19832 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19834 #, c-format
19835 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19836 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19839 #, c-format
19840 msgid "Confirm deletion of tag "
19841 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19842
19843 #. SCRIPT
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19845 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19846 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
19850 #, c-format
19851 msgid "Confirm hold "
19852 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
19855 #, c-format
19856 msgid "Confirm hold and transfer "
19857 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19860 #, c-format
19861 msgid "Confirm holds"
19862 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19865 #, c-format
19866 msgid "Confirm new password:"
19867 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19870 #, c-format
19871 msgid "Confirm password: "
19872 msgstr "Passwort bestätigen: "
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19875 #, c-format
19876 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19877 msgstr ""
19878 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19881 #, c-format
19882 msgid "Congratulations, installation complete"
19883 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19886 #, c-format
19887 msgid "Connection established."
19888 msgstr "Verbindung hergestellt."
19889
19890 #. For the first occurrence,
19891 #. %1$s:  errcon.server | html 
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19895 #, c-format
19896 msgid "Connection failed to %s"
19897 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19898
19899 #. For the first occurrence,
19900 #. %1$s:  errcon.server | html 
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19903 #, c-format
19904 msgid "Connection timeout to %s"
19905 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19908 #, c-format
19909 msgid "Connor Dewar"
19910 msgstr "Connor Dewar"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19913 #, c-format
19914 msgid "Connor Fraser"
19915 msgstr "Connor Fraser"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19918 #, c-format
19919 msgid "Consolas"
19920 msgstr "Plugins konfigurieren"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19924 #, c-format
19925 msgid "Constraints"
19926 msgstr "Bedingungen"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19930 #, c-format
19931 msgid "Contact"
19932 msgstr "Kontakt"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19935 #, c-format
19936 msgid "Contact about late issues?"
19937 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19940 #, c-format
19941 msgid "Contact about late orders?"
19942 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19946 #, c-format
19947 msgid "Contact details"
19948 msgstr "Kontaktdetails"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19952 #, c-format
19953 msgid "Contact information"
19954 msgstr "Kontaktdaten"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19957 #, c-format
19958 msgid "Contact name: "
19959 msgstr "Kontaktname: "
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19962 #, c-format
19963 msgid "Contact note: "
19964 msgstr "Kontaktnotiz: "
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19967 #, c-format
19968 msgid "Contact when ordering?"
19969 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19972 #, c-format
19973 msgid "Contact: "
19974 msgstr "Kontakt: "
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19977 #, c-format
19978 msgid "Contact: First name"
19979 msgstr "Kontakt: Vorname"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19982 #, c-format
19983 msgid "Contact: Last name"
19984 msgstr "Kontakt: Nachname"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19987 #, c-format
19988 msgid "Contact: Relationship"
19989 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19992 #, c-format
19993 msgid "Contact: Title"
19994 msgstr "Kontakt: Titel"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19997 #, c-format
19998 msgid "Contacts"
19999 msgstr "Kontakte"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
20005 #, c-format
20006 msgid "Contains"
20007 msgstr "Enthält"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20010 #, c-format
20011 msgid "Content"
20012 msgstr "Inhalt"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
20015 #, c-format
20016 msgid "Contents"
20017 msgstr "Inhalte"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
20020 #, c-format
20021 msgid "Contents of "
20022 msgstr "Inhalte "
20023
20024 #. INPUT type=submit
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
20031 #, c-format
20032 msgid "Continue"
20033 msgstr "Weiter"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20036 #, c-format
20037 msgid "Continue to log in to Koha"
20038 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
20039
20040 #. INPUT type=submit
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20049 #, c-format
20050 msgid "Continue to the next step"
20051 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
20052
20053 #. INPUT type=submit
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
20055 msgid "Continue without marking >>"
20056 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
20059 #, c-format
20060 msgid "Continue without renewing"
20061 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
20064 #, c-format
20065 msgid "Contract"
20066 msgstr "Vereinbarungen"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20069 #, c-format
20070 msgid "Contract deleted"
20071 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20074 #, c-format
20075 msgid "Contract description:"
20076 msgstr "Beschreibung:"
20077
20078 #. SCRIPT
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20080 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20081 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20084 #, c-format
20085 msgid "Contract end date:"
20086 msgstr "Vereinbarungsende:"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20089 #, c-format
20090 msgid ""
20091 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20092 msgstr ""
20093 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
20094 "dieser Vereinbarung."
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20097 #, c-format
20098 msgid "Contract id "
20099 msgstr "Vereinbarungskennung: "
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20104 #, c-format
20105 msgid "Contract name:"
20106 msgstr "Vereinbarung:"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20109 #, c-format
20110 msgid "Contract number:"
20111 msgstr "Vertragsnummer:"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20114 #, c-format
20115 msgid "Contract number: "
20116 msgstr "Vertragsnummer: "
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20119 #, c-format
20120 msgid "Contract start date:"
20121 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20124 #, c-format
20125 msgid "Contract(s)"
20126 msgstr "Verträge"
20127
20128 #. %1$s:  booksellername | html 
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20130 #, c-format
20131 msgid "Contract(s) of %s"
20132 msgstr "Verträge mit %s"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20135 #, c-format
20136 msgid "Contract: "
20137 msgstr "Vereinbarung: "
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20144 #, c-format
20145 msgid "Contracts"
20146 msgstr "Vereinbarungen"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20149 #, c-format
20150 msgid "Contributing companies and institutions"
20151 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20155 #, c-format
20156 msgid "Control no.: "
20157 msgstr "Kontrollnr.: "
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20161 #, c-format
20162 msgid "Control no: "
20163 msgstr "Kontrollnr.: "
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20166 #, c-format
20167 msgid "Control number:"
20168 msgstr "Kontrollnummer:"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20172 #, c-format
20173 msgid "Control number: "
20174 msgstr "Kontrollnummer: "
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20178 #, c-format
20179 msgid ""
20180 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20181 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20182 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20183 "of history kept is controlled by the cronjob "
20184 msgstr ""
20185 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20186 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20187 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20188 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20191 #, c-format
20192 msgid "Converted message, rendered:"
20193 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20196 #, c-format
20197 msgid "Converted version"
20198 msgstr "Umgewandelte Version"
20199
20200 #. SCRIPT
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20202 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20203 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20204
20205 #. SCRIPT
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20207 msgid "Copied one row to clipboard"
20208 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20212 #, c-format
20213 msgid "Copies:"
20214 msgstr "Exemplare:"
20215
20216 #. For the first occurrence,
20217 #. SCRIPT
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20223 #, c-format
20224 msgid "Copy"
20225 msgstr "Kopieren"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20228 #, c-format
20229 msgid "Copy and replace"
20230 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20231
20232 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20239 msgid "Copy existing value"
20240 msgstr "Existierenden Wert kopieren"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20243 #, c-format
20244 msgid "Copy holidays to:"
20245 msgstr "Schließtage kopieren für:"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
20248 #, c-format
20249 msgid "Copy notice"
20250 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20263 #, c-format
20264 msgid "Copy number"
20265 msgstr "Exemplarnr."
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
20268 #, c-format
20269 msgid "Copy number:"
20270 msgstr "Exemplarnr.:"
20271
20272 #. %1$s:  l.branchname | html 
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
20274 #, c-format
20275 msgid "Copy to %s"
20276 msgstr "Nach %s kopieren"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20279 #, c-format
20280 msgid "Copy to all libraries"
20281 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20282
20283 #. SCRIPT
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20285 msgid "Copy to clipboard"
20286 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20290 #, c-format
20291 msgid "Copyright"
20292 msgstr "Ersch.jahr"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20295 #, c-format
20296 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20297 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20300 #, c-format
20301 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20302 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20307 #, c-format
20308 msgid "Copyright date:"
20309 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20310
20311 #. For the first occurrence,
20312 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20315 #, c-format
20316 msgid "Copyright year: %s "
20317 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20320 #, c-format
20321 msgid "Copyright:"
20322 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20325 #, c-format
20326 msgid "Copyright: "
20327 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20331 #, c-format
20332 msgid "Copyrightdate"
20333 msgstr "Erscheinungsjahr"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20336 #, c-format
20337 msgid "Corey Fuimaono"
20338 msgstr "Corey Fuimaono"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20341 #, c-format
20342 msgid "Cori Lynn Arnold"
20343 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20347 #, c-format
20348 msgid "Corporate"
20349 msgstr "Unternehmen"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20352 #, c-format
20353 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20354 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20357 #, c-format
20358 msgid "Cory Jaeger"
20359 msgstr "Cory Jaeger"
20360
20361 #. SCRIPT
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20363 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20364 msgstr ""
20365 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
20369 #, c-format
20370 msgid "Cost:"
20371 msgstr "Kosten:"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20374 #, c-format
20375 msgid ""
20376 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20377 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20378 msgstr ""
20379 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20380 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20381
20382 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20384 #, c-format
20385 msgid ""
20386 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20387 "code already exists. "
20388 msgstr ""
20389 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
20390 "diesem Code existiert bereits. "
20391
20392 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20393 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20395 #, c-format
20396 msgid ""
20397 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20398 "by %s patron records"
20399 msgstr ""
20400 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
20401 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20402
20403 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20405 #, c-format
20406 msgid ""
20407 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20408 "absent from the database."
20409 msgstr ""
20410 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
20411 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20414 #, c-format
20415 msgid "Could not find a system preference named "
20416 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20419 #, c-format
20420 msgid ""
20421 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20422 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20423 msgstr ""
20424 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20425 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20429 #, c-format
20430 msgid "Count"
20431 msgstr "Anzahl"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20434 #, c-format
20435 msgid "Count deleted items"
20436 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20439 #, c-format
20440 msgid "Count holds:"
20441 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20444 #, c-format
20445 msgid "Count items:"
20446 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20449 #, c-format
20450 msgid "Count of checkouts"
20451 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20454 #, c-format
20455 msgid "Count total items"
20456 msgstr "Anzahl Exemplare"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20459 #, c-format
20460 msgid "Count total items:"
20461 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20464 #, c-format
20465 msgid "Count unique bibliographic records"
20466 msgstr "Titelsätze zählen"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20471 #, c-format
20472 msgid "Count unique bibliographic records:"
20473 msgstr "Titelsätze zählen:"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20476 #, c-format
20477 msgid "Count unique borrowers:"
20478 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20482 #, c-format
20483 msgid "Count unique items:"
20484 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20491 #, c-format
20492 msgid "Country"
20493 msgstr "Staat"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20498 #, c-format
20499 msgid "Country: "
20500 msgstr "Staat: "
20501
20502 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20504 #, c-format
20505 msgid "Country: %s"
20506 msgstr "Land: %s"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20509 #, c-format
20510 msgid "Courier New"
20511 msgstr "Courier New"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20514 #, c-format
20515 msgid "Course #"
20516 msgstr "Kursnr."
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20519 #, c-format
20520 msgid "Course Reserves"
20521 msgstr "Semesterapparate"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20524 #, c-format
20525 msgid "Course name"
20526 msgstr "Kursname"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20529 #, c-format
20530 msgid "Course name:"
20531 msgstr "Kursname:"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20534 #, c-format
20535 msgid "Course number"
20536 msgstr "Kursnr."
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20539 #, c-format
20540 msgid "Course number:"
20541 msgstr "Kursnr.:"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20554 #, c-format
20555 msgid "Course reserves"
20556 msgstr "Semesterapparate"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20559 #, c-format
20560 msgid "Course reserves tables"
20561 msgstr "Semesterapparattabellen"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20564 #, c-format
20565 msgid "Courses"
20566 msgstr "Kurse"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20569 #, c-format
20570 msgid "Crawford County Federated Library System"
20571 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20574 #, c-format
20575 msgid "Create EDIFACT order"
20576 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20577
20578 #. INPUT type=submit
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20580 msgid "Create New"
20581 msgstr "Anlegen"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20584 #, c-format
20585 msgid "Create SQL reports"
20586 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20589 #, c-format
20590 msgid "Create a new CSV profile"
20591 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20594 #, c-format
20595 msgid "Create a new category"
20596 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20599 #, c-format
20600 msgid "Create a new city"
20601 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20604 #, c-format
20605 msgid "Create a new list"
20606 msgstr "Neue Liste"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20609 #, c-format
20610 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20611 msgstr ""
20612 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20613 "erstellen."
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20616 #, c-format
20617 msgid "Create a new subscription"
20618 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20621 #, c-format
20622 msgid "Create a new template"
20623 msgstr "Neues Template"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20626 #, c-format
20627 msgid "Create analytics"
20628 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20631 #, c-format
20632 msgid "Create and edit club templates"
20633 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20636 #, c-format
20637 msgid "Create and edit clubs"
20638 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20641 #, c-format
20642 msgid ""
20643 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20644 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20645 msgstr ""
20646 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20647 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20650 #, c-format
20651 msgid ""
20652 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20653 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20654 "for the MARC editor."
20655 msgstr ""
20656 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20657 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20658 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20661 #, c-format
20662 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20663 msgstr "Fernleihbestellungen erfassen und verwalten"
20664
20665 #. %1$s:  authtypecode | html 
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20667 #, c-format
20668 msgid "Create authority framework for %s using "
20669 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20672 #, c-format
20673 msgid "Create chart"
20674 msgstr "Diagramm erstellen"
20675
20676 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20677 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20679 #, c-format
20680 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20681 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20685 #, c-format
20686 msgid "Create from SQL"
20687 msgstr "Mit SQL erstellen"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20690 #, c-format
20691 msgid "Create guided report"
20692 msgstr "Neuer geführter Report"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20695 #, c-format
20696 msgid "Create item when receiving"
20697 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20700 #, c-format
20701 msgid "Create item when receiving: "
20702 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20706 #, c-format
20707 msgid "Create items when:"
20708 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20715 #, c-format
20716 msgid "Create manual credit"
20717 msgstr "Guthaben erzeugen"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20724 #, c-format
20725 msgid "Create manual invoice"
20726 msgstr "Gebühr erheben"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20729 #, c-format
20730 msgid "Create new authority"
20731 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20732
20733 #. INPUT type=submit
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20735 msgid "Create new invoice anyway"
20736 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20739 #, c-format
20740 msgid "Create new record"
20741 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20744 #, c-format
20745 msgid "Create new rota"
20746 msgstr "Neuer Plan"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20749 #, c-format
20750 msgid "Create new stage"
20751 msgstr "Neue Station"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20754 #, c-format
20755 msgid "Create patron list: "
20756 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20759 #, c-format
20760 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20761 msgstr ""
20762 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20763 "Benutzerdaten"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20766 #, c-format
20767 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20768 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20771 #, c-format
20772 msgid "Create printable patron cards"
20773 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20776 #, c-format
20777 msgid "Create record"
20778 msgstr "Neuer Datensatz"
20779
20780 #. INPUT type=submit name=submit
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20783 #, c-format
20784 msgid "Create report from SQL"
20785 msgstr "SQL-Report erstellen"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20789 #, c-format
20790 msgid "Create routing list"
20791 msgstr "Neue Umlaufliste"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20794 #, c-format
20795 msgid "Create routing list for "
20796 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20799 #, c-format
20800 msgid "Create, edit and delete rotas"
20801 msgstr "Pläne erstellen, bearbeiten und löschen"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20805 #, c-format
20806 msgid "Created"
20807 msgstr "Erstellt"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20811 #, c-format
20812 msgid "Created by"
20813 msgstr "Erstellt von"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20818 #, c-format
20819 msgid "Created by:"
20820 msgstr "Erstellt von:"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20828 #, c-format
20829 msgid "Creation date"
20830 msgstr "Erstellungsdatum"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20833 #, c-format
20834 msgid "Creation date: "
20835 msgstr "Erstellungsdatum: "
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20838 #, c-format
20839 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20840 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20843 #, c-format
20844 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20845 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20853 #, c-format
20854 msgid "Credit"
20855 msgstr "Guthaben"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20859 #, c-format
20860 msgid "Credit (item returned)"
20861 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20864 #, c-format
20865 msgid "Credit applied"
20866 msgstr "Guthaben angerechnet"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20869 #, c-format
20870 msgid "Credit type: "
20871 msgstr "Guthabentyp: "
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20874 #, c-format
20875 msgid "Credits:"
20876 msgstr "Guthaben:"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20880 #, c-format
20881 msgid "Creep:"
20882 msgstr "Bundzuwachs:"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20885 #, c-format
20886 msgid "Ctrl-D"
20887 msgstr "Strg+D"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20890 #, c-format
20891 msgid "Ctrl-H"
20892 msgstr "Strg+H"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20895 #, c-format
20896 msgid "Ctrl-S"
20897 msgstr "Strg+S"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20900 #, c-format
20901 msgid "Ctrl-Shift-L"
20902 msgstr "Strg+Umsch+L"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20905 #, c-format
20906 msgid "Ctrl-Shift-X"
20907 msgstr "Strg+Umsch+X"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20910 #, c-format
20911 msgid "Ctrl-X"
20912 msgstr "Strg-X"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20915 #, c-format
20916 msgid "Currencies"
20917 msgstr "Währungen"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20920 #, c-format
20921 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20922 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20927 #, c-format
20928 msgid "Currencies and exchange rates"
20929 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20932 #, c-format
20933 msgid "Currencies search:"
20934 msgstr "Währung:"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20939 #, c-format
20940 msgid "Currency"
20941 msgstr "Währung"
20942
20943 #. %1$s:  currency | html 
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20945 #, c-format
20946 msgid "Currency = %s"
20947 msgstr "Währung = %s"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20954 #, c-format
20955 msgid "Currency:"
20956 msgstr "Währung:"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20961 #, c-format
20962 msgid "Currency: "
20963 msgstr "Währung: "
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20966 #, c-format
20967 msgid "Current article requests"
20968 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20972 #, c-format
20973 msgid "Current checkouts allowed"
20974 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20977 #, c-format
20978 msgid "Current checkouts allowed: "
20979 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20984 #, c-format
20985 msgid "Current library"
20986 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20987
20988 #. For the first occurrence,
20989 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20994 #, c-format
20995 msgid "Current library: %s"
20996 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21004 #, c-format
21005 msgid "Current location"
21006 msgstr "Aktueller Standort"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
21009 #, c-format
21010 msgid "Current location:"
21011 msgstr "Aktueller Standort:"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
21015 #, c-format
21016 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21017 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
21020 #, c-format
21021 msgid "Current renewals:"
21022 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
21025 #, c-format
21026 msgid "Current server time is:"
21027 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
21031 #, c-format
21032 msgid "Current session"
21033 msgstr "Aktuelle Sitzung"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21036 #, c-format
21037 msgid "Current terms"
21038 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
21039
21040 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
21042 #, c-format
21043 msgid "Currently available %s"
21044 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
21047 #, c-format
21048 msgid "Currently available batches"
21049 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
21052 #, c-format
21053 msgid "Currently available layouts"
21054 msgstr "Verfügbare Layouts"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
21057 #, c-format
21058 msgid "Currently available profiles"
21059 msgstr "Verfügbare Profile"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
21062 #, c-format
21063 msgid "Currently available templates"
21064 msgstr "Verfügbare Templates"
21065
21066 #. %1$s:  ELSE 
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
21068 #, c-format
21069 msgid "Currently in local use %s "
21070 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
21073 #, c-format
21074 msgid ""
21075 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21076 "effects: "
21077 msgstr ""
21078 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
21079 "Auswirkungen: "
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21083 #, c-format
21084 msgid "Curriculum"
21085 msgstr "Curriculum"
21086
21087 #. OPTGROUP
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21089 msgid "Custom search fields"
21090 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
21093 #, c-format
21094 msgid "Cyclical"
21095 msgstr "Zyklisch"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
21098 #, c-format
21099 msgid "Cyclical:"
21100 msgstr "Zyklisch:"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21103 #, c-format
21104 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21105 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
21108 #, c-format
21109 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21110 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
21113 #, c-format
21114 msgid "D3.js"
21115 msgstr "D3.js"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
21118 #, c-format
21119 msgid "D3.js v3.5.17"
21120 msgstr "D3.js v3.5.17"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21123 #, c-format
21124 msgid "DANMARC"
21125 msgstr "DANMARC"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21128 #, c-format
21129 msgid "DBMS auto increment fix"
21130 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21133 #, c-format
21134 msgid "DSpace project"
21135 msgstr "DSpace-Projekt"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21138 #, c-format
21139 msgid "DVD video / Videodisc"
21140 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21145 #, c-format
21146 msgid "Damaged"
21147 msgstr "beschädigt"
21148
21149 #. %1$s:  END 
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21151 #, c-format
21152 msgid "Damaged %s "
21153 msgstr "Beschädigt %s "
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21156 #, c-format
21157 msgid "Damaged on"
21158 msgstr "Beschädigt"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
21161 #, c-format
21162 msgid "Damaged on:"
21163 msgstr "Beschädigt:"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21166 #, c-format
21167 msgid "Damaged status"
21168 msgstr "Beschädigung"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
21171 #, c-format
21172 msgid "Damaged status:"
21173 msgstr "Beschädigung:"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21176 #, c-format
21177 msgid "Dan Scott"
21178 msgstr "Dan Scott"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21181 #, c-format
21182 msgid "Dani Elder"
21183 msgstr "Dani Elder"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21186 #, c-format
21187 msgid "Daniel Banzli"
21188 msgstr "Daniel Banzli"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21191 #, c-format
21192 msgid "Daniel Barker"
21193 msgstr "Daniel Barker"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21196 #, c-format
21197 msgid "Daniel Grobani"
21198 msgstr "Daniel Grobani"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21201 #, c-format
21202 msgid "Daniel Holth"
21203 msgstr "Daniel Holth"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21206 #, c-format
21207 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21208 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21211 #, c-format
21212 msgid "Daniel Sweeney"
21213 msgstr "Daniel Sweeney"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21216 #, c-format
21217 msgid "Danny Bouman"
21218 msgstr "Danny Bouman"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21221 #, c-format
21222 msgid "Darrell Ulm"
21223 msgstr "Darrell Ulm"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21229 #, c-format
21230 msgid "Data deleted"
21231 msgstr "Daten gelöscht"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21234 #, c-format
21235 msgid "Data error"
21236 msgstr "Datenfehler"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21239 #, c-format
21240 msgid "Data fields"
21241 msgstr "Datenfelder"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
21244 #, c-format
21245 msgid "Data for preview:"
21246 msgstr "Daten für Vorschau:"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21249 #, c-format
21250 msgid "Data problems"
21251 msgstr "Datenprobleme"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21255 #, c-format
21256 msgid "Data recorded"
21257 msgstr "Daten aufgenommen"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21260 #, c-format
21261 msgid "Data:"
21262 msgstr "Daten:"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21265 #, c-format
21266 msgid "Database"
21267 msgstr "Datenbank"
21268
21269 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21271 #, c-format
21272 msgid "Database %s exists."
21273 msgstr "Datenbank %s existiert."
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21276 #, c-format
21277 msgid "Database host: "
21278 msgstr "Datenbank-Host: "
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21281 #, c-format
21282 msgid "Database name: "
21283 msgstr "Datenbankname: "
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21286 #, c-format
21287 msgid "Database port: "
21288 msgstr "Datenbank-Port: "
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21291 #, c-format
21292 msgid "Database settings:"
21293 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21296 #, c-format
21297 msgid "Database tables created"
21298 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21301 #, c-format
21302 msgid "Database type: "
21303 msgstr "Datenbanktyp: "
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21306 #, c-format
21307 msgid "Database user: "
21308 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21311 #, c-format
21312 msgid "Database: "
21313 msgstr "Datenbank: "
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21349 #, c-format
21350 msgid "Date"
21351 msgstr "Datum"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21354 #, c-format
21355 msgid "Date accessioned"
21356 msgstr "Zugangsdatum"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
21360 #, c-format
21361 msgid "Date acquired"
21362 msgstr "Zugangsdatum"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21365 #, c-format
21366 msgid "Date acquired (item)"
21367 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21372 #, c-format
21373 msgid "Date added"
21374 msgstr "Erstellungsdatum"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21377 #, c-format
21378 msgid "Date and time: "
21379 msgstr "Datum und Zeit: "
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21383 #, c-format
21384 msgid "Date arrived"
21385 msgstr "Zugangsdatum"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21388 #, c-format
21389 msgid "Date created"
21390 msgstr "Erstellungsdatum"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21393 #, c-format
21394 msgid "Date deleted (item)"
21395 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21402 #, c-format
21403 msgid "Date due"
21404 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21407 #, c-format
21408 msgid "Date due:"
21409 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21410
21411 #. For the first occurrence,
21412 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21416 #, c-format
21417 msgid "Date due: %s"
21418 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21421 #, c-format
21422 msgid "Date enrolled"
21423 msgstr "Anmeldedatum"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21426 #, c-format
21427 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21428 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21431 #, c-format
21432 msgid "Date hold placed"
21433 msgstr "Vormerkungsdatum"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21436 #, c-format
21437 msgid "Date last checked out"
21438 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21441 #, c-format
21442 msgid "Date last modified"
21443 msgstr "Änderungsdatum"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21447 #, c-format
21448 msgid "Date last seen"
21449 msgstr "zuletzt gesehen am"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21462 #, c-format
21463 msgid "Date of birth"
21464 msgstr "Geburtsdatum"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21467 #, c-format
21468 msgid "Date of birth is invalid."
21469 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21473 #, c-format
21474 msgid "Date of birth:"
21475 msgstr "Geburtsdatum:"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21478 #, c-format
21479 msgid "Date of enrollment is invalid."
21480 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21483 #, c-format
21484 msgid "Date of expiration is invalid."
21485 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21488 #, c-format
21489 msgid "Date of transfer"
21490 msgstr "Transferdatum"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21493 #, c-format
21494 msgid "Date ordered"
21495 msgstr "Bestelldatum "
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21498 #, c-format
21499 msgid "Date ordered "
21500 msgstr "Bestelldatum "
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21503 #, c-format
21504 msgid "Date published"
21505 msgstr "Erscheinungsdatum"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21508 #, c-format
21509 msgid "Date published "
21510 msgstr "Erscheinungsdatum "
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21513 #, c-format
21514 msgid "Date published (text) "
21515 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21518 #, c-format
21519 msgid "Date range"
21520 msgstr "Datumsbereich"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21525 #, c-format
21526 msgid "Date received"
21527 msgstr "Zugangsdatum"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21530 #, c-format
21531 msgid "Date received "
21532 msgstr "Zugangsdatum "
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21535 #, c-format
21536 msgid "Date received: "
21537 msgstr "Zugangsdatum: "
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21540 #, c-format
21541 msgid "Date requested"
21542 msgstr "Datum erfordert"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21545 #, c-format
21546 msgid "Date updated"
21547 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21550 #, c-format
21551 msgid "Date/Time"
21552 msgstr "Datum/Zeit"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21555 #, c-format
21556 msgid "Date/Time of change"
21557 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21564 #, c-format
21565 msgid "Date:"
21566 msgstr "Datum:"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21570 #, c-format
21571 msgid "Date: "
21572 msgstr "Datum: "
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21575 #, c-format
21576 msgid "Date: from "
21577 msgstr "Datum: von "
21578
21579 #. OPTGROUP
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21582 #, c-format
21583 msgid "Dates"
21584 msgstr "Daten"
21585
21586 #. SCRIPT
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21588 msgid "Dates cannot be empty"
21589 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21592 #, c-format
21593 msgid "David Birmingham"
21594 msgstr "David Birmingham"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21597 #, c-format
21598 msgid "David Bourgault"
21599 msgstr "David Bourgault"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21602 #, c-format
21603 msgid "David Cook"
21604 msgstr "David Cook"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21607 #, c-format
21608 msgid "David Goldfein"
21609 msgstr "David Goldfein"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21612 #, c-format
21613 msgid "David Gustafsson"
21614 msgstr "David Gustafsson"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21617 #, c-format
21618 msgid "David Kuhn"
21619 msgstr "David Kuhn"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21622 #, c-format
21623 msgid "David Nind"
21624 msgstr "David Nind"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21627 #, c-format
21628 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21629 msgstr "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21632 #, c-format
21633 msgid "David Strainchamps"
21634 msgstr "David Strainchamps"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21640 #, c-format
21641 msgid "Day"
21642 msgstr "Tag"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21648 #, c-format
21649 msgid "Day of week"
21650 msgstr "Wochentag:"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21653 #, c-format
21654 msgid "Day/month"
21655 msgstr "Tag/Monat"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21658 #, c-format
21659 msgid "Day: "
21660 msgstr "Tag: "
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21668 #, c-format
21669 msgid "Days"
21670 msgstr "Tage"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21673 #, c-format
21674 msgid "Days in advance"
21675 msgstr "Tage im voraus"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21678 #, c-format
21679 msgid "DeAndre Carroll"
21680 msgstr "DeAndre Carroll"
21681
21682 #. SCRIPT
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21684 msgid "Dec"
21685 msgstr "Dez"
21686
21687 #. For the first occurrence,
21688 #. SCRIPT
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21691 #, c-format
21692 msgid "December"
21693 msgstr "Dezember"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21718 #, c-format
21719 msgid "Default"
21720 msgstr "Standard"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21723 #, c-format
21724 msgid "Default "
21725 msgstr "Standard "
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21728 #, c-format
21729 msgid "Default accounting details"
21730 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21731
21732 #. %1$s:  IF humanbranch 
21733 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21734 #. %3$s:  END 
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21736 #, c-format
21737 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21738 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21741 #, c-format
21742 msgid "Default font"
21743 msgstr "Standardschrift"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21757 #, c-format
21758 msgid "Default framework"
21759 msgstr "Standard Framework"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21762 #, c-format
21763 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21764 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21767 #, c-format
21768 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21769 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21772 #, c-format
21773 msgid "Default privacy"
21774 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21779 #, c-format
21780 msgid "Default privacy: "
21781 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21784 #, c-format
21785 msgid "Default replacement cost"
21786 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21789 #, c-format
21790 msgid "Default replacement cost: "
21791 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21795 #, c-format
21796 msgid "Default value:"
21797 msgstr "Standardwert:"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21800 #, c-format
21801 msgid "Default values"
21802 msgstr "Standardwerte:"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21805 #, c-format
21806 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21807 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21810 #, c-format
21811 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21812 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21813
21814 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21815 #. %2$s:  END 
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21817 #, c-format
21818 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21819 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21822 #, c-format
21823 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21824 msgstr ""
21825 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21828 #, c-format
21829 msgid ""
21830 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21831 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21832 "managed through plugins"
21833 msgstr ""
21834 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21835 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21836 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21839 #, c-format
21840 msgid "Define categories and authorized values for them."
21841 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21844 #, c-format
21845 msgid ""
21846 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21847 "categories, and item types"
21848 msgstr ""
21849 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21850 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21853 #, c-format
21854 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21855 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21858 #, c-format
21859 msgid ""
21860 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21861 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21862 "splitting rules for splitting them."
21863 msgstr ""
21864 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21865 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21866 "Sortierung der Signaturen und Umbruchregeln, um diese auf Etiketten korrekt "
21867 "umzubrechen."
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21870 #, c-format
21871 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21872 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21876 #, c-format
21877 msgid "Define days when the library is closed"
21878 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21881 #, c-format
21882 msgid ""
21883 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21884 "patron records"
21885 msgstr ""
21886 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21887 "Benutzerdatensätze definieren"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21890 #, c-format
21891 msgid "Define funds within your budgets"
21892 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21895 #, c-format
21896 msgid "Define hierarchical library groups."
21897 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21900 #, c-format
21901 msgid "Define item types used for circulation rules."
21902 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21905 #, c-format
21906 msgid "Define libraries."
21907 msgstr "Bibliotheken definieren."
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21910 #, c-format
21911 msgid "Define mappings"
21912 msgstr "Mappings definieren"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21915 #, c-format
21916 msgid "Define notices"
21917 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21920 #, c-format
21921 msgid ""
21922 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21923 msgstr ""
21924 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21925 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21928 #, c-format
21929 msgid "Define patron categories."
21930 msgstr "Benutzertypen definieren."
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21933 #, c-format
21934 msgid ""
21935 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21936 "libraries, patron categories, and item types"
21937 msgstr ""
21938 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21939 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21942 #, c-format
21943 msgid "Define rules to modify items by age"
21944 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21947 #, c-format
21948 msgid "Define the holidays for:"
21949 msgstr "Schließtage für"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21952 #, c-format
21953 msgid ""
21954 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21955 "to find some data independently of the framework."
21956 msgstr ""
21957 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21958 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21961 #, c-format
21962 msgid ""
21963 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21964 "MARC Bibliographic records."
21965 msgstr ""
21966 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21967 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21970 #, c-format
21971 msgid "Define transport costs between branches"
21972 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21973
21974 #. P
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21977 #, c-format
21978 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21979 msgstr "Definieren Sie Werte in der Kategorie ADJ_REASON der Normierten Werte"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21982 #, c-format
21983 msgid "Define which events trigger which sounds"
21984 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21987 #, c-format
21988 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21989 msgstr ""
21990 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21993 #, c-format
21994 msgid "Define your budgets"
21995 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21996
21997 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21998 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21999 #. %3$s:  ELSE 
22000 #. %4$s:  END 
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22002 #, c-format
22003 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22004 msgstr ""
22005 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
22006 "Überfälligkeiten%s"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22009 #, c-format
22010 msgid "Defining transport costs between libraries "
22011 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22014 #, c-format
22015 msgid "Definition"
22016 msgstr "Definition"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22019 #, c-format
22020 msgid "Definition description:"
22021 msgstr "Beschreibung der Definition:"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22024 #, c-format
22025 msgid "Definition name:"
22026 msgstr "Definition:"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22029 #, c-format
22030 msgid "DejaVu Sans Mono"
22031 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22034 #, c-format
22035 msgid "Delay"
22036 msgstr "Karenz"
22037
22038 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22039 #. %2$s:  BORERR | html 
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22041 #, c-format
22042 msgid ""
22043 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22044 "be only numerical characters. "
22045 msgstr ""
22046 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
22047 "Ziffern erlaubt. "
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22050 #, c-format
22051 msgid ""
22052 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22053 "triggered. "
22054 msgstr ""
22055 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
22056 "Ausleihe ausgelöst wird. "
22057
22058 #. For the first occurrence,
22059 #. SCRIPT
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22166 #, c-format
22167 msgid "Delete"
22168 msgstr "Löschen"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22176 #, c-format
22177 msgid "Delete "
22178 msgstr "Löschen "
22179
22180 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22182 msgid "Delete ALL submitted items"
22183 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22184
22185 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22187 #, c-format
22188 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22189 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22190
22191 #. %1$s:  ean.ean | html 
22192 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22194 #, c-format
22195 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22196 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22199 #, c-format
22200 msgid "Delete Images"
22201 msgstr "Bilder löschen"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22204 #, c-format
22205 msgid "Delete SQL reports"
22206 msgstr "SQL-Reports löschen"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22209 #, c-format
22210 msgid "Delete a batch of items"
22211 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22214 #, c-format
22215 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22216 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22219 #, c-format
22220 msgid "Delete all"
22221 msgstr "Alle löschen"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22225 #, c-format
22226 msgid "Delete all items"
22227 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22230 #, c-format
22231 msgid "Delete all items at once"
22232 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22235 #, c-format
22236 msgid "Delete an existing subscription"
22237 msgstr "Abonnement löschen"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22240 #, c-format
22241 msgid "Delete basket"
22242 msgstr "Bestellung löschen"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22245 #, c-format
22246 msgid "Delete basket and orders"
22247 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22250 #, c-format
22251 msgid "Delete basket, orders, and records"
22252 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22256 #, c-format
22257 msgid "Delete batch"
22258 msgstr "Stapel löschen"
22259
22260 #. For the first occurrence,
22261 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22264 #, c-format
22265 msgid "Delete budget '%s'?"
22266 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22267
22268 #. %1$s:  city.city_name | html 
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22270 #, c-format
22271 msgid "Delete city \"%s?\""
22272 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22275 #, c-format
22276 msgid "Delete contact"
22277 msgstr "Kontakt löschen"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22280 #, c-format
22281 msgid "Delete course"
22282 msgstr "Kurs löschen"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22285 #, c-format
22286 msgid "Delete current field"
22287 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22290 #, c-format
22291 msgid "Delete current subfield"
22292 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22296 #, c-format
22297 msgid "Delete field"
22298 msgstr "Feld löschen"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22302 #, c-format
22303 msgid "Delete field:"
22304 msgstr "Feld löschen:"
22305
22306 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22307 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22309 #, c-format
22310 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22311 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22312
22313 #. %1$s:  budget_name | html 
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22315 #, c-format
22316 msgid "Delete fund %s?"
22317 msgstr "Konto %s löschen?"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22320 #, c-format
22321 msgid "Delete group"
22322 msgstr "Gruppe löschen"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22325 #, c-format
22326 msgid "Delete image"
22327 msgstr "Bild löschen"
22328
22329 #. SCRIPT
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22331 msgid "Delete item"
22332 msgstr "Exemplar löschen"
22333
22334 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22336 #, c-format
22337 msgid "Delete item type '%s'?"
22338 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22342 #, c-format
22343 msgid "Delete items in a batch"
22344 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22348 #, c-format
22349 msgid "Delete list"
22350 msgstr "Liste löschen"
22351
22352 #. BUTTON
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22354 #, c-format
22355 msgid "Delete macro"
22356 msgstr "Makro löschen"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
22359 #, c-format
22360 msgid "Delete notice?"
22361 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22364 #, c-format
22365 msgid ""
22366 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22367 "reading history)"
22368 msgstr ""
22369 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22370 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22373 #, c-format
22374 msgid "Delete patrons"
22375 msgstr "Benutzer löschen"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22378 #, c-format
22379 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22380 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22383 #, c-format
22384 msgid "Delete public lists"
22385 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22389 #, c-format
22390 msgid "Delete quote(s)"
22391 msgstr "Zitat(e) löschen"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22396 #, c-format
22397 msgid "Delete record"
22398 msgstr "Titel löschen"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22401 #, c-format
22402 msgid "Delete records if no items remain."
22403 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22404
22405 #. SCRIPT
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22407 msgid "Delete request"
22408 msgstr "Bestellung löschen"
22409
22410 #. INPUT type=submit
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22415 #, c-format
22416 msgid "Delete selected"
22417 msgstr "Markierte löschen"
22418
22419 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22421 #, c-format
22422 msgid "Delete selected alerts"
22423 msgstr "Markierte Signale löschen"
22424
22425 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22428 #, c-format
22429 msgid "Delete selected items"
22430 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22431
22432 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22433 #. INPUT type=submit
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22435 msgid "Delete selected records"
22436 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22439 #, c-format
22440 msgid "Delete subfield "
22441 msgstr "Unterfeld löschen "
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22444 #, c-format
22445 msgid "Delete subscription"
22446 msgstr "Abonnement löschen"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22449 #, c-format
22450 msgid "Delete the exceptions on a range"
22451 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22454 #, c-format
22455 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22456 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22459 #, c-format
22460 msgid "Delete the single holidays on a range"
22461 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
22462
22463 #. A
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22468 msgid "Delete this Tag"
22469 msgstr "Tag löschen"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22472 #, c-format
22473 msgid "Delete this account?"
22474 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22477 #, c-format
22478 msgid "Delete this basket"
22479 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22480
22481 #. INPUT type=submit
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22483 msgid "Delete this category"
22484 msgstr "Benutzertyp löschen"
22485
22486 #. SCRIPT
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22488 msgid "Delete this exception."
22489 msgstr "Ausnahme löschen"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22492 #, c-format
22493 msgid "Delete this holiday"
22494 msgstr "Schließtag löschen"
22495
22496 #. For the first occurrence,
22497 #. SCRIPT
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22499 msgid "Delete this holiday."
22500 msgstr "Schließtag löschen"
22501
22502 #. A
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22504 msgid "Delete this saved report"
22505 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22506
22507 #. IMG
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22510 msgid "Delete this subfield"
22511 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22517 #, c-format
22518 msgid "Delete user"
22519 msgstr "Benutzer löschen"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22522 #, c-format
22523 msgid "Delete vendor"
22524 msgstr "Lieferant löschen"
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22528 #, c-format
22529 msgid "Delete?"
22530 msgstr "Löschen?"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22535 #, c-format
22536 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22537 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22538
22539 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22541 #, c-format
22542 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22543 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
22544
22545 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22547 #, c-format
22548 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22549 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
22550
22551 #. SCRIPT
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22553 msgid "Deleted."
22554 msgstr "Gelöscht."
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22557 #, c-format
22558 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22559 msgstr ""
22560 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22561 "aussperren."
22562
22563 #. SCRIPT
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22565 msgid ""
22566 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22567 msgstr ""
22568 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22569
22570 #. SCRIPT
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22572 msgid ""
22573 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22574 msgstr ""
22575 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22578 #, c-format
22579 msgid "Delimiter: "
22580 msgstr "Trennzeichen: "
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22583 #, c-format
22584 msgid "Delink"
22585 msgstr "Link löschen"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22588 #, c-format
22589 msgid "Deliverer"
22590 msgstr "Austräger"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22595 #, c-format
22596 msgid "Deliverer:"
22597 msgstr "Austräger:"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22600 #, c-format
22601 msgid "Deliveries"
22602 msgstr "Zustellungen"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22606 #, c-format
22607 msgid "Delivery comment:"
22608 msgstr "Liefernotiz:"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22612 #, c-format
22613 msgid "Delivery day:"
22614 msgstr "Liefertag:"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22617 #, c-format
22618 msgid "Delivery details"
22619 msgstr "Lieferdetails:"
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22623 #, c-format
22624 msgid "Delivery place"
22625 msgstr "Lieferstelle"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22631 #, c-format
22632 msgid "Delivery place:"
22633 msgstr "Lieferadresse:"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22636 #, c-format
22637 msgid "Delivery place: "
22638 msgstr "Lieferadresse: "
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22642 #, c-format
22643 msgid "Delivery time: "
22644 msgstr "Lieferzeit: "
22645
22646 #. For the first occurrence,
22647 #. SCRIPT
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22652 msgid "Denied"
22653 msgstr "Abgelehnt"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22656 #, c-format
22657 msgid "Deny"
22658 msgstr "Ablehnen"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22661 #, c-format
22662 msgid "Department"
22663 msgstr "Abteilung"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22666 #, c-format
22667 msgid "Department:"
22668 msgstr "Abteilung:"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22671 #, c-format
22672 msgid "Dept."
22673 msgstr "Abt."
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22720 #, c-format
22721 msgid "Description"
22722 msgstr "Beschreibung"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22725 #, c-format
22726 msgid "Description (OPAC)"
22727 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22730 #, c-format
22731 msgid "Description (OPAC): "
22732 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22733
22734 #. SCRIPT
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22736 msgid "Description is required"
22737 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22738
22739 #. For the first occurrence,
22740 #. SCRIPT
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22742 msgid "Description missing"
22743 msgstr "Beschreibung fehlt"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22750 #, c-format
22751 msgid "Description of charges"
22752 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22770 #, c-format
22771 msgid "Description:"
22772 msgstr "Beschreibung:"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22798 #, c-format
22799 msgid "Description: "
22800 msgstr "Beschreibung: "
22801
22802 #. For the first occurrence,
22803 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22806 #, c-format
22807 msgid "Description: %s"
22808 msgstr "Beschreibung: %s"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22811 #, c-format
22812 msgid "Descriptions"
22813 msgstr "Beschreibung"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22816 #, c-format
22817 msgid "Destination"
22818 msgstr "Ziel"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22821 #, c-format
22822 msgid "Destination library:"
22823 msgstr "Zielbibliothek:"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22827 #, c-format
22828 msgid "Destination library: "
22829 msgstr "Zielbibliothek: "
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22832 #, c-format
22833 msgid "Destination record"
22834 msgstr "Zieldatensatz"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22845 #, c-format
22846 msgid "Details"
22847 msgstr "Details"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22850 #, c-format
22851 msgid "Details for all requests"
22852 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22855 #, c-format
22856 msgid "Details for fee"
22857 msgstr "Details zur Gebühr"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22860 #, c-format
22861 msgid "Details for payment"
22862 msgstr "Details zur Zahlung"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22865 #, c-format
22866 msgid "Details from library"
22867 msgstr "Details der Bibliothek"
22868
22869 #. %1$s:  request.backend | html 
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22871 #, c-format
22872 msgid "Details from supplier (%s)"
22873 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22876 #, c-format
22877 msgid ""
22878 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22879 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22880 msgstr ""
22881 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22882 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22885 #, c-format
22886 msgid "Dewey"
22887 msgstr "Dewey"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22890 #, c-format
22891 msgid "Dewey number:"
22892 msgstr "Dewey Nummer:"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22895 #, c-format
22896 msgid "Dewey/classification"
22897 msgstr "Klassifikation"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22900 #, c-format
22901 msgid "Dewey:"
22902 msgstr "Dewey:"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22909 #, c-format
22910 msgid "Dewey: "
22911 msgstr "Dewey: "
22912
22913 #. For the first occurrence,
22914 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22917 #, c-format
22918 msgid "Dewey: %s "
22919 msgstr "Dewey: %s "
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22922 #, c-format
22923 msgid "Dictionaries"
22924 msgstr "Wörterbücher"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22932 #, c-format
22933 msgid "Dictionary"
22934 msgstr "Wörterbuch"
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22937 #, c-format
22938 msgid "Dictionary "
22939 msgstr "Wörterbuch "
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22942 #, c-format
22943 msgid "Dictionary definitions"
22944 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22947 #, c-format
22948 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22949 msgstr ""
22950 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22953 #, c-format
22954 msgid "Did you mean: "
22955 msgstr "Meinten Sie: "
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22960 #, c-format
22961 msgid "Did you mean?"
22962 msgstr "Meinten Sie?"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22965 #, c-format
22966 msgid "Diff"
22967 msgstr "Diff"
22968
22969 #. ABBR
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22971 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22972 msgstr "Unterschiede zwischen dem original und dem importierten Titelsatz"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22975 #, c-format
22976 msgid "Digests only "
22977 msgstr "Sammelmail"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22980 #, c-format
22981 msgid "Dimitris Antonakis"
22982 msgstr "Dimitris Antonakis"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22985 #, c-format
22986 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22987 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22990 #, c-format
22991 msgid "Directories"
22992 msgstr "Verzeichnisse"
22993
22994 #. For the first occurrence,
22995 #. SCRIPT
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22999 msgid "Directory is not writeable"
23000 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
23001
23002 #. SCRIPT
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23004 msgid "Disable "
23005 msgstr "Deaktiviere "
23006
23007 #. SCRIPT
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23009 msgid "Disabled for %s"
23010 msgstr "Deaktiviert für %s"
23011
23012 #. SCRIPT
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23014 msgid "Disabled for all"
23015 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23019 #, c-format
23020 msgid "Discharge"
23021 msgstr "Entlastung"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23024 #, c-format
23025 msgid "Discharge requests pending"
23026 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
23029 #, c-format
23030 msgid "Discharges"
23031 msgstr "Entlastungen"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
23034 #, c-format
23035 msgid "Discographies"
23036 msgstr "Diskographien"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
23042 #, c-format
23043 msgid "Discount: "
23044 msgstr "Rabatt: "
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23047 #, c-format
23048 msgid "Display"
23049 msgstr "anzeigen"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
23052 #, c-format
23053 msgid "Display children too."
23054 msgstr "Kinder anzeigen."
23055
23056 #. A
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
23058 msgid "Display detail for this authority"
23059 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
23060
23061 #. A
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
23063 msgid "Display detail for this biblio"
23064 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
23065
23066 #. A
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
23068 msgid "Display detail for this item"
23069 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
23072 #, c-format
23073 msgid "Display from: "
23074 msgstr "Anzeige von: "
23075
23076 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
23079 #, c-format
23080 msgid "Display height: "
23081 msgstr "Anzeigehöhe: "
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23084 #, c-format
23085 msgid "Display in OPAC: "
23086 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23089 #, c-format
23090 msgid "Display in check-out: "
23091 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
23095 #, c-format
23096 msgid "Display location:"
23097 msgstr "Anzeigebereich:"
23098
23099 #. A
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
23101 msgid "Display member details."
23102 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23105 #, c-format
23106 msgid "Display only used tags/subfields"
23107 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23111 #, c-format
23112 msgid "Display order"
23113 msgstr "Anzeigereihenfolge"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23116 #, c-format
23117 msgid "Display order:"
23118 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23121 #, c-format
23122 msgid "Display order: "
23123 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
23124
23125 #. A
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23127 msgid "Display supplier metadata"
23128 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters anzeigen"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
23131 #, c-format
23132 msgid "Display supplier metadata "
23133 msgstr "Metadaten des Anbieters anzeigen"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23136 #, c-format
23137 msgid "Display them"
23138 msgstr "Anzeigen"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
23141 #, c-format
23142 msgid "Display to: "
23143 msgstr "Anzeige bis: "
23144
23145 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23146 #. %2$s:  END 
23147 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23148 #. %4$s:  END 
23149 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23150 #. %6$s:  END 
23151 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23152 #. %8$s:  END 
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23154 #, c-format
23155 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23156 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23159 #, c-format
23160 msgid "Do Space, USA"
23161 msgstr "Do Space, USA"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23164 #, c-format
23165 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23166 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23169 #, c-format
23170 msgid ""
23171 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23172 "your catalog."
23173 msgstr ""
23174 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23175 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23180 #, c-format
23181 msgid "Do not look for matching records"
23182 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23185 #, c-format
23186 msgid "Do not notify"
23187 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23190 #, c-format
23191 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23192 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23195 #, c-format
23196 msgid "Do not use plugin"
23197 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23200 #, c-format
23201 msgid "Do not use."
23202 msgstr "Nicht verwenden."
23203
23204 #. SCRIPT
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23206 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23207 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23208
23209 #. SCRIPT
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23211 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23212 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23213
23214 #. SCRIPT
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23216 msgid ""
23217 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23218 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23219 "export option to make a backup"
23220 msgstr ""
23221 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
23222 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
23223 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23226 #, c-format
23227 msgid "Do you want to confirm this order?"
23228 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23231 #, c-format
23232 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23233 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23237 #, c-format
23238 msgid "Document type:"
23239 msgstr "Dokumenttyp:"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23242 #, c-format
23243 msgid "Documentation team:"
23244 msgstr "Documentation Team:"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23247 #, c-format
23248 msgid "Domain"
23249 msgstr "Domäne"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23252 #, c-format
23253 msgid "Domain: "
23254 msgstr "Domäne: "
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23257 #, c-format
23258 msgid "Dominic Pichette"
23259 msgstr "Dominic Pichette"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23263 #, c-format
23264 msgid "Don't allow"
23265 msgstr "Erlaube nicht"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23269 #, c-format
23270 msgid "Don't block "
23271 msgstr "Sperre nicht "
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23275 #, c-format
23276 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23277 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23280 #, c-format
23281 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23282 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23285 #, c-format
23286 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23287 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23292 #, c-format
23293 msgid "Don't export fields:"
23294 msgstr "Felder unterdücken:"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23297 #, c-format
23298 msgid "Don't export items:"
23299 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23305 #, c-format
23306 msgid "Don't include tax "
23307 msgstr "Enthält keine MWSt "
23308
23309 #. For the first occurrence,
23310 #. SCRIPT
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23316 #, c-format
23317 msgid "Done"
23318 msgstr "Fertig"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23321 #, c-format
23322 msgid "Donovan Jones"
23323 msgstr "Donovan Jones"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23326 #, c-format
23327 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23328 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23331 #, c-format
23332 msgid "Doug Dearden"
23333 msgstr "Doug Dearden"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23336 #, c-format
23337 msgid "DoverNet, USA"
23338 msgstr "DoverNet, USA"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23342 #, c-format
23343 msgid "Download"
23344 msgstr "Download"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23348 #, c-format
23349 msgid "Download "
23350 msgstr "Download "
23351
23352 #. INPUT type=submit name=save
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23354 msgid "Download Record"
23355 msgstr "Datensatz herunterladen"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23358 #, c-format
23359 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23360 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23365 #, c-format
23366 msgid "Download as CSV"
23367 msgstr "CSV herunterladen"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23372 #, c-format
23373 msgid "Download as PDF"
23374 msgstr "PDF herunterladen"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23379 #, c-format
23380 msgid "Download as XML"
23381 msgstr "XML herunterladen"
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23384 #, c-format
23385 msgid "Download cart"
23386 msgstr "Korb herunterladen"
23387
23388 #. INPUT type=submit
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23390 msgid "Download configuration"
23391 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23392
23393 #. INPUT type=submit
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23395 msgid "Download database"
23396 msgstr "Datenbank herunterladen"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23399 #, c-format
23400 msgid "Download directory"
23401 msgstr "Download-Verzeichnis"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23404 #, c-format
23405 msgid "Download directory: "
23406 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23409 #, c-format
23410 msgid "Download file of all overdues"
23411 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23414 #, c-format
23415 msgid "Download file of displayed overdues"
23416 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23419 #, c-format
23420 msgid "Download list"
23421 msgstr "Liste herunterladen"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23424 #, c-format
23425 msgid "Download list "
23426 msgstr "Liste herunterladen "
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23429 #, c-format
23430 msgid "Download records"
23431 msgstr "Datensatz herunterladen"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23434 #, c-format
23435 msgid "Download selected claims"
23436 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23439 #, c-format
23440 msgid "Downloading records, please wait..."
23441 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23442
23443 #. SPAN
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23445 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23446 msgstr ""
23447 "Nutzen Sie Drag & Drop um diese Station an eine andere Position zu "
23448 "verschieben"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23451 #, c-format
23452 msgid "Draw"
23453 msgstr "Erstellen"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23456 #, c-format
23457 msgid "Draw guide boxes: "
23458 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23462 #, c-format
23463 msgid "Dublin Core"
23464 msgstr "Dublin Core"
23465
23466 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23468 #, c-format
23469 msgid "Due %s"
23470 msgstr "Fällig am %s"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23483 #, c-format
23484 msgid "Due date"
23485 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23488 #, c-format
23489 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23490 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23493 #, c-format
23494 msgid "Due date hidden not formatted"
23495 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23496
23497 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23499 #, c-format
23500 msgid "Due on %s"
23501 msgstr "Fällig am %s"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23504 #, c-format
23505 msgid "Duncan Tyler"
23506 msgstr "Duncan Tyler"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23513 #, c-format
23514 msgid "Duplicate"
23515 msgstr "Duplizieren"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23518 #, c-format
23519 msgid "Duplicate "
23520 msgstr "Duplizieren "
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23523 #, c-format
23524 msgid "Duplicate a template:"
23525 msgstr "Template kopieren:"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23528 #, c-format
23529 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23530 msgstr "Kopiere alle Bestellungen mit den folgenden Bestelldetails:"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23533 #, c-format
23534 msgid "Duplicate budget"
23535 msgstr "Kopiere Etat"
23536
23537 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23539 #, c-format
23540 msgid "Duplicate budget %s"
23541 msgstr "Etat %s kopieren"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23544 #, c-format
23545 msgid "Duplicate existing orders"
23546 msgstr "Existierende Bestellungen kopieren"
23547
23548 #. %1$s:  batch_id | html 
23549 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23551 #, c-format
23552 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23553 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23556 #, c-format
23557 msgid "Duplicate orders"
23558 msgstr "Bestellungen kopieren"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23561 #, c-format
23562 msgid "Duplicate patron record?"
23563 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23564
23565 #. %1$s:  batch_id | html 
23566 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23568 #, c-format
23569 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23570 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23574 #, c-format
23575 msgid "Duplicate record suspected"
23576 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23577
23578 #. A
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23581 msgid "Duplicate this saved report"
23582 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23583
23584 #. For the first occurrence,
23585 #. SCRIPT
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23588 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23589 msgstr ""
23590 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23594 #, c-format
23595 msgid "Duplicate warning"
23596 msgstr "Warnung: Dublette"
23597
23598 #. INPUT type=text name=duration
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23602 #, c-format
23603 msgid "Duration (days)"
23604 msgstr "Dauer (in Tagen)"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23608 #, c-format
23609 msgid "Duration:"
23610 msgstr "Dauer:"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23613 #, c-format
23614 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23615 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23618 #, c-format
23619 msgid "E-mail order"
23620 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23623 #, c-format
23624 msgid "EAN"
23625 msgstr "EAN"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23628 #, c-format
23629 msgid "EAN :"
23630 msgstr "EAN:"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23636 #, c-format
23637 msgid "EAN:"
23638 msgstr "EAN:"
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23644 #, c-format
23645 msgid "EAN: "
23646 msgstr "EAN: "
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23654 #, c-format
23655 msgid "EDI accounts"
23656 msgstr "EDI-Konten"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23659 #, c-format
23660 msgid "EDIFACT message"
23661 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23667 #, c-format
23668 msgid "EDIFACT messages"
23669 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23672 #, c-format
23673 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23674 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23677 #, c-format
23678 msgid "ENV"
23679 msgstr "ENV"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23682 #, c-format
23683 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23684 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23687 #, c-format
23688 msgid "ERROR - unknown"
23689 msgstr "ERROR - unbekannt"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23700 #, c-format
23701 msgid "ERROR:"
23702 msgstr "FEHLER:"
23703
23704 #. SCRIPT
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23706 msgid ""
23707 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23708 msgstr ""
23709 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23710 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23713 #, c-format
23714 msgid "EUC-KR"
23715 msgstr "EUC-KR"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23718 #, c-format
23719 msgid "EXAMPLE plugin"
23720 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23723 #, c-format
23724 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23725 msgstr ""
23726 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23729 #, c-format
23730 msgid "Earliest hold date"
23731 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23734 #, c-format
23735 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23736 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23739 #, c-format
23740 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23741 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23742
23743 #. For the first occurrence,
23744 #. SCRIPT
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23815 #, c-format
23816 msgid "Edit"
23817 msgstr "Bearbeiten"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23834 #, c-format
23835 msgid "Edit "
23836 msgstr "Bearbeiten "
23837
23838 #. For the first occurrence,
23839 #. %1$s:  rota.title | html 
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23842 #, c-format
23843 msgid "Edit \"%s\""
23844 msgstr "\"%s\" bearbeiten "
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23848 #, c-format
23849 msgid "Edit Details"
23850 msgstr "Details bearbeiten"
23851
23852 #. %1$s:  itemnumber | html 
23853 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23854 #. %3$s:  barcode | html 
23855 #. %4$s:  END 
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23857 #, c-format
23858 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23859 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23862 #, c-format
23863 msgid "Edit Items"
23864 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23865
23866 #. %1$s:  spec | html 
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23868 #, c-format
23869 msgid "Edit OAI set '%s'"
23870 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23874 #, c-format
23875 msgid "Edit SQL"
23876 msgstr "SQL bearbeiten"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23879 #, c-format
23880 msgid "Edit SQL report"
23881 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23882
23883 #. SCRIPT
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23885 msgid "Edit action %s"
23886 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23889 #, c-format
23890 msgid "Edit actions"
23891 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23894 #, c-format
23895 msgid "Edit alert"
23896 msgstr "Signal bearbeiten"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23899 #, c-format
23900 msgid "Edit an existing subscription"
23901 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23906 #, c-format
23907 msgid "Edit as new (duplicate)"
23908 msgstr "Titel duplizieren"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23911 #, c-format
23912 msgid "Edit authorities"
23913 msgstr "Normsätze verwalten"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23916 #, c-format
23917 msgid "Edit authority"
23918 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23921 #, c-format
23922 msgid "Edit basket"
23923 msgstr "Korb bearbeiten"
23924
23925 #. %1$s:  basketname | html 
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23927 #, c-format
23928 msgid "Edit basket %s"
23929 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23930
23931 #. %1$s:  name | html 
23932 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23934 #, c-format
23935 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23936 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23939 #, c-format
23940 msgid "Edit biblio"
23941 msgstr "Titel bearbeiten"
23942
23943 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23945 #, c-format
23946 msgid "Edit budget %s"
23947 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23951 #, c-format
23952 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23953 msgstr ""
23954 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23957 #, c-format
23958 msgid "Edit collection "
23959 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23962 #, c-format
23963 msgid "Edit course"
23964 msgstr "Kurs bearbeiten"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23967 #, c-format
23968 msgid "Edit field"
23969 msgstr "Feld bearbeiten"
23970
23971 #. %1$s:  description | html 
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23973 #, c-format
23974 msgid "Edit frequency: %s"
23975 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23978 #, c-format
23979 msgid "Edit group"
23980 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23983 #, c-format
23984 msgid "Edit history"
23985 msgstr "Historie bearbeiten"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23988 #, c-format
23989 msgid "Edit in host"
23990 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23991
23992 #. A
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23994 #, c-format
23995 msgid "Edit internal note"
23996 msgstr "Interne Notiz bearbeiten"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
24001 #, c-format
24002 msgid "Edit item"
24003 msgstr "Exemplar bearbeiten"
24004
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
24010 #, c-format
24011 msgid "Edit items"
24012 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24016 #, c-format
24017 msgid "Edit items in batch"
24018 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24021 #, c-format
24022 msgid "Edit label template"
24023 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
24027 #, c-format
24028 msgid "Edit list"
24029 msgstr "Liste bearbeiten"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
24032 #, c-format
24033 msgid "Edit list "
24034 msgstr "Liste bearbeiten "
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
24037 #, c-format
24038 msgid "Edit patrons"
24039 msgstr "Benutzer bearbeiten"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24042 #, c-format
24043 msgid "Edit printer profile"
24044 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
24045
24046 #. SCRIPT
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24048 msgid "Edit provider %s"
24049 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
24050
24051 #. %1$s:  suggestionid | html 
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
24053 #, c-format
24054 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24055 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24058 #, c-format
24059 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24060 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
24063 #, c-format
24064 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
24065 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
24075 #, c-format
24076 msgid "Edit record"
24077 msgstr "Titel bearbeiten"
24078
24079 #. A
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
24081 msgid "Edit request"
24082 msgstr "Anforderung bearbeiten"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
24085 #, c-format
24086 msgid "Edit request "
24087 msgstr "Anforderung bearbeiten "
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24091 #, c-format
24092 msgid "Edit rota"
24093 msgstr "Plan bearbeiten"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24097 #, c-format
24098 msgid "Edit routing list"
24099 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24102 #, c-format
24103 msgid "Edit routing list "
24104 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
24105
24106 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24108 #, c-format
24109 msgid "Edit routing list (%s)"
24110 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
24113 #, c-format
24114 msgid "Edit routing list for "
24115 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24118 #, c-format
24119 msgid "Edit rules"
24120 msgstr "Regeln bearbeiten"
24121
24122 #. SCRIPT
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24124 msgid "Edit search"
24125 msgstr "Suche bearbeiten"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24128 #, c-format
24129 msgid "Edit selected serials"
24130 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
24131
24132 #. INPUT type=submit
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24134 msgid "Edit serials"
24135 msgstr "Hefte bearbeiten"
24136
24137 #. INPUT type=submit
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24140 msgid "Edit subfields"
24141 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24144 #, c-format
24145 msgid "Edit subscription"
24146 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24150 #, c-format
24151 msgid "Edit this holiday"
24152 msgstr "Schließtag bearbeiten"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24155 #, c-format
24156 msgid "Edit vendor"
24157 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24158
24159 #. A
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24161 #, c-format
24162 msgid "Edit vendor note"
24163 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24166 #, c-format
24167 msgid "Editable in OPAC: "
24168 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24169
24170 #. SCRIPT
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24172 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24173 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24174
24175 #. SCRIPT
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24177 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24178 msgstr "Bearbeite dubletten Titelsatz {ID}"
24179
24180 #. SCRIPT
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24182 msgid "Editing new full record"
24183 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24184
24185 #. SCRIPT
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24187 msgid "Editing new record"
24188 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24189
24190 #. SCRIPT
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24192 msgid "Editing search result"
24193 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24194
24195 #. For the first occurrence,
24196 #. SCRIPT
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24200 #, c-format
24201 msgid "Edition"
24202 msgstr "Auflage"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24206 #, c-format
24207 msgid "Edition: "
24208 msgstr "Auflage: "
24209
24210 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24212 #, c-format
24213 msgid "Edition: %s"
24214 msgstr "Auflage: %s"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24218 #, c-format
24219 msgid "Editions"
24220 msgstr "Ausgaben"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24223 #, c-format
24224 msgid "Editor"
24225 msgstr "Editor"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24228 #, c-format
24229 msgid "Edmund Balnaves"
24230 msgstr "Edmund Balnaves"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24233 #, c-format
24234 msgid "Edward Allen"
24235 msgstr "Edward Allen"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24238 #, c-format
24239 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24240 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24243 #, c-format
24244 msgid "Elasticsearch: "
24245 msgstr "Elasticsearch: "
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24248 #, c-format
24249 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24250 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24258 #, c-format
24259 msgid "Email"
24260 msgstr "E-Mail"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24264 #, c-format
24265 msgid "Email address:"
24266 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24271 #, c-format
24272 msgid "Email has been sent."
24273 msgstr "E-Mail gesendet."
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24277 #, c-format
24278 msgid "Email required"
24279 msgstr "E-Mail erforderlich"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
24282 #, c-format
24283 msgid "Email text:"
24284 msgstr "E-Mail-Text"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24287 #, c-format
24288 msgid "Email:"
24289 msgstr "E-Mail:"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24296 #, c-format
24297 msgid "Email: "
24298 msgstr "E-Mail: "
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24301 #, c-format
24302 msgid "Emma Heath"
24303 msgstr "Emma Heath"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24306 #, c-format
24307 msgid "Emma Smith"
24308 msgstr "Emma Smith"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24311 #, c-format
24312 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24313 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24316 #, c-format
24317 msgid "Empty and close"
24318 msgstr "Leeren und schließen"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24321 #, c-format
24322 msgid "Enabled"
24323 msgstr "Aktiviert"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24326 #, c-format
24327 msgid "Enabled?"
24328 msgstr "Aktiviert?"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24331 #, c-format
24332 msgid "Encoding"
24333 msgstr "Codierung"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24336 #, c-format
24337 msgid "Encoding (z3950 can send"
24338 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24341 #, c-format
24342 msgid "Encoding: "
24343 msgstr "Codierung: "
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24346 #, c-format
24347 msgid "Encumber while invoice open"
24348 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24351 #, c-format
24352 msgid "Encumber while invoice open? "
24353 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten? "
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24356 #, c-format
24357 msgid "Encyclopedias "
24358 msgstr "Enzyklopädien "
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24366 #, c-format
24367 msgid "End date"
24368 msgstr "Enddatum"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24371 #, c-format
24372 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24373 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24380 #, c-format
24381 msgid "End date:"
24382 msgstr "Enddatum:"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24387 #, c-format
24388 msgid "End date: "
24389 msgstr "Enddatum: "
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24392 #, c-format
24393 msgid "End of date range "
24394 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24398 #, c-format
24399 msgid "End of interval"
24400 msgstr "Intervallende"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24403 #, c-format
24404 msgid "English"
24405 msgstr "Englisch"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24408 #, c-format
24409 msgid "Enhanced content"
24410 msgstr "Kataloganreicherung"
24411
24412 #. A
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24414 msgid "Enhanced content settings"
24415 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24418 #, c-format
24419 msgid "Enroll "
24420 msgstr "Anmelden "
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24423 #, c-format
24424 msgid "Enroll in "
24425 msgstr "Anmelden an "
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24428 #, c-format
24429 msgid "Enroll patrons in clubs"
24430 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24433 #, c-format
24434 msgid "Enrolled patrons"
24435 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24438 #, c-format
24439 msgid "Enrollment fee"
24440 msgstr "Benutzungsgebühr"
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24444 #, c-format
24445 msgid "Enrollment fee: "
24446 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24449 #, c-format
24450 msgid "Enrollment field"
24451 msgstr "Anmeldefeld"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24454 #, c-format
24455 msgid "Enrollment fields"
24456 msgstr "Anmeldefelder"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24459 #, c-format
24460 msgid "Enrollment period"
24461 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24465 #, c-format
24466 msgid "Enrollment period: "
24467 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24471 #, c-format
24472 msgid "Enrollments "
24473 msgstr "Anmeldungen "
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24476 #, c-format
24477 msgid "Enrolment period: "
24478 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24481 #, c-format
24482 msgid "Enter"
24483 msgstr "Eingabe"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24486 #, c-format
24487 msgid ""
24488 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24489 "label printers"
24490 msgstr ""
24491 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24492 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24495 #, c-format
24496 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24497 msgstr ""
24498 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24499 "Dazu passen beliebige "
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24502 #, c-format
24503 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24504 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24507 #, c-format
24508 msgid ""
24509 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24510 "Example, for a website itemtype : "
24511 msgstr ""
24512 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24513 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24516 #, c-format
24517 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24518 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24521 #, c-format
24522 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24523 msgstr ""
24524 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24525 "Blacklist getestet werden soll: "
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24528 #, c-format
24529 msgid "Enter any authority field:"
24530 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24533 #, c-format
24534 msgid "Enter any heading:"
24535 msgstr "Ansetzung:"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24538 #, c-format
24539 msgid "Enter barcode: "
24540 msgstr "Barcode eingeben: "
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24544 #, c-format
24545 msgid "Enter biblionumber:"
24546 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24549 #, c-format
24550 msgid "Enter by barcode:"
24551 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24554 #, c-format
24555 msgid "Enter by itemnumber:"
24556 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24559 #, c-format
24560 msgid "Enter cover biblionumber: "
24561 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24564 #, c-format
24565 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24566 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24571 #, c-format
24572 msgid "Enter item barcode:"
24573 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
24578 #, c-format
24579 msgid "Enter item barcode: "
24580 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24583 #, c-format
24584 msgid "Enter main heading ($a only):"
24585 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24588 #, c-format
24589 msgid "Enter main heading:"
24590 msgstr "Hauptansetzung:"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24593 #, c-format
24594 msgid "Enter multiple card numbers"
24595 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24596
24597 #. %1$s:  name | html 
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24599 #, c-format
24600 msgid "Enter parameters for report %s:"
24601 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24609 #, c-format
24610 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24611 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24612
24613 #. SCRIPT
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24615 msgid "Enter patron card number:"
24616 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24619 #, c-format
24620 msgid "Enter patron cardnumber: "
24621 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24639 #, c-format
24640 msgid "Enter search keywords:"
24641 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24642
24643 #. INPUT type=text name=q
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24646 msgid "Enter search terms"
24647 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24650 #, c-format
24651 msgid "Enter starting card position: "
24652 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24655 #, c-format
24656 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24657 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24660 #, c-format
24661 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24662 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24663
24664 #. INPUT type=text name=q
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24678 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24679 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24682 #, c-format
24683 msgid "Entity"
24684 msgstr "Entität"
24685
24686 #. SCRIPT
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24688 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24689 msgstr "Entität %s (code %s) für Sprache %s wurde korrekt geändert zu '%s'"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24692 #, c-format
24693 msgid "Entry date"
24694 msgstr "Eintragsdatum"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24702 #, c-format
24703 msgid "Enumeration"
24704 msgstr "Jahrgang/Heft"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24707 #, c-format
24708 msgid "Envoyer"
24709 msgstr "Senden"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24712 #, c-format
24713 msgid "Ere Maijala"
24714 msgstr "Ere Maijala"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24717 #, c-format
24718 msgid "Eric Olsen"
24719 msgstr "Eric Olsen"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24722 #, c-format
24723 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24724 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24727 #, c-format
24728 msgid "Eric Vantillard "
24729 msgstr "Eric Vantillard "
24730
24731 #. For the first occurrence,
24732 #. SCRIPT
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24735 #, c-format
24736 msgid "Error"
24737 msgstr "Fehler"
24738
24739 #. %1$s:  errno | html 
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24741 #, c-format
24742 msgid "Error %s"
24743 msgstr "Fehler: %s"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24746 #, c-format
24747 msgid "Error - unknown option"
24748 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24751 #, c-format
24752 msgid "Error adding items:"
24753 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24756 #, c-format
24757 msgid "Error analysis:"
24758 msgstr "Fehleranalyse:"
24759
24760 #. For the first occurrence,
24761 #. SCRIPT
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24765 msgid "Error code 0 not used"
24766 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24767
24768 #. SCRIPT
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24770 msgid "Error downloading the file"
24771 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24772
24773 #. SCRIPT
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24775 msgid "Error importing the framework"
24776 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24777
24778 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24780 #, c-format
24781 msgid "Error message from Zebra: %s "
24782 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24785 #, c-format
24786 msgid "Error performing operation"
24787 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24792 #, c-format
24793 msgid "Error saving item"
24794 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24799 #, c-format
24800 msgid "Error saving items"
24801 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24804 #, c-format
24805 msgid "Error while creating PDF file. "
24806 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24814 #, c-format
24815 msgid "Error:"
24816 msgstr "Fehler:"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24835 #, c-format
24836 msgid "Error: "
24837 msgstr "Fehler: "
24838
24839 #. For the first occurrence,
24840 #. %1$s:  ELSE 
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24843 #, c-format
24844 msgid "Error: %s"
24845 msgstr "Fehler: %s"
24846
24847 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24849 #, c-format
24850 msgid "Error: %s "
24851 msgstr "Fehler: %s "
24852
24853 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24854 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24856 #, c-format
24857 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24858 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24861 #, c-format
24862 msgid "Error: Required news title missing!"
24863 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24864
24865 #. %1$s:  msg_add | html 
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24867 #, c-format
24868 msgid "Error: Server with id %s not found"
24869 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24872 #, c-format
24873 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24874 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24877 #, c-format
24878 msgid "Error: no field value specified."
24879 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24880
24881 #. SCRIPT
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24883 msgid "Error; your data might not have been saved"
24884 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24885
24886 #. For the first occurrence,
24887 #. %1$s:  name | html 
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24890 #, c-format
24891 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24892 msgstr ""
24893 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24896 #, c-format
24897 msgid "Errors occurred:"
24898 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24901 #, c-format
24902 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24903 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24906 #, c-format
24907 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24908 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24911 #, c-format
24912 msgid ""
24913 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24914 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24915 msgstr ""
24916 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24917 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24920 #, c-format
24921 msgid "Espace\\Temps"
24922 msgstr "Raum\\Zeit"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24925 #, c-format
24926 msgid "Est cost"
24927 msgstr "Ermittelter Preis"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24930 #, c-format
24931 msgid "Estimated cost per unit "
24932 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24935 #, c-format
24936 msgid "Estimated delivery date"
24937 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24940 #, c-format
24941 msgid "Estimated delivery date from: "
24942 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24945 #, c-format
24946 msgid "Estimated delivery date:"
24947 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24950 #, c-format
24951 msgid "Estimated priority:"
24952 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24955 #, c-format
24956 msgid "Ethan Amohia"
24957 msgstr "Ethan Amohia"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24961 #, c-format
24962 msgid "Evening"
24963 msgstr "Abend"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24966 #, c-format
24967 msgid "Evening "
24968 msgstr "Abend "
24969
24970 #. For the first occurrence,
24971 #. SCRIPT
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24975 #, c-format
24976 msgid "Every"
24977 msgstr "Jeder"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24981 #, c-format
24982 msgid "Everyone"
24983 msgstr "Jeder"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24986 #, c-format
24987 msgid "Everything went okay. Update done."
24988 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24991 #, c-format
24992 msgid "Evonne Cheung"
24993 msgstr "Evonne Cheung"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24996 #, c-format
24997 msgid "Exactly on"
24998 msgstr "Genau in"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
25002 #, c-format
25003 msgid "Example: 5.00"
25004 msgstr "Beispiel: 5.00"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25007 #, c-format
25008 msgid ""
25009 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25010 "serialseq"
25011 msgstr ""
25012 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
25013 "serialseq"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25016 #, c-format
25017 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25018 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25019
25020 #. SCRIPT
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25022 msgid "Excel"
25023 msgstr "Excel"
25024
25025 #. SCRIPT
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25027 msgid "Exception: %s"
25028 msgstr "Ausnahme: %s"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
25031 #, c-format
25032 msgid "Exceptions"
25033 msgstr "Ausnahmen"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
25036 #, c-format
25037 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25038 msgstr "Ohne letzte Zeile (Rollup): "
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
25041 #, c-format
25042 msgid "Execute SQL reports"
25043 msgstr "SQL-Reports ausführen"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
25046 #, c-format
25047 msgid "Execute overdue items report"
25048 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25051 #, c-format
25052 msgid "Existing SQL"
25053 msgstr "Existierendes SQL"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
25056 #, c-format
25057 msgid "Existing holds"
25058 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
25062 #, c-format
25063 msgid "Expand all"
25064 msgstr "Alle aufklappen"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
25070 #, c-format
25071 msgid "Expected"
25072 msgstr "Erwartet"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
25075 #, c-format
25076 msgid "Expected on"
25077 msgstr "Erwartet am"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
25084 #, c-format
25085 msgid "Expiration"
25086 msgstr "Ablaufdatum"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25094 #, c-format
25095 msgid "Expiration date"
25096 msgstr "Ablaufdatum"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25102 #, c-format
25103 msgid "Expiration date: "
25104 msgstr "Ablaufdatum: "
25105
25106 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25108 #, c-format
25109 msgid "Expiration date: %s"
25110 msgstr "Ablaufdatum: %s"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25115 #, c-format
25116 msgid "Expiration:"
25117 msgstr "Ablauf:"
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25120 #, c-format
25121 msgid "Expiration: "
25122 msgstr "Ablaufdatum: "
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25125 #, c-format
25126 msgid "Expired? / Closed?"
