Translation updates for Koha 3.20 beta
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:33-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-03 14:25+0100\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1430649653.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
18 #. %2$s:  IF data.category_type 
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
20 #, c-format
21 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
22 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
23
24 #. %1$s:  data.branchname |html 
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
26 #, c-format
27 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
28 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
29
30 #. %1$s:  data.branchname |html 
31 #. %2$s:  data.category_description |html 
32 #. %3$s:  data.category_type |html 
33 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
38 msgstr ""
39 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
40
41 #. %1$s:  data.category_description |html 
42 #. %2$s:  data.category_type |html 
43 #. %3$s:  data.branchname |html 
44 #. %4$s:  data.dateexpiry 
45 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
50 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr ""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.category_description |html 
56 #. %2$s:  data.category_type |html 
57 #. %3$s:  data.branchname |html 
58 #. %4$s:  data.dateexpiry 
59 #. %5$s:  IF data.overdues 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
68
69 #. %1$s:  data.count 
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
71 #, c-format
72 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
73 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
74
75 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
76 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
77 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
78 #. %4$s:  ELSE 
79 #. %5$s:  END 
80 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
81 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid ""
85 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
86 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
87 "\""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
90 "\"dt_action\": \""
91
92 #. %1$s:  END 
93 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
95 #, c-format
96 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
97 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
98
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
100 #, c-format
101 msgid "# Bibs"
102 msgstr "Anz. Titel"
103
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
105 #, c-format
106 msgid "# Items"
107 msgstr "# Exemplare"
108
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
110 #, c-format
111 msgid "# Records"
112 msgstr "# Datensätze"
113
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
115 #, c-format
116 msgid "# Subs"
117 msgstr "# Abos"
118
119 #. SCRIPT
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
121 msgid "# of % selected"
122 msgstr "# von % gewählt"
123
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
125 #, c-format
126 msgid "# of Students"
127 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
128
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
130 #, c-format
131 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
132 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
133
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
135 #, c-format
136 msgid "%% matches any number of characters"
137 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
138
139 #. %1$s: - USE Branches -
140 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
141 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
142 #. %4$s:  biblio.title |html 
143 #. %5$s:  biblio.author |html 
144 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
145 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
146 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
147 #. %9$s:  item.barcode |html 
148 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
149 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
150 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
151 #. %13$s:  item.location |html 
152 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
153 #. %15$s:  item.status |html 
154 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
159 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
160 msgstr ""
161 "%s %s %s \"%s von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
162 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
163
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
166 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
167 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
168 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
169 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
170 #. %7$s:  IF q.size 
171 #. %8$s:  size = q.size - 1 
172 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
173 #. %10$s:  IF i > 0 
174 #. %11$s:  j = i - 1 
175 #. %12$s:  params.c = c.$j 
176 #. %13$s:  END 
177 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
178 #. %15$s:  END 
179 #. %16$s:  ELSE 
180 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
181 #. %18$s:  END 
182 #. %19$s:  END 
183 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
188 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
189 msgstr ""
190 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
191 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  END 
195 #. %3$s:  END 
196 #. %4$s:  END 
197 #. %5$s:  BLOCK language 
198 #. %6$s:  SWITCH lang 
199 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
200 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
201 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
202 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
203 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
204 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
205 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
206 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
207 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
208 #. %16$s:  CASE 
209 #. %17$s:  lang 
210 #. %18$s:  END 
211 #. %19$s:  END 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
216 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
219 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
220 "1453) %s%s %s %s "
221
222 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
223 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
224 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
225 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
226 #. %5$s:    CASE 'day'     
227 #. %6$s:    CASE 'week'    
228 #. %7$s:    CASE 'month'   
229 #. %8$s:    CASE 'year'    
230 #. %9$s:   END 
231 #. %10$s:  END 
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
235 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
236
237 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
238 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
239 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
240 #. %4$s:     SWITCH module 
241 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
242 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
243 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
244 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
245 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
246 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
247 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
248 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
249 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
250 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
251 #. %15$s:         CASE 
252 #. %16$s:  module 
253 #. %17$s:     END 
254 #. %18$s:  END 
255 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
256 #. %20$s:     SWITCH action 
257 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
258 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
259 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
260 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
261 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
262 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
263 #. %27$s:         CASE 
264 #. %28$s:  action 
265 #. %29$s:     END 
266 #. %30$s:  END 
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
271 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
272 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
275 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
276 "%sSystemparameter %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten "
277 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %s%s %s %s "
278
279 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
280 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
281 #. %3$s: - BLOCK area_name -
282 #. %4$s: - SWITCH area -
283 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
284 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
285 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
286 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
287 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
288 #. %10$s: - END -
289 #. %11$s: - END -
290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
294 "%s "
295 msgstr ""
296 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
297
298 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
299 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
300 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
301 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
302 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
303 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
304 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
305 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
306 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
307 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
308 #. %11$s:  ELSE 
309 #. %12$s:  END 
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
314 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
315 msgstr ""
316 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
317 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
318 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
319
320 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
321 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
322 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
323 #. %4$s:  basketgroup.name 
324 #. %5$s:  ELSE 
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
326 #, c-format
327 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
328 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
329
330 #. %1$s:  END 
331 #. %2$s:  END 
332 #. %3$s:  END 
333 #. %4$s:  ELSE 
334 #. %5$s:  END 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
336 #, c-format
337 msgid "%s %s %s %s None %s "
338 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
339
340 #. %1$s:  END 
341 #. %2$s:  END 
342 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
343 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
344 #. %5$s:  END 
345 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
346 #. %7$s:  END 
347 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
348 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
349 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
350 #. %11$s:  END 
351 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
352 #. %13$s:  END 
353 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
354 #. %15$s:  END 
355 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
356 #. %17$s:  END 
357 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
358 #. %19$s:  END 
359 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
360 #. %21$s:  END 
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
365 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
366 msgstr ""
367 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
368 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
369
370 #. %1$s:  USE KohaDates 
371 #. %2$s: - BLOCK area_name -
372 #. %3$s: - SWITCH area -
373 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
374 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
375 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
376 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
377 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
378 #. %9$s: - END -
379 #. %10$s: - END -
380 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
385 "%s "
386 msgstr ""
387 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s %s "
388
389 #. %1$s:  INCLUDE actions 
390 #. %2$s:  INCLUDE fail 
391 #. %3$s:  END 
392 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
394 #, c-format
395 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
396 msgstr ""
397 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
398 "werden."
399
400 #. %1$s:  INCLUDE actions 
401 #. %2$s:  INCLUDE fail 
402 #. %3$s:  END 
403 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
405 #, c-format
406 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
407 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
408
409 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
410 #. %2$s:  resultsloo.author 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
414 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
415 #. %7$s:  END 
416 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
417 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
418 #. %10$s:  END 
419 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
420 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
421 #. %13$s:  END 
422 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
423 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
424 #. %16$s:  END 
425 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
426 #. %18$s:  resultsloo.edition 
427 #. %19$s:  END 
428 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
429 #. %21$s:  resultsloo.place 
430 #. %22$s:  END 
431 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
432 #. %24$s:  resultsloo.pages 
433 #. %25$s:  END 
434 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
435 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
436 #. %28$s:  END 
437 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
442 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
443 msgstr ""
444 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
445 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
446
447 #. %1$s:  END 
448 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
449 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
450 #. %4$s:  ELSE 
451 #. %5$s:  END 
452 #. %6$s:  END 
453 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
454 #. %8$s:  code |html 
455 #. %9$s:  END 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
460 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
461 "&quot;%s&quot; %s "
462 msgstr ""
463 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
464 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
465 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
466
467 #. %1$s:  END 
468 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
469 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
470 #. %4$s:  ELSE 
471 #. %5$s:  END 
472 #. %6$s:  END 
473 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
474 #. %8$s:  code 
475 #. %9$s:  END 
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
480 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
481 "&quot;%s&quot; %s "
482 msgstr ""
483 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
484 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
485
486 #. For the first occurrence,
487 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
488 #. %2$s:  basketgroup.name 
489 #. %3$s:  ELSE 
490 #. %4$s:  basketgroup.id 
491 #. %5$s:  END 
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
494 #, c-format
495 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
496 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
497
498 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
499 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
500 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
501 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
502 #. %5$s:  END 
503 #. %6$s:  ELSE 
504 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
505 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
506 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
507 #. %10$s:  END 
508 #. %11$s:  END 
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
513 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
514 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
515 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
516 "%s "
517 msgstr ""
518 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
519 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
520 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
521 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
522 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
523
524 #. %1$s:  IF ccode_label 
525 #. %2$s:  ccode_label 
526 #. %3$s:  ELSE 
527 #. %4$s:  END 
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
529 #, c-format
530 msgid "%s %s %s Collection %s "
531 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
532
533 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
534 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
535 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
537 #, c-format
538 msgid "%s %s %s Item waiting at "
539 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
540
541 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
542 #. %2$s:  FOR error IN errors 
543 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
547 msgstr ""
548 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
549
550 #. %1$s:  IF basketbranchname 
551 #. %2$s:  basketbranchname 
552 #. %3$s:  ELSE 
553 #. %4$s:  END 
554 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
556 #, c-format
557 msgid "%s %s %s No library %s %s "
558 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
559
560 #. For the first occurrence,
561 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
562 #. %2$s:  basket.basketname 
563 #. %3$s:  ELSE 
564 #. %4$s:  basket.basketno 
565 #. %5$s:  END 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
568 #, c-format
569 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
570 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
571
572 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
573 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
574 #. %3$s:  ELSE 
575 #. %4$s:  END 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
577 #, c-format
578 msgid "%s %s %s No other items. %s "
579 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
580
581 #. %1$s:  END 
582 #. %2$s:  END 
583 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
584 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
585 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
586 #. %6$s:  END 
587 #. %7$s:  END 
588 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
589 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
590 #. %10$s:  ELSE 
591 #. %11$s:  END 
592 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
597 "for "
598 msgstr ""
599 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
600 "Exemplarvormerkung %s %s für "
601
602 #. %1$s:  END 
603 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
604 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
605 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
606 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
607 #. %6$s:    CASE 'MM' 
608 #. %7$s:    CASE 'CM' 
609 #. %8$s:  END 
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
614 "SI Centimeters %s "
615 msgstr ""
616 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
617 "Zentimeter %s "
618
619 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
620 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
621 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
622 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
623 #. %5$s:  END 
624 #. %6$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
626 #, c-format
627 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
628 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
629
630 #. %1$s:  END 
631 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
632 #. %3$s:  CASE 'surname' 
633 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
634 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
635 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
636 #. %7$s:  CASE 'city' 
637 #. %8$s:  CASE 'state' 
638 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
639 #. %10$s:  CASE 'country' 
640 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
641 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
642 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
643 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
644 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
645 #. %16$s:  END 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
650 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
651 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
652 msgstr ""
653 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
654 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
655 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
656
657 #. For the first occurrence,
658 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
659 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
660 #. %3$s:  ELSE 
661 #. %4$s:  END 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
666 #, c-format
667 msgid "%s %s %s Unknown %s "
668 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
669
670 #. %1$s:  END 
671 #. %2$s:  IF close_form 
672 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
677 "Please create a new active budget and retry. "
678 msgstr ""
679 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
680 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
681 "an und versuchen Sie es erneut."
682
683 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
684 #. %2$s:  savedreport.report_name 
685 #. %3$s:  ELSE 
686 #. %4$s:  END 
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
688 #, c-format
689 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
690 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
691
692 #. %1$s:  title 
693 #. %2$s:  firstname 
694 #. %3$s:  surname 
695 #. %4$s:  title 
696 #. %5$s:  surname 
697 #. %6$s:  END 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
702 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
703 msgstr ""
704 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
705 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
706
707 #. %1$s:  END 
708 #. %2$s:  ELSE 
709 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
711 #, c-format
712 msgid "%s %s %s only this type :"
713 msgstr "%s %s %s nur dieser Typ:"
714
715 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
716 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
717 #. %3$s:  ELSE 
718 #. %4$s:  END 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
720 #, c-format
721 msgid "%s %s %s unknown %s "
722 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
723
724 #. %1$s:  USE To 
725 #. %2$s:  USE Branches 
726 #. %3$s:  USE KohaDates 
727 #. %4$s:  sEcho 
728 #. %5$s:  iTotalRecords 
729 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
730 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
731 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
732 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
733 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
734 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid ""
738 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
739 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
740 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
741 msgstr ""
742 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
743 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
744 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
745 "\"dt_action\": \""
746
747 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
748 #. %2$s:   SWITCH type 
749 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
750 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
751 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
752 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
753 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
754 #. %8$s:   END 
755 #. %9$s:  END 
756 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
761 "%s %s "
762 msgstr ""
763 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
764 "%s "
765
766 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
767 #. %2$s:   SWITCH type 
768 #. %3$s:    CASE 'L' 
769 #. %4$s:    CASE 'C' 
770 #. %5$s:    CASE 'R' 
771 #. %6$s:   END 
772 #. %7$s:  END 
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
774 #, c-format
775 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
776 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
777
778 #. %1$s:  END 
779 #. %2$s:  ELSE 
780 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
781 #. %4$s:  ELSE 
782 #. %5$s:  END 
783 #. %6$s:  END 
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
785 #, c-format
786 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
787 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
788
789 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
790 #. %2$s: -  SWITCH element -
791 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
792 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
793 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
794 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
795 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
796 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
797 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
798 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
799 #. %11$s: -  END -
800 #. %12$s:  END 
801 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
806 "%sBatches %s %s %s "
807 msgstr ""
808 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
809 "%sBatche %s %s %s "
810
811 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
812 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
813 #. %3$s:  test_term 
814 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
815 #. %5$s:  test_term 
816 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
817 #. %7$s:  test_term 
818 #. %8$s:  END 
819 #. %9$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
824 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
825 msgstr ""
826 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
827 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
828
829 #. %1$s:  item.biblio.title 
830 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
831 #. %3$s:  item.barcode 
832 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
834 #, c-format
835 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
836 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
837
838 #. %1$s:  item.biblio.title 
839 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
840 #. %3$s:  item.barcode 
841 #. %4$s:  borrower.firstname 
842 #. %5$s:  borrower.surname 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
844 #, c-format
845 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
846 msgstr ""
847 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
848 "verlängert ( "
849
850 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
851 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
852 #. %3$s:  item.barcode 
853 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
858 "before %s. "
859 msgstr ""
860 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
861 "%s verlängert werden. "
862
863 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
864 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
865 #. %3$s:  item.barcode 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
867 #, c-format
868 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
869 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
870
871 #. For the first occurrence,
872 #. %1$s:  basket.total_items 
873 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
874 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
875 #. %4$s:  END 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
878 #, c-format
879 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
880 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
881
882 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
883 #. %2$s:  current_matcher_code 
884 #. %3$s:  current_matcher_description 
885 #. %4$s:  ELSE 
886 #. %5$s:  END 
887 #. %6$s:  END 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
889 #, c-format
890 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
891 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
892
893 #. %1$s:  ELSE 
894 #. %2$s:  basketgroup.name 
895 #. %3$s:  END 
896 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
897 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
898 #. %6$s:  basketgroup.name 
899 #. %7$s: - ELSE -
900 #. %8$s: - END -
901 #. %9$s:  ELSE 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
903 #, c-format
904 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
905 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
906
907 #. %1$s:  SWITCH m.code 
908 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
909 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
910 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
911 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
912 #. %6$s:  CASE 
913 #. %7$s:  m.code 
914 #. %8$s:  END 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
919 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
920 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
921 "category deleted successfully. %s %s %s "
922 msgstr ""
923 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
924 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
925 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
926 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
927 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
928
929 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
930 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
931 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
932 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
933 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
934 #. %6$s:  CASE "Return From" -
935 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
936 #. %8$s:  CASE "Return To" -
937 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
938 #. %10$s:  CASE "Branch" -
939 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
940 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
941 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
942 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
943 #. %15$s:  loopfilte.filter 
944 #. %16$s:  CASE "Day" -
945 #. %17$s:  loopfilte.filter 
946 #. %18$s:  CASE "Month" -
947 #. %19$s:  loopfilte.filter 
948 #. %20$s:  CASE "Year" -
949 #. %21$s:  loopfilte.filter 
950 #. %22$s:  CASE # default case -
951 #. %23$s:  loopfilte.crit 
952 #. %24$s:  loopfilte.filter 
953 #. %25$s:  END -
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
958 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
959 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
960 msgstr ""
961 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
962 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
963 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
964
965 #. %1$s:  END 
966 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
967 #. %3$s:  totalToAnonymize 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
969 #, c-format
970 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
971 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
972
973 #. %1$s:  END 
974 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
976 #, c-format
977 msgid "%s %s Data deleted "
978 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
979
980 #. %1$s:  END 
981 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
983 #, c-format
984 msgid "%s %s Data recorded "
985 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
986
987 #. For the first occurrence,
988 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
989 #. %2$s:  CASE 'default' 
990 #. %3$s:  CASE 'never' 
991 #. %4$s:  CASE 'forever' 
992 #. %5$s:  END 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
995 #, c-format
996 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
997 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
998
999 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1000 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1001 #. %3$s:  END 
1002 #. %4$s:  ELSE 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1007 "%s %s "
1008 msgstr ""
1009 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1010 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1011
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1014 #. %2$s:  CASE 'email' 
1015 #. %3$s:  CASE 'print' 
1016 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1017 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1018 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1019 #. %7$s:  CASE 
1020 #. %8$s:  mtt 
1021 #. %9$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1024 #, c-format
1025 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1026 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1027
1028 #. %1$s:  END 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1031 #, c-format
1032 msgid "%s %s Item being transferred to "
1033 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1034
1035 #. %1$s:  SWITCH cn 
1036 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1037 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1038 #. %4$s:  CASE 'location' 
1039 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1040 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1041 #. %7$s:  CASE 
1042 #. %8$s:  cn 
1043 #. %9$s:  END 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1048 "Holding library %s %s %s "
1049 msgstr ""
1050 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1051 "Bibliothek %s %s %s "
1052
1053 # Dateigrösse...
1054 #. SCRIPT
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1056 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1057 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1058
1059 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1060 #. %2$s:    CASE "koha" 
1061 #. %3$s:    CASE "slip" 
1062 #. %4$s:    CASE "" 
1063 #. %5$s:    CASE 
1064 #. %6$s:  opac_new.lang 
1065 #. %7$s:  END 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1069 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1070
1071 #. %1$s:  END 
1072 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1073 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1075 #, c-format
1076 msgid "%s %s Lost (%s)"
1077 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1078
1079 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1080 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1081 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1082 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1083 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1084 #. %6$s:  END 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1086 #, c-format
1087 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1088 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1089
1090 #. %1$s:  END 
1091 #. %2$s:  ELSE 
1092 #. %3$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s No %s"
1096 msgstr "%s %s Nein %s"
1097
1098 #. %1$s:  END 
1099 #. %2$s: - ELSE -
1100 #. %3$s: - END -
1101 #. %4$s: - END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1103 #, c-format
1104 msgid "%s %s None %s %s "
1105 msgstr "%s %s Keine %s %s "
1106
1107 #. %1$s:  END 
1108 #. %2$s:  ELSE 
1109 #. %3$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s None defined %s "
1113 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1114
1115 #. %1$s:  END 
1116 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1117 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1118 #. %4$s:  END 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1120 #, c-format
1121 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1122 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1123
1124 #. %1$s:  END 
1125 #. %2$s:  ELSE 
1126 #. %3$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s Not on hold %s "
1130 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1131
1132 #. %1$s:  END 
1133 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1134 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s On order (%s)"
1138 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1139
1140 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1141 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1142 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1143 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1144 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1145 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1146 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1147 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1148 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1149 #. %10$s:  ELSE 
1150 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1151 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1152 #. %13$s:  s.lib 
1153 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1154 #. %15$s:  END 
1155 #. %16$s:  END 
1156 #. %17$s:  END 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1161 "%s %s %s "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1164 "%s %s %s %s %s %s "
1165
1166 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1167 #. %2$s:  CASE '0' 
1168 #. %3$s:  CASE '1' 
1169 #. %4$s:  CASE '2' 
1170 #. %5$s:  CASE '3' 
1171 #. %6$s:  CASE '4' 
1172 #. %7$s:  CASE '5' 
1173 #. %8$s:  CASE '6' 
1174 #. %9$s:  CASE '7' 
1175 #. %10$s:  CASE '8' 
1176 #. %11$s:  CASE '9' 
1177 #. %12$s:  CASE '10' 
1178 #. %13$s:  CASE 
1179 #. %14$s:  END 
1180 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1185 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1186 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1187 msgstr ""
1188 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1189 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1190 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1191
1192 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1193 #. %2$s:  countSubscrip 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1197 #, c-format
1198 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1199 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1200
1201 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1202 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1203 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1209 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1210 "narrower/related terms. %s "
1211 msgstr ""
1212 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1213 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1214 "ausdehnen. %s "
1215
1216 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1217 #. %1$s:  END 
1218 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1219 #. %3$s:  message.biblionumber 
1220 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1221 #. %5$s:  message.authid 
1222 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1223 #. %7$s:  message.biblionumber 
1224 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1225 #. %9$s:  message.biblionumber 
1226 #. %10$s:  message.reserve_id 
1227 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1228 #. %12$s:  message.biblionumber 
1229 #. %13$s:  message.itemnumber 
1230 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1231 #. %15$s:  message.biblionumber 
1232 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1233 #. %17$s:  message.authid 
1234 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1235 #. %19$s:  message.biblionumber 
1236 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1237 #. %21$s:  message.authid 
1238 #. %22$s:  END 
1239 #. %23$s:  IF message.error 
1240 #. %24$s:  message.error
1241 #. %25$s:  END 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1246 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1247 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1248 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1249 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1250 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1251 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1252 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1253 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1254 msgstr ""
1255 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1256 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1257 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1258 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1259 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1260 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1261 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1262 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1263 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1264 "weitere Informationen). %s "
1265
1266 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1267 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1272 "already exists ("
1273 msgstr ""
1274 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1275 "diesem Titel existiert bereits ("
1276
1277 #. %1$s:  END 
1278 #. %2$s:  ELSE 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1281 #, c-format
1282 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1283 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1284
1285 #. %1$s:  END 
1286 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1287 #. %3$s:  END 
1288 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1289 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1290 #. %6$s:  END 
1291 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1292 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1293 #. %9$s:  ELSE 
1294 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1295 #. %11$s:  ELSE 
1296 #. %12$s:  END 
1297 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1302 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1303 msgstr ""
1304 "%s %s Unterwegs von %s, nach %s, seit %s %s %s %s Nicht verfügbar (verloren "
1305 "oder vermisst) %s %s Präsenz (%s) %s %s %s Kann nicht storniert werden, wenn "
1306 "Exemplar unterwegs ist %s %sAbholbereit%sVorgemerkt%s %sfür "
1307
1308 #. %1$s:  END 
1309 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1310 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1312 #, c-format
1313 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1314 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1315
1316 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1317 #. %2$s:  selectall = 1 
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1322 "END; END %%] "
1323 msgstr ""
1324 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1325 "END; END %%] "
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1332 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1333 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1334 #. %8$s:  ELSE 
1335 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1336 #. %10$s:  item.reservedate 
1337 #. %11$s:  END 
1338 #. %12$s:  END 
1339 #. %13$s:  END 
1340 #. %14$s:  END 
1341 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1346 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1347 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1348 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1349 msgstr ""
1350 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1351 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1352 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1353 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1354
1355 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1356 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1357 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1359 #, c-format
1360 msgid "%s %s before %s "
1361 msgstr "%s %s vor %s "
1362
1363 #. For the first occurrence,
1364 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1365 #. %2$s:  loo.branches.size 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  loo.branches.size 
1368 #. %5$s:  END 
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1371 #, c-format
1372 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1373 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1374
1375 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1376 #. %2$s:  loo.branches.size 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  loo.branches.size 
1379 #. %5$s:  END 
1380 #. %6$s:  ELSE 
1381 #. %7$s:  END 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1386 msgstr ""
1387 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1388 "Einschränkung %s "
1389
1390 #. %1$s:  title |html 
1391 #. %2$s:  IF ( author ) 
1392 #. %3$s:  author |html 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1395 #, c-format
1396 msgid "%s %s by %s%s"
1397 msgstr "%s %s von %s%s"
1398
1399 #. %1$s:  title |html 
1400 #. %2$s:  IF ( author ) 
1401 #. %3$s:  author 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  biblionumber 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1405 #, c-format
1406 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1407 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1408
1409 #. %1$s:  END 
1410 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s for "
1414 msgstr "%s %s für "
1415
1416 #. %1$s:  holdsfirstname 
1417 #. %2$s:  holdssurname 
1418 #. %3$s:  waiting_holds 
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1420 #, c-format
1421 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1422 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1423
1424 #. %1$s:  borrower.firstname 
1425 #. %2$s:  borrower.surname 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1427 #, c-format
1428 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1429 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1430
1431 #. %1$s:  END 
1432 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s %s in "
1436 msgstr "%s%s in "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( total ) 
1439 #. %2$s:  total 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1443 #, c-format
1444 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1447
1448 #. For the first occurrence,
1449 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1450 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1453 #. %5$s:  END 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1456 #, c-format
1457 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1458 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1459
1460 #. For the first occurrence,
1461 #. %1$s:  END 
1462 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s on "
1471 msgstr "%s %s am "
1472
1473 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1474 #. %1$s:  END 
1475 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1479 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1482 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1483 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s to %s %s "
1488 msgstr "%s %s nach %s %s "
1489
1490 #. %1$s:  END 
1491 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1492 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1493 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1494 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1495 #. %6$s:  END 
1496 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1498 #, c-format
1499 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1500 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1501
1502 #. %1$s:  USE To 
1503 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1504 #. %3$s:  sEcho 
1505 #. %4$s:  iTotalRecords 
1506 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1507 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1508 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1513 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1514 msgstr ""
1515 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1516 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1517
1518 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1519 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1520 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1521 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1522 #. %5$s:  END 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1524 #, c-format
1525 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1526 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1527
1528 #. %1$s:  END 
1529 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1530 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1533 #, c-format
1534 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1535 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1536
1537 #. %1$s:  ELSE 
1538 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1539 #. %3$s:  slip 
1540 #. %4$s:  ELSE 
1541 #. %5$s:  END 
1542 #. %6$s:  END 
1543 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1547 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1548
1549 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1550 #. %1$s:  SWITCH type 
1551 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1552 #. %3$s:  CASE 'later' 
1553 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1554 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1555 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1556 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1557 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1558 #. %9$s:  CASE 
1559 #. %10$s:  IF type 
1560 #. %11$s:  type | html 
1561 #. %12$s:  END 
1562 #. %13$s:  END 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1567 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1568 "%s %s "
1569 msgstr ""
1570 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1571 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1572 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1573
1574 #. %1$s:  listprice 
1575 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  ELSE 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1580 #, c-format
1581 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1582 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1583
1584 #. %1$s:  error.barcode 
1585 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1586 #. %3$s:  END 
1587 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1588 #. %5$s:  END 
1589 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1590 #. %7$s:  END 
1591 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1592 #. %9$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1597 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1598 "%s "
1599 msgstr ""
1600 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1601 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1602 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1603 "zurückgegeben werden.%s "
1604
1605 #. %1$s:  END 
1606 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1608 #, c-format
1609 msgid "%s %s; ISBN:"
1610 msgstr "%s %s; ISBN:"
1611
1612 #. %1$s:  END 
1613 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1614 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1615 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1616 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1617 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1618 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1619 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1620 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1621 #. %10$s:  ELSE 
1622 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1623 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1624 #. %13$s:  END 
1625 #. %14$s:  END 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1630 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1631 msgstr ""
1632 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1633 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1634 "%s %sabsteigend%s %s "
1635
1636 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1637 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1639 #, c-format
1640 msgid "%s %sERROR: "
1641 msgstr "%s %sFEHLER: "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1644 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1645 #. %3$s:  tagfield 
1646 #. %4$s:  authtypecode 
1647 #. %5$s:  END 
1648 #. %6$s:  ELSE 
1649 #. %7$s:  action 
1650 #. %8$s:  END 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1652 #, c-format
1653 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1654 msgstr ""
1655 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1658 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1659 #. %3$s:  label_count 
1660 #. %4$s:  ELSE 
1661 #. %5$s:  label_count 
1662 #. %6$s:  END 
1663 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1664 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1665 #. %9$s:  item_count 
1666 #. %10$s:  ELSE 
1667 #. %11$s:  item_count 
1668 #. %12$s:  END 
1669 #. %13$s:  ELSE 
1670 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1671 #. %15$s:  multi_batch_count 
1672 #. %16$s:  ELSE 
1673 #. %17$s:  multi_batch_count 
1674 #. %18$s:  END 
1675 #. %19$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1680 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1681 msgstr ""
1682 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1683 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1684 "zu exportieren%s %s "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1687 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1688 #. %3$s:  card_count 
1689 #. %4$s:  ELSE 
1690 #. %5$s:  card_count 
1691 #. %6$s:  END 
1692 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1693 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1694 #. %9$s:  borrower_count 
1695 #. %10$s:  ELSE 
1696 #. %11$s:  borrower_count 
1697 #. %12$s:  END 
1698 #. %13$s:  ELSE 
1699 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1700 #. %15$s:  multi_batch_count 
1701 #. %16$s:  ELSE 
1702 #. %17$s:  multi_batch_count 
1703 #. %18$s:  END 
1704 #. %19$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1709 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1710 "to export%s %s "
1711 msgstr ""
1712 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1713 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1714 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1715
1716 #. %1$s:  END 
1717 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s %sISBN: "
1721 msgstr "%s %sISBN:"
1722
1723 #. %1$s:  nnoverdue 
1724 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #. %5$s:  todaysdate 
1728 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1730 #, c-format
1731 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1732 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1733
1734 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1735 #. %2$s:  CASE 'new' 
1736 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1737 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1738 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1739 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1740 #. %7$s:  END 
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1742 #, c-format
1743 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1744 msgstr ""
1745 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1746
1747 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1748 #. %2$s:  CASE 'new' 
1749 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1750 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1751 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1752 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1753 #. %7$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1755 #, c-format
1756 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1757 msgstr ""
1758 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1759
1760 #. %1$s:  selected=relationship 
1761 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1763 #, c-format
1764 msgid "%s %sNone specified"
1765 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1766
1767 #. For the first occurrence,
1768 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1769 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1770 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1771 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1772 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1773 #. %6$s:  CASE 'N' 
1774 #. %7$s:  CASE 'F' 
1775 #. %8$s:  CASE 'A' 
1776 #. %9$s:  CASE 'M' 
1777 #. %10$s:  CASE 'L' 
1778 #. %11$s:  CASE 'W' 
1779 #. %12$s:  CASE 
1780 #. %13$s:  account.accounttype 
1781 #. %14$s: - END -
1782 #. %15$s: - IF account.description 
1783 #. %16$s:  account.description 
1784 #. %17$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1790 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1791 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1792 msgstr ""
1793 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1794 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1795 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1796
1797 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1798 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1799 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1800 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1801 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1802 #. %6$s:  CASE 'N' 
1803 #. %7$s:  CASE 'F' 
1804 #. %8$s:  CASE 'A' 
1805 #. %9$s:  CASE 'M' 
1806 #. %10$s:  CASE 'L' 
1807 #. %11$s:  CASE 'W' 
1808 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1809 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1810 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1811 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1812 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1813 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1814 #. %18$s:  CASE 'C' 
1815 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1816 #. %20$s:  CASE 
1817 #. %21$s:  line.accounttype 
1818 #. %22$s: - END -
1819 #. %23$s: - IF line.description 
1820 #. %24$s:  line.description 
1821 #. %25$s:  END 
1822 #. %26$s:  IF line.title 
1823 #. %27$s:  line.title 
1824 #. %28$s:  END 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1829 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1830 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1831 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1832 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1833 msgstr ""
1834 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1835 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1836 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1837 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1838 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1839
1840 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1841 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1842 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1843 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1844 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1845 #. %6$s:  CASE 'N' 
1846 #. %7$s:  CASE 'F' 
1847 #. %8$s:  CASE 'A' 
1848 #. %9$s:  CASE 'M' 
1849 #. %10$s:  CASE 'L' 
1850 #. %11$s:  CASE 'W' 
1851 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1852 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1853 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1854 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1855 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1856 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1857 #. %18$s:  CASE 'C' 
1858 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1859 #. %20$s:  CASE 
1860 #. %21$s:  account.accounttype 
1861 #. %22$s: - END -
1862 #. %23$s: - IF account.description 
1863 #. %24$s:  account.description 
1864 #. %25$s:  END 
1865 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1870 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1871 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1872 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1873 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1874 msgstr ""
1875 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1876 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1877 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1878 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1879 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1882 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1883 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1884 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1885 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1886 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1887 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1888 #. %8$s:  ELSE 
1889 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1890 #. %10$s:  END 
1891 #. %11$s:  ELSE 
1892 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1893 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1894 #. %14$s:  ELSE 
1895 #. %15$s:  END 
1896 #. %16$s:  END 
1897 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1902 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1903 msgstr ""
1904 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
1905 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
1906
1907 #. %1$s:  END 
1908 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1910 #, c-format
1911 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1912 msgstr ""
1913 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1914 "Liste hinzuzufügen."