25127 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25131 #, c-format
25132 msgid "Expires before:"
25133 msgstr "Läuft ab vor:"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25140 #, c-format
25141 msgid "Expires on"
25142 msgstr "Läuft ab am"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25145 #, c-format
25146 msgid "Expiring before:"
25147 msgstr "Läuft ab vor:"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25151 #, c-format
25152 msgid "Expiry date"
25153 msgstr "Ablaufdatum"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25156 #, c-format
25157 msgid "Explanation"
25158 msgstr "Erklärung"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25161 #, c-format
25162 msgid "Explanation: "
25163 msgstr "Erklärung: "
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25191 #, c-format
25192 msgid "Export"
25193 msgstr "Export"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25196 #, c-format
25197 msgid "Export "
25198 msgstr "Export "
25199
25200 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25202 #, c-format
25203 msgid "Export %s framework"
25204 msgstr "Framework %s exportieren"
25205
25206 #. SCRIPT
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25208 msgid "Export Labels"
25209 msgstr "Etiketten exportieren"
25210
25211 #. INPUT type=submit
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25215 #, c-format
25216 msgid "Export as CSV"
25217 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25218
25219 #. INPUT type=submit
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25221 msgid "Export as PDF"
25222 msgstr "Exportieren als PDF"
25223
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25226 #, c-format
25227 msgid "Export authority records"
25228 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25231 #, c-format
25232 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25233 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25237 #, c-format
25238 msgid "Export bibliographic records"
25239 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25242 #, c-format
25243 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25244 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25247 #, c-format
25248 msgid "Export card batch"
25249 msgstr "Batch exportieren"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25252 #, c-format
25253 msgid "Export checkouts using format:"
25254 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25257 #, c-format
25258 msgid "Export configuration"
25259 msgstr "Konfiguration exportieren"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25263 #, c-format
25264 msgid "Export data"
25265 msgstr "Datenexport"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25268 #, c-format
25269 msgid "Export database"
25270 msgstr "Datenbank exportieren"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25273 #, c-format
25274 msgid "Export default framework"
25275 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25276
25277 #. A
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25280 msgid ""
25281 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25282 "xml, .ods)"
25283 msgstr ""
25284 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25285 "csv, .xml, .ods)"
25286
25287 #. INPUT type=button
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25289 msgid "Export from patron list"
25290 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25293 #, c-format
25294 msgid "Export full batch"
25295 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25296
25297 #. For the first occurrence,
25298 #. SCRIPT
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25300 msgid "Export labels"
25301 msgstr "Etiketten exportieren"
25302
25303 #. For the first occurrence,
25304 #. SCRIPT
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25307 msgid "Export patron cards"
25308 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25309
25310 #. SCRIPT
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25312 msgid "Export patron cards from list"
25313 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25314
25315 #. SCRIPT
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25317 msgid "Export results to CSV"
25318 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25319
25320 #. SCRIPT
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25322 msgid "Export results to barcodes file"
25323 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25326 #, c-format
25327 msgid "Export selected"
25328 msgstr "Markierte exportieren"
25329
25330 #. INPUT type=button
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25332 msgid "Export selected batches"
25333 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25336 #, c-format
25337 msgid "Export selected card(s)"
25338 msgstr "Markierte exportieren"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25342 #, c-format
25343 msgid "Export selected items"
25344 msgstr "Markierte exportieren"
25345
25346 #. SCRIPT
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25348 msgid "Export single batch"
25349 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25350
25351 #. SCRIPT
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25353 msgid "Export single card"
25354 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25357 #, c-format
25358 msgid "Export this basket group as CSV"
25359 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25362 #, c-format
25363 msgid "Export to CSV file: "
25364 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25368 #, c-format
25369 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25370 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25374 #, c-format
25375 msgid ""
25376 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25377 "well"
25378 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25382 #, c-format
25383 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25384 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25388 #, c-format
25389 msgid "Export today's checked in barcodes"
25390 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25393 #, c-format
25394 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25395 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25398 #, c-format
25399 msgid "FINMARC"
25400 msgstr "FINMARC"
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25403 #, c-format
25404 msgid "FIT"
25405 msgstr "FIT"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25408 #, c-format
25409 msgid "Fabio Tiana"
25410 msgstr "Fabio Tiana"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25413 #, c-format
25414 msgid "Facetable"
25415 msgstr "Facettierbar"
25416
25417 #. For the first occurrence,
25418 #. SCRIPT
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25423 msgid "Failed"
25424 msgstr "Fehlgeschlagen"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25427 #, c-format
25428 msgid ""
25429 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25430 msgstr ""
25431 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25432 "bereits existiert."
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25435 #, c-format
25436 msgid "Failed to add item with barcode "
25437 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25438
25439 #. %1$s:  error_info | html 
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25441 #, c-format
25442 msgid "Failed to add mapping for %s"
25443 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25446 #, c-format
25447 msgid "Failed to add scheduled task"
25448 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25449
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25451 #, c-format
25452 msgid "Failed to apply different matching rule"
25453 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25454
25455 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25456 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25458 #, c-format
25459 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25460 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25461
25462 #. SCRIPT
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25464 msgid "Failed to change framework"
25465 msgstr "Framework konnte nicht geändert werden"
25466
25467 #. %1$s:  selected_count | html 
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25469 #, c-format
25470 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25471 msgstr "Statusänderung von %s Exemplar(en) fehlgeschlagen."
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25474 #, c-format
25475 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25476 msgstr ""
25477 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25478 "existiert."
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25481 #, c-format
25482 msgid "Failed to delete field."
25483 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25484
25485 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25486 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25487 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25488 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25490 #, c-format
25491 msgid ""
25492 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25493 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25494 msgstr ""
25495 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25496 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25499 #, c-format
25500 msgid "Failed to remove item with barcode "
25501 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25502
25503 #. SCRIPT
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25505 msgid "Failed to run macro:"
25506 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25507
25508 # transferiert?
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25510 #, c-format
25511 msgid "Failed to transfer collection"
25512 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25515 #, c-format
25516 msgid "Failed to unzip archive."
25517 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25520 #, c-format
25521 msgid "Failed to update field."
25522 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25523
25524 #. SCRIPT
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25526 msgid "Fall"
25527 msgstr "Herbst"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25530 #, c-format
25531 msgid "FamFamFam Site"
25532 msgstr "FamFamFam Site"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25535 #, c-format
25536 msgid "Famfamfam iconset"
25537 msgstr "Famfamfam Iconset"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25540 #, c-format
25541 msgid "Farmington Public Library, USA"
25542 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25547 #, c-format
25548 msgid "Fast cataloging"
25549 msgstr "Schnellaufnahme"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25552 #, c-format
25553 msgid "Father Vlasie"
25554 msgstr "Father Vlasie"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25558 #, c-format
25559 msgid "Fax"
25560 msgstr "Fax"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25569 #, c-format
25570 msgid "Fax: "
25571 msgstr "Fax: "
25572
25573 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25574 #. %2$s:  END 
25575 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25577 #, c-format
25578 msgid "Fax: %s%s %s "
25579 msgstr "Fax: %s%s %s "
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25583 #, c-format
25584 msgid "Features"
25585 msgstr "Funktionen"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25588 #, c-format
25589 msgid "Features enabled"
25590 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25591
25592 #. SCRIPT
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25594 msgid "Feb"
25595 msgstr "Feb"
25596
25597 #. For the first occurrence,
25598 #. SCRIPT
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25601 #, c-format
25602 msgid "February"
25603 msgstr "Februar"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25606 #, c-format
25607 msgid "Fee receipt"
25608 msgstr "Gebührenquittung"
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25611 #, c-format
25612 msgid "Feedback:"
25613 msgstr "Rückmeldung:"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25618 #, c-format
25619 msgid "Fees &amp; Charges:"
25620 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25623 #, c-format
25624 msgid "Fees paid"
25625 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25629 #, c-format
25630 msgid "Female"
25631 msgstr "Weiblich "
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25634 #, c-format
25635 msgid "Female "
25636 msgstr "Weiblich "
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25639 #, c-format
25640 msgid "Fernando Canizo"
25641 msgstr "Fernando Canizo"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25644 #, c-format
25645 msgid "Fewer options"
25646 msgstr "Weniger Optionen"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25649 #, c-format
25650 msgid "Fiction"
25651 msgstr "Belletristik"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25657 #, c-format
25658 msgid "Field"
25659 msgstr "Feld"
25660
25661 #. For the first occurrence,
25662 #. SCRIPT
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25665 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25666 msgstr ""
25667 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25668 "ausgefüllt werden."
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25672 #, c-format
25673 msgid "Field 1"
25674 msgstr "Feld 1"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25678 #, c-format
25679 msgid "Field 2"
25680 msgstr "Feld 2"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25684 #, c-format
25685 msgid "Field 3"
25686 msgstr "Feld 3"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25689 #, c-format
25690 msgid "Field created."
25691 msgstr "Feld angelegt."
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25694 #, c-format
25695 msgid "Field deleted."
25696 msgstr "Feld gelöscht."
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25699 #, c-format
25700 msgid "Field name: "
25701 msgstr "Feldname: "
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25704 #, c-format
25705 msgid "Field separator: "
25706 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25707
25708 #. %1$s:  field_added.label | html 
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25710 #, c-format
25711 msgid "Field successfully added: %s "
25712 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25715 #, c-format
25716 msgid "Field successfully deleted. "
25717 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25718
25719 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25721 #, c-format
25722 msgid "Field successfully updated: %s "
25723 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25726 #, c-format
25727 msgid "Field to use for record matching"
25728 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25731 #, c-format
25732 msgid "Field updated."
25733 msgstr "Feld aktualisiert."
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25736 #, c-format
25737 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25738 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25741 #, c-format
25742 msgid ""
25743 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25744 "location_description and permanent_location_description show description "
25745 "instead of code."
25746 msgstr ""
25747 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25748 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25749 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25752 #, c-format
25753 msgid "Fields to display in report:"
25754 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25757 #, c-format
25758 msgid "Fields to print"
25759 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25760
25761 #. SCRIPT
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25763 msgid "File Not Found!"
25764 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25765
25766 #. For the first occurrence,
25767 #. SCRIPT
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25771 msgid "File already exists"
25772 msgstr "Datei existiert bereits"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25775 #, c-format
25776 msgid ""
25777 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25778 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25779 "csv and .txt)"
25780 msgstr ""
25781 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25782 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25783 "und .txt)"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25786 #, c-format
25787 msgid ""
25788 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25789 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25790 "accepted: .csv and .txt)"
25791 msgstr ""
25792 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25793 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25794 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25795
25796 #. SCRIPT
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25798 msgid "File could not be created. Check permissions."
25799 msgstr ""
25800 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25801 "Berechtigungen."
25802
25803 #. SCRIPT
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25805 msgid "File could not be read."
25806 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25810 #, c-format
25811 msgid "File format: "
25812 msgstr "Dateiformat: "
25813
25814 #. SCRIPT
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25816 msgid "File has been deleted."
25817 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25818
25819 #. SCRIPT
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25821 msgid "File is not readable"
25822 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25827 #, c-format
25828 msgid "File name"
25829 msgstr "Dateiname"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25834 #, c-format
25835 msgid "File name:"
25836 msgstr "Dateiname"
25837
25838 #. SCRIPT
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25840 msgid "File or upload record could not be deleted."
25841 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25842
25843 #. SCRIPT
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25845 msgid "File read cancelled"
25846 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25849 #, c-format
25850 msgid "File type"
25851 msgstr "Dateityp"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25856 #, c-format
25857 msgid "File:"
25858 msgstr "Datei:"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25866 #, c-format
25867 msgid "File: "
25868 msgstr "Datei: "
25869
25870 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25872 #, c-format
25873 msgid "File: %s"
25874 msgstr "Datei: %s"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25878 #, c-format
25879 msgid "FileSaver library"
25880 msgstr "FileSaver library"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25884 #, c-format
25885 msgid "Filename"
25886 msgstr "Dateiname"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25890 #, c-format
25891 msgid "Files"
25892 msgstr "Dateien"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25895 #, c-format
25896 msgid "Files attached to invoice"
25897 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25900 #, c-format
25901 msgid ""
25902 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25903 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25904 msgstr ""
25905 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25906 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25907 "Systemadministrator."
25908
25909 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25911 #, c-format
25912 msgid "Files for %s"
25913 msgstr "Dateien für %s"
25914
25915 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25917 #, c-format
25918 msgid "Files for invoice: %s"
25919 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25922 #, c-format
25923 msgid "Filing routine: "
25924 msgstr "Sortierfunktion: "
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25927 #, c-format
25928 msgid "Filing rule"
25929 msgstr "Sortierregel"
25930
25931 #. SCRIPT
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25933 msgid "Filing rule code missing"
25934 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25938 #, c-format
25939 msgid "Filing rule code: "
25940 msgstr "Sortierregelcode: "
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25943 #, c-format
25944 msgid "Filing rule: "
25945 msgstr "Sortierregel: "
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25948 #, c-format
25949 msgid "Filmographies"
25950 msgstr "Filmographie"
25951
25952 #. INPUT type=submit
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25968 #, c-format
25969 msgid "Filter"
25970 msgstr "Filter"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25973 #, c-format
25974 msgid "Filter barcode"
25975 msgstr "Barcode filtern"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25978 #, c-format
25979 msgid "Filter by: "
25980 msgstr "Filtern nach: "
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25983 #, c-format
25984 msgid "Filter location"
25985 msgstr "Filter Ort"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25988 #, c-format
25989 msgid "Filter on:"
25990 msgstr "Gefiltert nach:"
25991
25992 #. SCRIPT
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25994 msgid "Filter paid transactions"
25995 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25998 #, c-format
25999 msgid "Filter partner libraries:"
26000 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
26004 #, c-format
26005 msgid "Filter results:"
26006 msgstr "Ergebnisse filtern:"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
26009 #, c-format
26010 msgid "Filtered by: "
26011 msgstr "Filtern nach: "
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
26023 #, c-format
26024 msgid "Filtered on:"
26025 msgstr "Gefiltert nach:"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26031 #, c-format
26032 msgid "Filters"
26033 msgstr "Filter"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
26036 #, c-format
26037 msgid "Filters :"
26038 msgstr "Filter:"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
26043 #, c-format
26044 msgid "Find another patron?"
26045 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
26055 #, c-format
26056 msgid "Fine"
26057 msgstr "Mahngebühr"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
26061 #, c-format
26062 msgid "Fine amount"
26063 msgstr "Mahngebühr"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
26066 #, c-format
26067 msgid "Fine amount: "
26068 msgstr "Gebühr: "
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26072 #, c-format
26073 msgid "Fine charging interval"
26074 msgstr "Intervall für Gebühren"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
26078 #, c-format
26079 msgid "Fine grace period"
26080 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
26084 #, c-format
26085 msgid "Fines"
26086 msgstr "Gebühren"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
26089 #, c-format
26090 msgid "Fines &amp; Charges"
26091 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26094 #, c-format
26095 msgid "Fines &amp; charges"
26096 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
26099 #, c-format
26100 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26101 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
26104 #, c-format
26105 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26106 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
26107
26108 #. INPUT type=submit
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26111 msgid "Finish"
26112 msgstr "Beenden"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26115 #, c-format
26116 msgid "Finish enrollment"
26117 msgstr "Anmeldung abschließen"
26118
26119 #. INPUT type=submit
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26121 msgid "Finish receiving"
26122 msgstr "Lieferung abschließen"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26125 #, c-format
26126 msgid "Finlay Thompson"
26127 msgstr "Finlay Thompson"
26128
26129 #. For the first occurrence,
26130 #. SCRIPT
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26134 #, c-format
26135 msgid "First"
26136 msgstr "Erste"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26139 #, c-format
26140 msgid "First arrival:"
26141 msgstr "Erste Ankunft:"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26144 #, c-format
26145 msgid "First indicator default value: "
26146 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26149 #, c-format
26150 msgid "First issue publication date:"
26151 msgstr "1. Heft:"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26154 #, c-format
26155 msgid "First issue publication date: "
26156 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26162 #, c-format
26163 msgid "First name"
26164 msgstr "Vorname"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26169 #, c-format
26170 msgid "First name: "
26171 msgstr "Vorname: "
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26174 #, c-format
26175 msgid "First patron"
26176 msgstr "Erster Benutzer"
26177
26178 #. SCRIPT
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26180 msgid "First publication date is not defined"
26181 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26184 #, c-format
26185 msgid "Flagged"
26186 msgstr "Markiert"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26190 #, c-format
26191 msgid "Float"
26192 msgstr "Gleitkommazahl"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26195 #, c-format
26196 msgid "Florent Mara"
26197 msgstr "Florent Mara"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26200 #, c-format
26201 msgid "Florian Bischof"
26202 msgstr "Florian Bischof"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26206 #, c-format
26207 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26208 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26209
26210 #. SCRIPT
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26212 msgid "Following required fields are missing:"
26213 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26214
26215 #. SCRIPT
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26217 msgid "Following required subfields are missing:"
26218 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26222 #, c-format
26223 msgid "Font Awesome"
26224 msgstr "Font Awesome"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26228 #, c-format
26229 msgid "Font Face Observer"
26230 msgstr "Font Face Observer"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26236 #, c-format
26237 msgid "Font size: "
26238 msgstr "Schriftgröße: "
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26244 #, c-format
26245 msgid "Font: "
26246 msgstr "Schriftart: "
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26249 #, c-format
26250 msgid "For all collection codes: "
26251 msgstr "Feldliste: "
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26254 #, c-format
26255 msgid "For all item types: "
26256 msgstr "Für alle Medientypen: "
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26259 #, c-format
26260 msgid ""
26261 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26262 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26263 msgstr ""
26264 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26265 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26266
26267 #. SCRIPT
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26269 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26270 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26273 #, c-format
26274 msgid ""
26275 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26276 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26277 msgstr ""
26278 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26279 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26282 #, c-format
26283 msgid "For the selected operations: "
26284 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26287 #, c-format
26288 msgid ""
26289 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26290 "patron's category. "
26291 msgstr ""
26292 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26293 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26296 #, c-format
26297 msgid ""
26298 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26299 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26300 msgstr ""
26301 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26302 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26303 "Medientyp ausleihen kann. "
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26307 #, c-format
26308 msgid "Force"
26309 msgstr "Erzwinge"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26312 #, c-format
26313 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26314 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26322 #, c-format
26323 msgid "Forever"
26324 msgstr "Für immer"
26325
26326 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26327 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26328 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26330 #, c-format
26331 msgid "Forget %s %s (%s)"
26332 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:716
26335 #, c-format
26336 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26337 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26340 #, c-format
26341 msgid "Forgive fines on return: "
26342 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:698
26345 #, c-format
26346 msgid "Forgive overdue charges"
26347 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26351 #, c-format
26352 msgid "Forgiven"
26353 msgstr "erlassen"
26354
26355 #. For the first occurrence,
26356 #. SCRIPT
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26365 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26366 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26370 #, c-format
26371 msgid "Format:"
26372 msgstr "Format:"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26376 #, c-format
26377 msgid "Format: "
26378 msgstr "Format: "
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26382 #, c-format
26383 msgid "Formatting"
26384 msgstr "Formatierung"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26387 #, c-format
26388 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26389 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26390
26391 #. SCRIPT
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26393 msgid "Fr"
26394 msgstr "Fr"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26399 #, c-format
26400 msgid "Framework code"
26401 msgstr "Framework-Code"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26405 #, c-format
26406 msgid "Framework code: "
26407 msgstr "Framework-Code: "
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26411 #, c-format
26412 msgid "Framework description"
26413 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26416 #, c-format
26417 msgid "Framework:"
26418 msgstr "Framework:"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26421 #, c-format
26422 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26423 msgstr "Français (Französisch) "
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26426 #, c-format
26427 msgid "Francesca Moore"
26428 msgstr "Francesca Moore"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26431 #, c-format
26432 msgid "Francesco Rivetti"
26433 msgstr "Francesco Rivetti"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26436 #, c-format
26437 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26438 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26441 #, c-format
26442 msgid "Francois Charbonnier"
26443 msgstr "Francois Charbonnier"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26446 #, c-format
26447 msgid "Francois Marier"
26448 msgstr "Francois Marier"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26451 #, c-format
26452 msgid "Fred Pierre"
26453 msgstr "Fred Pierre"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26456 #, c-format
26457 msgid "Frederic Durand"
26458 msgstr "Frederic Durand"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26462 #, c-format
26463 msgid "Free"
26464 msgstr "Frei"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26468 #, c-format
26469 msgid "Frequencies"
26470 msgstr "Erscheinungsweisen"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26473 #, c-format
26474 msgid "Frequency"
26475 msgstr "Frequenz"
26476
26477 #. SCRIPT
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26479 msgid "Frequency is not defined"
26480 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26486 #, c-format
26487 msgid "Frequency:"
26488 msgstr "Frequenz:"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26491 #, c-format
26492 msgid "Frequency: "
26493 msgstr "Frequenz: "
26494
26495 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26496 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26497 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26498 #. %4$s:  END 
26499 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26500 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26501 #. %7$s:  END 
26502 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26503 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26504 #. %10$s:  END 
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26506 #, c-format
26507 msgid ""
26508 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26509 "months: %s%s "
26510 msgstr ""
26511 "Erscheinungsweise: %s | %s Anzahl Hefte: %s%s %sAnzahl Wochen: %s%s %sAnzahl "
26512 "Monate: %s%s "
26513
26514 #. SCRIPT
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26516 msgid "Fri"
26517 msgstr "Fr"
26518
26519 #. For the first occurrence,
26520 #. SCRIPT
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26527 #, c-format
26528 msgid "Friday"
26529 msgstr "Freitag"
26530
26531 #. SCRIPT
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26533 msgid "Fridays"
26534 msgstr "Freitags"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26538 #, c-format
26539 msgid "Fridolin Somers"
26540 msgstr "Fridolin Somers"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26543 #, c-format
26544 msgid ""
26545 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26546 "Release Maintainer)"
26547 msgstr ""
26548 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26549 "Release Maintainer)"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26552 #, c-format
26553 msgid "Friedrich zur Hellen"
26554 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26569 #, c-format
26570 msgid "From"
26571 msgstr "Vom"
26572
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26577 #, c-format
26578 msgid "From "
26579 msgstr "Vom "
26580
26581 # Titel in Matrixtabelle oben links
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26583 #, c-format
26584 msgid "From \\ To"
26585 msgstr "Von \\ Nach"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26588 #, c-format
26589 msgid "From a new (empty) record"
26590 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26593 #, c-format
26594 msgid "From a new file"
26595 msgstr "Aus einer neuen Datei"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26598 #, c-format
26599 msgid "From a staged file"
26600 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26603 #, c-format
26604 msgid "From a subscription"
26605 msgstr "Aus einem Abonnement"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26608 #, c-format
26609 msgid "From a suggestion"
26610 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26613 #, c-format
26614 msgid "From an existing record: "
26615 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26618 #, c-format
26619 msgid "From an external source"
26620 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26624 #, c-format
26625 msgid "From any library"
26626 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26629 #, c-format
26630 msgid "From any library:"
26631 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26634 #, c-format
26635 msgid "From authid: "
26636 msgstr "Von (authid): "
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26639 #, c-format
26640 msgid "From biblionumber: "
26641 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26644 #, c-format
26645 msgid "From call number:"
26646 msgstr "Von Signatur: "
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26650 #, c-format
26651 msgid "From date:"
26652 msgstr "Von:"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26655 #, c-format
26656 msgid "From existing orders (copy)"
26657 msgstr "Aus existierenden Bestellungen (Kopie)"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26661 #, c-format
26662 msgid "From home library"
26663 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26666 #, c-format
26667 msgid "From home library:"
26668 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26671 #, c-format
26672 msgid "From item call number: "
26673 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26676 #, c-format
26677 msgid "From titles with highest hold ratios"
26678 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26681 #, c-format
26682 msgid "From vendor: "
26683 msgstr "Von Lieferant: "
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26690 #, c-format
26691 msgid "From:"
26692 msgstr "Aus:"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26696 #, c-format
26697 msgid "From: "
26698 msgstr "Von: "
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26702 #, c-format
26703 msgid "Front "
26704 msgstr "Vorderseite "
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26707 #, c-format
26708 msgid "Frère Sébastien Marie"
26709 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26712 #, c-format
26713 msgid ""
26714 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26715 "Maintainer)"
26716 msgstr ""
26717 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26718 "Maintainer)"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26721 #, c-format
26722 msgid "Frédérick Capovilla"
26723 msgstr "Frédérick Capovilla"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26739 #, c-format
26740 msgid "Fund"
26741 msgstr "Konto"
26742
26743 #. SCRIPT
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26745 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26746 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26747
26748 #. SCRIPT
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26750 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26751 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26754 #, c-format
26755 msgid "Fund amount:"
26756 msgstr "Summe:"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26761 #, c-format
26762 msgid "Fund code"
26763 msgstr "Kontocode"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26767 #, c-format
26768 msgid "Fund code: "
26769 msgstr "Kontocode: "
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26772 #, c-format
26773 msgid "Fund filters"
26774 msgstr "Kontofilter"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26777 #, c-format
26778 msgid "Fund id"
26779 msgstr "Konto: "
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26782 #, c-format
26783 msgid "Fund list of budget "
26784 msgstr "Konten des Etats "
26785
26786 #. TD
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26788 msgid "Fund locked"
26789 msgstr "Konto gesperrt"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26795 #, c-format
26796 msgid "Fund name"
26797 msgstr "Kontoname"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26800 #, c-format
26801 msgid "Fund name: "
26802 msgstr "Kontoname: "
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26805 #, c-format
26806 msgid "Fund parent: "
26807 msgstr "Überkonto: "
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26810 #, c-format
26811 msgid "Fund remaining"
26812 msgstr "Verbleibender Betrag"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26815 #, c-format
26816 msgid "Fund search"
26817 msgstr "Kontensuche"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26820 #, c-format
26821 msgid "Fund total"
26822 msgstr "Summe"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26827 #, c-format
26828 msgid "Fund:"
26829 msgstr "Konto:"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26841 #, c-format
26842 msgid "Fund: "
26843 msgstr "Konto: "
26844
26845 #. For the first occurrence,
26846 #. %1$s:  fund_code | html 
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26849 #, c-format
26850 msgid "Fund: %s"
26851 msgstr "Konto: %s"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26859 #, c-format
26860 msgid "Funds"
26861 msgstr "Konten"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26865 #, c-format
26866 msgid "Fyneworks.com"
26867 msgstr "Fyneworks.com"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26871 #, c-format
26872 msgid "GPL License"
26873 msgstr "GPL-Lizenz"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26878 #, c-format
26879 msgid "GST"
26880 msgstr "MWSt:"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26885 #, c-format
26886 msgid "GST %%"
26887 msgstr "MWSt %%"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26890 #, c-format
26891 msgid "GST:"
26892 msgstr "GST:"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26895 #, c-format
26896 msgid "Gaetan Boisson"
26897 msgstr "Gaetan Boisson"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26900 #, c-format
26901 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26902 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26905 #, c-format
26906 msgid ""
26907 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26908 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26909 msgstr ""
26910 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26911 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26915 #, c-format
26916 msgid "Gap between columns:"
26917 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26921 #, c-format
26922 msgid "Gap between rows:"
26923 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26926 #, c-format
26927 msgid "Garry Collum"
26928 msgstr "Garry Collum"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26931 #, c-format
26932 msgid "Geauga County Public Library"
26933 msgstr "Geauga County Public Library"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26938 #, c-format
26939 msgid "Gender"
26940 msgstr "Geschlecht"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26944 #, c-format
26945 msgid "Gender:"
26946 msgstr "Geschlecht:"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26949 #, c-format
26950 msgid "General"
26951 msgstr "Allgemein"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26954 #, c-format
26955 msgid "General settings"
26956 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26960 #, c-format
26961 msgid "Generate EDIFACT order"
26962 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26965 #, c-format
26966 msgid "Generate a new client id/key pair"
26967 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26970 #, c-format
26971 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26972 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26975 #, c-format
26976 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26977 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26978
26979 #. INPUT type=submit name=discharge
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26981 msgid "Generate discharge"
26982 msgstr "Entlastung ausführen"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26985 #, c-format
26986 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26987 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26990 #, c-format
26991 msgid "Generate new client id/secret pair"
26992 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26993
26994 #. INPUT type=button
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26996 msgid "Generate next"
26997 msgstr "Nächstes erzeugen"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
27000 #, c-format
27001 msgid "Genevieve Plantin"
27002 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
27006 #, c-format
27007 msgid "Geolocation: "
27008 msgstr "Geolokalisierung: "
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27012 #, c-format
27013 msgid "Gestion des index MACLES"
27014 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27017 #, c-format
27018 msgid "Get Firefox add-on"
27019 msgstr "Firefox Add-on herunterladen"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27022 #, c-format
27023 msgid "Get desktop application"
27024 msgstr "Desktop-Anwendung herunterladen"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
27027 #, c-format
27028 msgid "Get help on current subfield"
27029 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27032 #, c-format
27033 msgid "Get it!"
27034 msgstr "Verwenden!"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
27037 #, c-format
27038 msgid "Glen Stewart"
27039 msgstr "Glen Stewart"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
27042 #, c-format
27043 msgid "Global system preferences"
27044 msgstr "Globale Systemparameter"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
27047 #, c-format
27048 msgid "Glyphicons Free"
27049 msgstr "Glyphicons Free"
27050
27051 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
27063 msgid "Go"
27064 msgstr "OK"
27065
27066 #. IMG
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27068 msgid "Go bottom"
27069 msgstr "Ans Ende"
27070
27071 #. IMG
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27073 msgid "Go down"
27074 msgstr "Nach unten"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27077 #, c-format
27078 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27079 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27083 #, c-format
27084 msgid "Go to advanced search"
27085 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
27086
27087 #. A
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
27089 msgid "Go to item details"
27090 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
27093 #, c-format
27094 msgid "Go to item search"
27095 msgstr "Zur Exemplarsuche"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27100 #, c-format
27101 msgid "Go to page : "
27102 msgstr "Gehe zur Seite: "
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
27105 #, c-format
27106 msgid "Go to receipt page"
27107 msgstr "Zur Inventarisierung"
27108
27109 #. A
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
27111 msgid "Go to record detail page"
27112 msgstr "Zur Detailansicht"
27113
27114 #. IMG
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27116 msgid "Go top"
27117 msgstr "An die Spitze"
27118
27119 #. IMG
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27121 msgid "Go up"
27122 msgstr "Nach oben"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27125 #, c-format
27126 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27127 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27130 #, c-format
27131 msgid "Gone no address"
27132 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27135 #, c-format
27136 msgid "Gone no address flag"
27137 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27140 #, c-format
27141 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27142 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27146 #, c-format
27147 msgid "Government"
27148 msgstr "Behördenbibliothek"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27151 #, c-format
27152 msgid "Grace McKenzie"
27153 msgstr "Grace McKenzie"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27156 #, c-format
27157 msgid "Grace Smyth"
27158 msgstr "Grace Smyth"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27162 #, c-format
27163 msgid "Grace period:"
27164 msgstr "Gnadenfrist:"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27167 #, c-format
27168 msgid "Greg Barniskis"
27169 msgstr "Greg Barniskis"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27173 #, c-format
27174 msgid "Group"
27175 msgstr "Gruppe"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27178 #, c-format
27179 msgid ""
27180 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27181 "category 'PA_CLASS')"
27182 msgstr ""
27183 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
27184 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
27185
27186 #. INPUT type=text name=group
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27188 msgid "Group code"
27189 msgstr "Gruppen-Code"
27190
27191 #. INPUT type=text name=groupdesc
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27193 msgid "Group name"
27194 msgstr "Gruppenname"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27197 #, c-format
27198 msgid "Group(s):"
27199 msgstr "Gruppe(n)"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27202 #, c-format
27203 msgid "Group:"
27204 msgstr "Gruppe:"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27207 #, c-format
27208 msgid "Groups of libraries: "
27209 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27213 #, c-format
27214 msgid "Guarantees:"
27215 msgstr "Bürgt für:"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27218 #, c-format
27219 msgid "Guarantor borrower number"
27220 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27223 #, c-format
27224 msgid "Guarantor information"
27225 msgstr "Bürge"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27229 #, c-format
27230 msgid "Guarantor:"
27231 msgstr "Bürge:"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27234 #, c-format
27235 msgid "Guide box:"
27236 msgstr "Führungsbox:"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27239 #, c-format
27240 msgid "Guide grid:"
27241 msgstr "Führungsraster:"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27247 #, c-format
27248 msgid "Guided reports"
27249 msgstr "Geführte Reports"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27253 #, c-format
27254 msgid "Guided reports wizard"
27255 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27258 #, c-format
27259 msgid "Gus Ellerm"
27260 msgstr "Gus Ellerm"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27263 #, c-format
27264 msgid "Gynn Lomax"
27265 msgstr "Gynn Lomax"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27268 #, c-format
27269 msgid "H. Passini"
27270 msgstr "H. Passini"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27273 #, c-format
27274 msgid "HTML"
27275 msgstr "HTML"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
27278 #, c-format
27279 msgid "HTML message:"
27280 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27283 #, c-format
27284 msgid "Halland County Library, Sweden"
27285 msgstr "Halland County Library, Schweden"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27288 #, c-format
27289 msgid "Handbooks"
27290 msgstr "Handbücher"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27294 #, c-format
27295 msgid "Hard due date"
27296 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27299 #, c-format
27300 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27301 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27304 #, c-format
27305 msgid "Hashvalue"
27306 msgstr "Hashvalue"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27309 #, c-format
27310 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27311 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27314 #, c-format
27315 msgid "Header row could not be parsed"
27316 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27319 #, c-format
27320 msgid "Heading"
27321 msgstr "Ansetzung"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27333 #, c-format
27334 msgid "Heading A-Z"
27335 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27347 #, c-format
27348 msgid "Heading Z-A"
27349 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27352 #, c-format
27353 msgid "Helene Hickey"
27354 msgstr "Helene Hickey"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27358 #, c-format
27359 msgid "Help"
27360 msgstr "Hilfe"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27363 #, c-format
27364 msgid "Help input"
27365 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27368 #, c-format
27369 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27370 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27373 #, c-format
27374 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27375 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27376
27377 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27379 #, c-format
27380 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27381 msgstr ""
27382 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27386 #, c-format
27387 msgid "Hi,"
27388 msgstr "Guten Tag,"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27391 #, c-format
27392 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27393 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27397 #, c-format
27398 msgid "Hidden by default"
27399 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27400
27401 #. SCRIPT
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27403 msgid "Hide MARC"
27404 msgstr "MARC verstecken"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27407 #, c-format
27408 msgid "Hide SQL code"
27409 msgstr "SQL-Code verbergen"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27412 #, c-format
27413 msgid "Hide advanced pattern"
27414 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27418 #, c-format
27419 msgid "Hide all"
27420 msgstr "Alles ausblenden"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27425 #, c-format
27426 msgid "Hide all columns"
27427 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27430 #, c-format
27431 msgid "Hide already received orders"
27432 msgstr "Zugegangene Bestellungen ausblenden"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27435 #, c-format
27436 msgid "Hide chart"
27437 msgstr "Diagramm ausblenden"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27440 #, c-format
27441 msgid "Hide in OPAC"
27442 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27445 #, c-format
27446 msgid "Hide in OPAC: "
27447 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27451 #, c-format
27452 msgid "Hide inactive budgets"
27453 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27456 #, c-format
27457 msgid "Hide or show columns for tables."
27458 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27461 #, c-format
27462 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27463 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27466 #, c-format
27467 msgid "Hide seen"
27468 msgstr "Gesehene ausblenden"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27471 #, c-format
27472 msgid "Hide window"
27473 msgstr "Fenster ausblenden"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27476 #, c-format
27477 msgid "High demand item. "
27478 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27479
27480 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27481 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27483 #, c-format
27484 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27485 msgstr ""
27486 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27487 "(Rückgabe %s)."
27488
27489 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27490 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27492 #, c-format
27493 msgid ""
27494 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27495 "anyway?"
27496 msgstr ""
27497 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27498 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27501 #, c-format
27502 msgid "Highlight"
27503 msgstr "Markieren"
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27506 #, c-format
27507 msgid ""
27508 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27509 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27510 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27511 msgstr ""
27512 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27513 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27514 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27515 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27518 #, c-format
27519 msgid "Hint:"
27520 msgstr "Tipp:"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27523 #, c-format
27524 msgid "Hints"
27525 msgstr "Tipps"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27528 #, c-format
27529 msgid "History"
27530 msgstr "Geschichte"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27533 #, c-format
27534 msgid "History OPAC note:"
27535 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27538 #, c-format
27539 msgid "History end date:"
27540 msgstr "Ende der Historie:"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27543 #, c-format
27544 msgid "History staff note:"
27545 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27548 #, c-format
27549 msgid "History start date:"
27550 msgstr "Anfang der Historie:"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27553 #, c-format
27554 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27555 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27558 #, c-format
27559 msgid "Hold"
27560 msgstr "Vormerkung"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
27566 #, c-format
27567 msgid "Hold at"
27568 msgstr "Vorgemerkt für"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27574 #, c-format
27575 msgid "Hold date"
27576 msgstr "Vormerkungsdatum"
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27579 #, c-format
27580 msgid "Hold details"
27581 msgstr "Vormerkungsdetails"
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27584 #, c-format
27585 msgid "Hold expires on date:"
27586 msgstr "Vormerkung endet am:"
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27589 #, c-format
27590 msgid "Hold fee"
27591 msgstr "Vormerkgebühr"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27595 #, c-format
27596 msgid "Hold fee: "
27597 msgstr "Vormerkgebühr: "
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27600 #, c-format
27601 msgid "Hold filled for:"
27602 msgstr "Vormerkung erfüllt für:"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
27607 #, c-format
27608 msgid "Hold for:"
27609 msgstr "Vorgemerkt für:"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
27612 #, c-format
27613 msgid "Hold for: "
27614 msgstr "Vorgemerkt für: "
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
27617 #, c-format
27618 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27619 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27620
27621 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27623 #, c-format
27624 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27625 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
27628 #, c-format
27629 msgid "Hold found: "
27630 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27631
27632 #. SCRIPT
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27634 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27635 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27638 #, c-format
27639 msgid "Hold must be record level "
27640 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
27643 #, c-format
27644 msgid "Hold needing transfer found"
27645 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27648 #, c-format
27649 msgid "Hold next available item "
27650 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27654 #, c-format
27655 msgid "Hold pickup library match"
27656 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27659 #, c-format
27660 msgid "Hold placed by : "
27661 msgstr "Vormerkung von: "
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27665 #, c-format
27666 msgid "Hold policy"
27667 msgstr "Vormerkregel:"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27670 #, c-format
27671 msgid "Hold ratio"
27672 msgstr "Vormerkrate"
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27675 #, c-format
27676 msgid "Hold ratio:"
27677 msgstr "Vormerkrate:"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27681 #, c-format
27682 msgid "Hold ratios"
27683 msgstr "Vormerkrate"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27686 #, c-format
27687 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27688 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27691 #, c-format
27692 msgid "Hold starts on date:"
27693 msgstr "Vormerkung startet am:"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27696 #, c-format
27697 msgid "Hold status "
27698 msgstr "Vormerkstatus "
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27701 #, c-format
27702 msgid "Hold waiting too long"
27703 msgstr "Vormerkung zu lange bereitgestellt"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27706 #, c-format
27707 msgid "Holding branch"
27708 msgstr "Exemplarstandort"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27712 #, c-format
27713 msgid "Holding libraries"
27714 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27722 #, c-format
27723 msgid "Holding library"
27724 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27728 #, c-format
27729 msgid "Holding library:"
27730 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27731
27732 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27734 #, c-format
27735 msgid "Holdings (%s)"
27736 msgstr "Bestand (%s)"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27739 #, c-format
27740 msgid "Holdings:"
27741 msgstr "Exemplare:"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27756 #, c-format
27757 msgid "Holds"
27758 msgstr "Vormerkungen"
27759
27760 #. For the first occurrence,
27761 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27764 #, c-format
27765 msgid "Holds (%s)"
27766 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27770 #, c-format
27771 msgid "Holds allowed (daily)"
27772 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag)"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27776 #, c-format
27777 msgid "Holds allowed (total)"
27778 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27783 #, c-format
27784 msgid "Holds awaiting pickup"
27785 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27786
27787 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27788 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27790 #, c-format
27791 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27792 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27796 #, c-format
27797 msgid "Holds history"
27798 msgstr "Vormerkhistorie"
27799
27800 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27802 #, c-format
27803 msgid "Holds history for %s"
27804 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27805
27806 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27808 #, c-format
27809 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27810 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27811
27812 #. A
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27814 msgid ""
27815 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27816 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27817 msgstr ""
27818 "Vormerkungen auf diesem Exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / "
27819 "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27820
27821 #. A
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27823 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27824 msgstr "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27828 #, c-format
27829 msgid "Holds per record (count)"
27830 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27836 #, c-format
27837 msgid "Holds queue"
27838 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27843 #, c-format
27844 msgid "Holds statistics"
27845 msgstr "Vormerkstatistiken"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27848 #, c-format
27849 msgid "Holds to place (count)"
27850 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27854 #, c-format
27855 msgid "Holds to pull"
27856 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27857
27858 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27859 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27861 #, c-format
27862 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27863 msgstr ""
27864 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27865
27866 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27867 #. %2$s:  overcount | html 
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27869 #, c-format
27870 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27871 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27874 #, c-format
27875 msgid "Holds waiting:"
27876 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27877
27878 #. %1$s:  reservecount | html 
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27880 #, c-format
27881 msgid "Holds waiting: %s"
27882 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27886 #, c-format
27887 msgid "Holds:"
27888 msgstr "Vormerkungen:"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27891 #, c-format
27892 msgid "Holger Meißner"
27893 msgstr "Holger Meißner"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27897 #, c-format
27898 msgid "Holiday exception"
27899 msgstr "Ausnahme"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27902 #, c-format
27903 msgid "Holiday only on this day"
27904 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27907 #, c-format
27908 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27909 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27912 #, c-format
27913 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27914 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27918 #, c-format
27919 msgid "Holiday repeating weekly"
27920 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27924 #, c-format
27925 msgid "Holiday repeating yearly"
27926 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27929 #, c-format
27930 msgid "Holidays on a range"
27931 msgstr "Schließzeitraum"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27934 #, c-format
27935 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27936 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28196 #, c-format
28197 msgid "Home"
28198 msgstr "Start"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28201 #, c-format
28202 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
28203 msgstr "Start &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihmitteilungen"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28207 #, c-format
28208 msgid "Home branch"
28209 msgstr "Heimatabteilung"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28213 #, c-format
28214 msgid "Home libraries"
28215 msgstr "Heimatbibliothek"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28236 #, c-format
28237 msgid "Home library"
28238 msgstr "Heimatbibliothek"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28241 #, c-format
28242 msgid "Home library (branchcode)"
28243 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
28244
28245 #. SCRIPT
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28247 msgid "Home library unknown."
28248 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28251 #, c-format
28252 msgid "Home library:"
28253 msgstr "Heimatbibliothek:"
28254
28255 #. For the first occurrence,
28256 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28259 #, c-format
28260 msgid "Home library: %s"
28261 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28264 #, c-format
28265 msgid "Horizontal bar:"
28266 msgstr "Horizontaler Balken:"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28272 #, c-format
28273 msgid "Horizontal: "
28274 msgstr "Horizontal: "
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28277 #, c-format
28278 msgid "Horowhenua Library Trust"
28279 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28282 #, c-format
28283 msgid "Host records"
28284 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28287 #, c-format
28288 msgid "Hostname/Port"
28289 msgstr "Hostname/Port"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28292 #, c-format
28293 msgid "Hostname: "
28294 msgstr "Hostname: "
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28297 #, c-format
28298 msgid "Hotchkiss School, USA"
28299 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28300
28301 #. For the first occurrence,
28302 #. SCRIPT
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28305 #, c-format
28306 msgid "Hour"
28307 msgstr "Stunde"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28315 #, c-format
28316 msgid "Hours"
28317 msgstr "Stunden"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28320 #, c-format
28321 msgid "Housebound"
28322 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28325 #, c-format
28326 msgid "Housebound details"
28327 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28328
28329 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28331 #, c-format
28332 msgid "Housebound details for %s"
28333 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28338 #, c-format
28339 msgid "Housebound roles"
28340 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28343 #, c-format
28344 msgid "How many issues do you want to receive?"
28345 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28348 #, c-format
28349 msgid "How to process items: "
28350 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28353 #, c-format
28354 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28355 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28359 #, c-format
28360 msgid "Htmlarea"
28361 msgstr "Htmlarea"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28364 #, c-format
28365 msgid "Huge text"
28366 msgstr "Sehr großer Text"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28369 #, c-format
28370 msgid "Hugh Davenport"
28371 msgstr "Hugh Davenport"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28374 #, c-format
28375 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28376 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28379 #, c-format
28380 msgid "I encountered some problems."
28381 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28384 #, c-format
28385 msgid "I received this from you:"
28386 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28389 #, c-format
28390 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28391 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28394 #, c-format
28395 msgid "I18N/L10N"
28396 msgstr "I18N/L10N"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28399 #, c-format
28400 msgid "IBERMARC"
28401 msgstr "IBERMARC"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28407 #, c-format
28408 msgid "ID"
28409 msgstr "ID"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28412 #, c-format
28413 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28414 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28419 #, c-format
28420 msgid "ILL requests"
28421 msgstr "Fernleihbestellungen"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28424 #, c-format
28425 msgid "IM_notification.ogg"
28426 msgstr "IM_notification.ogg"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28429 #, c-format
28430 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28431 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28434 #, c-format
28435 msgid "INTERMARC"
28436 msgstr "INTERMARC"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28439 #, c-format
28440 msgid "INVOICE"
28441 msgstr "RECHNUNG"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28444 #, c-format
28445 msgid "IP"
28446 msgstr "IP"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28449 #, c-format
28450 msgid "IP address has changed, please log in again "
28451 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28454 #, c-format
28455 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28456 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28459 #, c-format
28460 msgid "IP: "
28461 msgstr "IP: "
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28464 #, c-format
28465 msgid "ISBD"
28466 msgstr "ISBD"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28481 #, c-format
28482 msgid "ISBN"
28483 msgstr "ISBN"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28486 #, c-format
28487 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28488 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28492 #, c-format
28493 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28494 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28497 #, c-format
28498 msgid "ISBN, author or title:"
28499 msgstr "ISBN, Verfasser oder Titel:"
28500
28501 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28503 #, c-format
28504 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28505 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28513 #, c-format
28514 msgid "ISBN:"
28515 msgstr "ISBN:"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28527 #, c-format
28528 msgid "ISBN: "
28529 msgstr "ISBN: "
28530
28531 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28533 #, c-format
28534 msgid "ISBN: %s"
28535 msgstr "ISBN: %s"
28536
28537 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28539 #, c-format
28540 msgid "ISBN: %s "
28541 msgstr "ISBN: %s "
28542
28543 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28544 #. %2$s:  isbn | $raw 
28545 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28546 #. %4$s:  END 
28547 #. %5$s:  END 
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28549 #, c-format
28550 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28551 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28554 #, c-format
28555 msgid "ISO 5426"
28556 msgstr "ISO 5426"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28559 #, c-format
28560 msgid "ISO 6937"
28561 msgstr "ISO 6937"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28564 #, c-format
28565 msgid "ISO 8859-1"
28566 msgstr "ISO 8859-1"
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28569 #, c-format
28570 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28571 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28574 #, c-format
28575 msgid "ISO code"
28576 msgstr "ISO-Code"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28579 #, c-format
28580 msgid "ISO code: "
28581 msgstr "ISO-Code:"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28596 #, c-format
28597 msgid "ISSN"
28598 msgstr "ISSN"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28609 #, c-format
28610 msgid "ISSN:"
28611 msgstr "ISSN:"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28618 #, c-format
28619 msgid "ISSN: "
28620 msgstr "ISSN: "
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28623 #, c-format
28624 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28625 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28628 #, c-format
28629 msgid "Icon"
28630 msgstr "Icon"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28634 #, c-format
28635 msgid "Id"
28636 msgstr "Id"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28639 #, c-format
28640 msgid ""
28641 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28642 "new one or overwrite the old one."
28643 msgstr ""
28644 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28645 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28648 #, c-format
28649 msgid ""
28650 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28651 "on this template from the public catalog."
28652 msgstr ""
28653 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28654 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28659 #, c-format
28660 msgid "If all unavailable"
28661 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28664 #, c-format
28665 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28666 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28671 #, c-format
28672 msgid "If any unavailable"
28673 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28676 #, c-format
28677 msgid ""
28678 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28679 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28680 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28681 msgstr ""
28682 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
28683 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28684 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28685 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28688 #, c-format
28689 msgid ""
28690 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28691 "already exists for a library, no change is made."
28692 msgstr ""
28693 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
28694 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28695 "erfolgt keine Änderung."
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28699 #, c-format
28700 msgid "If empty, English is used"
28701 msgstr "Englisch wenn leer"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28704 #, c-format
28705 msgid ""
28706 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28707 msgstr ""
28708 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28709 "ebenfalls gelöscht."
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28712 #, c-format
28713 msgid ""
28714 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28715 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28716 "and a colon should precede each value. For example: "
28717 msgstr ""
28718 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28719 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28720 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28723 #, c-format
28724 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28725 msgstr ""
28726 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28727 "ist:"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28730 #, c-format
28731 msgid ""
28732 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28733 "your code from "
28734 msgstr ""
28735 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28736 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28739 #, c-format
28740 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28741 msgstr ""
28742 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28745 #, c-format
28746 msgid ""
28747 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28748 "with a valid email address."
28749 msgstr ""
28750 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28751 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28754 #, c-format
28755 msgid ""
28756 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28757 "this club template."
28758 msgstr ""
28759 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28760 "bearbeiten."
28761
28762 #. SCRIPT
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28764 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28765 msgstr ""
28766 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28769 #, c-format
28770 msgid ""
28771 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28772 "policies can be overridden by your circulation staff."
28773 msgstr ""
28774 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28775 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28778 #, c-format
28779 msgid ""
28780 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28781 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28782 "type. "
28783 msgstr ""
28784 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28785 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
28786 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28789 #, c-format
28790 msgid ""
28791 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28792 "you can check corresponding boxes below. "
28793 msgstr ""
28794 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28795 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28798 #, c-format
28799 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28800 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28801
28802 #. For the first occurrence,
28803 #. SCRIPT
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28806 msgid ""
28807 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28808 msgstr ""
28809 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28810 "löschen'"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28814 #, c-format
28815 msgid ""
28816 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28817 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28818 msgstr ""
28819 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28820 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28821 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28824 #, c-format
28825 msgid ""
28826 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28827 msgstr ""
28828 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28829 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28830
28831 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28833 #, c-format
28834 msgid ""
28835 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28836 "authenticate:"
28837 msgstr ""
28838 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28839 "anmelden möchten: "
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28842 #, c-format
28843 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28844 msgstr ""
28845 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28846 "anzumelden"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28849 #, c-format
28850 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28851 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28854 #, c-format
28855 msgid ""
28856 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28857 "in the patron categories dropdown box. "
28858 msgstr ""
28859 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28860 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28863 #, c-format
28864 msgid ""
28865 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28866 "a delay value is required."
28867 msgstr ""
28868 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28869 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28870
28871 #. SCRIPT
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28873 msgid ""
28874 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28875 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28876 msgstr ""
28877 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28878 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28879 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28880 "einzugeben."
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28883 #, c-format
28884 msgid ""
28885 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28886 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28887 msgstr ""
28888 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28889 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28890 "den Systemeinstellungen vor. "
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28895 #, c-format
28896 msgid "Ignore"
28897 msgstr "Ignorieren"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
28900 #, c-format
28901 msgid "Ignore "
28902 msgstr "Ignoriere "
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28905 #, c-format
28906 msgid "Ignore and return to transfers: "
28907 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28910 #, c-format
28911 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28912 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28913
28914 #. SCRIPT
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28916 msgid "Ignored"
28917 msgstr "Ignoriert"
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28920 #, c-format
28921 msgid "Illustrations"
28922 msgstr "Illustrationen"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28927 #, c-format
28928 msgid "Image"
28929 msgstr "Bild"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28932 #, c-format
28933 msgid "Image 1"
28934 msgstr "Bild 1"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28937 #, c-format
28938 msgid "Image 2"
28939 msgstr "Bild 2"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28942 #, c-format
28943 msgid "Image ID"
28944 msgstr "Bild Id"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28947 #, c-format
28948 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28949 msgstr ""
28950 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28951 "erneut. "
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28954 #, c-format
28955 msgid "Image file"
28956 msgstr "Bilddatei"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28959 #, c-format
28960 msgid "Image name: "
28961 msgstr "Bildname: "
28962
28963 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28965 #, c-format
28966 msgid "Image name: %s"
28967 msgstr "Bildname: %s"
28968
28969 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28970 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28972 #, c-format
28973 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28974 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28975
28976 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28978 #, c-format
28979 msgid ""
28980 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28981 msgstr ""
28982 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28983 "konnte. %s"
28984
28985 #. %1$s:  END 
28986 #. %2$s:  END 
28987 #. %3$s:  ELSE 
28988 #. %4$s:  END 
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28990 #, c-format
28991 msgid ""
28992 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28993 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28994 msgstr ""
28995 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28996 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28997
28998 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29000 #, c-format
29001 msgid ""
29002 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29003 "the error log for more details. %s"
29004 msgstr ""
29005 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
29006 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
29007
29008 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29010 #, c-format
29011 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29012 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
29013
29014 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29016 #, c-format
29017 msgid ""
29018 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29019 "maximum size). %s"
29020 msgstr ""
29021 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
29022
29023 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29025 #, c-format
29026 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29027 msgstr ""
29028 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
29029 "%s"
29030
29031 #. For the first occurrence,
29032 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29035 #, c-format
29036 msgid ""
29037 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29038 msgstr ""
29039 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
29040 "wurde. %s"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
29044 #, c-format
29045 msgid "Image source: "
29046 msgstr "Bildquelle: "
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
29049 #, c-format
29050 msgid "Image successfully uploaded"
29051 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
29054 #, c-format
29055 msgid "Image upload results :"
29056 msgstr "Importergebnisse:"
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
29060 #, c-format
29061 msgid "Image(s) successfully deleted"
29062 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29067 #, c-format
29068 msgid "Image: "
29069 msgstr "Bild: "
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
29073 #, c-format
29074 msgid "Images"
29075 msgstr "Bilder"
29076
29077 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
29079 #, c-format
29080 msgid "Images (%s)"
29081 msgstr "Bilder (%s)"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
29084 #, c-format
29085 msgid "Images for "
29086 msgstr "Bilder für "
29087
29088 #. For the first occurrence,
29089 #. SCRIPT
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
29099 #, c-format
29100 msgid "Import"
29101 msgstr "Import"
29102
29103 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
29105 #, c-format
29106 msgid ""
29107 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29108 "(.csv, .xml, .ods)"
29109 msgstr ""
29110 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29111 "importieren"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
29114 #, c-format
29115 msgid ""
29116 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29117 "details (used only if no information is filled for the item):"
29118 msgstr ""
29119 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
29120 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
29121 "festelegt):"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
29124 #, c-format
29125 msgid ""
29126 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29127 msgstr ""
29128 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
29129
29130 #. BUTTON
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29132 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29133 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Daten importieren"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29136 #, c-format
29137 msgid "Import batch deleted successfully"
29138 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29141 #, c-format
29142 msgid ""
29143 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29144 "file (.csv, .xml, .ods)"
29145 msgstr ""
29146 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
29147 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
29148
29149 #. A
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29152 msgid ""
29153 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29154 "csv, .xml, .ods)"
29155 msgstr ""
29156 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29157 "importieren"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29160 #, c-format
29161 msgid "Import into the borrowers table"
29162 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29166 #, c-format
29167 msgid "Import patron data"
29168 msgstr "Benutzerdaten importieren"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29174 #, c-format
29175 msgid "Import patrons"
29176 msgstr "Benutzer importieren"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29179 #, c-format
29180 msgid "Import quotes"
29181 msgstr "Zitate importieren"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29184 #, c-format
29185 msgid "Import record..."
29186 msgstr "Importiere Datensatz..."
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29189 #, c-format
29190 msgid "Import results :"
29191 msgstr "Importergebnisse:"
29192
29193 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29195 msgid "Import this batch into the catalog"
29196 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29200 #, c-format
29201 msgid "Important: "
29202 msgstr "Wichtig: "
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29205 #, c-format
29206 msgid ""
29207 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29208 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29209 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29210 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29211 msgstr ""
29212 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29213 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29214 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29215 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29216
29217 #. For the first occurrence,
29218 #. SCRIPT
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29221 #, c-format
29222 msgid "Imported"
29223 msgstr "Importiert"
29224
29225 #. SCRIPT
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29227 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29228 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29231 #, c-format
29232 msgid "In framework:"
29233 msgstr "Im Framework:"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29237 #, c-format
29238 msgid "In months: "
29239 msgstr "In Monaten: "
29240
29241 #. For the first occurrence,
29242 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29243 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29246 #, c-format
29247 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29248 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29251 #, c-format
29252 msgid ""
29253 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29254 "records must be up-to-date on this computer: "
29255 msgstr ""
29256 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29257 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29260 #, c-format
29261 msgid ""
29262 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29263 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29264 msgstr ""
29265 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29266 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29267 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29272 #, c-format
29273 msgid "In transit"
29274 msgstr "Transport"
29275
29276 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29277 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29278 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29280 #, c-format
29281 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29282 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29285 #, c-format
29286 msgid "In use"
29287 msgstr "In Benutzung"
29288
29289 #. For the first occurrence,
29290 #. SCRIPT
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29293 #, c-format
29294 msgid "In your cart"
29295 msgstr "In Ihrem Korb"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29299 #, c-format
29300 msgid "Inactive"
29301 msgstr "Inaktiv"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29305 #, c-format
29306 msgid "Inactive "
29307 msgstr "Inaktiv "
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29310 #, c-format
29311 msgid "Inactive budgets"
29312 msgstr "Inaktive Etats"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29315 #, c-format
29316 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29317 msgstr "Alle Zeilen berücksichtigen (Seitenaufteilung ignorieren):"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29320 #, c-format
29321 msgid "Include expired subscriptions: "
29322 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29328 #, c-format
29329 msgid "Include tax "
29330 msgstr "Enthält MWSt "
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29333 #, c-format
29334 msgid "Included ordered:"
29335 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29338 #, c-format
29339 msgid ""
29340 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29341 "Database."
29342 msgstr ""
29343 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29344 "eingetragen."
29345
29346 #. SCRIPT
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29348 msgid ""
29349 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29350 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29351 "now be reset to include only superlibrarian."
29352 msgstr ""
29353 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
29354 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
29355 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
29356 "zurückgesetzt."
29357
29358 #. SCRIPT
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29360 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29361 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29365 #, c-format
29366 msgid "Indefinite"
29367 msgstr "Unbegrenzt"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29370 #, c-format
29371 msgid "Indexed in:"
29372 msgstr "Indiziert in:"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29375 #, c-format
29376 msgid "Indexes"
29377 msgstr "Indices"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29380 #, c-format
29381 msgid "Indicator 1"
29382 msgstr "Indikator 1"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29385 #, c-format
29386 msgid "Indicator 2"
29387 msgstr "Indikator 2"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29390 #, c-format
29391 msgid "Individual libraries:"
29392 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29395 #, c-format
29396 msgid "Indranil Das Gupta"
29397 msgstr "Indranil Das Gupta"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29400 #, c-format
29401 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29402 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29405 #, c-format
29406 msgid "Info"
29407 msgstr "Info"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
29410 #, c-format
29411 msgid "Info:"
29412 msgstr "Info:"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29419 #, c-format
29420 msgid "Information"
29421 msgstr "Information"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29426 #, c-format
29427 msgid "Inherit from settings"
29428 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29433 #, c-format
29434 msgid "Inherit from system preferences"
29435 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29439 #, c-format
29440 msgid "Initials"
29441 msgstr "Initialen"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29445 #, c-format
29446 msgid "Initials: "
29447 msgstr "Initialen: "
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29452 #, c-format
29453 msgid "Inner counter"
29454 msgstr "Innerer Zähler"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29457 #, c-format
29458 msgid "Inner counter "
29459 msgstr "Innere Zählung "
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
29462 #, c-format
29463 msgid "Insert "
29464 msgstr "Einfügen "
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29467 #, c-format
29468 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29469 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29472 #, c-format
29473 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29474 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29477 #, c-format
29478 msgid "Insert delimiter (‡)"
29479 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29482 #, c-format
29483 msgid "Insert line break"
29484 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29488 #, c-format
29489 msgid "Instructions"
29490 msgstr "Anleitungen"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29493 #, c-format
29494 msgid "Instructor search:"
29495 msgstr "Dozentensuche:"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29499 #, c-format
29500 msgid "Instructors"
29501 msgstr "Dozenten"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29504 #, c-format
29505 msgid "Instructors:"
29506 msgstr "Dozenten:"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29511 #, c-format
29512 msgid "Insufficient privileges."
29513 msgstr "Unzureichende Rechte."
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29517 #, c-format
29518 msgid "Integer"
29519 msgstr "Integer"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29522 #, c-format
29523 msgid "Interface"
29524 msgstr "Benutzeroberfläche"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29527 #, c-format
29528 msgid "Interface:"
29529 msgstr "Schnittstelle:"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29533 #, c-format
29534 msgid "Interlibrary loan request details"
29535 msgstr "Details zur Fernleihbestellung"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29538 #, c-format
29539 msgid "Interlibrary loans"
29540 msgstr "Fernleihen"
29541
29542 #. SCRIPT
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29544 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29545 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29551 #, c-format
29552 msgid "Internal note"
29553 msgstr "Interne Notiz"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29557 #, c-format
29558 msgid "Internal note:"
29559 msgstr "Interne Notiz:"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
29569 #, c-format
29570 msgid "Internal note: "
29571 msgstr "Interne Notiz: "
29572
29573 #. SCRIPT
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29575 msgid "Internal search error"
29576 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29577
29578 #. A
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29580 msgid "Internationalization and localization"
29581 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29584 #, c-format
29585 msgid "Into an application"
29586 msgstr "Für eine Anwendung"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29589 #, c-format
29590 msgid "Into an application "
29591 msgstr "In eine Anwendung "
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29600 #, c-format
29601 msgid "Into an application:"
29602 msgstr "In eine Anwendung: "
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29607 #, c-format
29608 msgid "Into an application: "
29609 msgstr "In eine Anwendung: "
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29613 #, c-format
29614 msgid "Intranet"
29615 msgstr "Dienstoberfläche"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29618 #, c-format
29619 msgid "Invalid authority type"
29620 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29623 #, c-format
29624 msgid "Invalid barcodes"
29625 msgstr "Ungültige Barcodes"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29628 #, c-format
29629 msgid "Invalid collection id"
29630 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29634 #, c-format
29635 msgid "Invalid course!"
29636 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29637
29638 #. SCRIPT
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29640 msgid "Invalid day entered in field %s"
29641 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29642
29643 #. SCRIPT
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29645 msgid "Invalid indicators"
29646 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29647
29648 #. SCRIPT
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29650 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29651 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29652
29653 #. SCRIPT
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29655 msgid "Invalid month entered in field %s"
29656 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29659 #, c-format
29660 msgid "Invalid number of copies"
29661 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29662
29663 #. SCRIPT
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29665 msgid "Invalid record"
29666 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29667
29668 #. SCRIPT
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29670 msgid "Invalid tag number"
29671 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29675 #, c-format
29676 msgid "Invalid username or password"
29677 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29678
29679 #. %1$s:  e | html 
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29681 #, c-format
29682 msgid "Invalid value for %s"
29683 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29684
29685 #. SCRIPT
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29687 msgid "Invalid year entered in field %s"
29688 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29694 #, c-format
29695 msgid "Inventory"
29696 msgstr "Inventur"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29705 #, c-format
29706 msgid "Inventory number"
29707 msgstr "Inventarnummer"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29713 #, c-format
29714 msgid "Invoice"
29715 msgstr "Rechnung "
29716
29717 #. A
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29721 msgid "Invoice detail page"
29722 msgstr "Rechnungsdetails"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29725 #, c-format
29726 msgid "Invoice details"
29727 msgstr "Rechnungsdetails"
29728
29729 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29731 #, c-format
29732 msgid "Invoice has been modified"
29733 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29736 #, c-format
29737 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29738 msgstr ""
29739 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29740 "Lieferungen mehr möglich. "
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29743 #, c-format
29744 msgid "Invoice item price includes tax: "
29745 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29750 #, c-format
29751 msgid "Invoice no."
29752 msgstr "Rechnungsnr."
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29755 #, c-format
29756 msgid "Invoice no.: "
29757 msgstr "Rechnungsnr.: "
29758
29759 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29761 #, c-format
29762 msgid "Invoice no.: %s"
29763 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29766 #, c-format
29767 msgid "Invoice no:"
29768 msgstr "Rechnungsnr.:"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29775 #, c-format
29776 msgid "Invoice number"
29777 msgstr "Rechnungsnummer"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29780 #, c-format
29781 msgid "Invoice number reverse"
29782 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29789 #, c-format
29790 msgid "Invoice number:"
29791 msgstr "Rechnungsnummer:"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29795 #, c-format
29796 msgid "Invoice prices are: "
29797 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29800 #, c-format
29801 msgid "Invoice prices:"
29802 msgstr "Rechnungspreise:"
29803
29804 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29806 #, c-format
29807 msgid "Invoice: %s"
29808 msgstr "Rechnung: %s"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29816 #, c-format
29817 msgid "Invoices"
29818 msgstr "Rechnungen"
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29821 #, c-format
29822 msgid "Invoices "
29823 msgstr "Rechnungen "
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29826 #, c-format
29827 msgid "Invoices enabled: "
29828 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29831 #, c-format
29832 msgid "Irma Birchall"
29833 msgstr "Irma Birchall"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29836 #, c-format
29837 msgid "Irregularity:"
29838 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29842 #, c-format
29843 msgid "Is a URL:"
29844 msgstr "Ist eine URL:"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29847 #, c-format
29848 msgid "Is hidden by default"
29849 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29853 #, c-format
29854 msgid "Is this a duplicate of "
29855 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29858 #, c-format
29859 msgid "Isaac Brodsky"
29860 msgstr "Isaac Brodsky"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29863 #, c-format
29864 msgid "Isabel Grubi"
29865 msgstr "Isabel Grubi"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29868 #, c-format
29869 msgid "Isobel Graham"
29870 msgstr "Isobel Graham"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29875 #, c-format
29876 msgid "Issue"
29877 msgstr "Heft"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29880 #, c-format
29881 msgid "Issue "
29882 msgstr "Heft "
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29885 #, c-format
29886 msgid "Issue #"
29887 msgstr "Heftnr."
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29891 #, c-format
29892 msgid "Issue history"
29893 msgstr "Heftübersicht"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29897 #, c-format
29898 msgid "Issue number"
29899 msgstr "Heftnummer"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29905 #, c-format
29906 msgid "Issue:"
29907 msgstr "Heft:"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29910 #, c-format
29911 msgid "Issue: "
29912 msgstr "Heft: "
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29915 #, c-format
29916 msgid "Issues"
29917 msgstr "Hefte"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29920 #, c-format
29921 msgid "Issues per unit"
29922 msgstr "Hefte je Einheit"
29923
29924 #. SCRIPT
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29926 msgid "Issues per unit is required"
29927 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29930 #, c-format
29931 msgid "Issues per unit: "
29932 msgstr "Hefte je Einheit: "
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29935 #, c-format
29936 msgid "Issuing library"
29937 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29940 #, c-format
29941 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29942 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29945 #, c-format
29946 msgid ""
29947 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29948 msgstr ""
29949 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29950 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29953 #, c-format
29954 msgid ""
29955 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29956 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29957 msgstr ""
29958 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29959 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29968 #, c-format
29969 msgid "Item"
29970 msgstr "Exemplar"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29976 #, c-format
29977 msgid "Item "
29978 msgstr "Exemplar "
29979
29980 #. For the first occurrence,
29981 #. %1$s:  loopro.object | html 
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29984 #, c-format
29985 msgid "Item %s"
29986 msgstr "Exemplar %s"
29987
29988 #. %1$s:  item.item_id | html 
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29990 #, c-format
29991 msgid "Item Record %s"
29992 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29995 #, c-format
29996 msgid "Item URI"
29997 msgstr "Exemplar-URI"
29998
29999 #. INPUT type=text name=barcode
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
30001 msgid "Item barcode"
30002 msgstr "Barcode"
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30005 #, c-format
30006 msgid "Item barcode:"
30007 msgstr "Barcode:"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30010 #, c-format
30011 msgid "Item barcodes:"
30012 msgstr "Barcodes:"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30016 #, c-format
30017 msgid "Item call number"
30018 msgstr "Exemplarsignatur"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
30021 #, c-format
30022 msgid "Item callnumber between: "
30023 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30026 #, c-format
30027 msgid "Item callnumber:"
30028 msgstr "Signatur:"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
30031 #, c-format
30032 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30033 msgstr ""
30034 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
30035 "Ort-Ausleihe"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
30038 #, c-format
30039 msgid "Item checked out"
30040 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
30045 #, c-format
30046 msgid "Item circulation alerts"
30047 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
30050 #, c-format
30051 msgid "Item consigned:"
30052 msgstr "Exemplar zugesendet:"
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
30057 #, c-format
30058 msgid "Item count"
30059 msgstr "Anzahl Exemplare"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30062 #, c-format
30063 msgid "Item details"
30064 msgstr "Exemplar Details"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
30068 #, c-format
30069 msgid "Item floats"
30070 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
30071
30072 #. SCRIPT
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30074 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30075 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
30078 #, c-format
30079 msgid "Item has been withdrawn"
30080 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
30081
30082 #. SCRIPT
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30084 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30085 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30088 #, c-format
30089 msgid "Item has been withdrawn."
30090 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
30091
30092 #. SCRIPT
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30094 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30095 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30098 #, c-format
30099 msgid "Item holding library:"
30100 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
30101
30102 #. TH
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
30105 msgid "Item holds / Total holds"
30106 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
30109 #, c-format
30110 msgid "Item home library:"
30111 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
30115 #, c-format
30116 msgid "Item information"
30117 msgstr "Angaben zum Datensatz"
30118
30119 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30120 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30121 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
30123 #, c-format
30124 msgid "Item information %s%s %s "
30125 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
30126
30127 #. SCRIPT
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30129 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30130 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
30131
30132 #. SCRIPT
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30134 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30135 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
30136
30137 #. SCRIPT
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30139 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30140 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30143 #, c-format
30144 msgid "Item is already at destination library."
30145 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
30148 #, c-format
30149 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30150 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
30151
30152 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30153 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30154 #. %3$s:  END 
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30156 #, c-format
30157 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30158 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30161 #, c-format
30162 msgid "Item is not allowed renewal."
30163 msgstr "Exemplar kann nicht verlängert werden."
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30166 #, c-format
30167 msgid "Item is restricted"
30168 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
30169
30170 #. SCRIPT
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30172 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30173 msgstr ""
30174 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
30175 "dennoch aufgezeichnet)"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30178 #, c-format
30179 msgid "Item is restricted."
30180 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
30183 #, c-format
30184 msgid "Item is withdrawn."
30185 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
30186
30187 #. %1$s:  END 
30188 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30190 #, c-format
30191 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30192 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
30193
30194 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30196 #, c-format
30197 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30198 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30202 #, c-format
30203 msgid "Item level holds"
30204 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30207 #, c-format
30208 msgid "Item location filters"
30209 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30210
30211 #. SCRIPT
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30213 msgid "Item not checked out."
30214 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30215
30216 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30217 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30218 #. %3$s:  END 
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30220 #, c-format
30221 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30222 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30223
30224 #. For the first occurrence,
30225 #. SCRIPT
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30227 msgid "Item not found."
30228 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30229
30230 #. SCRIPT
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30232 msgid ""
30233 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30234 "anyway)"
30235 msgstr ""
30236 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30237 "gespeichert)"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30240 #, c-format
30241 msgid "Item number"
30242 msgstr "Exemplarnummer"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30245 #, c-format
30246 msgid "Item number (internal)"
30247 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30250 #, c-format
30251 msgid "Item number file: "
30252 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30256 #, c-format
30257 msgid "Item only"
30258 msgstr "Nur Exemplar"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30262 #, c-format
30263 msgid "Item processing:"
30264 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30267 #, c-format
30268 msgid "Item records were last synced on: "
30269 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30272 #, c-format
30273 msgid "Item renewed:"
30274 msgstr "Exemplar verlängert:"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30278 #, c-format
30279 msgid "Item returns home"
30280 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30283 #, c-format
30284 msgid "Item returns to issuing branch"
30285 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30288 #, c-format
30289 msgid "Item returns to issuing library"
30290 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30294 #, c-format
30295 msgid "Item search"
30296 msgstr "Exemplarsuche"
30297
30298 #. %1$s:  field.label | html 
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30300 #, c-format
30301 msgid "Item search field: %s"
30302 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30308 #, c-format
30309 msgid "Item search fields"
30310 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30311
30312 #. SCRIPT
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30314 msgid "Item search results"
30315 msgstr "Suchergebnisse"
30316
30317 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30319 #, c-format
30320 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30321 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30322
30323 #. A
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30325 msgid "Item sorting"
30326 msgstr "Exemplarsortierung"
30327
30328 #. SPAN
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30330 msgid ""
30331 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30332 "item statuses"
30333 msgstr ""
30334 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30335 "der Detailansicht"
30336
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30338 #, c-format
30339 msgid "Item tag"
30340 msgstr "Exemplar Feld"
30341
30342 #. SCRIPT
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30344 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30345 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30388 #, c-format
30389 msgid "Item type"
30390 msgstr "Medientyp"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30393 #, c-format
30394 msgid "Item type "
30395 msgstr "Medientyp "
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30398 #, c-format
30399 msgid "Item type already exists!"
30400 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30403 #, c-format
30404 msgid "Item type code: "
30405 msgstr "Medientyp-Code: "
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30408 #, c-format
30409 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30410 msgstr ""
30411 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30412 "Systemparameter "
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30415 #, c-format
30416 msgid "Item type is normally not for loan."
30417 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30420 #, c-format
30421 msgid "Item type not for loan."
30422 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30432 #, c-format
30433 msgid "Item type:"
30434 msgstr "Medientyp:"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30446 #, c-format
30447 msgid "Item type: "
30448 msgstr "Medientyp: "
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30458 #, c-format
30459 msgid "Item types"
30460 msgstr "Medientypen"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30463 #, c-format
30464 msgid "Item types administration"
30465 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30468 #, c-format
30469 msgid ""
30470 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30471 "books, CDs, or DVDs."
30472 msgstr ""
30473 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30474 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
30477 #, c-format
30478 msgid "Item was lost, now found."
30479 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30482 #, c-format
30483 msgid "Item was on loan to "
30484 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30487 #, c-format
30488 msgid "Item with barcode "
30489 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30490
30491 #. %1$s:  barcode | html 
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30493 #, c-format
30494 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30495 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30498 #, c-format
30499 msgid "Item(s)"
30500 msgstr "Exemplar(e)"
30501
30502 #. %1$s:  batch_id | html 
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30504 #, c-format
30505 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30506 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30507
30508 #. %1$s:  batch_id | html 
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30510 #, c-format
30511 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30512 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30515 #, c-format
30516 msgid "Itemnumber"
30517 msgstr "Exemplarnummer"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30521 #, c-format
30522 msgid "Itemnumbers not found"
30523 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30533 #, c-format
30534 msgid "Items"
30535 msgstr "Exemplare"
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30538 #, c-format
30539 msgid "Items added"
30540 msgstr "Hinzugefügte Exemplare"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30543 #, c-format
30544 msgid "Items added to rota:"
30545 msgstr "Zum Plan hinzugefügte Exemplare:"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30548 #, c-format
30549 msgid "Items already on this rota:"
30550 msgstr "Exemplare bereits auf diesem Plan:"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30554 #, c-format
30555 msgid "Items available"
30556 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30559 #, c-format
30560 msgid "Items checked out"
30561 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30565 #, c-format
30566 msgid "Items expected"
30567 msgstr "Erwartete Exemplare"
30568
30569 #. %1$s:  title | html 
30570 #. %2$s:  IF ( author ) 
30571 #. %3$s:  author | html 
30572 #. %4$s:  END 
30573 #. %5$s:  biblionumber | html 
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30575 #, c-format
30576 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30577 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30580 #, c-format
30581 msgid "Items found on other rotas:"
30582 msgstr "Exemplare von anderen Plänen:"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30585 #, c-format
30586 msgid "Items in "
30587 msgstr "Exemplare in "
30588
30589 #. %1$s:  batch_id | html 
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30591 #, c-format
30592 msgid "Items in batch number %s"
30593 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30594
30595 #. SCRIPT
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30597 msgid "Items in your cart: %s"
30598 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30602 #, c-format
30603 msgid "Items list"
30604 msgstr "Exemplarliste"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30607 #, c-format
30608 msgid "Items lost"
30609 msgstr "Vermisste Exemplare"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30612 #, c-format
30613 msgid "Items needed"
30614 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30620 #, c-format
30621 msgid "Items with no checkouts"
30622 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30626 #, c-format
30627 msgid "Items:"
30628 msgstr "Exemplare:"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30632 #, c-format
30633 msgid "Items: "
30634 msgstr "Exemplare: "
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30638 #, c-format
30639 msgid "Itemtype"
30640 msgstr "Medientyp"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30643 #, c-format
30644 msgid "Itype"
30645 msgstr "Medientyp"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30648 #, c-format
30649 msgid "Ivan Brown"
30650 msgstr "Ivan Brown"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30653 #, c-format
30654 msgid "JSON URL"
30655 msgstr "JSON URL"
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30659 #, c-format
30660 msgid "JSZip"
30661 msgstr "JSZip"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30664 #, c-format
30665 msgid "Jacek Ablewicz"
30666 msgstr "Jacek Ablewicz"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30669 #, c-format
30670 msgid "Jack Kelliher"
30671 msgstr "Jack Kelliher"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30674 #, c-format
30675 msgid "James Winter"
30676 msgstr "James Winter"
30677
30678 #. SCRIPT
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30680 msgid "Jan"
30681 msgstr "Jan"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30684 #, c-format
30685 msgid "Jane Sandberg"
30686 msgstr "Jane Sandberg"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30689 #, c-format
30690 msgid "Jane Wagner"
30691 msgstr "Jane Wagner"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30694 #, c-format
30695 msgid "Janet McGowan"
30696 msgstr "Janet McGowan"
30697
30698 #. For the first occurrence,
30699 #. SCRIPT
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30702 #, c-format
30703 msgid "January"
30704 msgstr "Januar"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30707 #, c-format
30708 msgid "Janusz Kaczmarek"
30709 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30712 #, c-format
30713 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30714 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30717 #, c-format
30718 msgid "Jasmine Amohia"
30719 msgstr "Jasmine Amohia"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30722 #, c-format
30723 msgid "Jason Etheridge"
30724 msgstr "Jason Etheridge"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30727 #, c-format
30728 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30729 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30732 #, c-format
30733 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30734 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30738 #, c-format
30739 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30740 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30743 #, c-format
30744 msgid "Jen Zajac"
30745 msgstr "Jen Zajac"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30748 #, c-format
30749 msgid "Jenkins maintainer:"
30750 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30753 #, c-format
30754 msgid "Jenny Way"
30755 msgstr "Jenny Way"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30758 #, c-format
30759 msgid "Jeremy Crabtree"
30760 msgstr "Jeremy Crabtree"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30763 #, c-format
30764 msgid "Jerome Charaoui"
30765 msgstr "Jerome Charaoui"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30768 #, c-format
30769 msgid "Jesse Maseto"
30770 msgstr "Jesse Maseto"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30773 #, c-format
30774 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30775 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30778 #, c-format
30779 msgid "Jessica Freeman"
30780 msgstr "Jessica Freeman"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30783 #, c-format
30784 msgid "Jo Ransom"
30785 msgstr "Jo Ransom"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30788 #, c-format
30789 msgid "Joachim Ganseman"
30790 msgstr "Joachim Ganseman"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30798 #, c-format
30799 msgid "Job progress: "
30800 msgstr "Fortschritt: "
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30803 #, c-format
30804 msgid "Jobs already entered"
30805 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30808 #, c-format
30809 msgid "Joe Atzberger"
30810 msgstr "Joe Atzberger"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30813 #, c-format
30814 msgid "Johan Larsson"
30815 msgstr "Johan Larsson"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30818 #, c-format
30819 msgid "John Beppu"
30820 msgstr "John Beppu"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30823 #, c-format
30824 msgid "John Copeland"
30825 msgstr "John Copeland"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30828 #, c-format
30829 msgid "John Seymour"
30830 msgstr "John Seymour"
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30833 #, c-format
30834 msgid "Jon Aker"
30835 msgstr "Jon Aker"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30839 #, c-format
30840 msgid "Jon Knight"
30841 msgstr "Jon Knight"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30845 #, c-format
30846 msgid "Jonathan Druart"
30847 msgstr "Jonathan Druart"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30850 #, c-format
30851 msgid ""
30852 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30853 msgstr ""
30854 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30857 #, c-format
30858 msgid "Jono Mingard"
30859 msgstr "Jono Mingard"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30862 #, c-format
30863 msgid "Joonas Kylmälä"
30864 msgstr "Joonas Kylmälä"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30867 #, c-format
30868 msgid "Jorgia Kelsey"
30869 msgstr "Jorgia Kelsey"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30872 #, c-format
30873 msgid "Jose Martin"
30874 msgstr "Jose Martin"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30877 #, c-format
30878 msgid "Josef Moravec"
30879 msgstr "Josef Moravec"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30882 #, c-format
30883 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30884 msgstr "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30887 #, c-format
30888 msgid "Joseph Alway"
30889 msgstr "Joseph Alway"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30892 #, c-format
30893 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30894 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30897 #, c-format
30898 msgid "Joy Nelson"
30899 msgstr "Joy Nelson"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30902 #, c-format
30903 msgid "Juan Romay Sieira"
30904 msgstr "Juan Romay Sieira"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30907 #, c-format
30908 msgid "Juhani Seppälä"
30909 msgstr "Juhani Seppälä"
30910
30911 #. SCRIPT
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30913 msgid "Jul"
30914 msgstr "Jul"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30917 #, c-format
30918 msgid "Julian Fiol"
30919 msgstr "Julian Fiol"
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30922 #, c-format
30923 msgid "Julian Maurice"
30924 msgstr "Julian Maurice"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30927 #, c-format
30928 msgid ""
30929 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30930 msgstr ""
30931 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30932
30933 #. For the first occurrence,
30934 #. SCRIPT
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30937 #, c-format
30938 msgid "July"
30939 msgstr "Juli"
30940
30941 #. SCRIPT
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30943 msgid "Jun"
30944 msgstr "Jun"
30945
30946 #. For the first occurrence,
30947 #. SCRIPT
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30950 #, c-format
30951 msgid "June"
30952 msgstr "Juni"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30955 #, c-format
30956 msgid "Justin Vos"
30957 msgstr "Justin Vos"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30960 #, c-format
30961 msgid "Juvenile"
30962 msgstr "Jugendliche"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30965 #, c-format
30966 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30967 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30970 #, c-format
30971 msgid "Karam Qubsi"
30972 msgstr "Karam Qubsi"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30975 #, c-format
30976 msgid "Karen Jen"
30977 msgstr "Karen Jen"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30980 #, c-format
30981 msgid "Karl Holten"
30982 msgstr "Karl Holten"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30985 #, c-format
30986 msgid "Karl Menzies"
30987 msgstr "Karl Menzies"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30990 #, c-format
30991 msgid "Kate Henderson"
30992 msgstr "Kate Henderson"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30995 #, c-format
30996 msgid "Kathryn Tyree"
30997 msgstr "Kathryn Tyree"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
31000 #, c-format
31001 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31002 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
31005 #, c-format
31006 msgid "Katrin Fischer"
31007 msgstr "Katrin Fischer"
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31010 #, c-format
31011 msgid ""
31012 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31013 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31014 msgstr ""
31015 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31016 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31017
31018 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31019 #. %2$s:  bookfund | html 
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
31021 #, c-format
31022 msgid "Keep current (%s - %s)"
31023 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
31027 #, c-format
31028 msgid "Keep issue number"
31029 msgstr "Behalte Heftnummer"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
31032 #, c-format
31033 msgid "Kenza Zaki"
31034 msgstr "Kenza Zaki"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
31037 #, c-format
31038 msgid "Key"
31039 msgstr "Schlüssel"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31042 #, c-format
31043 msgid "Keyboard shortcuts "
31044 msgstr "Tastaturkürzel "
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31050 #, c-format
31051 msgid "Keyword"
31052 msgstr "Stichwort"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31058 #, c-format
31059 msgid "Keyword (any): "
31060 msgstr "Stichwort (beliebig): "
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
31063 #, c-format
31064 msgid "Keyword to MARC mapping"
31065 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
31069 #, c-format
31070 msgid "Keyword:"
31071 msgstr "Stichwort:"
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31074 #, c-format
31075 msgid "Keyword: "
31076 msgstr "Stichwort: "
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
31080 #, c-format
31081 msgid "Keywords to MARC mapping"
31082 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
31085 #, c-format
31086 msgid "Keywords:"
31087 msgstr "Stichwörter:"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31090 #, c-format
31091 msgid "Kip DeGraaf"
31092 msgstr "Kip DeGraaf"
31093
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
31105 #, c-format
31106 msgid "Koha"
31107 msgstr "Koha"
31108
31109 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31110 #. %2$s:  END 
31111 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31112 #. %4$s:  END 
31113 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31114 #. %6$s:  END 
31115 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31116 #. %8$s:  END 
31117 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31118 #. %10$s:  END 
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31120 #, c-format
31121 msgid ""
31122 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31123 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31124 msgstr ""
31125 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31126 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
31127 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
31128
31129 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31130 #. %2$s:  END 
31131 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31132 #. %4$s:  END 
31133 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31134 #. %6$s:  END 
31135 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31136 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31137 #. %9$s:  END 
31138 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31139 #. %11$s:  END 
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31141 #, c-format
31142 msgid ""
31143 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31144 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31145 "Koha%s "
31146 msgstr ""
31147 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31148 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
31149 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
31150
31151 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31152 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31153 #. %3$s:  ELSE 
31154 #. %4$s:  END 
31155 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31156 #. %6$s:  END 
31157 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31158 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31159 #. %9$s:  END 
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31161 #, c-format
31162 msgid ""
31163 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31164 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31165 msgstr ""
31166 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
31167 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31170 #, c-format
31171 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31172 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
31173
31174 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31175 #. %2$s: - ELSE -
31176 #. %3$s: - END -
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31178 #, c-format
31179 msgid ""
31180 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31181 "order internal note %s "
31182 msgstr ""
31183 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
31184 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31187 #, c-format
31188 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31189 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31192 #, c-format
31193 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31194 msgstr "Exemplarsuchfelder"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31197 #, c-format
31198 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31199 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
31200
31201 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31202 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31203 #. %3$s:  suggestionid | html 
31204 #. %4$s:  ELSE 
31205 #. %5$s:  END 
31206 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31207 #. %7$s:  suggestionid | html 
31208 #. %8$s:  ELSE 
31209 #. %9$s:  END 
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31211 #, c-format
31212 msgid ""
31213 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31214 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31215 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31216 msgstr ""
31217 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31218 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31219 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31220 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
31221
31222 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31223 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31224 #. %3$s:  basketname | html 
31225 #. %4$s:  ELSE 
31226 #. %5$s:  booksellername | html 
31227 #. %6$s:  END 
31228 #. %7$s:  END 
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31230 #, c-format
31231 msgid ""
31232 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31233 "%s %s %s "
31234 msgstr ""
31235 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
31236 "Bestellung bei %s %s %s "
31237
31238 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31239 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31240 #. %3$s:  END 
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31242 #, c-format
31243 msgid ""
31244 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31245 "orders %s "
31246 msgstr ""
31247 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Bestellung %s &rsaquo; Kopiere "
31248 "existierende Bestellungen %s"
31249
31250 #. %1$s:  IF ( date ) 
31251 #. %2$s:  name | html 
31252 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31253 #. %4$s:  invoice | html 
31254 #. %5$s:  END 
31255 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31256 #. %7$s:  ELSE 
31257 #. %8$s:  name | html 
31258 #. %9$s:  END 
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31260 #, c-format
31261 msgid ""
31262 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31263 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31264 msgstr ""
31265 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
31266 "%sLieferung von %s%s"
31267
31268 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31269 #. %2$s:  END 
31270 #. %3$s:  basketname | html 
31271 #. %4$s:  basketno | html 
31272 #. %5$s:  booksellername | html 
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31274 #, c-format
31275 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31276 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
31277
31278 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31279 #. %2$s:  ELSE 
31280 #. %3$s:  END 
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31282 #, c-format
31283 msgid ""
31284 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31285 "external source &rsaquo; Search results%s"
31286 msgstr ""
31287 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
31288 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
31289
31290 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31291 #. %2$s:  ELSE 
31292 #. %3$s:  END 
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31294 #, c-format
31295 msgid ""
31296 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31297 "%sOrder search%s"
31298 msgstr ""
31299 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
31300 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
31301
31302 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31303 #. %2$s:  booksellername | html 
31304 #. %3$s:  ELSE 
31305 #. %4$s:  END 
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31307 #, c-format
31308 msgid ""
31309 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31310 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31311 msgstr ""
31312 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
31313 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31316 #, c-format
31317 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31318 msgstr ""
31319 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
31320
31321 #. %1$s:  basketno | html 
31322 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31323 #. %3$s:  ordernumber | html 
31324 #. %4$s:  ELSE 
31325 #. %5$s:  END 
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31327 #, c-format
31328 msgid ""
31329 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31330 "details (line #%s)%sNew order%s"
31331 msgstr ""
31332 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
31333 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
31334
31335 #. %1$s:  basketno | html 
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31337 #, c-format
31338 msgid ""
31339 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31340 msgstr ""
31341 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
31342
31343 #. %1$s:  basketno | html 
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31345 #, c-format
31346 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31347 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
31348
31349 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31350 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31351 #. %3$s:  contractname | html 
31352 #. %4$s:  ELSE 
31353 #. %5$s:  END 
31354 #. %6$s:  END 
31355 #. %7$s:  IF ( else ) 
31356 #. %8$s:  booksellername | html 
31357 #. %9$s:  END 
31358 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31359 #. %11$s:  END 
31360 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31361 #. %13$s:  contractnumber | html 
31362 #. %14$s:  END 
31363 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31364 #. %16$s:  END 
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31366 #, c-format
31367 msgid ""
31368 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31369 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31370 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31371 msgstr ""
31372 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
31373 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
31374 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
31375 "gelöscht%s"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31378 #, c-format
31379 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31380 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31383 #, c-format
31384 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31385 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31390 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31393 #, c-format
31394 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31395 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31398 #, c-format
31399 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31400 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31403 #, c-format
31404 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31405 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31408 #, c-format
31409 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31410 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestelldetails"
31411
31412 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31413 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31414 #. %3$s:  ELSE 
31415 #. %4$s:  END 
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31417 #, c-format
31418 msgid ""
31419 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31420 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31421 msgstr ""
31422 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
31423 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31426 #, c-format
31427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31428 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
31429
31430 #. %1$s:  name | html 
31431 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31432 #. %3$s:  invoice | html 
31433 #. %4$s:  END 
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31435 #, c-format
31436 msgid ""
31437 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31438 msgstr ""
31439 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
31440 "%sRechnung, %s%s"
31441
31442 #. %1$s:  name | html 
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31444 #, c-format
31445 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31446 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31449 #, c-format
31450 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31451 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31454 #, c-format
31455 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31456 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
31457
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31459 #, c-format
31460 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31461 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31464 #, c-format
31465 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31466 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31469 #, c-format
31470 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31471 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31472
31473 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31474 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31475 #. %3$s:  searchfield | html 
31476 #. %4$s:  ELSE 
31477 #. %5$s:  END 
31478 #. %6$s:  END 
31479 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31480 #. %8$s:  END 
31481 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31482 #. %10$s:  searchfield | html 
31483 #. %11$s:  searchfield | html 
31484 #. %12$s:  END 
31485 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31486 #. %14$s:  END 
31487 #. %15$s:  IF ( else ) 
31488 #. %16$s:  END 
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31490 #, c-format
31491 msgid ""
31492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31493 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31494 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31495 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31496 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31497 msgstr ""
31498 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
31499 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31500 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
31501 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31502 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31503
31504 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31505 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31506 #. %3$s:  searchfield | html 
31507 #. %4$s:  ELSE 
31508 #. %5$s:  END 
31509 #. %6$s:  END 
31510 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31511 #. %8$s:  END 
31512 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31513 #. %10$s:  searchfield | html 
31514 #. %11$s:  END 
31515 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31516 #. %13$s:  END 
31517 #. %14$s:  IF ( else ) 
31518 #. %15$s:  END 
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31520 #, c-format
31521 msgid ""
31522 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31523 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31524 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31525 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31526 msgstr ""
31527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
31528 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
31529 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31530 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31531
31532 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31533 #. %2$s:  IF city.cityid 
31534 #. %3$s:  ELSE 
31535 #. %4$s:  END 
31536 #. %5$s:  ELSE 
31537 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31538 #. %7$s:  ELSE 
31539 #. %8$s:  END 
31540 #. %9$s:  END 
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31542 #, c-format
31543 msgid ""
31544 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31545 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31546 msgstr ""
31547 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
31548 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31549
31550 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31551 #. %2$s:  action | html 
31552 #. %3$s:  searchfield | html 
31553 #. %4$s:  END 
31554 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31555 #. %6$s:  searchfield | html 
31556 #. %7$s:  END 
31557 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31558 #. %9$s:  END 
31559 #. %10$s:  IF ( else ) 
31560 #. %11$s:  END 
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31562 #, c-format
31563 msgid ""
31564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31565 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31566 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31567 msgstr ""
31568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31569 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31570 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31571
31572 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31573 #. %2$s:  ELSE 
31574 #. %3$s:  END 
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31576 #, c-format
31577 msgid ""
31578 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31579 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31580 msgstr ""
31581 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
31582 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31585 #, c-format
31586 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31587 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31588
31589 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31590 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31591 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31592 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31593 #. %5$s:  authtypecode | html 
31594 #. %6$s:  ELSE 
31595 #. %7$s:  END 
31596 #. %8$s:  END 
31597 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31598 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31599 #. %11$s:  authtypecode | html 
31600 #. %12$s:  ELSE 
31601 #. %13$s:  END 
31602 #. %14$s:  END 
31603 #. %15$s:  ELSE 
31604 #. %16$s:  action | html 
31605 #. %17$s:  END 
31606 #. %18$s:  END 
31607 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31608 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31609 #. %21$s:  authtypecode | html 
31610 #. %22$s:  ELSE 
31611 #. %23$s:  END 
31612 #. %24$s:  END 
31613 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31614 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31615 #. %27$s:  authtypecode | html 
31616 #. %28$s:  ELSE 
31617 #. %29$s:  END 
31618 #. %30$s:  END 
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31620 #, c-format
31621 msgid ""
31622 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31623 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31624 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31625 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31626 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31627 "deleted%s"
31628 msgstr ""
31629 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31630 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
31631 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
31632 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
31633 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31634 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31637 #, c-format
31638 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31639 msgstr ""
31640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31641
31642 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31643 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31644 #. %3$s:  ELSE 
31645 #. %4$s:  END 
31646 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31647 #. %6$s:  END 
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31649 #, c-format
31650 msgid ""
31651 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31652 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31653 "authority type %s "
31654 msgstr ""
31655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
31656 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
31657 "Normdatentyps bestätigen %s "
31658
31659 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31660 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31661 #. %3$s:  END 
31662 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31663 #. %5$s:  END 
31664 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31665 #. %7$s:  END 
31666 #. %8$s:  END 
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31668 #, c-format
31669 msgid ""
31670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31671 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31672 "category%s %s "
31673 msgstr ""
31674 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
31675 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
31676 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31677
31678 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31679 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31680 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31681 #. %4$s:  ELSE 
31682 #. %5$s:  END 
31683 #. %6$s:  END 
31684 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31685 #. %8$s:  END 
31686 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31687 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31688 #. %11$s:  END 
31689 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31690 #. %13$s:  END 
31691 #. %14$s:  IF close_form 
31692 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31693 #. %16$s:  END 
31694 #. %17$s:  IF closed 
31695 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31696 #. %19$s:  END 
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31698 #, c-format
31699 msgid ""
31700 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31701 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31702 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31703 "Budget %s closed %s "
31704 msgstr ""
31705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
31706 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
31707 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
31708 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
31709
31710 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31711 #. %2$s:  authcat | html 
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31713 #, c-format
31714 msgid ""
31715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31716 "Planning for %s by %s"
31717 msgstr ""
31718 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
31719 "für %s nach %s"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31722 #, c-format
31723 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31724 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31727 #, c-format
31728 msgid ""
31729 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31730 "Clone circulation and fine rules"
31731 msgstr ""
31732 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
31733 "Ausleihkonditionen klonen"
31734
31735 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31736 #. %2$s:  IF class_source 
31737 #. %3$s:  ELSE 
31738 #. %4$s:  END 
31739 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31740 #. %6$s:  IF sort_rule 
31741 #. %7$s:  ELSE 
31742 #. %8$s:  END 
31743 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31744 #. %10$s:  IF split_rule 
31745 #. %11$s:  ELSE 
31746 #. %12$s:  END 
31747 #. %13$s:  END 
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31749 #, c-format
31750 msgid ""
31751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31752 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31753 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31754 "%sAdd splitting rule%s %s "
31755 msgstr ""
31756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationsquellen %s &rsaquo; "
31757 "%sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle hinzufügen%s %s "
31758 "&rsaquo; %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s &rsaquo; "
31759 "%sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31762 #, c-format
31763 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31764 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
31765
31766 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31767 #. %2$s:  IF currency 
31768 #. %3$s:  currency.currency | html 
31769 #. %4$s:  ELSE 
31770 #. %5$s:  END 
31771 #. %6$s:  END 
31772 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31773 #. %8$s:  currency.currency | html 
31774 #. %9$s:  END 
31775 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31776 #. %11$s:  END 
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31778 #, c-format
31779 msgid ""
31780 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31781 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31782 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31783 msgstr ""
31784 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
31785 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31786 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31789 #, c-format
31790 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31791 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
31792
31793 #. %1$s:  IF acct_form 
31794 #. %2$s:  IF account 
31795 #. %3$s:  ELSE 
31796 #. %4$s:  END 
31797 #. %5$s:  END 
31798 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31799 #. %7$s:  END 
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31801 #, c-format
31802 msgid ""
31803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31804 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31805 "account %s "
31806 msgstr ""
31807 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
31808 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
31809 "bestätigen %s "
31810
31811 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31812 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31813 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31814 #. %4$s:  budget_name | html 
31815 #. %5$s:  END 
31816 #. %6$s:  ELSE 
31817 #. %7$s:  END 
31818 #. %8$s:  END 
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31820 #, c-format
31821 msgid ""
31822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31823 "%sAdd fund %s%s"
31824 msgstr ""
31825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31826 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31831 msgstr ""
31832 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31836 #, c-format
31837 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31838 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
31839
31840 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31841 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31842 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31843 #. %4$s:  ELSE 
31844 #. %5$s:  END 
31845 #. %6$s:  END 
31846 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31847 #. %8$s:  IF ( total ) 
31848 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31849 #. %10$s:  ELSE 
31850 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31851 #. %12$s:  END 
31852 #. %13$s:  END 
31853 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31854 #. %15$s:  END 
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31856 #, c-format
31857 msgid ""
31858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31859 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31860 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31861 msgstr ""
31862 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
31863 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
31864 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
31865 "gelöscht %s "
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31868 #, c-format
31869 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31870 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31873 #, c-format
31874 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31875 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31878 #, c-format
31879 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31880 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
31881
31882 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31883 #. %2$s:  IF library 
31884 #. %3$s:  ELSE 
31885 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31886 #. %5$s:  END 
31887 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31888 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31889 #. %8$s:  END 
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31891 #, c-format
31892 msgid ""
31893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31894 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31895 msgstr ""
31896 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31897 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31898 "Bibliothek '%s' %s "
31899
31900 #. %1$s:  IF ean_form 
31901 #. %2$s:  IF ean 
31902 #. %3$s:  ELSE 
31903 #. %4$s:  END 
31904 #. %5$s:  END 
31905 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31906 #. %7$s:  END 
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31908 #, c-format
31909 msgid ""
31910 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31911 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31912 "deletion of EAN %s "
31913 msgstr ""
31914 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31915 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31916 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31919 #, c-format
31920 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31921 msgstr ""
31922 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31923 "&rsaquo;"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31926 #, c-format
31927 msgid ""
31928 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31929 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31932 #, c-format
31933 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31934 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31935
31936 #. %1$s:  IF ( total ) 
31937 #. %2$s:  total | html 
31938 #. %3$s:  ELSE 
31939 #. %4$s:  END 
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31941 #, c-format
31942 msgid ""
31943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31944 "Configuration OK!%s"
31945 msgstr ""
31946 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31947 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31948
31949 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31950 #. %2$s:  IF framework 
31951 #. %3$s:  ELSE 
31952 #. %4$s:  END 
31953 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31954 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31955 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31956 #. %8$s:  END 
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31958 #, c-format
31959 msgid ""
31960 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31961 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31962 msgstr ""
31963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31964 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31965 "%s (%s) löschen? %s "
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31968 #, c-format
31969 msgid ""
31970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31971 msgstr ""
31972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31973
31974 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31975 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31976 #. %3$s:  ELSE 
31977 #. %4$s:  END 
31978 #. %5$s:  END 
31979 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31980 #. %7$s:  code | html 
31981 #. %8$s:  END 
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31983 #, c-format
31984 msgid ""
31985 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31986 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31987 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31988 msgstr ""
31989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31990 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31991 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31992
31993 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31994 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31995 #. %3$s:  categorycode | html 
31996 #. %4$s:  ELSE 
31997 #. %5$s:  END 
31998 #. %6$s:  END 
31999 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32000 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32001 #. %9$s:  categorycode | html 
32002 #. %10$s:  ELSE 
32003 #. %11$s:  categorycode | html 
32004 #. %12$s:  END 
32005 #. %13$s:  END 
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
32007 #, c-format
32008 msgid ""
32009 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32010 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32011 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32012 msgstr ""
32013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
32014 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
32015 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
32016
32017 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32018 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32019 #. %3$s:  ELSE 
32020 #. %4$s:  END 
32021 #. %5$s:  END 
32022 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32023 #. %7$s:  code | html 
32024 #. %8$s:  END 
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32026 #, c-format
32027 msgid ""
32028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32029 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32030 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32031 msgstr ""
32032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
32033 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
32034 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
32035 "%s "
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32038 #, c-format
32039 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32040 msgstr ""
32041 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32044 #, c-format
32045 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32046 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32049 #, c-format
32050 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32051 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32054 #, c-format
32055 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32056 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
32057
32058 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32059 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32060 #. %3$s:  server.servername | html 
32061 #. %4$s:  END 
32062 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32063 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32064 #. %7$s:  END 
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32066 #, c-format
32067 msgid ""
32068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32069 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32070 msgstr ""
32071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
32072 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
32073
32074 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32075 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32076 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32077 #. %4$s:  END 
32078 #. %5$s:  ELSE 
32079 #. %6$s:  action | html 
32080 #. %7$s:  END 
32081 #. %8$s:  END 
32082 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32083 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32084 #. %11$s:  END 
32085 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32086 #. %13$s:  END 
32087 #. %14$s:  IF ( else ) 
32088 #. %15$s:  END 
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32090 #, c-format
32091 msgid ""
32092 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32093 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32094 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32095 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32096 msgstr ""
32097 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
32098 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
32099 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
32100 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
32101 "%s"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32104 #, c-format
32105 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32106 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
32107
32108 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32109 #. %2$s:  ELSE 
32110 #. %3$s:  authid | html 
32111 #. %4$s:  authtypetext | html 
32112 #. %5$s:  END 
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32114 #, c-format
32115 msgid ""
32116 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32117 "for authority #%s (%s) %s "
32118 msgstr ""
32119 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
32120 "Normdatensatz %s (%s) %s "
32121
32122 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32123 #. %2$s:  authid | html 
32124 #. %3$s:  authtypetext | html 
32125 #. %4$s:  ELSE 
32126 #. %5$s:  authtypetext | html 
32127 #. %6$s:  END 
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32129 #, c-format
32130 msgid ""
32131 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32132 "authority (%s)%s"
32133 msgstr ""
32134 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
32135 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32138 #, c-format
32139 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32140 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32143 #, c-format
32144 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32145 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32148 #, c-format
32149 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32150 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
32151
32152 #. %1$s:  booksellername | html 
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32154 #, c-format
32155 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32156 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
32157
32158 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32159 #. %2$s:  ELSE 
32160 #. %3$s:  title | html 
32161 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32162 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
32163 #. %6$s:  END 
32164 #. %7$s:  END 
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32166 #, c-format
32167 msgid ""
32168 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32169 "%s "
32170 msgstr ""
32171 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
32172 "%s%s %s "
32173
32174 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32175 #. %2$s:  ELSE 
32176 #. %3$s:  END 
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32178 #, c-format
32179 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
32180 msgstr ""
32181 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
32182 "%s "
32183
32184 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32185 #. %2$s:  ELSE 
32186 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32187 #. %4$s:  END 
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32189 #, c-format
32190 msgid ""
32191 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32192 "%s %s "
32193 msgstr ""
32194 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
32195 "Details zu %s %s "
32196
32197 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32198 #. %2$s:  ELSE 
32199 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32200 #. %4$s:  END 
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32202 #, c-format
32203 msgid ""
32204 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32205 msgstr ""
32206 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
32207 "%s %s "
32208
32209 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32210 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32211 #. %3$s:  query_desc | html 
32212 #. %4$s:  END 
32213 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32214 #. %6$s:  limit_desc | html 
32215 #. %7$s:  END 
32216 #. %8$s:  ELSE 
32217 #. %9$s:  END 
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32219 #, c-format
32220 msgid ""
32221 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32222 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32223 msgstr ""
32224 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
32225 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32228 #, c-format
32229 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32230 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
32231
32232 #. %1$s:  biblio.title | html 
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32234 #, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32236 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
32237
32238 #. %1$s:  biblio.title | html 
32239 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32240 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32241 #. %4$s:  END 
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32243 #, c-format
32244 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
32245 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
32246
32247 #. %1$s:  title | html 
32248 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32249 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32250 #. %4$s:  END 
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32252 #, c-format
32253 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
32254 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32257 #, c-format
32258 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32259 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32262 #, c-format
32263 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32264 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
32265
32266 #. %1$s:  biblio.title | html 
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32268 #, c-format
32269 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32270 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zur Bestandsrotation von %s"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32273 #, c-format
32274 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32275 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Warenkorb"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32278 #, c-format
32279 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32280 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
32281
32282 #. SCRIPT
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32284 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32285 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
32286
32287 #. %1$s:  title | html 
32288 #. %2$s:  IF ( author ) 
32289 #. %3$s:  author | html 
32290 #. %4$s:  END 
32291 #. %5$s:  biblionumber | html 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32293 #, c-format
32294 msgid ""
32295 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32296 msgstr ""
32297 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
32298 "&rsaquo; Exemplare"
32299
32300 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32301 #. %2$s:  title | html 
32302 #. %3$s:  biblionumber | html 
32303 #. %4$s:  ELSE 
32304 #. %5$s:  END 
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32306 #, c-format
32307 msgid ""
32308 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32309 "record%s"
32310 msgstr ""
32311 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
32312 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
32313
32314 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32316 #, c-format
32317 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32318 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Exemplar anhängen an %s"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32321 #, c-format
32322 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32323 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Signaturenbrowser"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32326 #, c-format
32327 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32328 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32331 #, c-format
32332 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32333 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32337 #, c-format
32338 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32339 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32342 #, c-format
32343 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32344 msgstr ""
32345 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32349 #, c-format
32350 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32351 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32354 #, c-format
32355 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32356 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32359 #, c-format
32360 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32361 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32364 #, c-format
32365 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32366 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32370 #, c-format
32371 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32372 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
32373
32374 #. %1$s:  IF patron 
32375 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32376 #. %3$s:  END 
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32378 #, c-format
32379 msgid ""
32380 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32381 "to %s %s "
32382 msgstr ""
32383 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
32384 "ausleihen an %s %s "
32385
32386 #. %1$s:  IF patron 
32387 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32388 #. %3$s:  END 
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32390 #, c-format
32391 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32392 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32395 #, c-format
32396 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32397 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32400 #, c-format
32401 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32402 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
32403
32404 #. %1$s:  title | html 
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32406 #, c-format
32407 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32408 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
32409
32410 #. %1$s:  title | html 
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32412 #, c-format
32413 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32414 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32417 #, c-format
32418 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32419 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32422 #, c-format
32423 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32424 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32427 #, c-format
32428 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32429 msgstr ""
32430 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
32431
32432 #. %1$s:  title | html 
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32434 #, c-format
32435 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32436 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32439 #, c-format
32440 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32441 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32444 #, c-format
32445 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32446 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32449 #, c-format
32450 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32451 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
32452
32453 #. %1$s:  todaysdate | html 
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32455 #, c-format
32456 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32457 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32460 #, c-format
32461 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32462 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32465 #, c-format
32466 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32467 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32468
32469 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32471 #, c-format
32472 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32473 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32478 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32479
32480 #. %1$s:  title | html 
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32482 #, c-format
32483 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32484 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32487 #, c-format
32488 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32489 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32492 #, c-format
32493 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32494 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32499 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32504 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32507 #, c-format
32508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32509 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32513 #, c-format
32514 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32515 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
32516
32517 #. %1$s:  IF course_name 
32518 #. %2$s:  course_name | html 
32519 #. %3$s:  ELSE 
32520 #. %4$s:  END 
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32522 #, c-format
32523 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32524 msgstr ""
32525 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
32526 "Semesterapparat %s"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32530 #, c-format
32531 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32532 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32533
32534 #. %1$s:  course.course_name | html 
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32536 #, c-format
32537 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32538 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
32539
32540 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32541 #. %2$s:  ELSE 
32542 #. %3$s:  END 
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32544 #, c-format
32545 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32546 msgstr ""
32547 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo;%s Exemplar bearbeiten%s Exemplare "
32548 "hinzufügen%s"
32549
32550 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32551 #. %2$s:  patron.surname | html 
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32553 #, c-format
32554 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32555 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32558 #, c-format
32559 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32560 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32563 #, c-format
32564 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32565 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
32566
32567 #. %1$s:  errno | html 
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32571 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
32572
32573 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32575 #, c-format
32576 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32577 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32580 #, c-format
32581 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32582 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihbestellungen &rsaquo;"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32585 #, c-format
32586 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32587 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32590 #, c-format
32591 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32592 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32595 #, c-format
32596 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32597 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32600 #, c-format
32601 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32602 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
32603
32604 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32605 #. %2$s:  END 
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32607 #, c-format
32608 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32609 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
32610
32611 #. %1$s:  title | html 
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32613 #, c-format
32614 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32615 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
32616
32617 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32618 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32619 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32620 #. %4$s:  ELSE 
32621 #. %5$s:  END 
32622 #. %6$s:  IF (firstname) 
32623 #. %7$s:  firstname | html 
32624 #. %8$s:  END 
32625 #. %9$s:  IF (surname) 
32626 #. %10$s:  surname | html 
32627 #. %11$s:  END 
32628 #. %12$s: IF categoryname 
32629 #. %13$s:  categoryname | html 
32630 #. %14$s:  ELSE 
32631 #. %15$s:  IF ( I ) 
32632 #. %16$s:  END 
32633 #. %17$s:  IF ( A ) 
32634 #. %18$s:  END 
32635 #. %19$s:  IF ( C ) 
32636 #. %20$s:  END 
32637 #. %21$s:  IF ( P ) 
32638 #. %22$s:  END 
32639 #. %23$s:  IF ( S ) 
32640 #. %24$s:  END 
32641 #. %25$s:  END 
32642 #. %26$s:  END 
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32644 #, c-format
32645 msgid ""
32646 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32647 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32648 "%s) %s "
32649 msgstr ""
32650 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s %sNeuer %sKopiere %s Bearbeite %s "
32651 "Benutzer %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sErwachsener%s%sKind%s"
32652 "%sMitarbeiter (Organisation)%s%sBibliothekspersonal%s%s) %s "
32653
32654 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32655 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32656 #. %3$s:  END 
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32658 #, c-format
32659 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32660 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32661
32662 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32663 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32664 #. %3$s:  END 
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32666 #, c-format
32667 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32668 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
32669
32670 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32671 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32672 #. %3$s:  patron.surname | html 
32673 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32674 #. %5$s:  END 
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32676 #, c-format
32677 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32678 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32679
32680 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32681 #. %2$s:  ELSE 
32682 #. %3$s:  patron.surname | html 
32683 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32684 #. %5$s:  END 
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32686 #, c-format
32687 msgid ""
32688 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32689 "%s%s"
32690 msgstr ""
32691 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32692 "%s aktualisieren%s"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32695 #, c-format
32696 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32697 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
32698
32699 #. For the first occurrence,
32700 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32703 #, c-format
32704 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32705 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
32706
32707 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32708 #. %2$s:  patron.surname | html 
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32710 #, c-format
32711 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32712 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32715 #, c-format
32716 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32717 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32722 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32727 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
32728
32729 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32730 #. %2$s:  patron.surname | html 
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32732 #, c-format
32733 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32734 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32737 #, c-format
32738 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32739 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32740
32741 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32743 #, c-format
32744 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32745 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32746
32747 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32749 #, c-format
32750 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32751 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
32752
32753 #. %1$s:  patron.surname | html 
32754 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32756 #, c-format
32757 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32758 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32761 #, c-format
32762 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32763 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32766 #, c-format
32767 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32768 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
32769
32770 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32771 #. %2$s:  ELSE 
32772 #. %3$s:  END 
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32774 #, c-format
32775 msgid ""
32776 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32777 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32778 msgstr ""
32779 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
32780 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
32781
32782 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32783 #. %2$s:  ELSE 
32784 #. %3$s:  END 
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32786 #, c-format
32787 msgid ""
32788 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32789 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32790 msgstr ""
32791 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32792 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
32793
32794 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32795 #. %2$s:  ELSE 
32796 #. %3$s:  END 
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32798 #, c-format
32799 msgid ""
32800 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32801 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32802 msgstr ""
32803 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32804 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
32805
32806 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32807 #. %2$s:  ELSE 
32808 #. %3$s:  END 
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32810 #, c-format
32811 msgid ""
32812 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32813 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32814 msgstr ""
32815 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32816 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32819 #, c-format
32820 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32821 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32824 #, c-format
32825 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32826 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
32827
32828 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32829 #. %2$s:  END 
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32831 #, c-format
32832 msgid ""
32833 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32834 msgstr ""
32835 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32838 #, c-format
32839 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32840 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32843 #, c-format
32844 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32845 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
32846
32847 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32848 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32849 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32850 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32851 #. %5$s:  name | html 
32852 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32853 #. %7$s: - END -
32854 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32855 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32856 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32857 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32858 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32859 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32860 #. %14$s: - END -
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32862 #, c-format
32863 msgid ""
32864 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32865 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32866 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32867 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32868 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32869 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32870 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32871 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32872 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32873 msgstr ""
32874 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
32875 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
32876 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
32877 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
32878 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
32879 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
32880 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
32881 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
32882 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
32883 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32884
32885 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32886 #. %2$s:  END 
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32888 #, c-format
32889 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32890 msgstr ""
32891 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32894 #, c-format
32895 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32896 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32899 #, c-format
32900 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32901 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
32902
32903 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32904 #. %2$s:  END 
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32906 #, c-format
32907 msgid ""
32908 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32909 msgstr ""
32910 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
32911 "Ergebnisse%s"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32914 #, c-format
32915 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32916 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32919 #, c-format
32920 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32921 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32924 #, c-format
32925 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32926 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32929 #, c-format
32930 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32931 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32934 #, c-format
32935 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32936 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Normdaten"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32939 #, c-format
32940 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32941 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Titeldaten"
32942
32943 #. %1$s:  supplier | html 
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32945 #, c-format
32946 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32947 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32948
32949 #. For the first occurrence,
32950 #. %1$s:  biblionumber | html 
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32954 #, c-format
32955 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32956 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32957
32958 #. %1$s:  title | html 
32959 #. %2$s:  IF ( op ) 
32960 #. %3$s:  ELSE 
32961 #. %4$s:  END 
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32963 #, c-format
32964 msgid ""
32965 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32966 "routing list%s"
32967 msgstr ""
32968 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32969 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32970
32971 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32972 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32973 #. %3$s:  ELSE 
32974 #. %4$s:  END 
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32976 #, c-format
32977 msgid ""
32978 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32979 "subscription%s"
32980 msgstr ""
32981 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32982 "%sNeues Abonnement%s"
32983
32984 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32986 #, c-format
32987 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32988 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32991 #, c-format
32992 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32993 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32996 #, c-format
32997 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32998 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33001 #, c-format
33002 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33003 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33006 #, c-format
33007 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33008 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
33009
33010 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33012 #, c-format
33013 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33014 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33017 #, c-format
33018 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33019 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
33020
33021 #. %1$s:  IF op == "list" 
33022 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
33023 #. %3$s:  IF field 
33024 #. %4$s:  ELSE 
33025 #. %5$s:  END 
33026 #. %6$s:  END 
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
33028 #, c-format
33029 msgid ""
33030 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
33031 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
33032 "%s "
33033 msgstr ""
33034 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
33035 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
33036 "hinzufügen %s %s "
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33039 #, c-format
33040 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33041 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33044 #, c-format
33045 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33046 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33049 #, c-format
33050 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33051 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33054 #, c-format
33055 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33056 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33059 #, c-format
33060 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33061 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33064 #, c-format
33065 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33066 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
33067
33068 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33070 #, c-format
33071 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33072 msgstr ""
33073 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
33074
33075 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33077 #, c-format
33078 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33079 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33082 #, c-format
33083 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33084 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33087 #, c-format
33088 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33089 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
33090
33091 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33093 #, c-format
33094 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33095 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
33098 #, c-format
33099 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33100 msgstr "Koha &rsaquo; Bestandsrotation"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33103 #, c-format
33104 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33105 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
33106
33107 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33108 #. %2$s:  ELSE 
33109 #. %3$s:  END 
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33111 #, c-format
33112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33113 msgstr ""
33114 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
33115
33116 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33118 #, c-format
33119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33120 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
33121
33122 #. %1$s:  IF ( del ) 
33123 #. %2$s:  ELSE 
33124 #. %3$s:  END 
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33126 #, c-format
33127 msgid ""
33128 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33129 "%s "
33130 msgstr ""
33131 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
33132 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33135 #, c-format
33136 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33137 msgstr ""
33138 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33141 #, c-format
33142 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33143 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33146 #, c-format
33147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33148 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
33149
33150 #. %1$s:  IF step == 2 
33151 #. %2$s:  END 
33152 #. %3$s:  IF step == 3 
33153 #. %4$s:  END 
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33155 #, c-format
33156 msgid ""
33157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
33158 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33159 msgstr ""
33160 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
33161 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33164 #, c-format
33165 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33166 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33169 #, c-format
33170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33171 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33174 #, c-format
33175 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33176 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33179 #, c-format
33180 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33181 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
33182
33183 #. %1$s:  IF ( status ) 
33184 #. %2$s:  ELSE 
33185 #. %3$s:  END 
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33187 #, c-format
33188 msgid ""
33189 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33190 "Comments awaiting moderation%s"
33191 msgstr ""
33192 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
33193 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33196 #, c-format
33197 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33198 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
33199
33200 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33201 #. %2$s:  END 
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33203 #, c-format
33204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33205 msgstr ""
33206 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33209 #, c-format
33210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33211 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33214 #, c-format
33215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33216 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
33217
33218 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33220 #, c-format
33221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33222 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
33223
33224 #. %1$s:  IF batch_id 
33225 #. %2$s:  batch_id | html 
33226 #. %3$s:  ELSE 
33227 #. %4$s:  END 
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33229 #, c-format
33230 msgid ""
33231 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33232 "(%s)%sNew%s"
33233 msgstr ""
33234 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33235 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33238 #, c-format
33239 msgid ""
33240 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33241 msgstr ""
33242 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
33243 "exportieren"
33244
33245 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33246 #. %2$s:  layout_id | html 
33247 #. %3$s:  ELSE 
33248 #. %4$s:  END 
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33250 #, c-format
33251 msgid ""
33252 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33253 "(%s)%sNew%s"
33254 msgstr ""
33255 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
33256 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33257
33258 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33259 #. %2$s:  profile_id | html 
33260 #. %3$s:  ELSE 
33261 #. %4$s:  END
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33263 #, c-format
33264 msgid ""
33265 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33266 "(%s)%sNew%s"
33267 msgstr ""
33268 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
33269 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33270
33271 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33272 #. %2$s:  template_id | html 
33273 #. %3$s:  ELSE 
33274 #. %4$s:  END 
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33276 #, c-format
33277 msgid ""
33278 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33279 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33280 msgstr ""
33281 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33282 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33285 #, c-format
33286 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33287 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
33288
33289 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33290 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33291 #. %3$s:  END 
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33293 #, c-format
33294 msgid ""
33295 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33296 "%s "
33297 msgstr ""
33298 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33299 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33302 #, c-format
33303 msgid ""
33304 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33305 "matched records"
33306 msgstr ""
33307 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33308 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33311 #, c-format
33312 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33313 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
33314
33315 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33316 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33317 #. %3$s:  ELSE 
33318 #. %4$s:  END 
33319 #. %5$s:  END 
33320 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33321 #. %7$s:  END 
33322 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33323 #. %9$s:  END 
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33325 #, c-format
33326 msgid ""
33327 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33328 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33329 msgstr ""
33330 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
33331 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
33332 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33335 #, c-format
33336 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33337 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33340 #, c-format
33341 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33342 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
33343
33344 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33346 #, c-format
33347 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33348 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
33349
33350 #. %1$s:  IF batch_id 
33351 #. %2$s:  batch_id | html 
33352 #. %3$s:  ELSE 
33353 #. %4$s:  END 
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33355 #, c-format
33356 msgid ""
33357 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33358 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33359 msgstr ""
33360 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
33361 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33364 #, c-format
33365 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33366 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
33367
33368 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33369 #. %2$s:  layout_id | html 
33370 #. %3$s:  ELSE 
33371 #. %4$s:  END 
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33373 #, c-format
33374 msgid ""
33375 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33376 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33377 msgstr ""
33378 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
33379 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33380
33381 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33382 #. %2$s:  profile_id | html 
33383 #. %3$s:  ELSE 
33384 #. %4$s:  END
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33386 #, c-format
33387 msgid ""
33388 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33389 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33390 msgstr ""
33391 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
33392 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33393
33394 #. %1$s:  IF (template_id) 
33395 #. %2$s:  template_id | html 
33396 #. %3$s:  ELSE 
33397 #. %4$s:  END 
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33399 #, c-format
33400 msgid ""
33401 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33402 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33403 msgstr ""
33404 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
33405 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33408 #, c-format
33409 msgid ""
33410 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33411 "exporting"
33412 msgstr ""
33413 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
33414 "Benutzerausweisdruck/-export"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33417 #, c-format
33418 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33419 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
33420
33421 #. %1$s:  IF club 
33422 #. %2$s:  club.name | html 
33423 #. %3$s:  ELSE 
33424 #. %4$s:  club_template.name | html 
33425 #. %5$s:  END 
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33427 #, c-format
33428 msgid ""
33429 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33430 "Create a new %s club %s "
33431 msgstr ""
33432 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
33433 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33434
33435 #. %1$s:  IF club_template 
33436 #. %2$s:  club_template.name | html 
33437 #. %3$s:  ELSE 
33438 #. %4$s:  END 
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33440 #, c-format
33441 msgid ""
33442 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33443 "%s %s Create a new club template %s "
33444 msgstr ""
33445 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
33446 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33449 #, c-format
33450 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33451 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33454 #, c-format
33455 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33456 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
33457
33458 #. %1$s:  list.name | html 
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33460 #, c-format
33461 msgid ""
33462 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33463 msgstr ""
33464 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
33465 "Benutzer hinzufügen"
33466
33467 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33468 #. %2$s:  ELSE 
33469 #. %3$s:  END 
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33471 #, c-format
33472 msgid ""
33473 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33474 "New patron list %s "
33475 msgstr ""
33476 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
33477 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33480 #, c-format
33481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33482 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33485 #, c-format
33486 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33487 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33490 #, c-format
33491 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33492 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugin hochladen"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33495 #, c-format
33496 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33497 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33500 #, c-format
33501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33502 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33505 #, c-format
33506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33507 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33510 #, c-format
33511 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33512 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33515 #, c-format
33516 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33517 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
33518
33519 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33520 #. %2$s:  ELSE 
33521 #. %3$s:  editColTitle | html 
33522 #. %4$s:  END -
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33524 #, c-format
33525 msgid ""
33526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33527 "collection %s Edit collection %s %s "
33528 msgstr ""
33529 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
33530 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33531
33532 #. %1$s:  colTitle | html 
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33534 #, c-format
33535 msgid ""
33536 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33537 "&rsquo; Add or remove items"
33538 msgstr ""
33539 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33540 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33543 #, c-format
33544 msgid ""
33545 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33546 "collection"
33547 msgstr ""
33548 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33549 "verlagern"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33552 #, c-format
33553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33554 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33557 #, c-format
33558 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33559 msgstr ""
33560 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33561
33562 #. For the first occurrence,
33563 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33564 #. %2$s:  ELSE 
33565 #. %3$s:  END 
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33568 #, c-format
33569 msgid ""
33570 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33571 msgstr ""
33572 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
33573 "moderieren%s"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33576 #, c-format
33577 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33578 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33581 #, c-format
33582 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33583 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33586 #, c-format
33587 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33588 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33591 #, c-format
33592 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33593 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
33594
33595 #. %1$s:  name | html 
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33597 #, c-format
33598 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33599 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
33600
33601 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33602 #. %2$s:  END 
33603 #. %3$s:  IF ( language ) 
33604 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33605 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33606 #. %6$s:  END 
33607 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33608 #. %8$s:  END 
33609 #. %9$s:  END 
33610 #. %10$s:  END 
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33612 #, c-format
33613 msgid ""
33614 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33615 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33616 "dependencies %s "
33617 msgstr ""
33618 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33619 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33620 "prüfen %s "
33621
33622 #. %1$s:  IF all_done 
33623 #. %2$s:  ELSE 
33624 #. %3$s:  END 
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33626 #, c-format
33627 msgid ""
33628 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33629 "%s "
33630 msgstr ""
33631 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33632 "%s "
33633
33634 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33635 #. %2$s:  END 
33636 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33637 #. %4$s:  IF ( error ) 
33638 #. %5$s:  ELSE 
33639 #. %6$s:  END 
33640 #. %7$s:  END 
33641 #. %8$s:  IF ( default ) 
33642 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33643 #. %10$s:  ELSE 
33644 #. %11$s:  END 
33645 #. %12$s:  END 
33646 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33647 #. %14$s:  END 
33648 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33649 #. %16$s:  END 
33650 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33651 #. %18$s:  END 
33652 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33653 #. %20$s:  END 
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33655 #, c-format
33656 msgid ""
33657 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33658 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33659 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33660 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33661 "Installation complete %s "
33662 msgstr ""
33663 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33664 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33665 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33666 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33667 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33670 #, c-format
33671 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33672 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33675 #, c-format
33676 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33677 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33680 #, c-format
33681 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33682 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33685 #, c-format
33686 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33687 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33690 #, c-format
33691 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33692 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33695 #, c-format
33696 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33697 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33700 #, c-format
33701 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33702 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33705 #, c-format
33706 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33707 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33710 #, c-format
33711 msgid "Koha 18.11 release team"
33712 msgstr "Koha 18.05 Release Team"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33715 #, c-format
33716 msgid "Koha SAB CINECA"
33717 msgstr "Koha SAB CINECA"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33721 #, c-format
33722 msgid "Koha administration"
33723 msgstr "Administration"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33726 #, c-format
33727 msgid ""
33728 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33729 "password unchanged."
33730 msgstr ""
33731 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33732 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33733 "Passwort nicht zu ändern."
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33737 #, c-format
33738 msgid "Koha database schema"
33739 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33742 #, c-format
33743 msgid "Koha development team"
33744 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33748 #, c-format
33749 msgid "Koha field"
33750 msgstr "Koha-Feld"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33754 #, c-format
33755 msgid "Koha field:"
33756 msgstr "Koha Feld:"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33759 #, c-format
33760 msgid "Koha full call number"
33761 msgstr "Exemplarsignatur"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33764 #, c-format
33765 msgid "Koha history timeline"
33766 msgstr "Koha Timeline"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33769 #, c-format
33770 msgid "Koha internal"
33771 msgstr "Koha Interna"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33774 #, c-format
33775 msgid ""
33776 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33777 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33778 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33779 "version."
33780 msgstr ""
33781 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33782 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33783 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33784 "Wahl) eine spätere Version."
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33787 #, c-format
33788 msgid "Koha itemtype"
33789 msgstr "Koha Medientyp"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33792 #, c-format
33793 msgid "Koha link:"
33794 msgstr "Koha link:"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33797 #, c-format
33798 msgid "Koha module:"
33799 msgstr "Koha-Modul:"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33802 #, c-format
33803 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33804 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33808 #, c-format
33809 msgid "Koha offline circulation"
33810 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33813 #, c-format
33814 msgid "Koha plugins"
33815 msgstr "Koha Plugins"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33818 #, c-format
33819 msgid "Koha report library"
33820 msgstr "Koha Report Library"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33823 #, c-format
33824 msgid "Koha reports library"
33825 msgstr "Koha Report Library"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33828 #, c-format
33829 msgid "Koha staff client"
33830 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33833 #, c-format
33834 msgid "Koha team"
33835 msgstr "Koha-Team"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33838 #, c-format
33839 msgid "Koha to MARC Mapping"
33840 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33845 #, c-format
33846 msgid "Koha to MARC mapping"
33847 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33850 #, c-format
33851 msgid "Koha version: "
33852 msgstr "Koha-Version: "
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33855 #, c-format
33856 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33857 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33860 #, c-format
33861 msgid "Kohala"
33862 msgstr "Kohala"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33865 #, c-format
33866 msgid "Koustubha Kale"
33867 msgstr "Koustubha Kale"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33870 #, c-format
33871 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33872 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33876 #, c-format
33877 msgid "Kyle Hall"
33878 msgstr "Kyle Hall"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33881 #, c-format
33882 msgid ""
33883 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33884 "17.05 Release Manager)"
33885 msgstr ""
33886 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33887 "17.05 Release Manager)"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33890 #, c-format
33891 msgid "LC call number:"
33892 msgstr "LC-Signatur: "
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33899 #, c-format
33900 msgid "LC call number: "
33901 msgstr "LC-Signatur: "
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33908 #, c-format
33909 msgid "LCCN"
33910 msgstr "LCCN"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33914 #, c-format
33915 msgid "LCCN:"
33916 msgstr "LCCN:"
33917
33918 #. For the first occurrence,
33919 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33922 #, c-format
33923 msgid "LCCN: %s "
33924 msgstr "LCCN: %s "
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33934 #, c-format
33935 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33936 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33939 #, c-format
33940 msgid "LGPL v2.1"
33941 msgstr "LGPL v2.1"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33944 #, c-format
33945 msgid "LIBRISMARC"
33946 msgstr "LIBRISMARC"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33952 #, c-format
33953 msgid "Label"
33954 msgstr "Label"
33955
33956 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33958 #, c-format
33959 msgid "Label Batch Number %s"
33960 msgstr "Etikettenstapel %s"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33963 #, c-format
33964 msgid "Label batch"
33965 msgstr "Etiketten-Batch"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33968 #, c-format
33969 msgid "Label batches"
33970 msgstr "Batches verwalten"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33979 #, c-format
33980 msgid "Label creator"
33981 msgstr "Etikettendruck"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33984 #, c-format
33985 msgid "Label for lib: "
33986 msgstr "Interne Beschreibung: "
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33989 #, c-format
33990 msgid "Label for opac: "
33991 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33994 #, c-format
33995 msgid "Label height:"
33996 msgstr "Etikettenhöhe:"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33999 #, c-format
34000 msgid "Label number"
34001 msgstr "Etikettennummer"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34004 #, c-format
34005 msgid "Label template"
34006 msgstr "Template"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34009 #, c-format
34010 msgid "Label templates"
34011 msgstr "Templates"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34014 #, c-format
34015 msgid "Label width:"
34016 msgstr "Etikettenbreite:"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34019 #, c-format
34020 msgid "Label: "
34021 msgstr "Label: "
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34024 #, c-format
34025 msgid "Labeled MARC"
34026 msgstr "Beschriftetes MARC"
34027
34028 #. %1$s:  biblionumber | html 
34029 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
34031 #, c-format
34032 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34033 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
34036 #, c-format
34037 msgid "Lang"
34038 msgstr "Sprache"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
34041 #, c-format
34042 msgid "Lang: "
34043 msgstr "Sprache: "
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34047 #, c-format
34048 msgid "Language"
34049 msgstr "Sprache"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
34052 #, c-format
34053 msgid "Language: "
34054 msgstr "Sprache: "
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
34059 #, c-format
34060 msgid "Languages"
34061 msgstr "Sprachen"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
34064 #, c-format
34065 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34066 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
34069 #, c-format
34070 msgid "Large print"
34071 msgstr "Großdruck"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34074 #, c-format
34075 msgid "Large text"
34076 msgstr "Großer Text"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
34079 #, c-format
34080 msgid "Lari Taskula"
34081 msgstr "Lari Taskula"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34084 #, c-format
34085 msgid "Larry Baerveldt"
34086 msgstr "Larry Baerveldt"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
34089 #, c-format
34090 msgid "Lars Wirzenius"
34091 msgstr "Lars Wirzenius"
34092
34093 #. For the first occurrence,
34094 #. SCRIPT
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34097 #, c-format
34098 msgid "Last"
34099 msgstr "Letzte"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
34102 #, c-format
34103 msgid "Last borrowed:"
34104 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
34107 #, c-format
34108 msgid "Last borrower:"
34109 msgstr "Letzter Entleiher:"
34110
34111 #. SCRIPT
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34113 msgid "Last changed:"
34114 msgstr "Zuletzt geändert:"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
34117 #, c-format
34118 msgid "Last checkout date:"
34119 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34122 #, c-format
34123 msgid "Last claim date: "
34124 msgstr "Letzte Reklamation:"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
34127 #, c-format
34128 msgid "Last displayed"
34129 msgstr "Zuletzt angezeigt"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
34132 #, c-format
34133 msgid "Last edit"
34134 msgstr "Letzte Bearbeitung"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34137 #, c-format
34138 msgid "Last inventory date:"
34139 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34142 #, c-format
34143 msgid "Last location"
34144 msgstr "Letzter Standort"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34147 #, c-format
34148 msgid "Last patron"
34149 msgstr "Letzter Benutzer"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
34152 #, c-format
34153 msgid "Last returned by:"
34154 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34157 #, c-format
34158 msgid "Last run"
34159 msgstr "Letzter Lauf"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34164 #, c-format
34165 msgid "Last seen"
34166 msgstr "Zuletzt geprüft"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34169 #, c-format
34170 msgid "Last seen:"
34171 msgstr "Zuletzt geprüft:"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34174 #, c-format
34175 msgid "Last update: "
34176 msgstr "Letzte Änderung: "
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34180 #, c-format
34181 msgid "Last updated"
34182 msgstr "Letzte Änderung"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
34186 #, c-format
34187 msgid "Last updated:"
34188 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34191 #, c-format
34192 msgid "Last updated: "
34193 msgstr "Letzte Änderung: "
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34196 #, c-format
34197 msgid "Last value "
34198 msgstr "Letzter Wert "
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34205 #, c-format
34206 msgid "Late"
34207 msgstr "Verspätet"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34211 #, c-format
34212 msgid "Late orders"
34213 msgstr "Überfällige Bestellungen"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34216 #, c-format
34217 msgid "Latina (Latin)"
34218 msgstr "Latina (Latein)"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34221 #, c-format
34222 msgid "Law reports and digests"
34223 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34229 #, c-format
34230 msgid "Layout"
34231 msgstr "Layout"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34235 #, c-format
34236 msgid "Layout ID"
34237 msgstr "Layout-ID"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34241 #, c-format
34242 msgid "Layout name: "
34243 msgstr "Layoutname: "
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34246 #, c-format
34247 msgid "Layout: "
34248 msgstr "Layout: "
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34254 #, c-format
34255 msgid "Layouts"
34256 msgstr "Layouts"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34260 #, c-format
34261 msgid "Leaflet"
34262 msgstr "Leaflet"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34265 #, c-format
34266 msgid "Leave a message"
34267 msgstr "Mitteilung eintragen"
34268
34269 #. %1$s:  END 
34270 #. %2$s:  END 
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34272 #, c-format
34273 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34274 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34277 #, c-format
34278 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34279 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34282 #, c-format
34283 msgid "Lee Jamison"
34284 msgstr "Lee Jamison"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34287 #, c-format
34288 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34289 msgstr "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34292 #, c-format
34293 msgid "Left on order "
34294 msgstr "Nicht geliefert "
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34298 #, c-format
34299 msgid "Left page margin:"
34300 msgstr "Linker Seitenrand:"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34303 #, c-format
34304 msgid "Left text margin:"
34305 msgstr "Linker Textrand:"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34308 #, c-format
34309 msgid "Legal articles"
34310 msgstr "Juristische Aufsätze"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34313 #, c-format
34314 msgid "Legal cases and case notes"
34315 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34318 #, c-format
34319 msgid "Legend"
34320 msgstr "Legende"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34323 #, c-format
34324 msgid "Legislation"
34325 msgstr "Gesetzgebung"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34328 #, c-format
34329 msgid "Leire Diez"
34330 msgstr "Leire Diez"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34341 #, c-format
34342 msgid "Length: "
34343 msgstr "Länge: "
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34346 #, c-format
34347 msgid "Letter"
34348 msgstr "Brief"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34353 #, c-format
34354 msgid "Lib"
34355 msgstr "Bib"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34358 #, c-format
34359 msgid "LibLime, USA"
34360 msgstr "LibLime, USA"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
34363 #, c-format
34364 msgid "Librarian"
34365 msgstr "Bibliothekar"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34368 #, c-format
34369 msgid "Librarian identity:"
34370 msgstr "Mitarbeiter:"
34371
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34376 #, c-format
34377 msgid "Librarian interface"
34378 msgstr "Dienstoberfläche"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34381 #, c-format
34382 msgid "Librarian:"
34383 msgstr "Mitarbeiter:"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34391 #, c-format
34392 msgid "Libraries"
34393 msgstr "Bibliotheken"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34396 #, c-format
34397 msgid "Libraries and groups "
34398 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34401 #, c-format
34402 msgid "Libraries informations: "
34403 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34406 #, c-format
34407 msgid "Libraries limitation: "
34408 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34454 #, c-format
34455 msgid "Library"
34456 msgstr "Bibliothek"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34459 #, c-format
34460 msgid "Library "
34461 msgstr "Bibliothek "
34462
34463 #. %1$s:  branchcode | html 
34464 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34466 #, c-format
34467 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34468 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34477 #, c-format
34478 msgid "Library EANs"
34479 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34482 #, c-format
34483 msgid "Library OverDrive Info"
34484 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34487 #, c-format
34488 msgid "Library URL: "
34489 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34492 #, c-format
34493 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34494 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34497 #, c-format
34498 msgid "Library branch"
34499 msgstr "Bibliothek "
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34504 #, c-format
34505 msgid "Library code: "
34506 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34509 #, c-format
34510 msgid "Library created!"
34511 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34517 #, c-format
34518 msgid "Library groups"
34519 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34522 #, c-format
34523 msgid "Library is invalid."
34524 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34527 #, c-format
34528 msgid ""
34529 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34530 msgstr ""
34531 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34532 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34533 "Stapel hinzufügen. "
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34536 #, c-format
34537 msgid "Library management"
34538 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34541 #, c-format
34542 msgid "Library name: "
34543 msgstr "Name der Bibliothek: "
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34546 #, c-format
34547 msgid "Library of Congress"
34548 msgstr "Library of Congress"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34551 #, c-format
34552 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34553 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34556 #, c-format
34557 msgid "Library of the patron:"
34558 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34561 #, c-format
34562 msgid "Library set-up"
34563 msgstr "Kontodaten"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34567 #, c-format
34568 msgid "Library transfer limits"
34569 msgstr "Transportregeln"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34572 #, c-format
34573 msgid "Library type: "
34574 msgstr "Bibliothekstyp: "
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34578 #, c-format
34579 msgid "Library use"
34580 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34606 #, c-format
34607 msgid "Library:"
34608 msgstr "Bibliothek:"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34628 #, c-format
34629 msgid "Library: "
34630 msgstr "Bibliothek: "
34631
34632 #. For the first occurrence,
34633 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34636 #, c-format
34637 msgid "Library: %s"
34638 msgstr "Bibliothek: %s"
34639
34640 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34641 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34643 #, c-format
34644 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34645 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34648 #, c-format
34649 msgid "Libriotech, Norway"
34650 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34653 #, c-format
34654 msgid "Licenses"
34655 msgstr "Lizenzen"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34658 #, c-format
34659 msgid ""
34660 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34661 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34662 "items_batchmod is still required)"
34663 msgstr ""
34664 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34665 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34666 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34669 #, c-format
34670 msgid "Limit collection code to: "
34671 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34674 #, c-format
34675 msgid ""
34676 "Limit item modification to subfields defined in the "
34677 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34678 "is still required)"
34679 msgstr ""
34680 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34681 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34682 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34685 #, c-format
34686 msgid "Limit item type to: "
34687 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34691 #, c-format
34692 msgid "Limit patron data access by group "
34693 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34696 #, c-format
34697 msgid ""
34698 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34699 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34700 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34701 msgstr ""
34702 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34703 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34704 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34707 #, c-format
34708 msgid "Limit to any of the following:"
34709 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34712 #, c-format
34713 msgid "Limit to currently available items"
34714 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34717 #, c-format
34718 msgid "Limit to:"
34719 msgstr "Einschränken:"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34724 #, c-format
34725 msgid "Limit to: "
34726 msgstr "Einschränken: "
34727
34728 #. A
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34730 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34731 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34737 #, c-format
34738 msgid "Limits"
34739 msgstr "Einschränkungen"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34743 #, c-format
34744 msgid "Line"
34745 msgstr "Liniendiagramm"
34746
34747 #. For the first occurrence,
34748 #. SCRIPT
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34751 #, c-format
34752 msgid "Line "
34753 msgstr "Zeile "
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34756 #, c-format
34757 msgid "Line:"
34758 msgstr "Liniendiagramm:"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34761 #, c-format
34762 msgid "Link"
34763 msgstr "Link"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34766 #, c-format
34767 msgid "Link field to authorities"
34768 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34771 #, c-format
34772 msgid "Link to host item"
34773 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34776 #, c-format
34777 msgid "Link:"
34778 msgstr "Link:"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34781 #, c-format
34782 msgid "List"
34783 msgstr "Liste"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34786 #, c-format
34787 msgid "List Fields"
34788 msgstr "Listenfelder"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34791 #, c-format
34792 msgid ""
34793 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34794 msgstr ""
34795 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34796 "Datenbankadministrators.)"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34799 #, c-format
34800 msgid "List created."
34801 msgstr "Liste erstellt."
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34804 #, c-format
34805 msgid "List deleted."
34806 msgstr "Liste gelöscht."
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34809 #, c-format
34810 msgid "List fields"
34811 msgstr "Felder auflisten"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34814 #, c-format
34815 msgid "List item price includes tax: "
34816 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34819 #, c-format
34820 msgid "List member:"
34821 msgstr "Benutzerliste:"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34825 #, c-format
34826 msgid "List name"
34827 msgstr "Name der Liste"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34830 #, c-format
34831 msgid "List name will be file name with timestamp"
34832 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34835 #, c-format
34836 msgid "List name: "
34837 msgstr "Listenname: "
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34841 #, c-format
34842 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34843 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34846 #, c-format
34847 msgid "List of rules"
34848 msgstr "Liste der Regeln"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34851 #, c-format
34852 msgid "List price"
34853 msgstr "Listenpreis"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34857 #, c-format
34858 msgid "List prices are: "
34859 msgstr "Listenpreise sind: "
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34862 #, c-format
34863 msgid "List prices:"
34864 msgstr "Listenpreise:"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34867 #, c-format
34868 msgid "List requests "
34869 msgstr "Fernleihbestellungen auflisten"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34872 #, c-format
34873 msgid "List updated."
34874 msgstr "Liste geändert."
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34882 #, c-format
34883 msgid "Lists"
34884 msgstr "Listen"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34888 #, c-format
34889 msgid "Lists that include this title: "
34890 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34893 #, c-format
34894 msgid "Liz Rea"
34895 msgstr "Liz Rea"
34896
34897 #. For the first occurrence,
34898 #. SCRIPT
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34913 msgid "Loading"
34914 msgstr "Lädt..."
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34933 #, c-format
34934 msgid "Loading "
34935 msgstr "Lädt... "
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34939 #, c-format
34940 msgid "Loading data..."
34941 msgstr "Daten werden geladen..."
34942
34943 #. SCRIPT
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34945 msgid "Loading more results…"
34946 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34949 #, c-format
34950 msgid "Loading new messaging defaults "
34951 msgstr "Lade neue Voreinstellung für Benachrichtigungen "
34952
34953 #. SCRIPT
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34955 msgid "Loading page %s, please wait..."
34956 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34957
34958 #. SCRIPT
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34960 msgid "Loading records, please wait..."
34961 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34966 #, c-format
34967 msgid "Loading, please wait..."
34968 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34969
34970 #. For the first occurrence,
34971 #. SCRIPT
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34978 #, c-format
34979 msgid "Loading..."
34980 msgstr "Lädt..."
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34984 #, c-format
34985 msgid "Loading... "
34986 msgstr "Lädt... "
34987
34988 #. SCRIPT
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34990 msgid "Loading... you may continue scanning."
34991 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34995 #, c-format
34996 msgid "Loan period"
34997 msgstr "Leihfrist"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
35000 #, c-format
35001 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35002 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35005 #, c-format
35006 msgid "Loan period: "
35007 msgstr "Leihfrist: "
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35010 #, c-format
35011 msgid "Local Use"
35012 msgstr "Lokale Nutzung"
35013
35014 #. SCRIPT
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35016 msgid "Local catalog"
35017 msgstr "Lokaler Katalog"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
35020 #, c-format
35021 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35022 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
35023
35024 #. SCRIPT
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35026 msgid "Local number"
35027 msgstr "Lokale Nummer"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
35030 #, c-format
35031 msgid "Local use"
35032 msgstr "Lokale Verwendung"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
35035 #, c-format
35036 msgid "Local use preferences"
35037 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:586
35041 #, c-format
35042 msgid "Local use recorded"
35043 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
35046 #, c-format
35047 msgid "Local use recorded."
35048 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
35051 #, c-format
35052 msgid "Locale:"
35053 msgstr "Sprache:"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
35056 #, c-format
35057 msgid "Locale: "
35058 msgstr "Sprache: "
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35079 #, c-format
35080 msgid "Location"
35081 msgstr "Standort"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
35084 #, c-format
35085 msgid "Location and availability"
35086 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
35089 #, c-format
35090 msgid "Location(s)"
35091 msgstr "Standort(e)"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
35097 #, c-format
35098 msgid "Location:"
35099 msgstr "Standort:"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
35103 #, c-format
35104 msgid "Location: "
35105 msgstr "Standort:"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
35108 #, c-format
35109 msgid "Locations"
35110 msgstr "Standorte"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
35113 #, c-format
35114 msgid "Lock budget: "
35115 msgstr "Etat sperren: "
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35121 #, c-format
35122 msgid "Locked"
35123 msgstr "Gesperrt"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35127 #, c-format
35128 msgid "Log in"
35129 msgstr "Anmelden"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
35132 #, c-format
35133 msgid "Log in as a different user"
35134 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35137 #, c-format
35138 msgid ""
35139 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35140 "from using any other OPAC functionality"
35141 msgstr ""
35142 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
35143 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35146 #, c-format
35147 msgid "Log out"
35148 msgstr "Abmelden"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35152 #, c-format
35153 msgid "Log viewer"
35154 msgstr "Loganzeige"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35157 #, c-format
35158 msgid "Logged in as:"
35159 msgstr "Angemeldet als:"
35160
35161 #. INPUT type=submit
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35163 msgid "Login"
35164 msgstr "Anmelden"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
35168 #, c-format
35169 msgid "Logs"
35170 msgstr "Logs"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35173 #, c-format
35174 msgid "Look for existing records in catalog?"
35175 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35178 #, c-format
35179 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35180 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35184 #, c-format
35185 msgid "Lost"
35186 msgstr "Vermisst"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35190 #, c-format
35191 msgid "Lost card"
35192 msgstr "Ausweis verloren"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35195 #, c-format
35196 msgid "Lost card flag"
35197 msgstr "Ausweis verloren"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35204 #, c-format
35205 msgid "Lost item"
35206 msgstr "Vermisstes Exemplar"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35209 #, c-format
35210 msgid "Lost item fee refund"
35211 msgstr "Rückerstattung der Verlustgebühr"
35212
35213 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35215 #, c-format
35216 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35217 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35220 #, c-format
35221 msgid "Lost item returned"
35222 msgstr "Rückgabe des verlorenen Exemplars"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35228 #, c-format
35229 msgid "Lost items"
35230 msgstr "Vermisste Exemplare"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35233 #, c-format
35234 msgid "Lost items in staff client"
35235 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35238 #, c-format
35239 msgid "Lost items in staff client: "
35240 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35244 #, c-format
35245 msgid "Lost on"
35246 msgstr "Vermisst seit"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
35249 #, c-format
35250 msgid "Lost on:"
35251 msgstr "Vermisst seit:"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35255 #, c-format
35256 msgid "Lost status"
35257 msgstr "Verloren-Status"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
35260 #, c-format
35261 msgid "Lost status:"
35262 msgstr "Verloren-Status:"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35265 #, c-format
35266 msgid "Lost status: "
35267 msgstr "Verloren-Status: "
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35270 #, c-format
35271 msgid "Lost: "
35272 msgstr "Vermisst: "
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35280 #, c-format
35281 msgid "Lower left X coordinate: "
35282 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35290 #, c-format
35291 msgid "Lower left Y coordinate: "
35292 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35295 #, c-format
35296 msgid "Lucida Console"
35297 msgstr "Lucida Console"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35300 #, c-format
35301 msgid "Luke Honiss"
35302 msgstr "Luke Honiss"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35305 #, c-format
35306 msgid "M&#257;ori"
35307 msgstr "M&#257;ori"
35308
35309 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35311 #, c-format
35312 msgid "MADS (XML)"
35313 msgstr "MADS (XML)"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35316 #, c-format
35317 msgid "MALMARC"
35318 msgstr "MALMARC"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35334 #, c-format
35335 msgid "MARC"
35336 msgstr "MARC"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35341 #, c-format
35342 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35343 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35346 #, c-format
35347 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35348 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35353 #, c-format
35354 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35355 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35358 #, c-format
35359 msgid "MARC 8"
35360 msgstr "MARC 8"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35363 #, c-format
35364 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35365 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35368 #, c-format
35369 msgid "MARC Card View"
35370 msgstr "MARC-Ansicht"
35371
35372 #. %1$s:  IF framework 
35373 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35374 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35375 #. %4$s:  ELSE 
35376 #. %5$s:  END 
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35378 #, c-format
35379 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35380 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35384 #, c-format
35385 msgid "MARC Preview:"
35386 msgstr "MARC-Vorschau:"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35389 #, c-format
35390 msgid "MARC View"
35391 msgstr "MARC-Ansicht"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35395 #, c-format
35396 msgid "MARC bibliographic framework"
35397 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35401 #, c-format
35402 msgid "MARC bibliographic framework test"
35403 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35407 #, c-format
35408 msgid "MARC field"
35409 msgstr "MARC-Feld"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35413 #, c-format
35414 msgid "MARC field: "
35415 msgstr "MARC-Feld: "
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35421 #, c-format
35422 msgid "MARC frameworks"
35423 msgstr "MARC-Frameworks"
35424
35425 #. %1$s:  marcflavour | html 
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35427 #, c-format
35428 msgid "MARC frameworks: %s"
35429 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35433 #, c-format
35434 msgid "MARC modification templates"
35435 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35436
35437 #. %1$s:  template_id | html 
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35439 #, c-format
35440 msgid "MARC modification templates %s"
35441 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35445 #, c-format
35446 msgid "MARC organization code"
35447 msgstr "MARC-Organisationscode"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35461 #, c-format
35462 msgid "MARC preview"
35463 msgstr "MARC-Vorschau"
35464
35465 #. %1$s:  biblionumber | html 
35466 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35468 #, c-format
35469 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35470 msgstr "MARC-Datensatz: %s ( %s )"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35473 #, c-format
35474 msgid "MARC staging results :"
35475 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35478 #, c-format
35479 msgid ""
35480 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35481 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35482 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35483 msgstr ""
35484 "MARC steht für Machine Readable Cataloging (Maschinenlesbare "
35485 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35486 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35487 "einigen wenigen europäischen Ländern. "
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35492 #, c-format
35493 msgid "MARC structure"
35494 msgstr "MARC-Struktur"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35498 #, c-format
35499 msgid "MARC subfield"
35500 msgstr "MARC-Unterfeld"
35501
35502 #. %1$s:  tagfield | html 
35503 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35504 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35505 #. %4$s:  ELSE 
35506 #. %5$s:  END 
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35508 #, c-format
35509 msgid ""
35510 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35511 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35515 #, c-format
35516 msgid "MARC subfield: "
35517 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35520 #, c-format
35521 msgid "MARC with items"
35522 msgstr "MARC mit Exemplaren"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35525 #, c-format
35526 msgid "MARC without items"
35527 msgstr "MARC ohne Exemplare"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35530 #, c-format
35531 msgid "MARC21/USMARC"
35532 msgstr "MARC21/USMARC"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35538 #, c-format
35539 msgid "MARCXML"
35540 msgstr "MARCXML"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35547 #, c-format
35548 msgid "MIT License"
35549 msgstr "MIT-Lizenz"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35552 #, c-format
35553 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35554 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35557 #, c-format
35558 msgid "MIT licence"
35559 msgstr "MIT-Lizenz"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35566 #, c-format
35567 msgid "MIT license"
35568 msgstr "MIT-Lizenz"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35571 #, c-format
35572 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35573 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35577 #, c-format
35578 msgid "MODS (XML)"
35579 msgstr "MODS (XML)"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35582 #, c-format
35583 msgid "Mackey Johnstone"
35584 msgstr "Mackey Johnstone"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35587 #, c-format
35588 msgid "Macros"
35589 msgstr "Makros"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35592 #, c-format
35593 msgid "Macros..."
35594 msgstr "Makros..."
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35597 #, c-format
35598 msgid "Magnus Enger"
35599 msgstr "Magnus Enger"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35602 #, c-format
35603 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35604 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35609 #, c-format
35610 msgid "Main address"
35611 msgstr "Hauptadresse"
35612
35613 #. SCRIPT
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35615 msgid "Main library"
35616 msgstr "Hauptbibliothek "
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35619 #, c-format
35620 msgid "Make a payment"
35621 msgstr "Bezahlen"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35624 #, c-format
35625 msgid ""
35626 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35627 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35628 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35629 msgstr ""
35630 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
35631 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
35632 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35635 #, c-format
35636 msgid ""
35637 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35638 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35639 "will not affect August 1-10 in other years."
35640 msgstr ""
35641 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35642 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35643 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35646 #, c-format
35647 msgid ""
35648 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35649 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35650 msgstr ""
35651 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
35652 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35655 #, c-format
35656 msgid "Make budget active: "
35657 msgstr "Etat aktivieren: "
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35661 #, c-format
35662 msgid "Make payment"
35663 msgstr "Bezahlen"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35666 #, c-format
35667 msgid ""
35668 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35669 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35670 msgstr ""
35671 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35672 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
35673 "machen."