1915
1916 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1917 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1918 #. %3$s:  tagfield 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #. %5$s:  ELSE 
1921 #. %6$s:  action 
1922 #. %7$s:  END 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1924 #, c-format
1925 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1926 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
1927
1928 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1929 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1931 #, c-format
1932 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1933 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
1934
1935 #. %1$s:  END 
1936 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1940 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1941 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1942 #. %8$s:  ELSE 
1943 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1944 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1945 #. %11$s:  END 
1946 #. %12$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1950 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
1951
1952 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1953 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1957 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1958 #. %7$s:  ELSE 
1959 #. %8$s:  END 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1961 #, c-format
1962 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1963 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
1964
1965 #. %1$s:  ELSE 
1966 #. %2$s:  END 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1968 #, c-format
1969 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1970 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
1971
1972 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1973 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1974 #. %3$s:  categorycode 
1975 #. %4$s:  ELSE 
1976 #. %5$s:  END 
1977 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1978 #. %7$s:  categorycode 
1979 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1980 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1981 #. %10$s:  ELSE 
1982 #. %11$s:  branchcode 
1983 #. %12$s:  END 
1984 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1985 #. %14$s:  branchcode 
1986 #. %15$s:  END 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1991 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1992 "deletion of library '%s' %s "
1993 msgstr ""
1994 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
1995 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
1996 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
1997
1998 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1999 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #. %5$s:  END 
2003 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2004 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2005 #. %8$s:  ELSE 
2006 #. %9$s:  END 
2007 #. %10$s:  END 
2008 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2013 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2014 "deletion of classification source "
2015 msgstr ""
2016 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2017 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2018 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2019
2020 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2021 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2022 #. %3$s:  ELSE 
2023 #. %4$s:  END 
2024 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2025 #. %6$s:  frameworktext 
2026 #. %7$s:  frameworkcode 
2027 #. %8$s:  END 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2032 "framework for %s (%s)? %s "
2033 msgstr ""
2034 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2035 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2036
2037 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2038 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
2039 #. %3$s:  ELSE 
2040 #. %4$s:  END 
2041 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2042 #. %6$s:  END 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2047 "authority type %s "
2048 msgstr ""
2049 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2050 "Normdatentyps bestätigen %s "
2051
2052 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2053 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2054 #. %3$s:  ELSE 
2055 #. %4$s:  END 
2056 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2057 #. %6$s:  END 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2062 msgstr ""
2063 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2064 "bestätigen %s "
2065
2066 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2067 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2068 #. %3$s:  ELSE 
2069 #. %4$s:  END 
2070 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2071 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2072 #. %7$s:  searchfield 
2073 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2074 #. %9$s:  END 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2079 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2080 msgstr ""
2081 "%s &rsaquo; %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s &rsaquo; Daten "
2082 "gespeichert %s &rsaquo; Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s &rsaquo; "
2083 "Daten gelöscht %s "
2084
2085 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2087 #, c-format
2088 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2089 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2090
2091 #. %1$s:  END 
2092 #. %2$s:  ELSE 
2093 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2094 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2096 #, c-format
2097 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2098 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2099
2100 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2102 #, c-format
2103 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2104 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2105
2106 #. %1$s:  END 
2107 #. %2$s:  ELSE 
2108 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2109 #. %4$s:  authtypecode 
2110 #. %5$s:  ELSE 
2111 #. %6$s:  END 
2112 #. %7$s:  END 
2113 #. %8$s:  END 
2114 #. %9$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2119 msgstr ""
2120 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2121 "%s "
2122
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  END 
2125 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2126 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2128 #, c-format
2129 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2130 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2131
2132 #. %1$s:  END 
2133 #. %2$s:  END 
2134 #. %3$s:  ELSE 
2135 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2137 #, c-format
2138 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2139 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2140
2141 #. For the first occurrence,
2142 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2143 #. %2$s:  END 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2146 #, c-format
2147 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2148 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2149
2150 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2151 #. %2$s:  END 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2153 #, c-format
2154 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2155 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2156
2157 #. %1$s:  IF location 
2158 #. %2$s:  location 
2159 #. %3$s:  END 
2160 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2161 #. %5$s:  callnumber 
2162 #. %6$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2164 #, c-format
2165 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2166 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2167
2168 #. %1$s:  IF location 
2169 #. %2$s:  location 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2172 #. %5$s:  callnumber 
2173 #. %6$s:  END 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2175 #, c-format
2176 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2177 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2178
2179 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2180 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2182 #, c-format
2183 msgid "%s (%s days)"
2184 msgstr "%s (%s Tage)"
2185
2186 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2187 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2188 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2190 #, c-format
2191 msgid "%s (%s). Due on %s"
2192 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2193
2194 #. %1$s:  rrp 
2195 #. %2$s:  cur_active 
2196 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2197 #. %4$s:  ELSE 
2198 #. %5$s:  END 
2199 #. %6$s:  ELSE 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2201 #, c-format
2202 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2203 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2204
2205 #. For the first occurrence,
2206 #. %1$s:  basketgroup.name 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2209 #, c-format
2210 msgid "%s (closed)"
2211 msgstr "%s (geschlossen)"
2212
2213 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2214 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2216 #, c-format
2217 msgid "%s (id=%s)"
2218 msgstr "%s (id=%s)"
2219
2220 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2221 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2222 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2223 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2224 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2225 #. %6$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2227 #, c-format
2228 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2229 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2230
2231 #. For the first occurrence,
2232 #. %1$s:  loo.isurl 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2235 #, c-format
2236 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2237 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2238
2239 #. %1$s:  END 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2244 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2245 "item) "
2246 msgstr ""
2247 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2248 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2249 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2250
2251 #. For the first occurrence,
2252 #. %1$s:  budget.b_txt 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2257 #, c-format
2258 msgid "%s (inactive)"
2259 msgstr "%s (inaktiv)"
2260
2261 #. %1$s:  ELSE 
2262 #. %2$s:  END 
2263 #. %3$s:  END 
2264 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2266 #, c-format
2267 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2268 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2269
2270 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2271 #. %2$s:  ELSE 
2272 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2273 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2274 #. %5$s:  END 
2275 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2277 #, c-format
2278 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2279 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2280
2281 #. %1$s:  riloo.duedate 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2283 #, c-format
2284 msgid "%s (overdue)"
2285 msgstr "%s (überfällig)"
2286
2287 #. %1$s:  port 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2289 #, c-format
2290 msgid "%s (probably OK if blank)"
2291 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2292
2293 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2294 #. %2$s:  END 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2296 #, c-format
2297 msgid "%s (rcvd)%s "
2298 msgstr "%s (erh.)%s "
2299
2300 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2301 #. %2$s:  END 
2302 #. %3$s:  IF (order.title) 
2303 #. %4$s:  order.title |html 
2304 #. %5$s:  order.author 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2306 #, c-format
2307 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2308 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2309
2310 #. %1$s:  booksellerphone 
2311 #. %2$s:  booksellerfax 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2313 #, c-format
2314 msgid "%s / Fax: %s"
2315 msgstr "%s / Fax: %s"
2316
2317 #. %1$s:  ELSE 
2318 #. %2$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2320 #, c-format
2321 msgid "%s 0 %s "
2322 msgstr "%s 0 %s "
2323
2324 #. %1$s:  END 
2325 #. %2$s:  item.datedue 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2327 #, c-format
2328 msgid "%s : due %s "
2329 msgstr "%s : fällig %s "
2330
2331 #. %1$s:  IF ( active ) 
2332 #. %2$s:  ELSE 
2333 #. %3$s:  END 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2335 #, c-format
2336 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2337 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2338
2339 #. For the first occurrence,
2340 #. %1$s:  END 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2343 #, c-format
2344 msgid "%s Add incoming record"
2345 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2346
2347 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2348 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2349 #. %3$s:  ELSE 
2350 #. %4$s:  nomatch_action 
2351 #. %5$s:  END 
2352 #. %6$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2357 "processed) %s %s %s %s "
2358 msgstr ""
2359 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2360 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2361
2362 #. %1$s:  END 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2364 #, c-format
2365 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2366 msgstr ""
2367 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2368
2369 #. %1$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2371 #, c-format
2372 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2373 msgstr ""
2374 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2375
2376 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2378 #, c-format
2379 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2380 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2381
2382 #. For the first occurrence,
2383 #. %1$s:  END 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2386 #, c-format
2387 msgid "%s Address 2:"
2388 msgstr "%s Adresse 2:"
2389
2390 #. For the first occurrence,
2391 #. %1$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2396 #, c-format
2397 msgid "%s Address 2: "
2398 msgstr "%s Adresse 2: "
2399
2400 #. For the first occurrence,
2401 #. %1$s:  END 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2404 #, c-format
2405 msgid "%s Address:"
2406 msgstr "%s Adresse:"
2407
2408 #. For the first occurrence,
2409 #. %1$s:  END 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2414 #, c-format
2415 msgid "%s Address: "
2416 msgstr "%s Adresse: "
2417
2418 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2419 #. %2$s:  ELSE 
2420 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2421 #. %4$s:  END 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2423 #, c-format
2424 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2425 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2426
2427 #. %1$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2429 #, c-format
2430 msgid "%s Always add items"
2431 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2432
2433 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2434 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2435 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2436 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2437 #. %5$s:  ELSE 
2438 #. %6$s:  item_action 
2439 #. %7$s:  END 
2440 #. %8$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2445 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2446 msgstr ""
2447 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2448 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2449 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2450
2451 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2452 #. %2$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2457 "administrator to resolve this problem. %s "
2458 msgstr ""
2459 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2460 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2461
2462 #. For the first occurrence,
2463 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2466 #, c-format
2467 msgid "%s An unknown error has occurred."
2468 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2469
2470 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2471 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2472 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2473 #. %4$s:  ELSE 
2474 #. %5$s:  op 
2475 #. %6$s:  END 
2476 #. %7$s:  op_count 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2481 msgstr ""
2482 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2483 "Begriff(en). "
2484
2485 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2486 #. %2$s:  ELSE 
2487 #. %3$s:  END 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2492 "not be deleted. %s "
2493 msgstr ""
2494 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2495
2496 #. %1$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2498 #, c-format
2499 msgid "%s Card number: "
2500 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2501
2502 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2503 #. %2$s:  categorycode |html 
2504 #. %3$s:  ELSE 
2505 #. %4$s:  categorycode |html 
2506 #. %5$s:  END 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2511 "category %s %s "
2512 msgstr ""
2513 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2514 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2515
2516 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2517 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2518 #. %3$s:  ELSE 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2520 #, c-format
2521 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2522 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2523
2524 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2525 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2527 #, c-format
2528 msgid "%s Checked out (%s),"
2529 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2530
2531 #. %1$s:  END 
2532 #. %2$s:  firstname 
2533 #. %3$s:  surname 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2535 #, c-format
2536 msgid "%s Checked out to %s %s "
2537 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2538
2539 #. For the first occurrence,
2540 #. %1$s:  issuecount 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2543 #, c-format
2544 msgid "%s Checkout(s)"
2545 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2546
2547 #. %1$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2549 #, c-format
2550 msgid "%s Circulation note: "
2551 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2552
2553 #. For the first occurrence,
2554 #. %1$s:  END 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2557 #, c-format
2558 msgid "%s City:"
2559 msgstr "%s Stadt:"
2560
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2567 #, c-format
2568 msgid "%s City: "
2569 msgstr "%s Stadt: "
2570
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2573 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2574 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2575 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2576 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2577 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2578 #. %7$s:  ELSE 
2579 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2580 #. %9$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2587 "%s "
2588 msgstr ""
2589 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2590 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2591
2592 #. %1$s:  IF data.closed 
2593 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2594 #. %3$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2596 #, c-format
2597 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2598 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2599
2600 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2601 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2602 #. %3$s:  ELSE 
2603 #. %4$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2605 #, c-format
2606 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2607 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2608
2609 #. %1$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2611 #, c-format
2612 msgid "%s Confirm password: "
2613 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2614
2615 #. For the first occurrence,
2616 #. %1$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2619 #, c-format
2620 msgid "%s Contact note: "
2621 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2622
2623 #. For the first occurrence,
2624 #. %1$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2627 #, c-format
2628 msgid "%s Country:"
2629 msgstr "%s Staat:"
2630
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2637 #, c-format
2638 msgid "%s Country: "
2639 msgstr "%s Land: "
2640
2641 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2642 #. %2$s:  END 
2643 #. %3$s:  tablename 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2645 #, c-format
2646 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2647 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2648
2649 #. %1$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2651 #, c-format
2652 msgid "%s Date of birth: "
2653 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2654
2655 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2656 #. %2$s:  humanbranch 
2657 #. %3$s:  ELSE 
2658 #. %4$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2663 "and fine rules for all libraries %s "
2664 msgstr ""
2665 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2666 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2667
2668 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2669 #. %2$s:  END 
2670 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2671 #. %4$s:  END 
2672 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2673 #. %6$s:  END 
2674 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2675 #. %8$s:  END 
2676 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2677 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2678 #. %11$s:  END 
2679 #. %12$s:  END 
2680 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2681 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2682 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2683 #. %16$s:  END 
2684 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2689 "%s %s with value "
2690 msgstr ""
2691 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2692 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2693
2694 #. %1$s:  ELSE 
2695 #. %2$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2697 #, c-format
2698 msgid "%s Disabled %s "
2699 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2700
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2705 #, c-format
2706 msgid "%s Email: "
2707 msgstr "%s E-Mail: "
2708
2709 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2711 #, c-format
2712 msgid "%s Enabled "
2713 msgstr "%s Aktiviert "
2714
2715 #. %1$s:  IF ( error ) 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2717 #, c-format
2718 msgid "%s Error: "
2719 msgstr "%s Fehler: "
2720
2721 #. %1$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2723 #, c-format
2724 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2725 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2726
2727 #. %1$s:  END 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2729 #, c-format
2730 msgid "%s Fax: "
2731 msgstr "%s Fax: "
2732
2733 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2735 #, c-format
2736 msgid "%s Filter by area "
2737 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2738
2739 #. For the first occurrence,
2740 #. %1$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2743 #, c-format
2744 msgid "%s First name:"
2745 msgstr "%s Vorname:"
2746
2747 #. %1$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2749 #, c-format
2750 msgid "%s First name: "
2751 msgstr "%s Vorname: "
2752
2753 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2754 #. %2$s:  END 
2755 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2756 #. %4$s:  END 
2757 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2758 #. %6$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2760 #, c-format
2761 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2762 msgstr ""
2763 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2764 "erachtet %s "
2765
2766 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2767 #. %2$s:  END 
2768 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2769 #. %4$s:  END 
2770 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2771 #. %6$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2773 #, c-format
2774 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2775 msgstr ""
2776 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2777 "Überfälligkeit %s "
2778
2779 #. For the first occurrence,
2780 #. %1$s:  authtypecode 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2783 #, c-format
2784 msgid "%s Framework"
2785 msgstr "%s Vorlage"
2786
2787 #. %1$s:  END 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2789 #, c-format
2790 msgid "%s From any library "
2791 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2792
2793 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2794 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2795 #. %3$s:  ELSE 
2796 #. %4$s:  END 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2798 #, c-format
2799 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2800 msgstr ""
2801 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2802 "erlaubt %s "
2803
2804 #. %1$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2806 #, c-format
2807 msgid "%s From home library "
2808 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2809
2810 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2811 #. %2$s:  budget_period_description 
2812 #. %3$s:  ELSE 
2813 #. %4$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2815 #, c-format
2816 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2817 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2818
2819 #. For the first occurrence,
2820 #. %1$s:  holds_count 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2823 #, c-format
2824 msgid "%s Hold(s)"
2825 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2826
2827 #. %1$s:  overcount 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Hold(s) over"
2831 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2832
2833 #. %1$s:  reservecount 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2835 #, c-format
2836 msgid "%s Hold(s) waiting"
2837 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2838
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2843 #, c-format
2844 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2845 msgstr ""
2846 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2847 "trotzdem verarbeitet werden)"
2848
2849 #. %1$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Ignore items"
2853 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2854
2855 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2856 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2857 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2858 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2859 #. %5$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2863 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
2864
2865 #. %1$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2867 #, c-format
2868 msgid "%s Initials: "
2869 msgstr "%s Initialen: "
2870
2871 #. %1$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Item floats "
2875 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
2876
2877 #. %1$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Item returns home "
2881 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
2882
2883 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2884 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2885 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2886 #. %4$s:  ELSE 
2887 #. %5$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2889 #, c-format
2890 msgid ""
2891 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2892 "Error - unknown option %s "
2893 msgstr ""
2894 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
2895 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
2896 "unbekannte Option %s "
2897
2898 #. %1$s:  END 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2900 #, c-format
2901 msgid "%s Item returns to issuing library "
2902 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
2903
2904 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2905 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2906 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2907 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2908 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2909 #. %6$s:  END 
2910 #. %7$s:  END 
2911 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2912 #. %9$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2917 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2918 msgstr ""
2919 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
2920 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
2921
2922 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2923 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2924 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2925 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2926 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2927 #. %6$s:  END 
2928 #. %7$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2930 #, c-format
2931 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2932 msgstr ""
2933 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
2934 "%s "
2935
2936 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2937 #. %2$s:  ELSE 
2938 #. %3$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2940 #, c-format
2941 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2942 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
2943
2944 #. %1$s:  ELSE 
2945 #. %2$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2947 #, c-format
2948 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2949 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2950
2951 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2952 #. %2$s:  ELSE 
2953 #. %3$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2955 #, c-format
2956 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2957 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
2958
2959 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2960 #. %2$s:  ELSE 
2961 #. %3$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2963 #, c-format
2964 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2965 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
2966
2967 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2968 #. %2$s:  ELSE 
2969 #. %3$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2971 #, c-format
2972 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2973 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
2974
2975 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2976 #. %2$s:  ELSE 
2977 #. %3$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2979 #, c-format
2980 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2981 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2982
2983 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2984 #. %2$s:  ELSE 
2985 #. %3$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2987 #, c-format
2988 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2989 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2990
2991 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2993 #, c-format
2994 msgid "%s Modify subscription for "
2995 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
2996
2997 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2998 #. %2$s:  ELSE 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3000 #, c-format
3001 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3002 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3003
3004 #. %1$s:  ELSE 
3005 #. %2$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3007 #, c-format
3008 msgid "%s New course %s"
3009 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3010
3011 #. %1$s:  ELSE 
3012 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3013 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3014 #. %4$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3016 #, c-format
3017 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3018 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3019
3020 #. %1$s:  ELSE 
3021 #. %2$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3023 #, c-format
3024 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3025 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3026
3027 #. %1$s:  ELSE 
3028 #. %2$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3030 #, c-format
3031 msgid "%s No active budgets %s "
3032 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3033
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s:  ELSE 
3036 #. %2$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3039 #, c-format
3040 msgid "%s No barcode %s "
3041 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3042
3043 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3044 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3045 #. %3$s:  ELSE 
3046 #. %4$s:  failureMessage 
3047 #. %5$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3049 #, c-format
3050 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3051 msgstr ""
3052 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3053
3054 #. %1$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3056 #, c-format
3057 msgid "%s No holds allowed "
3058 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3059
3060 #. %1$s:  ELSE 
3061 #. %2$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3063 #, c-format
3064 msgid "%s No inactive budgets %s "
3065 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3066
3067 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3068 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3069 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3070 #. %4$s:  ELSE 
3071 #. %5$s:  failureMessage 
3072 #. %6$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3077 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3078 msgstr ""
3079 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3080 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3081 "%s %s %s "
3082
3083 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3084 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3085 #. %3$s:  ELSE 
3086 #. %4$s:  failureMessage 
3087 #. %5$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3089 #, c-format
3090 msgid ""
3091 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3092 "%s %s "
3093 msgstr ""
3094 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3095 "dieser Sammlung %s %s %s "
3096
3097 #. For the first occurrence,
3098 #. %1$s:  ELSE 
3099 #. %2$s:  END 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3102 #, c-format
3103 msgid "%s No limitation %s "
3104 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3105
3106 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3107 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3108 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3109 #. %4$s:  ELSE 
3110 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3111 #. %6$s:  END 
3112 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3113 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3114 #. %9$s:  biblio.match_score 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3119 "(score = %s): "
3120 msgstr ""
3121 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3122 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3123
3124 #. For the first occurrence,
3125 #. %1$s:  ELSE 
3126 #. %2$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3129 #, c-format
3130 msgid "%s No results found %s "
3131 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3132
3133 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3134 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3135 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3136 #. %4$s:  ELSE 
3137 #. %5$s:  failureMessage 
3138 #. %6$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3143 "%s %s "
3144 msgstr ""
3145 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3146 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3147
3148 #. %1$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3150 #, c-format
3151 msgid "%s None "
3152 msgstr "%s Keine "
3153
3154 #. %1$s:  ELSE 
3155 #. %2$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3157 #, c-format
3158 msgid "%s Not defined yet %s "
3159 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3160
3161 #. For the first occurrence,
3162 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3163 #. %2$s:  error.value 
3164 #. %3$s:  ELSE 
3165 #. %4$s:  error 
3166 #. %5$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3169 #, c-format
3170 msgid ""
3171 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3172 "be merged at a time. %s %s %s "
3173 msgstr ""
3174 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3175 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3176
3177 #. %1$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3179 #, c-format
3180 msgid "%s OPAC note: "
3181 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3182
3183 #. %1$s:  ELSE 
3184 #. %2$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3186 #, c-format
3187 msgid "%s OR %s "
3188 msgstr "%s Oder %s "
3189
3190 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3191 #. %2$s:  END 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3196 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3197 msgstr ""
3198 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3199 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3200
3201 #. %1$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3203 #, c-format
3204 msgid "%s Other name: "
3205 msgstr "%s Alias: "
3206
3207 #. %1$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3209 #, c-format
3210 msgid "%s Other phone: "
3211 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3212
3213 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3214 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3216 #, c-format
3217 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3218 msgstr ""
3219 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3220
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Owner "
3225 msgstr "%s Besitzer "
3226
3227 #. %1$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Owner and users "
3231 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3232
3233 #. %1$s:  END 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3235 #, c-format
3236 msgid "%s Owner, users and library "
3237 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3238
3239 #. For the first occurrence,
3240 #. %1$s:  END 
3241 #. %2$s:  current_page 
3242 #. %3$s:  total_pages 
3243 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3247 #, c-format
3248 msgid "%s Page %s / %s %s "
3249 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3250
3251 #. %1$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3253 #, c-format
3254 msgid "%s Password: "
3255 msgstr "%s Passwort: "
3256
3257 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3258 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3259 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3260 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3261 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3262 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3263 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3264 #. %8$s:  END 
3265 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3267 #, c-format
3268 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3269 msgstr ""
3270 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3271 "%s "
3272
3273 #. For the first occurrence,
3274 #. %1$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3277 #, c-format
3278 msgid "%s Phone:"
3279 msgstr "%s Telefon:"
3280
3281 #. For the first occurrence,
3282 #. %1$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3285 #, c-format
3286 msgid "%s Phone: "
3287 msgstr "%s Telefon: "
3288
3289 #. %1$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3291 #, c-format
3292 msgid "%s Primary email: "
3293 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3294
3295 #. %1$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Primary phone: "
3299 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3300
3301 #. %1$s:  ELSE 
3302 #. %2$s:  END 
3303 #. %3$s:  END 
3304 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3308 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3309
3310 #. %1$s:  ELSE 
3311 #. %2$s:  END 
3312 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3313 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3315 #, c-format
3316 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3317 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s &rsaquo; %s "
3318
3319 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Receipt summary for "
3323 msgstr "%s Lieferung vom "
3324
3325 #. For the first occurrence,
3326 #. %1$s:  ELSE 
3327 #. %2$s:  name 
3328 #. %3$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3331 #, c-format
3332 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3333 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3334
3335 #. %1$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3337 #, c-format
3338 msgid "%s Registration date: "
3339 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3340
3341 #. %1$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3343 #, c-format
3344 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3345 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3346
3347 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3348 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3349 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3350 #. %4$s:  ELSE 
3351 #. %5$s:  overlay_action 
3352 #. %6$s:  END 
3353 #. %7$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3358 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3359 msgstr ""
3360 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3361 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3362 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3363
3364 #. %1$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3366 #, c-format
3367 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3368 msgstr ""
3369 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3370 "existierende Exemplare)"
3371
3372 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3373 #. %2$s:  name 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Reserve found for %s ("
3377 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3378
3379 #. For the first occurrence,
3380 #. %1$s:  debarments.size 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3383 #, c-format
3384 msgid "%s Restrictions"
3385 msgstr "%s Sperren"
3386
3387 #. %1$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3389 #, c-format
3390 msgid "%s Salutation: "
3391 msgstr "%s Anrede: "
3392
3393 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3394 #. %2$s:  searchfield 
3395 #. %3$s:  END 
3396 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3398 #, c-format
3399 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3400 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3401
3402 #. %1$s:  END 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3404 #, c-format
3405 msgid "%s Secondary email: "
3406 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3407
3408 #. %1$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3410 #, c-format
3411 msgid "%s Secondary phone: "
3412 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3413
3414 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3415 #. %2$s:  ELSE 
3416 #. %3$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3421 "is kept when an irregularity is found. %s "
3422 msgstr ""
3423 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3424 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3425
3426 #. %1$s:  batche.label_count 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3428 #, c-format
3429 msgid "%s Single Cards "
3430 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3431
3432 #. %1$s:  batche.card_count 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3434 #, c-format
3435 msgid "%s Single Patron Cards"
3436 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3437
3438 #. %1$s:  batche.label_count 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3440 #, c-format
3441 msgid "%s Single cards "
3442 msgstr "%s Einzelausweise: "
3443
3444 #. %1$s:  batche.card_count 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3446 #, c-format
3447 msgid "%s Single patron cards"
3448 msgstr "%s Einzelausweise"
3449
3450 #. %1$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3452 #, c-format
3453 msgid "%s Sort 1: "
3454 msgstr "%s Statistik 1: "
3455
3456 #. %1$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3458 #, c-format
3459 msgid "%s Sort 2: "
3460 msgstr "%s Statistik 2: "
3461
3462 #. For the first occurrence,
3463 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3464 #. %2$s:  matches.join("") 
3465 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3466 #. %4$s:  matches.join("") 
3467 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3468 #. %6$s:  matches.join("") 
3469 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3470 #. %8$s:  matches.join("") 
3471 #. %9$s:  ELSE 
3472 #. %10$s:  serial.serialseq 
3473 #. %11$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3478 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3479
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3484 #, c-format
3485 msgid "%s State:"
3486 msgstr "%s Bundesland:"
3487
3488 #. For the first occurrence,
3489 #. %1$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3494 #, c-format
3495 msgid "%s State: "
3496 msgstr "%s Bundesland: "
3497
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3502 #, c-format
3503 msgid "%s Street number: "
3504 msgstr "%s Hausnummer: "
3505
3506 #. For the first occurrence,
3507 #. %1$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3510 #, c-format
3511 msgid "%s Street type: "
3512 msgstr "%s Straßentyp: "
3513
3514 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3516 #, c-format
3517 msgid "%s Subscription renewed. "
3518 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3519
3520 #. For the first occurrence,
3521 #. %1$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Surname:"
3526 msgstr "%s Nachname:"
3527
3528 #. %1$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3530 #, c-format
3531 msgid "%s Surname: "
3532 msgstr "%s Nachname: "
3533
3534 # Auth value?