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35676 #, c-format
35677 msgid "Maksim Sen"
35678 msgstr "Maksim Sen"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35682 #, c-format
35683 msgid "Male"
35684 msgstr "Männlich "
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35687 #, c-format
35688 msgid "Male "
35689 msgstr "Männlich "
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35692 #, c-format
35693 msgid "Manage"
35694 msgstr "Verwalten"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35699 #, c-format
35700 msgid "Manage "
35701 msgstr "Verwalte "
35702
35703 #. %1$s:  rota.title | html 
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35705 #, c-format
35706 msgid "Manage %s items"
35707 msgstr "Verwalte Exemplare von %s"
35708
35709 #. %1$s:  rota.title | html 
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35711 #, c-format
35712 msgid "Manage %s stages"
35713 msgstr "Verwalte Stationen von %s"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35717 #, c-format
35718 msgid "Manage API keys"
35719 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35723 #, c-format
35724 msgid "Manage CSV export profiles"
35725 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35728 #, c-format
35729 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35730 msgstr "Meinten Sie?-Konfiguration verwalten"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35733 #, c-format
35734 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35735 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35738 #, c-format
35739 msgid "Manage ILL request"
35740 msgstr "Fernleihbestellung verwalten"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35743 #, c-format
35744 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35745 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35748 #, c-format
35749 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35750 msgstr ""
35751 "Bibliographische MARC-Frameworks und Normdaten-Frameworks verwalten und "
35752 "testen"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35755 #, c-format
35756 msgid "Manage MARC modification templates"
35757 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35760 #, c-format
35761 msgid "Manage OAI Sets"
35762 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35765 #, c-format
35766 msgid "Manage OAI sets"
35767 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35770 #, c-format
35771 msgid "Manage SMS cellular providers"
35772 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider verwalten"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35775 #, c-format
35776 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35777 msgstr "Pläne, Stationen und Exemplare von Bestandsrotationen verwalten"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35780 #, c-format
35781 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35782 msgstr "Z39.50- und SRU-Serverkonfiguration verwalten"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35785 #, c-format
35786 msgid ""
35787 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35788 "patron card layout."
35789 msgstr ""
35790 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35791 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35794 #, c-format
35795 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35796 msgstr ""
35797 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von Beschränkungen"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35800 #, c-format
35801 msgid "Manage all funds"
35802 msgstr "Alle Konten verwalten"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35805 #, c-format
35806 msgid "Manage audio alerts"
35807 msgstr "Akustische Signale verwalten"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35810 #, c-format
35811 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35812 msgstr "Normierte-Werte-Kategorien und -Werte verwalten"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35815 #, c-format
35816 msgid "Manage basket and order lines"
35817 msgstr "Bestellungen und Bestellposten verwalten"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35820 #, c-format
35821 msgid "Manage basket groups"
35822 msgstr "Bestellgruppen verwalten"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35825 #, c-format
35826 msgid "Manage budget plannings"
35827 msgstr "Etatplanung verwalten"
35828
35829 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35831 #, c-format
35832 msgid "Manage budgets"
35833 msgstr "Etats verwalten"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35836 #, c-format
35837 msgid "Manage circulation rules"
35838 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35841 #, c-format
35842 msgid ""
35843 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35844 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35845 "manage_circ_rules is still required)"
35846 msgstr ""
35847 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken verwalten. Wenn dies nicht "
35848 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
35849 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich erforderlich)"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35852 #, c-format
35853 msgid "Manage cities and towns"
35854 msgstr "Städte verwalten"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35857 #, c-format
35858 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35859 msgstr "Klassifikationsquellen and Sortierregeln verwalten"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35862 #, c-format
35863 msgid "Manage column configuration"
35864 msgstr "Spaltenkonfiguration verwalten"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35867 #, c-format
35868 msgid "Manage contracts"
35869 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35872 #, c-format
35873 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35874 msgstr "Währungen und Wechselkurse verwalten"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35877 #, c-format
35878 msgid "Manage custom fields for item search."
35879 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35882 #, c-format
35883 msgid "Manage extended patron attributes"
35884 msgstr "Benutzerattribute verwalten"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35887 #, c-format
35888 msgid "Manage frequencies "
35889 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35890
35891 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35893 #, c-format
35894 msgid "Manage funds"
35895 msgstr "Konten verwalten"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35898 #, c-format
35899 msgid "Manage global system preferences"
35900 msgstr "Globale Systemparameter verwalten"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35903 #, c-format
35904 msgid ""
35905 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35906 "administrator email, and templates."
35907 msgstr ""
35908 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35909 "Administrators und Templates verwalten."
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35912 #, c-format
35913 msgid "Manage housebound deliveries"
35914 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35917 #, c-format
35918 msgid "Manage housebound profile"
35919 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35922 #, c-format
35923 msgid ""
35924 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35925 msgstr ""
35926 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35927 "unterfeldern."
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35930 #, c-format
35931 msgid "Manage invoice files"
35932 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35935 #, c-format
35936 msgid "Manage item circulation alerts"
35937 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für Ausleihe und Rückgabe verwalten"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35940 #, c-format
35941 msgid "Manage item search fields"
35942 msgstr "Suchfelder für Exemplare verwalten"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35945 #, c-format
35946 msgid "Manage item types"
35947 msgstr "Medientypen verwalten"
35948
35949 #. %1$s:  rota.title | html 
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35951 #, c-format
35952 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35953 msgstr "Exemplare von &quot;%s&quot; verwalten"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35956 #, c-format
35957 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35958 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mappings verwalten"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35961 #, c-format
35962 msgid "Manage libraries and library groups"
35963 msgstr "Bibliotheken und Bibliotheksgruppen verwalten"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35966 #, c-format
35967 msgid "Manage library EDI EANs"
35968 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35971 #, c-format
35972 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35973 msgstr "Transportregeln und Transportkostenmatrix verwalten"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35976 #, c-format
35977 msgid "Manage lists of patrons."
35978 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35981 #, c-format
35982 msgid "Manage marc modification templates"
35983 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35986 #, c-format
35987 msgid "Manage numbering patterns "
35988 msgstr "Nummerierungsmuster"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35991 #, c-format
35992 msgid "Manage orders"
35993 msgstr "Bestellungen verwalten"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35996 #, c-format
35997 msgid "Manage patron categories"
35998 msgstr "Benutzertypen verwalten"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36001 #, c-format
36002 msgid "Manage patron clubs.."
36003 msgstr "Clubs verwalten..."
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
36006 #, c-format
36007 msgid "Manage patron image"
36008 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
36011 #, c-format
36012 msgid "Manage patrons fines and fees"
36013 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
36017 #, c-format
36018 msgid "Manage plugins"
36019 msgstr "Plugins verwalten"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36022 #, c-format
36023 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
36024 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
36027 #, c-format
36028 msgid "Manage purchase suggestions"
36029 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
36032 #, c-format
36033 msgid "Manage record matching rules"
36034 msgstr "Datensatzabgleichregeln verwalten"
36035
36036 #. SCRIPT
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
36038 msgid "Manage request"
36039 msgstr "Bestellung verwalten"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36042 #, c-format
36043 msgid "Manage restrictions for accounts"
36044 msgstr "Benutzersperren verwalten"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36048 #, c-format
36049 msgid "Manage rotating collections"
36050 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
36053 #, c-format
36054 msgid ""
36055 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36056 msgstr ""
36057 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
36058 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36061 #, c-format
36062 msgid "Manage search engine configuration"
36063 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration verwalten"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
36066 #, c-format
36067 msgid "Manage serial subscriptions"
36068 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36072 #, c-format
36073 msgid "Manage staged MARC records"
36074 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
36075
36076 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36077 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36078 #. %3$s:  END 
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36080 #, c-format
36081 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36082 msgstr ""
36083 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
36086 #, c-format
36087 msgid "Manage staged records"
36088 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
36091 #, c-format
36092 msgid "Manage stockrotation operations"
36093 msgstr "Bestandsrotationsoperationen verwalten"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36096 #, c-format
36097 msgid ""
36098 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36099 "is used)"
36100 msgstr ""
36101 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
36102 "IndependentBranches verwendet wird)"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
36105 #, c-format
36106 msgid "Manage suggestions"
36107 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36110 #, c-format
36111 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36112 msgstr ""
36113 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36116 #, c-format
36117 msgid "Manage uploaded files ("
36118 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
36121 #, c-format
36122 msgid "Manage usage statistics settings"
36123 msgstr "Einstellungen für Nutzungsstatistiken der Koha-Installation verwalten"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
36126 #, c-format
36127 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36128 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
36131 #, c-format
36132 msgid "Manage vendors"
36133 msgstr "Lieferanten verwalten"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36138 #, c-format
36139 msgid "Managed by"
36140 msgstr "Bearbeitet von"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36143 #, c-format
36144 msgid "Managed by - on"
36145 msgstr "Bearbeitet von/am"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36152 #, c-format
36153 msgid "Managed by:"
36154 msgstr "Bearbeitet von:"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36158 #, c-format
36159 msgid "Managed in tab: "
36160 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36164 #, c-format
36165 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36166 msgstr ""
36167 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
36168 "und rückgängig Machen von Importen"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36171 #, c-format
36172 msgid "Management date from:"
36173 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36176 #, c-format
36177 msgid "Manager name"
36178 msgstr "Mitarbeitername"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36181 #, c-format
36182 msgid "Managing library:"
36183 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36187 #, c-format
36188 msgid "Mandatory"
36189 msgstr "Pflichtfeld"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36192 #, c-format
36193 msgid "Mandatory data added"
36194 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36200 #, c-format
36201 msgid "Mandatory: "
36202 msgstr "Pflichtfeld: "
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36206 #, c-format
36207 msgid "Manual credit"
36208 msgstr "Gutschrift"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36211 #, c-format
36212 msgid "Manual history:"
36213 msgstr "Manuelle Historie:"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36216 #, c-format
36217 msgid "Manual history: "
36218 msgstr "Manuelle Historie: "
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36222 #, c-format
36223 msgid "Manual invoice"
36224 msgstr "Manuelle Gebühr"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36227 #, c-format
36228 msgid "Mapping"
36229 msgstr "Mapping"
36230
36231 #. SCRIPT
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36233 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36234 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
36235
36236 #. %1$s:  setName | html 
36237 #. %2$s:  setSpec | html 
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36239 #, c-format
36240 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36241 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
36242
36243 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36245 #, c-format
36246 msgid "Mappings for the %s"
36247 msgstr "Mappings für %s"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36250 #, c-format
36251 msgid "Mappings have been saved"
36252 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
36253
36254 #. SCRIPT
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36256 msgid "Mar"
36257 msgstr "März"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36260 #, c-format
36261 msgid "Marc Balmer"
36262 msgstr "Marc Balmer"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36265 #, c-format
36266 msgid "Marc Chantreux"
36267 msgstr "Marc Chantreux"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36270 #, c-format
36271 msgid "Marc Véron"
36272 msgstr "Marc Véron"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36275 #, c-format
36276 msgid "Marc field"
36277 msgstr "MARC-Feld"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36280 #, c-format
36281 msgid "Marc field: "
36282 msgstr "Marc Feld: "
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36285 #, c-format
36286 msgid "Marcel de Rooy"
36287 msgstr "Marcel de Rooy"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36290 #, c-format
36291 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36292 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36293
36294 #. For the first occurrence,
36295 #. SCRIPT
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36298 #, c-format
36299 msgid "March"
36300 msgstr "März"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36303 #, c-format
36304 msgid "Marco Gaiarin"
36305 msgstr "Marco Gaiarin"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36308 #, c-format
36309 msgid "Margaret Hade"
36310 msgstr "Margaret Hade"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36313 #, c-format
36314 msgid "Mark Gavillet"
36315 msgstr "Mark Gavillet"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36318 #, c-format
36319 msgid "Mark Tompsett"
36320 msgstr "Mark Tompsett"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36323 #, c-format
36324 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36325 msgstr "Ausleihmitteilungen als gesehen/nicht gesehen markieren"
36326
36327 #. INPUT type=submit
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36329 msgid "Mark item as lost"
36330 msgstr "Exemplar verloren"
36331
36332 #. INPUT type=submit
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36334 msgid "Mark lost and notify patron"
36335 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36340 #, c-format
36341 msgid "Mark not seen"
36342 msgstr "Als nicht gesehen markieren"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36347 #, c-format
36348 msgid "Mark seen"
36349 msgstr "Als gesehen markieren"
36350
36351 #. INPUT type=submit
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36353 msgid "Mark seen and continue >>"
36354 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
36355
36356 #. INPUT type=submit
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36358 msgid "Mark seen and quit"
36359 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36362 #, c-format
36363 msgid "Mark selected as: "
36364 msgstr "Markieren als: "
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36367 #, c-format
36368 msgid "Mark the original budget as inactive"
36369 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36372 #, c-format
36373 msgid "Martin Persson"
36374 msgstr "Martin Persson"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36378 #, c-format
36379 msgid "Martin Renvoize"
36380 msgstr "Martin Renvoize"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36383 #, c-format
36384 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36385 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36388 #, c-format
36389 msgid "Martin Stenberg"
36390 msgstr "Martin Stenberg"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36393 #, c-format
36394 msgid "Mason James"
36395 msgstr "Mason James"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36398 #, c-format
36399 msgid ""
36400 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36401 msgstr ""
36402 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36405 #, c-format
36406 msgid "MassCat, USA"
36407 msgstr "MassCat, USA"
36408
36409 #. SCRIPT
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36411 msgid "Match applied"
36412 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36415 #, c-format
36416 msgid "Match check "
36417 msgstr "Prüfung "
36418
36419 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36421 #, c-format
36422 msgid "Match check %s"
36423 msgstr "Prüfung %s"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36426 #, c-format
36427 msgid "Match check 1 | "
36428 msgstr "Prüfung 1 | "
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36431 #, c-format
36432 msgid "Match details"
36433 msgstr "Details des Abgleichs"
36434
36435 #. SCRIPT
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36437 msgid "Match found"
36438 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36441 #, c-format
36442 msgid "Match point "
36443 msgstr "Prüfpunkt "
36444
36445 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36447 #, c-format
36448 msgid "Match point %s | "
36449 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36452 #, c-format
36453 msgid "Match point 1 | "
36454 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36457 #, c-format
36458 msgid "Match points"
36459 msgstr "Prüfpunkt"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36462 #, c-format
36463 msgid "Match threshold: "
36464 msgstr "Punktzahl: "
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36467 #, c-format
36468 msgid "Match type"
36469 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36470
36471 #. SCRIPT
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36473 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36474 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36475
36476 #. SCRIPT
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36478 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36479 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36482 #, c-format
36483 msgid "Matching rule applied"
36484 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36487 #, c-format
36488 msgid "Matching rule applied:"
36489 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36490
36491 #. SCRIPT
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36493 msgid "Matching rule code missing"
36494 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36498 #, c-format
36499 msgid "Matching rule code: "
36500 msgstr "Abgleichregelcode: "
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
36503 #, c-format
36504 msgid "Matching:"
36505 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36510 #, c-format
36511 msgid "Matchpoint components"
36512 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36515 #, c-format
36516 msgid "Material:"
36517 msgstr "Material:"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36522 #, c-format
36523 msgid "Materials"
36524 msgstr "Materialien"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36528 #, c-format
36529 msgid "Materials specified"
36530 msgstr "Beilagen"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
36533 #, c-format
36534 msgid "Materials specified:"
36535 msgstr "Beilagen:"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36538 #, c-format
36539 msgid "Mathieu Saby"
36540 msgstr "Mathieu Saby"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36543 #, c-format
36544 msgid "Matrix"
36545 msgstr "Matrix"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36548 #, c-format
36549 msgid "Matthew Hunt"
36550 msgstr "Matthew Hunt"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36553 #, c-format
36554 msgid "Matthias Meusburger"
36555 msgstr "Matthias Meusburger"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36558 #, c-format
36559 msgid "Max length:"
36560 msgstr "Maximale Länge:"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36564 #, c-format
36565 msgid "Max. suspension duration (day)"
36566 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36569 #, c-format
36570 msgid "Maxime Beaulieu"
36571 msgstr "Maxime Beaulieu"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36574 #, c-format
36575 msgid "Maxime Pelletier"
36576 msgstr "Maxime Pelletier"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36579 #, c-format
36580 msgid "Maximum Koha version"
36581 msgstr "Höchste Koha-Version"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36584 #, c-format
36585 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36586 msgstr "Maximal erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36587
36588 #. For the first occurrence,
36589 #. SCRIPT
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36592 #, c-format
36593 msgid "May"
36594 msgstr "Mai"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36597 #, c-format
36598 msgid "Md. Aftabuddin"
36599 msgstr "Md. Aftabuddin"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36602 #, c-format
36603 msgid "Meaning"
36604 msgstr "Bedeutung"
36605
36606 #. SCRIPT
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36608 msgid "Medium"
36609 msgstr "Medium"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36612 #, c-format
36613 msgid "Meenakshi. R"
36614 msgstr "Meenakshi. R"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36617 #, c-format
36618 msgid "Melia Meggs"
36619 msgstr "Melia Meggs"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36622 #, c-format
36623 msgid "Memcached: "
36624 msgstr "Memcached: "
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36627 #, c-format
36628 msgid "Men"
36629 msgstr "Männer"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36636 #, c-format
36637 msgid "Merge"
36638 msgstr "Verschmelzen"
36639
36640 #. %1$s:  error | html 
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36642 #, c-format
36643 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36644 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36647 #, c-format
36648 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36649 msgstr ""
36650 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36651 "ungültig."
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36654 #, c-format
36655 msgid "Merge invoices"
36656 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36659 #, c-format
36660 msgid "Merge patron records"
36661 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36662
36663 #. INPUT type=submit
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36665 msgid "Merge patrons"
36666 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36670 #, c-format
36671 msgid "Merge reference"
36672 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36676 #, c-format
36677 msgid "Merge selected"
36678 msgstr "Titel verschmelzen"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36681 #, c-format
36682 msgid "Merge selected invoices"
36683 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36688 #, c-format
36689 msgid "Merge selected patrons"
36690 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36694 #, c-format
36695 msgid "Merging records"
36696 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36697
36698 #. SCRIPT
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36700 msgid "Merging with authority: "
36701 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36704 #, c-format
36705 msgid "Merllisia Manueli"
36706 msgstr "Merllisia Manueli"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36710 #, c-format
36711 msgid "Message"
36712 msgstr "Benachrichtigung"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36715 #, c-format
36716 msgid "Message body:"
36717 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36721 #, c-format
36722 msgid "Message sent"
36723 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36726 #, c-format
36727 msgid "Message subject:"
36728 msgstr "Betreff:"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36732 #, c-format
36733 msgid "Messages:"
36734 msgstr "Benachrichtigungen:"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36737 #, c-format
36738 msgid "Messaging"
36739 msgstr "Benachrichtigung"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36742 #, c-format
36743 msgid "Michael Andrew Cabus"
36744 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36747 #, c-format
36748 msgid "Michael Hafen"
36749 msgstr "Michael Hafen"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36752 #, c-format
36753 msgid "Michaes Herman"
36754 msgstr "Michaes Herman"
36755
36756 #. SCRIPT
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36758 msgid "Microsecond"
36759 msgstr "Mikrosekunde"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36762 #, c-format
36763 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36764 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36767 #, c-format
36768 msgid "Mike Hansen"
36769 msgstr "Mike Hansen"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36772 #, c-format
36773 msgid "Mike Johnson"
36774 msgstr "Mike Johnson"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36777 #, c-format
36778 msgid "Mike Mylonas"
36779 msgstr "Mike Mylonas"
36780
36781 #. SCRIPT
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36783 msgid "Millisecond"
36784 msgstr "Millisekunde"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36787 #, c-format
36788 msgid "Mine"
36789 msgstr "Meine"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36792 #, c-format
36793 msgid ""
36794 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36795 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36798 #, c-format
36799 msgid "Minimum Koha version"
36800 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36801
36802 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36804 #, c-format
36805 msgid "Minimum password length: %s"
36806 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36807
36808 #. SCRIPT
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36810 msgid "Minute"
36811 msgstr "Minute"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36816 #, c-format
36817 msgid "Minutes"
36818 msgstr "Minuten"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36821 #, c-format
36822 msgid "Mirko Tietgen"
36823 msgstr "Mirko Tietgen"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36826 #, c-format
36827 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36828 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36835 #, c-format
36836 msgid "Missing"
36837 msgstr "Vermisst"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36844 #, c-format
36845 msgid "Missing (damaged)"
36846 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36853 #, c-format
36854 msgid "Missing (lost)"
36855 msgstr "Vermisst (verloren)"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36862 #, c-format
36863 msgid "Missing (never received)"
36864 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36871 #, c-format
36872 msgid "Missing (sold out)"
36873 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36874
36875 #. SCRIPT
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36877 msgid "Missing control field contents"
36878 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36882 #, c-format
36883 msgid "Missing issues"
36884 msgstr "Vermisste Hefte"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36887 #, c-format
36888 msgid "Missing issues:"
36889 msgstr "Fehlende Hefte:"
36890
36891 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36893 #, c-format
36894 msgid "Missing issues: %s "
36895 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36896
36897 #. SCRIPT
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36899 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36900 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36901
36902 #. SCRIPT
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36904 msgid "Missing mandatory tag: "
36905 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36906
36907 #. SCRIPT
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36909 msgid "Mo"
36910 msgstr "Mo"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36913 #, c-format
36914 msgid "Mobile phone number"
36915 msgstr "Mobilnummer"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36918 #, c-format
36919 msgid "Moderate patron comments"
36920 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36923 #, c-format
36924 msgid "Moderate patron comments. "
36925 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36929 #, c-format
36930 msgid "Moderate patron tags"
36931 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36935 #, c-format
36936 msgid "Modification date"
36937 msgstr "Änderungsdatum"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36941 #, c-format
36942 msgid "Modification log"
36943 msgstr "Änderungslog"
36944
36945 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36947 #, c-format
36948 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36949 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
36950
36951 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36953 #, c-format
36954 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36955 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36960 #, c-format
36961 msgid "Modify"
36962 msgstr "Ändern"
36963
36964 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36966 #, c-format
36967 msgid "Modify %s server"
36968 msgstr "%s Server bearbeiten"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36971 #, c-format
36972 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36973 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Normdaten bearbeiten"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36976 #, c-format
36977 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36978 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Titel bearbeiten"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36981 #, c-format
36982 msgid "Modify a CSV profile"
36983 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36986 #, c-format
36987 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36988 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36991 #, c-format
36992 msgid "Modify a city"
36993 msgstr "Eine Ort ändern"
36994
36995 #. %1$s:  authid | html 
36996 #. %2$s:  authtypetext | html 
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36998 #, c-format
36999 msgid "Modify authority #%s %s"
37000 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
37003 #, c-format
37004 msgid "Modify budget "
37005 msgstr "Etat bearbeiten"
37006
37007 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
37009 #, c-format
37010 msgid "Modify budget '%s'"
37011 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
37012
37013 #. %1$s:  categorycode | html 
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37015 #, c-format
37016 msgid "Modify category %s"
37017 msgstr "Ändere Kategorie %s"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37020 #, c-format
37021 msgid "Modify classification source"
37022 msgstr "Klassifikation ändern"
37023
37024 #. %1$s:  contractname | html 
37025 #. %2$s:  booksellername | html 
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37027 #, c-format
37028 msgid "Modify contract %s for %s"
37029 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
37032 #, c-format
37033 msgid "Modify field"
37034 msgstr "Feld bearbeiten"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37037 #, c-format
37038 msgid "Modify filing rule"
37039 msgstr "Sortierregel ändern"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37042 #, c-format
37043 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
37044 msgstr "Konten bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber Existierende bearbeiten)"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
37047 #, c-format
37048 msgid "Modify holds priority"
37049 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37052 #, c-format
37053 msgid "Modify item type"
37054 msgstr "Medientyp bearbeiten"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37057 #, c-format
37058 msgid "Modify items in a batch"
37059 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37062 #, c-format
37063 msgid "Modify patron attribute type"
37064 msgstr "Benutzerattribut ändern"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37067 #, c-format
37068 msgid "Modify patrons in batch"
37069 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37070
37071 #. INPUT type=button
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
37073 msgid "Modify pattern"
37074 msgstr "Muster bearbeiten"
37075
37076 #. %1$s:  label | html 
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
37078 #, c-format
37079 msgid "Modify pattern: %s"
37080 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
37083 #, c-format
37084 msgid "Modify printer"
37085 msgstr "Drucker ändern"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
37088 #, c-format
37089 msgid "Modify record matching rule"
37090 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
37095 #, c-format
37096 msgid "Modify record using the following template: "
37097 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37100 #, c-format
37101 msgid "Modify selected items"
37102 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
37103
37104 #. INPUT type=button
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
37106 msgid "Modify selected records"
37107 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37110 #, c-format
37111 msgid "Modify splitting rule"
37112 msgstr "Umbruchregel bearbeiten"
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37115 #, c-format
37116 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37117 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
37122 #, c-format
37123 msgid "Module"
37124 msgstr "Modul"
37125
37126 #. TH
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
37129 msgid "Module current"
37130 msgstr "Modul aktuell"
37131
37132 #. TH
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37135 msgid "Module upgrade needed"
37136 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
37139 #, c-format
37140 msgid "Modules:"
37141 msgstr "Module:"
37142
37143 #. SCRIPT
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37145 msgid "Mon"
37146 msgstr "Mo"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37149 #, c-format
37150 msgid "Monaco"
37151 msgstr "Monaco"
37152
37153 #. For the first occurrence,
37154 #. SCRIPT
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37161 #, c-format
37162 msgid "Monday"
37163 msgstr "Montag"
37164
37165 #. SCRIPT
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37167 msgid "Mondays"
37168 msgstr "Montags"
37169
37170 #. For the first occurrence,
37171 #. SCRIPT
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37180 #, c-format
37181 msgid "Month"
37182 msgstr "Monat"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37185 #, c-format
37186 msgid "Month/day"
37187 msgstr "Monat/Tag"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37190 #, c-format
37191 msgid "Month: "
37192 msgstr "Monat: "
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37195 #, c-format
37196 msgid "Morag Hills"
37197 msgstr "Morag Hills"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37201 #, c-format
37202 msgid "More"
37203 msgstr "Mehr"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37207 #, c-format
37208 msgid "More "
37209 msgstr "Mehr "
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37212 #, c-format
37213 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37214 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37217 #, c-format
37218 msgid "More details"
37219 msgstr "Weitere Details"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37223 #, c-format
37224 msgid "More lists"
37225 msgstr "Weitere Listen"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37228 #, c-format
37229 msgid "More options"
37230 msgstr "Weitere Optionen"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37233 #, c-format
37234 msgid "Morgane Alonso"
37235 msgstr "Morgane Alonso"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37239 #, c-format
37240 msgid "Morning"
37241 msgstr "Morgen"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37244 #, c-format
37245 msgid "Morning "
37246 msgstr "Morgen:"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37252 #, c-format
37253 msgid "Most-circulated items"
37254 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37257 #, c-format
37258 msgid "Move"
37259 msgstr "Verschieben"
37260
37261 #. IMG
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37266 msgid "Move Up"
37267 msgstr "Nach oben"
37268
37269 #. A
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37271 msgid "Move action down"
37272 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
37273
37274 #. A
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37276 msgid "Move action to bottom"
37277 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
37278
37279 #. A
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37281 msgid "Move action to top"
37282 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
37283
37284 #. A
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37286 msgid "Move action up"
37287 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
37288
37289 #. A
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37291 msgid "Move alert down"
37292 msgstr "Signal nach unten verschieben"
37293
37294 #. A
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37296 msgid "Move alert to bottom"
37297 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
37298
37299 #. A
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37301 msgid "Move alert to top"
37302 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
37303
37304 #. A
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37306 msgid "Move alert up"
37307 msgstr "Signal nach oben verschieben"
37308
37309 #. A
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37311 msgid "Move hold down"
37312 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
37313
37314 #. A
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37316 msgid "Move hold to bottom"
37317 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
37318
37319 #. A
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37321 msgid "Move hold to top"
37322 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
37323
37324 #. A
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37326 msgid "Move hold up"
37327 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37330 #, c-format
37331 msgid "Move remaining unspent funds"
37332 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37335 #, c-format
37336 msgid "Move these patrons to the trash"
37337 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37340 #, c-format
37341 msgid "Move to next position"
37342 msgstr "An nächste Position verschieben"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37346 #, c-format
37347 msgid "Move to next stage "
37348 msgstr "Zu nächster Station"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37351 #, c-format
37352 msgid "Move to previous position"
37353 msgstr "An vorherige Position verschieben"
37354
37355 #. INPUT type=submit
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37357 msgid "Move unreceived orders"
37358 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37361 #, c-format
37362 msgid "Moved!"
37363 msgstr "Verschoben"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37368 #, c-format
37369 msgid "Multi receiving"
37370 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37373 #, c-format
37374 msgid "Musical recording"
37375 msgstr "Musikaufnahme"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37378 #, c-format
37379 msgid "My account"
37380 msgstr "Mein Konto"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37383 #, c-format
37384 msgid "My checkouts"
37385 msgstr "Meine Ausleihen"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37388 #, c-format
37389 msgid "My library"
37390 msgstr "Meine Bibliothek"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37393 #, c-format
37394 msgid "MySQL data added"
37395 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37398 #, c-format
37399 msgid "MySQL version: "
37400 msgstr "MySQL-Version: "
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
37409 #, c-format
37410 msgid "N/A"
37411 msgstr "N/V"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37414 #, c-format
37415 msgid "NO NAME"
37416 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37419 #, c-format
37420 msgid "NORMARC"
37421 msgstr "NORMARC"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
37425 #, c-format
37426 msgid "NOT CHECKED IN"
37427 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
37430 #, c-format
37431 msgid "NOT CHECKED IN "
37432 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN "
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37438 #, c-format
37439 msgid "NOTE:"
37440 msgstr "ACHTUNG:"
37441
37442 #. SCRIPT
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37444 msgid ""
37445 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37446 "not be copied"
37447 msgstr ""
37448 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
37449 "werden nicht kopiert."
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37452 #, c-format
37453 msgid ""
37454 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37455 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37456 msgstr ""
37457 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
37458 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37461 #, c-format
37462 msgid "NT"
37463 msgstr "NT"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37466 #, c-format
37467 msgid "Nadia Nicolaides"
37468 msgstr "Nadia Nicolaides"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37471 #, c-format
37472 msgid "Nahuel Angelinetti"
37473 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37516 #, c-format
37517 msgid "Name"
37518 msgstr "Name"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37522 #, c-format
37523 msgid "Name (any): "
37524 msgstr "Name (beliebig): "
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37529 #, c-format
37530 msgid "Name of day"
37531 msgstr "Name des Tages"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37536 #, c-format
37537 msgid "Name of day (abbreviated)"
37538 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37543 #, c-format
37544 msgid "Name of month"
37545 msgstr "Monat"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37550 #, c-format
37551 msgid "Name of month (abbreviated)"
37552 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37557 #, c-format
37558 msgid "Name of season"
37559 msgstr "Jahreszeit"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37564 #, c-format
37565 msgid "Name of season (abbreviated)"
37566 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37569 #, c-format
37570 msgid "Name or ISSN: "
37571 msgstr "Name oder ISSN: "
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37574 #, c-format
37575 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37576 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37579 #, c-format
37580 msgid "Name or cardnumber:"
37581 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37584 #, c-format
37585 msgid "Name the new definition"
37586 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37601 #, c-format
37602 msgid "Name:"
37603 msgstr "Name:"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37614 #, c-format
37615 msgid "Name: "
37616 msgstr "Name: "
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37619 #, c-format
37620 msgid "Named:"
37621 msgstr "Dateiname:"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37635 #, c-format
37636 msgid "Named: "
37637 msgstr "Name: "
37638
37639 #. ABBR
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37641 msgid "Narrower Term"
37642 msgstr "Engerer Term"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37645 #, c-format
37646 msgid "Natalie Bennison"
37647 msgstr "Natalie Bennison"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37650 #, c-format
37651 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37652 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37655 #, c-format
37656 msgid "Nate Curulla"
37657 msgstr "Nate Curulla"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37660 #, c-format
37661 msgid "Nazlı Çetin"
37662 msgstr "Nazlı Çetin"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37665 #, c-format
37666 msgid "Near East University"
37667 msgstr "Near East University"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37670 #, c-format
37671 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37672 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37675 #, c-format
37676 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37677 msgstr ""
37678 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37679
37680 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37682 #, c-format
37683 msgid ""
37684 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37685 "manual grant permissions\" "
37686 msgstr ""
37687 "Benötigen Sie Hilfe? Für Hilfe mit der Vergabe von Berechtigungen lesen Sie "
37688 "bitte im %s Handbuch im entsprechenden Kapitel nach."
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37697 #, c-format
37698 msgid "Never"
37699 msgstr "Niemals"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37712 #, c-format
37713 msgid "New"
37714 msgstr "Neu"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37721 #, c-format
37722 msgid "New "
37723 msgstr "Neu "
37724
37725 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37727 #, c-format
37728 msgid "New %s server"
37729 msgstr "Neuer %s-Server"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37733 #, c-format
37734 msgid "New CSV profile"
37735 msgstr "Neues CSV-Profil"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37738 #, c-format
37739 msgid "New EAN "
37740 msgstr "Neue EAN "
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37743 #, c-format
37744 msgid "New ILL request"
37745 msgstr "Neue Fernleihe"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37750 #, c-format
37751 msgid "New ILL request "
37752 msgstr "Neue Fernleihe"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37755 #, c-format
37756 msgid "New SMS provider"
37757 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37761 #, c-format
37762 msgid "New SQL report"
37763 msgstr "Neuer SQL-Report"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37766 #, c-format
37767 msgid "New SRU server"
37768 msgstr "Neuer SRU-Server"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37771 #, c-format
37772 msgid "New Z39.50 server"
37773 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37776 #, c-format
37777 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37778 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37781 #, c-format
37782 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37783 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37786 #, c-format
37787 msgid "New account "
37788 msgstr "Neues Konto "
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37791 #, c-format
37792 msgid "New action"
37793 msgstr "Neue Aktion"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37796 #, c-format
37797 msgid "New alert"
37798 msgstr "Neues Audio-Signal"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37801 #, c-format
37802 msgid "New authority "
37803 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37806 #, c-format
37807 msgid "New authority type"
37808 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37809
37810 #. %1$s:  category | html 
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37812 #, c-format
37813 msgid "New authorized value for %s"
37814 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37817 #, c-format
37818 msgid "New basket"
37819 msgstr "Neue Bestellung"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37822 #, c-format
37823 msgid "New basket group"
37824 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37827 #, c-format
37828 msgid "New batch patron modification"
37829 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37830
37831 #. A
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37833 msgid "New batch patrons modification"
37834 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37835
37836 #. A
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37838 #, c-format
37839 msgid "New batch record deletion"
37840 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37841
37842 #. A
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37846 #, c-format
37847 msgid "New batch record modification"
37848 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37852 #, c-format
37853 msgid "New budget"
37854 msgstr "Neuer Etat"
37855
37856 #. SCRIPT
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37858 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37859 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37866 #, c-format
37867 msgid "New card"
37868 msgstr "Neuer Ausweis"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37873 #, c-format
37874 msgid "New category"
37875 msgstr "Neue Kategorie"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37878 #, c-format
37879 msgid "New child record"
37880 msgstr "Neuer Aufsatz"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37884 #, c-format
37885 msgid "New city"
37886 msgstr "Neue Stadt"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37889 #, c-format
37890 msgid "New classification source"
37891 msgstr "Neue Klassifikation"
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37895 #, c-format
37896 msgid "New club "
37897 msgstr "Neuer Club "
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37900 #, c-format
37901 msgid "New club field"
37902 msgstr "Neues Club-Feld "
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37905 #, c-format
37906 msgid "New club template"
37907 msgstr "Neues Club-Template"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37910 #, c-format
37911 msgid "New collection"
37912 msgstr "Neue Sammlung"
37913
37914 #. %1$s:  booksellername | html 
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37916 #, c-format
37917 msgid "New contract for %s"
37918 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37921 #, c-format
37922 msgid "New course"
37923 msgstr "Neuer Kurs"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37926 #, c-format
37927 msgid "New currency"
37928 msgstr "Neue Währung"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37931 #, c-format
37932 msgid "New definition"
37933 msgstr "Neue Definition"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37936 #, c-format
37937 msgid "New enrollment field"
37938 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37941 #, c-format
37942 msgid "New entry"
37943 msgstr "Neuer Eintrag"
37944
37945 #. For the first occurrence,
37946 #. SCRIPT
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37949 #, c-format
37950 msgid "New field"
37951 msgstr "Neues Feld"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37954 #, c-format
37955 msgid "New field on next line"
37956 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37959 #, c-format
37960 msgid "New filing rule"
37961 msgstr "Neue Sortierregeln"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37964 #, c-format
37965 msgid "New framework"
37966 msgstr "Neues Framework"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37970 #, c-format
37971 msgid "New frequency"
37972 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37976 #, c-format
37977 msgid "New from Z39.50/SRU"
37978 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37979
37980 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37982 #, c-format
37983 msgid "New fund for %s"
37984 msgstr "Neues Konto für %s"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37988 #, c-format
37989 msgid "New guided report"
37990 msgstr "Neuer geführter Report"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37993 #, c-format
37994 msgid "New item"
37995 msgstr "Neues Exemplar"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37998 #, c-format
37999 msgid "New item type"
38000 msgstr "Neuer Medientyp"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38003 #, c-format
38004 msgid "New item type created!"
38005 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
38006
38007 #. %1$s:  label_batch | html 
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
38009 #, c-format
38010 msgid "New label batch created: # %s "
38011 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38014 #, c-format
38015 msgid "New library"
38016 msgstr "Neue Bibliothek"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38020 #, c-format
38021 msgid "New line (\\n)"
38022 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38026 #, c-format
38027 msgid "New list"
38028 msgstr "Neue Liste"
38029
38030 #. SCRIPT
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38032 msgid "New macro..."
38033 msgstr "Neues Makro..."
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
38036 #, c-format
38037 msgid "New notice "
38038 msgstr "Neue Benachrichtigung "
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
38042 #, c-format
38043 msgid "New numbering pattern"
38044 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
38047 #, c-format
38048 msgid "New password:"
38049 msgstr "Neues Passwort:"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38052 #, c-format
38053 msgid "New patron "
38054 msgstr "Neuer Benutzer "
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38057 #, c-format
38058 msgid "New patron attribute type"
38059 msgstr "Neues Benutzerattribut"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
38062 #, c-format
38063 msgid "New patron list"
38064 msgstr "Neue Benutzerliste"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
38067 #, c-format
38068 msgid "New preference"
38069 msgstr "Neuer Parameter"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
38073 #, c-format
38074 msgid "New printer"
38075 msgstr "Neuer Drucker"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
38079 #, c-format
38080 msgid "New purchase suggestion"
38081 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38085 #, c-format
38086 msgid "New record"
38087 msgstr "Neuer Titel"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38090 #, c-format
38091 msgid "New record "
38092 msgstr "Neuer Titel "
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
38095 #, c-format
38096 msgid "New record matching rule"
38097 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38100 #, c-format
38101 msgid "New report "
38102 msgstr "Neuer Report "
38103
38104 #. SCRIPT
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
38106 msgid "New request"
38107 msgstr "Neue Bestellung"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38110 #, c-format
38111 msgid "New rota"
38112 msgstr "Neuer Plan"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38115 #, c-format
38116 msgid "New routing list"
38117 msgstr "Neue Umlaufliste"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
38120 #, c-format
38121 msgid "New search"
38122 msgstr "Neue Suche"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38125 #, c-format
38126 msgid "New search field"
38127 msgstr "Neues Suchfeld"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38130 #, c-format
38131 msgid "New set"
38132 msgstr "Neues OAI-Set"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38135 #, c-format
38136 msgid "New splitting rule"
38137 msgstr "Neue Umbruchregel"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38144 #, c-format
38145 msgid "New subscription"
38146 msgstr "Neues Abonnement"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38150 #, c-format
38151 msgid "New tag"
38152 msgstr "Neuer Tag"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38155 #, c-format
38156 msgid "New template"
38157 msgstr "Neues Template"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38160 #, c-format
38161 msgid "New username:"
38162 msgstr "Neuer Benutzername:"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38166 #, c-format
38167 msgid "New value"
38168 msgstr "Neuer Wert"
38169
38170 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38171 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38172 #. %3$s:  ELSE 
38173 #. %4$s:  END 
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
38175 #, c-format
38176 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38177 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38180 #, c-format
38181 msgid "New vendor"
38182 msgstr "Neuer Lieferant"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38190 #, c-format
38191 msgid "News"
38192 msgstr "Nachrichten"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38195 #, c-format
38196 msgid "News: "
38197 msgstr "Nachrichten: "
38198
38199 #. For the first occurrence,
38200 #. SCRIPT
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38212 msgid "Next"
38213 msgstr "Weiter"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38217 #, c-format
38218 msgid "Next "
38219 msgstr "Weiter "
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38224 #, c-format
38225 msgid "Next &gt;&gt;"
38226 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
38227
38228 #. INPUT type=submit
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38236 msgid "Next >>"
38237 msgstr "Weiter >>"
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
38240 #, c-format
38241 msgid "Next available"
38242 msgstr "Nächstes verfügbares"
38243
38244 #. For the first occurrence,
38245 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38248 #, c-format
38249 msgid "Next available %s item"
38250 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
38251
38252 #. SCRIPT
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38254 msgid "Next issue publication date is not defined"
38255 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38258 #, c-format
38259 msgid "Next issue publication date:"
38260 msgstr "Nächstes Heft:"
38261
38262 #. INPUT type=button name=changepage_next
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38266 msgid "Next page"
38267 msgstr "Nächste Seite"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38270 #, c-format
38271 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38272 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38275 #, c-format
38276 msgid "Nick Clemens"
38277 msgstr "Nick Clemens"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38280 #, c-format
38281 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38282 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38285 #, c-format
38286 msgid "Nicolas Legrand"
38287 msgstr "Nicolas Legrand"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38290 #, c-format
38291 msgid "Nicolas Morin"
38292 msgstr "Nicolas Morin"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38295 #, c-format
38296 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38297 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38298
38299 #. For the first occurrence,
38300 #. SCRIPT
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38337 #, c-format
38338 msgid "No"
38339 msgstr "Nein"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38347 #, c-format
38348 msgid "No "
38349 msgstr "Nein "
38350
38351 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38358 #, c-format
38359 msgid "No (default)"
38360 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
38364 #, c-format
38365 msgid ""
38366 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38367 "ACQ, the items framework would be used"
38368 msgstr ""
38369 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
38370 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
38371 "wird."
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38374 #, c-format
38375 msgid ""
38376 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38377 "ACQ, the items framework would be used "
38378 msgstr ""
38379 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
38380 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
38381 "verwendet wird "
38382
38383 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38385 #, c-format
38386 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38387 msgstr ""
38388 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
38389 "Bitte "
38390
38391 #. For the first occurrence,
38392 #. %1$s:  booksellername | html 
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38395 #, c-format
38396 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38397 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
38398
38399 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38401 #, c-format
38402 msgid "No Item with barcode: %s"
38403 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38406 #, c-format
38407 msgid ""
38408 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38409 "frameworks supplied for English (en)"
38410 msgstr ""
38411 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
38412 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38415 #, c-format
38416 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38417 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
38418
38419 #. SCRIPT
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38421 msgid ""
38422 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38423 "searches will go through the whole record. Continue?"
38424 msgstr ""
38425 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
38426 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38429 #, c-format
38430 msgid "No Status"
38431 msgstr "Kein Status"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38434 #, c-format
38435 msgid ""
38436 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38437 "with the category TERM."
38438 msgstr ""
38439 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
38440 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38443 #, c-format
38444 msgid "No action defined for the template. "
38445 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38449 #, c-format
38450 msgid "No active currency is defined"
38451 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38454 #, c-format
38455 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38456 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38460 #, c-format
38461 msgid "No address stored."
38462 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38467 #, c-format
38468 msgid "No and try to override system preferences"
38469 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
38470
38471 #. SCRIPT
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38473 msgid "No authorities have been selected."
38474 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38478 #, c-format
38479 msgid "No automatic renewal after"
38480 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38484 #, c-format
38485 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38486 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38489 #, c-format
38490 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38491 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38494 #, c-format
38495 msgid "No categories have been defined. "
38496 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38508 #, c-format
38509 msgid "No change"
38510 msgstr "Keine Änderung"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38513 #, c-format
38514 msgid ""
38515 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38516 msgstr ""
38517 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
38518 "Ausleihkondition definiert."
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38522 #, c-format
38523 msgid "No city stored."
38524 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38527 #, c-format
38528 msgid "No claims notice defined. "
38529 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38532 #, c-format
38533 msgid "No club templates defined."
38534 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38537 #, c-format
38538 msgid "No clubs defined."
38539 msgstr "Keine Clubs definiert."
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38542 #, c-format
38543 msgid ""
38544 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38545 "defined."
38546 msgstr ""
38547 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38548 "notwendig."
38549
38550 #. SCRIPT
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38552 msgid "No columns selected!"
38553 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38556 #, c-format
38557 msgid "No comments have been approved."
38558 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38561 #, c-format
38562 msgid "No comments to moderate."
38563 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38564
38565 #. SCRIPT
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38567 msgid "No cover image available"
38568 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38569
38570 #. SCRIPT
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38572 msgid "No data available in table"
38573 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38574
38575 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38577 #, c-format
38578 msgid "No database named %s detected."
38579 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38582 #, c-format
38583 msgid "No descriptions"
38584 msgstr "Keine Beschreibungen"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38588 #, c-format
38589 msgid "No email stored."
38590 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38591
38592 #. SCRIPT
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38594 msgid "No entries to show"
38595 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38602 #, c-format
38603 msgid "No fund"
38604 msgstr "Kein Konto"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38607 #, c-format
38608 msgid "No fund found"
38609 msgstr "Kein Konto gefunden"
38610
38611 #. SCRIPT
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38613 msgid "No fund selected."
38614 msgstr "Kein Konto ausgewählt."
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38617 #, c-format
38618 msgid "No funds to display for this search criteria"
38619 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38622 #, c-format
38623 msgid "No group"
38624 msgstr "Keine Gruppe"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38631 #, c-format
38632 msgid "No holds allowed"
38633 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38636 #, c-format
38637 msgid "No holds allowed:"
38638 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38642 #, c-format
38643 msgid "No holds found."
38644 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38645
38646 #. A
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38648 msgid ""
38649 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38650 "-%]"
38651 msgstr ""
38652 "Keine Vormerkungen auf diesem Exemplare / Gesamte Anzahl Vormerkungen auf "
38653 "diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
38654
38655 #. A
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38657 msgid "No holds on this record"
38658 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Titel"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38663 #, c-format
38664 msgid "No if settings allow it"
38665 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38669 #, c-format
38670 msgid "No image: "
38671 msgstr "Kein Bild: "
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38674 #, c-format
38675 msgid "No images are currently available. "
38676 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38677
38678 #. SCRIPT
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38680 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38681 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38684 #, c-format
38685 msgid "No item found"
38686 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38687
38688 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38690 #, c-format
38691 msgid "No item found with barcode %s"
38692 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38695 #, c-format
38696 msgid "No item matches this barcode"
38697 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38698
38699 #. SCRIPT
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38701 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38702 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38703
38704 #. SCRIPT
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38706 msgid "No item was selected"
38707 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38708
38709 #. SCRIPT
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38711 msgid ""
38712 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38713 msgstr ""
38714 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38715 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38716
38717 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
38719 #, c-format
38720 msgid "No item with barcode: %s"
38721 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38724 #, c-format
38725 msgid "No items"
38726 msgstr "Kein Exemplar"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38729 #, c-format
38730 msgid ""
38731 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38732 "before adding items to a batch. "
38733 msgstr ""
38734 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38735 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38736 "Stapel hinzufügen. "
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38740 #, c-format
38741 msgid "No items are available"
38742 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38743
38744 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38746 #, c-format
38747 msgid "No items for %s"
38748 msgstr "Keine Medien für %s"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38753 #, c-format
38754 msgid "No items found."
38755 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38758 #, c-format
38759 msgid "No items were found by searching."
38760 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38761
38762 #. SCRIPT
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38764 msgid "No itemtype"
38765 msgstr "Kein Medientyp"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38768 #, c-format
38769 msgid "No keys defined for the current patron. "
38770 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38771
38772 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38773 #. %2$s:  BORERR | html 
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38775 #, c-format
38776 msgid ""
38777 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38778 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38779 "should be specified."
38780 msgstr ""
38781 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38782 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38783 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38787 #, c-format
38788 msgid "No limit"
38789 msgstr "keine Begrenzung"
38790
38791 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38793 #, c-format
38794 msgid "No log found %s for "
38795 msgstr "Kein Log %s für "
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38798 #, c-format
38799 msgid "No mappings have been defined for this set"
38800 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38801
38802 #. SCRIPT
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38804 msgid "No match"
38805 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38806
38807 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38808 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38810 #, c-format
38811 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38812 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38813
38814 #. For the first occurrence,
38815 #. SCRIPT
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38818 msgid "No matches found"
38819 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38820
38821 #. SCRIPT
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38823 msgid "No matching notices found"
38824 msgstr "Keine passenden Benachrichtigungen gefunden"
38825
38826 #. SCRIPT
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38828 msgid "No matching records found"
38829 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38830
38831 #. SCRIPT
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38833 msgid "No matching reports found"
38834 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38837 #, c-format
38838 msgid "No missing issues found."
38839 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38842 #, c-format
38843 msgid "No more renewals possible"
38844 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38847 #, c-format
38848 msgid "No more renewals possible."
38849 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38852 #, c-format
38853 msgid "No notice"
38854 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38857 #, c-format
38858 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38859 msgstr ""
38860 "Es wurde keine Bestellung kopiert. Vielleicht ist ein Fehler aufgetreten?"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38863 #, c-format
38864 msgid "No order selected"
38865 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38868 #, c-format
38869 msgid "No orders yet"
38870 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38873 #, c-format
38874 msgid "No outstanding charges"
38875 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38878 #, c-format
38879 msgid ""
38880 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38881 "(by default ILLLIBS category)."
38882 msgstr ""
38883 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38884 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38887 #, c-format
38888 msgid "No patron card numbers given."
38889 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38890
38891 #. SCRIPT
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38893 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38894 msgstr ""
38895 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38896 "trotzdem): %s"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38899 #, c-format
38900 msgid "No patron matched "
38901 msgstr "Kein passender Benutzer "
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38904 #, c-format
38905 msgid "No patron may put this book on hold."
38906 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38909 #, c-format
38910 msgid "No patron records have been actually removed"
38911 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38914 #, c-format
38915 msgid "No patron records have been anonymized"
38916 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38919 #, c-format
38920 msgid "No patron records have been removed"
38921 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38925 #, c-format
38926 msgid "No patron with this name, please, try another"
38927 msgstr ""
38928 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38931 #, c-format
38932 msgid "No pending baskets"
38933 msgstr "Keine offenen Körbe"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38936 #, c-format
38937 msgid "No pending on-site checkout."
38938 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38942 #, c-format
38943 msgid "No phone stored."
38944 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38948 #, c-format
38949 msgid "No physical items for this record"
38950 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38953 #, c-format
38954 msgid "No plugins installed"
38955 msgstr "Keine Plugins installiert"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38958 #, c-format
38959 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38960 msgstr ""
38961 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38962 "installiert"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38965 #, c-format
38966 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38967 msgstr ""
38968 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38971 #, c-format
38972 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38973 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38976 #, c-format
38977 msgid ""
38978 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38979 msgstr ""
38980 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
38981 "installiert"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38984 #, c-format
38985 msgid ""
38986 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38987 "installed"
38988 msgstr ""
38989 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38990 "verarbeiten können"
38991
38992 #. A
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
38997 msgid "No popup"
38998 msgstr "Kein Pop-Up"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
39001 #, c-format
39002 msgid "No printers defined."
39003 msgstr "Keine Drucker definiert."
39004
39005 #. SCRIPT
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
39007 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39008 msgstr ""
39009 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
39010 "um eines hinzuzufügen."
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
39014 #, c-format
39015 msgid "No reason"
39016 msgstr "Keine Begründung"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
39019 #, c-format
39020 msgid ""
39021 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39022 "your catalog."
39023 msgstr ""
39024 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
39025 "Katalog gefunden wurden."
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
39028 #, c-format
39029 msgid "No record was removed."
39030 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
39031
39032 #. SCRIPT
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
39034 msgid "No records have been selected."
39035 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39038 #, c-format
39039 msgid "No records have been staged."
39040 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
39043 #, c-format
39044 msgid "No records imported"
39045 msgstr "Keine Datensätze importiert"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
39048 #, c-format
39049 msgid "No records were modified. "
39050 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
39054 #, c-format
39055 msgid "No renewal before"
39056 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
39057
39058 #. SCRIPT
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39060 msgid "No renewal before %s"
39061 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39064 #, c-format
39065 msgid "No results for your query"
39066 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
39072 #, c-format
39073 msgid "No results found"
39074 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
39077 #, c-format
39078 msgid "No results found for "
39079 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
39082 #, c-format
39083 msgid "No results found."
39084 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
39085
39086 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
39088 #, c-format
39089 msgid "No results match your search %sfor "
39090 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
39093 #, c-format
39094 msgid "No results match your search for "
39095 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
39098 #, c-format
39099 msgid "No results."
39100 msgstr "Keine Ergebnisse."
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39103 #, c-format
39104 msgid ""
39105 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39106 "the samples supplied for English (en)"
39107 msgstr ""
39108 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
39109 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
39112 #, c-format
39113 msgid "No saved reports match your criteria. "
39114 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39117 #, c-format
39118 msgid "No system preferences matched your search for: "
39119 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
39122 #, c-format
39123 msgid ""
39124 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39125 "your ILL partner library records. "
39126 msgstr ""
39127 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
39128 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
39129
39130 #. SCRIPT
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
39132 msgid "No temporary directory found."
39133 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
39136 #, c-format
39137 msgid "No transfers to receive"
39138 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39141 #, c-format
39142 msgid "No valid patrons to merge were found."
39143 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39146 #, c-format
39147 msgid "No warnings."
39148 msgstr "Keine Warnungen."
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39151 #, c-format
39152 msgid "No, I don't confirm"
39153 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
39154
39155 #. INPUT type=submit
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39157 msgid "No, do not Delete"
39158 msgstr "Nein, nicht löschen"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39184 #, c-format
39185 msgid "No, do not delete"
39186 msgstr "Nein, nicht löschen"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39189 #, c-format
39190 msgid "No, do not reset mappings"
39191 msgstr "Nein, Mappings nicht zurücksetzen"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39194 #, c-format
39195 msgid "No, don't cancel (N)"
39196 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39199 #, c-format
39200 msgid "No, don't check out (N)"
39201 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39205 #, c-format
39206 msgid "No, don't close (N)"
39207 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39210 #, c-format
39211 msgid "No, don't delete (N)"
39212 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39215 #, c-format
39216 msgid "No, don't renew (N)"
39217 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39220 #, c-format
39221 msgid "No, save as new record"
39222 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39227 #, c-format
39228 msgid "No."
39229 msgstr "Nr."
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
39232 #, c-format
39233 msgid "No. of items:"
39234 msgstr "Anzahl Exemplare:"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39237 #, c-format
39238 msgid "No. of times checked out"
39239 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39242 #, c-format
39243 msgid "No: Save as new authority"
39244 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39247 #, c-format
39248 msgid "Nobody"
39249 msgstr "Niemand"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39252 #, c-format
39253 msgid "Nodes: "
39254 msgstr "Knoten: "
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39257 #, c-format
39258 msgid "Non-fiction"
39259 msgstr "Sachliteratur"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39262 #, c-format
39263 msgid "Non-musical recording"
39264 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39267 #, c-format
39268 msgid "Non-public note"
39269 msgstr "Interne Notiz"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
39272 #, c-format
39273 msgid "Non-public note:"
39274 msgstr "Interne Notiz:"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39277 #, c-format
39278 msgid "Non-public notes"
39279 msgstr "Interne Notizen"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39316 #, c-format
39317 msgid "None"
39318 msgstr "-"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39321 #, c-format
39322 msgid "None defined"
39323 msgstr "Nicht definiert"
39324
39325 #. SCRIPT
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39327 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39328 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39332 #, c-format
39333 msgid "None specified"
39334 msgstr "Nicht angegeben"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39337 #, c-format
39338 msgid "None specified "
39339 msgstr "Nicht angegeben"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39342 #, c-format
39343 msgid "Nonpublic note"
39344 msgstr "Interne Notiz"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39348 #, c-format
39349 msgid "Nonpublic note:"
39350 msgstr "Interne Notiz:"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39353 #, c-format
39354 msgid "Nonpublic note: "
39355 msgstr "Interne Notiz: "
39356
39357 #. %1$s:  internalnotes | html 
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39359 #, c-format
39360 msgid "Nonpublic note: %s"
39361 msgstr "Interne Notiz: %s"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39364 #, c-format
39365 msgid "Nonpublic notes"
39366 msgstr "Interne Notizen"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39369 #, c-format
39370 msgid "Normal"
39371 msgstr "Normal"
39372
39373 #. SCRIPT
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39375 msgid "Normal day"
39376 msgstr "Normaler Tag"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39379 #, c-format
39380 msgid "Normal text"
39381 msgstr "Normaler Text"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39392 #, c-format
39393 msgid "Normalization rule: "
39394 msgstr "Normalisierungsregel: "
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39397 #, c-format
39398 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39399 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39402 #, c-format
39403 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39404 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39407 #, c-format
39408 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39409 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39412 #, c-format
39413 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39414 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39415
39416 #. SCRIPT
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39418 msgid "Northern"
39419 msgstr "Nördlich"
39420
39421 #. %1$s:  END 
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39423 #, c-format
39424 msgid "Not Installed %s"
39425 msgstr "Nicht installiert %s"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39428 #, c-format
39429 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39430 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39433 #, c-format
39434 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39435 msgstr ""
39436 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39439 #, c-format
39440 msgid ""
39441 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39442 "'ignored'). "
39443 msgstr ""
39444 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
39445 "als 'ignoriert' markiert). "
39446
39447 #. A
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39449 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39450 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39453 #, c-format
39454 msgid "Not allowed to delete own account"
39455 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
39456
39457 #. SCRIPT
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39459 msgid "Not allowed: overdue"
39460 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
39461
39462 #. SCRIPT
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39464 msgid "Not allowed: patron restricted"
39465 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39471 #, c-format
39472 msgid "Not available"
39473 msgstr "Nicht verfügbar"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39476 #, c-format
39477 msgid "Not checked out since: "
39478 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
39481 #, c-format
39482 msgid "Not checked out."
39483 msgstr "Nicht ausgeliehen."
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39491 #, c-format
39492 msgid "Not for loan"
39493 msgstr "Nicht ausleihbar"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39496 #, c-format
39497 msgid "Not for loan status"
39498 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
39501 #, c-format
39502 msgid "Not for loan status updated. "
39503 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39507 #, c-format
39508 msgid "Not for loan: "
39509 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39512 #, c-format
39513 msgid "Not published"
39514 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39515
39516 #. SCRIPT
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39518 msgid "Not renewable"
39519 msgstr "Nicht verlängerbar"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39523 #, c-format
39524 msgid "Not seen"
39525 msgstr "Nicht gesehen"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39541 #, c-format
39542 msgid "Note"
39543 msgstr "Hinweis"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39546 #, c-format
39547 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39548 msgstr ""
39549 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39550 "anders festgelegt."
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39554 #, c-format
39555 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39556 msgstr ""
39557 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
39558 "erzeugt."
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39562 #, c-format
39563 msgid "Note about the accompanying materials: "
39564 msgstr "Beilagen: "
39565
39566 #. SCRIPT
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39568 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39569 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39572 #, c-format
39573 msgid "Note for OPAC"
39574 msgstr "OPAC-Notiz"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39577 #, c-format
39578 msgid "Note for staff"
39579 msgstr "Interne Notiz"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39582 #, c-format
39583 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39584 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39587 #, c-format
39588 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39589 msgstr "Die Feldgewichtung wird nur für die einfache Suche ausgewertet."
39590
39591 #. %1$s:  CASE 'both' 
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39593 #, c-format
39594 msgid ""
39595 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39596 "$KOHA_CONF file %s "
39597 msgstr ""
39598 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39599 "-Datei %s "
39600
39601 #. %1$s:  END 
39602 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39603 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39604 #. %4$s:  END 
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39606 #, c-format
39607 msgid ""
39608 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39609 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39610 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39611 msgstr ""
39612 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39613 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39614 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39615
39616 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39618 #, c-format
39619 msgid ""
39620 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39621 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39622 "memcached config from ENV. %s "
39623 msgstr ""
39624 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39625 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39626 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39631 #, c-format
39632 msgid "Note:"
39633 msgstr "Hinweis:"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39642 #, c-format
39643 msgid "Note: "
39644 msgstr "Hinweis: "
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39647 #, c-format
39648 msgid ""
39649 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39650 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39651 "or slow your system down."
39652 msgstr ""
39653 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39654 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39655 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39658 #, c-format
39659 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39660 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39663 #, c-format
39664 msgid ""
39665 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39666 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39667 msgstr ""
39668 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39669 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39670 "temporär markiert."
39671
39672 #. SCRIPT
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39674 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39675 msgstr ""
39676 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39677 "vollständigen Formular"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39680 #, c-format
39681 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39682 msgstr ""
39683 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39686 #, c-format
39687 msgid ""
39688 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39689 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39690 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39691 "the bibliographic record"
39692 msgstr ""
39693 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39694 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39695 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39696 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39699 #, c-format
39700 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39701 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39722 #, c-format
39723 msgid "Notes"
39724 msgstr "Hinweise"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39728 #, c-format
39729 msgid "Notes "
39730 msgstr "Hinweise "
39731
39732 #. For the first occurrence,
39733 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39736 #, c-format
39737 msgid "Notes : %s "
39738 msgstr "Hinweise: %s "
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39742 #, c-format
39743 msgid "Notes/Comments"
39744 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39762 #, c-format
39763 msgid "Notes:"
39764 msgstr "Hinweise:"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39773 #, c-format
39774 msgid "Notes: "
39775 msgstr "Hinweise: "
39776
39777 #. For the first occurrence,
39778 #. %1$s:  reservenotes | html 
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
39782 #, c-format
39783 msgid "Notes: %s"
39784 msgstr "Hinweise: %s"
39785
39786 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39787 #. %2$s:  END 
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39789 #, c-format
39790 msgid "Notes: %s%s "
39791 msgstr "Hinweise: %s%s "
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39795 #, c-format
39796 msgid "Nothing found."
39797 msgstr "Nichts gefunden."
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39800 #, c-format
39801 msgid "Nothing found. "
39802 msgstr "Nichts gefunden. "
39803
39804 #. For the first occurrence,
39805 #. SCRIPT
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39809 msgid "Nothing is selected."
39810 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39811
39812 #. SCRIPT
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39814 msgid "Nothing to save"
39815 msgstr "Nichts zu speichern"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39818 #, c-format
39819 msgid "Notice"
39820 msgstr "Benachrichtigung"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39823 #, c-format
39824 msgid "Notices"
39825 msgstr "Benachrichtigungen"
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39831 #, c-format
39832 msgid "Notices &amp; slips"
39833 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39836 #, c-format
39837 msgid "Notification date"
39838 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39841 #, c-format
39842 msgid "Noto"
39843 msgstr "Noto"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39846 #, c-format
39847 msgid "Noto fonts"
39848 msgstr "Noto fonts"
39849
39850 #. SCRIPT
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39852 msgid "Nov"
39853 msgstr "Nov"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39856 #, c-format
39857 msgid "NoveList Select"
39858 msgstr "NoveList Select"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39862 #, c-format
39863 msgid "Novelist Select: "
39864 msgstr "Novelist Select: "
39865
39866 #. For the first occurrence,
39867 #. SCRIPT
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39870 #, c-format
39871 msgid "November"
39872 msgstr "November"
39873
39874 #. SCRIPT
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39876 msgid "Now"
39877 msgstr "Jetzt"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39880 #, c-format
39881 msgid ""
39882 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39883 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39884 msgstr ""
39885 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39886 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39887 "haben. "
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39890 #, c-format
39891 msgid ""
39892 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39893 "default data."
39894 msgstr ""
39895 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39896 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39899 #, c-format
39900 msgid "Nowhere"
39901 msgstr "Nirgendwo"
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39904 #, c-format
39905 msgid "Num/Patrons"
39906 msgstr "Anz./Benutzer"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39917 #, c-format
39918 msgid "Number"
39919 msgstr "Nummer"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39922 #, c-format
39923 msgid "Number "
39924 msgstr "Nummer "
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39928 #, c-format
39929 msgid "Number of baskets"
39930 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39933 #, c-format
39934 msgid "Number of checkouts"
39935 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39936
39937 #. SCRIPT
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39939 msgid "Number of checkouts by item type"
39940 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39944 #, c-format
39945 msgid "Number of columns:"
39946 msgstr "Anzahl Spalten:"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39949 #, c-format
39950 msgid "Number of copies of this item to add: "
39951 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39952
39953 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39955 #, c-format
39956 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39957 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39960 #, c-format
39961 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39962 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39965 #, c-format
39966 msgid "Number of issues to display to staff:"
39967 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39970 #, c-format
39971 msgid "Number of issues to display to staff: "
39972 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39975 #, c-format
39976 msgid "Number of issues to display to the public: "
39977 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39980 #, c-format
39981 msgid "Number of issues:"
39982 msgstr "Anzahl Hefte:"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39985 #, c-format
39986 msgid "Number of items"
39987 msgstr "Anzahl Exemplare"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39990 #, c-format
39991 msgid "Number of items added"
39992 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39995 #, c-format
39996 msgid "Number of items deleted"
39997 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40000 #, c-format
40001 msgid "Number of items displayed"
40002 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
40005 #, c-format
40006 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40007 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
40010 #, c-format
40011 msgid "Number of items replaced"
40012 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
40013
40014 #. SCRIPT
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40016 msgid "Number of items to add"
40017 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
40020 #, c-format
40021 msgid "Number of months:"
40022 msgstr "Anzahl der Monate:"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40025 #, c-format
40026 msgid "Number of months: "
40027 msgstr "Anzahl der Monate: "
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40030 #, c-format
40031 msgid "Number of num:"
40032 msgstr "Anzahl Nr.:"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
40035 #, c-format
40036 msgid "Number of pages"
40037 msgstr "Anzahl Seiten"
40038
40039 #. %1$s:  LinesRead | html 
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
40041 #, c-format
40042 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40043 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
40046 #, c-format
40047 msgid "Number of records added"
40048 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
40051 #, c-format
40052 msgid "Number of records changed back"
40053 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
40056 #, c-format
40057 msgid "Number of records deleted"
40058 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
40062 #, c-format
40063 msgid "Number of records ignored"
40064 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40067 #, c-format
40068 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40069 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
40072 #, c-format
40073 msgid "Number of records updated"
40074 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
40077 #, c-format
40078 msgid "Number of renewals"
40079 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40083 #, c-format
40084 msgid "Number of rows:"
40085 msgstr "Anzahl Reihen:"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40088 #, c-format
40089 msgid "Number of students:"
40090 msgstr "Anzahl Studenten:"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
40093 #, c-format
40094 msgid "Number of subscriptions: "
40095 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
40098 #, c-format
40099 msgid "Number of weeks:"
40100 msgstr "Anzahl der Wochen:"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40103 #, c-format
40104 msgid "Number of weeks: "
40105 msgstr "Anzahl der Wochen: "
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
40108 #, c-format
40109 msgid "Number pattern:"
40110 msgstr "Nummerierungsmuster:"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
40113 #, c-format
40114 msgid "Numbered"
40115 msgstr "Zählung"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
40118 #, c-format
40119 msgid "Numbering calculation"
40120 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
40123 #, c-format
40124 msgid "Numbering formula"
40125 msgstr "Nummerierungsmuster"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
40130 #, c-format
40131 msgid "Numbering formula:"
40132 msgstr "Chronolog. Muster:"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
40135 #, c-format
40136 msgid "Numbering pattern"
40137 msgstr "Nummerierungsmuster"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
40140 #, c-format
40141 msgid "Numbering pattern:"
40142 msgstr "Nummerierungsmuster:"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
40146 #, c-format
40147 msgid "Numbering patterns"
40148 msgstr "Nummerierungsmuster"
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40151 #, c-format
40152 msgid "Nuño López Ansótegui"
40153 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40156 #, c-format
40157 msgid "OAI set mappings"
40158 msgstr "OAI-Set-Mappings"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40161 #, c-format
40162 msgid "OAI sets"
40163 msgstr "OAI-Sets"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40169 #, c-format
40170 msgid "OAI sets configuration"
40171 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40174 #, c-format
40175 msgid "OAI xslt stylesheet"
40176 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40179 #, c-format
40180 msgid "OAI-DC"
40181 msgstr "OAI-DC"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40184 #, c-format
40185 msgid "OD/Checkouts"
40186 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40190 #, c-format
40191 msgid "OFF"
40192 msgstr "AUS"
40193
40194 #. INPUT type=submit name=submit
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40243 #, c-format
40244 msgid "OK"
40245 msgstr "OK"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40249 #, c-format
40250 msgid "ON"
40251 msgstr "AN"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40257 #, c-format
40258 msgid "OPAC"
40259 msgstr "OPAC"
40260
40261 #. For the first occurrence,
40262 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40267 #, c-format
40268 msgid "OPAC (%s)"
40269 msgstr "OPAC (%s)"
40270
40271 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40272 #. %2$s:  patron.surname | html 
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40274 #, c-format
40275 msgid "OPAC - %s %s"
40276 msgstr "OPAC - %s %s"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40279 #, c-format
40280 msgid "OPAC Info: "
40281 msgstr "OPAC-Info: "
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40284 #, c-format
40285 msgid "OPAC and Koha news"
40286 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40289 #, c-format
40290 msgid "OPAC info: "
40291 msgstr "OPAC-Info: "
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40295 #, c-format
40296 msgid "OPAC note"
40297 msgstr "OPAC-Notiz"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40300 #, c-format
40301 msgid "OPAC note:"
40302 msgstr "OPAC-Notiz:"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40305 #, c-format
40306 msgid "OPAC tables"
40307 msgstr "OPAC-Tabellen"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40311 #, c-format
40312 msgid "OPAC view"
40313 msgstr "OPAC-Sicht"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40317 #, c-format
40318 msgid "OPAC view:"
40319 msgstr "OPAC-Sicht:"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40322 #, c-format
40323 msgid "OPAC/Staff login"
40324 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40327 #, c-format
40328 msgid "OPUS"
40329 msgstr "OPUS"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40332 #, c-format
40333 msgid ""
40334 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40335 "sponsorship)"
40336 msgstr ""
40337 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
40338 "Zeitschriftenverwaltung)"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40344 #, c-format
40345 msgid "OR"
40346 msgstr "ODER"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40349 #, c-format
40350 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40351 msgstr ""
40352 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
40353 "Liste:"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40356 #, c-format
40357 msgid "OR:"
40358 msgstr "ODER:"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40361 #, c-format
40362 msgid "OS version ('uname -a'): "
40363 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
40366 #, c-format
40367 msgid "Object"
40368 msgstr "Objekt"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
40371 #, c-format
40372 msgid "Object: "
40373 msgstr "Objekt: "
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40376 #, c-format
40377 msgid "Oblique title: "
40378 msgstr "Kursiver Titel: "
40379
40380 #. SCRIPT
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40382 msgid "Oct"
40383 msgstr "Okt"
40384
40385 #. For the first occurrence,
40386 #. SCRIPT
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40389 #, c-format
40390 msgid "October"
40391 msgstr "Oktober"
40392
40393 #. For the first occurrence,
40394 #. %1$s:  ELSE 
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40399 #, c-format
40400 msgid "Off %s "
40401 msgstr "Deaktivieren %s "
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40404 #, c-format
40405 msgid ""
40406 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40407 "transactions, but patron and item information will not be available."
40408 msgstr ""
40409 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
40410 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40417 #, c-format
40418 msgid "Offline circulation"
40419 msgstr "Offline-Verbuchung"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40422 #, c-format
40423 msgid "Offline circulation file upload"
40424 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40428 #, c-format
40429 msgid "Offset:"
40430 msgstr "Offset:"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40441 #, c-format
40442 msgid "Offset: "
40443 msgstr "Offset: "
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40447 #, c-format
40448 msgid "Old value"
40449 msgstr "Alter Wert"
40450
40451 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40452 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40453 #. %3$s:  ELSE 
40454 #. %4$s:  END 
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
40456 #, c-format
40457 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40458 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40461 #, c-format
40462 msgid "Oleg Vasylenko"
40463 msgstr "Oleg Vasylenko"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40466 #, c-format
40467 msgid "Oliver Bock"
40468 msgstr "Oliver Bock"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40471 #, c-format
40472 msgid "Olivia Lu"
40473 msgstr "Olivia Lu"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40476 #, c-format
40477 msgid "Olivier Crouzet"
40478 msgstr "Olivier Crouzet"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40481 #, c-format
40482 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40483 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40486 #, c-format
40487 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40488 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40491 #, c-format
40492 msgid "On"
40493 msgstr "Am"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40499 #, c-format
40500 msgid "On "
40501 msgstr "Aktivieren "
40502
40503 #. SCRIPT
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40505 msgid "On hold"
40506 msgstr "Vorgemerkt"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40509 #, c-format
40510 msgid "On hold for"
40511 msgstr "Vorgemerkt für"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40515 #, c-format
40516 msgid "On shelf holds allowed"
40517 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40520 #, c-format
40521 msgid "On shelf holds allowed: "
40522 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40525 #, c-format
40526 msgid "On title "
40527 msgstr "Für Titel "
40528
40529 #. For the first occurrence,
40530 #. SCRIPT
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40533 #, c-format
40534 msgid "On-site checkout"
40535 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40538 #, c-format
40539 msgid "On-site checkouts"
40540 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40543 #, c-format
40544 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40545 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40548 #, c-format
40549 msgid "On:"
40550 msgstr "Am:"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40553 #, c-format
40554 msgid "One borrowernumber per line."
40555 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40558 #, c-format
40559 msgid "One number per line."
40560 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40561
40562 #. SCRIPT
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40564 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40565 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40566
40567 #. SCRIPT
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40569 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40570 msgstr ""
40571 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40572
40573 #. SCRIPT
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40575 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40576 msgstr ""
40577 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40578
40579 #. SCRIPT
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40581 msgid "One result is available, press enter to select it."
40582 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40583
40584 #. A
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40586 msgid "Online Public Access Catalog"
40587 msgstr "Online Public Access Catalog"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40590 #, c-format
40591 msgid "Online resources:"
40592 msgstr "Online-Ressourcen:"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40595 #, c-format
40596 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40597 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40600 #, c-format
40601 msgid "Only KPZ file format is supported."
40602 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40606 #, c-format
40607 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40608 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40611 #, c-format
40612 msgid ""
40613 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40614 msgstr ""
40615 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40616 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40619 #, c-format
40620 msgid "Only item "
40621 msgstr "Nur Exemplar "
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40624 #, c-format
40625 msgid "Only item:"
40626 msgstr "Nur Exemplar:"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40629 #, c-format
40630 msgid "Only items currently available:"
40631 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40634 #, c-format
40635 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40636 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40639 #, c-format
40640 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40641 msgstr ""
40642 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40645 #, c-format
40646 msgid ""
40647 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40648 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40649 "results"
40650 msgstr ""
40651 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40652 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40655 #, c-format
40656 msgid "Opac Note"
40657 msgstr "OPAC-Notiz"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
40660 #, c-format
40661 msgid "Opac notes:"
40662 msgstr "OPAC-Notiz"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40667 #, c-format
40668 msgid "Open"
40669 msgstr "Offen"
40670
40671 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40673 #, c-format
40674 msgid "Open (%s)"
40675 msgstr "Laufend (%s)"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40678 #, c-format
40679 msgid "Open Document Spreadsheet"
40680 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40681
40682 #. BUTTON
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40684 msgid "Open fresh record"
40685 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40693 #, c-format
40694 msgid "Open in new window"
40695 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40698 #, c-format
40699 msgid "Open in new window."
40700 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40703 #, c-format
40704 msgid "Open on:"
40705 msgstr "Geöffnet am:"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40708 #, c-format
40709 msgid "Open."