3535 #. %1$s:  ELSE 
3536 #. %2$s:  loo.tab 
3537 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3538 #. %4$s:  loo.kohafield 
3539 #. %5$s:  END 
3540 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3541 #. %7$s:  ELSE 
3542 #. %8$s:  END 
3543 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3544 #. %10$s:  ELSE 
3545 #. %11$s:  END 
3546 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3547 #. %13$s:  loo.seealso 
3548 #. %14$s:  END 
3549 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3550 #. %16$s:  END 
3551 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3552 #. %18$s:  END 
3553 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3554 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3555 #. %21$s:  END 
3556 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3557 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3558 #. %24$s:  END 
3559 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3560 #. %26$s:  loo.value_builder 
3561 #. %27$s:  END 
3562 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3563 #. %29$s:  loo.link 
3564 #. %30$s:  END 
3565 #. %31$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3570 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3571 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3572 "%s %s "
3573 msgstr ""
3574 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3575 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3576 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3577 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3578
3579 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3580 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3581 #. %3$s:  card_element 
3582 #. %4$s:  element_id 
3583 #. %5$s:  ELSE 
3584 #. %6$s:  END 
3585 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3586 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3587 #. %9$s:  card_element 
3588 #. %10$s:  element_id 
3589 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3590 #. %12$s:  image_ids 
3591 #. %13$s:  ELSE 
3592 #. %14$s:  END 
3593 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3594 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3595 #. %17$s:  card_element 
3596 #. %18$s:  element_id 
3597 #. %19$s:  END 
3598 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3599 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3604 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3605 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3606 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3607 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3608 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3609 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3610 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3611 "code was supplied. Please "
3612 msgstr ""
3613 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3614 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3615 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3616 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3617 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3618 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3619 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3620 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3621 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3622 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3623 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3624
3625 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3626 #. %2$s:  error.value 
3627 #. %3$s:  ELSE 
3628 #. %4$s:  error 
3629 #. %5$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3634 "one: %s %s %s %s "
3635 msgstr ""
3636 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3637 "überführt werden: %s %s %s %s "
3638
3639 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3640 #. %2$s:  error.value 
3641 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3642 #. %4$s:  ELSE 
3643 #. %5$s:  error 
3644 #. %6$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3649 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3650 "merging. %s %s %s "
3651 msgstr ""
3652 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3653 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3654 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3655
3656 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3657 #. %2$s:  message.mmtid
3658 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3659 #. %4$s:  message.biblionumber 
3660 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3661 #. %6$s:  message.authid 
3662 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3667 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3668 "does not exist in the database. %s The biblio "
3669 msgstr ""
3670 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
3671 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
3672 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
3673 "Der Titel "
3674
3675 #. %1$s:  ELSE 
3676 #. %2$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3678 #, c-format
3679 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3680 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3681
3682 #. %1$s:  ELSE 
3683 #. %2$s:  END 
3684 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3685 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3686 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3687 #. %6$s:  ELSE 
3688 #. %7$s:  report.total_success 
3689 #. %8$s:  report.total_records 
3690 #. %9$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3692 #, c-format
3693 msgid ""
3694 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3695 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3696 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3697 msgstr ""
3698 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3699 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3700 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3701 "Fehler. %s "
3702
3703 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3705 #, c-format
3706 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3707 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3708
3709 #. %1$s:  ELSE 
3710 #. %2$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3712 #, c-format
3713 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3714 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3715
3716 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3717 #. %2$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3719 #, c-format
3720 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3721 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3722
3723 #. %1$s:  ELSE 
3724 #. %2$s:  END 
3725 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3726 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3727 #. %5$s:  ELSE 
3728 #. %6$s:  report.total_success 
3729 #. %7$s:  report.total_records 
3730 #. %8$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3732 #, c-format
3733 msgid ""
3734 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3735 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3736 "errors occurred. %s "
3737 msgstr ""
3738 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3739 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
3740 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
3741
3742 #. %1$s:  ELSE 
3743 #. %2$s:  END 
3744 #. %3$s:  END 
3745 #. %4$s:  ELSE 
3746 #. %5$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3748 #, c-format
3749 msgid ""
3750 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3751 "using the table configuration in this module. %s "
3752 msgstr ""
3753 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3754 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3755 "verwendet. %s "
3756
3757 #. %1$s:  ELSE 
3758 #. %2$s:  field.name 
3759 #. %3$s:  END 
3760 #. %4$s:  END 
3761 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3763 #, c-format
3764 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3765 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3766
3767 #. %1$s:  ELSE 
3768 #. %2$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3770 #, c-format
3771 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3772 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3773
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3776 #. %2$s:  ELSE 
3777 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3778 #. %4$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3783 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3784
3785 #. %1$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Username: "
3789 msgstr "%s Benutzername: "
3790
3791 #. %1$s:  ELSE 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3793 #, c-format
3794 msgid "%s Waiting to be pulled "
3795 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3796
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3799 #. %2$s:  ELSE 
3800 #. %3$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Yes %s No %s "
3805 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3806
3807 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3808 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3810 #, c-format
3811 msgid "%s Yes%s, "
3812 msgstr "%s Ja%s, "
3813
3814 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3815 #. %2$s:  searchfield 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3817 #, c-format
3818 msgid "%s You Searched for %s"
3819 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3820
3821 #. %1$s:  ELSE 
3822 #. %2$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3824 #, c-format
3825 msgid "%s You are not logged in | %s "
3826 msgstr "%s Sie sind nicht angemeldet | %s "
3827
3828 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3829 #. %2$s:  searchfield 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3831 #, c-format
3832 msgid "%s You searched for %s"
3833 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3834
3835 #. %1$s:  IF id 
3836 #. %2$s:  id 
3837 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3838 #. %4$s:  searchfield 
3839 #. %5$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3841 #, c-format
3842 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3843 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3844
3845 #. For the first occurrence,
3846 #. %1$s:  ELSE 
3847 #. %2$s:  END 
3848 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3849 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3851 #, c-format
3852 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3853 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
3854
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3859 #, c-format
3860 msgid "%s Zip/Postal code:"
3861 msgstr "%s Postleitzahl:"
3862
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Zip/Postal code: "
3871 msgstr "%s Postleitzahl: "
3872
3873 #. %1$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3875 #, c-format
3876 msgid ""
3877 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3878 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3879 msgstr ""
3880 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3881 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3882
3883 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3884 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3885 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3886 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3887 #. %5$s:  SWITCH type 
3888 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3890 #, c-format
3891 msgid ""
3892 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3893 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3894 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3895 msgstr ""
3896 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3897 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3898 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3899
3900 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3901 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3902 #. %3$s:  IF avs 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3904 #, c-format
3905 msgid ""
3906 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3907 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3908 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3909 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3910 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3911 msgstr ""
3912 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3913 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3914 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3915 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3916 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3917
3918 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3919 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3921 #, c-format
3922 msgid "%s after %s "
3923 msgstr "%s nach %s "
3924
3925 #. SCRIPT
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3927 msgid "%s already in your cart"
3928 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
3929
3930 #. %1$s:  item.countanalytics 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3932 #, c-format
3933 msgid "%s analytics"
3934 msgstr "%s Aufsätze"
3935
3936 #. %1$s:  multi_batch_count 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3938 #, c-format
3939 msgid "%s batch(es) to export."
3940 msgstr "%s Stapel für den Export."
3941
3942 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3944 #, c-format
3945 msgid "%s by "
3946 msgstr "%s von "
3947
3948 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3949 #. %2$s:  loopro.author 
3950 #. %3$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3952 #, c-format
3953 msgid "%s by %s%s"
3954 msgstr "%s, %s%s"
3955
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3958 #. %2$s:  reserveloo.author 
3959 #. %3$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3962 #, c-format
3963 msgid "%s by %s%s "
3964 msgstr "%s von %s%s "
3965
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3968 #. %2$s:  ordersloo.author 
3969 #. %3$s:  END 
3970 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3971 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3972 #. %6$s:  END 
3973 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3976 #, c-format
3977 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3978 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3979
3980 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3981 #. %2$s:  END 
3982 #. %3$s:  biblio.author |html 
3983 #. %4$s: ~ END 
3984 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3985 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3986 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3987 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3989 #, c-format
3990 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3991 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3992
3993 #. %1$s:  branchname 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3995 #, c-format
3996 msgid "%s calendar"
3997 msgstr "%s Kalender"
3998
3999 #. %1$s:  errorfile 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4001 #, c-format
4002 msgid "%s can't be opened"
4003 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4004
4005 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4006 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4007 #. %3$s:  missing_critical.key 
4008 #. %4$s:  missing_critical.value 
4009 #. %5$s:  ELSE 
4010 #. %6$s:  missing_critical.key 
4011 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4012 #. %8$s:  missing_critical.value 
4013 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4014 #. %10$s:  missing_critical.value 
4015 #. %11$s:  ELSE 
4016 #. %12$s:  END 
4017 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4018 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4019 #. %15$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4024 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4025 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4026 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4027 msgstr ""
4028 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4029 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4030 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4031 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
4032 "%s). %s "
4033
4034 #. %1$s:  lis.level 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4036 #, c-format
4037 msgid "%s data added"
4038 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4039
4040 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4041 #. %2$s:  END 
4042 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4043 #. %4$s:  END 
4044 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4045 #. %6$s:  END 
4046 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4047 #. %8$s:  END 
4048 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4049 #. %10$s:  END 
4050 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4051 #. %12$s:  END 
4052 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4053 #. %14$s:  END 
4054 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4055 #. %16$s:  END 
4056 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4057 #. %18$s:  END 
4058 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4059 #. %20$s:  END 
4060 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4061 #. %22$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4063 #, c-format
4064 msgid ""
4065 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4066 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4067 msgstr ""
4068 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4069 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4070
4071 #. %1$s:  deliverytime 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4073 #, c-format
4074 msgid "%s days"
4075 msgstr "%s Tag(e)"
4076
4077 #. SCRIPT
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4079 msgid ""
4080 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4081 "this record?"
4082 msgstr ""
4083 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4084 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4085
4086 #. SCRIPT
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4088 msgid ""
4089 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4090 "permissions to delete this record."
4091 msgstr ""
4092 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4093 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4094 "Erwerbung."
4095
4096 #. %1$s:  HANDLED 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4098 #, c-format
4099 msgid "%s directories processed."
4100 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4101
4102 #. %1$s:  TOTAL 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4104 #, c-format
4105 msgid "%s directories scanned."
4106 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4107
4108 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4109 #. %2$s:  ELSE 
4110 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4112 #, c-format
4113 msgid "%s disabled %s %s "
4114 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4115
4116 #. For the first occurrence,
4117 #. %1$s:  duplicate_count 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4120 #, c-format
4121 msgid "%s duplicate item(s) found"
4122 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4123
4124 #. For the first occurrence,
4125 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4128 #, c-format
4129 msgid "%s failed to unpack."
4130 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4131
4132 #. %1$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4134 #, c-format
4135 msgid "%s for "
4136 msgstr "%s an "
4137
4138 #. %1$s:  IF searchmember 
4139 #. %2$s:  searchmember 
4140 #. %3$s:  END 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4142 #, c-format
4143 msgid "%s for '%s'%s"
4144 msgstr "%s für '%s'%s"
4145
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s:  authtypecode 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4152 #, c-format
4153 msgid "%s framework"
4154 msgstr "%s Framework"
4155
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. %1$s:  books_loo.holds 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4160 #, c-format
4161 msgid "%s hold(s) left"
4162 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4163
4164 #. SCRIPT
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4166 msgid ""
4167 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4168 "items."
4169 msgstr ""
4170 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4171 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4172
4173 #. %1$s:  LoginBranchname 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4175 #, c-format
4176 msgid "%s holdings"
4177 msgstr "%s Exemplare"
4178
4179 #. SCRIPT
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4181 msgid ""
4182 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4183 msgstr ""
4184 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4185 "löschen möchten?"
4186
4187 #. %1$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4189 #, c-format
4190 msgid "%s image file"
4191 msgstr "%s Bilddatei"
4192
4193 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4195 #, c-format
4196 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4197 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4198
4199 #. %1$s:  total 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4201 #, c-format
4202 msgid "%s images found"
4203 msgstr "%s Bilder gefunden."
4204
4205 #. %1$s:  imported 
4206 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4207 #. %3$s:  lastimported 
4208 #. %4$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4210 #, c-format
4211 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4212 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4213
4214 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4215 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4217 #, c-format
4218 msgid "%s in %s"
4219 msgstr "%s in %s "
4220
4221 #. SCRIPT
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4223 msgid "%s in tab %s"
4224 msgstr "%s in Reiter %s"
4225
4226 #. SCRIPT
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4228 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4229 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4230
4231 #. SCRIPT
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4233 msgid "%s is permitted!"
4234 msgstr "%s ist erlaubt!"
4235
4236 #. SCRIPT
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4238 msgid "%s is prohibited!"
4239 msgstr "%s ist untersagt!"
4240
4241 #. %1$s:  irregular_issues 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4243 #, c-format
4244 msgid "%s issues "
4245 msgstr "%s Hefte "
4246
4247 #. %1$s:  END 
4248 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4249 #. %3$s:  IF st == subtype 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4251 #, c-format
4252 msgid "%s issues %s %s "
4253 msgstr "%s Hefte %s %s "
4254
4255 #. SCRIPT
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4257 msgid "%s item mandatory fields empty"
4258 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4259
4260 #. %1$s:  num_items 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4262 #, c-format
4263 msgid "%s item records found and staged"
4264 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4265
4266 #. SCRIPT
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4268 msgid "%s item(s) added to your cart"
4269 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4270
4271 #. SCRIPT
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4273 msgid ""
4274 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4275 "deleting this record."
4276 msgstr ""
4277 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4278 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4279
4280 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4282 #, c-format
4283 msgid "%s item(s) attached."
4284 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4285
4286 #. %1$s:  not_deleted_items 
4287 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4288 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4289 #. %4$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4291 #, c-format
4292 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4293 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4294
4295 #. %1$s:  deleted_items 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4297 #, c-format
4298 msgid "%s item(s) deleted."
4299 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4300
4301 #. For the first occurrence,
4302 #. %1$s:  books_loo.items 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4305 #, c-format
4306 msgid "%s item(s) left"
4307 msgstr "%s Exemplar(e)"
4308
4309 #. %1$s:  modified_items 
4310 #. %2$s:  modified_fields 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4312 #, c-format
4313 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4314 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4315
4316 #. %1$s:  total 
4317 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4318 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4319 #. %4$s:  ELSE 
4320 #. %5$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4322 #, c-format
4323 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4324 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4325
4326 #. %1$s:  moddatecount 
4327 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4329 #, c-format
4330 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4331 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4332
4333 #. %1$s:  total 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4335 #, c-format
4336 msgid "%s lines found."
4337 msgstr "%s Einträge gefunden."
4338
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. SCRIPT
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4344 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4345 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4346
4347 #. %1$s:  END 
4348 #. %2$s:  CASE 
4349 #. %3$s:  st 
4350 #. %4$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4352 #, c-format
4353 msgid "%s months %s%s %s "
4354 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4355
4356 #. %1$s:  alreadyindb 
4357 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4358 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4359 #. %4$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4361 #, c-format
4362 msgid ""
4363 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4364 "%s(last was %s)%s"
4365 msgstr ""
4366 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4367 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4368
4369 #. %1$s:  invalid 
4370 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4371 #. %3$s:  lastinvalid 
4372 #. %4$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4377 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4378
4379 #. %1$s:  endat 
4380 #. %2$s:  numrecords 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4382 #, c-format
4383 msgid "%s of %s"
4384 msgstr "%s von %s"
4385
4386 #. SCRIPT
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4388 msgid "%s of %s renewals remaining"
4389 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4390
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4396 #, c-format
4397 msgid "%s on "
4398 msgstr "%s an "
4399
4400 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4401 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4403 #, c-format
4404 msgid "%s on %s "
4405 msgstr "%s auf %s "
4406
4407 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4408 #. %2$s:  ELSE 
4409 #. %3$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4411 #, c-format
4412 msgid "%s on %s until %s"
4413 msgstr "%s am %s bis %s"
4414
4415 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4417 #, c-format
4418 msgid "%s on loan:"
4419 msgstr "%s ausgeliehen:"
4420
4421 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4422 #. %2$s:  ELSE 
4423 #. %3$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4425 #, c-format
4426 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4427 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4428
4429 #. SCRIPT
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4431 msgid ""
4432 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4433 "delete this record."
4434 msgstr ""
4435 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4436 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4437
4438 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4440 #, c-format
4441 msgid "%s order(s) attached."
4442 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4448 #, c-format
4449 msgid "%s order(s) left"
4450 msgstr "%s Bestellung(en)"
4451
4452 #. %1$s:  overwritten 
4453 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4454 #. %3$s:  lastoverwritten 
4455 #. %4$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4457 #, c-format
4458 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4459 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4460
4461 #. %1$s:  TotalDel 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4463 #, c-format
4464 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4465 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4466
4467 #. %1$s:  TotalDel 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4469 #, c-format
4470 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4471 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4472
4473 #. %1$s:  TotalDel 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4475 #, c-format
4476 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4477 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4478
4479 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4481 #, c-format
4482 msgid "%s pending"
4483 msgstr "%s ausstehend"
4484
4485 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4487 #, c-format
4488 msgid "%s preferences"
4489 msgstr "%s Einstellungen"
4490
4491 #. SCRIPT
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4493 msgid ""
4494 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4495 "check the server log for more details."
4496 msgstr ""
4497 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4498 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4499
4500 #. SCRIPT
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4502 msgid "%s quotes saved."
4503 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4504
4505 #. %1$s:  errcon.server 
4506 #. %2$s:  errcon.seq 
4507 #. %3$s:  errcon.error 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4509 #, c-format
4510 msgid "%s record %s: %s"
4511 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4512
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s:  count 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4517 #, c-format
4518 msgid "%s record(s)"
4519 msgstr "%s Datensätze"
4520
4521 #. %1$s:  deleted_records 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4523 #, c-format
4524 msgid "%s record(s) deleted."
4525 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4526
4527 #. %1$s:  total 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4529 #, c-format
4530 msgid "%s records in file"
4531 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4532
4533 #. %1$s:  import_errors 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4535 #, c-format
4536 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4537 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4538
4539 #. %1$s:  total 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4541 #, c-format
4542 msgid "%s records parsed"
4543 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4544
4545 #. %1$s:  staged 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4547 #, c-format
4548 msgid "%s records staged"
4549 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4550
4551 #. %1$s:  matched 
4552 #. %2$s:  matcher_code 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4554 #, c-format
4555 msgid ""
4556 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4557 "%s&quot;"
4558 msgstr ""
4559 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
4560 "%s&quot;"
4561
4562 #. %1$s:  resul.used 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4564 #, c-format
4565 msgid "%s records(s)"
4566 msgstr "%s Datensätze"
4567
4568 #. %1$s:  total 
4569 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4571 #, c-format
4572 msgid "%s result(s) found %sfor "
4573 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4574
4575 #. %1$s:  breeding_count 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4577 #, c-format
4578 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4579 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4580
4581 #. For the first occurrence,
4582 #. %1$s:  count 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4585 #, c-format
4586 msgid "%s results found"
4587 msgstr "%s Treffer gefunden"
4588
4589 #. %1$s:  total 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4591 #, c-format
4592 msgid "%s results found "
4593 msgstr "%s Treffer gefunden "
4594
4595 #. %1$s:  count 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4597 #, c-format
4598 msgid "%s shipments"
4599 msgstr "%s Lieferungen"
4600
4601 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4603 #, c-format
4604 msgid "%s subscription(s) attached."