40710 msgstr "Offen"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40713 #, c-format
40714 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40715 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40718 #, c-format
40719 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40720 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40723 #, c-format
40724 msgid "Opened on:"
40725 msgstr "Geöffnet am:"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40728 #, c-format
40729 msgid "Operator"
40730 msgstr "Operator"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40733 #, c-format
40734 msgid "Optional data added"
40735 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40738 #, c-format
40739 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40740 msgstr ""
40741 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40742 "Barcodevergleich"
40743
40744 #. TH
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40746 msgid "Optional module missing"
40747 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
40753 #, c-format
40754 msgid "Options"
40755 msgstr "Optionen"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40759 #, c-format
40760 msgid "Or enter a list of record numbers"
40761 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40764 #, c-format
40765 msgid "Or list barcodes one by one"
40766 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40769 #, c-format
40770 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40771 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40774 #, c-format
40775 msgid "Or scan items one by one"
40776 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40780 #, c-format
40781 msgid "Or use a patron list"
40782 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40795 #, c-format
40796 msgid "Order"
40797 msgstr "Bestellung"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40801 #, c-format
40802 msgid "Order "
40803 msgstr "Bestellung "
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40806 #, c-format
40807 msgid "Order ID:"
40808 msgstr "Bestellungs-ID:"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40814 #, c-format
40815 msgid "Order acquisition"
40816 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40819 #, c-format
40820 msgid "Order cost"
40821 msgstr "Kosten der Bestellung"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40824 #, c-format
40825 msgid "Order cost search"
40826 msgstr "Bestellkostensuche"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40829 #, c-format
40830 msgid "Order date"
40831 msgstr "Bestelldatum"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40835 #, c-format
40836 msgid "Order date:"
40837 msgstr "Bestelldatum:"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40841 #, c-format
40842 msgid "Order from external source"
40843 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40848 #, c-format
40849 msgid "Order line"
40850 msgstr "Bestellposten"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40854 #, c-format
40855 msgid "Order line (parent)"
40856 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40859 #, c-format
40860 msgid "Order line search"
40861 msgstr "Bestellpostensuche"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40865 #, c-format
40866 msgid "Order line:"
40867 msgstr "Bestellposten:"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40870 #, c-format
40871 msgid "Order note"
40872 msgstr "Bestellnotiz"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40877 #, c-format
40878 msgid "Order number"
40879 msgstr "Bestellnummer"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40882 #, c-format
40883 msgid "Order status: "
40884 msgstr "Bestellstatus"
40885
40886 #. A
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40889 msgid "Order this one"
40890 msgstr "Dieses bestellen"
40891
40892 #. SCRIPT
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40894 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40895 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40898 #, c-format
40899 msgid "Order: "
40900 msgstr "Bestellung: "
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40910 #, c-format
40911 msgid "Ordered"
40912 msgstr "Gebunden"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40915 #, c-format
40916 msgid "Ordered amount:"
40917 msgstr "Bestellbetrag:"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40920 #, c-format
40921 msgid "Ordered by the library"
40922 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40926 #, c-format
40927 msgid "Ordered by: "
40928 msgstr "Bestellt von: "
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40932 #, c-format
40933 msgid "Ordering information"
40934 msgstr "Bestellinformationen"
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40937 #, c-format
40938 msgid "Ordernumber"
40939 msgstr "Bestellnummer"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40943 #, c-format
40944 msgid "Orders"
40945 msgstr "Bestellungen"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40949 #, c-format
40950 msgid "Orders are standing:"
40951 msgstr "Standing Order:"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40957 #, c-format
40958 msgid "Orders by fund"
40959 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40962 #, c-format
40963 msgid "Orders enabled: "
40964 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40965
40966 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40968 #, c-format
40969 msgid "Orders for %s"
40970 msgstr "Bestellungen bei %s"
40971
40972 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40974 #, c-format
40975 msgid "Orders for fund '%s'"
40976 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40979 #, c-format
40980 msgid "Orders from:"
40981 msgstr "Bestellungen von:"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40985 #, c-format
40986 msgid "Orders search"
40987 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40990 #, c-format
40991 msgid "Orders with uncertain prices"
40992 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40995 #, c-format
40996 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40997 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
41000 #, c-format
41001 msgid "Orex Digital, Spain"
41002 msgstr "Orex Digital, Spanien"
41003
41004 #. OPTGROUP
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41007 #, c-format
41008 msgid "Organization"
41009 msgstr "Organisation"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
41012 #, c-format
41013 msgid "Organization #:"
41014 msgstr "Organisation #:"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41017 #, c-format
41018 msgid "Organization name: "
41019 msgstr "Organisation: "
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
41022 #, c-format
41023 msgid "Organize by: "
41024 msgstr "Anzeige nach: "
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
41027 #, c-format
41028 msgid "Original"
41029 msgstr "Original"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41032 #, c-format
41033 msgid "Original message, rendered:"
41034 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
41035
41036 #. A
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
41038 msgid "Original order line"
41039 msgstr "Original-Bestellposten"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41042 #, c-format
41043 msgid "Original version"
41044 msgstr "Original-Version"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
41047 #, c-format
41048 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41049 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41053 #, c-format
41054 msgid "Other"
41055 msgstr "Andere"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41058 #, c-format
41059 msgid "Other action"
41060 msgstr "Andere Aktion"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
41063 #, c-format
41064 msgid "Other course reserves"
41065 msgstr "Weitere Semesterapparate"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41068 #, c-format
41069 msgid "Other data"
41070 msgstr "Andere Daten"
41071
41072 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
41074 #, c-format
41075 msgid "Other holdings (%s)"
41076 msgstr "Weiterer Bestand (%s)"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
41079 #, c-format
41080 msgid "Other holdings:"
41081 msgstr "Weitere Exemplare:"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41084 #, c-format
41085 msgid "Other name"
41086 msgstr "Sonstiger Name"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41089 #, c-format
41090 msgid "Other names"
41091 msgstr "Weitere Namen"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41094 #, c-format
41095 msgid "Other options (choose one)"
41096 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41100 #, c-format
41101 msgid "Other phone"
41102 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
41106 #, c-format
41107 msgid "Other phone: "
41108 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
41112 #, c-format
41113 msgid "Others..."
41114 msgstr "Andere.."
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
41129 #, c-format
41130 msgid "Output"
41131 msgstr "Ausgabe"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41134 #, c-format
41135 msgid "Output format"
41136 msgstr "Ausgabeformat"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41139 #, c-format
41140 msgid "Output format "
41141 msgstr "Ausgabeformat "
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
41144 #, c-format
41145 msgid "Output format:"
41146 msgstr "Ausgabeformat"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41149 #, c-format
41150 msgid "Output to a file named: "
41151 msgstr "Ausgabe in Datei: "
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41154 #, c-format
41155 msgid "Output:"
41156 msgstr "Ausgabe:"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41161 #, c-format
41162 msgid "Outstanding"
41163 msgstr "Unbezahlt"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41166 #, c-format
41167 msgid "Outstanding credits could be applied "
41168 msgstr "Offenes Guthaben konnte verwendet werden "
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41171 #, c-format
41172 msgid "OverDrive "
41173 msgstr "OverDrive "
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41176 #, c-format
41177 msgid "Overdue"
41178 msgstr "Überfällig"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41182 #, c-format
41183 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41184 msgstr "Maximale Mahngebühr"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41188 #, c-format
41189 msgid "Overdue notice required: "
41190 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41194 #, c-format
41195 msgid "Overdue notice/status triggers"
41196 msgstr "Mahntrigger"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41200 #, c-format
41201 msgid "Overdue report"
41202 msgstr "Überfällige Ausleihen"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41208 #, c-format
41209 msgid "Overdues"
41210 msgstr "Überfälligkeiten"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41214 #, c-format
41215 msgid "Overdues with fines"
41216 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41219 #, c-format
41220 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41221 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41228 #, c-format
41229 msgid "Override and renew"
41230 msgstr "Übergehen und verlängern"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41233 #, c-format
41234 msgid "Override blocked renewals"
41235 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41239 #, c-format
41240 msgid "Override limit and renew"
41241 msgstr "Überschreiben und verlängern"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41244 #, c-format
41245 msgid "Override renewal limit:"
41246 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41249 #, c-format
41250 msgid "Override restriction temporarily"
41251 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41254 #, c-format
41255 msgid "Overwrite the existing one with this"
41256 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41259 #, c-format
41260 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41261 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41266 #, c-format
41267 msgid "Owner"
41268 msgstr "Besitzer"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41272 #, c-format
41273 msgid "Owner only"
41274 msgstr "Nur Besitzer"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41279 #, c-format
41280 msgid "Owner: "
41281 msgstr "Besitzer: "
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41284 #, c-format
41285 msgid "PICAMARC"
41286 msgstr "PICAMARC"
41287
41288 #. SCRIPT
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41290 msgid "PM"
41291 msgstr "PM"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41294 #, c-format
41295 msgid "PSGI: "
41296 msgstr "PSGI: "
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41299 #, c-format
41300 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41301 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41304 #, c-format
41305 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41306 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41309 #, c-format
41310 msgid "Pablo Bianchi"
41311 msgstr "Pablo Bianchi"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41314 #, c-format
41315 msgid "Packaging manager:"
41316 msgstr "Packaging manager:"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41320 #, c-format
41321 msgid "Page height:"
41322 msgstr "Seitenhöhe:"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41325 #, c-format
41326 msgid "Page side: "
41327 msgstr "Blattseite: "
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41331 #, c-format
41332 msgid "Page width:"
41333 msgstr "Seitenbreite:"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41337 #, c-format
41338 msgid "Pages"
41339 msgstr "Seiten"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41344 #, c-format
41345 msgid "Pages:"
41346 msgstr "Seiten:"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41349 #, c-format
41350 msgid "Paid for (unused)"
41351 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
41354 #, c-format
41355 msgid "Paid for?:"
41356 msgstr "Bezahlt?:"
41357
41358 # Papierfach beim Drucker
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41361 #, c-format
41362 msgid "Paper bin"
41363 msgstr "Papierfach"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41369 #, c-format
41370 msgid "Paper bin:"
41371 msgstr "Papierkorb:"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41376 #, c-format
41377 msgid "Partial"
41378 msgstr "Teilweise"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41382 #, c-format
41383 msgid "Partially received"
41384 msgstr "Teilweise zugegangen"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41387 #, c-format
41388 msgid "Pasi Kallinen"
41389 msgstr "Pasi Kallinen"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41394 #, c-format
41395 msgid "Password"
41396 msgstr "Passwort"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41399 #, c-format
41400 msgid "Password Updated"
41401 msgstr "Passwort geändert"
41402
41403 #. SCRIPT
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41405 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41406 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41409 #, c-format
41410 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41411 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41414 #, c-format
41415 msgid "Password is too short"
41416 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41419 #, c-format
41420 msgid "Password is too weak"
41421 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
41422
41423 #. For the first occurrence,
41424 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41427 #, c-format
41428 msgid "Password must be at least %s characters long."
41429 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
41430
41431 #. SCRIPT
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41433 msgid "Password must contain at least %s characters"
41434 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
41435
41436 #. SCRIPT
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41438 msgid ""
41439 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41440 "and numbers"
41441 msgstr ""
41442 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
41443 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41447 #, c-format
41448 msgid ""
41449 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41450 msgstr ""
41451 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
41452 "Kleinbuchstaben enthalten."
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41456 #, c-format
41457 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41458 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41462 #, c-format
41463 msgid "Password:"
41464 msgstr "Passwort:"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41470 #, c-format
41471 msgid "Password: "
41472 msgstr "Passwort: "
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41475 #, c-format
41476 msgid "Passwords do not match"
41477 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41481 #, c-format
41482 msgid "Passwords do not match."
41483 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41484
41485 #. SCRIPT
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41487 msgid "Passwords will be displayed as text"
41488 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41491 #, c-format
41492 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41493 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41496 #, c-format
41497 msgid "Patent document"
41498 msgstr "Patentdokument"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41501 #, c-format
41502 msgid "Patricio Marrone"
41503 msgstr "Patricio Marrone"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41523 #, c-format
41524 msgid "Patron"
41525 msgstr "Benutzer"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41528 #, c-format
41529 msgid "Patron #:"
41530 msgstr "Benutzernr.:"
41531
41532 #. SCRIPT
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41534 msgid "Patron '%s' added."
41535 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41536
41537 #. SCRIPT
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41539 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41540 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
41543 #, c-format
41544 msgid "Patron ID:"
41545 msgstr "Benutzernr.:"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41548 #, c-format
41549 msgid "Patron account flags"
41550 msgstr "Sperren"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41553 #, c-format
41554 msgid "Patron activity"
41555 msgstr "Benutzeraktivität"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41559 #, c-format
41560 msgid "Patron attribute type code: "
41561 msgstr "Benutzerattribut: "
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41567 #, c-format
41568 msgid "Patron attribute types"
41569 msgstr "Benutzerattribute"
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41574 #, c-format
41575 msgid "Patron attributes"
41576 msgstr "Benutzerattribute"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41579 #, c-format
41580 msgid "Patron attributes: "
41581 msgstr "Benutzerattribute: "
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41591 #, c-format
41592 msgid "Patron card creator"
41593 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41596 #, c-format
41597 msgid "Patron card number"
41598 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41607 #, c-format
41608 msgid "Patron categories"
41609 msgstr "Benutzertypen"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41621 #, c-format
41622 msgid "Patron category"
41623 msgstr "Benutzerkategorie"
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41626 #, c-format
41627 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41628 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41631 #, c-format
41632 msgid "Patron category created!"
41633 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41636 #, c-format
41637 msgid "Patron category:"
41638 msgstr "Benutzertyp:"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41644 #, c-format
41645 msgid "Patron category: "
41646 msgstr "Benutzertyp: "
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41655 #, c-format
41656 msgid "Patron clubs"
41657 msgstr "Clubs"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41660 #, c-format
41661 msgid "Patron count"
41662 msgstr "Anzahl Benutzer"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41665 #, c-format
41666 msgid "Patron details"
41667 msgstr "Benutzerdetails"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41670 #, c-format
41671 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41672 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41673
41674 #. SCRIPT
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41676 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41677 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41680 #, c-format
41681 msgid "Patron flags:"
41682 msgstr "Kontosperren:"
41683
41684 #. %1$s:  charges | $Price 
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41686 #, c-format
41687 msgid "Patron has %s in fines."
41688 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41689
41690 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41692 #, c-format
41693 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41694 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41695
41696 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41698 #, c-format
41699 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41700 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41701
41702 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41703 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41704 #. %3$s:  END 
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41706 #, c-format
41707 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41708 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41709
41710 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41711 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41712 #. %3$s:  END 
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41714 #, c-format
41715 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41716 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41717
41718 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41720 #, c-format
41721 msgid "Patron has a restriction until %s."
41722 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41723
41724 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41725 #. %2$s:  END 
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41727 #, c-format
41728 msgid ""
41729 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41730 "anyway? %s "
41731 msgstr ""
41732 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
41733 "ausleihen? %s "
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
41737 #, c-format
41738 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41739 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41740
41741 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41743 #, c-format
41744 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41745 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41746
41747 #. SCRIPT
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41749 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41750 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41753 #, c-format
41754 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41755 msgstr ""
41756 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41757 "durchgeführt wird."
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41760 #, c-format
41761 msgid "Patron has nothing checked out."
41762 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41766 #, c-format
41767 msgid "Patron has nothing on hold."
41768 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41769
41770 #. %1$s:  fines | $Price 
41771 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41773 #, c-format
41774 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41775 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41776
41777 #. %1$s:  fines | html 
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41779 #, c-format
41780 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41781 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41782
41783 #. For the first occurrence,
41784 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41787 #, c-format
41788 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41789 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
41790
41791 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41793 #, c-format
41794 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41795 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41798 #, c-format
41799 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41800 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41803 #, c-format
41804 msgid "Patron has restrictions"
41805 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41806
41807 #. INPUT type=text
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41809 msgid "Patron holds"
41810 msgstr "Vormerkungen"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41813 #, c-format
41814 msgid "Patron image failed to upload"
41815 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41818 #, c-format
41819 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41820 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41823 #, c-format
41824 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41825 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41826
41827 #. For the first occurrence,
41828 #. SCRIPT
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
41834 #, c-format
41835 msgid "Patron is RESTRICTED"
41836 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41837
41838 #. A
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41840 msgid "Patron is an adult"
41841 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41845 #, c-format
41846 msgid "Patron is currently unrestricted."
41847 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41850 #, c-format
41851 msgid "Patron is not notified."
41852 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41856 #, c-format
41857 msgid "Patron is restricted"
41858 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41861 #, c-format
41862 msgid "Patron is restricted."
41863 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41866 #, c-format
41867 msgid "Patron library"
41868 msgstr "Benutzerbibliothek"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41873 #, c-format
41874 msgid "Patron list: "
41875 msgstr "Benutzerliste: "
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41882 #, c-format
41883 msgid "Patron lists"
41884 msgstr "Benutzerlisten"
41885
41886 #. OPTGROUP
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41888 msgid "Patron lists:"
41889 msgstr "Benutzerlisten:"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41893 #, c-format
41894 msgid "Patron messaging preferences"
41895 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41900 #, c-format
41901 msgid "Patron name"
41902 msgstr "Benutzername"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41906 #, c-format
41907 msgid "Patron not found"
41908 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41909
41910 #. SCRIPT
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41912 msgid "Patron not found."
41913 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41916 #, c-format
41917 msgid "Patron not found:"
41918 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41921 #, c-format
41922 msgid "Patron note"
41923 msgstr "Benutzernotizen"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41926 #, c-format
41927 msgid "Patron notes"
41928 msgstr "Benutzernotizen"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41933 #, c-format
41934 msgid "Patron notes:"
41935 msgstr "Benutzernotizen:"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41938 #, c-format
41939 msgid "Patron notification:"
41940 msgstr "Benachrichtigung:"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41944 #, c-format
41945 msgid "Patron notification: "
41946 msgstr "Benachrichtigung: "
41947
41948 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41949 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41950 #. %3$s:  END ~
41951 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41952 #. %5$s:  END ~
41953 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41954 #. %7$s:  END ~
41955 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41956 #. %9$s:  ELSE 
41957 #. %10$s:  END ~
41958 #. %11$s:  END 
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41960 #, c-format
41961 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41962 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41965 #, c-format
41966 msgid "Patron number: "
41967 msgstr "Benutzernummer: "
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41970 #, c-format
41971 msgid "Patron records merged into "
41972 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41975 #, c-format
41976 msgid "Patron records were last synced on: "
41977 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41980 #, c-format
41981 msgid "Patron request"
41982 msgstr "Bestellungen"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41985 #, c-format
41986 msgid "Patron restrictions"
41987 msgstr "Benutzersperren"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41990 #, c-format
41991 msgid "Patron search: "
41992 msgstr "Benutzersuche: "
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41995 #, c-format
41996 msgid "Patron selection"
41997 msgstr "Auswahl Benutzer"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42001 #, c-format
42002 msgid "Patron sort 1"
42003 msgstr "Statistik 1"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42007 #, c-format
42008 msgid "Patron sort 2"
42009 msgstr "Statistik 2"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
42012 #, c-format
42013 msgid "Patron status"
42014 msgstr "Benutzerstatus"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
42017 #, c-format
42018 msgid ""
42019 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42020 "out. Ensure you are working with the right patron."
42021 msgstr ""
42022 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
42023 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
42024 "Benutzer arbeiten."
42025
42026 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42028 #, c-format
42029 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42030 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
42031
42032 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
42034 #, c-format
42035 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42036 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
42037
42038 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
42040 #, c-format
42041 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42042 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
42043
42044 #. For the first occurrence,
42045 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
42046 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
42047 #. %3$s:  END 
42048 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
42051 #, c-format
42052 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42053 msgstr ""
42054 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
42058 #, c-format
42059 msgid "Patron's address in doubt"
42060 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
42067 #, c-format
42068 msgid "Patron's address is in doubt"
42069 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42070
42071 #. SCRIPT
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42073 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42074 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
42078 #, c-format
42079 msgid "Patron's address is in doubt."
42080 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42081
42082 #. %1$s:  age_low | html 
42083 #. %2$s:  age_high | html 
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
42085 #, c-format
42086 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42087 msgstr ""
42088 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
42089 "Altersbereich ist %s-%s."
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
42092 #, c-format
42093 msgid "Patron's card has been reported lost."
42094 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
42095
42096 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
42097 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
42098 #. %3$s:  END 
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42100 #, c-format
42101 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
42102 msgstr ""
42103 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
42106 #, c-format
42107 msgid "Patron's card is expired"
42108 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
42109
42110 #. SCRIPT
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42112 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42113 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
42116 #, c-format
42117 msgid "Patron's card is expired."
42118 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42123 #, c-format
42124 msgid "Patron's card is lost"
42125 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
42128 #, c-format
42129 msgid "Patron's card is lost."
42130 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
42131
42132 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
42134 #, c-format
42135 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42136 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
42137
42138 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
42140 #, c-format
42141 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42142 msgstr ""
42143 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
42144
42145 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42146 #. %2$s:  IF noissues 
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42148 #, c-format
42149 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42150 msgstr ""
42151 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
42152 "%s "
42153
42154 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42155 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42157 #, c-format
42158 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42159 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42162 #, c-format
42163 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42164 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42168 #, c-format
42169 msgid "Patron:"
42170 msgstr "Benutzer:"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42175 #, c-format
42176 msgid "Patron: "
42177 msgstr "Benutzer: "
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42180 #, c-format
42181 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42182 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42183
42184 #. %1$s:  patronlistname | html 
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42186 #, c-format
42187 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42188 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
42189
42190 #. A
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42229 #, c-format
42230 msgid "Patrons"
42231 msgstr "Benutzer"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42234 #, c-format
42235 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
42236 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42242 #, c-format
42243 msgid "Patrons and circulation"
42244 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42247 #, c-format
42248 msgid "Patrons found for: "
42249 msgstr "Benutzer gefunden für: "
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42252 #, c-format
42253 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42254 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
42255
42256 #. %1$s:  batch_id | html 
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42258 #, c-format
42259 msgid "Patrons in batch number %s"
42260 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42263 #, c-format
42264 msgid "Patrons in list"
42265 msgstr "Benutzer in der Liste"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42269 #, c-format
42270 msgid "Patrons requesting modifications"
42271 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42276 #, c-format
42277 msgid "Patrons statistics"
42278 msgstr "Benutzerstatistiken"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42281 #, c-format
42282 msgid "Patrons tables"
42283 msgstr "Benutzertabellen"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42286 #, c-format
42287 msgid "Patrons to be added"
42288 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
42289
42290 #. TH
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42292 msgid "Patrons using this provider"
42293 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42297 #, c-format
42298 msgid "Patrons who haven't checked out"
42299 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42302 #, c-format
42303 msgid "Patrons with holds"
42304 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42308 #, c-format
42309 msgid "Patrons with no checkouts"
42310 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42317 #, c-format
42318 msgid "Patrons with the most checkouts"
42319 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42322 #, c-format
42323 msgid "Pattern name:"
42324 msgstr "Name des Musters:"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42327 #, c-format
42328 msgid ""
42329 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42330 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42331 msgstr ""
42332 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42333 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42336 #, c-format
42337 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42338 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
42339
42340 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42342 msgid "Pay"
42343 msgstr "Bezahlen"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42346 #, c-format
42347 msgid "Pay all fines"
42348 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
42349
42350 #. INPUT type=submit name=paycollect
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42352 msgid "Pay amount"
42353 msgstr "Betrag bezahlen"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42356 #, c-format
42357 msgid "Pay an amount toward all fines"
42358 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42361 #, c-format
42362 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42363 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42366 #, c-format
42367 msgid "Pay an individual fine"
42368 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42371 #, c-format
42372 msgid "Pay fine"
42373 msgstr "Gebühr bezahlen"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42380 #, c-format
42381 msgid "Pay fines"
42382 msgstr "Gebühren zahlen"
42383
42384 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42385 #. %2$s:  patron.surname | html 
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42387 #, c-format
42388 msgid "Pay fines for %s %s"
42389 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
42390
42391 #. INPUT type=submit name=payselected
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
42393 msgid "Pay selected"
42394 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42401 #, c-format
42402 msgid "Payment"
42403 msgstr "Bezahlen"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42406 #, c-format
42407 msgid "Payment note"
42408 msgstr "Notiz zur Zahlung"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42412 #, c-format
42413 msgid "Payment type: "
42414 msgstr "Art der Bezahlung:"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42417 #, c-format
42418 msgid "Payment, thanks"
42419 msgstr "Zahlung"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42422 #, c-format
42423 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42424 msgstr "Zahlung (VISA via SIP2)"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42427 #, c-format
42428 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42429 msgstr "Zahlung (Bar via SIP2)"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42432 #, c-format
42433 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42434 msgstr "Zahlung (Kreditkarte via SIP2)"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42437 #, c-format
42438 msgid "Payments"
42439 msgstr "Zahlungen"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42442 #, c-format
42443 msgid "Peggy Thrasher"
42444 msgstr "Peggy Thrasher"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42454 #, c-format
42455 msgid "Pending"
42456 msgstr "Zu Bearbeiten"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42459 #, c-format
42460 msgid "Pending ("
42461 msgstr "Ausstehend ("
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42464 #, c-format
42465 msgid "Pending discharge requests"
42466 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42469 #, c-format
42470 msgid "Pending holds"
42471 msgstr "Offene Vormerkungen"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42474 #, c-format
42475 msgid "Pending modifications:"
42476 msgstr "Offene Änderungen:"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42480 #, c-format
42481 msgid "Pending offline circulation actions"
42482 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42487 #, c-format
42488 msgid "Pending on-site checkouts"
42489 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42494 #, c-format
42495 msgid "Pending order"
42496 msgstr "Offene Bestellung"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42499 #, c-format
42500 msgid "Pending orders"
42501 msgstr "Offene Bestellungen"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42504 #, c-format
42505 msgid "Pending suggestions"
42506 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
42509 #, c-format
42510 msgid "Pending tags"
42511 msgstr "Unmoderierte Tags"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42514 #, c-format
42515 msgid "Perform a new search"
42516 msgstr "Neue Suche"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42519 #, c-format
42520 msgid "Perform batch deletion of items"
42521 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42524 #, c-format
42525 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42526 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42529 #, c-format
42530 msgid "Perform batch modification of items"
42531 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42534 #, c-format
42535 msgid "Perform batch modification of patrons"
42536 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42539 #, c-format
42540 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42541 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42545 #, c-format
42546 msgid "Perform inventory of your catalog"
42547 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42550 #, c-format
42551 msgid ""
42552 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42553 "the AutoSelfCheckID"
42554 msgstr ""
42555 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42556 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42559 #, c-format
42560 msgid "Period"
42561 msgstr "Zeitraum"
42562
42563 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42564 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42565 #. %3$s:  END 
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42567 #, c-format
42568 msgid "Period allocated %s%s%s "
42569 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42572 #, c-format
42573 msgid "Periodicity"
42574 msgstr "Periodizität"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42577 #, c-format
42578 msgid "Perl @INC: "
42579 msgstr "Perl @INC: "
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42582 #, c-format
42583 msgid "Perl interpreter: "
42584 msgstr "Perl Interpreter: "
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42588 #, c-format
42589 msgid "Perl modules"
42590 msgstr "Perl Module"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42593 #, c-format
42594 msgid "Perl version: "
42595 msgstr "Perl-Version: "
42596
42597 # Homebranch
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42599 #, c-format
42600 msgid "Permanent library"
42601 msgstr "Heimatbibliothek"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42604 #, c-format
42605 msgid "Permanent shelving location"
42606 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42609 #, c-format
42610 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42611 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42614 #, c-format
42615 msgid "Permanently delete these patrons"
42616 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42619 #, c-format
42620 msgid "Peter Crellan Kelly"
42621 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42624 #, c-format
42625 msgid "Peter Lorimer"
42626 msgstr "Peter Lorimer"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42629 #, c-format
42630 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42631 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42632
42633 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42634 #. %2$s:  END 
42635 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42637 #, c-format
42638 msgid "Ph: %s%s %s "
42639 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42642 #, c-format
42643 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42644 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42647 #, c-format
42648 msgid "Philippe Jaillon"
42649 msgstr "Philippe Jaillon"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42652 #, c-format
42653 msgid "Phone"
42654 msgstr "Telefon"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42660 #, c-format
42661 msgid "Phone number"
42662 msgstr "Telefonnummer"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42672 #, c-format
42673 msgid "Phone: "
42674 msgstr "Telefon: "
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42678 #, c-format
42679 msgid "Physical address: "
42680 msgstr "Besuchsadresse: "
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42683 #, c-format
42684 msgid "Physical details:"
42685 msgstr "Physische Details:"
42686
42687 #. INPUT type=submit name=pick
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42689 msgid "Pick"
42690 msgstr "Abholen"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42693 #, c-format
42694 msgid "Pick up location"
42695 msgstr "Abholstandort"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42699 #, c-format
42700 msgid "Pickup at"
42701 msgstr "Abholung in"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42704 #, c-format
42705 msgid "Pickup at:"
42706 msgstr "Abholen in:"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42712 #, c-format
42713 msgid "Pickup library"
42714 msgstr "Abholbibliothek"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42717 #, c-format
42718 msgid "Pickup library is different. "
42719 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42722 #, c-format
42723 msgid "Pickup library:"
42724 msgstr "Abholbibliothek:"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42727 #, c-format
42728 msgid "Pickup location"
42729 msgstr "Abholstandort"
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42732 #, c-format
42733 msgid "Pickup location: "
42734 msgstr "Abholstandort:"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42737 #, c-format
42738 msgid "Pie"
42739 msgstr "Torte"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42742 #, c-format
42743 msgid "Pierrick Le Gall"
42744 msgstr "Pierrick Le Gall"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42747 #, c-format
42748 msgid "Piotr Kowalski"
42749 msgstr "Piotr Kowalski"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42752 #, c-format
42753 msgid "Piotr Wejman"
42754 msgstr "Piotr Wejman"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42758 #, c-format
42759 msgid "Pipe (|)"
42760 msgstr "Pipe (|)"
42761
42762 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42763 #. %2$s:  title | html 
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42765 #, c-format
42766 msgid "Place a hold on %s%s"
42767 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42768
42769 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42771 #, c-format
42772 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42773 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42776 #, c-format
42777 msgid "Place and modify holds for patrons"
42778 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42779
42780 #. %1$s:  biblio.title | html 
42781 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42782 #. %3$s:  patron.surname | html 
42783 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42785 #, c-format
42786 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42787 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42803 #, c-format
42804 msgid "Place hold"
42805 msgstr "Vormerken"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42808 #, c-format
42809 msgid "Place hold "
42810 msgstr "Vormerken "
42811
42812 #. For the first occurrence,
42813 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42814 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42815 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42820 #, c-format
42821 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42822 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42823
42824 #. SCRIPT
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42826 msgid "Place hold on this item?"
42827 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42828
42829 #. SCRIPT
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42831 msgid "Place hold?"
42832 msgstr "Vormerken?"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42835 #, c-format
42836 msgid "Place holds for patrons"
42837 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42840 #, c-format
42841 msgid "Place of publication"
42842 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42845 #, c-format
42846 msgid "Place order "
42847 msgstr "Bestellen "
42848
42849 #. INPUT type=submit
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42851 msgid "Place request"
42852 msgstr "Bestellung absenden"
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42855 #, c-format
42856 msgid "Place request with partner libraries"
42857 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42866 #, c-format
42867 msgid "Placed on"
42868 msgstr "Bestellt am"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42871 #, c-format
42872 msgid "Places"
42873 msgstr "Orte"
42874
42875 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42877 #, c-format
42878 msgid "Plan by %s"
42879 msgstr "Planung nach %s"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42882 #, c-format
42883 msgid "Plan by item types"
42884 msgstr "Planung nach Medientypen"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42887 #, c-format
42888 msgid "Plan by libraries"
42889 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42892 #, c-format
42893 msgid "Plan by months"
42894 msgstr "Planung nach Monaten"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42897 #, c-format
42898 msgid "Planned date"
42899 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42903 #, c-format
42904 msgid "Planning"
42905 msgstr "Planung"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42908 #, c-format
42909 msgid "Planning "
42910 msgstr "Planung "
42911
42912 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42913 #. %2$s:  authcat | html 
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42915 #, c-format
42916 msgid "Planning for %s by %s"
42917 msgstr "Planung für %s von %s"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42920 #, c-format
42921 msgid "Plano Independent School, USA"
42922 msgstr "Plano Independent School, USA"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42925 #, c-format
42926 msgid "Play media"
42927 msgstr "Medien abspielen"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42930 #, c-format
42931 msgid "Play sound"
42932 msgstr "Ton abspielen"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42935 #, c-format
42936 msgid "Please add a library"
42937 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42940 #, c-format
42941 msgid "Please add a patron category"
42942 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42943
42944 #. SCRIPT
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42946 msgid ""
42947 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42948 "search."
42949 msgstr ""
42950 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42951
42952 #. SCRIPT
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42954 msgid "Please check at least one action"
42955 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42958 #, c-format
42959 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42960 msgstr ""
42961 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42962 "(Unregelmäßigkeiten)"
42963
42964 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42965 #. %2$s:  ELSE 
42966 #. %3$s:  END 
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42968 #, c-format
42969 msgid ""
42970 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42971 "less than 30 days. %s %s "
42972 msgstr ""
42973 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42974 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42977 #, c-format
42978 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42979 msgstr ""
42980 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42981
42982 #. SCRIPT
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42984 msgid "Please choose a file to upload"
42985 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42988 #, c-format
42989 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42990 msgstr ""
42991 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42994 #, c-format
42995 msgid "Please choose a vendor."
42996 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42997
42998 #. SCRIPT
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43000 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43001 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
43002
43003 #. SCRIPT
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43005 msgid "Please choose at least one external target"
43006 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43009 #, c-format
43010 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43011 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43014 #, c-format
43015 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43016 msgstr ""
43017 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43021 #, c-format
43022 msgid ""
43023 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43024 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43025 msgstr ""
43026 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
43027 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
43028 "gelöscht):"
43029
43030 #. SCRIPT
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43032 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43033 msgstr ""
43034 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
43035 "speichern."
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
43038 #, c-format
43039 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43040 msgstr ""
43041 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
43045 #, c-format
43046 msgid "Please confirm checkout"
43047 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
43050 #, c-format
43051 msgid "Please confirm subscription deletion"
43052 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
43053
43054 #. SCRIPT
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
43056 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43057 msgstr ""
43058 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43061 #, c-format
43062 msgid "Please contact your system administrator"
43063 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43066 #, c-format
43067 msgid "Please correct these errors. "
43068 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43071 #, c-format
43072 msgid "Please create the database before continuing."
43073 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
43076 #, c-format
43077 msgid "Please define one"
43078 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
43079
43080 #. SCRIPT
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43082 msgid "Please delete %d character(s)"
43083 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
43086 #, c-format
43087 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43088 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
43091 #, c-format
43092 msgid "Please enable Javascript:"
43093 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43096 #, c-format
43097 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43098 msgstr ""
43099 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
43100 "aktivieren."
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43103 #, c-format
43104 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43105 msgstr ""
43106 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43107 "erneut."
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43110 #, c-format
43111 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43112 msgstr ""
43113 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
43114 "der XPM hochladen."
43115
43116 #. SCRIPT
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43118 msgid "Please enter %n or more characters"
43119 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
43122 #, c-format
43123 msgid "Please enter a "
43124 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
43125
43126 #. SCRIPT
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43128 msgid "Please enter a date!"
43129 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
43130
43131 #. SCRIPT
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43133 msgid "Please enter a name for this pattern"
43134 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
43135
43136 #. SCRIPT
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
43138 msgid "Please enter a number of items to create."
43139 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
43140
43141 #. SCRIPT
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
43143 msgid "Please enter a search term."
43144 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
43145
43146 #. SCRIPT
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43148 msgid "Please enter a valid URL."
43149 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
43150
43151 #. SCRIPT
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43153 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43154 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
43155
43156 #. SCRIPT
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43158 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43159 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
43160
43161 #. SCRIPT
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43163 msgid "Please enter a valid date."
43164 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
43165
43166 #. SCRIPT
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43168 msgid "Please enter a valid email address."
43169 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
43170
43171 #. For the first occurrence,
43172 #. SCRIPT
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43175 msgid "Please enter a valid number."
43176 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
43177
43178 #. SCRIPT
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43180 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43181 msgstr ""
43182 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
43183
43184 #. SCRIPT
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43186 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43187 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
43188
43189 #. SCRIPT
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43191 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43192 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
43193
43194 #. SCRIPT
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43196 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43197 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
43198
43199 #. SCRIPT
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43201 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43202 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
43203
43204 #. SCRIPT
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43206 msgid "Please enter at least {0} characters."
43207 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
43208
43209 #. SCRIPT
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43211 msgid ""
43212 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43213 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43214 msgstr ""
43215 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
43216 "Kontrollfelder '@' als Unterfeldkennzeichen verwenden.) Die Änderung wird "
43217 "sofort wirksam."
43218
43219 #. SCRIPT
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43221 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43222 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
43223
43224 #. SCRIPT
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43226 msgid "Please enter only digits."
43227 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
43228
43229 #. SCRIPT
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43231 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43232 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
43233
43234 #. SCRIPT
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43236 msgid "Please enter the same password as above"
43237 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
43238
43239 #. SCRIPT
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43241 msgid "Please enter the same value again."
43242 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43245 #, c-format
43246 msgid "Please enter your username and password"
43247 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
43248
43249 #. SCRIPT
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43251 msgid "Please fill at least one template."
43252 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
43253
43254 #. SCRIPT
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43256 msgid "Please fix this field."
43257 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43260 #, c-format
43261 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43262 msgstr ""
43263 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43266 #, c-format
43267 msgid "Please log in again"
43268 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43271 #, c-format
43272 msgid ""
43273 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43274 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43275 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43276 msgstr ""
43277 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
43278 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
43279 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
43280 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
43281 "Werkzeugleiste."
43282
43283 #. SCRIPT
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43285 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43286 msgstr ""
43287 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43291 #, c-format
43292 msgid ""
43293 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43294 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43295 "Reference Manager or ProCite."
43296 msgstr ""
43297 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
43298 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
43299 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
43300 "importieren können."
43301
43302 #. SCRIPT
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43304 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43305 msgstr ""
43306 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43307 "ersetzen könnte."
43308
43309 #. For the first occurrence,
43310 #. SCRIPT
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43313 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43314 msgstr ""
43315 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43316 "ersetzen könnte."
43317
43318 #. SCRIPT
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43320 msgid "Please only choose one enrollment period."
43321 msgstr ""
43322 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
43323
43324 #. SCRIPT
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43326 msgid "Please only enter letters or numbers."
43327 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
43328
43329 #. SCRIPT
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43331 msgid "Please only enter letters."
43332 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43335 #, c-format
43336 msgid ""
43337 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43338 "listed, please inform your system administrator."
43339 msgstr ""
43340 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
43341 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43344 #, c-format
43345 msgid ""
43346 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43347 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43348 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43349 "enabled on the staff client) "
43350 msgstr ""
43351 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
43352 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
43353 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
43354 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
43355
43356 #. SCRIPT
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43358 msgid "Please refresh the page and try again."
43359 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
43360
43361 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43363 #, c-format
43364 msgid "Please return item to home library: %s"
43365 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
43366
43367 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
43369 #, c-format
43370 msgid "Please return item to: %s"
43371 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
43372
43373 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
43375 #, c-format
43376 msgid "Please return item to: %s "
43377 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
43378
43379 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
43381 #, c-format
43382 msgid "Please return this item to %s "
43383 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s "
43384
43385 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43387 #, c-format
43388 msgid ""
43389 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43390 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43391 msgstr ""
43392 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
43393 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
43394 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43399 #, c-format
43400 msgid "Please review the error log for more details."
43401 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
43402
43403 #. SCRIPT
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43405 msgid "Please select ..."
43406 msgstr "Bitte wählen..."
43407
43408 #. For the first occurrence,
43409 #. SCRIPT
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43412 msgid "Please select a %s."
43413 msgstr "Bitte wählen: %s."
43414
43415 #. SCRIPT
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43417 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43418 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
43419
43420 #. SCRIPT
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43422 msgid "Please select a modification template."
43423 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
43424
43425 #. SCRIPT
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43427 msgid "Please select a news item to delete."
43428 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
43429
43430 #. SCRIPT
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43432 msgid "Please select a patron list."
43433 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
43434
43435 #. For the first occurrence,
43436 #. SCRIPT
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43439 msgid ""
43440 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43441 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
43442
43443 #. SCRIPT
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43445 msgid "Please select at least one %s to %s."
43446 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
43447
43448 #. For the first occurrence,
43449 #. SCRIPT
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43452 msgid "Please select at least one batch to export."
43453 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
43454
43455 #. For the first occurrence,
43456 #. SCRIPT
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43458 msgid "Please select at least one card to export."
43459 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
43460
43461 #. SCRIPT
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43463 msgid "Please select at least one issue."
43464 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
43465
43466 #. For the first occurrence,
43467 #. SCRIPT
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43470 msgid "Please select at least one item to export."
43471 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
43472
43473 #. For the first occurrence,
43474 #. SCRIPT
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43477 msgid "Please select at least one item."
43478 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
43479
43480 #. SCRIPT
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43482 msgid "Please select at least one label to delete."
43483 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
43484
43485 #. For the first occurrence,
43486 #. SCRIPT
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43488 msgid "Please select at least one label to export."
43489 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
43490
43491 #. SCRIPT
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43493 msgid "Please select at least one patron to delete."
43494 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43495
43496 #. SCRIPT
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43498 msgid "Please select at least one record to process"
43499 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43500
43501 #. SCRIPT
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43503 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43504 msgstr ""
43505 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43506
43507 #. SCRIPT
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43509 msgid "Please select image(s) to delete."
43510 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43511
43512 #. SCRIPT
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43514 msgid "Please select one %s to %s."
43515 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43516
43517 #. For the first occurrence,
43518 #. SCRIPT
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43521 msgid "Please select only one %s to %s."
43522 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43523
43524 #. SCRIPT
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43526 msgid "Please select or enter a sound."
43527 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43528
43529 #. SCRIPT
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43531 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43532 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43535 #, c-format
43536 msgid "Please specify an active currency."
43537 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43538
43539 #. SCRIPT
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43541 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43542 msgstr ""
43543 "Bitte geben Sie den Grund für die Stornierung der ausgewählten "
43544 "Bestellung(en) an:"
43545
43546 #. SCRIPT
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43548 msgid "Please specify title and content for %s"
43549 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43550
43551 #. SCRIPT
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43553 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43554 msgstr ""
43555 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43556
43557 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43559 #, c-format
43560 msgid "Please transfer item to: %s"
43561 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43562
43563 #. For the first occurrence,
43564 #. SCRIPT
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43567 msgid "Please upload a file first."
43568 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43573 #, c-format
43574 msgid "Please verify that it exists."
43575 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43578 #, c-format
43579 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43580 msgstr ""
43581 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43582 "Verzeichnis plugins besitzt."
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43586 #, c-format
43587 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43588 msgstr ""
43589 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43590 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43593 #, c-format
43594 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43595 msgstr ""
43596 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43597 "erneut."
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43600 #, c-format
43601 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43602 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43605 #, c-format
43606 msgid "Plugin version"
43607 msgstr "Plugin-Version"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43612 #, c-format
43613 msgid "Plugin:"
43614 msgstr "Plugin:"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43617 #, c-format
43618 msgid "Plugin: "
43619 msgstr "Plugin: "
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43626 #, c-format
43627 msgid "Plugins"
43628 msgstr "Plugins"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43631 #, c-format
43632 msgid "Plugins disabled!"
43633 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43634
43635 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43636 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43638 #, c-format
43639 msgid "Policy for %s: %s"
43640 msgstr "Regel für %s: %s"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43643 #, c-format
43644 msgid "Polski (Polish)"
43645 msgstr "Polski (Polnisch)"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43648 #, c-format
43649 msgid "Polytechnic University"
43650 msgstr "Polytechnic University"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43653 #, c-format
43654 msgid "Pongtawat"
43655 msgstr "Pongtawat"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43658 #, c-format
43659 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43660 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43661
43662 #. OPTGROUP
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43665 #, c-format
43666 msgid "Popularity"
43667 msgstr "Beliebtheit"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43673 #, c-format
43674 msgid "Popularity (least to most)"
43675 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43681 #, c-format
43682 msgid "Popularity (most to least)"
43683 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43686 #, c-format
43687 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43688 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43691 #, c-format
43692 msgid "Port: "
43693 msgstr "Port: "
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43696 #, c-format
43697 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43698 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43701 #, c-format
43702 msgid "Position"
43703 msgstr "Position"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43707 #, c-format
43708 msgid "Position: "
43709 msgstr "Position: "
43710
43711 #. SCRIPT
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43713 msgid "Possible record corruption"
43714 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43718 #, c-format
43719 msgid "PostScript Points"
43720 msgstr "PostScript-Punkte"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43724 #, c-format
43725 msgid "Postal address: "
43726 msgstr "Postanschrift: "
43727
43728 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43730 #, c-format
43731 msgid "Posted on %s "
43732 msgstr "Veröffentlicht am %s "
43733
43734 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43735 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43737 #, c-format
43738 msgid "Posted on %s%s by "
43739 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43742 #, c-format
43743 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43744 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43747 #, c-format
43748 msgid "Pre-adolescent"
43749 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43752 #, c-format
43753 msgid "Precedence"
43754 msgstr "Reihenfolge"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43757 #, c-format
43758 msgid "Predefined notes: "
43759 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43762 #, c-format
43763 msgid "Prediction pattern"
43764 msgstr "Erscheinungsmuster"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43769 #, c-format
43770 msgid "Preference"
43771 msgstr "Einstellung"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43774 #, c-format
43775 msgid "Preferences and parameters"
43776 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43780 #, c-format
43781 msgid "Preferred language for notices: "
43782 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43785 #, c-format
43786 msgid "Preferred materials:"
43787 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43790 #, c-format
43791 msgid "Preschool"
43792 msgstr "Vorschule"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43795 #, c-format
43796 msgid "Preselected"
43797 msgstr "Standardauswahl"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43800 #, c-format
43801 msgid "Preselected (searched by default): "
43802 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43803
43804 #. SCRIPT
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43806 msgid ""
43807 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43808 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43809 msgstr ""
43810 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der<br> Tabelle in die Zwischenablage "
43811 "zu kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape "
43812 "um Abzubrechen."
43813
43814 #. SCRIPT
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43816 msgid "Prev"
43817 msgstr "Zurück"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43824 #, c-format
43825 msgid "Preview"
43826 msgstr "Vorschau"
43827
43828 #. A
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43831 #, c-format
43832 msgid "Preview MARC"
43833 msgstr "MARC-Sicht"
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43836 #, c-format
43837 msgid "Preview card"
43838 msgstr "Vorschau"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43841 #, c-format
43842 msgid "Preview notice template"
43843 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43846 #, c-format
43847 msgid "Preview routing list for "
43848 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43849
43850 #. A
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43852 msgid "Preview this notice template"
43853 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43854
43855 #. For the first occurrence,
43856 #. SCRIPT
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43861 #, c-format
43862 msgid "Previous"
43863 msgstr "Zurück"
43864
43865 #. BUTTON
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43867 msgid "Previous alerts"
43868 msgstr "Vorherige Meldungen"
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43872 #, c-format
43873 msgid "Previous borrower:"
43874 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43875
43876 #. For the first occurrence,
43877 #. SCRIPT
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43880 #, c-format
43881 msgid "Previous checkouts"
43882 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43883
43884 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43888 msgid "Previous page"
43889 msgstr "Vorherige Seite"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43893 #, c-format
43894 msgid "Previous sessions"
43895 msgstr "Frühere Sitzungen"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43905 #, c-format
43906 msgid "Price"
43907 msgstr "Preis"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43910 #, c-format
43911 msgid "Price effective from"
43912 msgstr "Preis gültig ab"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43916 #, c-format
43917 msgid "Price paid:"
43918 msgstr "Gezahlter Preis:"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43922 #, c-format
43923 msgid "Price:"
43924 msgstr "Preis:"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43927 #, c-format
43928 msgid "Price: "
43929 msgstr "Preis:"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43932 #, c-format
43933 msgid "Primary"
43934 msgstr "Primar"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43937 #, c-format
43938 msgid "Primary acquisitions contact"
43939 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43942 #, c-format
43943 msgid "Primary acquisitions contact:"
43944 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43947 #, c-format
43948 msgid "Primary email"
43949 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43953 #, c-format
43954 msgid "Primary email:"
43955 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43959 #, c-format
43960 msgid "Primary phone"
43961 msgstr "1. Telefonnummer"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43965 #, c-format
43966 msgid "Primary phone: "
43967 msgstr "1. Telefonnummer: "
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43970 #, c-format
43971 msgid "Primary serials contact"
43972 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43975 #, c-format
43976 msgid "Primary serials contact:"
43977 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43985 #, c-format
43986 msgid "Print"
43987 msgstr "Druck"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43991 #, c-format
43992 msgid "Print "
43993 msgstr "Drucken "
43994
43995 #. %1$s:  today | html 
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43997 #, c-format
43998 msgid "Print Notices for %s"
43999 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
44000
44001 #. %1$s:  cardnumber | html 
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
44003 #, c-format
44004 msgid "Print Receipt for %s"
44005 msgstr "Beleg drucken für %s"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
44008 #, c-format
44009 msgid "Print card number as barcode: "
44010 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
44013 #, c-format
44014 msgid "Print card number as text under barcode: "
44015 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
44019 #, c-format
44020 msgid "Print label"
44021 msgstr "Etikett drucken"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
44025 #, c-format
44026 msgid "Print list"
44027 msgstr "Liste drucken"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
44030 #, c-format
44031 msgid "Print overdues"
44032 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
44036 #, c-format
44037 msgid "Print patron cards"
44038 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
44041 #, c-format
44042 msgid "Print quick slip"
44043 msgstr "Kurzquittung drucken"
44044
44045 #. For the first occurrence,
44046 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44049 #, c-format
44050 msgid "Print receipt for %s"
44051 msgstr "Beleg drucken für %s"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
44056 #, c-format
44057 msgid "Print slip"
44058 msgstr "Quittung drucken"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44061 #, c-format
44062 msgid "Print slip "
44063 msgstr "Quittung drucken "
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
44067 #, c-format
44068 msgid "Print slip and confirm "
44069 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
44072 #, c-format
44073 msgid "Print slip and continue"
44074 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
44077 #, c-format
44078 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44079 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
44082 #, c-format
44083 msgid "Print summary"
44084 msgstr "Zusammenfassung drucken"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
44087 #, c-format
44088 msgid "Print this basket group in PDF"
44089 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
44092 #, c-format
44093 msgid "Print this label"
44094 msgstr "Etikett drucken"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
44097 #, c-format
44098 msgid "Print transfer slip"
44099 msgstr "Transferzettel drucken"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
44102 #, c-format
44103 msgid "Print type"
44104 msgstr "Drucktyp"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
44107 #, c-format
44108 msgid "Printer added"
44109 msgstr "Drucker hinzugefügt"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
44112 #, c-format
44113 msgid "Printer deleted"
44114 msgstr "Drucker gelöscht"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44118 #, c-format
44119 msgid "Printer name"
44120 msgstr "Druckername"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44126 #, c-format
44127 msgid "Printer name:"
44128 msgstr "Druckername:"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
44132 #, c-format
44133 msgid "Printer name: "
44134 msgstr "Druckername: "
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44138 #, c-format
44139 msgid "Printer profile"
44140 msgstr "Druckerprofil"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44144 #, c-format
44145 msgid "Printer profiles"
44146 msgstr "Druckerprofile"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
44149 #, c-format
44150 msgid "Printer: "
44151 msgstr "Drucker: "
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
44158 #, c-format
44159 msgid "Printers"
44160 msgstr "Drucker"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
44166 #, c-format
44167 msgid "Priority"
44168 msgstr "Priorität"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44171 #, c-format
44172 msgid "Privacy Pref:"
44173 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44176 #, c-format
44177 msgid "Privacy settings"
44178 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44185 #, c-format
44186 msgid "Private"
44187 msgstr "Privat"
44188
44189 #. OPTGROUP
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44191 msgid "Private lists"
44192 msgstr "Private Listen"
44193
44194 #. OPTGROUP
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44196 msgid "Private lists shared with me"
44197 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44200 #, c-format
44201 msgid "Priya Patel"
44202 msgstr "Priya Patel"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44205 #, c-format
44206 msgid "Problem sending the cart..."
44207 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44210 #, c-format
44211 msgid "Problem sending the list..."
44212 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44215 #, c-format
44216 msgid "Problems"
44217 msgstr "Probleme"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44220 #, c-format
44221 msgid "Problems found"
44222 msgstr "Gefundene Probleme"
44223
44224 #. INPUT type=button
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44226 msgid "Process"
44227 msgstr "Ausführen"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44230 #, c-format
44231 msgid "Process images"
44232 msgstr "Bilder verarbeiten"
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44235 #, c-format
44236 msgid "Process request "
44237 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44240 #, c-format
44241 msgid "Processing "
44242 msgstr "Lädt "
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44245 #, c-format
44246 msgid "Processing ("
44247 msgstr "In Bearbeitung ("
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44250 #, c-format
44251 msgid "Processing authority records"
44252 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44255 #, c-format
44256 msgid "Processing bibliographic records"
44257 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44260 #, c-format
44261 msgid "Processing fee"
44262 msgstr "Bearbeitungsgebühr"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44265 #, c-format
44266 msgid "Processing fee (when lost)"
44267 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44270 #, c-format
44271 msgid "Processing fee (when lost): "
44272 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44275 #, c-format
44276 msgid "Processing multiple items"
44277 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
44278
44279 #. For the first occurrence,
44280 #. SCRIPT
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44283 #, c-format
44284 msgid "Processing..."
44285 msgstr "Lädt..."
44286
44287 #. OPTGROUP
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44290 #, c-format
44291 msgid "Professional"
44292 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44296 #, c-format
44297 msgid "Profile ID"
44298 msgstr "Profil-ID"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44301 #, c-format
44302 msgid "Profile ID: "
44303 msgstr "Profil-ID: "
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44306 #, c-format
44307 msgid "Profile MARC fields: "
44308 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44311 #, c-format
44312 msgid "Profile SQL fields: "
44313 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44316 #, c-format
44317 msgid "Profile description: "
44318 msgstr "Beschreibung des Profils: "
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44321 #, c-format
44322 msgid "Profile name: "
44323 msgstr "Profilname: "
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44327 #, c-format
44328 msgid "Profile settings"
44329 msgstr "Eigenschaften"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44332 #, c-format
44333 msgid "Profile type: "
44334 msgstr "Profilname: "
44335
44336 #. For the first occurrence,
44337 #. %1$s:  END 
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44340 #, c-format
44341 msgid "Profile unassigned %s "
44342 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44346 #, c-format
44347 msgid "Profile:"
44348 msgstr "Eigenschaften:"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44352 #, c-format
44353 msgid "Profiles"
44354 msgstr "Profile"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44357 #, c-format
44358 msgid "Programmed texts"
44359 msgstr "Programmierte Texte"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44362 #, c-format
44363 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44364 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44373 #, c-format
44374 msgid "Public"
44375 msgstr "Öffentlich"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44379 #, c-format
44380 msgid "Public enrollment"
44381 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44387 #, c-format
44388 msgid "Public lists"
44389 msgstr "Öffentliche Listen"
44390
44391 #. SCRIPT
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44393 msgid "Public lists:"
44394 msgstr "Öffentliche Listen:"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44400 #, c-format
44401 msgid "Public note"
44402 msgstr "OPAC-Notiz"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44410 #, c-format
44411 msgid "Public note:"
44412 msgstr "OPAC-Notiz:"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44415 #, c-format
44416 msgid "Public note: "
44417 msgstr "OPAC-Notiz: "
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44421 #, c-format
44422 msgid "Public notes"
44423 msgstr "OPAC-Notiz"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44432 #, c-format
44433 msgid "Publication date"
44434 msgstr "Erscheinungsdatum"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44438 #, c-format
44439 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44440 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44443 #, c-format
44444 msgid "Publication date:"
44445 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44448 #, c-format
44449 msgid "Publication date: "
44450 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44454 #, c-format
44455 msgid "Publication place:"
44456 msgstr "Erscheinungsort:"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44460 #, c-format
44461 msgid "Publication year"
44462 msgstr "Erscheinungsjahr"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44467 #, c-format
44468 msgid "Publication year:"
44469 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44473 #, c-format
44474 msgid "Publication year: "
44475 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44476
44477 #. %1$s:  publicationyear | html 
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44479 #, c-format
44480 msgid "Publication year: %s"
44481 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44487 #, c-format
44488 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44489 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44495 #, c-format
44496 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44497 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44501 #, c-format
44502 msgid "Published by:"
44503 msgstr "Erschienen bei:"
44504
44505 #. For the first occurrence,
44506 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44507 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44508 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44509 #. %4$s:  END 
44510 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44511 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44512 #. %7$s:  END 
44513 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44514 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44515 #. %10$s:  END 
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44518 #, c-format
44519 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44520 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44523 #, c-format
44524 msgid "Published date"
44525 msgstr "Erschienen am"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44528 #, c-format
44529 msgid "Published date (text)"
44530 msgstr "Erschienen am (Text)"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44533 #, c-format
44534 msgid "Published on"
44535 msgstr "Erschienen am"
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44538 #, c-format
44539 msgid "Published on (text)"
44540 msgstr "Erschienen am (Text)"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44553 #, c-format
44554 msgid "Publisher"
44555 msgstr "Verlag"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44559 #, c-format
44560 msgid "Publisher location"
44561 msgstr "Verlagsort"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44564 #, c-format
44565 msgid "Publisher number:"
44566 msgstr "Verlagsnummer:"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44578 #, c-format
44579 msgid "Publisher:"
44580 msgstr "Verlag:"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44584 #, c-format
44585 msgid "Publisher: "
44586 msgstr "Verlag: "
44587
44588 #. %1$s:  publisher | html 
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44590 #, c-format
44591 msgid "Publisher: %s"
44592 msgstr "Verlag: %s"
44593
44594 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44595 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44596 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44597 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44598 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44599 #. %6$s:  END 
44600 #. %7$s:  END 
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44602 #, c-format
44603 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44604 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44605
44606 #. For the first occurrence,
44607 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44608 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44609 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44610 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44611 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44612 #. %6$s:  END 
44613 #. %7$s:  END 
44614 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44617 #, c-format
44618 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44619 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44623 #, c-format
44624 msgid "Pull this many items"
44625 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44629 #, c-format
44630 msgid "Purchase suggestions"
44631 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44636 #, c-format
44637 msgid "Qty."
44638 msgstr "Anz."
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44642 #, c-format
44643 msgid "Qualifier"
44644 msgstr "Abfragekriterium"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44647 #, c-format
44648 msgid "Qualifier:"
44649 msgstr "Abfragekriterium:"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44652 #, c-format
44653 msgid "Qualifier: "
44654 msgstr "Abfragekriterium: "
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44657 #, c-format
44658 msgid "Quality assurance manager:"
44659 msgstr "Quality assurance manager:"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44662 #, c-format
44663 msgid "Quality assurance team:"
44664 msgstr "Quality Assurance Team:"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44672 #, c-format
44673 msgid "Quantity"
44674 msgstr "Anzahl"
44675
44676 #. SCRIPT
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44678 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44679 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44682 #, c-format
44683 msgid "Quantity ordered: "
44684 msgstr "Bestellte Anzahl: "
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44690 #, c-format
44691 msgid "Quantity received"
44692 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44695 #, c-format
44696 msgid "Quantity received: "
44697 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44700 #, c-format
44701 msgid "Quantity search"
44702 msgstr "Suche nach Anzahl"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44707 #, c-format
44708 msgid "Quantity: "
44709 msgstr "Anzahl: "
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44712 #, c-format
44713 msgid "Queue"
44714 msgstr "Warteschlange"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44718 #, c-format
44719 msgid "Queue: "
44720 msgstr "Warteschlange: "
44721
44722 #. SCRIPT
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44724 msgid "Queued request"
44725 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44728 #, c-format
44729 msgid "Quick add"
44730 msgstr "Schnellerfassung"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44733 #, c-format
44734 msgid "Quick add new patron "
44735 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44740 #, c-format
44741 msgid "Quick spine label creator"
44742 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44743
44744 #. SCRIPT
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44746 msgid "Quote"
44747 msgstr "Zitat"
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44752 #, c-format
44753 msgid "Quote editor"
44754 msgstr "Zitat bearbeiten"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44757 #, c-format
44758 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44759 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44762 #, c-format
44763 msgid "Quote uploader"
44764 msgstr "Zitate hochladen"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44767 #, c-format
44768 msgid "Quotes"
44769 msgstr "Angebote"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44772 #, c-format
44773 msgid "Quotes enabled: "
44774 msgstr "Angebote aktiviert: "
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44777 #, c-format
44778 msgid "R&eacute;initialiser"
44779 msgstr "Neu beginnen"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44786 #, c-format
44787 msgid "RIS"
44788 msgstr "RIS"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44791 #, c-format
44792 msgid "RRP"
44793 msgstr "Listenpreis"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44797 #, c-format
44798 msgid "RRP tax exc."
44799 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44803 #, c-format
44804 msgid "RRP tax inc."
44805 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44808 #, c-format
44809 msgid "RT"
44810 msgstr "RT"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44813 #, c-format
44814 msgid "Rachel Dustin"
44815 msgstr "Rachel Dustin"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44818 #, c-format
44819 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44820 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44823 #, c-format
44824 msgid "Radek Šiman"
44825 msgstr "Radek Šiman"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44828 #, c-format
44829 msgid "Rafal Kopaczka"
44830 msgstr "Rafal Kopaczka"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44836 #, c-format
44837 msgid "Rank"
44838 msgstr "Rang"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44841 #, c-format
44842 msgid "Rank (display order): "
44843 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44846 #, c-format
44847 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44848 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44852 #, c-format
44853 msgid "Rate"
44854 msgstr "Kurs"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44857 #, c-format
44858 msgid "Rate: "
44859 msgstr "Kurs: "
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44862 #, c-format
44863 msgid "Raw (any): "
44864 msgstr "Freitext (alle): "
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44869 #, c-format
44870 msgid "Reason"
44871 msgstr "Grund"
44872
44873 #. SCRIPT
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44875 msgid "Reason for cancellation:"
44876 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44880 #, c-format
44881 msgid "Reason for suggestion: "
44882 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44886 #, c-format
44887 msgid "Reason: "
44888 msgstr "Grund:"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44891 #, c-format
44892 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44893 msgstr ""
44894 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44897 #, c-format
44898 msgid "Rebecca Blundell"
44899 msgstr "Rebecca Blundell"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44902 #, c-format
44903 msgid "Receipt history for this subscription"
44904 msgstr "Zugangshistorie für dieses Abonnement"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44909 #, c-format
44910 msgid "Receive"
44911 msgstr "Zugang"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44914 #, c-format
44915 msgid "Receive a new shipment"
44916 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44921 #, c-format
44922 msgid "Receive date"
44923 msgstr "Zugegangen"
44924
44925 #. %1$s:  name | html 
44926 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44927 #. %3$s:  invoice | html 
44928 #. %4$s:  END 
44929 #. %5$s:  ordernumber | html 
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44931 #, c-format
44932 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44933 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44936 #, c-format
44937 msgid "Receive orders and manage shipments"
44938 msgstr "Bestellungen zugehen lassen und Lieferungen verwalten"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44941 #, c-format
44942 msgid "Receive shipment"
44943 msgstr "Lieferung erhalten"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44946 #, c-format
44947 msgid "Receive shipment from vendor "
44948 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44951 #, c-format
44952 msgid "Receive shipments"
44953 msgstr "Lieferung erhalten"
44954
44955 # War Zugang?
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44957 #, c-format
44958 msgid "Receive?"
44959 msgstr "Lieferung?"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44964 #, c-format
44965 msgid "Received"
44966 msgstr "Zugegangen"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44969 #, c-format
44970 msgid "Received bibliographic records"
44971 msgstr "Eingetroffene Titel"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44974 #, c-format
44975 msgid "Received by:"
44976 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44979 #, c-format
44980 msgid "Received issues"
44981 msgstr "Eingegangene Hefte"
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44984 #, c-format
44985 msgid "Received issues:"
44986 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44989 #, c-format
44990 msgid "Received items"
44991 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44997 #, c-format
44998 msgid "Received on"
44999 msgstr "Erhalten am"
45000
45001 #. %1$s:  patron.firstname | html 
45002 #. %2$s:  patron.surname | html 
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
45004 #, c-format
45005 msgid "Received with thanks from %s %s "
45006 msgstr "Bezahlt von %s %s "
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45009 #, c-format
45010 msgid "Receives claims for late issues"
45011 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45014 #, c-format
45015 msgid "Receives claims for late orders"
45016 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45019 #, c-format
45020 msgid "Receives orders"
45021 msgstr "Bestellungen empfangen"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
45024 #, c-format
45025 msgid "Receives overdue notices: "
45026 msgstr "Erhält Mahnungen: "
45027
45028 #. INPUT type=submit
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45030 msgid "Recheck dependencies"
45031 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
45034 #, c-format
45035 msgid "Recipients:"
45036 msgstr "Empfänger:"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
45039 #, c-format
45040 msgid "Record"
45041 msgstr "Datensatz"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
45044 #, c-format
45045 msgid "Record URL"
45046 msgstr "Titel-URL"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
45049 #, c-format
45050 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45051 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
45054 #, c-format
45055 msgid "Record matching rule:"
45056 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
45062 #, c-format
45063 msgid "Record matching rules"
45064 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
45065
45066 #. SCRIPT
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45068 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45069 msgstr ""
45070 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
45074 #, c-format
45075 msgid "Record only"
45076 msgstr "Nur Titelsatz"
45077
45078 #. SCRIPT
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45080 msgid "Record saved "
45081 msgstr "Datensatz gespeichert "
45082
45083 #. SCRIPT
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45085 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45086 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45089 #, c-format
45090 msgid "Record title"
45091 msgstr "Titel"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45096 #, c-format
45097 msgid "Record type"
45098 msgstr "Datensatztyp"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
45101 #, c-format
45102 msgid "Record type:"
45103 msgstr "Datensatztyp:"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
45107 #, c-format
45108 msgid "Record type: "
45109 msgstr "Datensatztyp: "
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
45112 #, c-format
45113 msgid "Record:"
45114 msgstr "Datensatz:"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45117 #, c-format
45118 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45119 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
45122 #, c-format
45123 msgid "Reed Wade"
45124 msgstr "Reed Wade"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
45128 #, c-format
45129 msgid "Referral:"
45130 msgstr "Empfehlung:"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
45133 #, c-format
45134 msgid "Refine results"
45135 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
45138 #, c-format
45139 msgid "Refine results:"
45140 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
45143 #, c-format
45144 msgid "Refine search"
45145 msgstr "Suche präzisieren"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45148 #, c-format
45149 msgid "Refine your search"
45150 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
45153 #, c-format
45154 msgid "Refund lost item fee"
45155 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
45159 #, c-format
45160 msgid "RegEx"
45161 msgstr "RegEx"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
45165 #, c-format
45166 msgid "Registration date"
45167 msgstr "Anmeldedatum"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45171 #, c-format
45172 msgid "Registration date: "
45173 msgstr "Anmeldedatum: "
45174
45175 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45177 #, c-format
45178 msgid "Registration date: %s"
45179 msgstr "Anmeldedatum: %s"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45182 #, c-format
45183 msgid "Regula Sebastiao"
45184 msgstr "Regula Sebastiao"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45187 #, c-format
45188 msgid "Regular expression: "
45189 msgstr "Regulärer Ausdruck: "
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45192 #, c-format
45193 msgid "Regular print"
45194 msgstr "Stammdruck"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45200 #, c-format
45201 msgid "Reject"
45202 msgstr "Ablehnen"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45214 #, c-format
45215 msgid "Rejected"
45216 msgstr "Abgelehnt"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45219 #, c-format
45220 msgid "Rejected tags"
45221 msgstr "Abgelehnte Tags"
45222
45223 #. ABBR
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45225 msgid "Related Term"
45226 msgstr "Verwandter Term"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45229 #, c-format
45230 msgid "Relationship"
45231 msgstr "Beziehung"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45234 #, c-format
45235 msgid "Relationship information"
45236 msgstr "Beziehungsinformationen"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45239 #, c-format
45240 msgid "Relationship: "
45241 msgstr "Beziehung: "
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45245 #, c-format
45246 msgid "Relatives' checkouts"
45247 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45250 #, c-format
45251 msgid "Release maintainers:"
45252 msgstr "Release maintainers:"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45255 #, c-format
45256 msgid "Release manager assistants:"
45257 msgstr "Release Manager Assistenten:"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45260 #, c-format
45261 msgid "Release manager:"
45262 msgstr "Release manager:"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45267 #, c-format
45268 msgid "Relevance"
45269 msgstr "Relevanz"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45273 #, c-format
45274 msgid "Religious organization"
45275 msgstr "Religiöse Organisation"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45278 #, c-format
45279 msgid "Remaining circulation permissions"
45280 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45283 #, c-format
45284 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45285 msgstr ""
45286 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45289 #, c-format
45290 msgid "Remaining system parameters permissions"
45291 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
45294 #, c-format
45295 msgid "Remember for next check in:"
45296 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45300 #, c-format
45301 msgid "Remember for session:"
45302 msgstr "Für Sitzung speichern:"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45305 #, c-format
45306 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45307 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45310 #, c-format
45311 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45312 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45315 #, c-format
45316 msgid "Reminder date"
45317 msgstr "Erinnerungsdatum"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
45321 #, c-format
45322 msgid "Reminder: "
45323 msgstr "Erinnerung: "
45324
45325 # Platzhalter richtig verteilt?
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45327 #, c-format
45328 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45329 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45332 #, c-format
45333 msgid ""
45334 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45335 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45336 msgstr ""
45337 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
45338 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45341 #, c-format
45342 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45343 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45346 #, c-format
45347 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45348 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45351 #, c-format
45352 msgid "Remote host"
45353 msgstr "Remote Host"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45356 #, c-format
45357 msgid "Remote host: "
45358 msgstr "Remote Host: "
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45361 #, c-format
45362 msgid "Remote image"
45363 msgstr "Entferntes Bild"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45366 #, c-format
45367 msgid "Remote image:"
45368 msgstr "Entferntes Bild:"
45369
45370 #. For the first occurrence,
45371 #. SCRIPT
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45385 #, c-format
45386 msgid "Remove"
45387 msgstr "Entfernen"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45391 #, c-format
45392 msgid "Remove "
45393 msgstr "Löschen "
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45396 #, c-format
45397 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45398 msgstr "&quot;Gefragt&quot; entfernen"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45402 #, c-format
45403 msgid "Remove condition"
45404 msgstr "Bedingung entfernen"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45407 #, c-format
45408 msgid "Remove course reserves"
45409 msgstr "Semesterapparate löschen"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45413 #, c-format
45414 msgid "Remove duplicates"
45415 msgstr "Duplikate entfernen"
45416
45417 #. A
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45419 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45420 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45423 #, c-format
45424 msgid "Remove from group"
45425 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45429 #, c-format
45430 msgid "Remove from rota "
45431 msgstr "Aus Plan entfernen"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45435 #, c-format
45436 msgid "Remove item from collection"
45437 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45440 #, c-format
45441 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45442 msgstr ""
45443 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45446 #, c-format
45447 msgid "Remove library from group"
45448 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45451 #, c-format
45452 msgid "Remove owner"
45453 msgstr "Besitzer entfernen"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45457 #, c-format
45458 msgid "Remove selected"
45459 msgstr "Markierte löschen"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45462 #, c-format
45463 msgid "Remove selected items"
45464 msgstr "Markierte Titel entfernen"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45468 #, c-format
45469 msgid "Remove selected patrons"
45470 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45474 #, c-format
45475 msgid "Remove substitution"
45476 msgstr "Ersetzung entfernen"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
45479 #, c-format
45480 msgid "Remove tag"
45481 msgstr "Tag entfernen"
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45486 #, c-format
45487 msgid "Remove this match check"
45488 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45493 #, c-format
45494 msgid "Remove this match point"
45495 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45499 #, c-format
45500 msgid "Remove this rule"
45501 msgstr "Diese Regel entfernen"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45504 #, c-format
45505 msgid "Remove?"
45506 msgstr "Löschen?"
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45524 #, c-format
45525 msgid "Renew"
45526 msgstr "Verlängern"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45529 #, c-format
45530 msgid "Renew "
45531 msgstr "Verlängern "
45532
45533 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45535 #, c-format
45536 msgid "Renew #%s"
45537 msgstr "%s verlängern"
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45540 #, c-format
45541 msgid "Renew a subscription"
45542 msgstr "Abonnement verlängern"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45545 #, c-format
45546 msgid "Renew all"
45547 msgstr "Alle verlängern"
45548
45549 #. SCRIPT
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45551 msgid "Renew failed:"
45552 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45555 #, c-format
45556 msgid "Renew or check in selected items"
45557 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45561 #, c-format
45562 msgid "Renew patron"
45563 msgstr "Benutzer verlängern"
45564
45565 #. A
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45567 #, c-format
45568 msgid "Renew selected subscriptions"
45569 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45572 #, c-format
45573 msgid "Renew this subscription"
45574 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45577 #, c-format
45578 msgid "Renewal"
45579 msgstr "Verlängerung"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45582 #, c-format
45583 msgid "Renewal date: "
45584 msgstr "Verlängerungsdatum: "
45585
45586 #. SCRIPT
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45588 msgid "Renewal denied by syspref"
45589 msgstr "Verlängerung durch Systemparameter verhindert"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45592 #, c-format
45593 msgid "Renewal due date:"
45594 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45598 #, c-format
45599 msgid "Renewal period"
45600 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45604 #, c-format
45605 msgid "Renewals allowed (count)"
45606 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45609 #, c-format
45610 msgid "Renewals allowed: "
45611 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45614 #, c-format
45615 msgid "Renewals period: "
45616 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45619 #, c-format
45620 msgid "Renewed"
45621 msgstr "Verlängert"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45624 #, c-format
45625 msgid "Renewed "
45626 msgstr "Verlängert "
45627
45628 #. SCRIPT
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45630 msgid "Renewed, due:"
45631 msgstr "Verlängert, bis:"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45634 #, c-format
45635 msgid "Rental charge"
45636 msgstr "Leihgebühr"
45637
45638 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45640 #, c-format
45641 msgid "Rental charge for this item: %s"
45642 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45645 #, c-format
45646 msgid "Rental charge:"
45647 msgstr "Leihgebühr:"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45650 #, c-format
45651 msgid "Rental charge: "
45652 msgstr "Leihgebühr: "
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45656 #, c-format
45657 msgid "Rental discount (%%)"
45658 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45661 #, c-format
45662 msgid "Rental fee"
45663 msgstr "Leihgebühr"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45669 #, c-format
45670 msgid "Reopen"
45671 msgstr "Wieder öffnen"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45674 #, c-format
45675 msgid "Reopen it"
45676 msgstr "Wieder öffnen"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45679 #, c-format
45680 msgid "Reopen this basket"
45681 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45684 #, c-format
45685 msgid "Reopen this basket group"
45686 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45689 #, c-format
45690 msgid "Reopen: "
45691 msgstr "Wieder öffnen: "
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45694 #, c-format
45695 msgid "Rep.price"
45696 msgstr "Rep.price"
45697
45698 #. A
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45703 msgid "Repeat this Tag"
45704 msgstr "Tag wiederholen"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45708 #, c-format
45709 msgid "Repeatable"
45710 msgstr "wiederholbar"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45717 #, c-format
45718 msgid "Repeatable: "
45719 msgstr "Wiederholbar: "
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45722 #, c-format
45723 msgid "Replace all patron attributes"
45724 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45727 #, c-format
45728 msgid "Replace existing covers"
45729 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45732 #, c-format
45733 msgid "Replace only included patron attributes"
45734 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45738 #, c-format
45739 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45740 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45741
45742 #. SCRIPT
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45744 msgid "Replace the current record's contents"
45745 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45748 #, c-format
45749 msgid "Replacement cost: "
45750 msgstr "Ersatzkosten: "
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45758 #, c-format
45759 msgid "Replacement price"
45760 msgstr "Ersatzpreis"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45763 #, c-format
45764 msgid "Replacement price search"
45765 msgstr "Ersatzpreis"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45769 #, c-format
45770 msgid "Replacement price:"
45771 msgstr "Ersatzpreis:"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45774 #, c-format
45775 msgid "Reply-To: "
45776 msgstr "Reply-To: "
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45779 #, c-format
45780 msgid "Report"
45781 msgstr "Report"
45782
45783 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45785 #, c-format
45786 msgid "Report %s&rsaquo; "
45787 msgstr "Report %s&rsaquo; "
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45790 #, c-format
45791 msgid "Report SQL:"
45792 msgstr "SQL-Report:"
45793
45794 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45795 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45796 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45797 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45798 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45799 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45801 #, c-format
45802 msgid ""
45803 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45804 "%s)"
45805 msgstr ""
45806 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45807 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45810 #, c-format
45811 msgid "Report group:"
45812 msgstr "Report-Gruppe:"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45820 #, c-format
45821 msgid "Report is public:"
45822 msgstr "Öffentlicher Report:"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45825 #, c-format
45826 msgid "Report name"
45827 msgstr "Reportname"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45830 #, c-format
45831 msgid "Report name:"
45832 msgstr "Reportname:"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45836 #, c-format
45837 msgid "Report name: "
45838 msgstr "Reportname: "
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45844 #, c-format
45845 msgid "Report plugins"
45846 msgstr "Report-Plugins"
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45849 #, c-format
45850 msgid "Report subgroup:"
45851 msgstr "Report-Untergruppe:"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45854 #, c-format
45855 msgid "Report:"
45856 msgstr "Report:"
45857
45858 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45860 #, c-format
45861 msgid "Reported on %s"
45862 msgstr "Hinweis am %s"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45884 #, c-format
45885 msgid "Reports"
45886 msgstr "Reports"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45889 #, c-format
45890 msgid "Reports Dictionary"
45891 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45895 #, c-format
45896 msgid "Reports dictionary"
45897 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45898
45899 #. %1$s:  IF branch 
45900 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45901 #. %3$s:  END 
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45903 #, c-format
45904 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45905 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45908 #, c-format
45909 msgid "Reports tables"
45910 msgstr "Reportstabellen"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45914 #, c-format
45915 msgid "Request article"
45916 msgstr "Artikel bestellen"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45919 #, c-format
45920 msgid "Request article from "
45921 msgstr "Bestelle Artikel von "
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45925 #, c-format
45926 msgid "Request details"
45927 msgstr "Bestelldetails"
45928
45929 #. For the first occurrence,
45930 #. SCRIPT
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45933 #, c-format
45934 msgid "Request number"
45935 msgstr "Bestellnummer"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45939 #, c-format
45940 msgid "Request number:"
45941 msgstr "Bestellnummer:"
45942
45943 #. SCRIPT
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45945 msgid "Request reverted"
45946 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45949 #, c-format
45950 msgid "Request specific item type:"
45951 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45955 #, c-format
45956 msgid "Request type:"
45957 msgstr "Bestelltyp:"
45958
45959 #. For the first occurrence,
45960 #. SCRIPT
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45964 #, c-format
45965 msgid "Requested"
45966 msgstr "Angefragt"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45970 #, c-format
45971 msgid "Requested article"
45972 msgstr "Bestellter Artikel"
45973
45974 #. SCRIPT
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45976 msgid "Requested from partners"
45977 msgstr "Von Partnern angefordert"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45980 #, c-format
45981 msgid "Requested item type"
45982 msgstr "Gewünschter Medientyp"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45985 #, c-format
45986 msgid "Require valid email address:"
45987 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45991 #, c-format
45992 msgid "Require.js JS module system"
45993 msgstr "Require.js JS module system"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46245 #, c-format
46246 msgid "Required"
46247 msgstr "Pflichtfeld"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46250 #, c-format
46251 msgid "Required fields cannot be cleared"
46252 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46255 #, c-format
46256 msgid "Required for staff login."