4605 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4606
4607 #. For the first occurrence,
4608 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4611 #, c-format
4612 msgid "%s subscription(s) left"
4613 msgstr "%s Abonnement(s)"
4614
4615 #. %1$s:  suggestions_count 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4617 #, c-format
4618 msgid "%s suggestions waiting. "
4619 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4620
4621 #. %1$s:  resul.used 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4623 #, c-format
4624 msgid "%s times"
4625 msgstr "%s mal"
4626
4627 #. %1$s:  ELSE 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4629 #, c-format
4630 msgid "%s to "
4631 msgstr "%s an  "
4632
4633 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4635 #, c-format
4636 msgid "%s to order"
4637 msgstr "%s zu bestellen"
4638
4639 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4641 #, c-format
4642 msgid "%s unavailable:"
4643 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4644
4645 #. %1$s:  END 
4646 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4647 #. %3$s:  IF st == subtype 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4649 #, c-format
4650 msgid "%s weeks %s %s "
4651 msgstr "%s Wochen %s %s "
4652
4653 #. %1$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4655 #, c-format
4656 msgid "%s will expire before "
4657 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4658
4659 #. For the first occurrence,
4660 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4665 #, c-format
4666 msgid "%s years"
4667 msgstr "%s Jahre"
4668
4669 #. %1$s: - USE CGI -
4670 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4671 #. %3$s:  total_rows 
4672 #. %4$s:  total_rows 
4673 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4674 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4675 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4676 #. %8$s:  END -
4677 #. %9$s: - END -
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4679 #, c-format
4680 msgid ""
4681 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4682 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4683 msgstr ""
4684 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4685 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4686
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s:  USE To 
4689 #. %2$s:  sEcho 
4690 #. %3$s:  iTotalRecords 
4691 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4692 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4693 #. %6$s:  data.cardnumber 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4700 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4701 msgstr ""
4702 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4703 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4704
4705 #. %1$s:  USE KohaDates 
4706 #. %2$s:  sEcho 
4707 #. %3$s:  iTotalRecords 
4708 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4709 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4710 #. %6$s:  data.type 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid ""
4714 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4715 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4716 msgstr ""
4717 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4718 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4719
4720 #. %1$s:  ELSE 
4721 #. %2$s:  riloo.duedate 
4722 #. %3$s:  END 
4723 #. %4$s:  ELSE 
4724 #. %5$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4726 #, c-format
4727 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4728 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4729
4730 #. %1$s:  END 
4731 #. %2$s:  END 
4732 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4733 #. %4$s:  searchfield 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4735 #, c-format
4736 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4737 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4738
4739 #. %1$s:  USE KohaDates 
4740 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4741 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4742 #. %4$s:  o.orderdate 
4743 #. %5$s:  o.latesince 
4744 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4745 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4746 #. %8$s:  o.title 
4747 #. %9$s:  IF o.author 
4748 #. %10$s:  o.author 
4749 #. %11$s:  END 
4750 #. %12$s:  IF o.publisher 
4751 #. %13$s:  o.publisher 
4752 #. %14$s:  END 
4753 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4754 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4755 #. %17$s:  o.subtotal 
4756 #. %18$s:  o.budget 
4757 #. %19$s:  o.basketname 
4758 #. %20$s:  o.basketno 
4759 #. %21$s:  o.claims_count 
4760 #. %22$s:  o.claimed_date 
4761 #. %23$s:  END 
4762 #. %24$s:  orders.size 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4767 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4768 "late, %s "
4769 msgstr ""
4770 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4771 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4772 "Bestellungen, %s "
4773
4774 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4775 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4776 #. %3$s:  ELSE 
4777 #. %4$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4779 #, c-format
4780 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4781 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4782
4783 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4784 #. %2$s:  totalToDelete 
4785 #. %3$s:  ELSE 
4786 #. %4$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4788 #, c-format
4789 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4790 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4791
4792 #. %1$s:  END 
4793 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4794 #. %3$s:  END 
4795 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4797 #, c-format
4798 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4799 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
4800
4801 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4802 #. %2$s:  frameworktext 
4803 #. %3$s:  frameworkcode 
4804 #. %4$s:  ELSE 
4805 #. %5$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4807 #, c-format
4808 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4809 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4810
4811 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4812 #. %2$s:  Supplier 
4813 #. %3$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4815 #, c-format
4816 msgid "%s%s : %sLate orders"
4817 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4818
4819 #. %1$s:  END 
4820 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4822 #, c-format
4823 msgid "%s%s in "
4824 msgstr "%s%s in "
4825
4826 #. %1$s:  END 
4827 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4828 #. %3$s:  LibraryName 
4829 #. %4$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4831 #, c-format
4832 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4833 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4834
4835 #. %1$s:  END 
4836 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4837 #. %3$s:  LibraryName 
4838 #. %4$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4840 #, c-format
4841 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4842 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4843
4844 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4845 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4846 #. %3$s:  END 
4847 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4848 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4849 #. %6$s:  END 
4850 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4851 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4852 #. %9$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4854 #, c-format
4855 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4856 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
4857
4858 #. For the first occurrence,
4859 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4860 #. %2$s:  batche.label_count 
4861 #. %3$s:  ELSE 
4862 #. %4$s:  batche.label_count 
4863 #. %5$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4866 #, c-format
4867 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4868 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
4869
4870 #. %1$s:  END 
4871 #. %2$s:  END 
4872 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4873 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4874 #. %5$s:  END 
4875 #. %6$s:  END 
4876 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4877 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4878 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4879 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4880 #. %11$s:  END 
4881 #. %12$s: ~ IF data.address 
4882 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4883 #. %14$s:  END 
4884 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4885 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4886 #. %17$s:  END 
4887 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4888 #. %19$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid ""
4892 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4893 "%s %s "
4894 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4895
4896 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4897 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4898 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4899 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4900 #. %5$s:  loopro.object 
4901 #. %6$s:  ELSE 
4902 #. %7$s:  loopro.object 
4903 #. %8$s:  END 
4904 #. %9$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4906 #, c-format
4907 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4908 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
4909
4910 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4911 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4912 #. %3$s:  END 
4913 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4914 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4915 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4916 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4917 #. %8$s:  END 
4918 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4919 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4920 #. %11$s:  END 
4921 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4922 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4923 #. %14$s:  END 
4924 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4925 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4926 #. %17$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4928 #, c-format
4929 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4930 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4931
4932 #. %1$s:  ELSE 
4933 #. %2$s:  data.overdues 
4934 #. %3$s:  END 
4935 #. %4$s:  data.issues 
4936 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4938 #, c-format
4939 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4940 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4941
4942 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4943 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4944 #. %3$s:  memberfirstname 
4945 #. %4$s:  END 
4946 #. %5$s:  membersurname 
4947 #. %6$s:  ELSE 
4948 #. %7$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4950 #, c-format
4951 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4952 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
4953
4954 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4955 #. %2$s:  letter.content.length 
4956 #. %3$s:  ELSE 
4957 #. %4$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4959 #, c-format
4960 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4961 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
4962
4963 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4964 #. %2$s:  lette.branchname 
4965 #. %3$s:  ELSE 
4966 #. %4$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4968 #, c-format
4969 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4970 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
4971
4972 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4973 #. %2$s:  phone 
4974 #. %3$s:  ELSE 
4975 #. %4$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4977 #, c-format
4978 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4979 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
4980
4981 #. %1$s:  IF ( email ) 
4982 #. %2$s:  email 
4983 #. %3$s:  ELSE 
4984 #. %4$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4986 #, c-format
4987 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4988 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
4989
4990 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4991 #. %2$s:  comments 
4992 #. %3$s:  ELSE 
4993 #. %4$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4995 #, c-format
4996 msgid "%s%s%s(none)%s"
4997 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
4998
4999 #. %1$s:  searchfield 
5000 #. %2$s:  END 
5001 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5002 #. %4$s:  END 
5003 #. %5$s:  ELSE 
5004 #. %6$s:  action 
5005 #. %7$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5007 #, c-format
5008 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5009 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5010
5011 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5012 #. %2$s:  frameworkcode 
5013 #. %3$s:  ELSE 
5014 #. %4$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5016 #, c-format
5017 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5018 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5019
5020 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5021 #. %2$s:  lastdate 
5022 #. %3$s:  ELSE 
5023 #. %4$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5025 #, c-format
5026 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5027 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5028
5029 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5030 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5031 #. %3$s:  ELSE 
5032 #. %4$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5034 #, c-format
5035 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5036 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5037
5038 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5039 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5040 #. %3$s:  ELSE 
5041 #. %4$s:  END 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5043 #, c-format
5044 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5045 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Verschicke Korb"
5046
5047 #. For the first occurrence,
5048 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5049 #. %2$s:  template_id 
5050 #. %3$s:  ELSE 
5051 #. %4$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s%sN/A%s "
5056 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5057
5058 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5059 #. %2$s:  loopro.title 
5060 #. %3$s:  ELSE 
5061 #. %4$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5063 #, c-format
5064 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5065 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5066
5067 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5068 #. %2$s:  loopro.barcode 
5069 #. %3$s:  ELSE 
5070 #. %4$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5072 #, c-format
5073 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5074 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5075
5076 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5077 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5078 #. %3$s:  ELSE 
5079 #. %4$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5081 #, c-format
5082 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5083 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5084
5085 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5086 #. %2$s:  slip 
5087 #. %3$s:  ELSE 
5088 #. %4$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5090 #, c-format
5091 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5092 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5093
5094 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5095 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5096 #. %3$s:  ELSE 
5097 #. %4$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5099 #, c-format
5100 msgid "%s%s%sNo title%s"
5101 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5102
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s:  END 
5105 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5108 #, c-format
5109 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5110 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5111
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5114 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5115 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5116 #. %4$s:  END 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5119 #, c-format
5120 msgid "%s%s, by %s%s"
5121 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5122
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5125 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5126 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5127 #. %4$s:  END 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5130 #, c-format
5131 msgid "%s%s, %s%s ("
5132 msgstr "%s%s, %s%s ("
5133
5134 #. %1$s:  END 
5135 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5136 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5137 #. %4$s:  END 
5138 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5140 #, c-format
5141 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5142 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5143
5144 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5145 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5147 #, c-format
5148 msgid "%s%sModify tag "
5149 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5150
5151 #. %1$s:  END 
5152 #. %2$s:  ELSE 
5153 #. %3$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5155 #, c-format
5156 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5157 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5158
5159 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5160 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5161 #. %3$s:  END 
5162 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5164 #, c-format
5165 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5166 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5167
5168 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5169 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5170 #. %3$s:  END 
5171 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5175 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5176
5177 #. %1$s:  count 
5178 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5179 #. %3$s:  showncount 
5180 #. %4$s:  hiddencount 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5182 #, c-format
5183 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5184 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5185
5186 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5187 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5188 #. %3$s:  server.servername 
5189 #. %4$s:  END 
5190 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5191 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5192 #. %7$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5194 #, c-format
5195 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5196 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5197
5198 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5199 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5200 #. %3$s:  ELSE 
5201 #. %4$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5203 #, c-format
5204 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5205 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5206
5207 #. %1$s:  ELSE 
5208 #. %2$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5210 #, c-format
5211 msgid "%s(deleted patron)%s "
5212 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5213
5214 # MWST ?
5215 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5216 #. %2$s:  ELSE 
5217 #. %3$s:  END 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5219 #, c-format
5220 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5221 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5222
5223 # MWST ?
5224 #
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5227 #. %2$s:  ELSE 
5228 #. %3$s:  END 
5229 #. %4$s:  END 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5233 #, c-format
5234 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5235 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5236
5237 #. %1$s:  loo.kohafield 
5238 #. %2$s:  END 
5239 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5240 #. %4$s:  ELSE 
5241 #. %5$s:  END 
5242 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5243 #. %7$s:  ELSE 
5244 #. %8$s:  END 
5245 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5246 #. %10$s:  END 
5247 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5248 #. %12$s:  END 
5249 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5251 #, c-format
5252 msgid ""
5253 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5254 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5255 msgstr ""
5256 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5257 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5258
5259 #. For the first occurrence,
5260 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5261 #. %2$s:  item_loo.author 
5262 #. %3$s:  END 
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5265 #, c-format
5266 msgid "%s, by %s%s"
5267 msgstr "%s, von %s%s"
5268
5269 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5270 #. %2$s:  overdueloo.author 
5271 #. %3$s:  END 
5272 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5273 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5274 #. %6$s:  END 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5276 #, c-format
5277 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5278 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5279
5280 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5281 #. %2$s:  item.author 
5282 #. %3$s:  END 
5283 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5285 #, c-format
5286 msgid "%s, by %s%s%s- "
5287 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5288
5289 #. %1$s:  i 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5291 #, c-format
5292 msgid "%s00s"
5293 msgstr "%s00s"
5294
5295 #. %1$s:  errcon.server 
5296 #. %2$s:  errcon.seq 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5298 #, c-format
5299 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5300 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5301
5302 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5303 #. %2$s:  ELSE 
5304 #. %3$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5306 #, c-format
5307 msgid "%sActive%sInactive%s"
5308 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5309
5310 #. %1$s:  ELSE 
5311 #. %2$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5313 #, c-format
5314 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5315 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5316
5317 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5318 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5319 #. %3$s:  ELSE 
5320 #. %4$s:  END 
5321 #. %5$s:  IF (firstname) 
5322 #. %6$s:  firstname 
5323 #. %7$s:  END 
5324 #. %8$s:  IF (surname) 
5325 #. %9$s:  surname 
5326 #. %10$s:  END 
5327 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5328 #. %12$s:  categoryname 
5329 #. %13$s:  ELSE 
5330 #. %14$s:  IF ( I ) 
5331 #. %15$s:  END 
5332 #. %16$s:  IF ( A ) 
5333 #. %17$s:  END 
5334 #. %18$s:  IF ( C ) 
5335 #. %19$s:  END 
5336 #. %20$s:  IF ( P ) 
5337 #. %21$s:  END 
5338 #. %22$s:  IF ( S ) 
5339 #. %23$s:  END 
5340 #. %24$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5345 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5346 msgstr ""
5347 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5348 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5349 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5350
5351 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5352 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5353 #. %3$s:  ELSE 
5354 #. %4$s:  END 
5355 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5356 #. %6$s:  categoryname 
5357 #. %7$s:  ELSE 
5358 #. %8$s:  IF ( I ) 
5359 #. %9$s:  END 
5360 #. %10$s:  IF ( A ) 
5361 #. %11$s:  END 
5362 #. %12$s:  IF ( C ) 
5363 #. %13$s:  END 
5364 #. %14$s:  IF ( P ) 
5365 #. %15$s:  END 
5366 #. %16$s:  IF ( S ) 
5367 #. %17$s:  END 
5368 #. %18$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5373 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5374 msgstr ""
5375 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5376 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5377 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5378
5379 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5380 #. %2$s:  END 
5381 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5382 #. %4$s:  END 
5383 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5384 #. %6$s:  END 
5385 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5386 #. %8$s:  END 
5387 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5388 #. %10$s:  END 
5389 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5390 #. %12$s:  END 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5392 #, c-format
5393 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5394 msgstr ""
5395 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5396
5397 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5398 #. %2$s:  ELSE 
5399 #. %3$s:  END 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5401 #, c-format
5402 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5403 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5404
5405 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5406 #. %2$s:  ELSE 
5407 #. %3$s:  END 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5409 #, c-format
5410 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5411 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5412
5413 #. %1$s:  END 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5415 #, c-format
5416 msgid "%sCancel"
5417 msgstr "%sAbbrechen"
5418
5419 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5420 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5422 #, c-format
5423 msgid "%sChecked out to %s "
5424 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5425
5426 #. %1$s:  IF humanbranch 
5427 #. %2$s:  humanbranch 
5428 #. %3$s:  ELSE 
5429 #. %4$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5434 "category%s"
5435 msgstr ""
5436 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5437 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5438
5439 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5441 #, c-format
5442 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5443 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5444
5445 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5446 #. %2$s:  ELSE 
5447 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5448 #. %4$s:  END 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5450 #, c-format
5451 msgid "%sDefault%s%s%s"
5452 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5453
5454 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5456 #, c-format
5457 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5458 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5459
5460 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5461 #. %2$s:  END 
5462 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5463 #. %4$s:  END 
5464 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5465 #. %6$s:  END 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5467 #, c-format
5468 msgid ""
5469 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5470 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5471 "from this barcode.%s "
5472 msgstr ""
5473 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5474 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5475 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5476
5477 #. %1$s:  IF course_id 
5478 #. %2$s:  ELSE 
5479 #. %3$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5481 #, c-format
5482 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5483 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5484
5485 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5486 #. %2$s:  categorycode 
5487 #. %3$s:  ELSE 
5488 #. %4$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5490 #, c-format
5491 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5492 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5493
5494 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5495 #. %2$s:  ELSE 
5496 #. %3$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5498 #, c-format
5499 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5500 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5501
5502 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5503 #. %2$s:  ELSE 
5504 #. %3$s:  END 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5506 #, c-format
5507 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5508 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5509
5510 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5511 #. %2$s:  ELSE 
5512 #. %3$s:  END 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5514 #, c-format
5515 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5516 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5517
5518 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5520 #, c-format
5521 msgid "%sEditing "
5522 msgstr "%sBearbeitung "
5523
5524 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5525 #. %2$s:  END 
5526 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5527 #. %4$s:  END 
5528 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5529 #. %6$s:  END 
5530 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5531 #. %8$s:  END 
5532 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5533 #. %10$s:  END 
5534 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5535 #. %12$s:  END 
5536 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5537 #. %14$s:  END 
5538 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5539 #. %16$s:  END 
5540 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5541 #. %18$s:  END 
5542 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5543 #. %20$s:  END 
5544 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5545 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5546 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5547 #. %24$s:  END 
5548 #. %25$s:  END 
5549 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5550 #. %27$s:  END 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5555 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5556 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5557 msgstr ""
5558 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5559 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5560 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5561 "%sBeendet%s "
5562
5563 #. For the first occurrence,
5564 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5565 #. %2$s:  END 
5566 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5567 #. %4$s:  END 
5568 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5569 #. %6$s:  END 
5570 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5571 #. %8$s:  END 
5572 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5573 #. %10$s:  END 
5574 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5575 #. %12$s:  END 
5576 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5577 #. %14$s:  END 
5578 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5579 #. %16$s:  END 
5580 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5581 #. %18$s:  END 
5582 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5583 #. %20$s:  END 
5584 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5585 #. %22$s:  END 
5586 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5587 #. %24$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5591 #, c-format
5592 msgid ""
5593 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5594 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5595 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5596 msgstr ""
5597 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5598 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5599 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5600
5601 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5602 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5603 #. %3$s:  ELSE 
5604 #. %4$s:  sex 
5605 #. %5$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5607 #, c-format
5608 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5609 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5610
5611 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5612 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5613 #. %3$s:  ELSE 
5614 #. %4$s:  sex 
5615 #. %5$s:  END 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5617 #, c-format
5618 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5619 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5620
5621 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5622 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5623 #. %3$s:  ELSE 
5624 #. %4$s:  END 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5626 #, c-format
5627 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5628 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5629
5630 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5631 #. %2$s:  END 
5632 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5633 #. %4$s:  END 
5634 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5635 #. %6$s:  END 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5637 #, c-format
5638 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5639 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5640
5641 #. For the first occurrence,
5642 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5643 #. %2$s:  ELSE 
5644 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5645 #. %4$s:  END 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5648 #, c-format
5649 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5650 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5651
5652 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5653 #. %2$s:  END 
5654 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5655 #. %4$s:  END 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5657 #, c-format
5658 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5659 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5660
5661 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5662 #. %2$s:  ELSE 
5663 #. %3$s:  END 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5665 #, c-format
5666 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5667 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5668
5669 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5670 #. %2$s:  ELSE 
5671 #. %3$s:  END 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5673 #, c-format
5674 msgid "%sHidden%sShown%s"
5675 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5676
5677 #. %1$s:  IF humanbranch 
5678 #. %2$s:  humanbranch 
5679 #. %3$s:  ELSE 
5680 #. %4$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5682 #, c-format
5683 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5684 msgstr ""
5685 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
5686 "je Medientyp%s"
5687
5688 # upcoming events?
5689 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5690 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5691 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5692 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5693 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5694 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5695 #. %7$s:  ELSE 
5696 #. %8$s:  END 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5698 #, c-format
5699 msgid ""
5700 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5701 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5702 msgstr ""
5703 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5704 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5705 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5706
5707 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5708 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5709 #. %3$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5711 #, c-format
5712 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5713 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5714
5715 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5716 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5717 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5718 #. %4$s:  ELSE 
5719 #. %5$s:  END 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5721 #, c-format
5722 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5723 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
5724
5725 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5726 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5728 #, c-format
5729 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5730 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
5731
5732 #. %1$s:  ELSE 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5734 #, c-format
5735 msgid "%sLimit to "
5736 msgstr "%sBeschränken auf "
5737
5738 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5739 #. %2$s:  ELSE 
5740 #. %3$s:  END 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5742 #, c-format
5743 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5744 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5745
5746 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5747 #. %2$s:  END 
5748 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5749 #. %4$s:  END 
5750 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5751 #. %6$s:  END 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5753 #, c-format
5754 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5755 msgstr ""
5756 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5757
5758 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5759 #. %2$s:  ELSE 
5760 #. %3$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5762 #, c-format
5763 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5764 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5765
5766 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5767 #. %2$s:  ELSE 
5768 #. %3$s:  END 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5770 #, c-format
5771 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5772 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5773
5774 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5775 #. %2$s:  END 
5776 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5777 #. %4$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5779 #, c-format
5780 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5781 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5782
5783 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5784 #. %2$s:  ELSE 
5785 #. %3$s:  END 
5786 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5787 #. %5$s:  budget_name 
5788 #. %6$s:  budget_period_description 
5789 #. %7$s:  END 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5791 #, c-format
5792 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5793 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5794
5795 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5796 #. %2$s:  END 
5797 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5798 #. %4$s:  END 
5799 #. %5$s:  basketname|html 
5800 #. %6$s:  basketno 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5802 #, c-format
5803 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5804 msgstr "%sNeue %s%sLösche %sKorb %s (%s) für "
5805
5806 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5807 #. %2$s:  ELSE 
5808 #. %3$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5810 #, c-format
5811 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5812 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5813
5814 #. %1$s:  ELSE 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5816 #, c-format
5817 msgid "%sNone"
5818 msgstr "%sKein"
5819
5820 #. %1$s:  ELSE 
5821 #. %2$s:  END 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5823 #, c-format
5824 msgid "%sNot checked out%s"
5825 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5826
5827 #. %1$s:  IF ( I ) 
5828 #. %2$s:  ELSE 
5829 #. %3$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5831 #, c-format
5832 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5833 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5834
5835 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5836 #. %2$s:  ELSE 
5837 #. %3$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5839 #, c-format
5840 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5841 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
5842
5843 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5845 #, c-format
5846 msgid "%sParsing upload file "
5847 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5848
5849 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5850 #. %2$s:  END 
5851 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5852 #. %4$s:  END 
5853 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5854 #. %6$s:  END 
5855 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5856 #. %8$s:  END 
5857 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5858 #. %10$s:  END 
5859 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5860 #. %12$s:  END 
5861 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5862 #. %14$s:  s.reason 
5863 #. %15$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5868 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5869 "library%s %s(%s)%s "
5870 msgstr ""
5871 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
5872 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
5873 "%s %s(%s)%s "
5874
5875 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5876 #. %2$s:  branchname 
5877 #. %3$s:  END 
5878 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5879 #. %5$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5884 "and then attempt transfer: %s "
5885 msgstr ""
5886 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
5887 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
5888
5889 #. %1$s:  IF ( available ) 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5891 #, c-format
5892 msgid "%sShowing only "
5893 msgstr "%sZeige nur "
5894
5895 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5896 #. %2$s:  END 
5897 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5898 #. %4$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5903 "select a file to upload.%s "
5904 msgstr ""
5905 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5906 "Hochladen ausgewählt.%s "
5907
5908 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5909 #. %2$s:  END 
5910 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5911 #. %4$s:  END 
5912 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5913 #. %6$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5918 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5919 msgstr ""
5920 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5921 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
5922
5923 #. %1$s:  ELSE 
5924 #. %2$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5926 #, c-format
5927 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5928 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5929
5930 #. %1$s:  ELSE 
5931 #. %2$s:  END 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5933 #, c-format
5934 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5935 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
5936
5937 #. %1$s:  ELSE 
5938 #. %2$s:  END 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5940 #, c-format
5941 msgid "%sThis record has no items.%s "
5942 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
5943
5944 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5945 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5946 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5947 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5948 #. %5$s:  ELSE 
5949 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5950 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5951 #. %8$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5953 #, c-format
5954 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5955 msgstr ""
5956 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
5957
5958 #. %1$s:  END 
5959 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5961 #, c-format
5962 msgid "%sWaiting at %s"
5963 msgstr "%sAbholbereit in: %s"
5964
5965 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5966 #. %2$s:  ELSE 
5967 #. %3$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5969 #, c-format
5970 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5971 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
5972
5973 #. For the first occurrence,
5974 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5975 #. %2$s:  ELSE 
5976 #. %3$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5991 #, c-format
5992 msgid "%sYes%sNo%s"
5993 msgstr "%sJa%sNein%s"
5994
5995 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5996 #. %2$s:  ELSE 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6000 #, c-format
6001 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6002 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6003
6004 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6006 #, c-format
6007 msgid "%sa - Earlier heading"
6008 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6009
6010 #. %1$s:  ELSE 
6011 #. %2$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6013 #, c-format
6014 msgid "%sa list:%s"
6015 msgstr "%seine Liste:%s"
6016
6017 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6018 #. %2$s:  END 
6019 #. %3$s:  END 
6020 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6022 #, c-format
6023 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6024 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6025
6026 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6027 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6028 #. %3$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6030 #, c-format
6031 msgid "%sat %s%s "
6032 msgstr "%sat %s%s "
6033
6034 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6036 #, c-format
6037 msgid "%sb - Later heading"
6038 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6039
6040 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6041 #. %2$s:  reser.author 
6042 #. %3$s:  END 
6043 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6045 #, c-format
6046 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
6047 msgstr "%svon %s%s %s&nbsp; ("
6048
6049 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6050 #. %2$s:  result_se.author 
6051 #. %3$s:  END 
6052 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6053 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6054 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6055 #. %7$s:  END 
6056 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6057 #. %9$s:  result_se.place 
6058 #. %10$s:  END 
6059 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6060 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6061 #. %13$s:  END 
6062 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6063 #. %15$s:  result_se.pages 
6064 #. %16$s:  END 
6065 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6067 #, c-format
6068 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6069 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6070
6071 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6072 #. %2$s:  ELSE 
6073 #. %3$s:  END 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6075 #, c-format
6076 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6077 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6078
6079 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6081 #, c-format
6082 msgid "%sd - Acronym"
6083 msgstr "%sd - Akronym"
6084
6085 #. %1$s:  ELSE 
6086 #. %2$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6088 #, c-format
6089 msgid "%sdefault%s framework"
6090 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6091
6092 #. %1$s:  ELSE 
6093 #. %2$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6095 #, c-format
6096 msgid "%sdefault%s framework. "
6097 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6098
6099 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6100 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6101 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6102 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6103 #. %5$s:  ELSE 
6104 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6105 #. %7$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6107 #, c-format
6108 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6109 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6110
6111 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6113 #, c-format
6114 msgid "%sf - Musical composition"
6115 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6116
6117 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6119 #, c-format
6120 msgid "%sg - Broader term"
6121 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6122
6123 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6125 #, c-format
6126 msgid "%sh - Narrower term"
6127 msgstr "%sh - Engerer Term"
6128
6129 #. %1$s:  ELSE 
6130 #. %2$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6135 "page"
6136 msgstr ""
6137 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6138 "Seite"
6139
6140 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6142 #, c-format
6143 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6144 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6145
6146 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6148 #, c-format
6149 msgid "%sn - Not applicable"
6150 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6151
6152 #. For the first occurrence,
6153 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6156 #, c-format
6157 msgid "%sor "
6158 msgstr "%sor "
6159
6160 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6162 #, c-format
6163 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6164 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6165
6166 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6167 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6168 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6169 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6170 #. %5$s:  ELSE 
6171 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6172 #. %7$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6174 #, c-format
6175 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6176 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6177
6178 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6180 #, c-format
6181 msgid "%st - Immediate parent body"
6182 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6183
6184 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6185 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6186 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6188 #, c-format
6189 msgid "%sx%s = %s "
6190 msgstr "%sx%s = %s "
6191
6192 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6193 #. %2$s:  END 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6195 #, c-format
6196 msgid "%s✓%s"
6197 msgstr "%s✓%s"
6198
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6203 "Radoslav Kolev"
6204 msgstr ""
6205 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6206 "Radoslav Kolev"
6207
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6212 "and Serhij Dubyk"
6213 msgstr ""
6214 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6215 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6216
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6221 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6222 msgstr ""
6223 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6224 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6225
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6227 #, c-format
6228 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6229 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6230
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6232 #, c-format
6233 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6234 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6235
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6237 #, c-format
6238 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6239 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6240
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6242 #, c-format
6243 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6244 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6245
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6247 #, c-format
6248 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6249 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6250
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6255 msgstr ""
6256 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6257
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6259 #, c-format
6260 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6261 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6262
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6264 #, c-format
6265 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6266 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6267
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6269 #, c-format
6270 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6271 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6272
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6274 #, c-format
6275 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6276 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6277
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6279 #, c-format
6280 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6281 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6282
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6287 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6288 msgstr ""
6289 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6290 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6291
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6293 #, c-format
6294 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6295 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6296
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6298 #, c-format
6299 msgid ""
6300 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6301 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6302 msgstr ""
6303 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6304 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6305
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6307 #, c-format
6308 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6309 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6310
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6312 #, c-format
6313 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6314 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6315
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6323 #, c-format
6324 msgid "&lt;&lt; Previous"
6325 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6326
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6328 #, c-format
6329 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6330 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6331
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6333 #, c-format
6334 msgid "&nbsp; Sub report:"
6335 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6336
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6338 #, c-format
6339 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6340 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
6341
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6344 #, c-format
6345 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6346 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6347
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6349 #, c-format
6350 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6351 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6352
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6354 #, c-format
6355 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6356 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
6357
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6359 #, c-format
6360 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6361 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6362
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6364 #, c-format
6365 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6366 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
6367
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6369 #, c-format
6370 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6371 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6372
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6374 #, c-format
6375 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6376 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6377
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6379 #, c-format
6380 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6381 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, exakt"
6382
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6384 #, c-format
6385 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6386 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6387
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6389 #, c-format
6390 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6391 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
6392
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6394 #, c-format
6395 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6396 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6397
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6399 #, c-format
6400 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6401 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6402
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6404 #, c-format
6405 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6406 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6407
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6409 #, c-format