46257 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46260 #, c-format
46261 msgid "Required match checks"
46262 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
46263
46264 #. TH
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46266 msgid "Required module missing"
46267 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46270 #, c-format
46271 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46272 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
46273
46274 #. I
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46276 msgid "Requires override of hold policy"
46277 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46281 #, c-format
46282 msgid "Research"
46283 msgstr "Forschung"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46286 #, c-format
46287 msgid "Resend"
46288 msgstr "Erneut senden"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46291 #, c-format
46292 msgid "Reserve cancelled"
46293 msgstr "Vormerkung storniert"
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46296 #, c-format
46297 msgid "Reserve found"
46298 msgstr "Vormerkung gefunden"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46301 #, c-format
46302 msgid "Reserves"
46303 msgstr "Exemplare"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46310 #, c-format
46311 msgid "Reset"
46312 msgstr "Zurücksetzen"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46315 #, c-format
46316 msgid "Reset Mappings"
46317 msgstr "Mappings zurücksetzen"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46321 #, c-format
46322 msgid "Reset filter"
46323 msgstr "Filter zurücksetzen"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46326 #, c-format
46327 msgid "Responses"
46328 msgstr "Rückmeldungen"
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46331 #, c-format
46332 msgid "Responses enabled: "
46333 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46336 #, c-format
46337 msgid "Restrict"
46338 msgstr "Sperren"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46341 #, c-format
46342 msgid "Restrict access to: "
46343 msgstr "Zugang beschränken auf: "
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46350 #, c-format
46351 msgid "Restricted"
46352 msgstr "Gesperrt"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46355 #, c-format
46356 msgid "Restricted [until] flag"
46357 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46360 #, c-format
46361 msgid "Restricted:"
46362 msgstr "Sperre:"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46365 #, c-format
46366 msgid "Restriction overridden temporarily"
46367 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46370 #, c-format
46371 msgid "Restriction overridden temporarily."
46372 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46376 #, c-format
46377 msgid "Result"
46378 msgstr "Ergebnis"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46390 #, c-format
46391 msgid "Results"
46392 msgstr "Ergebnisse"
46393
46394 #. %1$s:  from | html 
46395 #. %2$s:  to | html 
46396 #. %3$s:  IF ( total ) 
46397 #. %4$s:  total | html 
46398 #. %5$s:  END 
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46400 #, c-format
46401 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46402 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
46403
46404 #. %1$s:  from | html 
46405 #. %2$s:  to | html 
46406 #. %3$s:  total | html 
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46408 #, c-format
46409 msgid "Results %s to %s of %s"
46410 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
46411
46412 #. %1$s:  from | html 
46413 #. %2$s:  to | html 
46414 #. %3$s:  total | html 
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46416 #, c-format
46417 msgid "Results %s to %s of %s "
46418 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46421 #, c-format
46422 msgid "Results for authority records"
46423 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46426 #, c-format
46427 msgid "Results per page :"
46428 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
46429
46430 #. SCRIPT
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46432 msgid "Resume"
46433 msgstr "Wiederaufnehmen"
46434
46435 #. INPUT type=submit
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46438 msgid "Resume all suspended holds"
46439 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46444 #, c-format
46445 msgid "Retail price: "
46446 msgstr "Verkaufspreis:"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46449 #, c-format
46450 msgid "Return date"
46451 msgstr "Rückgabedatum"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46455 #, c-format
46456 msgid "Return policy"
46457 msgstr "Rückgaberegel"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46462 #, c-format
46463 msgid "Return to batch item deletion"
46464 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46469 #, c-format
46470 msgid "Return to batch item modification"
46471 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46474 #, c-format
46475 msgid "Return to circulation and fine rules"
46476 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46479 #, c-format
46480 msgid "Return to frameworks"
46481 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46484 #, c-format
46485 msgid "Return to patron detail"
46486 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46489 #, c-format
46490 msgid "Return to previous page"
46491 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46492
46493 #. A
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
46496 msgid "Return to request details"
46497 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46498
46499 #. SCRIPT
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46501 msgid "Return to results"
46502 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46505 #, c-format
46506 msgid "Return to rota"
46507 msgstr "Zurück zum Plan"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46511 #, c-format
46512 msgid "Return to rotas"
46513 msgstr "Zurück zu den Plänen"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46521 #, c-format
46522 msgid "Return to rotating collections home"
46523 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46526 #, c-format
46527 msgid "Return to sets management"
46528 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46531 #, c-format
46532 msgid "Return to spine label printer"
46533 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46534
46535 #. %1$s:  batchid | html 
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46537 #, c-format
46538 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46539 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46542 #, c-format
46543 msgid "Return to the basket"
46544 msgstr "Zurück zur Bestellung"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46547 #, c-format
46548 msgid "Return to the basket without making a new order."
46549 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46555 #, c-format
46556 msgid "Return to the record"
46557 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46560 #, c-format
46561 msgid "Return to tools"
46562 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46568 #, c-format
46569 msgid "Return to where you were"
46570 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46573 #, c-format
46574 msgid "Return-Path: "
46575 msgstr "Return-Path: "
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46578 #, c-format
46579 msgid "Returns"
46580 msgstr "Rückgaben"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46583 #, c-format
46584 msgid "Revert waiting status"
46585 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46586
46587 #. SCRIPT
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46589 msgid "Reverted"
46590 msgstr "Zurückgenommen"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46593 #, c-format
46594 msgid "Reviewer"
46595 msgstr "Gutachter"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46598 #, c-format
46599 msgid "Reviewer:"
46600 msgstr "Prüfer:"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46603 #, c-format
46604 msgid "Reviews"
46605 msgstr "Reviews"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46608 #, c-format
46609 msgid "Revoke"
46610 msgstr "Widerrufen"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46613 #, c-format
46614 msgid "Ricardo Dias Marques"
46615 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46618 #, c-format
46619 msgid "Richard Anderson"
46620 msgstr "Richard Anderson"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46623 #, c-format
46624 msgid "Rick Welykochy"
46625 msgstr "Rick Welykochy"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46628 #, c-format
46629 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46630 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46633 #, c-format
46634 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46635 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46638 #, c-format
46639 msgid "Robert Williams"
46640 msgstr "Robert Williams"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46643 #, c-format
46644 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46645 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46648 #, c-format
46649 msgid "Roch D'Amour"
46650 msgstr "Roch D'Amour"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46653 #, c-format
46654 msgid "Rochelle Healy"
46655 msgstr "Rochelle Healy"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46658 #, c-format
46659 msgid "Rocio Dressler"
46660 msgstr "Rocio Dressler"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46663 #, c-format
46664 msgid "Rodrigo Santellan"
46665 msgstr "Rodrigo Santellan"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46668 #, c-format
46669 msgid "Roger Buck"
46670 msgstr "Roger Buck"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46673 #, c-format
46674 msgid "Rolando Isidoro"
46675 msgstr "Rolando Isidoro"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46678 #, c-format
46679 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46680 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46681
46682 #. SCRIPT
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46684 msgid "Rollover at:"
46685 msgstr "Wechsel bei:"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46688 #, c-format
46689 msgid "Rollover:"
46690 msgstr "Wechsel:"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46693 #, c-format
46694 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46695 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46698 #, c-format
46699 msgid "Roman Amor"
46700 msgstr "Roman Amor"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46703 #, c-format
46704 msgid "Romina Racca"
46705 msgstr "Romina Racca"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46708 #, c-format
46709 msgid "Ron Wickersham"
46710 msgstr "Ron Wickersham"
46711
46712 #. For the first occurrence,
46713 #. SCRIPT
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46717 msgid "Root directory for uploads not defined"
46718 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46722 #, c-format
46723 msgid "Rota"
46724 msgstr "Plan"
46725
46726 #. TEXTAREA name=description
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46728 msgid "Rota description"
46729 msgstr "Beschreibung des Plans"
46730
46731 #. INPUT type=text name=title
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46733 msgid "Rota name"
46734 msgstr "Name des Plans"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46737 #, c-format
46738 msgid "Rota status"
46739 msgstr "Plan-Status"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46747 #, c-format
46748 msgid "Rotating collections"
46749 msgstr "Rotationsbestände"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46752 #, c-format
46753 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46754 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46758 #, c-format
46759 msgid "Routing"
46760 msgstr "Umlauf"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46763 #, c-format
46764 msgid "Routing list"
46765 msgstr "Umlaufliste"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46768 #, c-format
46769 msgid "Routing lists"
46770 msgstr "Umlauflisten"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46773 #, c-format
46774 msgid "Routing:"
46775 msgstr "Umlauf:"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46783 #, c-format
46784 msgid "Row"
46785 msgstr "Zeile"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46788 #, c-format
46789 msgid "Rows per page: "
46790 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46794 #, c-format
46795 msgid "Rule "
46796 msgstr "Regel "
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46799 #, c-format
46800 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46801 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46802
46803 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46804 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46805 #. %3$s:  ELSE 
46806 #. %4$s:  END 
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46808 #, c-format
46809 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46810 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46813 #, c-format
46814 msgid "Run"
46815 msgstr "Ausführen"
46816
46817 #. BUTTON
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46820 msgid "Run and edit macros"
46821 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46824 #, c-format
46825 msgid "Run macro"
46826 msgstr "Makro ausführen"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46829 #, c-format
46830 msgid "Run report"
46831 msgstr "Report ausführen"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46834 #, c-format
46835 msgid "Run report "
46836 msgstr "Report ausführen "
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46839 #, c-format
46840 msgid "Run reports"
46841 msgstr "Reports ausführen"
46842
46843 #. INPUT type=submit
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46845 msgid "Run the report"
46846 msgstr "Report ausführen"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46849 #, c-format
46850 msgid "Run tool"
46851 msgstr "Werkzeug ausführen"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46854 #, c-format
46855 msgid "Russel Garlick"
46856 msgstr "Russel Garlick"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46859 #, c-format
46860 msgid "Ryan Higgins"
46861 msgstr "Ryan Higgins"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46865 #, c-format
46866 msgid "SAN"
46867 msgstr "SAN"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46870 #, c-format
46871 msgid "SAN-Ouest Provence"
46872 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46875 #, c-format
46876 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46877 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46880 #, c-format
46881 msgid "SAN: "
46882 msgstr "SAN: "
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46885 #, c-format
46886 msgid "SBN"
46887 msgstr "SBN"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46891 #, c-format
46892 msgid "SI Centimeters"
46893 msgstr "Zentimeter"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46897 #, c-format
46898 msgid "SI Millimeters"
46899 msgstr "Millimeter"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46902 #, c-format
46903 msgid "SIL OFL 1.1"
46904 msgstr "SIL OFL 1.1"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46907 #, c-format
46908 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46909 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46912 #, c-format
46913 msgid "SIP media type: "
46914 msgstr "SIP Medientyp: "
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46917 #, c-format
46918 msgid "SMS"
46919 msgstr "SMS"
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46922 #, c-format
46923 msgid "SMS alert number"
46924 msgstr "SMS-Nummer"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46929 #, c-format
46930 msgid "SMS cellular providers"
46931 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46935 #, c-format
46936 msgid "SMS number:"
46937 msgstr "SMS-Nummer:"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46940 #, c-format
46941 msgid "SMS provider:"
46942 msgstr "SMS-Provider:"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46946 #, c-format
46947 msgid "SQL:"
46948 msgstr "SQL"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46951 #, c-format
46952 msgid "SRU Search fields mapping: "
46953 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46956 #, c-format
46957 msgid "SRW-DC"
46958 msgstr "SRW-DC"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46961 #, c-format
46962 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46963 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46966 #, c-format
46967 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46968 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46969
46970 #. SCRIPT
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46972 msgid "Sa"
46973 msgstr "Sa"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46976 #, c-format
46977 msgid "Salutation"
46978 msgstr "Anrede"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46981 #, c-format
46982 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46983 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46986 #, c-format
46987 msgid "Sam Sanders"
46988 msgstr "Sam Sanders"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46991 #, c-format
46992 msgid "Samanta Tello"
46993 msgstr "Samanta Tello"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46996 #, c-format
46997 msgid "Samuel Crosby"
46998 msgstr "Samuel Crosby"
46999
47000 #. SCRIPT
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47002 msgid "Sat"
47003 msgstr "Sa"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
47006 #, c-format
47007 msgid "Satisfied "
47008 msgstr "Erledigt "
47009
47010 #. For the first occurrence,
47011 #. SCRIPT
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47018 #, c-format
47019 msgid "Saturday"
47020 msgstr "Samstag"
47021
47022 #. SCRIPT
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47024 msgid "Saturdays"
47025 msgstr "Samstags"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47116 #, c-format
47117 msgid "Save"
47118 msgstr "Speichern"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47122 #, c-format
47123 msgid "Save "
47124 msgstr "Speichern "
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
47127 #, c-format
47128 msgid "Save Record"
47129 msgstr "Satz speichern"
47130
47131 #. For the first occurrence,
47132 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
47135 #, c-format
47136 msgid "Save all %s preferences"
47137 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
47141 #, c-format
47142 msgid "Save and continue editing"
47143 msgstr "Speichern und fortfahren"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
47146 #, c-format
47147 msgid "Save and edit items"
47148 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
47149
47150 #. INPUT type=submit name=ok
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47152 msgid "Save and preview routing slip"
47153 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
47156 #, c-format
47157 msgid "Save and view record"
47158 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
47162 #, c-format
47163 msgid "Save anyway"
47164 msgstr "Trotzdem speichern"
47165
47166 #. SCRIPT
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47168 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47169 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
47170
47171 #. SCRIPT
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47173 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47174 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
47175
47176 #. INPUT type=button
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47178 msgid "Save as new pattern"
47179 msgstr "Als neues Muster speichern"
47180
47181 #. INPUT type=submit
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47190 #, c-format
47191 msgid "Save changes"
47192 msgstr "Änderungen speichern"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47195 #, c-format
47196 msgid "Save configuration"
47197 msgstr "Konfiguration speichern"
47198
47199 #. BUTTON
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47201 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47202 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47206 #, c-format
47207 msgid "Save description"
47208 msgstr "Beschreibung speichern"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47211 #, c-format
47212 msgid "Save quotes"
47213 msgstr "Zitate speichern"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47216 #, c-format
47217 msgid "Save record"
47218 msgstr "Satz speichern"
47219
47220 #. INPUT type=submit name=submit
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47223 msgid "Save report"
47224 msgstr "Report speichern"
47225
47226 #. INPUT type=submit
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47228 msgid "Save subscription"
47229 msgstr "Abonnement speichern"
47230
47231 #. INPUT type=submit
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47233 msgid "Save subscription history"
47234 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
47235
47236 #. SCRIPT
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47238 msgid "Save to catalog"
47239 msgstr "In Katalog speichern"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47242 #, c-format
47243 msgid "Save your custom report"
47244 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
47245
47246 #. For the first occurrence,
47247 #. SCRIPT
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47251 msgid "Saved"
47252 msgstr "Gespeichert"
47253
47254 #. SCRIPT
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47256 msgid "Saved preference %s"
47257 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47260 #, c-format
47261 msgid "Saved report results"
47262 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47270 #, c-format
47271 msgid "Saved reports"
47272 msgstr "Gespeicherte Reports"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47275 #, c-format
47276 msgid "Saved results"
47277 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
47278
47279 #. For the first occurrence,
47280 #. SCRIPT
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47284 msgid "Saving..."
47285 msgstr "Speichert..."
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47288 #, c-format
47289 msgid "Savitra Sirohi"
47290 msgstr "Savitra Sirohi"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47293 #, c-format
47294 msgid "Scale height (relative to card): "
47295 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47298 #, c-format
47299 msgid "Scale width (relative to card): "
47300 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47308 #, c-format
47309 msgid "Scan a barcode to check in:"
47310 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47319 #, c-format
47320 msgid "Scan a barcode to renew:"
47321 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47324 #, c-format
47325 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47326 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47329 #, c-format
47330 msgid "Scan index:"
47331 msgstr "Registersuche:"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47334 #, c-format
47335 msgid "Scan indexes:"
47336 msgstr "Indexe durchsuchen:"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47339 #, c-format
47340 msgid "Schedule"
47341 msgstr "Aufgabenplaner"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47344 #, c-format
47345 msgid "Schedule "
47346 msgstr "Aufgabenplaner "
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47350 #, c-format
47351 msgid "Schedule tasks to run"
47352 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
47353
47354 #. For the first occurrence,
47355 #. SCRIPT
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47357 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47358 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47362 #, c-format
47363 msgid "School"
47364 msgstr "Schule"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47369 #, c-format
47370 msgid "Score: "
47371 msgstr "Wert: "
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47374 #, c-format
47375 msgid "Screen"
47376 msgstr "Bildschirm"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47379 #, c-format
47380 msgid "Sean Hamlin"
47381 msgstr "Sean Hamlin"
47382
47383 #. INPUT type=submit
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47428 #, c-format
47429 msgid "Search"
47430 msgstr "Suche"
47431
47432 #. INPUT type=text
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47435 msgid "Search ISSN"
47436 msgstr "ISSN suchen"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47439 #, c-format
47440 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47441 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
47442
47443 #. INPUT type=text
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47446 msgid "Search [% field.name | html %]"
47447 msgstr "Suche [% field.name | html %]"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47450 #, c-format
47451 msgid "Search all headings"
47452 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47455 #, c-format
47456 msgid "Search all headings: "
47457 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47460 #, c-format
47461 msgid "Search by contract name or/and description:"
47462 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47465 #, c-format
47466 msgid "Search by keyword:"
47467 msgstr "Stichwörtersuche:"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47470 #, c-format
47471 msgid "Search by patron category name:"
47472 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47475 #, c-format
47476 msgid "Search call number:"
47477 msgstr "Suche Signatur:"
47478
47479 #. INPUT type=text
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47481 msgid "Search callnumber"
47482 msgstr "Signatur suchen"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47486 #, c-format
47487 msgid "Search category"
47488 msgstr "Suchkategorie"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47491 #, c-format
47492 msgid "Search cities"
47493 msgstr "Städte durchsuchen"
47494
47495 #. INPUT type=text
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47497 msgid "Search claim count"
47498 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
47499
47500 #. INPUT type=text
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47502 msgid "Search claim date"
47503 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47506 #, c-format
47507 msgid "Search contracts"
47508 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47511 #, c-format
47512 msgid "Search currencies"
47513 msgstr "Währungen durchsuchen"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47518 #, c-format
47519 msgid "Search engine configuration"
47520 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47523 #, c-format
47524 msgid "Search entire record"
47525 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47528 #, c-format
47529 msgid "Search entire record: "
47530 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47533 #, c-format
47534 msgid "Search existing notices:"
47535 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47538 #, c-format
47539 msgid "Search existing records"
47540 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47541
47542 #. INPUT type=text
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47544 msgid "Search expiration date"
47545 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47546
47547 #. SCRIPT
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47549 msgid "Search expired, please try again"
47550 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47553 #, c-format
47554 msgid "Search field"
47555 msgstr "Suchfeld"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47558 #, c-format
47559 msgid "Search fields"
47560 msgstr "Suchfelder"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47564 #, c-format
47565 msgid "Search fields:"
47566 msgstr "Suchfelder:"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47569 #, c-format
47570 msgid "Search filters"
47571 msgstr "Suchfilter"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47574 #, c-format
47575 msgid "Search for "
47576 msgstr "Suche nach "
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47579 #, c-format
47580 msgid "Search for a vendor"
47581 msgstr "Lieferant suchen"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47584 #, c-format
47585 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47586 msgstr ""
47587 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47588 "möchten"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47591 #, c-format
47592 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47593 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47596 #, c-format
47597 msgid "Search for another record"
47598 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47599
47600 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47601 #. %2$s:  batch_id | html 
47602 #. %3$s:  END 
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47604 #, c-format
47605 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47606 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47609 #, c-format
47610 msgid "Search for patron"
47611 msgstr "Benutzer suchen"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47614 #, c-format
47615 msgid "Search for patrons"
47616 msgstr "Benutzer suchen"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47619 #, c-format
47620 msgid "Search for record"
47621 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47624 #, c-format
47625 msgid "Search for tag:"
47626 msgstr "Suche nach Tag:"
47627
47628 #. A
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47631 msgid "Search for this Author"
47632 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47635 #, c-format
47636 msgid "Search funds"
47637 msgstr "Konten suchen"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47640 #, c-format
47641 msgid "Search funds:"
47642 msgstr "Konten suchen:"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47646 #, c-format
47647 msgid "Search history"
47648 msgstr "Suchhistorie"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47651 #, c-format
47652 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47653 msgstr ""
47654 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
47655 "möchten."
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47660 #, c-format
47661 msgid "Search index: "
47662 msgstr "Index durchsuchen: "
47663
47664 #. INPUT type=text
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47666 msgid "Search issue number"
47667 msgstr "Suche Heftnummer"
47668
47669 #. INPUT type=text
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47672 msgid "Search library"
47673 msgstr "Bibliothek suchen"
47674
47675 #. INPUT type=text
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47677 msgid "Search location"
47678 msgstr "Standort durchsuchen"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47681 #, c-format
47682 msgid "Search main heading"
47683 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47686 #, c-format
47687 msgid "Search main heading ($a only)"
47688 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47691 #, c-format
47692 msgid "Search main heading ($a only): "
47693 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47696 #, c-format
47697 msgid "Search main heading: "
47698 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47699
47700 #. INPUT type=text
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47702 msgid "Search notes"
47703 msgstr "Notizen suchen"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47706 #, c-format
47707 msgid "Search notices"
47708 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47711 #, c-format
47712 msgid "Search on"
47713 msgstr "Suche nach"
47714
47715 #. IMG
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47718 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47719 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value | html %]"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47722 #, c-format
47723 msgid "Search options"
47724 msgstr "Suchoptionen"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47728 #, c-format
47729 msgid "Search orders"
47730 msgstr "Bestellungen suchen"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47733 #, c-format
47734 msgid "Search orders:"
47735 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47738 #, c-format
47739 msgid "Search patron categories"
47740 msgstr "Benutzertyp suchen"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47745 #, c-format
47746 msgid "Search patrons"
47747 msgstr "Benutzer suchen"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47752 #, c-format
47753 msgid "Search results"
47754 msgstr "Suchergebnisse"
47755
47756 #. %1$s:  from | html 
47757 #. %2$s:  to | html 
47758 #. %3$s:  total | html 
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47760 #, c-format
47761 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47762 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47763
47764 #. INPUT type=text
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47766 msgid "Search since"
47767 msgstr "Suche seit "
47768
47769 #. INPUT type=text
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47771 msgid "Search status"
47772 msgstr "Suche Status"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47775 #, c-format
47776 msgid "Search string matches: "
47777 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47782 #, c-format
47783 msgid "Search subscriptions"
47784 msgstr "Abonnement suchen"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47788 #, c-format
47789 msgid "Search subscriptions:"
47790 msgstr "Abonnements suchen:"
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47793 #, c-format
47794 msgid "Search suggestions"
47795 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47798 #, c-format
47799 msgid "Search system preferences"
47800 msgstr "Systemparameter suchen"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47805 #, c-format
47806 msgid "Search targets"
47807 msgstr "Suchziele"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47810 #, c-format
47811 msgid "Search term: "
47812 msgstr "Suchbegriff:"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47830 #, c-format
47831 msgid "Search the catalog"
47832 msgstr "Katalog durchsuchen"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47835 #, c-format
47836 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47837 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47838
47839 #. INPUT type=text
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47842 msgid "Search title"
47843 msgstr "Titel suchen"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47846 #, c-format
47847 msgid "Search to hold"
47848 msgstr "Vormerkung suchen"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47852 #, c-format
47853 msgid "Search type:"
47854 msgstr "Suchart:"
47855
47856 #. SCRIPT
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47858 msgid "Search unavailable"
47859 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47862 #, c-format
47863 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47864 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47867 #, c-format
47868 msgid "Search value: "
47869 msgstr "Suchbegriff: "
47870
47871 #. INPUT type=text
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47873 msgid "Search vendor"
47874 msgstr "Lieferant suchen"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47877 #, c-format
47878 msgid "Search vendors:"
47879 msgstr "Lieferanten suchen:"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47882 #, c-format
47883 msgid "Search was: "
47884 msgstr "Suchbegriff: "
47885
47886 #. For the first occurrence,
47887 #. SCRIPT
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47891 #, c-format
47892 msgid "Search:"
47893 msgstr "Suche:"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47896 #, c-format
47897 msgid "Searchable"
47898 msgstr "Suchbar"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47902 #, c-format
47903 msgid "Searchable: "
47904 msgstr "Suchbar: "
47905
47906 #. A
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47908 #, c-format
47909 msgid "Searching"
47910 msgstr "Suche"
47911
47912 #. SCRIPT
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47914 msgid "Searching…"
47915 msgstr "Suche läuft…"
47916
47917 #. SCRIPT
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47919 msgid "Season"
47920 msgstr "Jahreszeit"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47923 #, c-format
47924 msgid "Sebastiaan Durand"
47925 msgstr "Sebastiaan Durand"
47926
47927 #. For the first occurrence,
47928 #. SCRIPT
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47931 msgid "Second"
47932 msgstr "Zweiter"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47935 #, c-format
47936 msgid "Second indicator default value: "
47937 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47941 #, c-format
47942 msgid "Secondary email"
47943 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47947 #, c-format
47948 msgid "Secondary email: "
47949 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47953 #, c-format
47954 msgid "Secondary phone"
47955 msgstr "2. Telefonnummer"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47959 #, c-format
47960 msgid "Secondary phone: "
47961 msgstr "2. Telefonnummer: "
47962
47963 # %%% Fehler in der Vorlage?
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47967 #, c-format
47968 msgid "Seconds (default)"
47969 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47972 #, c-format
47973 msgid "Secret"
47974 msgstr "Geheimnis"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47978 #, c-format
47979 msgid "Section"
47980 msgstr "Abschnitt"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47983 #, c-format
47984 msgid "Section:"
47985 msgstr "Abschnitt:"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47988 #, c-format
47989 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47990 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47993 #, c-format
47994 msgid "See highlighted items below"
47995 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47998 #, c-format
47999 msgid "See online help for advanced options"
48000 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
48003 #, c-format
48004 msgid "See your public page: "
48005 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
48010 #, c-format
48011 msgid "Seen"
48012 msgstr "gesehen"
48013
48014 #. INPUT type=submit
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48027 #, c-format
48028 msgid "Select"
48029 msgstr "Auswählen"
48030
48031 # Select <i>All branches</i>
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48033 #, c-format
48034 msgid "Select "
48035 msgstr "Wählen Sie "
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
48038 #, c-format
48039 msgid ""
48040 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48041 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48042 msgstr ""
48043 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
48044 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
48045 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48048 #, c-format
48049 msgid ""
48050 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48051 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48052 msgstr ""
48053 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
48054 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
48055 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
48058 #, c-format
48059 msgid "Select CSV profile:"
48060 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48063 #, c-format
48064 msgid "Select MARC framework:"
48065 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
48068 #, c-format
48069 msgid ""
48070 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48071 "each valid record staged for later import into the catalog."
48072 msgstr ""
48073 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
48074 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
48077 #, c-format
48078 msgid "Select a budget"
48079 msgstr "Etat auswählen"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48082 #, c-format
48083 msgid "Select a built-in sound: "
48084 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48087 #, c-format
48088 msgid "Select a category type"
48089 msgstr "Benutzertyp auswählen"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
48092 #, c-format
48093 msgid "Select a chooser"
48094 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
48097 #, c-format
48098 msgid "Select a day"
48099 msgstr "Tag auswählen"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
48102 #, c-format
48103 msgid "Select a deliverer"
48104 msgstr "Wähle einen Austräger"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48107 #, c-format
48108 msgid "Select a department"
48109 msgstr "Abteilung auswählen"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48112 #, c-format
48113 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48114 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
48117 #, c-format
48118 msgid "Select a frequency"
48119 msgstr "Frequenz wählen"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
48126 #, c-format
48127 msgid "Select a fund"
48128 msgstr "Konto auswählen"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48131 #, c-format
48132 msgid "Select a language: "
48133 msgstr "Sprache auswählen: "
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
48136 #, c-format
48137 msgid "Select a layout for back side: "
48138 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48142 #, c-format
48143 msgid "Select a layout to be applied: "
48144 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
48147 #, c-format
48148 msgid "Select a library :"
48149 msgstr "Bibliothek auswählen:"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48154 #, c-format
48155 msgid "Select a library : "
48156 msgstr "Bibliothek auswählen: "
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
48161 #, c-format
48162 msgid "Select a library:"
48163 msgstr "Bibliothek auswählen:"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
48167 #, c-format
48168 msgid "Select a template"
48169 msgstr "Template auswählen"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48173 #, c-format
48174 msgid "Select a template to be applied: "
48175 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48178 #, c-format
48179 msgid "Select a time"
48180 msgstr "Zeit wählen"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48218 #, c-format
48219 msgid "Select all"
48220 msgstr "Alle auswählen"
48221
48222 #. SCRIPT
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48224 msgid "Select all pending"
48225 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48231 #, c-format
48232 msgid "Select all visible rows"
48233 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48236 #, c-format
48237 msgid "Select an authority framework"
48238 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48241 #, c-format
48242 msgid "Select an existing list"
48243 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48246 #, c-format
48247 msgid ""
48248 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48249 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48250 msgstr ""
48251 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
48252 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48255 #, c-format
48256 msgid "Select day: "
48257 msgstr "Tag auswählen: "
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48260 #, c-format
48261 msgid "Select download format: "
48262 msgstr "Download-Format wählen: "
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48265 #, c-format
48266 msgid "Select files: "
48267 msgstr "Dateien auswählen "
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48270 #, c-format
48271 msgid "Select item:"
48272 msgstr "Exemplar wählen:"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48275 #, c-format
48276 msgid "Select items to move to this rota:"
48277 msgstr "Exemplare für diesen Plan auswählen:"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48280 #, c-format
48281 msgid "Select local databases"
48282 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48285 #, c-format
48286 msgid "Select month:"
48287 msgstr "Monat wählen:"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48291 #, c-format
48292 msgid "Select none"
48293 msgstr "Nichts auswählen"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48296 #, c-format
48297 msgid "Select none to see all libraries"
48298 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48301 #, c-format
48302 msgid "Select note"
48303 msgstr "Notiz wählen"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48306 #, c-format
48307 msgid "Select notice:"
48308 msgstr "Einen Brief wählen:"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48311 #, c-format
48312 msgid "Select one or more images to delete. "
48313 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48316 #, c-format
48317 msgid "Select ordering library account: "
48318 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48321 #, c-format
48322 msgid "Select owner"
48323 msgstr "Besitzer auswählen"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
48326 #, c-format
48327 msgid "Select partner libraries:"
48328 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48331 #, c-format
48332 msgid ""
48333 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48334 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48335 msgstr ""
48336 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
48337 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
48338 "diese anschließend gelöscht."
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48341 #, c-format
48342 msgid "Select planning type:"
48343 msgstr "Planungsweise auswählen:"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48347 #, c-format
48348 msgid "Select records to export "
48349 msgstr "Datensätze für Export wählen "
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48352 #, c-format
48353 msgid "Select remote databases"
48354 msgstr "Datenbanken auswählen"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48361 #, c-format
48362 msgid "Select searches to: "
48363 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48366 #, c-format
48367 msgid "Select table:"
48368 msgstr "Tabelle auswählen:"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48371 #, c-format
48372 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48373 msgstr ""
48374 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48377 #, c-format
48378 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48379 msgstr ""
48380 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48383 #, c-format
48384 msgid "Select the file to import: "
48385 msgstr "Importdatei auswählen: "
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48388 #, c-format
48389 msgid "Select the file to stage: "
48390 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48397 #, c-format
48398 msgid "Select the file to upload: "
48399 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
48400
48401 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48403 #, c-format
48404 msgid "Select the host item to link%s to "
48405 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48408 #, c-format
48409 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48410 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48413 #, c-format
48414 msgid "Select to display or not:"
48415 msgstr "Anzeigen?:"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
48418 #, c-format
48419 msgid "Select to import"
48420 msgstr "Importdatei wählen"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48423 #, c-format
48424 msgid "Select without holds"
48425 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48428 #, c-format
48429 msgid "Select without items"
48430 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48433 #, c-format
48434 msgid "Select your MARC flavor"
48435 msgstr "MARC-Format auswählen"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48439 #, c-format
48440 msgid "Select2"
48441 msgstr "Select2"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48444 #, c-format
48445 msgid "Selected items :"
48446 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48449 #, c-format
48450 msgid ""
48451 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48452 "new issue is received."
48453 msgstr ""
48454 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
48455 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48458 #, c-format
48459 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48460 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48463 #, c-format
48464 msgid "Selector"
48465 msgstr "Selektor"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48468 #, c-format
48469 msgid "Selector: "
48470 msgstr "Selektor: "
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48473 #, c-format
48474 msgid "Self check modules"
48475 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48479 #, c-format
48480 msgid "Semi-colon (;)"
48481 msgstr "Semikolon (;)"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48484 #, c-format
48485 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48486 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
48487
48488 #. INPUT type=submit
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48492 #, c-format
48493 msgid "Send"
48494 msgstr "Abschicken"
48495
48496 #. INPUT type=submit
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48498 msgid "Send EDI order"
48499 msgstr "EDI-Bestellung senden"
48500
48501 #. INPUT type=submit
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48504 #, c-format
48505 msgid "Send email"
48506 msgstr "E-Mail senden"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48509 #, c-format
48510 msgid "Send list"
48511 msgstr "Liste verschicken"
48512
48513 #. INPUT type=submit name=submit
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48515 msgid "Send notification"
48516 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48520 #, c-format
48521 msgid "Send to"
48522 msgstr "Senden an"
48523
48524 #. BUTTON
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48526 msgid "Send visible items to batch modification"
48527 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48530 #, c-format
48531 msgid "Sending your cart"
48532 msgstr "Ihren Korb versenden"
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48535 #, c-format
48536 msgid "Sending your list"
48537 msgstr "Ihre Liste versenden"
48538
48539 #. For the first occurrence,
48540 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48543 #, c-format
48544 msgid "Sent notices for %s"
48545 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48546
48547 #. SCRIPT
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48549 msgid "Sep"
48550 msgstr "Sep"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48553 #, c-format
48554 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48555 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48558 #, c-format
48559 msgid ""
48560 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48561 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48562 msgstr ""
48563 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48564 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48565
48566 #. SCRIPT
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48568 msgid "Separator must be / in field %s"
48569 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48570
48571 #. For the first occurrence,
48572 #. SCRIPT
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48575 #, c-format
48576 msgid "September"
48577 msgstr "September"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48580 #, c-format
48581 msgid "Serge Renaux"
48582 msgstr "Serge Renaux"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48585 #, c-format
48586 msgid "Serhij Dubyk"
48587 msgstr "Serhij Dubyk"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48590 #, c-format
48591 msgid "Serial"
48592 msgstr "Zeitschrift"
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48595 #, c-format
48596 msgid "Serial collection"
48597 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48598
48599 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48601 #, c-format
48602 msgid "Serial collection #%s"
48603 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48606 #, c-format
48607 msgid "Serial collection information for "
48608 msgstr "Bestandsinformation zu "
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48611 #, c-format
48612 msgid "Serial edition "
48613 msgstr "Zeitschrift "
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48616 #, c-format
48617 msgid "Serial enumeration / chronology"
48618 msgstr "Jahrgang/Band"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48621 #, c-format
48622 msgid "Serial enumeration:"
48623 msgstr "Jahrgang/Heft:"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48626 #, c-format
48627 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48628 msgstr "Jahrgang/Band"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48631 #, c-format
48632 msgid "Serial number:"
48633 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48636 #, c-format
48637 msgid "Serial receipt creates an item record."
48638 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48641 #, c-format
48642 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48643 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48646 #, c-format
48647 msgid "Serial receive"
48648 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48651 #, c-format
48652 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48653 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48654
48655 #. For the first occurrence,
48656 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48659 #, c-format
48660 msgid "Serial: %s "
48661 msgstr "Zeitschrift: %s "
48662
48663 #. A
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48685 #, c-format
48686 msgid "Serials"
48687 msgstr "Zeitschriften"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48693 #, c-format
48694 msgid "Serials (new issue)"
48695 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48698 #, c-format
48699 msgid "Serials planning"
48700 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48703 #, c-format
48704 msgid "Serials receiving"
48705 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48709 #, c-format
48710 msgid "Serials subscriptions"
48711 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48712
48713 #. %1$s:  total | html 
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48715 #, c-format
48716 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48717 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48720 #, c-format
48721 msgid "Serials subscriptions search"
48722 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48725 #, c-format
48726 msgid "Serials tables"
48727 msgstr "Zeitschriftentabellen"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48732 #, c-format
48733 msgid "Series"
48734 msgstr "Reihen"
48735
48736 #. For the first occurrence,
48737 #. SCRIPT
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48741 #, c-format
48742 msgid "Series title"
48743 msgstr "Reihe"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48749 #, c-format
48750 msgid "Series: "
48751 msgstr "Reihen: "
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48756 #, c-format
48757 msgid "Server"
48758 msgstr "Server"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48762 #, c-format
48763 msgid "Server information"
48764 msgstr "Serverinformationen"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48767 #, c-format
48768 msgid "Server name: "
48769 msgstr "Servername: "
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48773 #, c-format
48774 msgid "Servers:"
48775 msgstr "Server:"
48776
48777 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48779 #, c-format
48780 msgid "Servers: %s"
48781 msgstr "Server: %s"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48784 #, c-format
48785 msgid "Session timed out, please log in again"
48786 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48789 #, c-format
48790 msgid "Session timed out."
48791 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48794 #, c-format
48795 msgid "Set all funds to zero"
48796 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48801 #, c-format
48802 msgid "Set back to"
48803 msgstr "Zurücksetzen auf"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48806 #, c-format
48807 msgid "Set basket group"
48808 msgstr "Bestellgruppe zuordnen"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48811 #, c-format
48812 msgid "Set by"
48813 msgstr "Von"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48816 #, c-format
48817 msgid "Set due date to expiry:"
48818 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48819
48820 #. IMG
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48822 msgid "Set geolocation"
48823 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48824
48825 #. IMG
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48827 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48828 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname | html %]"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48831 #, c-format
48832 msgid "Set inventory date to:"
48833 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48844 #, c-format
48845 msgid "Set library"
48846 msgstr "Bibliothek festlegen"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48850 #, c-format
48851 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48852 msgstr ""
48853 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48857 #, c-format
48858 msgid "Set permissions"
48859 msgstr "Berechtigungen setzen"
48860
48861 #. %1$s:  patron.surname | html 
48862 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48864 #, c-format
48865 msgid "Set permissions for %s, %s"
48866 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48867
48868 #. INPUT type=submit name=submit
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48872 msgid "Set status"
48873 msgstr "Status setzen"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48876 #, c-format
48877 msgid "Set the date received to today?"
48878 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48879
48880 #. IMG
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48882 msgid "Set to lowest priority"
48883 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48884
48885 #. INPUT type=button
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48888 msgid "Set to patron"
48889 msgstr "Verknüpfen"
48890
48891 #. INPUT type=submit
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48893 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48894 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48897 #, c-format
48898 msgid "Set user permissions"
48899 msgstr "Berechtigungen setzen"
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48903 #, c-format
48904 msgid "Settings "
48905 msgstr "Einstellungen "
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48908 #, c-format
48909 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48910 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48913 #, c-format
48914 msgid "Share usage statistics"
48915 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48918 #, c-format
48919 msgid ""
48920 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48921 msgstr ""
48922 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48923 "Community."
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48926 #, c-format
48927 msgid "Share your usage statistics"
48928 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48931 #, c-format
48932 msgid "Shared"
48933 msgstr "Geteilt"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48936 #, c-format
48937 msgid "Shared:"
48938 msgstr "Geteilt:"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48941 #, c-format
48942 msgid "Shari Perkins"
48943 msgstr "Shari Perkins"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48946 #, c-format
48947 msgid "Sharon Moreland"
48948 msgstr "Sharon Moreland"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48952 #, c-format
48953 msgid "Sharp (#)"
48954 msgstr "Raute (#)"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48957 #, c-format
48958 msgid "Shaun Evans"
48959 msgstr "Shaun Evans"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48962 #, c-format
48963 msgid "Shelving control number"
48964 msgstr "Magazinnummer"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48977 #, c-format
48978 msgid "Shelving location"
48979 msgstr "Standort"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48982 #, c-format
48983 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48984 msgstr "Standort (item.location) ist "
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48987 #, c-format
48988 msgid "Shelving location selected: "
48989 msgstr "Standort ausgewählt: "
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48993 #, c-format
48994 msgid "Shelving location:"
48995 msgstr "Standort:"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48998 #, c-format
48999 msgid "Shelving location: "
49000 msgstr "Standort:"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
49003 #, c-format
49004 msgid "Sherryn Mak"
49005 msgstr "Sherryn Mak"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
49008 #, c-format
49009 msgid "Shibboleth login failed"
49010 msgstr "Shibboleth-Login fehlgeschlagen"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
49013 #, c-format
49014 msgid "Shift-Enter"
49015 msgstr "Shift+Enter"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
49018 #, c-format
49019 msgid "Shift-Tab"
49020 msgstr "Shift+Tab"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49023 #, c-format
49024 msgid "Shipment cost"
49025 msgstr "Versandkosten"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
49028 #, c-format
49029 msgid "Shipment cost:"
49030 msgstr "Versandkosten:"
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49037 #, c-format
49038 msgid "Shipment date"
49039 msgstr "Lieferdatum"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
49042 #, c-format
49043 msgid "Shipment date reverse"
49044 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
49048 #, c-format
49049 msgid "Shipment date:"
49050 msgstr "Lieferdatum:"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
49053 #, c-format
49054 msgid "Shipment date: "
49055 msgstr "Lieferdatum: "
49056
49057 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
49058 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49059 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49060 #. %4$s:  ELSE 
49061 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49062 #. %6$s:  END 
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
49064 #, c-format
49065 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49066 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
49067
49068 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
49070 #, c-format
49071 msgid "Shipment date: All until %s "
49072 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
49075 #, c-format
49076 msgid "Shipping cost for invoice "
49077 msgstr "Versandkosten für Rechnung "
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
49080 #, c-format
49081 msgid "Shipping cost:"
49082 msgstr "Versandkosten:"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
49085 #, c-format
49086 msgid "Shipping cost: "
49087 msgstr "Versandkosten: "
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
49091 #, c-format
49092 msgid "Shipping fund: "
49093 msgstr "Versandkosten: "
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
49096 #, c-format
49097 msgid "Shortcut"
49098 msgstr "Tastenkürzel"
49099
49100 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
49101 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
49103 #, c-format
49104 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49105 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
49110 #, c-format
49111 msgid "Show"
49112 msgstr "Zeigen"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
49116 #, c-format
49117 msgid "Show MARC"
49118 msgstr "MARC-Sicht"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49121 #, c-format
49122 msgid "Show MARC tag documentation links"
49123 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
49126 #, c-format
49127 msgid "Show SQL code"
49128 msgstr "SQL-Code anzeigen"
49129
49130 #. SCRIPT
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49132 msgid "Show _MENU_ entries"
49133 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
49136 #, c-format
49137 msgid "Show active baskets only"
49138 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
49141 #, c-format
49142 msgid "Show active funds only"
49143 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49146 #, c-format
49147 msgid "Show active vendors only"
49148 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49151 #, c-format
49152 msgid "Show actual/estimated values"
49153 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
49156 #, c-format
49157 msgid "Show advanced pattern"
49158 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
49159
49160 #. A
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
49162 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49163 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49168 #, c-format
49169 msgid "Show all"
49170 msgstr "Alle anzeigen"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49173 #, c-format
49174 msgid "Show all active baskets"
49175 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49178 #, c-format
49179 msgid "Show all baskets"
49180 msgstr "Alle Bestellungen"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49185 #, c-format
49186 msgid "Show all columns"
49187 msgstr "Zeige alle Spalten"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49190 #, c-format
49191 msgid "Show all details "
49192 msgstr "Zeige alle Details "
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
49196 #, c-format
49197 msgid "Show all items"
49198 msgstr "Zeige alle Exemplare"
49199
49200 #. For the first occurrence,
49201 #. %1$s:  hiddencount | html 
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
49204 #, c-format
49205 msgid "Show all items (%s hidden)"
49206 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49209 #, c-format
49210 msgid "Show all orders"
49211 msgstr "Zeige alle Bestellungen"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49214 #, c-format
49215 msgid "Show all suggestions"
49216 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
49217
49218 #. SCRIPT
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49220 msgid "Show all transactions"
49221 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49224 #, c-format
49225 msgid "Show all vendors"
49226 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49229 #, c-format
49230 msgid "Show any items currently checked out:"
49231 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
49232
49233 #. %1$s:  booksellername | html 
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49235 #, c-format
49236 msgid "Show baskets for vendor %s"
49237 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49240 #, c-format
49241 msgid "Show biblio"
49242 msgstr "Zeige Titel"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49245 #, c-format
49246 msgid "Show brief form"
49247 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49250 #, c-format
49251 msgid "Show category: "
49252 msgstr "Kategorie zeigen: "
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49255 #, c-format
49256 msgid "Show chart"
49257 msgstr "Diagramm anzeigen"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49260 #, c-format
49261 msgid "Show checkouts"
49262 msgstr "Zeige Ausleihen"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49266 #, c-format
49267 msgid "Show checkouts to guarantor"
49268 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
49269
49270 #. SCRIPT
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49272 msgid "Show fields verbatim"
49273 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49276 #, c-format
49277 msgid "Show full form"
49278 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
49279
49280 #. SCRIPT
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49282 msgid "Show help for this tag"
49283 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
49284
49285 #. SCRIPT
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49287 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49288 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49292 #, c-format
49293 msgid "Show inactive budgets"
49294 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49297 #, c-format
49298 msgid "Show matching titles"
49299 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49302 #, c-format
49303 msgid "Show more"
49304 msgstr "Mehr zeigen"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49307 #, c-format
49308 msgid "Show my funds only"
49309 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49312 #, c-format
49313 msgid "Show my funds only:"
49314 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49317 #, c-format
49318 msgid "Show only mine"
49319 msgstr "Zeige nur meine"
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49322 #, c-format
49323 msgid "Show only renewed "
49324 msgstr "Zeige nur verlängerte "
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49327 #, c-format
49328 msgid "Show only subscriptions "
49329 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49333 #, c-format
49334 msgid "Show subscriptions"
49335 msgstr "Zeige Abonnements"
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49338 #, c-format
49339 msgid "Show tags"
49340 msgstr "Tags anzeigen"
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49345 #, c-format
49346 msgid "Show/hide columns:"
49347 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
49348
49349 #. SCRIPT
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49351 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49352 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49355 #, c-format
49356 msgid "Showing only available items"
49357 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49361 #, c-format
49362 msgid "Shown"
49363 msgstr "Angezeigt"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49367 #, c-format
49368 msgid "Shows on transit slips"
49369 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49372 #, c-format
49373 msgid "Silvia Simonetti"
49374 msgstr "Silvia Simonetti"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49377 #, c-format
49378 msgid "Simith D'Oliveira"
49379 msgstr "Simith D'Oliveira"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49382 #, c-format
49383 msgid "Simon Pouchol"
49384 msgstr "Simon Pouchol"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49387 #, c-format
49388 msgid "Simon Story"
49389 msgstr "Simon Story"
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49392 #, c-format
49393 msgid "Simple DC-RDF"
49394 msgstr "Einfaches DC-RDF"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49397 #, c-format
49398 msgid "Since"
49399 msgstr "Seit"
49400
49401 #. SCRIPT
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49403 msgid "Single holiday: %s"
49404 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49407 #, c-format
49408 msgid "SingleBranchMode is ON."
49409 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49413 #, c-format
49414 msgid "Size"
49415 msgstr "Größe"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49418 #, c-format
49419 msgid "Size (bytes)"
49420 msgstr "Größe (Bytes)"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49424 #, c-format
49425 msgid "Skip issue number"
49426 msgstr "Heftnummer überspringen"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49429 #, c-format
49430 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49431 msgstr "Ignoriere Exemplare, die auf Abholung warten:"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49434 #, c-format
49435 msgid "Skip items on loan: "
49436 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49439 #, c-format
49440 msgid "Slash separated text (.csv)"
49441 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49447 #, c-format
49448 msgid "Slip"
49449 msgstr "Quittung"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49452 #, c-format
49453 msgid "Small text"
49454 msgstr "Kleine Schrift"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49458 #, c-format
49459 msgid "Society or association"
49460 msgstr "Sozietät oder Verein"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49463 #, c-format
49464 msgid "Some Perl modules are missing. "
49465 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49466
49467 #. SCRIPT
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
49469 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49470 msgstr "In einigen Exemplaren ist kein Konto angegeben"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49473 #, c-format
49474 msgid ""
49475 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49476 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49477 "examples assume USD is the active currency. "
49478 msgstr ""
49479 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49480 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49481 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
49482
49483 #. SCRIPT
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49485 msgid "Some fields are not valid:"
49486 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49489 #, c-format
49490 msgid ""
49491 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49492 "lead to data loss."
49493 msgstr ""
49494 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49495 "zu Datenverlusten führen können."
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49498 #, c-format
49499 msgid ""
49500 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49501 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49502 "if you want that this feature works correctly."
49503 msgstr ""
49504 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49505 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49506 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49507 "werden."
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49510 #, c-format
49511 msgid ""
49512 "Some records have not been automatically added because they match an "
49513 "existing record in your catalog:"
49514 msgstr ""
49515 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49516 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49517
49518 #. SCRIPT
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49520 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49521 msgstr ""
49522 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49523 "werden."
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49526 #, c-format
49527 msgid "Sonia Lemaire"
49528 msgstr "Sonia Lemaire"
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49531 #, c-format
49532 msgid "Sophie Meynieux"
49533 msgstr "Sophie Meynieux"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49536 #, c-format
49537 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49538 msgstr "Keine Resultate."
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49541 #, c-format
49542 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49543 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49546 #, c-format
49547 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49548 msgstr "Keine Treffer."
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49551 #, c-format
49552 msgid "Sorry, your request had no results."
49553 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49556 #, c-format
49557 msgid "Sort "
49558 msgstr "Sortierung"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49561 #, c-format
49562 msgid "Sort 1"
49563 msgstr "Sortierung 1"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49566 #, c-format
49567 msgid "Sort 2"
49568 msgstr "Sortierung 2"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49571 #, c-format
49572 msgid "Sort by"
49573 msgstr "Sortieren nach"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49576 #, c-format
49577 msgid "Sort by :"
49578 msgstr "Sortieren nach:"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49583 #, c-format
49584 msgid "Sort by: "
49585 msgstr "Sortieren nach: "
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49591 #, c-format
49592 msgid "Sort field 1"
49593 msgstr "Statistik 1"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49597 #, c-format
49598 msgid "Sort field 1:"
49599 msgstr "Statistik 1:"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49605 #, c-format
49606 msgid "Sort field 2"
49607 msgstr "Statistik 2"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49611 #, c-format
49612 msgid "Sort field 2:"
49613 msgstr "Statistik 2:"
49614
49615 #. SCRIPT
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49617 msgid "Sort routine missing"
49618 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49621 #, c-format
49622 msgid "Sort this list by: "
49623 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49628 #, c-format
49629 msgid "Sort1"
49630 msgstr "Statistik 1"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49635 #, c-format
49636 msgid "Sort2"
49637 msgstr "Statistik 2"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49640 #, c-format
49641 msgid "Sortable"
49642 msgstr "Sortierbar"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49645 #, c-format
49646 msgid "Sorting"
49647 msgstr "Sortiert..."
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49650 #, c-format
49651 msgid "Sorting routine"
49652 msgstr "Sortierfunktion"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49655 #, c-format
49656 msgid "Sound"
49657 msgstr "Ton"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49660 #, c-format
49661 msgid "Sound: "
49662 msgstr "Klang: "
49663
49664 #. For the first occurrence,
49665 #. SCRIPT
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49670 #, c-format
49671 msgid "Source"
49672 msgstr "Quelle"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49677 #, c-format
49678 msgid "Source (incoming) record check field"
49679 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49682 #, c-format
49683 msgid "Source in use?"
49684 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49687 #, c-format
49688 msgid "Source library:"
49689 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49692 #, c-format
49693 msgid "Source of acquisition"
49694 msgstr "Erwerbungsquelle"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49697 #, c-format
49698 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49699 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49702 #, c-format
49703 msgid "Source records"
49704 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49707 #, c-format
49708 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49709 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49712 #, c-format
49713 msgid "Southeastern University"
49714 msgstr "Southeastern University"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49718 #, c-format
49719 msgid "Space ( )"
49720 msgstr "Leerzeichen ( )"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49723 #, c-format
49724 msgid "Space separation between symbol and value: "
49725 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49728 #, c-format
49729 msgid "Special relationship: "
49730 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49733 #, c-format
49734 msgid "Special thanks to the following organizations"
49735 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49738 #, c-format
49739 msgid "Specialized"
49740 msgstr "Fachkundige"
49741
49742 #. For the first occurrence,
49743 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49746 #, c-format
49747 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49748 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49749
49750 #. For the first occurrence,
49751 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49754 #, c-format
49755 msgid "Specify due date %s: "
49756 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49759 #, c-format
49760 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49761 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
49762
49763 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:665
49765 #, c-format
49766 msgid "Specify return date %s: "
49767 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49770 #, c-format
49771 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49772 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49778 #, c-format
49779 msgid "Spent"
49780 msgstr "Ausgegeben"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49783 #, c-format
49784 msgid "Spent amount:"
49785 msgstr "Ausgegeben:"
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49788 #, c-format
49789 msgid "Spine label"
49790 msgstr "Signaturschild"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49793 #, c-format
49794 msgid "Split call numbers: "
49795 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49798 #, c-format
49799 msgid "Splitting routine"
49800 msgstr "Umbruchfunktion"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49803 #, c-format
49804 msgid "Splitting routine: "
49805 msgstr "Umbruchfunktion: "
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49808 #, c-format
49809 msgid "Splitting rule"
49810 msgstr "Umbruchregel"
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49814 #, c-format
49815 msgid "Splitting rule code: "
49816 msgstr "Code für Umbruchregel: "
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49819 #, c-format
49820 msgid "Splitting rule: "
49821 msgstr "Umbruchregel: "
49822
49823 #. SCRIPT
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49825 msgid "Spring"
49826 msgstr "Frühling"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49829 #, c-format
49830 msgid "Srdjan Jankovic"
49831 msgstr "Srdjan Jankovic"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49834 #, c-format
49835 msgid "Srikanth Dhondi"
49836 msgstr "Srikanth Dhondi"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49839 #, c-format
49840 msgid "Stacey Walker"
49841 msgstr "Stacey Walker"
49842
49843 #. OPTGROUP
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49846 #, c-format
49847 msgid "Staff"
49848 msgstr "Personal"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49851 #, c-format
49852 msgid "Staff "
49853 msgstr "Mitarbeiter "
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49856 #, c-format
49857 msgid "Staff - Internal note"
49858 msgstr "Interne Notiz"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49861 #, c-format
49862 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49863 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49864
49865 #. A
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49867 #, c-format
49868 msgid "Staff client"
49869 msgstr "Dienstoberfläche"
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49872 #, c-format
49873 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49874 msgstr ""
49875 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49876 "Benutzers einzusehen."
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49879 #, c-format
49880 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49881 msgstr ""
49882 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
49883 "Benutzers einzusehen."
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49886 #, c-format
49887 msgid ""
49888 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49889 "request a discharge."
49890 msgstr ""
49891 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49892 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49897 #, c-format
49898 msgid "Staff note"
49899 msgstr "Interne Notiz"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49904 #, c-format
49905 msgid "Staff note:"
49906 msgstr "Interne Notiz:"
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49910 #, c-format
49911 msgid "Staff notes:"
49912 msgstr "Interne Notiz:"
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49915 #, c-format
49916 msgid "Stage MARC for import"
49917 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49920 #, c-format
49921 msgid "Stage MARC records"
49922 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49928 #, c-format
49929 msgid "Stage MARC records for import"
49930 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49933 #, c-format
49934 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49935 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49938 #, c-format
49939 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49940 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49941
49942 #. INPUT type=button
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49944 msgid "Stage for import"
49945 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49948 #, c-format
49949 msgid "Stage records into the reservoir"
49950 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
49955 #, c-format
49956 msgid "Staged"
49957 msgstr "Bereitgestellt"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49960 #, c-format
49961 msgid "Staged MARC management"
49962 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49965 #, c-format
49966 msgid "Staged MARC record management"
49967 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49970 #, c-format
49971 msgid "Staged:"
49972 msgstr "Zwischengespeichert:"
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49975 #, c-format
49976 msgid "Stages"
49977 msgstr "Stationen"
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49981 #, c-format
49982 msgid "Stages &amp; duration in days"
49983 msgstr "Stationen &amp; Dauer in Tagen"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49986 #, c-format
49987 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49988 msgstr "Stationen können umsortiert werden:"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49991 #, c-format
49992 msgid "Stan Brinkerhoff"
49993 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49999 #, c-format
50000 msgid "Standard"
50001 msgstr "Standard"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
50007 #, c-format
50008 msgid "Standard ID: "
50009 msgstr "Standard-ID: "
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
50017 #, c-format
50018 msgid "Standard number"
50019 msgstr "Standardnummer"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
50022 #, c-format
50023 msgid "Standard number:"
50024 msgstr "Standardnummer:"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
50027 #, c-format
50028 msgid "Standard rules for all libraries"
50029 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
50032 #, c-format
50033 msgid "Standing orders do not close when received."
50034 msgstr ""
50035 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
50036 "geschlossen."
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
50044 #, c-format
50045 msgid "Start date"
50046 msgstr "Anfangsdatum"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
50053 #, c-format
50054 msgid "Start date:"
50055 msgstr "Anfangsdatum:"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
50061 #, c-format
50062 msgid "Start date: "
50063 msgstr "Anfangsdatum: "
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
50066 #, c-format
50067 msgid "Start defining libraries"
50068 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
50071 #, c-format
50072 msgid "Start of date range "
50073 msgstr "Start des Datumsbereichs "
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
50077 #, c-format
50078 msgid "Start of interval"
50079 msgstr "Intervallbeginn"
50080
50081 #. INPUT type=submit
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
50083 msgid "Start search"
50084 msgstr "Suche beginnen"
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
50087 #, c-format
50088 msgid "Start using Koha"
50089 msgstr "Koha nun benutzen"
50090
50091 #. INPUT type=text name=start_card
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
50093 msgid "Starting card number"
50094 msgstr "Erste Ausweisnummer"
50095
50096 #. INPUT type=text name=start_label
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
50098 msgid "Starting label number"
50099 msgstr "Erstes Etikett"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50103 #, c-format
50104 msgid "Starting with:"
50105 msgstr "Beginnend mit:"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
50111 #, c-format
50112 msgid "Starts with"
50113 msgstr "Beginnt mit"
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
50120 #, c-format
50121 msgid "State"
50122 msgstr "Bundesland"
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
50127 #, c-format
50128 msgid "State: "
50129 msgstr "Bundesland: "
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
50132 #, c-format
50133 msgid "Statistic 1 done on: "
50134 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
50140 #, c-format
50141 msgid "Statistic 1: "
50142 msgstr "Statistik 1: "
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
50145 #, c-format
50146 msgid "Statistic 2 done on: "
50147 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
50153 #, c-format
50154 msgid "Statistic 2: "
50155 msgstr "Statistik 2: "
50156
50157 #. OPTGROUP
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
50160 #, c-format
50161 msgid "Statistical"
50162 msgstr "Statistisch"
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
50166 #, c-format
50167 msgid "Statistics"
50168 msgstr "Statistiken"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
50171 #, c-format
50172 msgid "Statistics date and time"
50173 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
50174
50175 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50177 #, c-format
50178 msgid "Statistics for %s"
50179 msgstr "Statistik für %s"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
50183 #, c-format
50184 msgid "Statistics wizards"
50185 msgstr "Statistik Wizards"
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50219 #, c-format
50220 msgid "Status"
50221 msgstr "Status"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50224 #, c-format
50225 msgid "Status "
50226 msgstr "Status "
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50238 #, c-format
50239 msgid "Status:"
50240 msgstr "Status:"
50241
50242 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
50243 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
50244 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
50245 #. %4$s:  END 
50246 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
50247 #. %6$s:  END 
50248 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
50249 #. %8$s:  END 
50250 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
50251 #. %10$s:  END 
50252 #. %11$s:  END 
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
50254 #, c-format
50255 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50256 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50259 #, c-format
50260 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50261 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50264 #, c-format
50265 msgid "Statuses to describe a lost item"
50266 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50269 #, c-format
50270 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50271 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50275 #, c-format
50276 msgid "Std. Number"
50277 msgstr "Standardnr."
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50280 #, c-format
50281 msgid "Stefan Berndtsson"
50282 msgstr "Stefan Berndtsson"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50285 #, c-format
50286 msgid "Stefan Weil"
50287 msgstr "Stefan Weil"
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50290 #, c-format
50291 msgid "Stefano Bargioni"
50292 msgstr "Stefano Bargioni"
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50295 #, c-format
50296 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50297 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
50298
50299 #. %1$s:  IF (usecache) 
50300 #. %2$s:  END 
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50302 #, c-format
50303 msgid ""
50304 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50305 "report visibility "
50306 msgstr ""
50307 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
50308 "und Sichtbarkeit wählen "
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50311 #, c-format
50312 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50313 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50316 #, c-format
50317 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50318 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50321 #, c-format
50322 msgid "Step 2: Choose the area "
50323 msgstr "Schritt 2: Modul "
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50326 #, c-format
50327 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50328 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50331 #, c-format
50332 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50333 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50336 #, c-format
50337 msgid "Step 3: Choose a column "
50338 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50341 #, c-format
50342 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50343 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50346 #, c-format
50347 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50348 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50351 #, c-format
50352 msgid "Step 4: Specify a value "
50353 msgstr "Schritt 4: Werte "
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50356 #, c-format
50357 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50358 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50361 #, c-format
50362 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50363 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50366 #, c-format
50367 msgid "Step 5: Confirm definition"
50368 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50371 #, c-format
50372 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50373 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50376 #, c-format
50377 msgid "Stephanie Hogan"
50378 msgstr "Stephanie Hogan"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50381 #, c-format
50382 msgid "Stephen Edwards"
50383 msgstr "Stephen Edwards"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50386 #, c-format
50387 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50388 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50391 #, c-format
50392 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50393 msgstr ""
50394 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
50395 "KohaCD)"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50398 #, c-format
50399 msgid "Steven Callender"
50400 msgstr "Steven Callender"
50401
50402 #. For the first occurrence,
50403 #. %1$s:  numberpending | html 
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50407 #, c-format
50408 msgid "Still %s servers to search"
50409 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50415 #, c-format
50416 msgid "Stock rotation"
50417 msgstr "Bestandsrotation"
50418
50419 #. %1$s:  biblio.title | html 
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50421 #, c-format
50422 msgid "Stock rotation details for %s"
50423 msgstr "Details zur Bestandsrotation von %s"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50426 #, c-format
50427 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50428 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50432 #, c-format
50433 msgid "Stopped"
50434 msgstr "Beendet"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50440 #, c-format
50441 msgid "Street address"
50442 msgstr "Adresse"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50446 #, c-format
50447 msgid "Street number"
50448 msgstr "Hausnummer"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50452 #, c-format
50453 msgid "Street type"
50454 msgstr "Straßentyp"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50458 #, c-format
50459 msgid "String"
50460 msgstr "Zeichenkette"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50463 #, c-format
50464 msgid "Student count"
50465 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50468 #, c-format
50469 msgid "Stéphane Delaune"
50470 msgstr "Stéphane Delaune"
50471
50472 #. SCRIPT
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50474 msgid "Su"
50475 msgstr "So"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50478 #, c-format
50479 msgid "Sub classification"
50480 msgstr "Unterklassifizierung"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50483 #, c-format
50484 msgid "Sub total "
50485 msgstr "Zwischensumme "
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50488 #, c-format
50489 msgid "Sub total:"
50490 msgstr "Gesamt:"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50498 #, c-format
50499 msgid "Subfield"
50500 msgstr "Unterfeld"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50504 #, c-format
50505 msgid "Subfield code:"
50506 msgstr "Unterfeld Code:"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50509 #, c-format
50510 msgid "Subfield code: "
50511 msgstr "Unterfeld Code: "
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50514 #, c-format
50515 msgid "Subfield separator: "
50516 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
50517
50518 #. SCRIPT
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50520 msgid "Subfield ‡"
50521 msgstr "Unterfeld ‡"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50524 #, c-format
50525 msgid "Subfield:"
50526 msgstr "Unterfeld:"
50527
50528 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50530 #, c-format
50531 msgid "Subfield: %s"
50532 msgstr "Unterfeld: %s"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50536 #, c-format
50537 msgid "Subfields"
50538 msgstr "Unterfelder"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50549 #, c-format
50550 msgid "Subfields: "
50551 msgstr "Unterfelder: "
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50554 #, c-format
50555 msgid "Subgroup"
50556 msgstr "Untergruppe"
50557
50558 #. INPUT type=text name=subgroup
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50560 msgid "Subgroup code"
50561 msgstr "Untergruppekürzel"
50562
50563 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50565 msgid "Subgroup name"
50566 msgstr "Untergruppe"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50569 #, c-format
50570 msgid "Subgroup:"
50571 msgstr "Untergruppe:"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50579 #, c-format
50580 msgid "Subject"
50581 msgstr "Schlagwort"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
50584 #, c-format
50585 msgid "Subject Line"
50586 msgstr "Betreffzeile"
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50594 #, c-format
50595 msgid "Subject heading: "
50596 msgstr "Schlagwörter: "
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50600 #, c-format
50601 msgid "Subject phrase"
50602 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50606 #, c-format
50607 msgid "Subject sub-division: "
50608 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50611 #, c-format
50612 msgid "Subject(s)"
50613 msgstr "Schlagwörter"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50616 #, c-format
50617 msgid "Subject:"
50618 msgstr "Schlagwort:"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50621 #, c-format
50622 msgid "Subject: "
50623 msgstr "Schlagwort: "
50624
50625 #. For the first occurrence,
50626 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50629 #, c-format
50630 msgid "Subject: %s "
50631 msgstr "Betreff: %s"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50636 #, c-format
50637 msgid "Subjects:"
50638 msgstr "Schlagwörter:"
50639
50640 #. INPUT type=submit
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:661
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50750 #, c-format
50751 msgid "Submit"
50752 msgstr "Bestätigen"
50753
50754 #. INPUT type=submit
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50756 msgid "Submit your suggestion"
50757 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50758
50759 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50763 #, c-format
50764 msgid "Subscription"
50765 msgstr "Abonnementbibliothek"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50768 #, c-format
50769 msgid "Subscription #"
50770 msgstr "Abonnement #"
50771
50772 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50774 #, c-format
50775 msgid "Subscription #%s"
50776 msgstr "Abonnement #%s"
50777
50778 #. %1$s:  loopro.object | html 
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50780 #, c-format
50781 msgid "Subscription %s "
50782 msgstr "Abonnement %s "
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50785 #, c-format
50786 msgid "Subscription ID: "
50787 msgstr "Abo-Nr: "
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50790 #, c-format
50791 msgid "Subscription batch edit"
50792 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50795 #, c-format
50796 msgid "Subscription begin"
50797 msgstr "Abonnementbeginn"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50800 #, c-format
50801 msgid "Subscription callnumber"
50802 msgstr "Abo-Signatur"
50803
50804 #. %1$s:  END 
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50806 #, c-format
50807 msgid "Subscription closed %s "
50808 msgstr "Abonnement beendet %s "
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50813 #, c-format
50814 msgid "Subscription details"
50815 msgstr "Abo-Details"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50818 #, c-format
50819 msgid "Subscription end"
50820 msgstr "Abo-Ende"
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50823 #, c-format
50824 msgid "Subscription end date"
50825 msgstr "Abo-Ende"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50828 #, c-format
50829 msgid "Subscription end date:"
50830 msgstr "Abo-Ende:"
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50833 #, c-format
50834 msgid "Subscription expired"
50835 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50836
50837 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50838 #. %2$s:  IF closed 
50839 #. %3$s:  END 
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50841 #, c-format
50842 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50843 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50844
50845 #. %1$s:  title | html 
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50847 #, c-format
50848 msgid "Subscription history for %s"
50849 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50852 #, c-format
50853 msgid "Subscription id"
50854 msgstr "Abo-Nr."
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50859 #, c-format
50860 msgid "Subscription length:"
50861 msgstr "Laufzeit:"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50864 #, c-format
50865 msgid "Subscription num."
50866 msgstr "Abonr."
50867
50868 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50870 #, c-format
50871 msgid "Subscription renewal for %s"
50872 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50875 #, c-format
50876 msgid "Subscription renewed."
50877 msgstr "Abonnement verlängert. "
50878
50879 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50881 #, c-format
50882 msgid "Subscription routing lists for %s"
50883 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50886 #, c-format
50887 msgid "Subscription start date"
50888 msgstr "Abo-Beginn"
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50891 #, c-format
50892 msgid "Subscription start date:"
50893 msgstr "Abo-Beginn:"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50896 #, c-format
50897 msgid "Subscription summaries"
50898 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50901 #, c-format
50902 msgid "Subscription summary"
50903 msgstr "Abo-Beschreibung"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50906 #, c-format
50907 msgid "Subscription title"
50908 msgstr "Abonnementtitel"
50909
50910 #. %1$s:  enddate | html 
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50912 #, c-format
50913 msgid "Subscription will expire %s. "
50914 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50917 #, c-format
50918 msgid "Subscription:"
50919 msgstr "Abonnement:"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50922 #, c-format
50923 msgid "Subscriptions"
50924 msgstr "Abonnements"
50925
50926 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50928 #, c-format
50929 msgid "Subscriptions (%s)"
50930 msgstr "Abonnements (%s)"
50931
50932 #. LABEL
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50935 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50936 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50937
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50939 #, c-format
50940 msgid "Subscriptions renewed."
50941 msgstr "Abonnements verlängert."
50942
50943 #. SCRIPT
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50945 msgid "Substitute"
50946 msgstr "Ersetzen"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50951 #, c-format
50952 msgid "Substitutions"
50953 msgstr "Ersetzungen"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50956 #, c-format
50957 msgid "Subtotal"
50958 msgstr "Zwischensumme "
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50961 #, c-format
50962 msgid "Subtotal "
50963 msgstr "Zwischensumme "
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50966 #, c-format
50967 msgid "Subtotal for"
50968 msgstr "Zwischensumme für"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50971 #, c-format
50972 msgid "Subtype limits"
50973 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50974
50975 #. SCRIPT
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50977 msgid "Success."
50978 msgstr "Erfolgreich"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50981 #, c-format
50982 msgid "Success: Import reversed"
50983 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50984
50985 #. SCRIPT
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50987 msgid "Successfully saved configuration"
50988 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50991 #, c-format
50992 msgid "Suggested by"
50993 msgstr "Vorgeschlagen von"
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50996 #, c-format
50997 msgid "Suggested by - on"
50998 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
51001 #, c-format
51002 msgid "Suggested by:"
51003 msgstr "Vorgeschlagen von:"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
51007 #, c-format
51008 msgid "Suggested by: "
51009 msgstr "Vorgeschlagen von: "
51010
51011 #. For the first occurrence,
51012 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
51013 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
51014 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
51015 #. %4$s:  END 
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
51019 #, c-format
51020 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
51021 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
51024 #, c-format
51025 msgid "Suggested date from:"
51026 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
51029 #, c-format
51030 msgid "Suggestible"
51031 msgstr "Beeinflussbar"
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
51037 #, c-format
51038 msgid "Suggestion"
51039 msgstr "Vorschlag"
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
51042 #, c-format
51043 msgid "Suggestion declined"
51044 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
51047 #, c-format
51048 msgid "Suggestion information"
51049 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
51053 #, c-format
51054 msgid "Suggestion management"
51055 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
51066 #, c-format
51067 msgid "Suggestions"
51068 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
51071 #, c-format
51072 msgid "Suggestions management"
51073 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
51076 #, c-format
51077 msgid "Suggestions pending approval"
51078 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
51081 #, c-format
51082 msgid "Suggestions search:"
51083 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
51087 #, c-format
51088 msgid "Sum"
51089 msgstr "Summe"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
51109 #, c-format
51110 msgid "Summary"
51111 msgstr "Zusammenfassung"
51112
51113 #. %1$s:  patron.firstname | html 
51114 #. %2$s:  patron.surname | html 
51115 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
51117 #, c-format
51118 msgid "Summary for %s %s (%s)"
51119 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
51122 #, c-format
51123 msgid "Summary search"
51124 msgstr "Suche"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
51128 #, c-format
51129 msgid "Summary: "
51130 msgstr "Zusammenfassung: "
51131
51132 #. SCRIPT
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
51134 msgid "Summer"
51135 msgstr "Sommer"
51136
51137 #. SCRIPT
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51139 msgid "Sun"
51140 msgstr "So"
51141
51142 #. For the first occurrence,
51143 #. SCRIPT
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
51150 #, c-format
51151 msgid "Sunday"
51152 msgstr "Sonntag"
51153
51154 #. SCRIPT
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
51156 msgid "Sundays"
51157 msgstr "Sonntags"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
51164 #, c-format
51165 msgid "Sundry"
51166 msgstr "Verschiedenes"
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
51169 #, c-format
51170 msgid "Supplemental issue "
51171 msgstr "Supplement "
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
51174 #, c-format
51175 msgid "Supplier metadata"
51176 msgstr "Anbieter-Metadaten"
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51179 #, c-format
51180 msgid "Supplier report"
51181 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
51182
51183 #. BUTTON
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51185 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51186 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51196 #, c-format
51197 msgid "Surname"
51198 msgstr "Nachname"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
51203 #, c-format
51204 msgid "Surname: "
51205 msgstr "Nachname: "
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51208 #, c-format
51209 msgid "Surveys"
51210 msgstr "Bestandesaufnahmen"
51211
51212 #. SCRIPT
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51214 msgid "Suspend"
51215 msgstr "Aussetzen"
51216
51217 #. INPUT type=submit
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
51220 msgid "Suspend all holds"
51221 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
51222
51223 #. SCRIPT
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51225 msgid "Suspend hold on"
51226 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
51227
51228 #. SCRIPT
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51230 msgid "Suspend until:"
51231 msgstr "Aussetzen bis:"
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51235 #, c-format
51236 msgid "Suspend?"
51237 msgstr "Aussetzen?"
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51241 #, c-format
51242 msgid "Suspension charging interval"
51243 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51247 #, c-format
51248 msgid "Suspension in days (day)"
51249 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51252 #, c-format
51253 msgid "Svenska (Swedish)"
51254 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
51255
51256 #. A
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51258 msgid "Switch languages"
51259 msgstr "Sprachen"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51262 #, c-format
51263 msgid "Switch to advanced editor"
51264 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51267 #, c-format
51268 msgid "Switch to basic editor"
51269 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51273 #, c-format
51274 msgid "Switching to dom indexing"
51275 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51278 #, c-format
51279 msgid "Symbol"
51280 msgstr "Symbol"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51283 #, c-format
51284 msgid "Symbol: "
51285 msgstr "Symbol: "
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51288 #, c-format
51289 msgid "Synchronize"
51290 msgstr "Synchronisieren"
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51293 #, c-format
51294 msgid "Syntax"
51295 msgstr "Syntax"
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51298 #, c-format
51299 msgid "Syntax (z3950 can send"
51300 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51303 #, c-format
51304 msgid "System Preferences"
51305 msgstr "Systemparameter"
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51308 #, c-format
51309 msgid "System information"
51310 msgstr "Systeminformation"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51313 #, c-format
51314 msgid "System permissions"
51315 msgstr "Systemberechtigungen"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51318 #, c-format
51319 msgid ""
51320 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51321 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51322 msgstr ""
51323 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
51324 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51327 #, c-format
51328 msgid ""
51329 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51330 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51331 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51332 msgstr ""
51333 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
51334 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
51335 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
51336 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
51337 "funktionieren."
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51340 #, c-format
51341 msgid ""
51342 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51343 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51344 "works correctly."