6410 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6411 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6412
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6414 #, c-format
6415 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6416 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
6417
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6419 #, c-format
6420 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6421 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
6422
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6424 #, c-format
6425 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6426 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6427
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6429 #, c-format
6430 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6431 msgstr "&nbsp;Alle Konten anzeigen:"
6432
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6436 #, c-format
6437 msgid "&nbsp;Show all:"
6438 msgstr "Alle:"
6439
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6441 #, c-format
6442 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6443 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6444
6445 #. %1$s:  END 
6446 #. %2$s:  IF ( else ) 
6447 #. %3$s:  tagfield 
6448 #. %4$s:  ELSE 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6450 #, c-format
6451 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6452 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6453
6454 #. %1$s:  END 
6455 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6456 #. %3$s:  tagsubfield 
6457 #. %4$s:  END 
6458 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6459 #. %6$s:  END 
6460 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6461 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6462 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6463 #. %10$s:  END 
6464 #. %11$s:  ELSE 
6465 #. %12$s:  action 
6466 #. %13$s:  END 
6467 #. %14$s:  END 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6469 #, c-format
6470 msgid ""
6471 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6472 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6473 msgstr ""
6474 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6475 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6476
6477 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6478 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6479 #. %3$s:  basketname 
6480 #. %4$s:  ELSE 
6481 #. %5$s:  booksellername 
6482 #. %6$s:  END 
6483 #. %7$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6485 #, c-format
6486 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6487 msgstr ""
6488 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6489
6490 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6491 #. %2$s:  ELSE 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6493 #, c-format
6494 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6495 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6496
6497 #. %1$s:  IF course_name 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6499 #, c-format
6500 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6501 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
6502
6503 #. %1$s:  IF ( id ) 
6504 #. %2$s:  ELSE 
6505 #. %3$s:  END 
6506 #. %4$s:  ELSE 
6507 #. %5$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6509 #, c-format
6510 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6511 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6512
6513 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6515 #, c-format
6516 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6517 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
6518
6519 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6520 #. %2$s:  ELSE 
6521 #. %3$s:  authid 
6522 #. %4$s:  authtypetext 
6523 #. %5$s:  END 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6525 #, c-format
6526 msgid ""
6527 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6528 msgstr ""
6529 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6530
6531 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6532 #. %2$s:  ELSE 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6534 #, c-format
6535 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6536 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6537
6538 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6539 #. %2$s:  ELSE 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6541 #, c-format
6542 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6543 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6544
6545 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6546 #. %2$s:  ELSE 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6548 #, c-format
6549 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6550 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6551
6552 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6553 #. %2$s:  ELSE 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6555 #, c-format
6556 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6557 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6558
6559 #. %1$s:  branchname 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6561 #, c-format
6562 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6563 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6564
6565 #. %1$s:  END 
6566 #. %2$s:  IF step == 2 
6567 #. %3$s:  END 
6568 #. %4$s:  IF step == 3 
6569 #. %5$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6571 #, c-format
6572 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6573 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6574
6575 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6576 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6577 #. %3$s:  budget_period_description 
6578 #. %4$s:  ELSE 
6579 #. %5$s:  END 
6580 #. %6$s:  END 
6581 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6583 #, c-format
6584 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6585 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6586
6587 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6588 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6589 #. %3$s:  searchfield 
6590 #. %4$s:  ELSE 
6591 #. %5$s:  END 
6592 #. %6$s:  END 
6593 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6595 #, c-format
6596 msgid ""
6597 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6598 "currency '"
6599 msgstr ""
6600 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6601 "bestätigen '"
6602
6603 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6604 #. %2$s:  categorycode |html 
6605 #. %3$s:  ELSE 
6606 #. %4$s:  categorycode |html 
6607 #. %5$s:  END 
6608 #. %6$s:  END 
6609 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6614 "'%s'%s%s %s "
6615 msgstr ""
6616 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6617 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6618
6619 #. %1$s:  IF step == 1 
6620 #. %2$s:  ELSE 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6622 #, c-format
6623 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6624 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6625
6626 #. %1$s:  IF ( op ) 
6627 #. %2$s:  ELSE 
6628 #. %3$s:  END 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6630 #, c-format
6631 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6632 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6633
6634 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6635 #. %2$s:  ELSE 
6636 #. %3$s:  END 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6638 #, c-format
6639 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6640 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6641
6642 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6643 #. %2$s:  ELSE 
6644 #. %3$s:  END 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6646 #, c-format
6647 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6648 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6649
6650 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6652 #, c-format
6653 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6654 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
6655
6656 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6657 #. %2$s:  authid 
6658 #. %3$s:  authtypetext 
6659 #. %4$s:  ELSE 
6660 #. %5$s:  authtypetext 
6661 #. %6$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6663 #, c-format
6664 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6665 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6666
6667 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6668 #. %2$s:  END 
6669 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6670 #. %4$s:  END 
6671 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6672 #. %6$s:  END 
6673 #. %7$s:  END 
6674 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6676 #, c-format
6677 msgid ""
6678 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6679 "%s%s %s "
6680 msgstr ""
6681 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6682 "Kategorie%s%s %s "
6683
6684 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6685 #. %2$s:  categorycode |html 
6686 #. %3$s:  ELSE 
6687 #. %4$s:  END 
6688 #. %5$s:  END 
6689 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6691 #, c-format
6692 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6693 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6694
6695 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6696 #. %2$s:  contractname 
6697 #. %3$s:  ELSE 
6698 #. %4$s:  END 
6699 #. %5$s:  END 
6700 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6702 #, c-format
6703 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6704 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6705
6706 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6707 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6708 #. %3$s:  budget_name 
6709 #. %4$s:  END 
6710 #. %5$s:  ELSE 
6711 #. %6$s:  END 
6712 #. %7$s:  END 
6713 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6715 #, c-format
6716 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6717 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6718
6719 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6720 #. %2$s:  ordernumber 
6721 #. %3$s:  ELSE 
6722 #. %4$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6724 #, c-format
6725 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6726 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6727
6728 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6729 #. %2$s:  searchfield 
6730 #. %3$s:  ELSE 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #. %5$s:  END 
6733 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6738 msgstr ""
6739 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6740
6741 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6742 #. %2$s:  END 
6743 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6744 #. %4$s:  END 
6745 #. %5$s:  basketname|html 
6746 #. %6$s:  basketno 
6747 #. %7$s:  name|html 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6749 #, c-format
6750 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6751 msgstr "&rsaquo; %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für %s"
6752
6753 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6754 #. %2$s:  ELSE 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6756 #, c-format
6757 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6758 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6759
6760 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6761 #. %2$s:  ELSE 
6762 #. %3$s:  END 
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6764 #, c-format
6765 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6766 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6767
6768 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6769 #. %2$s:  ELSE 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6771 #, c-format
6772 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6773 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6774
6775 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6776 #. %2$s:  ELSE 
6777 #. %3$s:  firstname 
6778 #. %4$s:  surname 
6779 #. %5$s:  cardnumber 
6780 #. %6$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6782 #, c-format
6783 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6784 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
6785
6786 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6789 #. %4$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6791 #, c-format
6792 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6793 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6794
6795 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6796 #. %2$s:  ELSE 
6797 #. %3$s:  firstname 
6798 #. %4$s:  surname 
6799 #. %5$s:  cardnumber 
6800 #. %6$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6802 #, c-format
6803 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6804 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6805
6806 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6807 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6808 #. %3$s:  ELSE 
6809 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6810 #. %5$s:  ELSE 
6811 #. %6$s:  END 
6812 #. %7$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6814 #, c-format
6815 msgid ""
6816 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6817 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6818 msgstr ""
6819 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
6820 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
6821 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
6822
6823 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6824 #. %2$s:  ELSE 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6826 #, c-format
6827 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6828 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
6829
6830 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6831 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6832 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6834 #, c-format
6835 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6836 msgstr "&rsaquo; %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
6837
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6839 #, c-format
6840 msgid "&rsaquo; About Koha"
6841 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
6842
6843 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6845 #, c-format
6846 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6847 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
6848
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6850 #, c-format
6851 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6852 msgstr "&rsaquo; Liste hinzufügen/ändern"
6853
6854 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6856 #, c-format
6857 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6858 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
6859
6860 #. %1$s:  booksellername |html 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6864 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
6865
6866 #. %1$s:  END 
6867 #. %2$s:  END 
6868 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6869 #. %4$s:  IF ( total ) 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6871 #, c-format
6872 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6873 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
6874
6875 #. %1$s:  END 
6876 #. %2$s:  ELSE 
6877 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6881 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
6882
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6884 #, c-format
6885 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6886 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
6887
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6889 #, c-format
6890 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6891 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
6892
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6894 #, c-format
6895 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6896 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
6897
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6899 #, c-format
6900 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6901 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
6902
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6904 #, c-format
6905 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6906 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
6907
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6909 #, c-format
6910 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6911 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
6912
6913 #. %1$s:  END 
6914 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6916 #, c-format
6917 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6918 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
6919
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6921 #, c-format
6922 msgid "&rsaquo; Administration"
6923 msgstr "&rsaquo; Administration"
6924
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6926 #, c-format
6927 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6928 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
6929
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6931 #, c-format
6932 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6933 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
6934
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6936 #, c-format
6937 msgid "&rsaquo; All holds"
6938 msgstr "&rsaquo; Alle Vormerkungen"
6939
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6941 #, c-format
6942 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6943 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
6944
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6946 #, c-format
6947 msgid "&rsaquo; Authorities"
6948 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
6949
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6951 #, c-format
6952 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6953 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
6954
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6956 #, c-format
6957 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6958 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
6959
6960 #. %1$s:  import_batch_id 
6961 #. %2$s:  ELSE 
6962 #. %3$s:  END 
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6964 #, c-format
6965 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6966 msgstr ""
6967 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
6968
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6970 #, c-format
6971 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6972 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
6973
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6975 #, c-format
6976 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6977 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
6978
6979 #. %1$s:  itemtype 
6980 #. %2$s:  ELSE 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6984 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
6985
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6989 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
6990
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6992 #, c-format
6993 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6994 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
6995
6996 #. %1$s:  END 
6997 #. %2$s:  IF ( else ) 
6998 #. %3$s:  END 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7002 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7003
7004 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7005 #. %2$s:  ELSE 
7006 #. %3$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7010 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7011
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7015 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7016
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; Check in"
7020 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7021
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
7025 msgstr "&rsaquo; Heftzugang für Abonnement von "
7026
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7030 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
7031
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; Circulation"
7035 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7036
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7040 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7041
7042 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7044 #, c-format
7045 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7046 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
7047
7048 #. %1$s:  title |html 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7052 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7053
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7055 #, c-format
7056 msgid "&rsaquo; Claims"
7057 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7058
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7062 msgstr "&rsaquo; Ausleihregeln klonen"
7063
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7067 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7068
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7072 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7073
7074 #. %1$s:  contractnumber 
7075 #. %2$s:  END 
7076 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7080 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7081
7082 #. %1$s:  searchfield 
7083 #. %2$s:  END 
7084 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7086 #, c-format
7087 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7088 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7089
7090 #. %1$s:  searchfield 
7091 #. %2$s:  END 
7092 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7094 #, c-format
7095 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7096 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7097
7098 #. %1$s:  tagsubfield 
7099 #. %2$s:  END 
7100 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7102 #, c-format
7103 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7104 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7105
7106 #. %1$s:  searchfield 
7107 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7111 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7112
7113 #. %1$s:  END 
7114 #. %2$s:  IF ( else ) 
7115 #. %3$s:  END 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7117 #, c-format
7118 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7119 msgstr "&rsaquo; Bestätige das Löschen%s %sNormierte Werte%s"
7120
7121 #. %1$s:  ELSE 
7122 #. %2$s:  END 
7123 #. %3$s:  END 
7124 #. %4$s:  END 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7128 msgstr ""
7129 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7130
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7134 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7135
7136 #. %1$s:  tablename 
7137 #. %2$s:  kohafield 
7138 #. %3$s:  END 
7139 #. %4$s:  IF ( else ) 
7140 #. %5$s:  tagfield 
7141 #. %6$s:  END 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7143 #, c-format
7144 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7145 msgstr ""
7146 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7147
7148 #. %1$s:  END 
7149 #. %2$s:  IF ( else ) 
7150 #. %3$s:  END 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7152 #, c-format
7153 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7154 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7155
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7157 #, c-format
7158 msgid "&rsaquo; Course details for "
7159 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7160
7161 #. %1$s:  END 
7162 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7166 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7167
7168 #. %1$s:  END 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7170 #, c-format
7171 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7172 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7173
7174 #. %1$s:  END 
7175 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7177 #, c-format
7178 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7179 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7180
7181 #. %1$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7185 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7186
7187 #. %1$s:  itemtype 
7188 #. %2$s:  END 
7189 #. %3$s:  END 
7190 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7194 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7195
7196 #. %1$s:  subscriptionid 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7198 #, c-format
7199 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7200 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7201
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7205 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7206
7207 #. %1$s:  END 
7208 #. %2$s:  IF close_form 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7210 #, c-format
7211 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7212 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7213
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7217 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7218
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Edit "
7222 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7223
7224 #. %1$s:  END -
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7228 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7229
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7233 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7234
7235 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7239 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7240
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7244 msgstr "&rsaquo; Template bearbeiten "
7245
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7249 msgstr "&rsaquo; Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7254 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7255
7256 #. %1$s:  END 
7257 #. %2$s:  ELSE 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7259 #, c-format
7260 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7261 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7262
7263 #. %1$s:  suggestionid 
7264 #. %2$s:  ELSE 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7266 #, c-format
7267 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7268 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7269
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Error 400"
7273 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7274
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; Error 401"
7278 msgstr "&rsaquo; Fehler 401"
7279
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; Error 402"
7283 msgstr "&rsaquo; Fehler 402"
7284
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Error 403"
7288 msgstr "&rsaquo; Fehler 403"
7289
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Error 404"
7293 msgstr "&rsaquo; Fehler 404"
7294
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Error 405"
7298 msgstr "&rsaquo; Fehler 405"
7299
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7301 #, c-format
7302 msgid "&rsaquo; Error 500"
7303 msgstr "&rsaquo; Fehler 500"
7304
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Files"
7308 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7309
7310 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7314 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7319 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7320
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7324 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7325
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7327 #, c-format
7328 msgid "&rsaquo; Images for "
7329 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7330
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7332 #, c-format
7333 msgid "&rsaquo; Invoices"
7334 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7335
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7339 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7340
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Item details for "
7344 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Item search "
7349 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7350
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7354 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7359 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7360
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7364 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7365
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; Labels home "
7369 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7370
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7374 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7375
7376 #. %1$s:  IF ( total ) 
7377 #. %2$s:  total 
7378 #. %3$s:  ELSE 
7379 #. %4$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7381 #, c-format
7382 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7383 msgstr ""
7384 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; MARC export"
7389 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7394 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7395
7396 #. For the first occurrence,
7397 #. %1$s:  batch_id 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7402 msgstr "&rsaquo; Stapel %s bearbeiten "
7403
7404 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7408 msgstr "&rsaquo; Karte %s bearbeiten "
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Manage images "
7413 msgstr "&rsaquo; Bilder verwalten "
7414
7415 #. %1$s:  label_element_title 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7419 msgstr "&rsaquo; Etikett %s bearbeiten "
7420
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7424 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7425
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7429 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Merging records"
7435 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7436
7437 #. %1$s:  spec 
7438 #. %2$s:  ELSE 
7439 #. %3$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7443 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7444
7445 #. %1$s:  itemtype 
7446 #. %2$s:  ELSE 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7450 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7451
7452 #. %1$s:  ELSE 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7456 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7457
7458 #. %1$s:  searchfield 
7459 #. %2$s:  ELSE 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7461 #, c-format
7462 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7463 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
7464
7465 #. %1$s:  ELSE 
7466 #. %2$s:  END 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7470 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7471
7472 #. %1$s:  END 
7473 #. %2$s:  END 
7474 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7478 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
7479
7480 #. %1$s:  ELSE 
7481 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7483 #, c-format
7484 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7485 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
7486
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7488 #, c-format
7489 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7490 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
7491
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7495 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
7496
7497 #. %1$s:  fund_code 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7501 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
7502
7503 #. %1$s:  todaysdate 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7507 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
7508
7509 #. %1$s:  LoginBranchname 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7513 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
7514
7515 #. %1$s:  END 
7516 #. %2$s:  IF ( else ) 
7517 #. %3$s:  END 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7521 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7526 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7531 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7536 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7537
7538 #. %1$s:  borrower.firstname 
7539 #. %2$s:  borrower.surname 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7543 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7548 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7549
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7553 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7554
7555 #. %1$s:  title |html 
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7559 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
7560
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Plugins "
7564 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7569 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7574 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
7575
7576 #. %1$s:  END 
7577 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7581 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7582
7583 #. %1$s:  END 
7584 #. %2$s:  IF ( else ) 
7585 #. %3$s:  END 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7589 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7590
7591 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7595 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
7596
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7600 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
7601
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7605 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7610 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
7611
7612 #. %1$s:  name 
7613 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7614 #. %3$s:  invoice 
7615 #. %4$s:  END 
7616 #. %5$s:  ordernumber 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7620 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7621
7622 #. %1$s:  name 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7626 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Renew"
7631 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Reports"
7636 msgstr "&rsaquo; Reports"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Reserve "
7641 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
7642
7643 #. %1$s:  ELSE 
7644 #. %2$s:  END 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7648 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
7649
7650 #. %1$s:  ELSE 
7651 #. %2$s:  END 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7655 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
7656
7657 #. %1$s:  ELSE 
7658 #. %2$s:  END 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7662 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7663
7664 #. %1$s:  ELSE 
7665 #. %2$s:  END 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7669 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7670
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7674 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
7675
7676 #. %1$s:  ELSE 
7677 #. %2$s:  END 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7681 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
7682
7683 #. %1$s:  ELSE 
7684 #. %2$s:  END 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7688 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
7689
7690 #. %1$s:  ELSE 
7691 #. %2$s:  END 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7695 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
7696
7697 #. %1$s:  ELSE 
7698 #. %2$s:  END 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7702 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7703
7704 #. %1$s:  ELSE 
7705 #. %2$s:  END 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7709 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7710
7711 #. %1$s:  ELSE 
7712 #. %2$s:  END 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7716 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7717
7718 #. %1$s:  ELSE 
7719 #. %2$s:  END 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7723 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7724
7725 #. %1$s:  ELSE 
7726 #. %2$s:  END 
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7730 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
7731
7732 #. %1$s:  ELSE 
7733 #. %2$s:  END 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7737 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7738
7739 #. %1$s:  ELSE 
7740 #. %2$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7744 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7749 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
7750
7751 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7755 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7756
7757 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7758 #. %2$s:  query_desc |html 
7759 #. %3$s:  END 
7760 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7761 #. %5$s:  limit_desc 
7762 #. %6$s:  END 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7766 msgstr ""
7767 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7772 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7777 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Search history "
7782 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
7783
7784 #. %1$s:  END 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7788 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
7789
7790 #. %1$s:  ELSE 
7791 #. %2$s:  END 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7795 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7796
7797 #. %1$s:  ELSE 
7798 #. %2$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7802 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7803
7804 #. %1$s:  ELSE 
7805 #. %2$s:  END 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7809 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7814 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7819 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
7820
7821 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7825 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7830 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7835 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Serials "
7841 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7846 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7851 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
7852
7853 #. %1$s:  surname 
7854 #. %2$s:  firstname 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7858 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
7859
7860 #. %1$s:  suggestionid 
7861 #. %2$s:  ELSE 
7862 #. %3$s:  END 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7866 msgstr ""
7867 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
7868 "verwalten %s "
7869
7870 #. %1$s:  fund_code 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7874 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Statistics"
7879 msgstr "&rsaquo; Statistiken"
7880
7881 #. %1$s:  buildx 
7882 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7883 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7884 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7885 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7886 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7887 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7888 #. %8$s:  END 
7889 #. %9$s:  END 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7891 #, c-format
7892 msgid ""
7893 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7894 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7895 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7896 msgstr ""
7897 "&rsaquo; Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
7898 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
7899 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
7900 "der Report geordnet sein soll %s %s "
7901
7902 #. %1$s:  END 
7903 #. %2$s:  IF ( else ) 
7904 #. %3$s:  tagfield 
7905 #. %4$s:  END 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7909 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7914 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
7915
7916 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7920 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7925 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7930 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; System preferences"
7935 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Tags"
7940 msgstr "&rsaquo; Tags"
7941
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7945 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
7946
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Tools"
7950 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
7951
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7955 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
7956
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Transfers"
7960 msgstr "&rsaquo; Transporte"
7961
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7965 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
7966
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7970 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
7971
7972 #. %1$s:  booksellername 
7973 #. %2$s:  ELSE 
7974 #. %3$s:  END 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7978 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7983 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
7984
7985 #. %1$s:  name 
7986 #. %2$s:  ELSE 
7987 #. %3$s:  END 
7988 #. %4$s:  ELSE 
7989 #. %5$s:  name 
7990 #. %6$s:  END 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7994 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
7995
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7999 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8000
8001 #. %1$s:  ELSE 
8002 #. %2$s:  END 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8006 msgstr ""
8007 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8008 "%s"
8009
8010 #. %1$s:  ELSE 
8011 #. %2$s:  END 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8015 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8016
8017 #. %1$s:  IF ( status ) 
8018 #. %2$s:  ELSE 
8019 #. %3$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8023 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8024
8025 #. %1$s:  END 
8026 #. %2$s:  IF ( else ) 
8027 #. %3$s:  END 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8031 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8032
8033 #. %1$s:  END 
8034 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8035 #. %3$s:  END 
8036 #. %4$s:  IF ( else ) 
8037 #. %5$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8039 #, c-format
8040 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8041 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8042
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8047 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8048 "administrator about options)."
8049 msgstr ""
8050 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8051 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8052 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8055 #, c-format
8056 msgid "'s "
8057 msgstr "s "
8058
8059 #. %1$s:  borrower_branchname 
8060 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8062 #, c-format
8063 msgid "'s home library (%s / %s )"
8064 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8065
8066 #. For the first occurrence,
8067 #. %1$s:  rescardnumber 
8068 #. %2$s:  resbranchname 
8069 #. %3$s:  reswaitingdate 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8072 #, c-format
8073 msgid "(%s) at %s since %s"
8074 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8075
8076 #. %1$s:  message.barcode 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8078 #, c-format
8079 msgid "(%s) for "
8080 msgstr "(%s) für "
8081
8082 #. %1$s:  message.barcode 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8084 #, c-format
8085 msgid "(%s) from "
8086 msgstr "(%s) von: "
8087
8088 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8090 #, c-format
8091 msgid "(%s) has been on hold for "
8092 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8093
8094 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8096 #, c-format
8097 msgid "(%s) has been waiting for "
8098 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8099
8100 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8102 #, c-format
8103 msgid "(%s) is checked out to "
8104 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8105
8106 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8108 #, c-format
8109 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8110 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8111
8112 #. %1$s:  message.barcode 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8114 #, c-format
8115 msgid "(%s) to "
8116 msgstr "(%s) an "
8117
8118 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8119 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8120 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8121 #. %4$s:  END 
8122 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8123 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8124 #. %7$s:  END 
8125 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8126 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8128 #, c-format
8129 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8130 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8131
8132 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8133 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8134 #. %3$s:  END 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8136 #, c-format
8137 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8138 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8141 #, c-format
8142 msgid "(3.14)"
8143 msgstr "(3.14)"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8146 #, c-format
8147 msgid "(3.16)"
8148 msgstr "(3.16)"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8151 #, c-format
8152 msgid "(3.18)"
8153 msgstr "(3.18)"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8157 #, c-format
8158 msgid "(All)"
8159 msgstr "(Alle)"
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8162 #, c-format
8163 msgid "(Create label batch)"
8164 msgstr "(Neuer Stapel)"
8165
8166 #. %1$s:  budget_period_description 
8167 #. %2$s:  bookfund 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8169 #, c-format
8170 msgid "(Current: %s - %s)"
8171 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8174 #, c-format
8175 msgid "(Database) Documentation manager:"
8176 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8177
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8181 #, c-format
8182 msgid "(Error)"
8183 msgstr "(Fehler)"
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8186 #, c-format
8187 msgid "(Filtered. "
8188 msgstr "(Gefiltert. "
8189
8190 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8191 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8192 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8193 #. %4$s:  ELSE 
8194 #. %5$s:  END 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8196 #, c-format
8197 msgid ""
8198 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8199 "date ranges as needed. )"
8200 msgstr ""
8201 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8202 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8203
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8205 #, c-format
8206 msgid "(Indonesian)"
8207 msgstr "(Indonesisch)"
8208
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8211 #, c-format
8212 msgid "(None)"
8213 msgstr "(Keine)"
8214
8215 #. %1$s:  biblionumber 
8216 #. %2$s:  ELSE 
8217 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8219 #, c-format
8220 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8221 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8222
8223 #. %1$s:  biblionumber 
8224 #. %2$s:  ELSE 
8225 #. %3$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8227 #, c-format
8228 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8229 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8232 #, c-format
8233 msgid "(Tax exc.)"
8234 msgstr "(MWSt exkl.)"
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8237 #, c-format
8238 msgid "(Tax inc.)"
8239 msgstr "(MWSt inkl.)"
8240
8241 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8243 #, c-format
8244 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8245 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8246
8247 #. For the first occurrence,
8248 #. SCRIPT
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8250 msgid "(Unknown)"
8251 msgstr "(Unbekannt)"
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8254 #, c-format
8255 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8256 msgstr ""
8257 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8258 "Textfeldes)"
8259
8260 # MWST ?
8261 #. %1$s:  cur_active 
8262 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8263 #. %3$s:  ELSE 
8264 #. %4$s:  END 
8265 #. %5$s:  END 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8267 #, c-format
8268 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8269 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8272 #, c-format
8273 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8274 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8275
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8279 #, c-format
8280 msgid "(checking)"
8281 msgstr "(prüfen)"
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8284 #, c-format
8285 msgid "(default if none is defined)"
8286 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8290 #, c-format
8291 msgid "(deprecated). It will default to "
8292 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8295 #, c-format
8296 msgid "(e.g., 5338644143)"
8297 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8300 #, c-format
8301 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8302 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8305 #, c-format
8306 msgid "(enter amount in numerals) "
8307 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8311 #, c-format
8312 msgid "(exclusive) "
8313 msgstr "(ausschließlich) "
8314
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8317 #, c-format
8318 msgid "(fast cataloging)"
8319 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8320
8321 #. For the first occurrence,
8322 #. SCRIPT
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8325 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8326 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8330 #, c-format
8331 msgid "(full reindex required). "
8332 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8335 #, c-format
8336 msgid "(if empty subscription is still active)"
8337 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8340 #, c-format
8341 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8342 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8345 #, c-format
8346 msgid ""
8347 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8348 "authorized value list)"
8349 msgstr ""
8350 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8351 "Werte begrenzt)"
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8354 #, c-format
8355 msgid ""
8356 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8357 "authorized value list) "
8358 msgstr ""
8359 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8360 "Werte begrenzt) "
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8364 #, c-format
8365 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8366 msgstr ""
8367 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8371 #, c-format
8372 msgid "(inclusive)"
8373 msgstr "(einschließlich)"
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8376 #, c-format
8377 msgid "(inclusive) "
8378 msgstr "(einschließlich) "
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8382 #, c-format
8383 msgid "(inclusive) to "
8384 msgstr "(einschließlich) "
8385
8386 #. For the first occurrence,
8387 #. %1$s:  innerloop1 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8391 #, c-format
8392 msgid "(is %s)"
8393 msgstr "(ist %s)"
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8396 #, c-format
8397 msgid "(items.itemcallnumber) "
8398 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8399
8400 #. For the first occurrence,
8401 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8404 #, c-format
8405 msgid "(modified on %s)"
8406 msgstr "(geändert am %s)"
8407
8408 #. For the first occurrence,
8409 #. SCRIPT
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8411 msgid "(must be a number greater than 0)"
8412 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8413
8414 #. SCRIPT
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8416 msgid "(never)"
8417 msgstr "(Niemals)"
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8420 #, c-format
8421 msgid "(no library)"
8422 msgstr "(keine Bibliothek)"
8423
8424 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8425 #. %2$s:  relate.related_search 
8426 #. %3$s:  END 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8428 #, c-format
8429 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8430 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8433 #, c-format
8434 msgid "(see online help)"
8435 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8438 #, c-format
8439 msgid "(select a library) "
8440 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8443 #, c-format
8444 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8445 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8448 #, c-format
8449 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8450 msgstr "(Datum des 1. Abonnements)"
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8453 #, c-format
8454 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8455 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8456
8457 #. For the first occurrence,
8458 #. %1$s:  ELSE 
8459 #. %2$s:  END 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8462 #, c-format
8463 msgid ") %s No basket group %s "
8464 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8467 #, c-format
8468 msgid ") is currently restricted."
8469 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8472 #, c-format
8473 msgid ") is not checked out to a patron."
8474 msgstr ") ist nicht entliehen."
8475
8476 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8478 #, c-format
8479 msgid ") now due on %s "
8480 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8484 #, c-format
8485 msgid ") on "
8486 msgstr ") am "
8487
8488 #. %1$s:  borrower.firstname 
8489 #. %2$s:  borrower.surname 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8491 #, c-format
8492 msgid ") renewed for %s %s ( "
8493 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8497 #, c-format
8498 msgid ") you selected does not exist. "
8499 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8500
8501 #. %1$s:  END 
8502 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8503 #. %3$s:  branchname 
8504 #. %4$s:  name 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8506 #, c-format
8507 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8508 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8511 #, c-format
8512 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8513 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8514
8515 #. %1$s:  END 
8516 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8517 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8518 #. %4$s:  END 
8519 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8520 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8521 #. %7$s:  ELSE 
8522 #. %8$s:  END 
8523 #. %9$s:  END 
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8525 #, c-format
8526 msgid ""
8527 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8528 msgstr ""
8529 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8532 #, c-format
8533 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8534 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8537 #, c-format
8538 msgid ", Cyprus"
8539 msgstr ", Zypern"
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8542 #, c-format
8543 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8544 msgstr ""
8545 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8546 "Vormerkungen)"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8549 #, c-format
8550 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8551 msgstr ""
8552 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8553 "verbesserertes LDAP)"
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8556 #, c-format
8557 msgid ""
8558 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8559 "sponsorship)"
8560 msgstr ""
8561 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8562 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8565 #, c-format
8566 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8567 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8570 #, c-format
8571 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8572 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8575 #, c-format
8576 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8577 msgstr ""
8578 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8579 "Templates)"
8580
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8582 #, c-format
8583 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8584 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8587 #, c-format
8588 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8589 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8592 #, c-format
8593 msgid ", Please transfer this item. "
8594 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8598 #, c-format
8599 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8600 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8601
8602 #. SCRIPT
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8604 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8605 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8606
8607 #. SCRIPT
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8609 msgid "- Budget code cannot be blank"
8610 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8611
8612 #. SCRIPT
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8614 msgid "- Budget name cannot be blank"
8615 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8616
8617 #. SCRIPT
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8619 msgid "- Budget parent is current budget"
8620 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8621
8622 #. SCRIPT
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8624 msgid "- End date missing or invalid."
8625 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8626
8627 #. For the first occurrence,
8628 #. SCRIPT
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8631 msgid "- First publication date is not defined"
8632 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8633
8634 #. For the first occurrence,
8635 #. SCRIPT
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8638 msgid "- Frequency is not defined"
8639 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8642 #, c-format
8643 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8644 msgstr ""
8645 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8646 "Details."
8647
8648 #. SCRIPT
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8650 msgid "- Name missing"
8651 msgstr "- Name fehlt"
8652
8653 #. SCRIPT
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8655 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8656 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8659 #, c-format
8660 msgid "- None -"
8661 msgstr "(einschließlich) "
8662
8663 #. SCRIPT
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8665 msgid "- Please select an item to place a hold"
8666 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8667
8668 #. SCRIPT
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8670 msgid "- Start date missing or invalid."
8671 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8672
8673 #. SCRIPT
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8675 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8676 msgstr ""
8677 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8678 "zuerst die ältere Vormerkung"
8679
8680 #. SCRIPT
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8682 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8683 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8684
8685 #. SCRIPT
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8687 msgid ""
8688 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8689 "- and _"
8690 msgstr ""
8691 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8692 "Zahlen, - und _"
8693
8694 #. SCRIPT
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8696 msgid "- category type missing"
8697 msgstr "- Kategorie fehlt"
8698
8699 #. SCRIPT
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8701 msgid "- categorycode missing"
8702 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8703
8704 #. SCRIPT
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8706 msgid "- description missing"
8707 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8708
8709 #. SCRIPT
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8711 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8712 msgstr ""
8713 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8714
8715 #. SCRIPT
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8717 msgid "- upperagelimit is not a number"
8718 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8722 #, c-format
8723 msgid "-- All --"
8724 msgstr "-- Alle --"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8727 #, c-format
8728 msgid "-- Choose -- "
8729 msgstr "-- Auswählen -- "
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8732 #, c-format
8733 msgid "-- Choose One --"
8734 msgstr "-- Eines auswählen --"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8737 #, c-format
8738 msgid "-- Choose a reason -- "
8739 msgstr "-- Grund wählen -- "
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8742 #, c-format
8743 msgid "-- Choose a status --"
8744 msgstr "-- Status auswählen --"
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8748 #, c-format
8749 msgid "-- Choose format --"
8750 msgstr "-- Format wählen --"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8753 #, c-format
8754 msgid "-- none -- "
8755 msgstr "-- keine -- "
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8759 #, c-format
8760 msgid "-- please choose --"
8761 msgstr "-- bitte wählen --"
8762
8763 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8765 #, c-format
8766 msgid ". %s Checkouts are "
8767 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8768
8769 #. For the first occurrence,
8770 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8775 #, c-format
8776 msgid ". %sPlease "
8777 msgstr ". %sBitte "
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8781 #, c-format
8782 msgid ". Deletion is not possible."
8783 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8786 #, c-format
8787 msgid ". Deletion not possible"
8788 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8791 #, c-format
8792 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8793 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8796 #, c-format
8797 msgid ""
8798 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8799 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8800 msgstr ""
8801 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8802 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8803 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8806 #, c-format
8807 msgid ""
8808 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8809 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8810 msgstr ""
8811 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8812 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8813 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
8814
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8816 #, c-format
8817 msgid ""
8818 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8819 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8820 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8821 msgstr ""
8822 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
8823 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
8824 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
8825 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
8826
8827 #. %1$s:  minPasswordLength 
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8829 #, c-format
8830 msgid ". Password must be at least %s characters."
8831 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8834 #, c-format
8835 msgid ". Please re-enter the new password."
8836 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8840 #, c-format
8841 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8842 msgstr ""
8843 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
8844 "Vormerkung zu bearbeiten. "
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8847 #, c-format
8848 msgid ". See highlighted items "
8849 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8852 #, c-format
8853 msgid ". Some database servers require "
8854 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8857 #, c-format
8858 msgid ". That will modify "
8859 msgstr ". Das ändert "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8862 #, c-format
8863 msgid ""
8864 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8865 "like a date string. "
8866 msgstr ""
8867 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
8868 "ein Datumsstring. "
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8871 #, c-format
8872 msgid ". User "
8873 msgstr ". Benutzer "
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8876 #, c-format
8877 msgid ". You can try a different search or "
8878 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
8879
8880 #. For the first occurrence,
8881 #. %1$s:  ELSE 
8882 #. %2$s:  END 
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8885 #, c-format
8886 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8887 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
8888
8889 #. %1$s:  ELSE 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8891 #, c-format
8892 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8893 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
8894
8895 #. %1$s:  ELSE 
8896 #. %2$s:  END 
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8898 #, c-format
8899 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8900 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
8901
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8903 #, c-format
8904 msgid "... or..."
8905 msgstr "... oder..."
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8908 #, c-format
8909 msgid "...and: "
8910 msgstr "...und: "
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8913 #, c-format
8914 msgid "...to "
8915 msgstr "...zu "
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8918 #, c-format
8919 msgid "0 Checkouts"
8920 msgstr "0 Ausleihen"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8924 #, c-format
8925 msgid "0 Holds"
8926 msgstr "0 Vormerkungen"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8930 #, c-format
8931 msgid "0 to disable"
8932 msgstr "0 um zu deaktivieren"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8935 #, c-format
8936 msgid "0%%"
8937 msgstr "0%%"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8940 #, c-format
8941 msgid "000 "
8942 msgstr "000 "
8943
8944 #. SPAN
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8957 msgid "0000-00-00"
8958 msgstr "0000-00-00"
8959
8960 #. META http-equiv=Refresh
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8962 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8963 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8964
8965 #. META http-equiv=Refresh
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8967 msgid "0; url=booksellers.pl"
8968 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8971 #, c-format
8972 msgid "1/2"
8973 msgstr "1/2"
8974
8975 #. META http-equiv=refresh
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8977 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8978 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8979
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8981 #, c-format
8982 msgid "127.0.0.1"
8983 msgstr "127.0.0.1"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8986 #, c-format
8987 msgid "1st"
8988 msgstr "1."
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8993 #, c-format
8994 msgid "5"
8995 msgstr "5"
8996
8997 #. SPAN
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8999 msgid "9999-99-99"
9000 msgstr "9999-99-99"
9001
9002 #. %1$s:  ELSE 
9003 #. %2$s:  END 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9005 #, c-format
9006 msgid ": %sa list:%s"
9007 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9012 #, c-format
9013 msgid ": Barcode must be unique."
9014 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
9017 #, c-format
9018 msgid ": The items do not belong to your library."
9019 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9024 #, c-format
9025 msgid ""
9026 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9027 "inserted."
9028 msgstr ""
9029 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9030 "angelegt."
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9035 #, c-format
9036 msgid ": item has a waiting hold."
9037 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9040 #, c-format
9041 msgid ": item has linked "
9042 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9047 #, c-format
9048 msgid ": item is checked out."
9049 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9050
9051 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9052 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9053 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9054 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9055 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9056 #. %6$s:  END 
9057 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9062 "by your browser.] "
9063 msgstr ""
9064 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9065 "nicht unterstützt.] "
9066
9067 #. INPUT type=button name=back
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
9072 msgid "<< Back"
9073 msgstr "<< Zurück"
9074
9075 #. INPUT type=button name=delete
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9078 msgid "<< Delete"
9079 msgstr "<< Löschen"
9080
9081 #. INPUT type=button
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9084 msgid "<< Previous"
9085 msgstr "<< Zurück"
9086
9087 #. %1$s:  paramsloo.already 
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
9089 #, c-format
9090 msgid "A List named %s already exists!"
9091 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9092
9093 #. SCRIPT
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9095 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9096 msgstr ""
9097 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9098
9099 #. SCRIPT
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9101 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9102 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9103
9104 #. SCRIPT
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9106 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9107 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9108
9109 #. SCRIPT
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9111 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9112 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9113
9114 #. SCRIPT
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9116 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9117 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9120 #, c-format
9121 msgid "A pattern with this name already exists."
9122 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9125 #, c-format
9126 msgid "A record matching barcode "
9127 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9130 #, c-format
9131 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9132 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9133
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9135 #, c-format
9136 msgid "A. Sassmannshausen"
9137 msgstr "A. Sassmannshausen"
9138
9139 #. SCRIPT
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9141 msgid "AJAX error (%s alert)"
9142 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9143
9144 #. SCRIPT
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9146 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9147 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9148
9149 #. SCRIPT
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9151 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9152 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9155 #, c-format
9156 msgid "ALL items fields MUST :"
9157 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9158
9159 #. SCRIPT
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9161 msgid "AM"
9162 msgstr "AM"
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9166 #, c-format
9167 msgid "AND"
9168 msgstr "UND"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9171 #, c-format
9172 msgid "AUSMARC"
9173 msgstr "AUSMARC"
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9176 #, c-format
9177 msgid "Aaron Wells"
9178 msgstr "Aaron Wells"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9181 #, c-format
9182 msgid "Abby Robertson"
9183 msgstr "Abby Robertson"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9188 #, c-format
9189 msgid "About Koha"
9190 msgstr "Über Koha"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9193 #, c-format
9194 msgid "Abstracts / Summaries"
9195 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9203 #, c-format
9204 msgid "Accepted"
9205 msgstr "Akzeptiert"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9210 #, c-format
9211 msgid "Accepted by"
9212 msgstr "Angenommen von"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9215 #, c-format
9216 msgid "Accepted by:"
9217 msgstr "Angenommen von:"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9220 #, c-format
9221 msgid "Accepted date from:"
9222 msgstr "Akzeptiert von:"
9223
9224 #. %1$s:  message.amount 
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9226 #, c-format
9227 msgid "Accepted payment (%s) from "
9228 msgstr "Zahlung (%s) von "
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9231 #, c-format
9232 msgid "Access this report from the: "
9233 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9236 #, c-format
9237 msgid "Accession date (inclusive): "
9238 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9241 #, c-format
9242 msgid "Accession date:"
9243 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9250 #, c-format
9251 msgid "Account"
9252 msgstr "Konto"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9255 #, c-format
9256 msgid "Account fines and payments"
9257 msgstr "Abrechnungsdetails"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9260 #, c-format
9261 msgid "Account management fee"
9262 msgstr "Benutzungsgebühr"
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9265 #, c-format
9266 msgid ""
9267 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9268 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9269 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9270 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9271 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9272 msgstr ""
9273 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9274 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9275 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9276 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9277 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9278 "Bestellung "
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9282 #, c-format
9283 msgid "Account number: "
9284 msgstr "Kundennummer: "
9285
9286 #. %1$s:  firstname 
9287 #. %2$s:  surname 
9288 #. %3$s:  cardnumber 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9290 #, c-format
9291 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9292 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9297 #, c-format
9298 msgid "Account type"
9299 msgstr "Gebührenart"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9304 #, c-format
9305 msgid "Accounting details"
9306 msgstr "Buchungsdetails"
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9313 #, c-format
9314 msgid "Acquisition"
9315 msgstr "Erwerbung"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9319 #, c-format
9320 msgid "Acquisition date"
9321 msgstr "Erwerbungsdatum"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9324 #, c-format
9325 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9326 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9330 #, c-format
9331 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9332 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9336 #, c-format
9337 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9338 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9342 #, c-format
9343 msgid "Acquisition details"
9344 msgstr "Erwerbungsdetails"
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9349 #, c-format
9350 msgid "Acquisition information"
9351 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9355 #, c-format
9356 msgid "Acquisition parameters"
9357 msgstr "Erwerbungsparameter"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9360 #, c-format
9361 msgid "Acquisition tables"
9362 msgstr "Erwerbungstabellen"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9396 #, c-format
9397 msgid "Acquisitions"
9398 msgstr "Erwerbung"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9402 #, c-format
9403 msgid "Acquisitions statistics"
9404 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9407 #, c-format
9408 msgid "Acquisitions statistics "
9409 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9421 #, c-format
9422 msgid "Action"
9423 msgstr "Aktion"
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9427 #, c-format
9428 msgid "Action if matching record found:"
9429 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9432 #, c-format
9433 msgid "Action if matching record found: "
9434 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9438 #, c-format
9439 msgid "Action if no match found:"
9440 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9443 #, c-format
9444 msgid "Action if no match is found: "
9445 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9461 #, c-format
9462 msgid "Actions"
9463 msgstr "Aktionen"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9472 #, c-format
9473 msgid "Actions "
9474 msgstr "Aktionen "
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9477 #, c-format
9478 msgid "Actions for this template"
9479 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9482 #, c-format
9483 msgid "Actions:"
9484 msgstr "Aktionen:"
9485
9486 #. SCRIPT
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9488 msgid "Activate filters"
9489 msgstr "Filter aktivieren"
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9493 #, c-format
9494 msgid "Activate sync: "
9495 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9502 #, c-format
9503 msgid "Active"
9504 msgstr "Aktiv"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9507 #, c-format
9508 msgid "Active budgets"
9509 msgstr "Aktive Etats"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9512 #, c-format
9513 msgid "Active: "
9514 msgstr "Aktiv: "
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9517 #, c-format
9518 msgid "Actual cost"
9519 msgstr "Istkosten"
9520
9521 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9523 #, c-format
9524 msgid "Actual cost tax exc."
9525 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9528 #, c-format
9529 msgid "Actual cost tax inc."
9530 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9533 #, c-format
9534 msgid "Actual cost:"
9535 msgstr "Istkosten:"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9539 #, c-format
9540 msgid "Actual cost: "
9541 msgstr "Istkosten: "
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9544 #, c-format
9545 msgid "Adam Thick"
9546 msgstr "Adam Thick"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9561 #, c-format
9562 msgid "Add"
9563 msgstr "Hinzufügen"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9566 #, c-format
9567 msgid "Add "
9568 msgstr "Hinzufügen "
9569
9570 #. %1$s:  total 
9571 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9573 #, c-format
9574 msgid "Add %s items to %s"
9575 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9576
9577 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9579 msgid "Add & duplicate"
9580 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9581
9582 #. %1$s:  booksellername 
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9584 #, c-format
9585 msgid "Add a basket to %s"
9586 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9589 #, c-format
9590 msgid "Add a contract"
9591 msgstr "Neue Vereinbarung"
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9594 #, c-format
9595 msgid "Add a mapping"
9596 msgstr "Neues Mapping"
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9599 #, c-format
9600 msgid "Add a message for:"
9601 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9604 #, c-format
9605 msgid "Add a new OAI set"
9606 msgstr "Neues OAI-Set"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9609 #, c-format
9610 msgid "Add a new action"
9611 msgstr "Neue Aktion"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9614 #, c-format
9615 msgid "Add a new field"
9616 msgstr "Neues Feld"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9619 #, c-format
9620 msgid "Add a new group"
9621 msgstr "Neue Gruppe"
9622
9623 #. For the first occurrence,
9624 #. SCRIPT
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9627 msgid "Add a new message"
9628 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9629
9630 #. INPUT type=submit
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9632 msgid "Add action"
9633 msgstr "Neue Aktion"
9634
9635 #. A
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9637 msgid "Add an attribute"
9638 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9641 #, c-format
9642 msgid "Add an item to "
9643 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9644
9645 #. INPUT type=button
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9647 msgid "Add another condition"
9648 msgstr "Neue Bedingung"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9651 #, c-format
9652 msgid "Add another contact"
9653 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9654
9655 #. A
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9657 msgid "Add another field"
9658 msgstr "Neues Feld"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9661 #, c-format
9662 msgid "Add basket group for "
9663 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9666 #, c-format
9667 msgid "Add biblio"
9668 msgstr "Titel hinzufügen"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9672 #, c-format
9673 msgid "Add budget"
9674 msgstr "Neuer Etat"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9677 #, c-format
9678 msgid "Add by barcode(s): "
9679 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9680
9681 #. INPUT type=button
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9683 msgid "Add checked"
9684 msgstr "Markierte hinzufügen"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9687 #, c-format
9688 msgid "Add child"
9689 msgstr "Kind hinzufügen"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9692 #, c-format
9693 msgid "Add child fund"
9694 msgstr "Neues Unterkonto"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9697 #, c-format
9698 msgid "Add classification source"
9699 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9700
9701 #. INPUT type=submit name=add
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9703 msgid "Add credit"
9704 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9707 #, c-format
9708 msgid "Add description"
9709 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9712 #, c-format
9713 msgid "Add filing rule"
9714 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9717 #, c-format
9718 msgid "Add fund"
9719 msgstr "Konto hinzufügen"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9723 #, c-format
9724 msgid "Add internal note"
9725 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9726
9727 #. For the first occurrence,
9728 #. SCRIPT
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9731 msgid "Add item"
9732 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9733
9734 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9736 #, c-format
9737 msgid "Add item %s"
9738 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9741 #, c-format
9742 msgid "Add item type"
9743 msgstr "Neuer Medientyp"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9747 #, c-format
9748 msgid "Add item(s)"
9749 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9752 #, c-format
9753 msgid ""
9754 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9755 "item search."
9756 msgstr ""
9757 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9758 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9761 #, c-format
9762 msgid "Add items: scan barcode"
9763 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9769 #, c-format
9770 msgid "Add manual restriction"
9771 msgstr "Neue manuelle Sperre"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9777 #, c-format
9778 msgid "Add match check"
9779 msgstr "Prüfung hinzufügen"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9785 #, c-format
9786 msgid "Add match point"
9787 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
9788
9789 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9791 msgid "Add multiple items"
9792 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9795 #, c-format
9796 msgid "Add new collection"
9797 msgstr "Erwerbungstabellen"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9804 #, c-format
9805 msgid "Add new definition"
9806 msgstr "Neue Definition"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9809 #, c-format
9810 msgid "Add new group"
9811 msgstr "Neue Gruppe"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9814 #, c-format
9815 msgid "Add new holiday"
9816 msgstr "Neuer Schließtag"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9819 #, c-format
9820 msgid "Add offline circulations to queue"
9821 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9825 #, c-format
9826 msgid "Add or remove items"
9827 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9830 #, c-format
9831 msgid "Add order"
9832 msgstr "Bestellung hinzufügen"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9835 #, c-format
9836 msgid "Add order to basket"
9837 msgstr "Neuer Bestellposten"
9838
9839 #. SCRIPT
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9841 msgid "Add order to basket %s"
9842 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9845 #, c-format
9846 msgid "Add orders"
9847 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
9848
9849 #. %1$s:  comments 
9850 #. %2$s:  file_name 
9851 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9853 #, c-format
9854 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9855 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9858 #, c-format
9859 msgid "Add patron attribute type"
9860 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9864 #, c-format
9865 msgid "Add patrons"
9866 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9869 #, c-format
9870 msgid "Add patrons "
9871 msgstr "Benutzer hinzufügen "
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9874 #, c-format
9875 msgid "Add quote"
9876 msgstr "Zitat hinzufügen"
9877
9878 #. INPUT type=button
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9880 msgid "Add recipients"
9881 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9884 #, c-format
9885 msgid "Add record matching rule"
9886 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9889 #, c-format
9890 msgid "Add reserves"
9891 msgstr "Exemplare hinzufügen"
9892
9893 #. INPUT type=submit
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9895 msgid "Add restriction"
9896 msgstr "Sperre eintragen"
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9899 #, c-format
9900 msgid "Add selected patrons to:"
9901 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
9902
9903 #. INPUT type=submit
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9905 msgid "Add this field"
9906 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9909 #, c-format
9910 msgid "Add to "
9911 msgstr "Hinzufügen zu "
9912
9913 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9915 #, c-format
9916 msgid "Add to %s"
9917 msgstr "Hinzufügen zu %s"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9921 #, c-format
9922 msgid "Add to a list"
9923 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9926 #, c-format
9927 msgid "Add to a new list:"
9928 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9932 #, c-format
9933 msgid "Add to basket"
9934 msgstr "Neuer Bestellposten"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9937 #, c-format
9938 msgid "Add to cart"
9939 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9942 #, c-format
9943 msgid "Add to list"
9944 msgstr "Auf Liste setzen"
9945
9946 #. INPUT type=submit
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9948 msgid "Add to offline circulation queue"
9949 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
9950
9951 #. For the first occurrence,
9952 #. SCRIPT
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9955 msgid "Add to:"
9956 msgstr "Hinzufügen zu:"
9957
9958 #. INPUT type=button
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9961 msgid "Add user"
9962 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9963
9964 #. INPUT type=button
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9966 msgid "Add users"
9967 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9970 #, c-format
9971 msgid "Add vendor"
9972 msgstr "Neuer Lieferant"
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9976 #, c-format
9977 msgid "Add vendor note"
9978 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9981 #, c-format
9982 msgid "Add/Edit items"
9983 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9986 #, c-format
9987 msgid "Add/Update"
9988 msgstr "Neu/Bearbeiten"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9991 #, c-format
9992 msgid "Added "
9993 msgstr "Hinzugefügt "
9994
9995 #. %1$s:  added_source 
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9997 #, c-format
9998 msgid "Added classification source %s"
9999 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10000
10001 #. %1$s:  added_rule 
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10003 #, c-format
10004 msgid "Added filing rule %s"
10005 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10008 #, c-format
10009 msgid "Added on or after date: "
10010 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10013 #, c-format
10014 msgid "Added on or before date: "
10015 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10016
10017 #. %1$s:  added_attribute_type 
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10019 #, c-format
10020 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10021 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10022
10023 #. %1$s:  added_matching_rule 
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10025 #, c-format
10026 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10027 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10028
10029 #. SCRIPT
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10031 msgid "Added."
10032 msgstr "Gespeichert."
10033
10034 #. %1$s:  authtypetext 
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10036 #, c-format
10037 msgid "Adding authority %s"
10038 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10041 #, c-format
10042 msgid "Additional SRU options: "
10043 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10047 #, c-format
10048 msgid "Additional attributes and identifiers"
10049 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10052 #, c-format
10053 msgid "Additional authors:"
10054 msgstr "Weitere Verfasser:"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10057 #, c-format
10058 msgid "Additional content types"
10059 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10063 #, c-format
10064 msgid "Additional parameters"
10065 msgstr "Weitere Parameter"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10068 #, c-format
10069 msgid "Additional subfields (XML)"
10070 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
10073 #, c-format
10074 msgid "Additional thanks to..."
10075 msgstr "Außerdem Dank an..."
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10079 #, c-format
10080 msgid "Additional tools"
10081 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10084 #, c-format
10085 msgid "Additional values for manual invoice types"
10086 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10095 #, c-format
10096 msgid "Address"
10097 msgstr "Adresse"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10101 #, c-format
10102 msgid "Address 2"
10103 msgstr "Adresse 2"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10107 #, c-format
10108 msgid "Address 2: "
10109 msgstr "Adresse 2: "
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10113 #, c-format
10114 msgid "Address in question"
10115 msgstr "Adresse fraglich"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10118 #, c-format
10119 msgid "Address line 1: "
10120 msgstr "Adresszeile 1: "
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10123 #, c-format
10124 msgid "Address line 2: "
10125 msgstr "Adresszeile 2: "
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10128 #, c-format
10129 msgid "Address line 3: "
10130 msgstr "Adresszeile 3: "
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10133 #, c-format
10134 msgid "Address:"
10135 msgstr "Adresse:"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10140 #, c-format
10141 msgid "Address: "
10142 msgstr "Adresse: "
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10184 #, c-format
10185 msgid "Administration"
10186 msgstr "Administration"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10189 #, c-format
10190 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10191 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10194 #, c-format
10195 msgid "Administration tables"
10196 msgstr "Tabellen in der Administration"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10199 #, c-format
10200 msgid "Adolescent"
10201 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10204 #, c-format
10205 msgid "Adrien Saurat"
10206 msgstr "Adrien Saurat"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10211 #, c-format
10212 msgid "Adult"
10213 msgstr "Erwachsener"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10216 #, c-format
10217 msgid "Advanced constraints"
10218 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10221 #, c-format
10222 msgid "Advanced constraints:"
10223 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10226 #, c-format
10227 msgid "Advanced prediction pattern"
10228 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10235 #, c-format
10236 msgid "Advanced search"
10237 msgstr "Erweiterte Suche"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10241 #, c-format
10242 msgid "After"
10243 msgstr "Nach"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10246 #, c-format
10247 msgid "Age required"
10248 msgstr "Mindestalter"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10252 #, c-format
10253 msgid "Age required: "
10254 msgstr "Mindestalter: "
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10257 #, c-format
10258 msgid "Age restricted"
10259 msgstr "Altersbeschränkt"
10260
10261 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10263 #, c-format
10264 msgid "Age restriction %s."
10265 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10266
10267 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10268 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10269 #. %3$s:  END 
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10271 #, c-format
10272 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10273 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10276 #, c-format
10277 msgid "Al Banks"
10278 msgstr "Al Banks"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10281 #, c-format
10282 msgid "Alan Millar"
10283 msgstr "Alan Millar"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10286 #, c-format
10287 msgid "Albany Senior High School"
10288 msgstr "Albany Senior High School"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10291 #, c-format
10292 msgid "Albert Oller"
10293 msgstr "Albert Oller"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10296 #, c-format
10297 msgid "Aleisha Amohia"
10298 msgstr "Aleisha Amohia"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10301 #, c-format
10302 msgid "Aleksa Vujicic"
10303 msgstr "Aleksa Vujicic"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10307 #, c-format
10308 msgid "Alert"
10309 msgstr "Warnung"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10312 #, c-format
10313 msgid "Alert subscribers for "
10314 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10317 #, c-format
10318 msgid "Alex Arnaud"
10319 msgstr "Alex Arnaud"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10322 #, c-format
10323 msgid "Alexandra Horsman"
10324 msgstr "Alexandra Horsman"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10366 #, c-format
10367 msgid "All"
10368 msgstr "Alle"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10373 #, c-format
10374 msgid "All authority types"
10375 msgstr "Alle Normdatentypen"
10376
10377 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10378 #. %2$s:  branchname 
10379 #. %3$s:  END 
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10381 #, c-format
10382 msgid "All available funds%s for %s%s"
10383 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10388 #, c-format
10389 msgid "All branches"
10390 msgstr "Alle Bibliotheken"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10393 #, c-format
10394 msgid "All budgets"
10395 msgstr "Alle Etats"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10398 #, c-format
10399 msgid "All collection codes"
10400 msgstr "Alle Sammlungen"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10403 #, c-format
10404 msgid "All dates"
10405 msgstr "Alle Daten"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10408 #, c-format
10409 msgid "All dependencies installed."
10410 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10413 #, c-format
10414 msgid "All done!"
10415 msgstr "Alles erledigt!"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10419 #, c-format
10420 msgid "All funds"
10421 msgstr "Alle Konten"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10424 #, c-format
10425 msgid "All images come from "
10426 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10427
10428 #. SCRIPT
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10430 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10431 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10434 #, c-format
10435 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10436 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10440 #, c-format
10441 msgid "All item types"
10442 msgstr "Alle Medientypen"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10456 #, c-format
10457 msgid "All libraries"
10458 msgstr "Alle Bibliotheken"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10461 #, c-format
10462 msgid "All locations"
10463 msgstr "Alle Standorte"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10466 #, c-format
10467 msgid ""
10468 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10469 msgstr ""
10470 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10471 "Mittel wieder freigegeben."
10472
10473 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10475 #, c-format
10476 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10477 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10478
10479 #. SCRIPT
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10481 msgid "All selected"
10482 msgstr "Alle ausgewählt"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10485 #, c-format
10486 msgid "All shelving locations"
10487 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10490 #, c-format
10491 msgid "All statuses"
10492 msgstr "Alle Status"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10495 #, c-format
10496 msgid "All tags"
10497 msgstr "Alle Tags"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10500 #, c-format
10501 msgid "All vendors"
10502 msgstr "Alle Lieferanten"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10505 #, c-format
10506 msgid "Allen Reinmeyer"
10507 msgstr "Allen Reinmeyer"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10515 #, c-format
10516 msgid "Allow"
10517 msgstr "Erlaube"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10520 #, c-format
10521 msgid "Allow password: "
10522 msgstr "Passwort erlauben: "
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10525 #, c-format
10526 msgid "Allow transfer?"