51345 msgstr ""
51346 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51347 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
51348 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51351 #, c-format
51352 msgid ""
51353 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51354 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51355 "disabled. "
51356 msgstr ""
51357 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
51358 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
51359 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
51360
51361 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51363 #, c-format
51364 msgid ""
51365 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51366 "the items database table: %s "
51367 msgstr ""
51368 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
51369 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51372 #, c-format
51373 msgid "System preference search:"
51374 msgstr "Suche in Systemparametern:"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51381 #, c-format
51382 msgid "System preferences"
51383 msgstr "Systemparameter"
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51386 #, c-format
51387 msgid "Sèbastien Hinderer"
51388 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51391 #, c-format
51392 msgid ""
51393 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51394 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51395 "Tutunsatar)"
51396 msgstr ""
51397 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
51398 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
51399 "Tutunsatar)"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51421 #, c-format
51422 msgid "TOTAL"
51423 msgstr "GESAMT"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51426 #, c-format
51427 msgid "Tab"
51428 msgstr "Reiter"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51431 #, c-format
51432 msgid "Tab separated text"
51433 msgstr "Tab-getrennter Text"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51436 #, c-format
51437 msgid "Tab separated text (.csv)"
51438 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51441 #, c-format
51442 msgid "Tab:"
51443 msgstr "Tab:"
51444
51445 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51446 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51447 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51448 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51449 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51450 #. %6$s:  END 
51451 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51452 #. %8$s:  END 
51453 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51454 #. %10$s:  END 
51455 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51456 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51457 #. %13$s:  END 
51458 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51459 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51460 #. %16$s:  END 
51461 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51462 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51463 #. %19$s:  END 
51464 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51465 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51466 #. %22$s:  END 
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51468 #, c-format
51469 msgid ""
51470 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51471 "%s%s%s, %s%s "
51472 msgstr ""
51473 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
51474 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51477 #, c-format
51478 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51479 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51482 #, c-format
51483 msgid "Tabs in use"
51484 msgstr "Verwendete Tabs"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51487 #, c-format
51488 msgid "Tabular"
51489 msgstr "In Tabellenform"
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51493 #, c-format
51494 msgid "Tabulation (\\t)"
51495 msgstr "Tabulator (\\t)"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51503 #, c-format
51504 msgid "Tag"
51505 msgstr "Tag"
51506
51507 #. SCRIPT
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51509 msgid "Tag "
51510 msgstr "Feld"
51511
51512 #. For the first occurrence,
51513 #. %1$s:  tagfield | html 
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51516 #, c-format
51517 msgid "Tag %s Subfield structure"
51518 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51519
51520 #. For the first occurrence,
51521 #. %1$s:  tagfield | html 
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51524 #, c-format
51525 msgid "Tag %s subfield structure"
51526 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51529 #, c-format
51530 msgid "Tag deleted"
51531 msgstr "Feld gelöscht"
51532
51533 #. A
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
51542 #, c-format
51543 msgid "Tag editor"
51544 msgstr "Tag-Editor"
51545
51546 #. SCRIPT
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51548 msgid "Tag has no subfields"
51549 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51552 #, c-format
51553 msgid "Tag moderation"
51554 msgstr "Tag-Moderation"
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51557 #, c-format
51558 msgid "Tag:"
51559 msgstr "Tag: "
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51574 #, c-format
51575 msgid "Tag: "
51576 msgstr "Tag: "
51577
51578 #. %1$s:  searchfield | html 
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51580 #, c-format
51581 msgid "Tag: %s"
51582 msgstr "Tag: %s"
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51585 #, c-format
51586 msgid "Tagged with:"
51587 msgstr "Getaggt mit:"
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51592 #, c-format
51593 msgid "Tags"
51594 msgstr "Tags"
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51597 #, c-format
51598 msgid "Tags pending approval"
51599 msgstr "Zu moderierende Tags"
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51603 #, c-format
51604 msgid "Tags:"
51605 msgstr "Tags:"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51608 #, c-format
51609 msgid "Talking Tech, Global"
51610 msgstr "Talking Tech, Global"
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51613 #, c-format
51614 msgid "Tamil, France"
51615 msgstr "Tamil, France"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51618 #, c-format
51619 msgid "Target"
51620 msgstr "Ziel"
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51625 #, c-format
51626 msgid "Target (database) record check field"
51627 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51633 #, c-format
51634 msgid "Task scheduler"
51635 msgstr "Aufgabenplaner"
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51638 #, c-format
51639 msgid "Tax number registered:"
51640 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51643 #, c-format
51644 msgid "Tax number registered: "
51645 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51652 #, c-format
51653 msgid "Tax rate: "
51654 msgstr "MWSt-Rate: "
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51657 #, c-format
51658 msgid "Te Rauhina Jackson"
51659 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51662 #, c-format
51663 msgid "Technical reports"
51664 msgstr "Technische Berichte"
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51668 #, c-format
51669 msgid "Template"
51670 msgstr "Template"
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51674 #, c-format
51675 msgid "Template ID"
51676 msgstr "Template-ID"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51680 #, c-format
51681 msgid "Template ID:"
51682 msgstr "Template-ID:"
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51686 #, c-format
51687 msgid "Template code:"
51688 msgstr "Templatecode:"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51692 #, c-format
51693 msgid "Template description:"
51694 msgstr "Templatebeschreibung:"
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51698 #, c-format
51699 msgid "Template name"
51700 msgstr "Templatename"
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51706 #, c-format
51707 msgid "Template name:"
51708 msgstr "Names des Templates:"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51711 #, c-format
51712 msgid "Template: "
51713 msgstr "Template: "
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51717 #, c-format
51718 msgid "Templates"
51719 msgstr "Templates"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51722 #, c-format
51723 msgid "Temporary"
51724 msgstr "Temporär"
51725
51726 #. For the first occurrence,
51727 #. SCRIPT
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51731 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51732 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51733
51734 #. A
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51739 #, c-format
51740 msgid "Term"
51741 msgstr "Term"
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51744 #, c-format
51745 msgid "Term/Phrase"
51746 msgstr "Term/Phrase"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51750 #, c-format
51751 msgid "Term:"
51752 msgstr "Begriff:"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51755 #, c-format
51756 msgid "Term: "
51757 msgstr "Begriff: "
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51760 #, c-format
51761 msgid "Terms summary"
51762 msgstr "Liste aller Begriffe"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51767 #, c-format
51768 msgid "Test"
51769 msgstr "Test"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51772 #, c-format
51773 msgid "Test pattern"
51774 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51778 #, c-format
51779 msgid "Test prediction pattern"
51780 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51783 #, c-format
51784 msgid "Test the regular expressions:"
51785 msgstr "Reguläre Ausdrücke testen:"
51786
51787 #. SCRIPT
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51789 msgid "Testing..."
51790 msgstr "Führe Test aus..."
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51793 #, c-format
51794 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51795 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51801 #, c-format
51802 msgid "Text"
51803 msgstr "Text"
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51806 #, c-format
51807 msgid "Text (TSV)"
51808 msgstr "Text (TSV)"
51809
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51813 #, c-format
51814 msgid "Text alignment: "
51815 msgstr "Textausrichtung: "
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51818 #, c-format
51819 msgid "Text fields"
51820 msgstr "Textfelder"
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51824 #, c-format
51825 msgid "Text for OPAC: "
51826 msgstr "Text für OPAC: "
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51830 #, c-format
51831 msgid "Text for librarian: "
51832 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51835 #, c-format
51836 msgid "Text for librarians: "
51837 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51840 #, c-format
51841 msgid "Text for opac: "
51842 msgstr "Text für OPAC: "
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51845 #, c-format
51846 msgid "Text justification: "
51847 msgstr "Textausrichtung: "
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51852 #, c-format
51853 msgid "Text: "
51854 msgstr "Text: "
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51858 #, c-format
51859 msgid "Textarea"
51860 msgstr "Textbereich"
51861
51862 #. SCRIPT
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51864 msgid "Th"
51865 msgstr "Do"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51868 #, c-format
51869 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51870 msgstr ""
51871 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51874 #, c-format
51875 msgid "Thatcher Leonard"
51876 msgstr "Thatcher Leonard"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51879 #, c-format
51880 msgid "Thatcher Rea"
51881 msgstr "Thatcher Rea"
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51904 #, c-format
51905 msgid "The "
51906 msgstr "Die "
51907
51908 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51910 #, c-format
51911 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51912 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51913
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51915 #, c-format
51916 msgid ""
51917 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51918 "Falling back to legacy facet calculation. "
51919 msgstr ""
51920 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51921 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51924 #, c-format
51925 msgid ""
51926 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51927 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51928 msgstr ""
51929 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51930 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51931 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51934 #, c-format
51935 msgid ""
51936 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51937 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51938 msgstr ""
51939 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51940 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51941 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
51946 #, c-format
51947 msgid ""
51948 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51949 "for statistical purposes"
51950 msgstr ""
51951 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51952 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51955 #, c-format
51956 msgid ""
51957 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51958 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51959 msgstr ""
51960 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51961 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51964 #, c-format
51965 msgid ""
51966 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51967 "private."
51968 msgstr ""
51969 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51972 #, c-format
51973 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51974 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51977 #, c-format
51978 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51979 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51982 #, c-format
51983 msgid ""
51984 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51985 "xml. You must define this block before use. "
51986 msgstr ""
51987 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'branch'-Eintrag in "
51988 "der koha-conf.xml definiert. Sie müssen diesen Eintrag definieren, bevor Sie "
51989 "das Modul verwenden können."
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51992 #, c-format
51993 msgid ""
51994 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51995 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51996 msgstr ""
51997 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51998 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51999 "'ILLLIBS' verwendet. "
52000
52001 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52003 #, c-format
52004 msgid ""
52005 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
52006 "defined on the system. "
52007 msgstr ""
52008 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
52009 "im System definiert. "
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
52012 #, c-format
52013 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
52014 msgstr ""
52015 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
52016 "vorhanden. "
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
52019 #, c-format
52020 msgid "The Noun Project"
52021 msgstr "The Noun Project"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
52024 #, c-format
52025 msgid "The Noun Project icons"
52026 msgstr "Icons von The Noun Project"
52027
52028 #. SCRIPT
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
52030 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
52031 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
52034 #, c-format
52035 msgid "The alternative email is invalid."
52036 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
52037
52038 #. %1$s:  errauthid | html 
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
52040 #, c-format
52041 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
52042 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
52046 #, c-format
52047 msgid "The authorized value category ("
52048 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
52049
52050 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
52052 #, c-format
52053 msgid ""
52054 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
52055 "will have barcodes generated upon save to database"
52056 msgstr ""
52057 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
52058 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
52059
52060 #. %1$s:  Barcode | html 
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
52062 #, c-format
52063 msgid "The barcode %s was not found."
52064 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
52065
52066 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
52068 #, c-format
52069 msgid "The barcode was not found %s."
52070 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
52073 #, c-format
52074 msgid "The barcode was not found: "
52075 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
52078 #, c-format
52079 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
52080 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
52081
52082 #. SCRIPT
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52084 msgid "The beginning date is missing or invalid."
52085 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
52088 #, c-format
52089 msgid ""
52090 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
52091 "a MARC subfield,"
52092 msgstr ""
52093 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
52094 "Teilfeld gemapped,"
52095
52096 #. %1$s:  email_add | html 
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
52098 #, c-format
52099 msgid "The cart was sent to: %s"
52100 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
52101
52102 #. SCRIPT
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
52104 msgid "The change will be applied immediately."
52105 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
52109 #, c-format
52110 msgid ""
52111 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
52112 msgstr ""
52113 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
52114 "verknüpft ist."
52115
52116 #. SCRIPT
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52118 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
52119 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
52120
52121 #. SCRIPT
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52123 msgid "The conditional field should be filled."
52124 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
52125
52126 #. SCRIPT
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52128 msgid "The conditional regular expression should be filled."
52129 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
52130
52131 #. SCRIPT
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52133 msgid "The conditional value should be filled."
52134 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
52137 #, c-format
52138 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
52139 msgstr ""
52140 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
52143 #, c-format
52144 msgid ""
52145 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
52146 "the mappings in the mappings.yaml file."
52147 msgstr ""
52148 "Die Mapping, die aktuell angezeigt werden, werden gelöscht und durch die "
52149 "Mappings in der mappings.yaml-Datei ersetzt."
52150
52151 #. %1$s:  image_limit | html 
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
52153 #, c-format
52154 msgid ""
52155 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
52156 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
52157 "space. "
52158 msgstr ""
52159 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
52160 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
52161 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
52162
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
52164 #, c-format
52165 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
52166 msgstr ""
52167 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
52168 "zurück. "
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
52171 #, c-format
52172 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
52173 msgstr ""
52174 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
52175 "Fehler zurück. "
52176
52177 #. %1$s:  card_element | html 
52178 #. %2$s:  element_id | html 
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
52180 #, c-format
52181 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
52182 msgstr ""
52183 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
52184
52185 #. %1$s:  image_ids | html 
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
52187 #, c-format
52188 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
52189 msgstr ""
52190 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
52191
52192 #. %1$s:  card_element | html 
52193 #. %2$s:  element_id | html 
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52195 #, c-format
52196 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52197 msgstr ""
52198 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
52199 "speichern. "
52200
52201 #. SCRIPT
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52203 msgid "The destination should be filled."
52204 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
52205
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52207 #, c-format
52208 msgid ""
52209 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52210 "quotes and invoices are downloaded."
52211 msgstr ""
52212 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
52213 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
52214
52215 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52217 #, c-format
52218 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
52219 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
52220
52221 #. SCRIPT
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52223 msgid "The ending date is missing or invalid."
52224 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
52225
52226 #. SCRIPT
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52228 msgid "The entered passwords do not match"
52229 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52232 #, c-format
52233 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52234 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52237 #, c-format
52238 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52239 msgstr ""
52240 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
52241 "Logdateien."
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52244 #, c-format
52245 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52246 msgstr ""
52247 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
52248
52249 #. SCRIPT
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52251 msgid ""
52252 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52253 "Therefore, you cannot add it."
52254 msgstr ""
52255 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52256 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52259 #, c-format
52260 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52261 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
52264 #, c-format
52265 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52266 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52269 #, c-format
52270 msgid ""
52271 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52272 msgstr ""
52273 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
52274 "gespeichert werden können."
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52277 #, c-format
52278 msgid ""
52279 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52280 "are supplying in the import file."
52281 msgstr ""
52282 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
52283 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52286 #, c-format
52287 msgid ""
52288 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52289 "less than the third for the "
52290 msgstr ""
52291 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
52292 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52296 #, c-format
52297 msgid "The following barcodes were found: "
52298 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52301 #, c-format
52302 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52303 msgstr ""
52304 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52307 #, c-format
52308 msgid "The following error was encountered:"
52309 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52312 #, c-format
52313 msgid "The following errors have occurred:"
52314 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52317 #, c-format
52318 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52319 msgstr ""
52320 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
52321 "erneut:"
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52324 #, c-format
52325 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52326 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52329 #, c-format
52330 msgid ""
52331 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52332 "them in."
52333 msgstr ""
52334 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
52335 "Sie diese zurück."
52336
52337 #. For the first occurrence,
52338 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52339 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52345 #, c-format
52346 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52347 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52350 #, c-format
52351 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52352 msgstr "Die folgenden ungültigen Barcodes wurden ignoriert:"
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52356 #, c-format
52357 msgid "The following itemnumbers were found: "
52358 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52361 #, c-format
52362 msgid "The following items were added or updated:"
52363 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden hinzugefügt oder aktualisiert:"
52364
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52366 #, c-format
52367 msgid "The following items were modified:"
52368 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52371 #, c-format
52372 msgid ""
52373 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52374 "shouldn't. "
52375 msgstr ""
52376 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
52377 "sollten. "
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52380 #, c-format
52381 msgid "The following records could not be deleted:"
52382 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52385 #, c-format
52386 msgid ""
52387 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52388 "page, then try again."
52389 msgstr ""
52390 "Das Senden der Formulardaten ist fehlgeschlagen (Falsches CSRF-Token). "
52391 "Aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
52392
52393 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52395 #, c-format
52396 msgid "The framework is used %s times."
52397 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52400 #, c-format
52401 msgid "The generated notices are different!"
52402 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52405 #, c-format
52406 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52407 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52410 #, c-format
52411 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52412 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52415 #, c-format
52416 msgid ""
52417 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52418 "the item to mark as lost."
52419 msgstr ""
52420 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
52421 "Exemplar zu bestimmen."
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52424 #, c-format
52425 msgid "The import id number "
52426 msgstr "Die Import-ID"
52427
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52429 #, c-format
52430 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52431 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
52432
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52434 #, c-format
52435 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52436 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
52437
52438 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52440 #, c-format
52441 msgid "The item (%s) does not exist."
52442 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
52443
52444 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52446 #, c-format
52447 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52448 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
52449
52450 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52452 #, c-format
52453 msgid ""
52454 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52455 "already in the list."
52456 msgstr ""
52457 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
52458 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52461 #, c-format
52462 msgid "The item has been removed from the list."
52463 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52464
52465 #. SCRIPT
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52467 msgid "The item has been removed from your cart"
52468 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
52471 #, c-format
52472 msgid ""
52473 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52474 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52475 msgstr ""
52476 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52477 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52478 "Seite "
52479
52480 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52482 #, c-format
52483 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52484 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52487 #, c-format
52488 msgid "The item has successfully been linked to "
52489 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52492 #, c-format
52493 msgid "The item was not found"
52494 msgstr "Das Exemplar wurde nicht gefunden"
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52497 #, c-format
52498 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52499 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52500
52501 #. SCRIPT
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52503 msgid ""
52504 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52505 "whitespace characters from the library code"
52506 msgstr ""
52507 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52508 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52509
52510 #. %1$s:  email | html 
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52512 #, c-format
52513 msgid "The list was sent to: %s"
52514 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52515
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52517 #, c-format
52518 msgid "The merge was successful. "
52519 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52522 #, c-format
52523 msgid "The merging was successful. "
52524 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52527 #, c-format
52528 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52529 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52530
52531 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52533 #, c-format
52534 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52535 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52538 #, c-format
52539 msgid ""
52540 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52541 "deleted."
52542 msgstr ""
52543 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52544 "gelöscht werden konnten."
52545
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52547 #, c-format
52548 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52549 msgstr ""
52550 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52553 #, c-format
52554 msgid ""
52555 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52556 "deleted."
52557 msgstr ""
52558 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52559 "gelöscht werden konnten."
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52562 #, c-format
52563 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52564 msgstr ""
52565 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52568 #, c-format
52569 msgid "The order has been successfully canceled."
52570 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52571
52572 #. %1$s:  ELSE 
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52574 #, c-format
52575 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52576 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52579 #, c-format
52580 msgid ""
52581 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52582 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52583 msgstr ""
52584 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52585 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52586 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52587
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52589 #, c-format
52590 msgid ""
52591 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52592 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52593 "and retry. "
52594 msgstr ""
52595 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52596 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52597 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52600 #, c-format
52601 msgid "The original currency value will be copied"
52602 msgstr "Die originale Währung wird kopiert"
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52605 #, c-format
52606 msgid "The original fund will be used"
52607 msgstr "Das originale Konto wird verwendet"
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52610 #, c-format
52611 msgid "The original internal note will be used"
52612 msgstr "Die originale interne Notiz wird verwendet"
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52615 #, c-format
52616 msgid "The original statistic 1 will be used"
52617 msgstr "Der originale Wert von Statistik 1 wird verwendet"
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52620 #, c-format
52621 msgid "The original statistic 2 will be used"
52622 msgstr "Der originale Wert von Statistik 2 wird verwendet"
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52625 #, c-format
52626 msgid "The original vendor note will be used"
52627 msgstr "Der originale Wert der Lieferantennotiz wird verwendet"
52628
52629 #. SCRIPT
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52631 msgid "The page entered is not a number."
52632 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52633
52634 #. SCRIPT
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52636 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52637 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52640 #, c-format
52641 msgid "The passwords entered do not match"
52642 msgstr ""
52643 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52646 #, c-format
52647 msgid "The patron category you create will be used by the "
52648 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52651 #, c-format
52652 msgid "The patron does not have an email address defined."
52653 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52654
52655 #. For the first occurrence,
52656 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52659 #, c-format
52660 msgid "The patron has a debt of %s."
52661 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52664 #, c-format
52665 msgid ""
52666 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52667 msgstr ""
52668 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52669 "enthält"
52670
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52672 #, c-format
52673 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52674 msgstr ""
52675 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52678 #, c-format
52679 msgid ""
52680 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52681 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52682 msgstr ""
52683 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52684 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52687 #, c-format
52688 msgid ""
52689 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52690 msgstr ""
52691 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52692 "die Benutzer-ID bereits."
52693
52694 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52696 #, c-format
52697 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52698 msgstr ""
52699 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52700 "Höhe von %s"
52701
52702 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52704 #, c-format
52705 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52706 msgstr ""
52707 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52708 "Höhe von %s."
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52711 #, c-format
52712 msgid ""
52713 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52714 "self_check => self_checkout_module permission. "
52715 msgstr ""
52716 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52717 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52720 #, c-format
52721 msgid ""
52722 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52723 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52724 msgstr ""
52725 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52726 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52727 "sein."
52728
52729 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52731 #, c-format
52732 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52733 msgstr ""
52734 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52735 "Gebühren in Höhe von %s."
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52738 #, c-format
52739 msgid ""
52740 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52741 "the hold is being placed. "
52742 msgstr ""
52743 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
52744 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52747 #, c-format
52748 msgid "The primary email is invalid."
52749 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52752 #, c-format
52753 msgid ""
52754 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52755 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52756 "values are set to max(table.id)+1."
52757 msgstr ""
52758 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52759 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52760 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52761 "max(table.id)+1. "
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52764 #, c-format
52765 msgid ""
52766 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52767 "\"text\""
52768 msgstr ""
52769 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52770
52771 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52773 #, c-format
52774 msgid "The record (%s) does not exist."
52775 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52776
52777 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52779 #, c-format
52780 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52781 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52782
52783 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52785 #, c-format
52786 msgid ""
52787 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52788 "already in the list."
52789 msgstr ""
52790 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52791 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52794 #, c-format
52795 msgid "The record id "
52796 msgstr "Die Datensatznummer"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52799 #, c-format
52800 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52801 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52802
52803 #. For the first occurrence,
52804 #. %1$s:  biblionumber | html 
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52809 #, c-format
52810 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52811 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52812
52813 #. %1$s:  report_converted | html 
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52815 #, c-format
52816 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52817 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52820 #, c-format
52821 msgid "The requested message cannot be displayed"
52822 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52823
52824 #. %1$s:  ELSE 
52825 #. %2$s:  END 
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52827 #, c-format
52828 msgid ""
52829 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52830 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52831 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52832 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52833 msgstr ""
52834 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52835 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52836 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52837 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52840 #, c-format
52841 msgid ""
52842 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52843 "found in this order:"
52844 msgstr ""
52845 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52846 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52849 #, c-format
52850 msgid "The rules have been cloned."
52851 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52854 #, c-format
52855 msgid "The secondary email is invalid."
52856 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52857
52858 #. SCRIPT
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52860 msgid "The source field should be filled."
52861 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52862
52863 #. SCRIPT
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52865 msgid "The source subfield should be filled for update."
52866 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52867
52868 #. SCRIPT
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52870 msgid ""
52871 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52872 "Therefore, you cannot add it."
52873 msgstr ""
52874 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52875 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52878 #, c-format
52879 msgid "The subscription has linked issues"
52880 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52883 #, c-format
52884 msgid "The subscription has linked items"
52885 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52888 #, c-format
52889 msgid "The subscription has not expired yet"
52890 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52893 #, c-format
52894 msgid ""
52895 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52896 "correct this before continuing circulation."
52897 msgstr ""
52898 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52899 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52900 "Ausleihe fortfahren."
52901
52902 #. INPUT type=checkbox name=flag
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52905 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52906 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52907
52908 #. SPAN
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52910 msgid ""
52911 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52912 "this value by one or more virtual hosts."
52913 msgstr ""
52914 "Der Wert des Systemparameters [% NAME.name | html %] kann durch einen oder "
52915 "mehrere Virtual Hosts überschrieben worden sein."
52916
52917 #. SCRIPT
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52919 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52920 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52923 #, c-format
52924 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52925 msgstr ""
52926 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52929 #, c-format
52930 msgid ""
52931 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52932 "are uploaded."
52933 msgstr ""
52934 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52935 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52939 #, c-format
52940 msgid "The upload file appears to be empty."
52941 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52944 #, c-format
52945 msgid ""
52946 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52947 "kpz'."
52948 msgstr ""
52949 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52950 "lautet nicht '.kpz'."
52951
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52953 #, c-format
52954 msgid ""
52955 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52956 "zip'."
52957 msgstr ""
52958 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52959 "nicht '.zip'."
52960
52961 #. %1$s:  e.value | html 
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52963 #, c-format
52964 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52965 msgstr "Der Wert \"%s\" wird für Mapping nicht unterstützt"
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52969 #, c-format
52970 msgid "Themes"
52971 msgstr "Themen"
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52974 #, c-format
52975 msgid "Then start the installer again."
52976 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52979 #, c-format
52980 msgid "There are currently no checkout notes."
52981 msgstr "Es gibt aktuell keine Ausleihmitteilungen."
52982
52983 #. For the first occurrence,
52984 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52987 #, c-format
52988 msgid "There are no %s currently available."
52989 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52992 #, c-format
52993 msgid "There are no EDI accounts. "
52994 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52997 #, c-format
52998 msgid "There are no EDIFACT messages."
52999 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
53002 #, c-format
53003 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
53004 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
53007 #, c-format
53008 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
53009 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
53010
53011 #. %1$s:  category | html 
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
53013 #, c-format
53014 msgid "There are no authorized values defined for %s"
53015 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
53018 #, c-format
53019 msgid "There are no cities defined. "
53020 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
53023 #, c-format
53024 msgid "There are no collections currently defined."
53025 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
53026
53027 #. %1$s:  IF active 
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
53029 #, c-format
53030 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
53031 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
53034 #, c-format
53035 msgid "There are no defined actions for this template."
53036 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
53039 #, c-format
53040 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
53041 msgstr ""
53042 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
53045 #, c-format
53046 msgid "There are no existing numbering patterns."
53047 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
53050 #, c-format
53051 msgid "There are no images for this record."
53052 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
53055 #, c-format
53056 msgid "There are no item search fields defined. "
53057 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
53060 #, c-format
53061 msgid "There are no items in this batch yet"
53062 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
53065 #, c-format
53066 msgid "There are no items in this collection."
53067 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
53070 #, c-format
53071 msgid "There are no itemtypes defined"
53072 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
53075 #, c-format
53076 msgid "There are no late orders."
53077 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53081 #, c-format
53082 msgid "There are no libraries defined. "
53083 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
53086 #, c-format
53087 msgid "There are no library EANs. "
53088 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
53089
53090 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
53092 #, c-format
53093 msgid "There are no mappings for the %s"
53094 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
53097 #, c-format
53098 msgid "There are no news items."
53099 msgstr "Keine News vorhanden."
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
53102 #, c-format
53103 msgid "There are no notices for this library."
53104 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
53107 #, c-format
53108 msgid "There are no notices."
53109 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
53112 #, c-format
53113 msgid "There are no open baskets for this vendor."
53114 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
53115
53116 #. %1$s:  IF ( location ) 
53117 #. %2$s:  END 
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
53119 #, c-format
53120 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
53121 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
53124 #, c-format
53125 msgid "There are no overdues matching your search. "
53126 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
53129 #, c-format
53130 msgid "There are no overdues."
53131 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
53134 #, c-format
53135 msgid "There are no patron categories defined. "
53136 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
53137
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
53139 #, c-format
53140 msgid "There are no patron lists."
53141 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
53144 #, c-format
53145 msgid "There are no patrons in this batch yet"
53146 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
53149 #, c-format
53150 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
53151 msgstr ""
53152 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
53153 "Zeitschriftenhefte."
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
53156 #, c-format
53157 msgid "There are no pending article requests at this time. "
53158 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
53161 #, c-format
53162 msgid "There are no pending discharge requests."
53163 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
53164
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
53166 #, c-format
53167 msgid "There are no pending offline operations."
53168 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
53171 #, c-format
53172 msgid "There are no pending patron modifications."
53173 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
53176 #, c-format
53177 msgid "There are no rotas with stages assigned"
53178 msgstr "Es gibt keine Pläne mit zugewiesenen Stationen"
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
53182 #, c-format
53183 msgid "There are no rules defined. "
53184 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
53187 #, c-format
53188 msgid "There are no saved definitions. "
53189 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
53192 #, c-format
53193 msgid "There are no saved matching rules."
53194 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
53197 #, c-format
53198 msgid "There are no saved patron attribute types."
53199 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
53202 #, c-format
53203 msgid "There are no saved reports. "
53204 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
53207 #, c-format
53208 msgid "There are no sets defined."
53209 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
53212 #, c-format
53213 msgid "There are no statistics for this patron."
53214 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
53217 #, c-format
53218 msgid "There are no titles tagged with the term "
53219 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
53220
53221 #. %1$s:  itemtags | html 
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53223 #, c-format
53224 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53225 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
53226
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53228 #, c-format
53229 msgid "There is no defined frequency."
53230 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
53231
53232 #. %1$s:  e.value | html 
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53234 #, c-format
53235 msgid "There is no mapping for the index %s"
53236 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
53237
53238 #. %1$s:  END 
53239 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
53240 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53242 #, c-format
53243 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53244 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53247 #, c-format
53248 msgid ""
53249 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53250 "your system."
53251 msgstr ""
53252 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
53253 "konfiguriert."
53254
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53256 #, c-format
53257 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53258 msgstr ""
53259 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
53260 "verschickt wurden."
53261
53262 #. SCRIPT
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53264 msgid "There is no record selected"
53265 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53268 #, c-format
53269 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53270 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53273 #, c-format
53274 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53275 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53280 #, c-format
53281 msgid "There was a problem with your form submission"
53282 msgstr "Beim Abspeichern des Formulars ist ein Problem aufgetreten"
53283
53284 #. %1$s:  err_data | html 
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53286 #, c-format
53287 msgid ""
53288 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53289 msgstr ""
53290 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
53291
53292 #. %1$s:  err_length | html 
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53294 #, c-format
53295 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53296 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
53297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53299 #, c-format
53300 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53301 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53304 #, c-format
53305 msgid "There were problems with your submission"
53306 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53309 #, c-format
53310 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53311 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53315 #, c-format
53316 msgid "Thesaurus:"
53317 msgstr "Thesaurus:"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53320 #, c-format
53321 msgid ""
53322 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53323 "\"Default\" library."
53324 msgstr ""
53325 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
53326 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53329 #, c-format
53330 msgid "These are disabled for the current library."
53331 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
53332
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53334 #, c-format
53335 msgid "These are enabled."
53336 msgstr "Diese sind aktiviert."
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53339 #, c-format
53340 msgid ""
53341 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53342 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53345 #, c-format
53346 msgid ""
53347 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53348 "template"
53349 msgstr ""
53350 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
53351 "basierenden Club verwendet."
53352
53353 #. %1$s:  ratio | html 
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53355 #, c-format
53356 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
53357 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53360 #, c-format
53361 msgid "Theses"
53362 msgstr "Thesen"
53363
53364 #. SCRIPT
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53366 msgid "Third"
53367 msgstr "Dritter"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53370 #, c-format
53371 msgid "This account has been locked!"
53372 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
53373
53374 #. SCRIPT
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53376 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53377 msgstr ""
53378 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
53379
53380 #. SCRIPT
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53382 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53383 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53386 #, c-format
53387 msgid "This authority type cannot be deleted"
53388 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53391 #, c-format
53392 msgid "This basket does not exist."
53393 msgstr "Diese Bestellung existiert nicht."
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53396 #, c-format
53397 msgid "This bibliographic record does not exist."
53398 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53401 #, c-format
53402 msgid ""
53403 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53404 "you can delete this budget."
53405 msgstr ""
53406 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
53407 "bevor Sie den Etat löschen können."
53408
53409 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53411 #, c-format
53412 msgid "This category is used %s times"
53413 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53416 #, c-format
53417 msgid "This course already has this item on reserve."
53418 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
53419
53420 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
53424 msgid "This field is mandatory"
53425 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
53426
53427 #. SCRIPT
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53429 msgid "This field is required."
53430 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53431
53432 #. SCRIPT
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53434 msgid "This file already exists (in this category)."
53435 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53438 #, c-format
53439 msgid "This framework cannot be deleted"
53440 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53441
53442 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53444 #, c-format
53445 msgid ""
53446 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53447 "delete it? "
53448 msgstr ""
53449 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53450 "diese dennoch löschen?"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53453 #, c-format
53454 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53455 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53456
53457 #. A
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53459 msgid "This fund has children"
53460 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53461
53462 #. SCRIPT
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53464 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53465 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53468 #, c-format
53469 msgid "This invoice has no files attached."
53470 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53473 #, c-format
53474 msgid ""
53475 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53476 "existing invoice?"
53477 msgstr ""
53478 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53479 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53482 #, c-format
53483 msgid "This is a serial subscription"
53484 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53487 #, c-format
53488 msgid ""
53489 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53490 "a list of anonymized loans, please run a report."
53491 msgstr ""
53492 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53493 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53494 "Informationen benötigen."
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53497 #, c-format
53498 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53499 msgstr ""
53500 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
53501
53502 #. For the first occurrence,
53503 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53506 #, c-format
53507 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53508 msgstr ""
53509 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53510 "werden."
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53513 #, c-format
53514 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53515 msgstr ""
53516 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53517 "Ort-Ausleihe"
53518
53519 #. SCRIPT
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53521 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53522 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53525 #, c-format
53526 msgid "This item does not exist."
53527 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
53528
53529 #. SCRIPT
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53531 msgid "This item has been added to your cart"
53532 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53533
53534 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53536 #, c-format
53537 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53538 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53539
53540 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53541 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53542 #. %3$s:  END 
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53544 #, c-format
53545 msgid ""
53546 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53547 msgstr ""
53548 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53549 "ausleihen? %s "
53550
53551 #. For the first occurrence,
53552 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53555 #, c-format
53556 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53557 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53560 #, c-format
53561 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53562 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53563
53564 #. SCRIPT
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53566 msgid "This item is already in your cart"
53567 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53570 #, c-format
53571 msgid "This item is already on this rota"
53572 msgstr "Dieses Exemplare ist bereits in diesem Plan"
53573
53574 #. A
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53576 msgid "This item is checked out"
53577 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53578
53579 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53580 #. %2$s:  END 
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53582 #, c-format
53583 msgid ""
53584 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53585 msgstr ""
53586 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53587 "Ausleihe? %s"
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53590 #, c-format
53591 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53592 msgstr ""
53593 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53597 #, c-format
53598 msgid "This item is on hold for another patron."
53599 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53602 #, c-format
53603 msgid ""
53604 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53605 "not cancelled."
53606 msgstr ""
53607 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53608 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53609
53610 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53612 #, c-format
53613 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53614 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53617 #, c-format
53618 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53619 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53620
53621 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53623 #, c-format
53624 msgid "This item is part of a rotating collection."
53625 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53628 #, c-format
53629 msgid "This item is waiting for another patron."
53630 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
53633 #, c-format
53634 msgid "This item must be checked in at following library: "
53635 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53636
53637 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53639 #, c-format
53640 msgid "This item must be returned to %s."
53641 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53642
53643 #. SCRIPT
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53645 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53646 msgstr ""
53647 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
53648 "Bibliothek %s."
53649
53650 #. SCRIPT
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53652 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53653 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53656 #, c-format
53657 msgid "This list does not exist."
53658 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53661 #, c-format
53662 msgid "This member has no email"
53663 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53666 #, c-format
53667 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53668 msgstr ""
53669 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53670
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53672 #, c-format
53673 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53674 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53677 #, c-format
53678 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53679 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53682 #, c-format
53683 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53684 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53688 #, c-format
53689 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53690 msgstr ""
53691 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53692 "ausleihen."
53693
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53697 #, c-format
53698 msgid "This patron does not exist. "
53699 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53702 #, c-format
53703 msgid "This patron has no circulation history."
53704 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53707 #, c-format
53708 msgid "This patron has no files attached."
53709 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53712 #, c-format
53713 msgid "This patron has no holds history."
53714 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53717 #, c-format
53718 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53719 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53723 #, c-format
53724 msgid ""
53725 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53726 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53727 msgstr ""
53728 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53729 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53730 "korrekt eingestellt."
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53733 #, c-format
53734 msgid ""
53735 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53736 msgstr ""
53737 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53738
53739 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53741 #, c-format
53742 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53743 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53744
53745 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53747 #, c-format
53748 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53749 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53750
53751 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53753 #, c-format
53754 msgid ""
53755 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53756 "delete it? "
53757 msgstr ""
53758 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53759 "löschen? "
53760
53761 #. SCRIPT
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53763 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53764 msgstr ""
53765 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53766
53767 #. SCRIPT
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53769 msgid ""
53770 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53771 msgstr ""
53772 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53773 "ausgeliehen ist."
53774
53775 #. SCRIPT
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53777 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53778 msgstr ""
53779 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53780 "Sie fortfahren?"
53781
53782 #. A
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53786 msgid "This record has no items"
53787 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53788
53789 #. SCRIPT
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53791 msgid "This record has no items."
53792 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53795 #, c-format
53796 msgid "This record is in use"
53797 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53800 #, c-format
53801 msgid "This record is used "
53802 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53803
53804 #. %1$s:  total | html 
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53806 #, c-format
53807 msgid "This record is used %s times"
53808 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53812 #, c-format
53813 msgid ""
53814 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53815 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53816 msgstr ""
53817 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53818 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53822 #, c-format
53823 msgid ""
53824 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53825 msgstr ""
53826 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53827 "darin schreiben."
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53830 #, c-format
53831 msgid "This stage contains the following item(s):"
53832 msgstr "Diese Station enthält die folgenden Exemplare: "
53833
53834 #. SCRIPT
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53836 msgid "This subfield will be deleted"
53837 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53838
53839 #. A
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53841 msgid "This subscription depends on another supplier"
53842 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53843
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53845 #, c-format
53846 msgid "This subscription does not exist."
53847 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53850 #, c-format
53851 msgid "This subscription is closed."
53852 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53855 #, c-format
53856 msgid ""
53857 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53858 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53859 msgstr ""
53860 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53861 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53862 "der Kriterien genutzt werden."
53863
53864 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53865 #. %2$s:  ELSE 
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53867 #, c-format
53868 msgid ""
53869 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53870 msgstr ""
53871 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53874 #, c-format
53875 msgid "This vendor has no email"
53876 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53879 #, c-format
53880 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53881 msgstr ""
53882 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53883 "verspäteter Hefte erfasst."
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53886 #, c-format
53887 msgid ""
53888 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53889 "card layout editor. "
53890 msgstr ""
53891 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53892 "referenziert wird. "
53893
53894 # Platzhalter richtig verteilt?
53895 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53896 #. %2$s:  ELSE 
53897 #. %3$s:  END 
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53899 #, c-format
53900 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53901 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53904 #, c-format
53905 msgid ""
53906 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53907 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53908 msgstr ""
53909 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53910 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
53911 "Koha merklich verlangsamen."
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53914 #, c-format
53915 msgid ""
53916 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53917 "will be deleted but not the exceptions."
53918 msgstr ""
53919 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
53920 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53923 #, c-format
53924 msgid ""
53925 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53926 "exceptions will not be deleted."
53927 msgstr ""
53928 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
53929 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53932 #, c-format
53933 msgid ""
53934 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53935 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53936 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53937 msgstr ""
53938 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53939 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53940 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53941 "regulärer Schließtag eingetragen."
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53944 #, c-format
53945 msgid ""
53946 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53947 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53948 "dates on which the holiday is repeated."
53949 msgstr ""
53950 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
53951 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
53952 "Eintragungen."
53953
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53955 #, c-format
53956 msgid ""
53957 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53958 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53959 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53960 msgstr ""
53961 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
53962 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53963 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53966 #, c-format
53967 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53968 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53971 #, c-format
53972 msgid "Thomas Wright"
53973 msgstr "Thomas Wright"
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53976 #, c-format
53977 msgid "Those items won't be deleted"
53978 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53979
53980 #. SCRIPT
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53982 msgid "Threshold missing"
53983 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53984
53985 #. SCRIPT
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53987 msgid "Thu"
53988 msgstr "Do"
53989
53990 #. IMG
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53993 msgid "Thumbnail"
53994 msgstr "Thumbnail"
53995
53996 #. For the first occurrence,
53997 #. SCRIPT
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54004 #, c-format
54005 msgid "Thursday"
54006 msgstr "Donnerstag"
54007
54008 #. SCRIPT
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54010 msgid "Thursdays"
54011 msgstr "Donnerstags"
54012
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54014 #, c-format
54015 msgid "Tim Hannah"
54016 msgstr "Tim Hannah"
54017
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
54019 #, c-format
54020 msgid "Tim McMahon"
54021 msgstr "Tim McMahon"
54022
54023 #. For the first occurrence,
54024 #. SCRIPT
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
54027 #, c-format
54028 msgid "Time"
54029 msgstr "Zeit"
54030
54031 #. SCRIPT
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54033 msgid "Time zone"
54034 msgstr "Zeitzone"
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
54037 #, c-format
54038 msgid "Time zone: "
54039 msgstr "Zeitzone:"
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
54043 #, c-format
54044 msgid "Time:"
54045 msgstr "Zeit:"
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54048 #, c-format
54049 msgid "Timeline"
54050 msgstr "Zeitleiste"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54053 #, c-format
54054 msgid "Timeout"
54055 msgstr "Timeout"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
54058 #, c-format
54059 msgid "Timeout (0 its like not set): "
54060 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
54064 #, c-format
54065 msgid "Timestamp"
54066 msgstr "Timestamp"
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
54069 #, c-format
54070 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
54071 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
54074 #, c-format
54075 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
54076 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
54077
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
54165 #, c-format
54166 msgid "Title"
54167 msgstr "Titel"
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
54170 #, c-format
54171 msgid "Title "
54172 msgstr "Titel "
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
54178 #, c-format
54179 msgid "Title (A-Z)"
54180 msgstr "Titel (A-Z)"
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
54186 #, c-format
54187 msgid "Title (Z-A)"
54188 msgstr "Titel (Z-A)"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
54192 #, c-format
54193 msgid "Title (any): "
54194 msgstr "Titel (beliebig): "
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
54198 #, c-format
54199 msgid "Title (uniform): "
54200 msgstr "Einheitstitel: "
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
54203 #, c-format
54204 msgid "Title and author"
54205 msgstr "Titel und Verfasser"
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
54211 #, c-format
54212 msgid "Title phrase"
54213 msgstr "Titelphrase"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
54232 #, c-format
54233 msgid "Title:"
54234 msgstr "Titel:"
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54251 #, c-format
54252 msgid "Title: "
54253 msgstr "Titel: "
54254
54255 #. %1$s:  title | html 
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54257 #, c-format
54258 msgid "Title: %s"
54259 msgstr "Titel: %s"
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54262 #, c-format
54263 msgid "Titles"
54264 msgstr "Titel"
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
54267 #, c-format
54268 msgid "Titles tagged with the term "
54269 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54284 #, c-format
54285 msgid "To"
54286 msgstr "An"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54290 #, c-format
54291 msgid "To "
54292 msgstr "An "
54293
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54295 #, c-format
54296 msgid "To Date : "
54297 msgstr "Bis: "
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54310 #, c-format
54311 msgid "To a file:"
54312 msgstr "In eine Datei:"
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54316 #, c-format
54317 msgid "To a file: "
54318 msgstr "In eine Datei: "
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54321 #, c-format
54322 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54323 msgstr ""
54324 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
54325 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54328 #, c-format
54329 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54330 msgstr ""
54331 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54332 "machen, gehen Sie zu:  "
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54335 #, c-format
54336 msgid "To authid: "
54337 msgstr "Bis (authid): "
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54340 #, c-format
54341 msgid "To biblionumber: "
54342 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54345 #, c-format
54346 msgid "To call number:"
54347 msgstr "Bis Signatur:"
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54350 #, c-format
54351 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54352 msgstr ""
54353 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54354 "machen, gehen Sie zu: "
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54357 #, c-format
54358 msgid "To create another patron, go to: "
54359 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54362 #, c-format
54363 msgid "To create circulation rule, go to: "
54364 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54367 #, c-format
54368 msgid "To date: "
54369 msgstr "Bis: "
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54372 #, c-format
54373 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54374 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54377 #, c-format
54378 msgid ""
54379 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54380 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54381 "file"
54382 msgstr ""
54383 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
54384 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
54385 "aktiviert werden."
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54388 #, c-format
54389 msgid "To item call number: "
54390 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54393 #, c-format
54394 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54395 msgstr ""
54396 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54397 "werden kann: "
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54400 #, c-format
54401 msgid ""
54402 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54403 "type."
54404 msgstr ""
54405 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54406 "Medientyp."
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54409 #, c-format
54410 msgid "To notify on receiving:"
54411 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54414 #, c-format
54415 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54416 msgstr ""
54417 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54418 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54421 #, c-format
54422 msgid ""
54423 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54424 "name. "
54425 msgstr ""
54426 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54427 "gleichem Bildnamen hoch. "
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54430 #, c-format
54431 msgid ""
54432 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54433 "Administrator. "
54434 msgstr ""
54435 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54436 "bitte den Administrator. "
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
54439 #, c-format
54440 msgid "To screen in the browser:"
54441 msgstr "Anzeige im Browser:"
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54455 #, c-format
54456 msgid "To screen into the browser: "
54457 msgstr "Anzeige im Browser: "
54458
54459 #. %1$s:  patron.title | html 
54460 #. %2$s:  patron.surname | html 
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54462 #, c-format
54463 msgid ""
54464 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54465 msgstr ""
54466 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54467 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54478 #, c-format
54479 msgid "To:"
54480 msgstr "Bis:"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54488 #, c-format
54489 msgid "To: "
54490 msgstr "Bis: "
54491
54492 #. SCRIPT
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54494 msgid "Today"
54495 msgstr "Heute"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54498 #, c-format
54499 msgid "Today's checkins"
54500 msgstr "Rückgaben heute"
54501
54502 #. For the first occurrence,
54503 #. SCRIPT
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54506 #, c-format
54507 msgid "Today's checkouts"
54508 msgstr "Heutige Ausleihen"
54509
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54511 #, c-format
54512 msgid "Today's notifications"
54513 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54514
54515 #. A
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54517 msgid "Toggle lowest priority"
54518 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54519
54520 #. IMG
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54522 msgid "Toggle set to lowest priority"
54523 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54526 #, c-format
54527 msgid "Tom Houlker"
54528 msgstr "Tom Houlker"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54533 #, c-format
54534 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54535 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54538 #, c-format
54539 msgid ""
54540 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54541 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54542 msgstr ""
54543 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54544 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54548 #, c-format
54549 msgid "Too many checked out."
54550 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54551
54552 #. For the first occurrence,
54553 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54554 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54557 #, c-format
54558 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54559 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54560
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54562 #, c-format
54563 msgid "Too many holds for "
54564 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54565
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54567 #, c-format
54568 msgid "Too many holds for this record: "
54569 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54574 #, c-format
54575 msgid "Too many holds: "
54576 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54577
54578 #. %1$s:  too_many_items | html 
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54580 #, c-format
54581 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54582 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54583
54584 #. %1$s:  too_many_items | html 
54585 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54587 #, c-format
54588 msgid ""
54589 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54590 "batch."
54591 msgstr ""
54592 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54593 "Stapel bearbeiten."
54594
54595 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54596 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54598 #, c-format
54599 msgid ""
54600 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54601 msgstr ""
54602 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54606 #, c-format
54607 msgid "Tool plugins"
54608 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54609
54610 #. A
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54674 #, c-format
54675 msgid "Tools"
54676 msgstr "Werkzeuge"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54679 #, c-format
54680 msgid "Tools home"
54681 msgstr "Werkzeuge"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54684 #, c-format
54685 msgid "Tools tables"
54686 msgstr "Werkzeugtabellen"
54687
54688 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54690 #, c-format
54691 msgid "Top %s Most-circulated items"
54692 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54696 #, c-format
54697 msgid "Top lists"
54698 msgstr "Top-Listen"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54702 #, c-format
54703 msgid "Top page margin:"
54704 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54707 #, c-format
54708 msgid "Top text margin:"
54709 msgstr "Oberer Textrand:"
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54712 #, c-format
54713 msgid "Topics"
54714 msgstr "Themen"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54722 #, c-format
54723 msgid "Total"
54724 msgstr "Gesamt"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
54727 #, c-format
54728 msgid "Total "
54729 msgstr "Gesamt "
54730
54731 #. For the first occurrence,
54732 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54735 #, c-format
54736 msgid "Total (%s)"
54737 msgstr "Summe (%s)"
54738
54739 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54741 #, c-format
54742 msgid "Total (GST %s %%)"
54743 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54744
54745 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54747 #, c-format
54748 msgid "Total (GST %s%%)"
54749 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54750
54751 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54753 #, c-format
54754 msgid "Total (GST %s)"
54755 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54756
54757 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54759 #, c-format
54760 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54761 msgstr "Total + Anpassungen + Versandkosten (%s)"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54764 #, c-format
54765 msgid "Total RRP"
54766 msgstr "Total Listenpreise"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54769 #, c-format
54770 msgid "Total amount outstanding:"
54771 msgstr "Offener Betrag: "
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54774 #, c-format
54775 msgid "Total amount outstanding: "
54776 msgstr "Offener Betrag: "
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54779 #, c-format
54780 msgid "Total amount payable:"
54781 msgstr "Zu bezahlen:"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54784 #, c-format
54785 msgid "Total amount: "
54786 msgstr "Gesamtsumme: "
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54790 #, c-format
54791 msgid "Total available"
54792 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54796 #, c-format
54797 msgid "Total checkouts"
54798 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54799
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54801 #, c-format
54802 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54803 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54806 #, c-format
54807 msgid "Total checkouts:"
54808 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54812 #, c-format
54813 msgid "Total cost"
54814 msgstr "Gesamtkosten"
54815
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54818 #, c-format
54819 msgid "Total current checkouts allowed"
54820 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54824 #, c-format
54825 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54826 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54827
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54830 #, c-format
54831 msgid "Total due"
54832 msgstr "Gebühren insgesamt"
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54835 #, c-format
54836 msgid "Total due:"
54837 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54838
54839 #. %1$s:  totaldue | html 
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54841 #, c-format
54842 msgid "Total due: %s"
54843 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54846 #, c-format
54847 msgid "Total holds"
54848 msgstr "Total Vormerkungen"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54851 #, c-format
54852 msgid "Total holds allowed"
54853 msgstr "Anzahl erlaubter Vormerkungen "
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54856 #, c-format
54857 msgid "Total items in group"
54858 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54859
54860 #. SCRIPT
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54862 msgid "Total must be a number"
54863 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54866 #, c-format
54867 msgid "Total number of results:"
54868 msgstr "Total der Resultate:"
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54871 #, c-format
54872 msgid "Total ordered"
54873 msgstr "Total bestellt"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54877 #, c-format
54878 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54879 msgstr "Total der Ausstände am: "
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54882 #, c-format
54883 msgid "Total renewals"
54884 msgstr "Total Verlängerungen"
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54887 #, c-format
54888 msgid "Total spent"
54889 msgstr "Total ausgegeben"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54892 #, c-format
54893 msgid "Total tax exc."
54894 msgstr "Total exkl. MWSt."
54895
54896 #. For the first occurrence,
54897 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54901 #, c-format
54902 msgid "Total tax exc. (%s)"
54903 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54906 #, c-format
54907 msgid "Total tax inc."
54908 msgstr "Total inkl. MWSt."
54909
54910 #. For the first occurrence,
54911 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54915 #, c-format
54916 msgid "Total tax inc. (%s)"
54917 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54918
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54921 #, c-format
54922 msgid "Total: "
54923 msgstr "Gesamt: "
54924
54925 #. For the first occurrence,
54926 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54929 #, c-format
54930 msgid "Total: %s "
54931 msgstr "Summe: %s "
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54935 #, c-format
54936 msgid "Totals:"
54937 msgstr "Gesamt:"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54940 #, c-format
54941 msgid "Transacting librarian"
54942 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54945 #, c-format
54946 msgid "Transaction branch"
54947 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54950 #, c-format
54951 msgid "Transaction date"
54952 msgstr "Transaktionsdatum"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54955 #, c-format
54956 msgid "Transaction library"
54957 msgstr "Transaktionsbibliothek"
54958
54959 #. A
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54961 msgid "Transaction logs"
54962 msgstr "Transaktionslogs"
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54965 #, c-format
54966 msgid "Transaction type"
54967 msgstr "Transaktions-Typ"
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54970 #, c-format
54971 msgid "Transaction type:"
54972 msgstr "Transaktions-Typ:"
54973
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54975 #, c-format
54976 msgid "Transactions"
54977 msgstr "Transaktionen"
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54987 #, c-format
54988 msgid "Transfer"
54989 msgstr "Transfer"
54990
54991 #. INPUT type=submit
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54993 msgid "Transfer collection"
54994 msgstr "Sammlung verlagern"
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54997 #, c-format
54998 msgid "Transfer collection "
54999 msgstr "Sammlung verlagern "
55000
55001 #. %1$s:  reser.diff | html 
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
55003 #, c-format
55004 msgid "Transfer is %s days late"
55005 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
55008 #, c-format
55009 msgid "Transfer is not allowed for: "
55010 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
55013 #, c-format
55014 msgid "Transfer now? "
55015 msgstr "Jetzt transportieren?"
55016
55017 #. SCRIPT
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
55019 msgid "Transfer order to this basket?"
55020 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
55026 #, c-format
55027 msgid "Transfer to:"
55028 msgstr "Transportieren nach:"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
55031 #, c-format
55032 msgid "Transferred"
55033 msgstr "Übertragen"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
55036 #, c-format
55037 msgid "Transferred from basket: "
55038 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
55041 #, c-format
55042 msgid "Transferred items"
55043 msgstr "Transportierte Exemplare"
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
55046 #, c-format
55047 msgid "Transferred to basket: "
55048 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
55051 #, c-format
55052 msgid "Transfers"
55053 msgstr "Transporte"
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
55056 #, c-format
55057 msgid "Transfers are "
55058 msgstr "Transporte sind "
55059
55060 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
55062 #, c-format
55063 msgid "Transfers made to your library as of %s"
55064 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
55068 #, c-format
55069 msgid "Transfers to receive"
55070 msgstr "Eingehende Transporte"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55073 #, c-format
55074 msgid "Translate into other languages"
55075 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
55076
55077 #. A
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55079 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
55080 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype | html %]"
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
55084 #, c-format
55085 msgid "Translation"
55086 msgstr "Übersetzung"
55087
55088 #. SCRIPT
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
55090 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
55091 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55094 #, c-format
55095 msgid "Translation manager:"
55096 msgstr "Translation manager:"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
55099 #, c-format
55100 msgid "Translation: "
55101 msgstr "Übersetzung: "
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
55104 #, c-format
55105 msgid "Translations"
55106 msgstr "Übersetzungen"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
55109 #, c-format
55110 msgid "Transport"
55111 msgstr "Transport"
55112
55113 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
55116 #, c-format
55117 msgid "Transport cost matrix"
55118 msgstr "Transportkostentabelle"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
55121 #, c-format
55122 msgid "Transport: "
55123 msgstr "Transport: "
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
55126 #, c-format
55127 msgid "Treaties "
55128 msgstr "Staatsverträge "
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
55131 #, c-format
55132 msgid "Try again with a different barcode"
55133 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
55134
55135 #. INPUT type=submit
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55140 #, c-format
55141 msgid "Try another search"
55142 msgstr "Neue Suche"
55143
55144 #. SCRIPT
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55146 msgid "Tu"
55147 msgstr "Di"
55148
55149 #. SCRIPT
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55151 msgid "Tue"
55152 msgstr "Di"
55153
55154 #. For the first occurrence,
55155 #. SCRIPT
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
55162 #, c-format
55163 msgid "Tuesday"
55164 msgstr "Dienstag"
55165
55166 #. SCRIPT
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55168 msgid "Tuesdays"
55169 msgstr "Dienstage"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55172 #, c-format
55173 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
55174 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
55177 #, c-format
55178 msgid "Tumer Garip"
55179 msgstr "Tumer Garip"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
55200 #, c-format
55201 msgid "Type"
55202 msgstr "Typ"
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
55205 #, c-format
55206 msgid "Type of change"
55207 msgstr "Art der Änderung"
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55210 #, c-format
55211 msgid "Type of procedure"
55212 msgstr "Typ der Prozedur"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55216 #, c-format
55217 msgid "Type:"
55218 msgstr "Typ:"
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
55223 #, c-format
55224 msgid "Type: "
55225 msgstr "Typ: "
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55228 #, c-format
55229 msgid "UF"
55230 msgstr "UF"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
55233 #, c-format
55234 msgid "UKMARC"
55235 msgstr "UKMARC"
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
55238 #, c-format
55239 msgid "UNIMARC"
55240 msgstr "UNIMARC"
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
55244 #, c-format
55245 msgid "URL"
55246 msgstr "URL"
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55249 #, c-format
55250 msgid "URL(s)"
55251 msgstr "URL(s)"
55252
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55254 #, c-format
55255 msgid "URL:"
55256 msgstr "URL: "
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55259 #, c-format
55260 msgid "URL: "
55261 msgstr "URL: "
55262
55263 #. For the first occurrence,
55264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55267 #, c-format
55268 msgid "URL: %s "
55269 msgstr "URL: %s "
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55273 #, c-format
55274 msgid "US Inches"
55275 msgstr "US Inches"
55276
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55278 #, c-format
55279 msgid "UTF-8 (Default)"
55280 msgstr "UTF-8 (Standard)"
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55283 #, c-format
55284 msgid "Ulrich Kleiber"
55285 msgstr "Ulrich Kleiber"
55286
55287 #. SCRIPT
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55289 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55290 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
55291
55292 #. For the first occurrence,
55293 #. SCRIPT
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55295 msgid "Unable to change status of note."
55296 msgstr "Es ist nicht möglich den Status der Mitteilung zu ändern."
55297
55298 #. SCRIPT
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55300 msgid "Unable to check in"
55301 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
55302
55303 #. SCRIPT
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55305 msgid "Unable to create enrollment!"
55306 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
55307
55308 #. SCRIPT
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55310 msgid "Unable to delete club!"
55311 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55314 #, c-format
55315 msgid "Unable to delete patron"
55316 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55319 #, c-format
55320 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55321 msgstr ""
55322 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
55323 "gelöscht werden"
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55326 #, c-format
55327 msgid "Unable to delete staff user"
55328 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
55329
55330 #. SCRIPT
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55332 msgid "Unable to delete template!"
55333 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
55334
55335 #. SCRIPT
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55337 msgid "Unable to resume, hold not found"
55338 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55339
55340 #. For the first occurrence,
55341 #. SCRIPT
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55344 msgid "Unable to save description"
55345 msgstr "Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
55346
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55348 #, c-format
55349 msgid "Unable to save image to database."
55350 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
55351
55352 #. SCRIPT
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55354 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55355 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55356
55357 #. SCRIPT
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55359 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55360 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
55361
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55363 #, c-format
55364 msgid "Unapprove"
55365 msgstr "Freigabe zurückziehen"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55368 #, c-format
55369 msgid "Unauthorized user "
55370 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55373 #, c-format
55374 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55375 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55378 #, c-format
55379 msgid "Uncertain"
55380 msgstr "Unsicher"
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55383 #, c-format
55384 msgid "Uncertain price: "
55385 msgstr "Ungewisser Preis: "
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55390 #, c-format
55391 msgid "Uncertain prices"
55392 msgstr "Ungewisse Preise"
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55398 #, c-format
55399 msgid "Unchanged"
55400 msgstr "Unverändert"
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55405 #, c-format
55406 msgid "Uncheck all"
55407 msgstr "Alles abwählen"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55412 #, c-format
55413 msgid "Undef"
55414 msgstr "Undefiniert"
55415
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55419 #, c-format
55420 msgid "Undefined"
55421 msgstr "nicht definiert"
55422
55423 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55425 msgid "Undo import into catalog"
55426 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55430 #, c-format
55431 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55432 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55435 #, c-format
55436 msgid "Ungrouped baskets"
55437 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55440 #, c-format
55441 msgid "Unhighlight"
55442 msgstr "Unmarkieren"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55445 #, c-format
55446 msgid "Unified title"
55447 msgstr "Einheitssachtitel"
55448
55449 #. For the first occurrence,
55450 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55453 #, c-format
55454 msgid "Unified title: %s "
55455 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55458 #, c-format
55459 msgid "Uniform Resource Identifier"
55460 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55463 #, c-format
55464 msgid "Uninstall"
55465 msgstr "Deinstallieren"
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55469 #, c-format
55470 msgid "Unique holiday"
55471 msgstr "Einmaliger Schließtag"
55472
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55474 #, c-format
55475 msgid "Unique holidays"
55476 msgstr "Einmalige Schließtage"
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55479 #, c-format
55480 msgid "Unique identifier: "
55481 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55486 #, c-format
55487 msgid "Unit"
55488 msgstr "Einheit"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55494 #, c-format
55495 msgid "Unit cost"
55496 msgstr "Kosten/Exemplare"
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55499 #, c-format
55500 msgid "Unit cost search"
55501 msgstr "Exemplarkostensuche"
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55504 #, c-format
55505 msgid "Unit price"
55506 msgstr "Stückpreis "
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55509 #, c-format
55510 msgid "Unit: "
55511 msgstr "Einheit:"
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55514 #, c-format
55515 msgid "Units per issue"
55516 msgstr "Einheiten je Heft "
55517
55518 #. SCRIPT
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55520 msgid "Units per issue is required"
55521 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55524 #, c-format
55525 msgid "Units per issue: "
55526 msgstr "Einheiten je Heft: "
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55530 #, c-format
55531 msgid "Units:"
55532 msgstr "Einheiten:"
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55538 #, c-format
55539 msgid "Units: "
55540 msgstr "Einheiten: "
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55543 #, c-format
55544 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55545 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55548 #, c-format
55549 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55550 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55553 #, c-format
55554 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55555 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55558 #, c-format
55559 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55560 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55563 #, c-format
55564 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55565 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55568 #, c-format
55569 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55570 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55573 #, c-format
55574 msgid "Université de Lyon 3, France"
55575 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55578 #, c-format
55579 msgid "Université de Rennes 2, France"
55580 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
55581
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55583 #, c-format
55584 msgid "Université de St Etienne, France"
55585 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55589 #, c-format
55590 msgid "Unknown"
55591 msgstr "Unbekannt"
55592
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
55594 #, c-format
55595 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55596 msgstr ""
55597 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55598 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55599
55600 #. %1$s:  errtype | html 
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55602 #, c-format
55603 msgid "Unknown error type %s."
55604 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55607 #, c-format
55608 msgid "Unknown error."
55609 msgstr "Unbekannter Fehler."
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55612 #, c-format
55613 msgid "Unknown plugin type "
55614 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55615
55616 #. SCRIPT
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55618 msgid "Unknown record type, cannot import"
55619 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55620
55621 #. SCRIPT
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55623 msgid "Unknown subfield"
55624 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55625
55626 #. SCRIPT
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55628 msgid "Unknown tag"
55629 msgstr "Unbekanntes Feld"
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55636 #, c-format
55637 msgid "Unlimited"
55638 msgstr "Unbegrenzt"
55639
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55641 #, c-format
55642 msgid "Unpacking completed"
55643 msgstr "Auspacken beendet"
55644
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55646 #, c-format
55647 msgid "Unreceived orders"
55648 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55652 #, c-format
55653 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55654 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55655
55656 #. SCRIPT
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55658 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55659 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55662 #, c-format
55663 msgid "Unset"
55664 msgstr "Zurücksetzen"
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55667 #, c-format
55668 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55669 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55670
55671 #. IMG
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55673 msgid "Unset lowest priority"
55674 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55678 #, c-format
55679 msgid "Until date: "
55680 msgstr "Bis: "
55681
55682 #. INPUT type=submit name=submit
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55688 #, c-format
55689 msgid "Update"
55690 msgstr "Aktualisieren"
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55693 #, c-format
55694 msgid "Update "
55695 msgstr "Aktualisieren "
55696
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55700 #, c-format
55701 msgid "Update SQL"
55702 msgstr "SQL bearbeiten"
55703
55704 #. SCRIPT
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55706 msgid "Update action"
55707 msgstr "Aktion bearbeiten"
55708
55709 #. INPUT type=submit
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55711 msgid "Update adjustments"
55712 msgstr "Anpassungen aktualisieren"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55715 #, c-format
55716 msgid "Update all child funds with this owner "
55717 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55721 #, c-format
55722 msgid "Update child to adult patron"
55723 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55726 #, c-format
55727 msgid "Update errors :"
55728 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55729
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55731 #, c-format
55732 msgid "Update existing or add new"
55733 msgstr "Aktualisiere vorhandene oder füge Neue hinzu"
55734
55735 #. INPUT type=submit name=submit
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55737 msgid "Update hold(s)"
55738 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55739
55740 #. SCRIPT
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55742 msgid "Update item"
55743 msgstr "Exemplar ändern"
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55746 #, c-format
55747 msgid "Update patron records"
55748 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55751 #, c-format
55752 msgid "Update report :"
55753 msgstr "Updatebericht:"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55756 #, c-format
55757 msgid "Update succeeded"
55758 msgstr "Update erfolgreich"
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55761 #, c-format
55762 msgid "Update your database"
55763 msgstr "Datenbank updaten"
55764
55765 #. INPUT type=submit
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55767 msgid "Update your statistics usage"
55768 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55769
55770 #. %1$s:  name | html 
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55772 #, c-format
55773 msgid "Update: %s"
55774 msgstr "Aktualisieren: %s"
55775
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55777 #, c-format
55778 msgid "Updated SQL"
55779 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
55782 #, c-format
55783 msgid "Updated on"
55784 msgstr "Aktualisiert am"
55785
55786 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55788 #, c-format
55789 msgid "Updated on %s"
55790 msgstr "Aktualisiert am %s"
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55793 #, c-format
55794 msgid "Updated:"
55795 msgstr "Aktualisiert:"
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55798 #, c-format
55799 msgid "Updating database structure"
55800 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55801
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55812 #, c-format
55813 msgid "Upload"
55814 msgstr "Upload"
55815
55816 #. INPUT type=submit name=upload
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55818 msgid "Upload File"
55819 msgstr "Datei hochladen"
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55822 #, c-format
55823 msgid "Upload Koha plugin"
55824 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55827 #, c-format
55828 msgid "Upload New File"
55829 msgstr "Neue Datei hochladen"
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55832 #, c-format
55833 msgid "Upload additional images for patron cards"
55834 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55837 #, c-format
55838 msgid "Upload another KOC file"
55839 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55843 #, c-format
55844 msgid "Upload any file"
55845 msgstr "Dateien hochladen"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55848 #, c-format
55849 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55850 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55853 #, c-format
55854 msgid "Upload directory"
55855 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55858 #, c-format
55859 msgid "Upload directory: "
55860 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55866 #, c-format
55867 msgid "Upload file"
55868 msgstr "Datei hochladen"
55869
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55872 #, c-format
55873 msgid "Upload file:"
55874 msgstr "Datei hochladen:"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55877 #, c-format
55878 msgid "Upload image"
55879 msgstr "Bild hochladen"
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55882 #, c-format
55883 msgid "Upload images"
55884 msgstr "Bilder hochladen"
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55890 #, c-format
55891 msgid "Upload local cover image"
55892 msgstr "Coverbilder hochladen"
55893
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55895 #, c-format
55896 msgid "Upload local cover images"
55897 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55898
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55900 #, c-format
55901 msgid "Upload more images"
55902 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55905 #, c-format
55906 msgid "Upload new file"
55907 msgstr "Neue Datei hochladen"
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55910 #, c-format
55911 msgid "Upload new files"
55912 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55913
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55915 #, c-format
55916 msgid "Upload offline circulation data"
55917 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55920 #, c-format
55921 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55922 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55923
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55925 #, c-format
55926 msgid "Upload patron image"
55927 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55928
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55933 #, c-format
55934 msgid "Upload patron images"
55935 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55939 #, c-format
55940 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55941 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55945 #, c-format
55946 msgid "Upload plugin"
55947 msgstr "Plugin hochladen"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55953 #, c-format
55954 msgid "Upload progress: "
55955 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55958 #, c-format
55959 msgid "Upload quotes"
55960 msgstr "Zitate hochladen"
55961
55962 #. For the first occurrence,
55963 #. SCRIPT
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55968 msgid "Upload status: "
55969 msgstr "Upload-Status: "
55970
55971 #. For the first occurrence,
55972 #. SCRIPT
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55975 msgid "Upload status: Cancelled "
55976 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55979 #, c-format
55980 msgid "Upload transactions"
55981 msgstr "Transaktionen hochladen"
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55986 #, c-format
55987 msgid "Uploaded"
55988 msgstr "Hochgeladen"
55989
55990 #. SCRIPT
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55992 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55993 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55994
55995 #. SCRIPT
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55997 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55998 msgstr ""
55999 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
56000
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
56002 #, c-format
56003 msgid "Upper age limit"
56004 msgstr "Höchstalter"
56005
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
56008 #, c-format
56009 msgid "Upperage limit: "
56010 msgstr "Höchstalter: "
56011
56012 #. %1$s:  l.branchurl | html 
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
56014 #, c-format
56015 msgid "Url: %s"
56016 msgstr "URL: %s "
56017
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
56019 #, c-format
56020 msgid "Usage"
56021 msgstr "Verwendung"
56022
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
56025 #, c-format
56026 msgid "Usage: "
56027 msgstr "Verwendung: "
56028
56029 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
56031 #, c-format
56032 msgid "Usage: %s "
56033 msgstr "Verwendung: %s "
56034
56035 #. INPUT type=submit
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
56037 msgid "Use Existing"
56038 msgstr "bestehende verwenden"
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
56042 #, c-format
56043 msgid "Use MARC Modification Template:"
56044 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
56048 #, c-format
56049 msgid "Use a barcode file"
56050 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
56057 #, c-format
56058 msgid "Use a file"
56059 msgstr "Verwende eine Datei"
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
56063 #, c-format
56064 msgid "Use a file "
56065 msgstr "Verwende eine Datei "
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
56068 #, c-format
56069 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
56070 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
56073 #, c-format
56074 msgid ""
56075 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
56076 "rules, they will be deleted without warning!"
56077 msgstr ""
56078 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
56079 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
56082 #, c-format
56083 msgid "Use default values"
56084 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
56087 #, c-format
56088 msgid "Use existing record"
56089 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
56090
56091 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
56093 msgid "Use for MARC exports"
56094 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
56097 #, c-format
56098 msgid "Use for OPAC search groups"
56099 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
56103 #, c-format
56104 msgid "Use for OPAC search groups "
56105 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
56106
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
56108 #, c-format
56109 msgid "Use for staff search groups"
56110 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
56111
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
56114 #, c-format
56115 msgid "Use for staff search groups "
56116 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
56119 #, c-format
56120 msgid ""
56121 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
56122 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
56123 msgstr ""
56124 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
56125 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
56126 "Statements erlaubt. "
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
56129 #, c-format
56130 msgid "Use report plugins"
56131 msgstr "Report-Plugins verwenden"
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
56134 #, c-format
56135 msgid "Use restrictions"
56136 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
56141 #, c-format
56142 msgid "Use saved"
56143 msgstr "Gespeicherte Reports"
56144
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
56146 #, c-format
56147 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
56148 msgstr ""
56149 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
56150 "Reports zu definieren."
56151
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
56153 #, c-format
56154 msgid ""
56155 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
56156 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
56157 "writing custom SQL reports."
56158 msgstr ""
56159 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
56160 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
56161 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
56164 #, c-format
56165 msgid ""
56166 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
56167 msgstr ""
56168 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
56169 "Reports zu definieren."
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
56172 #, c-format
56173 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
56174 msgstr ""
56175 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
56176
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
56178 #, c-format
56179 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
56180 msgstr ""
56181 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
56182
56183 #. For the first occurrence,
56184 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
56187 #, c-format
56188 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56189 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56193 #, c-format
56194 msgid "Use tool plugins"
56195 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56198 #, c-format
56199 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56200 msgstr ""
56201 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
56202 "navigieren."
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56205 #, c-format
56206 msgid "Used"
56207 msgstr "In Verwendung"
56208
56209 #. ABBR
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56211 msgid "Used For"
56212 msgstr "Benutzt für:"
56213
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
56215 #, c-format
56216 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56217 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
56218
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
56222 #, c-format
56223 msgid "Used in"
56224 msgstr "verwendet in"
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56227 #, c-format
56228 msgid "Used: "
56229 msgstr "Benutzt: "
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56232 #, c-format
56233 msgid "Useful resources"
56234 msgstr "Nützliche Quellen"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
56237 #, c-format
56238 msgid "Useless without upload_general_files"
56239 msgstr "Benötigt upload_general_files"
56240
56241 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56242 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56244 #, c-format
56245 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56246 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
56247
56248 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56249 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56251 #, c-format
56252 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56253 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56256 #, c-format
56257 msgid "User code"
56258 msgstr "Benutzercode"
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56261 #, c-format
56262 msgid "Userid"
56263 msgstr "NutzerID"
56264
56265 #. %1$s:  e.userid | html 
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56267 #, c-format
56268 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56269 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56272 #, c-format
56273 msgid "Userid: "
56274 msgstr "NutzerID: "
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56283 #, c-format
56284 msgid "Username"
56285 msgstr "Benutzername"
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56288 #, c-format
56289 msgid "Username/password already exists."
56290 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56294 #, c-format
56295 msgid "Username:"
56296 msgstr "Benutzername:"
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56301 #, c-format
56302 msgid "Username: "
56303 msgstr "Benutzername: "
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56306 #, c-format
56307 msgid "Users:"
56308 msgstr "Benutzer:"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56312 #, c-format
56313 msgid "Using framework:"
56314 msgstr "Framework:"
56315
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56317 #, c-format
56318 msgid "Using the following CSV profile: "
56319 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
56320
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56322 #, c-format
56323 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56324 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
56325
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56327 #, c-format
56328 msgid "VHS tape / Videocassette"
56329 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
56330
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56332 #, c-format
56333 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56334 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56337 #, c-format
56338 msgid "Validated"
56339 msgstr "Geprüft"
56340
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56346 #, c-format
56347 msgid "Value"
56348 msgstr "Wert"
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56352 #, c-format
56353 msgid "Value: "
56354 msgstr "Wert: "
56355
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56357 #, c-format
56358 msgid "Values"
56359 msgstr "Werte"
56360
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56362 #, c-format
56363 msgid "Values are comma-separated."
56364 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56365
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56367 #, c-format
56368 msgid "Values for collection codes"
56369 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
56370
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56372 #, c-format
56373 msgid "Values for custom patron notes"
56374 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
56375
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56377 #, c-format
56378 msgid "Values for shelving locations"
56379 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
56380
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56382 #, c-format
56383 msgid "Vanier College, Canada"
56384 msgstr "Vanier College, Kanada"
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56387 #, c-format
56388 msgid "Variable name:"
56389 msgstr "Name der Variable:"
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56392 #, c-format
56393 msgid "Variable options:"
56394 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56395
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56397 #, c-format
56398 msgid "Variable type:"
56399 msgstr "Typ der Variable:"
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56403 #, c-format
56404 msgid "Variable: "
56405 msgstr "Variable: "
56406
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56408 #, c-format
56409 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56410 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56411
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56429 #, c-format
56430 msgid "Vendor"
56431 msgstr "Lieferant"
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56434 #, c-format
56435 msgid "Vendor "
56436 msgstr "Lieferant "
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56439 #, c-format
56440 msgid "Vendor EDI accounts"
56441 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56442
56443 #. A
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56445 msgid "Vendor detail page"
56446 msgstr "Lieferantendetails"
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56449 #, c-format
56450 msgid "Vendor details"
56451 msgstr "Lieferant"
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56454 #, c-format
56455 msgid "Vendor invoice:"
56456 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56457
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56459 #, c-format
56460 msgid "Vendor is:"
56461 msgstr "Lieferant ist:"
56462
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56464 #, c-format
56465 msgid "Vendor is: "
56466 msgstr "Lieferant ist: "
56467
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56469 #, c-format
56470 msgid "Vendor name: "
56471 msgstr "Lieferantenname: "
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56474 #, c-format
56475 msgid "Vendor not found"
56476 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56480 #, c-format
56481 msgid "Vendor note"
56482 msgstr "Lieferantennotiz"
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56486 #, c-format
56487 msgid "Vendor note:"
56488 msgstr "Lieferantennotiz:"
56489
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
56498 #, c-format
56499 msgid "Vendor note: "
56500 msgstr "Lieferantennotiz: "
56501
56502 #. SCRIPT
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56504 msgid "Vendor price must be a number"
56505 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56506
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56509 #, c-format
56510 msgid "Vendor price: "
56511 msgstr "Lieferantenpreis: "
56512
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56514 #, c-format
56515 msgid "Vendor search"
56516 msgstr "Lieferantensuche"
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56519 #, c-format
56520 msgid "Vendor search results"
56521 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56522
56523 #. %1$s:  count | html 
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56525 #, c-format
56526 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56527 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56528
56529 #. %1$s:  count | html 
56530 #. %2$s:  supplier | html 
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56532 #, c-format
56533 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56534 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56535
56536 #. %1$s:  count | html 
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56538 #, c-format
56539 msgid "Vendor search: %s results found"
56540 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56541
56542 #. %1$s:  count | html 
56543 #. %2$s:  supplier | html 
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56545 #, c-format
56546 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56547 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56559 #, c-format
56560 msgid "Vendor:"
56561 msgstr "Lieferant:"
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56573 #, c-format
56574 msgid "Vendor: "
56575 msgstr "Lieferant: "
56576
56577 #. %1$s:  suppliername | html 
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56579 #, c-format
56580 msgid "Vendor: %s"
56581 msgstr "Lieferant: %s"
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56584 #, c-format
56585 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56586 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56589 #, c-format
56590 msgid "Verify you want to delete patrons"
56591 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56594 #, c-format
56595 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56596 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56597
56598 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56600 #, c-format
56601 msgid "Version: %s "
56602 msgstr "Version: %s "
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56608 #, c-format
56609 msgid "Vertical: "
56610 msgstr "Vertikal: "
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56613 #, c-format
56614 msgid "Victor Grousset"
56615 msgstr "Victor Grousset"
56616
56617 #. For the first occurrence,
56618 #. SCRIPT
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56622 #, c-format
56623 msgid "View"
56624 msgstr "Zeige"
56625
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56627 #, c-format
56628 msgid "View "
56629 msgstr "Zeige "
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56632 #, c-format
56633 msgid "View All"
56634 msgstr "Alle anzeigen"
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
56637 #, c-format
56638 msgid "View ILL requests"
56639 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56640
56641 #. For the first occurrence,
56642 #. SCRIPT
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56646 #, c-format
56647 msgid "View MARC"
56648 msgstr "MARC-Sicht"
56649
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56651 #, c-format
56652 msgid "View MARC conversion plugins"
56653 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56654
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56656 #, c-format
56657 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56658 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56659
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56661 #, c-format
56662 msgid "View all libraries"
56663 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56664
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56666 #, c-format
56667 msgid "View all pending patron modifications"
56668 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56669
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56671 #, c-format
56672 msgid "View all plugins"
56673 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56674
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56676 #, c-format
56677 msgid "View analytics"
56678 msgstr "Zeige Aufsätze"
56679
56680 #. SCRIPT
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56682 msgid "View biblio details"
56683 msgstr "Zeige Titeldetails"
56684
56685 #. For the first occurrence,
56686 #. SCRIPT
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
56690 msgid "View borrower details"
56691 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56692
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56694 #, c-format
56695 msgid "View course"
56696 msgstr "Zeige Kurs"
56697
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56701 #, c-format
56702 msgid "View dictionary"
56703 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56706 #, c-format
56707 msgid "View existing record"
56708 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56711 #, c-format
56712 msgid "View final record"
56713 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56714
56715 #. A
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56717 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56718 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56719
56720 #. A
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56722 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56723 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56726 #, c-format
56727 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56728 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56731 #, c-format
56732 msgid "View invoice"
56733 msgstr "Rechnung anzeigen"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
56736 #, c-format
56737 msgid "View item's checkout history"
56738 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56741 #, c-format
56742 msgid "View message"
56743 msgstr "Nachricht anzeigen"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56746 #, c-format
56747 msgid "View note"
56748 msgstr "Notiz anzeigen"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56751 #, c-format
56752 msgid "View online payment plugins"
56753 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56756 #, c-format
56757 msgid ""
56758 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56759 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56760 msgstr ""
56761 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56762 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56763 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56766 #, c-format
56767 msgid "View patron record"
56768 msgstr "Benutzer ansehen"
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56771 #, c-format
56772 msgid "View pending offline circulation actions"
56773 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56776 #, c-format
56777 msgid "View plugins by class "
56778 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56781 #, c-format
56782 msgid "View report plugins"
56783 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56787 #, c-format
56788 msgid "View restrictions"
56789 msgstr "Sperren anzeigen"
56790
56791 #. INPUT type=submit
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56793 msgid "View spine label"
56794 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56795
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56797 #, c-format
56798 msgid "View tool plugins"
56799 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56800
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56802 #, c-format
56803 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56804 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56805
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56807 #, c-format
56808 msgid "Viktor Sarge"
56809 msgstr "Viktor Sarge"
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56812 #, c-format
56813 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56814 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56817 #, c-format
56818 msgid "Vincent Danjean"
56819 msgstr "Vincent Danjean"
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56822 #, c-format
56823 msgid "Visibility: "
56824 msgstr "Sichtbarkeit: "
56825
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56827 #, c-format
56828 msgid "Vitor Fernandes"
56829 msgstr "Vitor Fernandes"
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56832 #, c-format
56833 msgid "Void"
56834 msgstr "Ungültig erklären"
56835
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56837 #, c-format
56838 msgid "Void payment"
56839 msgstr "Zahlung ungültig machen"
56840
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56842 #, c-format
56843 msgid "Voided"
56844 msgstr "Ungültig gemacht"
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56847 #, c-format
56848 msgid "Vol no."