10527 msgstr "Transport erlauben?"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10530 #, c-format
10531 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10532 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10535 #, c-format
10536 msgid "Already received"
10537 msgstr "Bereits zugegangen"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10542 #, c-format
10543 msgid "Alternate address"
10544 msgstr "Alternative Adresse"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10548 #, c-format
10549 msgid "Alternate address: Address"
10550 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10554 #, c-format
10555 msgid "Alternate address: Address 2"
10556 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10560 #, c-format
10561 msgid "Alternate address: City"
10562 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10565 #, c-format
10566 msgid "Alternate address: Contact note"
10567 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10570 #, c-format
10571 msgid "Alternate address: Country"
10572 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10576 #, c-format
10577 msgid "Alternate address: Email"
10578 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10582 #, c-format
10583 msgid "Alternate address: Phone"
10584 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10588 #, c-format
10589 msgid "Alternate address: State"
10590 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10594 #, c-format
10595 msgid "Alternate address: Street number"
10596 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10600 #, c-format
10601 msgid "Alternate address: Street type"
10602 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10606 #, c-format
10607 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10608 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10612 #, c-format
10613 msgid "Alternate contact"
10614 msgstr "Alternativer Kontakt"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10618 #, c-format
10619 msgid "Alternate contact: Address"
10620 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10624 #, c-format
10625 msgid "Alternate contact: Address 2"
10626 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10630 #, c-format
10631 msgid "Alternate contact: City"
10632 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10636 #, c-format
10637 msgid "Alternate contact: Country"
10638 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10642 #, c-format
10643 msgid "Alternate contact: First name"
10644 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10647 #, c-format
10648 msgid "Alternate contact: Note"
10649 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10653 #, c-format
10654 msgid "Alternate contact: Phone"
10655 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10659 #, c-format
10660 msgid "Alternate contact: State"
10661 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10665 #, c-format
10666 msgid "Alternate contact: Surname"
10667 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10670 #, c-format
10671 msgid "Alternate contact: Title"
10672 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10675 #, c-format
10676 msgid "Alternate contact: Zip code"
10677 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10680 #, c-format
10681 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10682 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10685 #, c-format
10686 msgid "Alternative contact"
10687 msgstr "Alternativer Kontakt"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10691 #, c-format
10692 msgid "Alternative phone: "
10693 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10696 #, c-format
10697 msgid "Always show checkouts immediately"
10698 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10701 #, c-format
10702 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10703 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10706 #, c-format
10707 msgid "Amit Gupta"
10708 msgstr "Amit Gupta"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10722 #, c-format
10723 msgid "Amount"
10724 msgstr "Betrag"
10725
10726 #. SCRIPT
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10728 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10729 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10735 #, c-format
10736 msgid "Amount outstanding"
10737 msgstr "Offener Betrag"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10742 #, c-format
10743 msgid "Amount: "
10744 msgstr "Betrag: "
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10751 "purposes"
10752 msgstr ""
10753 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
10754 "verwendet werden kann"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10761 msgstr ""
10762 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
10763 "werden kann"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10772 #, c-format
10773 msgid "An error has occurred!"
10774 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
10775
10776 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10778 #, c-format
10779 msgid "An error has occurred. %s "
10780 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10783 #, c-format
10784 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10785 msgstr ""
10786 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
10787
10788 #. SCRIPT
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10790 msgid "An error occurred on deleting this image"
10791 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
10792
10793 #. %1$s:  errstr 
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10798 "the error log for details. "
10799 msgstr ""
10800 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
10801 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
10802
10803 #. %1$s:  op 
10804 #. %2$s:  label_element 
10805 #. %3$s:  element_id 
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10810 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10811 msgstr ""
10812 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
10813 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
10814 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10817 #, c-format
10818 msgid "An unknown error has occurred."
10819 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10822 #, c-format
10823 msgid "Analytics"
10824 msgstr "Aufsätze"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10827 #, c-format
10828 msgid "Analyze items"
10829 msgstr "Exemplare analysieren"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10832 #, c-format
10833 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10834 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10837 #, c-format
10838 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10839 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10842 #, c-format
10843 msgid "Andrew Chilton"
10844 msgstr "Andrew Chilton"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10847 #, c-format
10848 msgid "Andrew Elwell"
10849 msgstr "Andrew Elwell"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10852 #, c-format
10853 msgid "Andrew Hooper"
10854 msgstr "Andrew Hooper"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10857 #, c-format
10858 msgid "Andrew Moore"
10859 msgstr "Andrew Moore"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10862 #, c-format
10863 msgid "Anonymize checkout history"
10864 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10867 #, c-format
10868 msgid "Another pattern with this name already exists."
10869 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10872 #, c-format
10873 msgid "Antoine Farnault"
10874 msgstr "Antoine Farnault"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10896 #, c-format
10897 msgid "Any"
10898 msgstr "Alle"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10902 #, c-format
10903 msgid "Any Category code"
10904 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10907 #, c-format
10908 msgid "Any audience"
10909 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10913 #, c-format
10914 msgid "Any category code"
10915 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10918 #, c-format
10919 msgid "Any content"
10920 msgstr "Beliebiger Inhalt"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10923 #, c-format
10924 msgid "Any format"
10925 msgstr "Beliebiges Format"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10930 #, c-format
10931 msgid "Any item type"
10932 msgstr "Irgendein Medientyp"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10938 #, c-format
10939 msgid "Any library"
10940 msgstr "Alle Bibliotheken"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10943 #, c-format
10944 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10945 msgstr ""
10946 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10950 #, c-format
10951 msgid "Any phrase"
10952 msgstr "Beliebige Wortfolge"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10955 #, c-format
10956 msgid "Any status except cancelled"
10957 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10960 #, c-format
10961 msgid "Any vendor"
10962 msgstr "Beliebiger Lieferant"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10965 #, c-format
10966 msgid "Any word"
10967 msgstr "Beliebiges Wort"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10970 #, c-format
10971 msgid "Any: "
10972 msgstr "Freitext (alle): "
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10975 #, c-format
10976 msgid "Anywhere: "
10977 msgstr "Irgendwo: "
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10980 #, c-format
10981 msgid "Apache License v2.0"
10982 msgstr "Apache License v2.0"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10985 #, c-format
10986 msgid "Apache version: "
10987 msgstr "Apache-Version: "
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10990 #, c-format
10991 msgid "Appear in position: "
10992 msgstr "Anzeige an Position "
10993
10994 #. %1$s:  num_with_matches 
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10996 #, c-format
10997 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10998 msgstr ""
10999 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11000 "Datensätze im Augenblick %s "
11001
11002 #. INPUT type=submit
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
11004 msgid "Apply different matching rules"
11005 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11006
11007 #. INPUT type=submit
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
11009 msgid "Apply directly"
11010 msgstr "Direkt anwenden"
11011
11012 #. INPUT type=submit
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
11015 msgid "Apply filter"
11016 msgstr "Filter anwenden"
11017
11018 #. INPUT type=submit
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11020 msgid "Apply filter(s)"
11021 msgstr "Filter anwenden"
11022
11023 #. For the first occurrence,
11024 #. SCRIPT
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11031 #, c-format
11032 msgid "Approve"
11033 msgstr "Akzeptiere"
11034
11035 #. For the first occurrence,
11036 #. SCRIPT
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11040 #, c-format
11041 msgid "Approved"
11042 msgstr "Bestätigt"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11045 #, c-format
11046 msgid "Approved comments"
11047 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11050 #, c-format
11051 msgid "Approved tags"
11052 msgstr "Akzeptierte Tags"
11053
11054 #. SCRIPT
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11056 msgid "Apr"
11057 msgstr "April"
11058
11059 #. For the first occurrence,
11060 #. SCRIPT
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11063 #, c-format
11064 msgid "April"
11065 msgstr "April"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11069 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11070 msgstr ""
11071 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11072
11073 #. SCRIPT
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11075 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11076 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11077
11078 #. %1$s:  ordernumber 
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11080 #, c-format
11081 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11082 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11083
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11086 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11087 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11088
11089 #. %1$s:  basketname|html 
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11091 #, c-format
11092 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11093 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11097 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11098 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11102 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11103 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11104
11105 #. For the first occurrence,
11106 #. SCRIPT
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11109 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11110 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11111
11112 #. SCRIPT
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11114 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11115 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11119 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11120 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11121
11122 #. SCRIPT
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11124 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11125 msgstr ""
11126 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11127 "löschen möchten?"
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11131 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11132 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11136 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11137 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11138
11139 #. SCRIPT
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11141 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11142 msgstr ""
11143 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11147 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11148 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11149
11150 #. SCRIPT
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11152 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11153 msgstr ""
11154 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11155
11156 #. For the first occurrence,
11157 #. SCRIPT
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11160 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11161 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11165 #, c-format
11166 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11167 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11168
11169 #. SCRIPT
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11171 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11172 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11173
11174 #. SCRIPT
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11176 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11177 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11178
11179 #. SCRIPT
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11181 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11182 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11186 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11187 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11188
11189 #. SCRIPT
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11191 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11192 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11193
11194 #. SCRIPT
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11196 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11197 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11198
11199 #. SCRIPT
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11201 msgid ""
11202 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11203 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11204 msgstr ""
11205 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11206 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11207 "nicht rückgängig gemacht werden."
11208
11209 #. SCRIPT
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11211 msgid ""
11212 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11213 "patron database? This cannot be undone."
11214 msgstr ""
11215 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11216 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11217
11218 #. SCRIPT
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11220 msgid ""
11221 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11222 "cannot be undone."
11223 msgstr ""
11224 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11225 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11229 msgid ""
11230 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11231 msgstr ""
11232 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11233 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11234
11235 #. SCRIPT
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11237 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11238 msgstr ""
11239 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11240 "rückgängig gemacht werden."
11241
11242 #. SCRIPT
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11244 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11245 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11246
11247 #. SCRIPT
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11249 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11250 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11251
11252 #. SCRIPT
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11254 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11255 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11256
11257 #. SCRIPT
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11259 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11260 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11261
11262 #. For the first occurrence,
11263 #. SCRIPT
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11266 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11267 msgstr ""
11268 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11272 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11273 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11277 msgid "Are you sure you want to do this?"
11278 msgstr "Sind Sie sicher?"
11279
11280 #. SCRIPT
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11282 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11283 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11284
11285 #. SCRIPT
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11287 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11288 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11292 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11293 msgstr ""
11294 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11295 "wollen?"
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11299 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11300 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11301
11302 #. SCRIPT
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11304 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11305 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11306
11307 #. SCRIPT
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11309 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11310 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11314 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11315 msgstr ""
11316 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11317
11318 #. SCRIPT
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11320 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11321 msgstr ""
11322 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11323
11324 #. SCRIPT
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11326 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11327 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11328
11329 #. SCRIPT
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11331 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11332 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11333
11334 #. SCRIPT
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11336 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11337 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11338
11339 #. For the first occurrence,
11340 #. SCRIPT
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11343 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11344 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11345
11346 #. SCRIPT
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11348 msgid ""
11349 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11350 "undone."
11351 msgstr ""
11352 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11353 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11357 msgid ""
11358 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11359 "be undone."
11360 msgstr ""
11361 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11362 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11363
11364 #. SCRIPT
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11366 msgid ""
11367 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11368 "undone!"
11369 msgstr ""
11370 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11371 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11372
11373 #. For the first occurrence,
11374 #. SCRIPT
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11377 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11378 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11382 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11383 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11386 #, c-format
11387 msgid "Area"
11388 msgstr "Region"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11391 #, c-format
11392 msgid "Area:"
11393 msgstr "Region:"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11396 #, c-format
11397 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11398 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11401 #, c-format
11402 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11403 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11406 #, c-format
11407 msgid "Arnaud Laurin"
11408 msgstr "Arnaud Laurin"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11418 #, c-format
11419 msgid "Arrived"
11420 msgstr "Eingetroffen"
11421
11422 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11424 #, c-format
11425 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11426 msgstr ""
11427 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11428 "finden Sie unter %s"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11431 #, c-format
11432 msgid "Asked "
11433 msgstr "Angefragt "
11434
11435 #. For the first occurrence,
11436 #. %1$s:  subscription.branchname 
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11439 #, c-format
11440 msgid "At library: %s"
11441 msgstr "In Bibliothek: %s"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11447 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11448 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11449 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11450 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11451 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11452 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11453 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11454 msgstr ""
11455 "Am oberen Seitenrand jedes Bildschirms innerhalb des Etiketten-Moduls finden "
11456 "Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen Funktionen "
11457 "haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermögicht den schnellen "
11458 "Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im oberen "
11459 "Bereich des Bilschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11460 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11461 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11462 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11463 "Seite klicken."
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11466 #, c-format
11467 msgid ""
11468 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11469 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11470 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11471 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11472 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11473 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11474 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11475 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11476 "corner of every page."
11477 msgstr ""
11478 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11479 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11480 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11481 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11482 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11483 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11484 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11485 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11486 "Seite klicken."
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11489 #, c-format
11490 msgid "Athens County Public Libraries"
11491 msgstr "Athens County Public Libraries"
11492
11493 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11495 #, c-format
11496 msgid "Attach an item to %s"
11497 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11498
11499 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11501 #, c-format
11502 msgid "Attach an item%s to "
11503 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11504
11505 #. INPUT type=submit
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11507 msgid "Attach another item"
11508 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11511 #, c-format
11512 msgid "Attach item"
11513 msgstr "Exemplar anhängen"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11516 #, c-format
11517 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11518 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11521 #, c-format
11522 msgid "Attention:"
11523 msgstr "Achtung:"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11526 #, c-format
11527 msgid "Attila Kinali"
11528 msgstr "Attila Kinali"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11531 #, c-format
11532 msgid "Attribute: "
11533 msgstr "Benutzerattribute: "
11534
11535 #. SCRIPT
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11537 msgid "Aug"
11538 msgstr "Aug"
11539
11540 #. For the first occurrence,
11541 #. SCRIPT
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11544 #, c-format
11545 msgid "August"
11546 msgstr "August"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11550 #, c-format
11551 msgid "Auth"
11552 msgstr "Aut."
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11555 #, c-format
11556 msgid "Auth field copied"
11557 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11560 #, c-format
11561 msgid "Auth value"
11562 msgstr "Aut. Wert"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11565 #, c-format
11566 msgid "Auth value:"
11567 msgstr "Aut. Wert:"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11571 #, c-format
11572 msgid "Authid"
11573 msgstr "Authid"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11598 #, c-format
11599 msgid "Author"
11600 msgstr "Verfasser"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11604 #, c-format
11605 msgid "Author (A-Z)"
11606 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11610 #, c-format
11611 msgid "Author (Z-A)"
11612 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11615 #, c-format
11616 msgid "Author (any): "
11617 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11620 #, c-format
11621 msgid "Author (corporate): "
11622 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11625 #, c-format
11626 msgid "Author (meeting/conference): "
11627 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11630 #, c-format
11631 msgid "Author (personal): "
11632 msgstr "Verfasser (Person): "
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11635 #, c-format
11636 msgid "Author(s)"
11637 msgstr "Verfasser"
11638
11639 #. For the first occurrence,
11640 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11641 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11642 #. %3$s:  END 
11643 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11644 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11645 #. %6$s:  END 
11646 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11647 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11648 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11649 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11650 #. %11$s:  END 
11651 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11652 #. %13$s:  END 
11653 #. %14$s:  END 
11654 #. %15$s:  END 
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11657 #, c-format
11658 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11659 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11668 #, c-format
11669 msgid "Author:"
11670 msgstr "Verfasser:"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11681 #, c-format
11682 msgid "Author: "
11683 msgstr "Verfasser: "
11684
11685 #. %1$s:  author 
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11687 #, c-format
11688 msgid "Author: %s"
11689 msgstr "Verfasser:  %s"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11693 #, c-format
11694 msgid "Authorised values category"
11695 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11705 #, c-format
11706 msgid "Authorities"
11707 msgstr "Normdaten"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11710 #, c-format
11711 msgid "Authorities tables"
11712 msgstr "Normdatentabellen"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11716 #, c-format
11717 msgid "Authorities: "
11718 msgstr "Normdaten: "
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11724 #, c-format
11725 msgid "Authority"
11726 msgstr "Normdaten"
11727
11728 #. %1$s:  authid 
11729 #. %2$s:  authtypetext 
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11731 #, c-format
11732 msgid "Authority #%s (%s)"
11733 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
11734
11735 #. %1$s:  loopro.object 
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11737 #, c-format
11738 msgid "Authority %s"
11739 msgstr "Normdatensatz %s"
11740
11741 #. A
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11743 msgid "Authority Control"
11744 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
11745
11746 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11747 #. %2$s:  authtypecode 
11748 #. %3$s:  ELSE 
11749 #. %4$s:  END 
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11751 #, c-format
11752 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11753 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
11754
11755 #. %1$s:  tagfield 
11756 #. %2$s:  authtypecode 
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11758 #, c-format
11759 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11760 msgstr ""
11761 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
11762
11763 #. %1$s:  tagfield 
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11765 #, c-format
11766 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11767 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11770 #, c-format
11771 msgid "Authority Type"
11772 msgstr "Normdatentyp"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11775 #, c-format
11776 msgid "Authority field to copy: "
11777 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11781 #, c-format
11782 msgid "Authority record"
11783 msgstr "Normdatensatz"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11786 #, c-format
11787 msgid "Authority search"
11788 msgstr "Suche in Normdaten"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11792 #, c-format
11793 msgid "Authority search results"
11794 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11797 #, c-format
11798 msgid "Authority type"
11799 msgstr "Normdatentyp"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11804 #, c-format
11805 msgid "Authority type: "
11806 msgstr "Normdatentyp: "
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11814 #, c-format
11815 msgid "Authority types"
11816 msgstr "Normdatentypen"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11819 #, c-format
11820 msgid "Authority:"
11821 msgstr "Normdaten:"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11824 #, c-format
11825 msgid "Authorized"
11826 msgstr "Normiert"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11829 #, c-format
11830 msgid "Authorized value"
11831 msgstr "Normierter Wert"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11834 #, c-format
11835 msgid "Authorized value category: "
11836 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11839 #, c-format
11840 msgid ""
11841 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11842 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11843 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11844 msgstr ""
11845 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
11846 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
11847 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
11848 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11852 #, c-format
11853 msgid "Authorized value:"
11854 msgstr "Normierter Wert:"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11859 #, c-format
11860 msgid "Authorized value: "
11861 msgstr "Normierter Wert: "
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11868 #, c-format
11869 msgid "Authorized values"
11870 msgstr "Normierte Werte"
11871
11872 #. %1$s:  category 
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11874 #, c-format
11875 msgid "Authorized values for category %s:"
11876 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11879 #, c-format
11880 msgid "Authors"
11881 msgstr "Verfasser"
11882
11883 #. INPUT type=button
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11885 msgid "Auto-fill row"
11886 msgstr "Reihe automatisch füllen"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11890 #, c-format
11891 msgid "Automatic renewal"
11892 msgstr "Automatische Verlängerung"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11895 #, c-format
11896 msgid "Availability"
11897 msgstr "Verfügbarkeit"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11900 #, c-format
11901 msgid "Available call numbers"
11902 msgstr "Verfügbare Signaturen"
11903
11904 #. INPUT type=text
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11906 msgid "Available copy"
11907 msgstr "Verfügbares Exemplar"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11910 #, c-format
11911 msgid "Available copy numbers"
11912 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11916 #, c-format
11917 msgid "Available enumeration"
11918 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11921 #, c-format
11922 msgid "Available itypes"
11923 msgstr "Verfügbare Medientypen"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11926 #, c-format
11927 msgid "Available locations"
11928 msgstr "Verfügbare Standorte"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11932 #, c-format
11933 msgid "Available since"
11934 msgstr "verfügbar seit"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11938 #, c-format
11939 msgid "Average checkout period"
11940 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11943 #, c-format
11944 msgid "Average checkout period statistics"
11945 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11949 #, c-format
11950 msgid "Average loan time"
11951 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11954 #, c-format
11955 msgid "BIBTEX"
11956 msgstr "BIBTEX"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11959 #, c-format
11960 msgid "BLOCKED"
11961 msgstr "GESPERRT"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11964 #, c-format
11965 msgid "BSD License"
11966 msgstr "BSD Lizenz"
11967
11968 #. %1$s:  heading | html 
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11970 #, c-format
11971 msgid "BT: %s"
11972 msgstr "WT: %s"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11979 #, c-format
11980 msgid "Back"
11981 msgstr "Zurück"
11982
11983 #. For the first occurrence,
11984 #. %1$s:  ELSE 
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11987 #, c-format
11988 msgid "Back %s "
11989 msgstr "Zurück %s "
11990
11991 #. INPUT type=submit
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11993 msgid "Back to System Preferences"
11994 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11997 #, c-format
11998 msgid "Back to Tools"
11999 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12003 #, c-format
12004 msgid "Back to biblio"
12005 msgstr "Zurück zum Titel"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12041 #, c-format
12042 msgid "Barcode"
12043 msgstr "Barcode"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
12047 #, c-format
12048 msgid "Barcode "
12049 msgstr "Barcode "
12050
12051 #. %1$s:  barcode 
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12053 #, c-format
12054 msgid "Barcode %s"
12055 msgstr "Barcode %s"
12056
12057 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12058 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12059 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12060 #. %4$s:  END 
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12062 #, c-format
12063 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12064 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12065
12066 #. For the first occurrence,
12067 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12070 #, c-format
12071 msgid "Barcode : %s "
12072 msgstr "Barcode: %s "
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12076 #, c-format
12077 msgid "Barcode file: "
12078 msgstr "Barcode-Datei: "
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12081 #, c-format
12082 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12083 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12086 #, c-format
12087 msgid "Barcode submitted"
12088 msgstr "Barcode abgeschickt"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12091 #, c-format
12092 msgid "Barcode type: "
12093 msgstr "Barcodetyp: "
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
12097 #, c-format
12098 msgid "Barcode:"
12099 msgstr "Barcode:"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12106 #, c-format
12107 msgid "Barcode: "
12108 msgstr "Barcode: "
12109
12110 #. For the first occurrence,
12111 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12115 #, c-format
12116 msgid "Barcode: %s"
12117 msgstr "Barcode: %s"
12118
12119 #. For the first occurrence,
12120 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12124 #, c-format
12125 msgid "Barcode: %s "
12126 msgstr "Barcode: %s "
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12129 #, c-format
12130 msgid "Barcodes not found"
12131 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12134 #, c-format
12135 msgid "Barry Cannon"
12136 msgstr "Barry Cannon"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12139 #, c-format
12140 msgid "Bart Jorgensen"
12141 msgstr "Bart Jorgensen"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12144 #, c-format
12145 msgid "Base-level allocated"
12146 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12149 #, c-format
12150 msgid "Base-level available"
12151 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12154 #, c-format
12155 msgid "Base-level ordered"
12156 msgstr "Basis-Level bestellt"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12159 #, c-format
12160 msgid "Base-level spent"
12161 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12164 #, c-format
12165 msgid "Basic constraints"
12166 msgstr "Basiskonfiguration"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12170 #, c-format
12171 msgid "Basic parameters"
12172 msgstr "Basisparameter"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12182 #, c-format
12183 msgid "Basket"
12184 msgstr "Korb"
12185
12186 #. For the first occurrence,
12187 #. %1$s:  basketno 
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12194 #, c-format
12195 msgid "Basket %s"
12196 msgstr "Bestellung %s"
12197
12198 #. %1$s:  basketname|html 
12199 #. %2$s:  basketno 
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12201 #, c-format
12202 msgid "Basket %s (%s)"
12203 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12206 #, c-format
12207 msgid "Basket (#)"
12208 msgstr "Bestellnr."
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12211 #, c-format
12212 msgid "Basket :"
12213 msgstr "Bestellung:"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12216 #, c-format
12217 msgid "Basket created by: "
12218 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12221 #, c-format
12222 msgid "Basket creator"
12223 msgstr "Besteller"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12226 #, c-format
12227 msgid "Basket deleted"
12228 msgstr "Bestellung gelöscht"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12231 #, c-format
12232 msgid "Basket details"
12233 msgstr "Details der Bestellung"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12241 #, c-format
12242 msgid "Basket group"
12243 msgstr "Bestellgruppe"
12244
12245 #. %1$s:  name 
12246 #. %2$s:  basketgroupid 
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12248 #, c-format
12249 msgid "Basket group %s (%s) for "
12250 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12253 #, c-format
12254 msgid "Basket group billing place:"
12255 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12258 #, c-format
12259 msgid "Basket group delivery placename:"
12260 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12263 #, c-format
12264 msgid "Basket group name :"
12265 msgstr "Bestellgruppenname:"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12268 #, c-format
12269 msgid "Basket group name:"
12270 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12273 #, c-format
12274 msgid "Basket group search"
12275 msgstr "Bestellgruppensuche"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12279 #, c-format
12280 msgid "Basket group:"
12281 msgstr "Bestellgruppe:"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12284 #, c-format
12285 msgid "Basket grouping"
12286 msgstr "Bestellgruppen"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12289 #, c-format
12290 msgid "Basket grouping for "
12291 msgstr "Bestellgruppe für "
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12294 #, c-format
12295 msgid "Basket groups"
12296 msgstr "Bestellgruppe"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12299 #, c-format
12300 msgid "Basket name: "
12301 msgstr "Name der Bestellung: "
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12304 #, c-format
12305 msgid "Basket search"
12306 msgstr "Bestellsuche"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12310 #, c-format
12311 msgid "Basket: "
12312 msgstr "Bestellung: "
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12315 #, c-format
12316 msgid "Basketgroup: "
12317 msgstr "Bestellgruppe: "
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12320 #, c-format
12321 msgid "Baskets"
12322 msgstr "Bestellungen"
12323
12324 #. %1$s:  booksellertoname 
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12326 #, c-format
12327 msgid "Baskets for %s"
12328 msgstr "Bestellungen für %s"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12331 #, c-format
12332 msgid "Baskets in this group:"
12333 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12334
12335 #. %1$s:  batchid 
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12337 #, c-format
12338 msgid "Batch %s"
12339 msgstr "Stapel %s"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12343 #, c-format
12344 msgid "Batch delete"
12345 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12348 #, c-format
12349 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12350 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12351
12352 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12353 #. %1$s:  IF ( del ) 
12354 #. %2$s:  ELSE 
12355 #. %3$s:  END 
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12357 #, c-format
12358 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12359 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12366 #, c-format
12367 msgid "Batch item deletion"
12368 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12371 #, c-format
12372 msgid "Batch item deletion results"
12373 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12380 #, c-format
12381 msgid "Batch item modification"
12382 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12385 #, c-format
12386 msgid "Batch item modification results"
12387 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12392 #, c-format
12393 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12394 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12400 #, c-format
12401 msgid "Batch patron modification"
12402 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12405 #, c-format
12406 msgid "Batch patrons modification"
12407 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12410 #, c-format
12411 msgid "Batch patrons results"
12412 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12418 #, c-format
12419 msgid "Batch record deletion"
12420 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12426 #, c-format
12427 msgid "Batch record modification"
12428 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeldaten"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12434 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12435 msgstr ""
12436 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12437 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12440 #, c-format
12441 msgid ""
12442 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12443 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12444 msgstr ""
12445 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12446 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12447 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12451 #, c-format
12452 msgid "Before"
12453 msgstr "Vor"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12456 #, c-format
12457 msgid ""
12458 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12459 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12460 "administrator and located in your "
12461 msgstr ""
12462 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12463 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12464 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12465 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12468 #, c-format
12469 msgid "Beginning date:"
12470 msgstr "Abo-Beginn:"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12474 #, c-format
12475 msgid "Begins with"
12476 msgstr "Beginnt mit"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12479 #, c-format
12480 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12481 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12484 #, c-format
12485 msgid "Bernardo González Kriegel"
12486 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12489 #, c-format
12490 msgid ""
12491 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12492 "Maintainer)"
12493 msgstr ""
12494 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12495 "Maintainer)"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12498 #, c-format
12499 msgid "BibLibre, France"
12500 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12506 #, c-format
12507 msgid "BibTex"
12508 msgstr "BibTex"
12509
12510 #. %1$s:  loopro.object 
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12512 #, c-format
12513 msgid "Biblio %s"
12514 msgstr "Titel %s"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12518 #, c-format
12519 msgid "Biblio count"
12520 msgstr "Titel Zahl"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12523 #, c-format
12524 msgid "Biblio number"
12525 msgstr "Titelsatznummer"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12528 #, c-format
12529 msgid "Biblio number (internal)"
12530 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12533 #, c-format
12534 msgid "Biblio-level item type"
12535 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12538 #, c-format
12539 msgid "Biblio:"
12540 msgstr "Titel:"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12545 #, c-format
12546 msgid "Bibliographic"
12547 msgstr "Bibliographisch"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12550 #, c-format
12551 msgid "Bibliographic data to print"
12552 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12557 #, c-format
12558 msgid "Bibliographic information"
12559 msgstr "Bibliographische Information"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12563 #, c-format
12564 msgid "Bibliographic record"
12565 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12566
12567 #. %1$s:  object 
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12569 #, c-format
12570 msgid "Bibliographic record %s"
12571 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12574 #, c-format
12575 msgid "Bibliographic: "
12576 msgstr "Bibliographisch: "
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12579 #, c-format
12580 msgid "Bibliographies"
12581 msgstr "Bibliographien"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12584 #, c-format
12585 msgid "Biblioitem number"
12586 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12589 #, c-format
12590 msgid "Biblioitem number (internal)"
12591 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12595 #, c-format
12596 msgid "Biblionumber"
12597 msgstr "Titelsatznummer"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12600 #, c-format
12601 msgid "Biblionumber:"
12602 msgstr "Titelsatznummer:"
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12605 #, c-format
12606 msgid "Biblios in reservoir"
12607 msgstr "Titel im Datenpool"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12610 #, c-format
12611 msgid "Biblios: "
12612 msgstr "Titel: "
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12615 #, c-format
12616 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12617 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12618
12619 #. %1$s:  firstname 
12620 #. %2$s:  surname 
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12622 #, c-format
12623 msgid "Bill to: %s %s "
12624 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12629 #, c-format
12630 msgid "Billing date"
12631 msgstr "Rechnungsdatum"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12635 #, c-format
12636 msgid "Billing date:"
12637 msgstr "Rechnungsdatum:"
12638
12639 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12640 #. %2$s:  billingdatefrom 
12641 #. %3$s:  billingdateto 
12642 #. %4$s:  ELSE 
12643 #. %5$s:  billingdatefrom 
12644 #. %6$s:  END 
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12646 #, c-format
12647 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12648 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12649
12650 #. %1$s:  billingdateto 
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12652 #, c-format
12653 msgid "Billing date: All until %s "
12654 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12658 #, c-format
12659 msgid "Billing place"
12660 msgstr "Rechnungsstelle"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12666 #, c-format
12667 msgid "Billing place:"
12668 msgstr "Rechnungsstelle:"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12671 #, c-format
12672 msgid "Biography"
12673 msgstr "Biographie"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12679 msgstr ""
12680 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12684 #, c-format
12685 msgid "Block "
12686 msgstr "Sperre "
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12689 #, c-format
12690 msgid "Block expired patrons"
12691 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
12692
12693 #. SCRIPT
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12695 msgid "Blocked!"