56849 msgstr "Heft/Band"
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56854 #, c-format
56855 msgid "Volume"
56856 msgstr "Jahrgang"
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56859 #, c-format
56860 msgid "Volume date"
56861 msgstr "Datum Band"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56864 #, c-format
56865 msgid "Volume information"
56866 msgstr "Information zum Band"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56869 #, c-format
56870 msgid "Volume number"
56871 msgstr "Bandnummer"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56877 #, c-format
56878 msgid "Volume:"
56879 msgstr "Band:"
56880
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56884 #, c-format
56885 msgid "WARNING:"
56886 msgstr "WARNUNG:"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56890 #, c-format
56891 msgid "Waiting"
56892 msgstr "Abholbereit"
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56895 #, c-format
56896 msgid "Waiting "
56897 msgstr "Abholbereit "
56898
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56901 #, c-format
56902 msgid "Waiting date"
56903 msgstr "Wartedatum"
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56906 #, c-format
56907 msgid "Waiting since"
56908 msgstr "Abholbereit seit"
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56911 #, c-format
56912 msgid "Ward van Wanrooij"
56913 msgstr "Ward van Wanrooij"
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56939 #, c-format
56940 msgid "Warning"
56941 msgstr "Warnung"
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56944 #, c-format
56945 msgid "Warning at (%%): "
56946 msgstr "Warnung bei (%%):"
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56949 #, c-format
56950 msgid "Warning at (amount): "
56951 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56954 #, c-format
56955 msgid "Warning regarding current user"
56956 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56959 #, c-format
56960 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56961 msgstr ""
56962 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56963 "Mittel für dieses Konto."
56964
56965 #. SCRIPT
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56967 msgid ""
56968 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56969 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56970 msgstr ""
56971 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
56972 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56973
56974 #. %1$s:  encumbrance | html 
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56976 #, c-format
56977 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56978 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56979
56980 #. %1$s:  expenditure | html 
56981 #. %2$s:  IF (currency) 
56982 #. %3$s:  currency | html 
56983 #. %4$s:  END 
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56985 #, c-format
56986 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56987 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56991 #, c-format
56992 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56993 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56996 #, c-format
56997 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56998 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
57002 #, c-format
57003 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
57004 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
57008 #, c-format
57009 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
57010 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
57013 #, c-format
57014 msgid ""
57015 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
57016 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
57017 msgstr ""
57018 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
57019 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
57020 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
57021 "verwendet."
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
57024 #, c-format
57025 msgid ""
57026 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
57027 "created."
57028 msgstr ""
57029 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
57030 "werden nicht angelegt."
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
57036 #, c-format
57037 msgid "Warning:"
57038 msgstr "Warnung:"
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
57041 #, c-format
57042 msgid ""
57043 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
57044 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
57045 msgstr ""
57046 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
57047 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
57048
57049 #. SCRIPT
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57051 msgid "Warning: Duplicate organization"
57052 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
57053
57054 #. SCRIPT
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57056 msgid "Warning: Duplicate patron"
57057 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
57058
57059 #. SCRIPT
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57061 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
57062 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
57063
57064 #. For the first occurrence,
57065 #. %1$s:  message.upload_version | html 
57066 #. %2$s:  message.current_version | html 
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
57069 #, c-format
57070 msgid ""
57071 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
57072 "I'll try my best."
57073 msgstr ""
57074 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
57075 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
57078 #, c-format
57079 msgid ""
57080 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
57081 "own risk. "
57082 msgstr ""
57083 "Warnung: Dieses Plugin wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
57084 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
57085
57086 #. SCRIPT
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
57088 msgid ""
57089 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
57090 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
57091 msgstr ""
57092 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
57093 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
57094 "den Datensatz dennoch löschen?"
57095
57096 #. A
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
57098 msgid ""
57099 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
57100 "numbers of overdue items."
57101 msgstr ""
57102 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
57103 "ressourcenintensiv."
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
57106 #, c-format
57107 msgid ""
57108 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
57109 "own risk. "
57110 msgstr ""
57111 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
57112 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
57113
57114 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
57116 #, c-format
57117 msgid ""
57118 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
57119 msgstr ""
57120 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
57121 "Rückgabe möglich."
57122
57123 #. SCRIPT
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57125 msgid ""
57126 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
57127 msgstr ""
57128 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
57129 "verknüpften Abonnements."
57130
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57132 #, c-format
57133 msgid "Warning: no barcodes were found"
57134 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57137 #, c-format
57138 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
57139 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
57142 #, c-format
57143 msgid "Warnings"
57144 msgstr "Warnungen"
57145
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
57147 #, c-format
57148 msgid "Warnings regarding the system configuration"
57149 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57152 #, c-format
57153 msgid "Washoe County Library System, USA"
57154 msgstr "Washoe County Library System, USA"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
57157 #, c-format
57158 msgid "Waylon Robertson"
57159 msgstr "Waylon Robertson"
57160
57161 #. SCRIPT
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57163 msgid "We"
57164 msgstr "Mi"
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
57167 #, c-format
57168 msgid "We are ready to do some basic configuration."
57169 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
57170
57171 #. %1$s:  dbversion | html 
57172 #. %2$s:  kohaversion | html 
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
57174 #, c-format
57175 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
57176 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
57177
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
57179 #, c-format
57180 msgid "We encountered an error:"
57181 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
57182
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57184 #, c-format
57185 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
57186 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
57187
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57189 #, c-format
57190 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
57191 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
57192
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57194 #, c-format
57195 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
57196 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
57199 #, c-format
57200 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
57201 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57204 #, c-format
57205 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
57206 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
57207
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57209 #, c-format
57210 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
57211 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57214 #, c-format
57215 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
57216 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57219 #, c-format
57220 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
57221 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
57222
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57224 #, c-format
57225 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
57226 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
57227
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57229 #, c-format
57230 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
57231 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
57232
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
57234 #, c-format
57235 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
57236 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
57237
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57239 #, c-format
57240 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
57241 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
57242
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57244 #, c-format
57245 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
57246 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
57247
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57249 #, c-format
57250 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
57251 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
57252
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57254 #, c-format
57255 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
57256 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
57257
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57259 #, c-format
57260 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
57261 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
57262
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57264 #, c-format
57265 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
57266 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
57267
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57269 #, c-format
57270 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
57271 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
57272
57273 #. A
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57275 #, c-format
57276 msgid "Web services"
57277 msgstr "Web Services"
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57280 #, c-format
57281 msgid "Website"
57282 msgstr "Webseite"
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57286 #, c-format
57287 msgid "Website: "
57288 msgstr "Webseite: "
57289
57290 #. SCRIPT
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57292 msgid "Wed"
57293 msgstr "Mi"
57294
57295 #. For the first occurrence,
57296 #. SCRIPT
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57303 #, c-format
57304 msgid "Wednesday"
57305 msgstr "Mittwoch"
57306
57307 #. SCRIPT
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57309 msgid "Wednesdays"
57310 msgstr "Mittwochs"
57311
57312 #. For the first occurrence,
57313 #. SCRIPT
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57317 #, c-format
57318 msgid "Week"
57319 msgstr "Woche"
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57322 #, c-format
57323 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57324 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
57325
57326 #. SCRIPT
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57328 msgid "Weekly holiday: %s"
57329 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57333 #, c-format
57334 msgid "Weight"
57335 msgstr "Gewicht"
57336
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57338 #, c-format
57339 msgid ""
57340 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57341 "increased relevancy. "
57342 msgstr ""
57343 "Gewicht: Definieren Sie das Gewicht als eine positive Nummer. Eine höhere "
57344 "Nummer indiziert eine höhere Relevanz."
57345
57346 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57348 #, c-format
57349 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57350 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57353 #, c-format
57354 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57355 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57358 #, c-format
57359 msgid "What's next?"
57360 msgstr "Wie weiter?"
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57363 #, c-format
57364 msgid ""
57365 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57366 "particular item type."
57367 msgstr ""
57368 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
57369 "Medientyp zuwiesen."
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57372 #, c-format
57373 msgid ""
57374 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57375 "find and use the price of the currently active currency. "
57376 msgstr ""
57377 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57378 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57379 "zu verwenden. "
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57384 #, c-format
57385 msgid "When more than"
57386 msgstr "Wenn mehr als"
57387
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57389 #, c-format
57390 msgid "When there is an irregular issue:"
57391 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57394 #, c-format
57395 msgid "When to charge"
57396 msgstr "Wann berechnen"
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57399 #, c-format
57400 msgid ""
57401 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57402 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57403 msgstr ""
57404 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57405 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57406
57407 #. SCRIPT
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57409 msgid "Why close an empty basket?"
57410 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57411
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57413 #, c-format
57414 msgid "Will Stokes"
57415 msgstr "Will Stokes"
57416
57417 #. SCRIPT
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57419 msgid "Winter"
57420 msgstr "Winter"
57421
57422 #. SCRIPT
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57424 msgid "With %s selected searches: "
57425 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57428 #, c-format
57429 msgid ""
57430 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57431 msgstr ""
57432 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57433 "Personals ausgelöst werden. "
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57436 #, c-format
57437 msgid "With framework : "
57438 msgstr "Mit Framework: "
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57441 #, c-format
57442 msgid "With framework: "
57443 msgstr "Mit Framework: "
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57446 #, c-format
57447 msgid "With items owned by the following libraries: "
57448 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57449
57450 #. SCRIPT
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57452 msgid "With selected search: "
57453 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57457 #, c-format
57458 msgid "Withdrawn"
57459 msgstr "Ausgeschieden"
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57462 #, c-format
57463 msgid "Withdrawn on"
57464 msgstr "Ausgeschieden am"
57465
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
57467 #, c-format
57468 msgid "Withdrawn on:"
57469 msgstr "Ausgeschieden am:"
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57472 #, c-format
57473 msgid "Withdrawn status"
57474 msgstr "Ausgeschieden Status"
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
57477 #, c-format
57478 msgid "Withdrawn status:"
57479 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57480
57481 #. SCRIPT
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57483 msgid "Wk"
57484 msgstr "Wo"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57487 #, c-format
57488 msgid "Wolfgang Heymans"
57489 msgstr "Wolfgang Heymans"
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57492 #, c-format
57493 msgid "Women"
57494 msgstr "Frauen"
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57497 #, c-format
57498 msgid "Working day"
57499 msgstr "Werktag"
57500
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57503 #, c-format
57504 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57505 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57506
57507 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57512 #, c-format
57513 msgid "Write off"
57514 msgstr "Erlassen"
57515
57516 #. INPUT type=submit name=woall
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
57518 msgid "Write off all"
57519 msgstr "Alles erlassen"
57520
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57522 #, c-format
57523 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57524 msgstr "Erlasse einen Teil der ausgewählten Gebühren"
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57527 #, c-format
57528 msgid "Write off an individual fine"
57529 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57532 #, c-format
57533 msgid "Write off fines and fees"
57534 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57535
57536 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57538 msgid "Write off selected"
57539 msgstr "Ausgewählte erlassen"
57540
57541 #. INPUT type=submit
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57543 msgid "Write off this charge"
57544 msgstr "Gebühr erlassen"
57545
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57549 #, c-format
57550 msgid "Writeoff"
57551 msgstr "Erlassen"
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57555 #, c-format
57556 msgid "Writeoff amount: "
57557 msgstr "Betrag erlassen: "
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57560 #, c-format
57561 msgid "X "
57562 msgstr "X "
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57565 #, c-format
57566 msgid "XML"
57567 msgstr "XML"
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57570 #, c-format
57571 msgid "XML configuration file"
57572 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57575 #, c-format
57576 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57577 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57580 #, c-format
57581 msgid "Xercode, Spain"
57582 msgstr "Xercode, Spain"
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57585 #, c-format
57586 msgid "YUI"
57587 msgstr "YUI"
57588
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57590 #, c-format
57591 msgid "Yarik"
57592 msgstr "Yarik"
57593
57594 #. For the first occurrence,
57595 #. SCRIPT
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57604 #, c-format
57605 msgid "Year"
57606 msgstr "Jahr"
57607
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57610 #, c-format
57611 msgid "Year: "
57612 msgstr "Jahr: "
57613
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57615 #, c-format
57616 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57617 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
57618
57619 #. SCRIPT
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57621 msgid "Yearly holiday: %s"
57622 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
57623
57624 #. For the first occurrence,
57625 #. SCRIPT
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57671 #, c-format
57672 msgid "Yes"
57673 msgstr "Ja"
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57681 #, c-format
57682 msgid "Yes "
57683 msgstr "Ja "
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57688 #, c-format
57689 msgid "Yes and try to override system preferences"
57690 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57695 #, c-format
57696 msgid "Yes if settings allow it"
57697 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57700 #, c-format
57701 msgid "Yes, I confirm"
57702 msgstr "Ja, ich bestätige"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57705 #, c-format
57706 msgid "Yes, cancel (Y)"
57707 msgstr "Ja, stornieren"
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57710 #, c-format
57711 msgid "Yes, check out (Y)"
57712 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57713
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57716 #, c-format
57717 msgid "Yes, close (Y)"
57718 msgstr "Ja, schließen (Y)"
57719
57720 #. INPUT type=submit
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57736 #, c-format
57737 msgid "Yes, delete"
57738 msgstr "Ja, löschen"
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57741 #, c-format
57742 msgid "Yes, delete (Y)"
57743 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57746 #, c-format
57747 msgid "Yes, delete contract"
57748 msgstr "Kontakt löschen"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57751 #, c-format
57752 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57753 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57756 #, c-format
57757 msgid "Yes, delete record matching rule"
57758 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57761 #, c-format
57762 msgid "Yes, delete this currency"
57763 msgstr "Währung löschen"
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57766 #, c-format
57767 msgid "Yes, delete this framework"
57768 msgstr "Dieses Framework löschen."
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57771 #, c-format
57772 msgid "Yes, delete this fund"
57773 msgstr "Diesen Etat löschen"
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57776 #, c-format
57777 msgid "Yes, delete this item type"
57778 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57782 #, c-format
57783 msgid "Yes, delete this subfield"
57784 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57787 #, c-format
57788 msgid "Yes, delete this tag"
57789 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57792 #, c-format
57793 msgid "Yes, edit existing items"
57794 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57795
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
57797 #, c-format
57798 msgid "Yes, print slip"
57799 msgstr "Quittung drucken"
57800
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57802 #, c-format
57803 msgid "Yes, renew (Y)"
57804 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57805
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57807 #, c-format
57808 msgid "Yes, reset mappings"
57809 msgstr "Ja, Mappings zurücksetzen"
57810
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57812 #, c-format
57813 msgid "Yes: Edit existing authority"
57814 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57815
57816 #. INPUT type=submit
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57818 msgid "Yes: View existing items"
57819 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57820
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57823 #, c-format
57824 msgid "YesNo"
57825 msgstr "JaNein"
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57828 #, c-format
57829 msgid "Yohann Dufour"
57830 msgstr "Yohann Dufour"
57831
57832 #. SCRIPT
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57834 msgid "You already have a list with that name!"
57835 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57836
57837 #. SCRIPT
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57839 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57840 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57841
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57843 #, c-format
57844 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57845 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57846
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57848 #, c-format
57849 msgid "You are about to install Koha."
57850 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57851
57852 #. SCRIPT
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57854 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57855 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
57856
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57858 #, c-format
57859 msgid ""
57860 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57861 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57862 "using this account."
57863 msgstr ""
57864 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57865 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57866
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57868 #, c-format
57869 msgid ""
57870 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57871 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57872 msgstr ""
57873 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57874 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57875 "Instanz."
57876
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57878 #, c-format
57879 msgid ""
57880 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57881 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57882 msgstr ""
57883 "Ihnen fehlt der &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Diese "
57884 "Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57885
57886 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57888 #, c-format
57889 msgid ""
57890 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57891 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57892 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57893 msgstr ""
57894 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
57895 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
57896 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57899 #, c-format
57900 msgid ""
57901 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57902 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57903 "Koha instance. "
57904 msgstr ""
57905 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57906 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57907 "Koha-Instanz. "
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57910 #, c-format
57911 msgid ""
57912 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57913 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57914 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57915 "preference for the file upload plugin to work. "
57916 msgstr ""
57917 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57918 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57919 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57920 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57921 "funktionieren.. "
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57924 #, c-format
57925 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57926 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57929 #, c-format
57930 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57931 msgstr ""
57932 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57933 "bearbeiten."
57934
57935 #. A
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57937 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57938 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57939
57940 #. A
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57942 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57943 msgstr ""
57944 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57947 #, c-format
57948 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57949 msgstr ""
57950 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57951
57952 #. A
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57954 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57955 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57956
57957 #. A
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57959 msgid "You are not authorized to set permissions"
57960 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57961
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57963 #, c-format
57964 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57965 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57966
57967 #. SCRIPT
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57969 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57970 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57971
57972 #. SCRIPT
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57974 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57975 msgstr ""
57976 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57979 #, c-format
57980 msgid "You are only viewing one item. "
57981 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57982
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57984 #, c-format
57985 msgid ""
57986 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57987 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57988 msgstr ""
57989 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57990 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57991 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57994 #, c-format
57995 msgid ""
57996 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57997 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57998 msgstr ""
57999 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
58000 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
58001 "Gleichheitszeichen voranstellen."
58002
58003 #. I
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
58005 msgid ""
58006 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
58007 "saved and sent as a single message."
58008 msgstr ""
58009 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
58010 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
58011
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
58013 #, c-format
58014 msgid ""
58015 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
58016 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
58017 "order will not be deleted)."
58018 msgstr ""
58019 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
58020 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
58021 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
58022
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
58024 #, c-format
58025 msgid ""
58026 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
58027 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
58028 msgstr ""
58029 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
58030 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
58031 "ist."
58032
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
58034 #, c-format
58035 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
58036 msgstr ""
58037 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
58038 "teilen. "
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
58041 #, c-format
58042 msgid ""
58043 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
58044 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
58045 "be an exception."
58046 msgstr ""
58047 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
58048 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
58049 "Bibliothek geöffnet ist."
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
58052 #, c-format
58053 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
58054 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
58055
58056 #. SCRIPT
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
58058 msgid "You can only select %s item(s)"
58059 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
58062 #, c-format
58063 msgid ""
58064 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
58065 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
58066 "or category."
58067 msgstr ""
58068 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
58069 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
58070 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
58071
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
58073 #, c-format
58074 msgid ""
58075 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
58076 "information."
58077 msgstr ""
58078 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
58079 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
58082 #, c-format
58083 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
58084 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
58085
58086 #. SCRIPT
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58088 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
58089 msgstr ""
58090 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
58091 "Bestellung an."
58092
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58094 #, c-format
58095 msgid "You can't create any orders unless you first "
58096 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
58097
58098 #. SCRIPT
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58100 msgid "You can't receive any more items"
58101 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
58102
58103 #. SCRIPT
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58105 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
58106 msgstr ""
58107 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
58108 "wechseln oder sich abmelden."
58109
58110 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
58112 msgid "You cannot edit this subscription"
58113 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
58116 #, c-format
58117 msgid "You did not specify any search criteria."
58118 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
58119
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
58121 #, c-format
58122 msgid "You didn't select any external target."
58123 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
58124
58125 #. SCRIPT
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58127 msgid ""
58128 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
58129 "on this computer."
58130 msgstr ""
58131 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
58132 "auf diesem Computer."
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
58135 #, c-format
58136 msgid "You do not have permission to access this page. "
58137 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
58140 #, c-format
58141 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
58142 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
58143
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
58145 #, c-format
58146 msgid "You do not have permission to delete this list."
58147 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
58148
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
58150 #, c-format
58151 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
58152 msgstr ""
58153 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
58154 "dieses Benutzers."
58155
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
58157 #, c-format
58158 msgid "You do not have permission to update this list."
58159 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
58162 #, c-format
58163 msgid "You do not have permission to view this list."
58164 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
58167 #, c-format
58168 msgid ""
58169 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
58170 "set to receive overdue notices."
58171 msgstr ""
58172 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
58173 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58176 #, c-format
58177 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
58178 msgstr ""
58179 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
58180 "Lesezeichen, aufgerufen"
58181
58182 #. %1$s:  total | html 
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58184 #, c-format
58185 msgid ""
58186 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58187 "using Koha"
58188 msgstr ""
58189 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
58190 "Benutzung von Koha"
58191
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
58193 #, c-format
58194 msgid ""
58195 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58196 "process..."
58197 msgstr ""
58198 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
58199 "Ausleihe durchgeführt wird..."
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
58202 #, c-format
58203 msgid ""
58204 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58205 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58206 msgstr ""
58207 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
58208 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
58209 "empfohlen, dies nicht zu tun."
58210
58211 #. SCRIPT
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
58213 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58214 msgstr ""
58215 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
58216 "'%s' zu verschieben."
58217
58218 #. SCRIPT
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58220 msgid ""
58221 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58222 "the catalog"
58223 msgstr ""
58224 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
58225 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
58228 #, c-format
58229 msgid ""
58230 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58231 msgstr ""
58232 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
58233 "wählen Sie einen anderen."
58234
58235 #. SCRIPT
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58237 msgid "You have made changes to system preferences."
58238 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
58239
58240 #. SCRIPT
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58242 msgid ""
58243 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58244 "cancel modifications."
58245 msgstr ""
58246 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
58247 "oder brechen Sie ab."
58248
58249 #. SCRIPT
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
58251 msgid ""
58252 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58253 "barcodes to your entire catalog."
58254 msgstr ""
58255 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
58256 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
58257
58258 #. SCRIPT
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58260 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58261 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
58262
58263 #. %1$s:  config_entry.file | html 
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
58265 #, c-format
58266 msgid ""
58267 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58268 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58269 msgstr ""
58270 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
58271 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
58272
58273 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
58274 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
58275 #. %3$s:  ELSE 
58276 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
58277 #. %5$s:  END 
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58279 #, c-format
58280 msgid ""
58281 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58282 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58283 "configuration file. The following configuration file was used without "
58284 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58285 "%s. %s "
58286 msgstr ""
58287 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
58288 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
58289 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58290 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58291 "erfolglos angewendet: %s. %s "
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58294 #, c-format
58295 msgid ""
58296 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58297 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58298 "date "
58299 msgstr ""
58300 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
58301 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
58302 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58305 #, c-format
58306 msgid ""
58307 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58308 "by pipes."
58309 msgstr ""
58310 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58311 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58312
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58314 #, c-format
58315 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58316 msgstr ""
58317 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58318 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58319
58320 #. SCRIPT
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58322 msgid ""
58323 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58324 "that have not been uploaded."
58325 msgstr ""
58326 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
58327 "hochgeladen wurden."
58328
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58330 #, c-format
58331 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58332 msgstr ""
58333 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
58334 "länger verfügbar ist"
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58337 #, c-format
58338 msgid "You must be online to use these options."
58339 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
58340
58341 #. SCRIPT
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58343 msgid "You must choose a first publication date"
58344 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
58345
58346 #. SCRIPT
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58348 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58349 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
58350
58351 #. SCRIPT
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58353 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58354 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
58355
58356 #. OPTION
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58358 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58359 msgstr ""
58360 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58361 "verwenden."
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58364 #, c-format
58365 msgid "You must define a budget in Administration"
58366 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58369 #, c-format
58370 msgid "You must enter a term to search on "
58371 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58372
58373 #. SCRIPT
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58375 msgid "You must give your new patron list a name!"
58376 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58377
58378 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58380 #, c-format
58381 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58382 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58385 #, c-format
58386 msgid "You must reset your password"
58387 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58388
58389 #. SCRIPT
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58391 msgid "You must select a fund"
58392 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58393
58394 #. SCRIPT
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58396 msgid "You must select at least one serial to edit"
58397 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58398
58399 #. SCRIPT
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58401 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58402 msgstr ""
58403 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58404 "möchten."
58405
58406 #. For the first occurrence,
58407 #. SCRIPT
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58410 msgid "You must select checkout(s) to export"
58411 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58412
58413 #. SCRIPT
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58415 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58416 msgstr ""
58417 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58418
58419 #. SCRIPT
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58421 msgid "You must select one or more reports to delete"
58422 msgstr ""
58423 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58424
58425 #. SCRIPT
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58427 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58428 msgstr ""
58429 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
58430 "möchten"
58431
58432 #. SCRIPT
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58434 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58435 msgstr ""
58436 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58437 "nutzen möchten!"
58438
58439 #. SCRIPT
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58441 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58442 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58443
58444 #. SCRIPT
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58446 msgid "You need to save the page before printing"
58447 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
58450 #, c-format
58451 msgid "You searched for "
58452 msgstr "Sie suchten nach "
58453
58454 #. For the first occurrence,
58455 #. %1$s:  IF ( title ) 
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58459 #, c-format
58460 msgid "You searched for: %s"
58461 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58462
58463 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58465 #, c-format
58466 msgid ""
58467 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58468 "record in your catalog: %s"
58469 msgstr ""
58470 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58471 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
58474 #, c-format
58475 msgid ""
58476 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58477 msgstr ""
58478 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58479 "SMSSendDriver konfigurieren."
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
58482 #, c-format
58483 msgid ""
58484 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58485 "the phone templates."
58486 msgstr ""
58487 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58488 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58489
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58491 #, c-format
58492 msgid "You should not ignore this warning."
58493 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58494
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58496 #, c-format
58497 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58498 msgstr ""
58499 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58500 "erfordert"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58503 #, c-format
58504 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58505 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
58508 #, c-format
58509 msgid "You'll have to treat them individually. "
58510 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58513 #, c-format
58514 msgid ""
58515 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58516 "(at least version 5.10)."
58517 msgstr ""
58518 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58519 "(mindestens Version 5.10)."
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58522 #, c-format
58523 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58524 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58525
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58527 #, c-format
58528 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58529 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58530
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58532 #, c-format
58533 msgid "Your authority search history is empty."
58534 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58535
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58537 #, c-format
58538 msgid "Your cart"
58539 msgstr "Ihr Korb"
58540
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58542 #, c-format
58543 msgid "Your cart "
58544 msgstr "Ihr Korb "
58545
58546 #. SCRIPT
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58548 msgid "Your cart is currently empty"
58549 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58550
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58552 #, c-format
58553 msgid "Your cart is empty."
58554 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58557 #, c-format
58558 msgid "Your catalog search history is empty."
58559 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58560
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58562 #, c-format
58563 msgid "Your country: "
58564 msgstr "Ihr Land: "
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58567 #, c-format
58568 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58569 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58570
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58573 #, c-format
58574 msgid "Your download should begin automatically."
58575 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58576
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58578 #, c-format
58579 msgid "Your file was processed."
58580 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58581
58582 #. SCRIPT
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58584 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58585 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58586
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
58588 #, c-format
58589 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58590 msgstr ""
58591 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58592 "definieren Sie eine. "
58593
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58595 #, c-format
58596 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58597 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58598
58599 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58601 #, c-format
58602 msgid "Your list: %s "
58603 msgstr "Ihre Liste: %s "
58604
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58608 #, c-format
58609 msgid "Your lists"
58610 msgstr "Ihre Listen"
58611
58612 #. SCRIPT
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58614 msgid "Your lists:"
58615 msgstr "Ihre Listen:"
58616
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58618 #, c-format
58619 msgid "Your notification has been sent."
58620 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58621
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58623 #, c-format
58624 msgid "Your patron lists"
58625 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58626
58627 #. %1$s:  reportname | html 
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58629 #, c-format
58630 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58631 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58632
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58634 #, c-format
58635 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58636 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58639 #, c-format
58640 msgid "Your request gave the following results:"
58641 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
58644 #, c-format
58645 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58646 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
58649 #, c-format
58650 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58651 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58656 #, c-format
58657 msgid "Your search returned no results."
58658 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58661 #, c-format
58662 msgid "Z39.50 authority search points"
58663 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58666 #, c-format
58667 msgid "Z39.50 search"
58668 msgstr "Z39.50-Suche"
58669
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58674 #, c-format
58675 msgid "Z39.50/SRU search"
58676 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58677
58678 #. %1$s:  msg_add | html 
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58680 #, c-format
58681 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58682 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58683
58684 #. %1$s:  msg_add | html 
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58686 #, c-format
58687 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58688 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58689
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58691 #, c-format
58692 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58693 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58694
58695 #. %1$s:  msg_add | html 
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58697 #, c-format
58698 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58699 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58704 #, c-format
58705 msgid "Z39.50/SRU servers"
58706 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58709 #, c-format
58710 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58711 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58714 #, c-format
58715 msgid "ZIP file"
58716 msgstr "ZIP-Datei"
58717
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58724 #, c-format
58725 msgid "ZIP/Postal code"
58726 msgstr "Postleitzahl"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58731 #, c-format
58732 msgid "ZIP/Postal code: "
58733 msgstr "Postleitzahl: "
58734
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58736 #, c-format
58737 msgid "Zach Sim"
58738 msgstr "Zach Sim"
58739
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58741 #, c-format
58742 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58743 msgstr ""
58744 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58745
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58747 #, c-format
58748 msgid "Zebra version: "
58749 msgstr "Zebraversion: "
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58752 #, c-format
58753 msgid "Zeno Tajoli"
58754 msgstr "Zeno Tajoli"
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58757 #, c-format
58758 msgid "Zip file"
58759 msgstr "Zip-Datei"
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58762 #, c-format
58763 msgid "Zoe Bennett"
58764 msgstr "Zoe Bennett"
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58767 #, c-format
58768 msgid "Zoe Schoeler"
58769 msgstr "Zoe Schoeler"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58773 #, c-format
58774 msgid "[ New list ]"
58775 msgstr "[ Neue Liste ]"
58776
58777 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58778 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58780 #, c-format
58781 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58782 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58783
58784 #. INPUT type=button
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58786 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58787 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58788
58789 #. INPUT type=button
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58791 msgid ""
58792 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58793 "status[% END %]"
58794 msgstr ""
58795 "[% IF hold.intransit %]Transportstatus entfernen[% ELSE %]Vormerkung "
58796 "zurücksetzen[% END %]"
58797
58798 #. A
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58800 msgid ""
58801 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58802 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58803 msgstr ""
58804 "[% block_budget.count | html %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie "
58805 "müssen zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58806
58807 #. A
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58809 msgid ""
58810 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58811 "items before deleting this record."
58812 msgstr ""
58813 "[% count | html %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen "
58814 "zunächst alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden "
58815 "kann."
58816
58817 #. IMG
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58822 msgid "[% direction | html %] sort"
58823 msgstr "[% direction | html %] Sortierung"
58824
58825 #. INPUT type=text name=discount
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58827 msgid "[% discount | format ("
58828 msgstr "[% discount | format ("
58829
58830 #. A
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58833 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58834 msgstr ""
58835 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicken Sie, um dieses Feld aufzuklappen"
58836
58837 #. IMG
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58839 msgid ""
58840 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58841 "cardnumber | html %])"
58842 msgstr ""
58843 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58844 "cardnumber | html %])"
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58847 #, c-format
58848 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58849 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58852 #, c-format
58853 msgid ""
58854 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58855 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58856 "%%] "
58857 msgstr ""
58858 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58859 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58860 "%%] "
58861
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58863 #, c-format
58864 msgid ""
58865 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58866 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58867 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58868 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58869 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58870 msgstr ""
58871 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58872 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58873 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58874 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58875 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58878 #, c-format
58879 msgid ""
58880 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58881 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58882 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58883 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58884 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58885 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58886 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58887 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58888 msgstr ""
58889 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58890 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58891 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58892 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58893 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58894 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58895 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58896 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58897
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58900 #, c-format
58901 msgid ""
58902 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58903 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58904 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58905 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58906 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58907 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58908 msgstr ""
58909 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58910 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58911 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58912 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58913 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58914 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58915
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58917 #, c-format
58918 msgid ""
58919 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58920 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58921 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58922 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58923 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58924 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58925 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58926 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58927 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58928 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58929 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58930 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58931 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58932 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58933 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58934 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58935 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58936 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58937 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58938 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58939 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58940 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58941 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58942 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58943 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58944 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58945 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58946 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58947 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58948 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58949 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58950 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58951 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58952 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58953 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58954 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58955 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58956 msgstr ""
58957 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58958 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58959 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58960 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58961 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58962 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58963 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58964 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58965 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58966 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58967 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58968 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58969 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58970 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58971 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58972 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58973 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58974 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58975 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58976 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58977 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58978 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58979 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58980 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58981 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58982 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58983 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58984 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58985 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58986 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58987 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58988 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58989 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58990 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58991 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58992 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58993 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58994 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58995 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58996 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58997
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58999 #, c-format
59000 msgid "[Main page]"
59001 msgstr "[Startseite]"
59002
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
59004 #, c-format
59005 msgid "[Overridden] "
59006 msgstr "[Überschrieben] "
59007
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
59009 #, c-format
59010 msgid "[Previous page]"
59011 msgstr "[Vorherige Seite]"
59012
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
59014 #, c-format
59015 msgid "[clear]"
59016 msgstr "[Löschen]"
59017
59018 #. %1$s:  END 
59019 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
59020 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
59021 #. %4$s:  END 
59022 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
59023 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
59024 #. %7$s:  END 
59025 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
59026 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
59027 #. %10$s:  END 
59028 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
59029 #. %12$s:  END 
59030 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
59031 #. %14$s:  END 
59032 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
59033 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
59034 #. %17$s:  END 
59035 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
59036 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
59038 #, c-format
59039 msgid ""
59040 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
59041 msgstr ""
59042 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
59043 "%s "
59044
59045 #. %1$s:  END 
59046 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
59047 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
59048 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
59049 #. %5$s:  END 
59050 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
59051 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
59053 #, c-format
59054 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
59055 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
59058 #, c-format
59059 msgid "_ matches only a single character"
59060 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
59061
59062 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
59063 #. SCRIPT
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
59065 msgid "a an the"
59066 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
59067
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
59070 #, c-format
59071 msgid "about page"
59072 msgstr "Über Koha"
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59075 #, c-format
59076 msgid "active"
59077 msgstr "aktiv"
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
59080 #, c-format
59081 msgid "added successfully"
59082 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
59085 #, c-format
59086 msgid "administrator account"
59087 msgstr "Administrator-Konto"
59088
59089 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59091 #, c-format
59092 msgid "after %s days."
59093 msgstr "nach %s Tagen."
59094
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
59097 #, c-format
59098 msgid "all"
59099 msgstr "alle"
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
59102 #, c-format
59103 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
59104 msgstr ""
59105 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
59106
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
59108 #, c-format
59109 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
59110 msgstr ""
59111 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
59112
59113 #. SCRIPT
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59115 msgid "already exists in database"
59116 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
59120 #, c-format
59121 msgid "already has a hold"
59122 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
59123
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
59125 #, c-format
59126 msgid "analytics."
59127 msgstr "Aufsätze."
59128
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
59130 #, c-format
59131 msgid "and"
59132 msgstr "und"
59133
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59136 #, c-format
59137 msgid "and "
59138 msgstr "und "
59139
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
59141 #, c-format
59142 msgid "and has been returned."
59143 msgstr "und wurde zurückgegeben."
59144
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
59146 #, c-format
59147 msgid "and mark one currency as active."
59148 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
59151 #, c-format
59152 msgid "and search for the \"data problems\" section"
59153 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
59154
59155 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59158 #, c-format
59159 msgid "and the "
59160 msgstr "und der "
59161
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
59163 #, c-format
59164 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
59165 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
59166
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
59168 #, c-format
59169 msgid "any library"
59170 msgstr "Alle Bibliotheken"
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
59175 #, c-format
59176 msgid "any library "
59177 msgstr "Alle Bibliotheken"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59181 #, c-format
59182 msgid "approved"
59183 msgstr "bestätigt"
59184
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59186 #, c-format
59187 msgid "are licensed under the "
59188 msgstr "ist lizenziert unter der "
59189
59190 #. SCRIPT
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59192 msgid "at %s"
59193 msgstr "in %s"
59194
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
59196 #, c-format
59197 msgid "at : "
59198 msgstr "in : "
59199
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59201 #, c-format
59202 msgid "at current library "
59203 msgstr "in aktueller Bibliothek "
59204
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59206 #, c-format
59207 msgid "at least 1 item type defined"
59208 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
59209
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59211 #, c-format
59212 msgid "at least 1 item type must be defined"
59213 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
59214
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59216 #, c-format
59217 msgid "at least 1 library defined"
59218 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
59219
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59221 #, c-format
59222 msgid "at least 1 library must be defined"
59223 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
59224
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59226 #, c-format
59227 msgid "at least one template for using this tool. "
59228 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
59229
59230 #. INPUT type=text name=data_preview
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
59232 msgid "barcode"
59233 msgstr "Barcode"
59234
59235 #. INPUT type=text name=data_preview
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
59237 msgid "barcode|borrowernumber"
59238 msgstr "barcode|borrowernumber"
59239
59240 #. A
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
59242 msgid "basket"
59243 msgstr "Korb"
59244
59245 #. A
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
59248 msgid "basketgroup"
59249 msgstr "Bestellgruppe"
59250
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59253 #, c-format
59254 msgid "batch_anonymise.pl"
59255 msgstr "batch_anonymise.pl"
59256
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59258 #, c-format
59259 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59260 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59264 #, c-format
59265 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59266 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
59267
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59269 #, c-format
59270 msgid "be mapped to the same tag,"
59271 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
59272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59274 #, c-format
59275 msgid ""
59276 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59277 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59278 msgstr ""
59279 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
59280 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59283 #, c-format
59284 msgid "beep.ogg"
59285 msgstr "beep.ogg"
59286
59287 #. SCRIPT
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59289 msgid "begins with "
59290 msgstr "beginnt mit "
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59293 #, c-format
59294 msgid "biblio and biblionumber"
59295 msgstr "Biblio und Biblionummer"
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59298 #, c-format
59299 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59300 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
59301
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59303 #, c-format
59304 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59305 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
59306
59307 #. INPUT type=text name=data_preview
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
59309 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59310 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59311
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
59313 #, c-format
59314 msgid "budget_code"
59315 msgstr "budget_code"
59316
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59320 #, c-format
59321 msgid "by"
59322 msgstr "von"
59323
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59326 #, c-format
59327 msgid "by "
59328 msgstr "von "
59329
59330 #. For the first occurrence,
59331 #. %1$s:  author | html 
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59336 #, c-format
59337 msgid "by %s"
59338 msgstr "von %s"
59339
59340 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59341 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59342 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59343 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59344 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59345 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59346 #. %7$s:  END 
59347 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59348 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59349 #. %10$s:  END 
59350 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59351 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59352 #. %13$s:  END 
59353 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59354 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59355 #. %16$s:  END 
59356 #. %17$s:  END 
59357 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59358 #. %19$s:  END 
59359 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59360 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59361 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59362 #. %23$s:  END 
59363 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59364 #. %25$s:  END 
59365 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59367 #, c-format
59368 msgid ""
59369 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59370 "%s "
59371 msgstr ""
59372 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59373 "%s "
59374
59375 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59377 #, c-format
59378 msgid "by %s: "
59379 msgstr "von %s: "
59380
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59382 #, c-format
59383 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59384 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
59385
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59387 #, c-format
59388 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59389 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59392 #, c-format
59393 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59394 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59395
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59397 #, c-format
59398 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59399 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59400
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59402 #, c-format
59403 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59404 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59405
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59407 #, c-format
59408 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59409 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59412 #, c-format
59413 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59414 msgstr "von Google ist eine Familie von Fonts lizenziert unter der "
59415
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59417 #, c-format
59418 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59419 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59420
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59422 #, c-format
59423 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59424 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59425
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59427 #, c-format
59428 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59429 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59430
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59432 #, c-format
59433 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59434 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59435
59436 #. SCRIPT
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59438 msgid "by _AUTHOR_"
59439 msgstr "von _AUTHOR_"
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59442 #, c-format
59443 msgid "by item types"
59444 msgstr "nach Medientypen"
59445
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59447 #, c-format
59448 msgid "by libraries"
59449 msgstr "nach Bibliotheken"
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59452 #, c-format
59453 msgid "by months"
59454 msgstr "nach Monaten"
59455
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59457 #, c-format
59458 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59459 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59460
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59462 #, c-format
59463 msgid "call.ogg"
59464 msgstr "call.ogg"
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
59467 #, c-format
59468 msgid "callnumber"
59469 msgstr "callnumber"
59470
59471 #. For the first occurrence,
59472 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59475 #, c-format
59476 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59477 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59478
59479 #. %1$s:  maxreserves | html 
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59481 #, c-format
59482 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59483 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59484
59485 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59486 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59487 #. %3$s:  maxreserves | html 
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59489 #, c-format
59490 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59491 msgstr ""
59492 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59493 "Vormerkungen."
59494
59495 #. For the first occurrence,
59496 #. SCRIPT
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59498 msgid "cannot be repeated"
59499 msgstr "nicht wiederholbar"
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59502 #, c-format
59503 msgid "cataloging the record"
59504 msgstr "Katalogisierung"
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
59507 #, c-format
59508 msgid "ccode"
59509 msgstr "ccode"
59510
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59512 #, c-format
59513 msgid "characters"
59514 msgstr "Zeichen"
59515
59516 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59518 msgid "check to delete this field"
59519 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59520
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59522 #, c-format
59523 msgid "children's library"
59524 msgstr "Kinderbibliothek"
59525
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59527 #, c-format
59528 msgid "click here"
59529 msgstr "Hier klicken"
59530
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59532 #, c-format
59533 msgid "click to log out"
59534 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59535
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59537 #, c-format
59538 msgid "closed"
59539 msgstr "geschlossen"
59540
59541 #. For the first occurrence,
59542 #. %1$s:  END 
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59545 #, c-format
59546 msgid "club %s "
59547 msgstr "Club %s "
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59550 #, c-format
59551 msgid "code and "
59552 msgstr "Code und "
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59555 #, c-format
59556 msgid "collection"
59557 msgstr "Sammlung"
59558
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59560 #, c-format
59561 msgid "configuration file."
59562 msgstr "Konfigurations-Datei"
59563
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59565 #, c-format
59566 msgid "considered late"
59567 msgstr "Verspätet"
59568
59569 #. SCRIPT
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59571 msgid "containing "
59572 msgstr "enthält"
59573
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59590 #, c-format
59591 msgid "contains"
59592 msgstr "enthält"
59593
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59595 #, c-format
59596 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59597 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59598
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
59600 #, c-format
59601 msgid "copyno"
59602 msgstr "copyno"
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59605 #, c-format
59606 msgid "create a CSV profile"
59607 msgstr "Neues CSV-Profil"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59611 #, c-format
59612 msgid "create an item record when receiving this serial"
59613 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
59614
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59616 #, c-format
59617 msgid "create one or more authorized values"
59618 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59621 #, c-format
59622 msgid "critical.ogg"
59623 msgstr "critical.ogg"
59624
59625 #. SPAN
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59628 msgid ""
59629 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59630 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59631 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59632 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59633 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59634 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59635 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59636 msgstr ""
59637 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59638 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59639 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59640 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59641 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59642 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59643 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59644
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59646 #, c-format
59647 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59648 msgstr "Alles deselektionieren"
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59651 #, c-format
59652 msgid "day(s) "
59653 msgstr "Tag(e) "
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59656 #, c-format
59657 msgid "days "
59658 msgstr "Tage "
59659
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59661 #, c-format
59662 msgid "days ago"
59663 msgstr "vor Tagen"
59664
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59666 #, c-format
59667 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59668 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59669
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59671 #, c-format
59672 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59673 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59676 #, c-format
59677 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59678 msgstr ""
59679 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59680
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59682 #, c-format
59683 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59684 msgstr ""
59685 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59688 #, c-format
59689 msgid "define a budget and a fund"
59690 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59693 #, c-format
59694 msgid "define a notice"
59695 msgstr "eine Notiz definieren"
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59698 #, c-format
59699 msgid "del"
59700 msgstr "löschen"
59701
59702 #. A
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59704 msgid "detail of the subscription"
59705 msgstr "Details des Abonnements"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59708 #, c-format
59709 msgid "device_connect.ogg"
59710 msgstr "device_connect.ogg"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59713 #, c-format
59714 msgid "device_disconnect.ogg"
59715 msgstr "device_disconnect.ogg"
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59718 #, c-format
59719 msgid "digits"
59720 msgstr "Ziffern"
59721
59722 #. A
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
59724 msgid "display detail for this librarian."
59725 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59726
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59728 #, c-format
59729 msgid "do a catalog search"
59730 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59733 #, c-format
59734 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59735 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
59736
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59738 #, c-format
59739 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59740 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
59741
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59743 #, c-format
59744 msgid "doesn't exist"
59745 msgstr "existiert nicht"
59746
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59748 #, c-format
59749 msgid "doesn't match"
59750 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59751
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59754 #, c-format
59755 msgid "doesn't match any existing record."
59756 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59757
59758 #. INPUT type=reset
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59760 msgid "déselectionner tout"
59761 msgstr "Alles abwählen"
59762
59763 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59766 #, c-format
59767 msgid "ecost tax exc."
59768 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59769
59770 #. TH
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59772 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59773 msgstr "Preis exkl. Steuer / Preis inkl. Steuer"
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59777 #, c-format
59778 msgid "ecost tax inc."
59779 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59780
59781 #. SCRIPT
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59783 msgid "edit items"
59784 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59785
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59787 #, c-format
59788 msgid "email"
59789 msgstr "E-Mail"
59790
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59792 #, c-format
59793 msgid "ending.ogg"
59794 msgstr "ending.ogg"
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59797 #, c-format
59798 msgid ""
59799 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59800 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59801 msgstr ""
59802 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59803 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59804 "Erkiaga"
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59807 #, c-format
59808 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59809 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59810
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59812 #, c-format
59813 msgid "exchange"
59814 msgstr "Austausch"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59817 #, c-format
59818 msgid "exists"
59819 msgstr "existiert"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59822 #, c-format
59823 msgid "expired"
59824 msgstr "abgelaufen"
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59827 #, c-format
59828 msgid "fail.ogg"
59829 msgstr "fail.ogg"
59830
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59832 #, c-format
59833 msgid "failed to be added"
59834 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59835
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59837 #, c-format
59838 msgid "failed to be updated"
59839 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59840
59841 #. SCRIPT
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59843 msgid "failed to run"
59844 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59847 #, c-format
59848 msgid "fair-trade"
59849 msgstr "Fairtrade"
59850
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59852 #, c-format
59853 msgid "famfamfam.com"
59854 msgstr "famfamfam.com"
59855
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59857 #, c-format
59858 msgid "field "
59859 msgstr "Feld "
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59862 #, c-format
59863 msgid "field(s) "
59864 msgstr "Feld(er) "
59865
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59867 #, c-format
59868 msgid ""
59869 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59870 "issue, please unset the flag."
59871 msgstr ""
59872 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59873 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59874 "Markierung."
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59877 #, c-format
59878 msgid "folder"
59879 msgstr "Ordner"
59880
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59882 #, c-format
59883 msgid "for "
59884 msgstr "für "
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59887 #, c-format
59888 msgid "framework values"
59889 msgstr "Vorlagenwerte"
59890
59891 #. SCRIPT
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59893 msgid "from"
59894 msgstr "von"
59895
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59899 #, c-format
59900 msgid "from "
59901 msgstr "von: "
59902
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59904 #, c-format
59905 msgid "gears"
59906 msgstr "Zahnräder"
59907
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59909 #, c-format
59910 msgid "gift"
59911 msgstr "Geschenk"
59912
59913 #. A
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59915 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59916 msgstr "gehe zu [% bibliotitle | html %]"
59917
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59919 #, c-format
59920 msgid "gone no address"
59921 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59922
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59924 #, c-format
59925 msgid "group by"
59926 msgstr "gruppieren nach"
59927
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59930 #, c-format
59931 msgid "group by "
59932 msgstr "gruppieren nach "
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59935 #, c-format
59936 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59937 msgstr "um sie in ihre neue Position zu ziehen "
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59940 #, c-format
59941 msgid "has "
59942 msgstr "hat "
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59945 #, c-format
59946 msgid "has never been checked out."
59947 msgstr "wurde nie entliehen."
59948
59949 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59951 #, c-format
59952 msgid ""
59953 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59954 "record "
59955 msgstr ""
59956 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59957 "Normdatensatz "
59958
59959 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59961 #, c-format
59962 msgid ""
59963 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59964 "record "
59965 msgstr ""
59966 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59967 "Titelsatz "
59968
59969 #. %1$s:  END 
59970 #. %2$s:  IF message.error 
59971 #. %3$s:  message.error | html 
59972 #. %4$s:  END 
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59974 #, c-format
59975 msgid ""
59976 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59977 "logfile for more information). %s "
59978 msgstr ""
59979 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59980 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59981
59982 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59984 #, c-format
59985 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59986 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
59987
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59989 #, c-format
59990 msgid "has too many holds."
59991 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59992
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59996 #, c-format
59997 msgid "here"
59998 msgstr "hier"
59999
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
60001 #, c-format
60002 msgid "holdingbranch"
60003 msgstr "holdingbranch"
60004
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
60006 #, c-format
60007 msgid "holdingbranch NOT mapped"
60008 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
60009
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
60011 #, c-format
60012 msgid "holdingbranch defined"
60013 msgstr "holdingbranch definiert"
60014
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
60016 #, c-format
60017 msgid "homebranch"
60018 msgstr "homebranch"
60019
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
60021 #, c-format
60022 msgid "homebranch NOT mapped"
60023 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
60024
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
60026 #, c-format
60027 msgid "homebranch defined"
60028 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
60029
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
60031 #, c-format
60032 msgid "if"
60033 msgstr "wenn"
60034
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
60036 #, c-format
60037 msgid ""
60038 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
60039 "libraries you want to associate with this value. "
60040 msgstr ""
60041 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
60042 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60046 #, c-format
60047 msgid "if you wish to enable this feature."
60048 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
60049
60050 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60052 msgid "ig"
60053 msgstr "ig"
60054
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
60059 #, c-format
60060 msgid "ignore"
60061 msgstr "ignorieren"
60062
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
60065 #, c-format
60066 msgid "in "
60067 msgstr "in "
60068
60069 #. %1$s:  LibraryName | html 
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
60071 #, c-format
60072 msgid "in %s "
60073 msgstr "in %s "
60074
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
60076 #, c-format
60077 msgid "in fines"
60078 msgstr "an Gebühren"
60079
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
60081 #, c-format
60082 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
60083 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
60084
60085 #. SCRIPT
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60087 msgid "in library "
60088 msgstr "in der Bibliothek "
60089
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
60091 #, c-format
60092 msgid "incoming_call.ogg"
60093 msgstr "incoming_call.ogg"
60094
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
60096 #, c-format
60097 msgid "invalid authority types"
60098 msgstr "ungültige Normdatentypen"
60099
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
60101 #, c-format
60102 msgid "is"
60103 msgstr "ist"
60104
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
60106 #, c-format
60107 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
60108 msgstr "ist eine D3-basierte wiederverwendbare Diagramm-Bibliothek unter der "
60109
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
60111 #, c-format
60112 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
60113 msgstr "ist eine JavaScript-Bibliothek von Bram Stein lizenziert under der "
60114
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
60116 #, c-format
60117 msgid ""
60118 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
60119 "under the "
60120 msgstr ""
60121 "ist eine JavaScript-Bibliohtek für die Manipulation von Dokumenten basierend "
60122 "auf Daten. Sie ist unter der "
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60125 #, c-format
60126 msgid "is already in possession"
60127 msgstr "hat bereits"
60128
60129 #. SCRIPT
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60131 msgid "is duplicated"
60132 msgstr "ist ein Duplikat"
60133
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
60137 #, c-format
60138 msgid "is equal to"
60139 msgstr "entspricht"
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
60157 #, c-format
60158 msgid "is exactly"
60159 msgstr "ist exakt"
60160
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
60162 #, c-format
60163 msgid "is licensed under a "
60164 msgstr "ist lizenziert unter der "
60165
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60167 #, c-format
60168 msgid "is licensed under the "
60169 msgstr "ist lizenziert unter der "
60170
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
60172 #, c-format
60173 msgid "is not"
60174 msgstr "ist nicht"
60175
60176 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
60178 #, c-format
60179 msgid "is now debarred until %s."
60180 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
60181
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
60184 #, c-format
60185 msgid "is on hold for "
60186 msgstr "ist vorgemerkt für "
60187
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60189 #, c-format
60190 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60191 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
60192
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
60194 #, c-format
60195 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60196 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
60197
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60200 #, c-format
60201 msgid "iso2709"
60202 msgstr "iso2709"
60203
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60205 #, c-format
60206 msgid "item fields"
60207 msgstr "Exemplarfelder"
60208
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
60210 #, c-format
60211 msgid "item type for older issues:"
60212 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
60213
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60215 #, c-format
60216 msgid "item type not defined"
60217 msgstr "Exemplar nicht definiert"
60218
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
60220 #, c-format
60221 msgid "item's holding library"
60222 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60223
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
60227 #, c-format
60228 msgid "item's holding library "
60229 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60230
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
60232 #, c-format
60233 msgid "item's home library"
60234 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60235
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
60239 #, c-format
60240 msgid "item's home library "
60241 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60242
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
60244 #, c-format
60245 msgid "itemdata_copynumber"
60246 msgstr "itemdata_copynumber"
60247
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
60249 #, c-format
60250 msgid "itemdata_enumchron"
60251 msgstr "itemdata_enumchron"
60252
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60254 #, c-format
60255 msgid "itemnum"
60256 msgstr "Exemplarnummer"
60257
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60259 #, c-format
60260 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60261 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
60262
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60265 #, c-format
60266 msgid "items (10)"
60267 msgstr "Exemplare (10)"
60268
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60270 #, c-format
60271 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60272 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
60273
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60275 #, c-format
60276 msgid "items.permanent_location mapped"
60277 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
60278
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60280 #, c-format
60281 msgid "itemtype NOT mapped"
60282 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
60283
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
60285 #, c-format
60286 msgid "itype"
60287 msgstr "itype"
60288
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60290 #, c-format
60291 msgid "jQuery"
60292 msgstr "jQuery"
60293
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60295 #, c-format
60296 msgid "jQuery Colvis plugin"
60297 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60298
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60300 #, c-format
60301 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
60302 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60303
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60305 #, c-format
60306 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
60307 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
60308
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60311 #, c-format
60312 msgid "jQuery Validation Plugin"
60313 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60314
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60316 #, c-format
60317 msgid "jQuery and jQueryUI"
60318 msgstr "jQuery und jQueryUI"
60319
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60321 #, c-format
60322 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60323 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60324
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60326 #, c-format
60327 msgid ""
60328 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60329 "under the "
60330 msgstr ""
60331 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
60332 "lizenziert unter der "
60333
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60335 #, c-format
60336 msgid "jQuery multiple select plugin"
60337 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60338
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60340 #, c-format
60341 msgid "jQuery treetable Plugin"
60342 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
60343
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60345 #, c-format
60346 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60347 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60348
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60350 #, c-format
60351 msgid "jQueryUI"
60352 msgstr "jQueryUI"
60353
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60356 #, c-format
60357 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60358 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60359
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60361 #, c-format
60362 msgid "jquery.emojiarea.js"
60363 msgstr "jquery.tablednd.js"
60364
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60366 #, c-format
60367 msgid "jquery.multiple.select.js"
60368 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60369
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60371 #, c-format
60372 msgid "jquery.tablednd.js"
60373 msgstr "jquery.tablednd.js"
60374
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60377 #, c-format
60378 msgid "koha-conf.xml"
60379 msgstr "koha-conf.xml"
60380
60381 #. INPUT type=text name=filename
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60384 msgid "koha.mrc"
60385 msgstr "koha.mrc"
60386
60387 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60389 #, c-format
60390 msgid "label_batch_%s.pdf"
60391 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60392
60393 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60395 #, c-format
60396 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60397 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60398
60399 #. For the first occurrence,
60400 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60403 #, c-format
60404 msgid "label_single_%s.pdf"
60405 msgstr "label_single_%s.pdf"
60406
60407 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60409 #, c-format
60410 msgid "last on: %s"
60411 msgstr "zuletzt am. %s"
60412
60413 #. INPUT type=text name=from_subfield
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60416 msgid "let blank for the entire field"
60417 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60418
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60420 #, c-format
60421 msgid "library is licensed under "
60422 msgstr "ist lizenziert unter der "
60423
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60425 #, c-format
60426 msgid "library not defined"
60427 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60428
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60430 #, c-format
60431 msgid "licensed under the "
60432 msgstr "ist lizenziert unter der "
60433
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60435 #, c-format
60436 msgid "like"
60437 msgstr "wie"
60438
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60440 #, c-format
60441 msgid "link"
60442 msgstr "Link"
60443
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60445 #, c-format
60446 msgid "loading.ogg"
60447 msgstr "loading.ogg"
60448
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60450 #, c-format
60451 msgid "loading_2.ogg"
60452 msgstr "loading_2.ogg"
60453
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
60455 #, c-format
60456 msgid "loc"
60457 msgstr "loc"
60458
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60460 #, c-format
60461 msgid "lost"
60462 msgstr "vermisst"
60463
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60465 #, c-format
60466 msgid "m/"
60467 msgstr "m/"
60468
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60470 #, c-format
60471 msgid "magnifying glass"
60472 msgstr "Lupe"
60473
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60475 #, c-format
60476 msgid "manage circulation rules"
60477 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
60478
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60480 #, c-format
60481 msgid "marc"
60482 msgstr "marc"
60483
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60485 #, c-format
60486 msgid "matches"
60487 msgstr "Treffer"
60488
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60490 #, c-format
60491 msgid "maximize.ogg"
60492 msgstr "maximize.ogg"
60493
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60496 #, c-format
60497 msgid "me"
60498 msgstr "me"
60499
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60501 #, c-format
60502 msgid "minimize.ogg"
60503 msgstr "minimize.ogg"
60504
60505 #. SCRIPT
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60507 msgid "modified"
60508 msgstr "geändert"
60509
60510 #. For the first occurrence,
60511 #. %1$s:  ELSE 
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60514 #, c-format
60515 msgid "months %s "
60516 msgstr "Monate %s "
60517
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60519 #, c-format
60520 msgid "must"
60521 msgstr "muss"
60522
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60524 #, c-format
60525 msgid "must match"
60526 msgstr "muss übereinstimmen"
60527
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60529 #, c-format
60530 msgid "n/a"
60531 msgstr "n/a"
60532
60533 #. SCRIPT
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60535 msgid "never"
60536 msgstr "Niemals"
60537
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60539 #, c-format
60540 msgid "new_mail_notification.ogg"
60541 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60542
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60544 #, c-format
60545 msgid "newspaper"
60546 msgstr "Zeitung"
60547
60548 #. INPUT type=image
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60550 msgid "next"
60551 msgstr "nächster"
60552
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60554 #, c-format
60555 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60556 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60557
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60559 #, c-format
60560 msgid "no active"
60561 msgstr "keine aktive"
60562
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60564 #, c-format
60565 msgid "noItemTypeImages system preference"
60566 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60567
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60571 #, c-format
60572 msgid "none"
60573 msgstr "keine"
60574
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
60576 #, c-format
60577 msgid "nonpublic_note"
60578 msgstr "nonpublic_note"
60579
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60581 #, c-format
60582 msgid "not"
60583 msgstr "nicht"
60584
60585 #. ABBR
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60587 msgid "not available"
60588 msgstr "nicht verfügbar"
60589
60590 #. SCRIPT
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60592 msgid "not checked out"
60593 msgstr "nicht ausgeliehen"
60594
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60598 #, c-format
60599 msgid "not equal to"
60600 msgstr "ungleich"
60601
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60603 #, c-format
60604 msgid "not like"
60605 msgstr "nicht wie"
60606
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60608 #, c-format
60609 msgid "not owned"
60610 msgstr "kein Besitzer"
60611
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60614 #, c-format
60615 msgid "not running"
60616 msgstr "läuft nicht"
60617
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
60619 #, c-format
60620 msgid "notforloan"
60621 msgstr "notforloan"
60622
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60624 #, c-format
60625 msgid "number"
60626 msgstr "Nummer"
60627
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60629 #, c-format
60630 msgid "of one item."
60631 msgstr "eines Exemplars."
60632
60633 #. %1$s:  ELSE 
60634 #. %2$s:  END 
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60636 #, c-format
60637 msgid ""
60638 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60639 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60640 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60641 "\" %s "
60642 msgstr ""
60643 "vom Typ \"SQL\" mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare exportieren"
60644 "\" %s Um den Export der ausgewählten Exemplare zu erlauben, muss ein CSV-"
60645 "Profil vom Typ SQL mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare "
60646 "exportieren\" angelegt werden. %s"
60647
60648 #. SCRIPT
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60650 msgid "on hold"
60651 msgstr "Bereitgestellt"
60652
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60654 #, c-format
60655 msgid "on reserve"
60656 msgstr "Im Semesterapparat"
60657
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60659 #, c-format
60660 msgid "on this item "
60661 msgstr "bei diesem Exemplar "
60662
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60664 #, c-format
60665 msgid "on this item."
60666 msgstr "bei diesem Exemplar."
60667
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60669 #, c-format
60670 msgid "once every"
60671 msgstr "Einmal jede"
60672
60673 #. %1$s:  ELSE 
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60675 #, c-format
60676 msgid "one or more records without items attached. %s "
60677 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60678
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60680 #, c-format
60681 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60682 msgstr "Nur Suchfelder im Titelbereich können gewichtet werden"
60683
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60685 #, c-format
60686 msgid "opening.ogg"
60687 msgstr "opening.ogg"
60688
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60691 #, c-format
60692 msgid "or"
60693 msgstr "oder"
60694
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60699 #, c-format
60700 msgid "or "
60701 msgstr "oder "
60702
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60704 #, c-format
60705 msgid "or MARC subfield."
60706 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60707
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60709 #, c-format
60710 msgid "or any available"
60711 msgstr "oder jedes verfügbare"
60712
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60714 #, c-format
60715 msgid "or create"
60716 msgstr "oder anlegen"
60717
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60719 #, c-format
60720 msgid "or create:"
60721 msgstr "oder anlegen"
60722
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60724 #, c-format
60725 msgid "panic.ogg"
60726 msgstr "panic.ogg"
60727
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60729 #, c-format
60730 msgid "patron categories"
60731 msgstr "Benutzergruppen"
60732
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60734 #, c-format
60735 msgid "patron category "
60736 msgstr "Benutzergruppe "
60737
60738 # HTML-Bestandteil label for
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60740 #, c-format
60741 msgid "patron_attributes"
60742 msgstr "patron_attributes"
60743
60744 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60746 #, c-format
60747 msgid "patrons to "
60748 msgstr "Benutzer zu "
60749
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60752 #, c-format
60753 msgid "pending"
60754 msgstr "Offen"
60755
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60757 #, c-format
60758 msgid "pending offline circulation actions"
60759 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60760
60761 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60763 msgid "phony_submit"
60764 msgstr "phony_submit"
60765
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60767 #, c-format
60768 msgid "pie chart"
60769 msgstr "Tortendiagramm"
60770
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60772 #, c-format
60773 msgid "placing an order"
60774 msgstr "Bestellung"
60775
60776 #. INPUT type=text name=other_reason
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60780 msgid "please note your reason here..."
60781 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60782
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60784 #, c-format
60785 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60786 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60787
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60789 #, c-format
60790 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60791 msgstr ""
60792 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60793
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60795 #, c-format
60796 msgid "popup.ogg"
60797 msgstr "popup.ogg"
60798
60799 #. INPUT type=image
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60801 msgid "previous"
60802 msgstr "Zurück"
60803
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
60805 #, c-format
60806 msgid "price"
60807 msgstr "price"
60808
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60810 #, c-format
60811 msgid "price tag"
60812 msgstr "Preisschild"
60813
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60817 #, c-format
60818 msgid "pt"
60819 msgstr "pt"
60820
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
60822 #, c-format
60823 msgid "public_note"
60824 msgstr "public_note"
60825
60826 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60827 #. %2$s:  END 
60828 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60830 #, c-format
60831 msgid "published by: %s %s %s in "
60832 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60833
60834 #. SCRIPT
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60836 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60837 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60838
60839 #. SCRIPT
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60841 msgid "reason unknown"
60842 msgstr "Grund unbekannt"
60843
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60845 #, c-format
60846 msgid "receiving an order"
60847 msgstr "Zugang"
60848
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60850 #, c-format
60851 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60852 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60853
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60855 #, c-format
60856 msgid "records in various format. Choose one): "
60857 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60858
60859 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60861 msgid "regex pattern"
60862 msgstr "Regex-Muster"
60863
60864 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60866 msgid "regex replacement"
60867 msgstr "Regex-Ersetzung"
60868
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60871 #, c-format
60872 msgid "rejected"
60873 msgstr "abgelehnt"
60874
60875 #. IMG
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60878 msgid "remove this image"
60879 msgstr "Bild löschen"
60880
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60882 #, c-format
60883 msgid "removed successfully"
60884 msgstr "erfolgreich entfernt"
60885
60886 #. SCRIPT
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60888 msgid "reopen basketgroup"
60889 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60890
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
60892 #, c-format
60893 msgid "replacement price"
60894 msgstr "replacement price"
60895
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60897 #, c-format
60898 msgid "required"
60899 msgstr "Erforderlich"
60900
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60902 #, c-format
60903 msgid "restricted"
60904 msgstr "gesperrt"
60905
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60908 #, c-format
60909 msgid "running"
60910 msgstr "wird ausgeführt"
60911
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60913 #, c-format
60914 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60915 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60916
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60918 #, c-format
60919 msgid "s/"
60920 msgstr "s/"
60921
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60923 #, c-format
60924 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60925 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60926
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60928 #, c-format
60929 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60930 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60931
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60933 #, c-format
60934 msgid "same library, same patron category, all item types"
60935 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60936
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60938 #, c-format
60939 msgid "same library, same patron category, same item type"
60940 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60941
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60943 #, c-format
60944 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60945 msgstr "Die Relevanz gewichteter Felder wird erhöht"
60946
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60948 #, c-format
60949 msgid "seconds "
60950 msgstr "Sekunden "
60951
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60953 #, c-format
60954 msgid "see also:"
60955 msgstr "Siehe auch:"
60956
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60958 #, c-format
60959 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60960 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60961
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60963 #, c-format
60964 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60965 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60966
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60970 #, c-format
60971 msgid "select all"
60972 msgstr "Alle auswählen"
60973
60974 #. INPUT type=submit
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60976 msgid "selection"
60977 msgstr "Auswahl"
60978
60979 #. INPUT type=text name=selector
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60981 msgid "selector"
60982 msgstr "Selektor"
60983
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60986 #, c-format
60987 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60988 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60989
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60991 #, c-format
60992 msgid "serial"
60993 msgstr "Zeitschrift"
60994
60995 #. A
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60997 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60998 msgstr "Zeitschriftenbestand für [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60999
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
61002 #, c-format
61003 msgid "setDescription: "
61004 msgstr "setDescriptions: "
61005
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
61007 #, c-format
61008 msgid "setDescriptions"
61009 msgstr "setDescriptions"
61010
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
61012 #, c-format
61013 msgid "setName"
61014 msgstr "setName"
61015
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
61017 #, c-format
61018 msgid "setName: "
61019 msgstr "setName: "
61020
61021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
61022 #, c-format
61023 msgid "setSpec"
61024 msgstr "setSpec"
61025
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
61027 #, c-format
61028 msgid "setSpec: "
61029 msgstr "setSpec: "
61030
61031 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
61032 #. %2$s:  ELSE 
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
61034 #, c-format
61035 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
61036 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
61037
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61039 #, c-format
61040 msgid "since last transfer"
61041 msgstr "seit letztem Transport"
61042
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
61044 #, c-format
61045 msgid "software.coop, United Kingdom"
61046 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
61047
61048 #. INPUT type=text name=sound
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
61050 msgid "sound"
61051 msgstr "Ton"
61052
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
61054 #, c-format
61055 msgid "stack of books"
61056 msgstr "Buchstapel"
61057
61058 #. SCRIPT
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61060 msgid "starting with "
61061 msgstr "beginnend mit "
61062
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
61079 #, c-format
61080 msgid "starts with"
61081 msgstr "beginnt mit"
61082
61083 #. SPAN
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
61087 msgid "status_1"
61088 msgstr "status_1"
61089
61090 #. SPAN
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
61094 msgid "status_2"
61095 msgstr "status_2"
61096
61097 #. SPAN
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
61101 msgid "status_3"
61102 msgstr "status_3"
61103
61104 #. SPAN
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
61108 msgid "status_4"
61109 msgstr "status_4"
61110
61111 #. SPAN
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
61115 msgid "status_5"
61116 msgstr "status_5"
61117
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
61120 #, c-format
61121 msgid "subfield ignored"
61122 msgstr "Teilfeld ignoriert"
61123
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
61125 #, c-format
61126 msgid "subfields not in same tabs"
61127 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
61128
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
61130 #, c-format
61131 msgid "subscribers"
61132 msgstr "Abonnenten"
61133
61134 #. A
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
61137 msgid "subscription detail"
61138 msgstr "Details zum Abonnement"
61139
61140 #. %1$s:  IF ( title ) 
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
61142 #, c-format
61143 msgid "subscription(s) %s with title matching "
61144 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
61145
61146 #. A
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
61148 msgid "suggestion"
61149 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
61150
61151 #. For the first occurrence,
61152 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
61159 #, c-format
61160 msgid "suggestion #%s"
61161 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
61162
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
61164 #, c-format
61165 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61166 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
61167
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
61169 #, c-format
61170 msgid "superlibrarian"
61171 msgstr "'Superlibrarian' "
61172
61173 #. SCRIPT
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
61175 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
61176 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
61177
61178 #. META http-equiv=Content-Type
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61190 msgid "text/html; charset=utf-8"
61191 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61192
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
61194 #, c-format
61195 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61196 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
61197
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
61199 #, c-format
61200 msgid ""
61201 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61202 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61203 msgstr ""
61204 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
61205 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61206
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61208 #, c-format
61209 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61210 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
61211
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61214 #, c-format
61215 msgid ""
61216 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61217 msgstr ""
61218 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
61219 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
61220
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61222 #, c-format
61223 msgid ""
61224 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61225 msgstr ""
61226 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
61227 "(Medientyp) konfiguriert sein"
61228
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61230 #, c-format
61231 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61232 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
61233
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61235 #, c-format
61236 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61237 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
61238
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61240 #, c-format
61241 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61242 msgstr ""
61243 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
61244 "Tabellen"
61245
61246 #. %1$s:  END 
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
61248 #, c-format
61249 msgid "this record has no items attached. %s "
61250 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
61251
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
61253 #, c-format
61254 msgid "times"
61255 msgstr "Mal"
61256
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
61260 #, c-format
61261 msgid "to "
61262 msgstr "bis: "
61263
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
61265 #, c-format
61266 msgid "to be placed on hold"
61267 msgstr "vormerken"
61268
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
61270 #, c-format
61271 msgid "to be placed on hold."
61272 msgstr "für Vormerkungen."
61273
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
61275 #, c-format
61276 msgid "to create"
61277 msgstr "erstellen"
61278
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61280 #, c-format
61281 msgid "to field "
61282 msgstr "in das Feld"
61283
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
61285 #, c-format
61286 msgid "to login."
61287 msgstr "um sich anzumelden."
61288
61289 #. SCRIPT
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61291 msgid "too many renewals"
61292 msgstr "zu viele Verlängerungen"
61293
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
61296 #, c-format
61297 msgid "undefined"
61298 msgstr "Nicht definiert"
61299
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
61301 #, c-format
61302 msgid "unknown"
61303 msgstr "unbekannt"
61304
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61306 #, c-format
61307 msgid "unless"
61308 msgstr "wenn nicht"
61309
61310 #. SCRIPT
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61312 msgid "unrecognized command"
61313 msgstr "unbekannter Befehl"
61314
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
61317 #, c-format
61318 msgid "until"
61319 msgstr "bis"
61320
61321 #. SCRIPT
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61323 msgid "until %s"
61324 msgstr "bis %s"
61325
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61327 #, c-format
61328 msgid "updated successfully"
61329 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
61330
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
61332 #, c-format
61333 msgid "uri"
61334 msgstr "uri"
61335
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61337 #, c-format
61338 msgid "use default (cataloging the record)"
61339 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
61340
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61342 #, c-format
61343 msgid "use default (placing an order)"
61344 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
61345
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61347 #, c-format
61348 msgid "use default (receiving an order)"
61349 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
61350
61351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61352 #, c-format
61353 msgid "used for/see from:"
61354 msgstr "verwendet für/siehe:"
61355
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61357 #, c-format
61358 msgid "valid entries in your database. "
61359 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
61360
61361 #. SELECT name=transport
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61363 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61364 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61365
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61367 #, c-format
61368 msgid "value"
61369 msgstr "wert"
61370
61371 #. SCRIPT
61372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61373 msgid "value missing"
61374 msgstr "fehlender Wert"
61375
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61377 #, c-format
61378 msgid "values updated. "
61379 msgstr "Werte aktualisiert. "
61380
61381 #. SCRIPT
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61383 msgid "variable missing"
61384 msgstr "fehlende Variabel"
61385
61386 #. SCRIPT
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61388 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61389 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61390
61391 #. SCRIPT
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61393 msgid "view"
61394 msgstr "Sicht"
61395
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61397 #, c-format
61398 msgid "warning.ogg"
61399 msgstr "warning.ogg"
61400
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61403 #, c-format
61404 msgid "was saved."
61405 msgstr "wurde gespeichert."
61406
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61409 #, c-format
61410 msgid "was updated."
61411 msgstr "wurde geändert."
61412
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61414 #, c-format
61415 msgid "which should be set up by your system administrator."
61416 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61417
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61419 #, c-format
61420 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61421 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61422
61423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61424 #, c-format
61425 msgid "who are in patron list: "
61426 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61427
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61429 #, c-format
61430 msgid "who have not been connected since:"
61431 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61432
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61434 #, c-format
61435 msgid "who have not borrowed since:"
61436 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61437
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61439 #, c-format
61440 msgid "whose expiration date is before:"
61441 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61442
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61444 #, c-format
61445 msgid "whose patron category is:"
61446 msgstr "mit Benutzertyp:"
61447
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61449 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61450 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61451
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61453 #, c-format
61454 msgid "will show the link just below the title"
61455 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61456
61457 #. SCRIPT
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61459 msgid "with category "
61460 msgstr "mit Kategorie "
61461
61462 #. %1$s:  ELSE 
61463 #. %2$s:  END 
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61465 #, c-format
61466 msgid ""
61467 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61468 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61469 msgstr ""
61470 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61471 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61472
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61474 #, c-format
61475 msgid "with this reason:"
61476 msgstr "mit dieser Begründung:"
61477
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61479 #, c-format
61480 msgid "with value "
61481 msgstr "mit dem Wert"
61482
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61484 #, c-format
61485 msgid "wrench"
61486 msgstr "Schraubenschlüssel"
61487
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61489 #, c-format
61490 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61491 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61492
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61494 #, c-format
61495 msgid "x column:"
61496 msgstr "X-Spalte: "
61497
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61499 #, c-format
61500 msgid "xml"
61501 msgstr "xml"
61502
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61504 #, c-format
61505 msgid "y:"
61506 msgstr "y:"
61507
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61510 #, c-format
61511 msgid "years "
61512 msgstr "Jahre"
61513
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61515 #, c-format
61516 msgid "years of activity"
61517 msgstr "Aktivitätsjahre"
61518
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61520 #, c-format
61521 msgid "yes"
61522 msgstr "ja"
61523
61524 #. %1$s:  sEcho | html 
61525 #. %2$s:  total_rows | html 
61526 #. %3$s:  total_rows | html 
61527 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61528 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61529 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61530 #. %7$s:  END -
61531 #. %8$s: - END -
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61533 #, c-format
61534 msgid ""
61535 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61536 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61537 msgstr ""
61538 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61539 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61540
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61544 #, c-format
61545 msgid "| Actions: "
61546 msgstr "| Aktionen: "
61547
61548 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61550 #, c-format
61551 msgid "| Actions: %s "
61552 msgstr "| Aktionen: %s "
61553
61554 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61555 #. %2$s:  index.index_name | html 
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61557 #, c-format
61558 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61559 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61560
61561 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61563 #, c-format
61564 msgid "| Status: %s "
61565 msgstr "| Status: %s "
61566
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61568 #, c-format
61569 msgid "| "
61570 msgstr "| "
61571
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61595 #, c-format
61596 msgid "×"
61597 msgstr "×"
61598
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61600 #, c-format
61601 msgid ""
61602 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61603 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61604 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61605 "and Duaa Bazzazi. "
61606 msgstr ""
61607 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61608 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61609 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61610 "Salem und Duaa Bazzazi. "
61611
61612 #. A
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61614 msgid ""
61615 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61616 "value |url %]"
61617 msgstr ""
61618 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61619 "value |url %]"
61620
61621 #. A
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61623 msgid ""
61624 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61625 "value | html %]"
61626 msgstr ""
61627 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61628 "value | html %]"