12696 msgstr "Gesperrt!"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12699 #, c-format
12700 msgid "Book drop mode"
12701 msgstr "Bücherboxrückgabe"
12702
12703 #. %1$s:  dropboxdate 
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12705 #, c-format
12706 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12707 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12710 #, c-format
12711 msgid "Book fund:"
12712 msgstr "Konto:"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12715 #, c-format
12716 msgid "Bookseller invoice no: "
12717 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12721 #, c-format
12722 msgid "Bootstrap"
12723 msgstr "Bootstrap"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12726 #, c-format
12727 msgid "Borrower"
12728 msgstr "Entleiher"
12729
12730 #. SCRIPT
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12732 msgid "Borrower '%s' added."
12733 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
12734
12735 #. SCRIPT
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12737 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12738 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12741 #, c-format
12742 msgid ""
12743 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12744 msgstr ""
12745 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
12746 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12754 #, c-format
12755 msgid "Borrower number"
12756 msgstr "Benutzernummer"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12760 #, c-format
12761 msgid "Borrowernumber: "
12762 msgstr "Benutzernummer: "
12763
12764 #. SCRIPT
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12766 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12767 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12770 #, c-format
12771 msgid ""
12772 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12773 "to be saved."
12774 msgstr ""
12775 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
12776 "das Zitat speichern zu können."
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12779 #, c-format
12780 msgid "Braille"
12781 msgstr "Braille"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12785 #, c-format
12786 msgid "Branch"
12787 msgstr "Bibliothek"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12790 #, c-format
12791 msgid "Branches limitation"
12792 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12796 #, c-format
12797 msgid "Branches limitation: "
12798 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12802 #, c-format
12803 msgid "Branches limitations"
12804 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12807 #, c-format
12808 msgid "Brandon Haveman"
12809 msgstr "Brandon Haveman"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12812 #, c-format
12813 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12814 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12817 #, c-format
12818 msgid "Brendan Gallagher"
12819 msgstr "Brendan Gallagher"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12822 #, c-format
12823 msgid "Brendon Ford"
12824 msgstr "Brendon Ford"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12827 #, c-format
12828 msgid "Brett Wilkins"
12829 msgstr "Brett Wilkins"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12832 #, c-format
12833 msgid "Brian Engard"
12834 msgstr "Brian Engard"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12837 #, c-format
12838 msgid "Brian Harrington"
12839 msgstr "Brian Harrington"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12842 #, c-format
12843 msgid "Brian Norris"
12844 msgstr "Brian Norris"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12847 #, c-format
12848 msgid "Brice Sanchez"
12849 msgstr "Brice Sanchez"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12852 #, c-format
12853 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12854 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12857 #, c-format
12858 msgid "Brief display"
12859 msgstr "Kurzanzeige"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12862 #, c-format
12863 msgid "Brig C. McCoy"
12864 msgstr "Brig C. McCoy"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12867 #, c-format
12868 msgid "Brooke Johnson"
12869 msgstr "Brooke Johnson"
12870
12871 #. For the first occurrence,
12872 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12875 #, c-format
12876 msgid "Browse by last name: %s "
12877 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12880 #, c-format
12881 msgid "Browse system logs"
12882 msgstr "Systemlog durchsehen"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12885 #, c-format
12886 msgid "Browse the system logs"
12887 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12890 #, c-format
12891 msgid "Bruno Toumi"
12892 msgstr "Bruno Toumi"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12895 #, c-format
12896 msgid "Budget "
12897 msgstr "Etat "
12898
12899 #. For the first occurrence,
12900 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12901 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12902 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12903 #. %4$s:  END 
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12906 #, c-format
12907 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12908 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
12909
12910 #. SCRIPT
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12912 msgid "Budget description missing"
12913 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12916 #, c-format
12917 msgid "Budget id"
12918 msgstr "Etat ID"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12922 #, c-format
12923 msgid "Budget name"
12924 msgstr "Etatname"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12928 #, c-format
12929 msgid "Budget period description"
12930 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12933 #, c-format
12934 msgid "Budget:"
12935 msgstr "Etat: "
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12939 #, c-format
12940 msgid "Budgeted cost: "
12941 msgstr "Preis bei Bestellung: "
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12953 #, c-format
12954 msgid "Budgets"
12955 msgstr "Etats"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12959 #, c-format
12960 msgid "Budgets administration"
12961 msgstr "Etatverwaltung"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12964 #, c-format
12965 msgid "Bug wranglers:"
12966 msgstr "\"Bug wranglers\":"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12969 #, c-format
12970 msgid "Build A Report"
12971 msgstr "Einen Report anlegen"
12972
12973 #. INPUT type=submit
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12975 msgid "Build a new report"
12976 msgstr "Neuer Report"
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12979 #, c-format
12980 msgid "Build a new report?"
12981 msgstr "Neuer Report?"
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12985 #, c-format
12986 msgid "Build a report"
12987 msgstr "Neuer Report"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12990 #, c-format
12991 msgid "Build and manage batches of labels"
12992 msgstr "Etikettenstapel erstellen und verwalten"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12995 #, c-format
12996 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12997 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13000 #, c-format
13001 msgid "Build and run reports"
13002 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13003
13004 #. INPUT type=submit name=submit
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13007 #, c-format
13008 msgid "Build new"
13009 msgstr "Neuen anlegen"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13012 #, c-format
13013 msgid "Built-in offline circulation interface"
13014 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13019 #, c-format
13020 msgid "By"
13021 msgstr "Von"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
13024 #, c-format
13025 msgid "By "
13026 msgstr "Von "
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13032 #, c-format
13033 msgid "By: "
13034 msgstr "Von: "
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13037 #, c-format
13038 msgid "ByWater Solutions, USA"
13039 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13042 #, c-format
13043 msgid "Bytes"
13044 msgstr "Bytes"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
13047 #, c-format
13048 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13049 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13050
13051 #. %1$s:  cookie 
13052 #. %2$s:  interface 
13053 #. %3$s:  interface 
13054 #. %4$s:  interface 
13055 #. %5$s:  interface 
13056 #. %6$s:  interface 
13057 #. %7$s:  interface 
13058 #. %8$s:  interface 
13059 #. %9$s:  interface 
13060 #. %10$s:  interface 
13061 #. %11$s:  interface 
13062 #. %12$s:  interface 
13063 #. %13$s:  interface 
13064 #. %14$s:  themelang 
13065 #. %15$s:  themelang 
13066 #. %16$s:  themelang 
13067 #. %17$s:  themelang 
13068 #. %18$s:  themelang 
13069 #. %19$s:  interface 
13070 #. %20$s:  themelang 
13071 #. %21$s:  themelang 
13072 #. %22$s:  interface 
13073 #. %23$s:  interface 
13074 #. %24$s:  interface 
13075 #. %25$s:  interface 
13076 #. %26$s:  interface 
13077 #. %27$s:  interface 
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13079 #, c-format
13080 msgid ""
13081 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13082 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13083 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13084 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13085 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13086 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13087 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13088 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13089 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13090 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13091 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13092 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13093 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13094 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13095 "FALLBACK: "
13096 msgstr ""
13097 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13098 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13099 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13100 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13101 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13102 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13103 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13104 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13105 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13106 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13107 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13108 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13109 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13110 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13111 "FALLBACK: "
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13114 #, c-format
13115 msgid "CANMARC"
13116 msgstr "CANMARC"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13119 #, c-format
13120 msgid "CAS"
13121 msgstr "CAS"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13124 #, c-format
13125 msgid "CATMARC"
13126 msgstr "CATMARC"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13129 #, c-format
13130 msgid "CCF"
13131 msgstr "CCF"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13134 #, c-format
13135 msgid "CD audio"
13136 msgstr "Audio-CD"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13139 #, c-format
13140 msgid "CD software"
13141 msgstr "Software-CD"
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13146 #, c-format
13147 msgid "CSV"
13148 msgstr "CSV"
13149
13150 #. For the first occurrence,
13151 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13156 #, c-format
13157 msgid "CSV - %s"
13158 msgstr "CSV - %s"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13161 #, c-format
13162 msgid ""
13163 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13164 "to be imported in to a variety of applications"
13165 msgstr ""
13166 "CSV - Exportieren Sie den Etikettenstapel, nachdem das gewählte Layout "
13167 "angewendet wurde, um Sie in verschiedene andere Anwendungen zu importieren"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13170 #, c-format
13171 msgid "CSV profile: "
13172 msgstr "CSV-Profil: "
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13176 #, c-format
13177 msgid "CSV profiles"
13178 msgstr "CSV-Profile"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13182 #, c-format
13183 msgid "CSV separator: "
13184 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13187 #, c-format
13188 msgid "Cache expiry (seconds)"
13189 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13194 #, c-format
13195 msgid "Cache expiry:"
13196 msgstr "Cache-Dauer:"
13197
13198 #. %1$s:  todaysdate 
13199 #. %2$s:  from 
13200 #. %3$s:  to 
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13202 #, c-format
13203 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13204 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13208 #, c-format
13209 msgid "Calendar"
13210 msgstr "Kalender"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13213 #, c-format
13214 msgid "Calendar information"
13215 msgstr "Kalenderdaten"
13216
13217 #. OPTGROUP
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13220 #, c-format
13221 msgid "Call Number"
13222 msgstr "Signatur"
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13225 #, c-format
13226 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13227 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13235 #, c-format
13236 msgid "Call no"
13237 msgstr "Signatur"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13242 #, c-format
13243 msgid "Call no."
13244 msgstr "Signatur"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13277 #, c-format
13278 msgid "Call number"
13279 msgstr "Signatur"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13283 #, c-format
13284 msgid "Call number "
13285 msgstr "Signatur "
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13288 #, c-format
13289 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13290 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13294 #, c-format
13295 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13296 msgstr "Signatur (absteigend)"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13299 #, c-format
13300 msgid "Call number range"
13301 msgstr "Signaturenbereich"
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13306 #, c-format
13307 msgid "Call number:"
13308 msgstr "Signatur:"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13311 #, c-format
13312 msgid "Call numbers"
13313 msgstr "Signaturen"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13316 #, fuzzy, c-format
13317 msgid "Call numbers browser"
13318 msgstr "Signaturenbereich"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13321 #, c-format
13322 msgid "Callnumber"
13323 msgstr "Signatur"
13324
13325 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13327 #, c-format
13328 msgid "Callnumber: %s "
13329 msgstr "Signaturen: %s "
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13332 #, c-format
13333 msgid "Calyx, Australia"
13334 msgstr "Calyx, Australia"
13335
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13337 #, c-format
13338 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13339 msgstr ""
13340 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13341 "werden."
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13344 #, c-format
13345 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13346 msgstr ""
13347 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13348
13349 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13351 #, c-format
13352 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13353 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13356 #, c-format
13357 msgid "Can't cancel receipt "
13358 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13359
13360 #. B
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13363 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13364 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13365
13366 #. B
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13368 msgid ""
13369 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13370 "hold(s)"
13371 msgstr ""
13372 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
13373 "Vormerkungen vorhanden"
13374
13375 #. B
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13377 msgid ""
13378 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13379 "item(s)"
13380 msgstr ""
13381 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
13382 "%] Exemplare vorhanden"
13383
13384 #. B
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13387 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13388 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13389
13390 #. B
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13393 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13394 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13395
13396 #. SPAN
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13399 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13400 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13404 #, c-format
13405 msgid "Can't delete order"
13406 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13410 #, c-format
13411 msgid "Can't delete order and catalog record"
13412 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13413
13414 #. SPAN
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13416 msgid ""
13417 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13418 "this order cancel holds first"
13419 msgstr ""
13420 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13421 "Vormerkungen  vorhanden"
13422
13423 #. SPAN
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13425 msgid ""
13426 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13427 "this order cancel holds first"
13428 msgstr ""
13429 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13430 "Vormerkungen vorhanden"
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13434 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13435 msgstr ""
13436 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13437 "ausgefüllt sind:"
13438
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13441 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13442 msgstr ""
13443 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13444 "ausgefüllt sind:"
13445
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13583 #, c-format
13584 msgid "Cancel"
13585 msgstr "Abbrechen"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13588 #, c-format
13589 msgid "Cancel Upload"
13590 msgstr "Hochladen abbrechen"
13591
13592 #. INPUT type=submit
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13594 msgid ""
13595 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13596 msgstr ""
13597 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13598 "anstoßen [% END %]"
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13601 #, c-format
13602 msgid "Cancel and return to order"
13603 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13604
13605 #. INPUT type=submit
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13607 msgid "Cancel filter"
13608 msgstr "Filter löschen"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13616 #, c-format
13617 msgid "Cancel hold"
13618 msgstr "Vormerkung stornieren"
13619
13620 #. INPUT type=submit
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13622 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13623 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13624
13625 #. INPUT type=submit
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13627 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13628 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13629
13630 #. INPUT type=submit name=submit
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13633 msgid "Cancel marked holds"
13634 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13635
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13638 msgid "Cancel merge"
13639 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13640
13641 #. INPUT type=button
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13643 msgid "Cancel modifications"
13644 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13647 #, c-format
13648 msgid "Cancel notification"
13649 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13652 #, c-format
13653 msgid "Cancel receipt"
13654 msgstr "Zugang aufheben"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13657 #, c-format
13658 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13659 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13663 #, c-format
13664 msgid "Cancel transfer"
13665 msgstr "Transport stornieren"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13668 #, c-format
13669 msgid "Cancellation Date"
13670 msgstr "Löschdatum"
13671
13672 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13673 #. %2$s:  END 
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13675 #, c-format
13676 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13677 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13681 #, c-format
13682 msgid "Cancelled"
13683 msgstr "Abgebrochen"
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13686 #, c-format
13687 msgid "Cancelled "
13688 msgstr "Abgebrochen "
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13691 #, c-format
13692 msgid "Cancelled orders"
13693 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13699 #, c-format
13700 msgid "Cannot Delete"
13701 msgstr "Kann nicht löschen"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13705 #, c-format
13706 msgid "Cannot add patron"
13707 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13710 #, c-format
13711 msgid "Cannot be ordered"
13712 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
13713
13714 #. IMG
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13716 msgid "Cannot be put on hold"
13717 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13720 #, c-format
13721 msgid "Cannot be toggled"
13722 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13725 #, c-format
13726 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13727 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13731 #, c-format
13732 msgid "Cannot check in"
13733 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13736 #, c-format
13737 msgid "Cannot check out"
13738 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
13739
13740 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13742 #, c-format
13743 msgid "Cannot check out! %s "
13744 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13750 #, c-format
13751 msgid "Cannot delete"
13752 msgstr "Kann nicht löschen"
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13755 #, c-format
13756 msgid "Cannot delete budget"
13757 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13758
13759 #. %1$s:  budget_period_description 
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13761 #, c-format
13762 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13763 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13766 #, c-format
13767 msgid "Cannot delete currency "
13768 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13771 #, c-format
13772 msgid "Cannot delete filing rule "
13773 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13776 #, c-format
13777 msgid "Cannot delete item type"
13778 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13781 #, c-format
13782 msgid "Cannot delete patron"
13783 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13787 #, c-format
13788 msgid "Cannot edit"
13789 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13792 #, c-format
13793 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13794 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13797 #, c-format
13798 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13799 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
13800
13801 #. For the first occurrence,
13802 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13805 #, c-format
13806 msgid "Cannot open %s to read."
13807 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13810 #, c-format
13811 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13812 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13815 #, c-format
13816 msgid "Cannot place hold"
13817 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13820 #, c-format
13821 msgid "Cannot place hold on some items"
13822 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13826 #, c-format
13827 msgid "Cannot place hold:"
13828 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13831 #, c-format
13832 msgid "Cannot process file as an image."
13833 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13836 #, c-format
13837 msgid "Cannot renew:"
13838 msgstr "Kann nicht verlängern:"
13839
13840 #. SCRIPT
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13842 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13843 msgstr ""
13844 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
13845
13846 #. SCRIPT
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13848 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13849 msgstr ""
13850 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13853 #, c-format
13854 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13855 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13868 #, c-format
13869 msgid "Card"
13870 msgstr "Karte"
13871
13872 #. %1$s:  batche.batch_id 
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13874 #, c-format
13875 msgid "Card batch number %s"
13876 msgstr "Stapel %s"
13877
13878 #. %1$s:  batche.batch_id 
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13880 #, c-format
13881 msgid "Card batch number %s "
13882 msgstr "Stapel %s "
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13885 #, c-format
13886 msgid "Card height:"
13887 msgstr "Kartenhöhe:"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13894 #, c-format
13895 msgid "Card number"
13896 msgstr "Ausweisnummer"
13897
13898 #. %1$s:  cardnumber 
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13900 #, c-format
13901 msgid "Card number : %s"
13902 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13905 #, c-format
13906 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13907 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13911 #, c-format
13912 msgid "Card number: "
13913 msgstr "Ausweisnummer: "
13914
13915 #. %1$s:  cardnumber 
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13917 #, c-format
13918 msgid "Card number: %s"
13919 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13922 #, c-format
13923 msgid "Card width:"
13924 msgstr "Kartenbreite:"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13929 #, c-format
13930 msgid "Cardnumber"
13931 msgstr "Ausweisnummer"
13932
13933 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13934 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13935 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13936 #. %4$s:  END 
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13938 #, c-format
13939 msgid ""
13940 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13941 "%s)%s "
13942 msgstr ""
13943 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
13944 "Benutzernummer %s)%s "
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13947 #, c-format
13948 msgid "Cardnumber already in use."
13949 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13952 #, c-format
13953 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13954 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13957 #, c-format
13958 msgid "Cardnumbers not found"
13959 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13965 #, c-format
13966 msgid "Cart"
13967 msgstr "Korb"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13970 #, c-format
13971 msgid "Cas login"
13972 msgstr "CAS-Login"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13975 #, c-format
13976 msgid "Cassette recording"
13977 msgstr "Kasettenaufnahme"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
14002 #, c-format
14003 msgid "Catalog"
14004 msgstr "Katalog"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14007 #, c-format
14008 msgid "Catalog by Item Type"
14009 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14013 #, c-format
14014 msgid "Catalog by item type"
14015 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
14018 #, c-format
14019 msgid "Catalog details"
14020 msgstr "Katalogdetails"
14021
14022 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14024 #, c-format
14025 msgid "Catalog details %s "
14026 msgstr "Katalogdetails %s "
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14029 #, c-format
14030 msgid "Catalog search"
14031 msgstr "Katalogsuche"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14036 #, c-format
14037 msgid "Catalog statistics"
14038 msgstr "Katalogstatistiken"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14049 #, c-format
14050 msgid "Cataloging"
14051 msgstr "Katalogisierung"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14054 #, c-format
14055 msgid "Cataloging search"
14056 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14059 #, c-format
14060 msgid "Catalogs"
14061 msgstr "Kataloge"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14064 #, c-format
14065 msgid "Catalogue tables"
14066 msgstr "Katalogtabellen"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14069 #, c-format
14070 msgid "Cataloguing tables"
14071 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14074 #, c-format
14075 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14076 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14086 #, c-format
14087 msgid "Category"
14088 msgstr "Kategorie"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14091 #, c-format
14092 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14093 msgstr ""
14094 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14097 #, c-format
14098 msgid ""
14099 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14100 msgstr ""
14101 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14102 "verwenden"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14105 #, c-format
14106 msgid "Category code"
14107 msgstr "Kategoriecode"
14108
14109 #. SCRIPT
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14111 msgid "Category code unknown."
14112 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14115 #, c-format
14116 msgid "Category code:"
14117 msgstr "Kategoriecode:"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14123 #, c-format
14124 msgid "Category code: "
14125 msgstr "Kategoriecode: "
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14128 #, c-format
14129 msgid "Category name"
14130 msgstr "Kategorie"
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14134 #, c-format
14135 msgid "Category type: "
14136 msgstr "Kategorie: "
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14141 #, c-format
14142 msgid "Category:"
14143 msgstr "Kategorie:"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14153 #, c-format
14154 msgid "Category: "
14155 msgstr "Benutzertyp: "
14156
14157 #. For the first occurrence,
14158 #. SCRIPT
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14161 #, c-format
14162 msgid "Category: %s"
14163 msgstr "Kategorie: %s"
14164
14165 #. For the first occurrence,
14166 #. %1$s:  categoryname 
14167 #. %2$s:  categorycode 
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14170 #, c-format
14171 msgid "Category: %s (%s)"
14172 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14175 #, c-format
14176 msgid "Categorycode"
14177 msgstr "Kategoriecode"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14182 #, c-format
14183 msgid "Cell value "
14184 msgstr "Zellenwert "
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14188 #, c-format
14189 msgid "Cells contain estimated values only."
14190 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14191
14192 #. ACRONYM
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14194 msgid "Central Authentication Service"
14195 msgstr "Zentraler Authentifizierungsdienst"
14196
14197 #. INPUT type=button
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14200 msgid "Change"
14201 msgstr "Ändern"
14202
14203 #. INPUT type=submit
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14205 msgid "Change basket group"
14206 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14207
14208 #. INPUT type=submit
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14210 msgid "Change basketgroup"
14211 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14214 #, c-format
14215 msgid "Change framework: "
14216 msgstr "Ändere Framework: "
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14220 #, c-format
14221 msgid "Change internal note"
14222 msgstr "Interne Notiz ändern"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14225 #, c-format
14226 msgid "Change item status"
14227 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14228
14229 #. SCRIPT
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14231 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14232 msgstr ""
14233 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14234 "Benutzertyp geändert werden?"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14237 #, c-format
14238 msgid "Change order"
14239 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14240
14241 #. %1$s:  ordernumber 
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14243 #, c-format
14244 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14245 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14246
14247 #. %1$s:  ordernumber 
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14249 #, c-format
14250 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14251 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14254 #, c-format
14255 msgid "Change password"
14256 msgstr "Passwort ändern"
14257
14258 #. %1$s:  firstname 
14259 #. %2$s:  surname 
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14261 #, c-format
14262 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14263 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14266 #, c-format
14267 msgid "Change vendor note"
14268 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14271 #, c-format
14272 msgid "Changed action if matching record found"
14273 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14276 #, c-format
14277 msgid "Changed action if no match found"
14278 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14281 #, c-format
14282 msgid "Changed item processing option"
14283 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14289 #, c-format
14290 msgid "Changed. "
14291 msgstr "Geändert. "
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14294 #, c-format
14295 msgid "Character encoding: "
14296 msgstr "Zeichencodierung: "
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14305 #, c-format
14306 msgid "Charge"
14307 msgstr "Gebühr"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14312 #, c-format
14313 msgid "Charge type"
14314 msgstr "Gebührentyp"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14317 #, c-format
14318 msgid "Charles Farmer"
14319 msgstr "Charles Farmer"
14320
14321 #. SCRIPT
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14323 msgid "Check All"
14324 msgstr "Alle markieren"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14327 #, c-format
14328 msgid "Check In"
14329 msgstr "Rückgabe"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14332 #, c-format
14333 msgid "Check In subscription for "
14334 msgstr "Zugang für Abonnement "
14335
14336 #. INPUT type=submit
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14338 msgid "Check Out"
14339 msgstr "Ausleihe"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14347 #, c-format
14348 msgid "Check all"
14349 msgstr "Alle markieren"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14353 #, c-format
14354 msgid "Check expiration"
14355 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14358 #, c-format
14359 msgid "Check for embedded item record data?"
14360 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14370 #, c-format
14371 msgid "Check in"
14372 msgstr "Rückgabe"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14375 #, c-format
14376 msgid "Check in "
14377 msgstr "Rückgabe "
14378
14379 #. For the first occurrence,
14380 #. SCRIPT
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14383 #, c-format
14384 msgid "Check in message"
14385 msgstr "Rückgabehinweis"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14388 #, c-format
14389 msgid "Check lists"
14390 msgstr "Checklisten"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14395 #, c-format
14396 msgid "Check logs for more details."
14397 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14424 #, c-format
14425 msgid "Check out"
14426 msgstr "Ausleihe"
14427
14428 #. INPUT type=submit name=x
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14430 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14431 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14432
14433 #. For the first occurrence,
14434 #. SCRIPT
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14436 msgid "Check out message"
14437 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14440 #, c-format
14441 msgid "Check out to this patron"
14442 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14445 #, c-format
14446 msgid "Check that your database is running."
14447 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14450 #, c-format
14451 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14452 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14455 #, c-format
14456 msgid "Check the hostname setting in "
14457 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14458
14459 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14460 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14462 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14463 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14464
14465 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14467 msgid "Check to delete this field"
14468 msgstr "Dieses Feld löschen"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14471 #, c-format
14472 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14473 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14476 #, c-format
14477 msgid ""
14478 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14479 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14480 msgstr ""
14481 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14482 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14483 "Feld definiert wurde."
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14486 #, c-format
14487 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14488 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14491 #, c-format
14492 msgid ""
14493 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14494 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14497 #, c-format
14498 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14499 msgstr ""
14500 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14503 #, c-format
14504 msgid "Check your database settings in "
14505 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14509 #, c-format
14510 msgid "Check-in"
14511 msgstr "Rückgabe"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14514 #, c-format
14515 msgid "Check-in date from"
14516 msgstr "Rückgabedatum von"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14519 #, c-format
14520 msgid "Check-in date from:"
14521 msgstr "Rückgabedatum von:"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14529 #, c-format
14530 msgid "Checked"
14531 msgstr "Geprüft"
14532
14533 #. SCRIPT
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14535 msgid "Checked in"
14536 msgstr "Zurückgegeben"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14539 #, c-format
14540 msgid "Checked in "
14541 msgstr "Zurückgegeben "
14542
14543 #. SCRIPT
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14545 msgid "Checked in item."
14546 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14547
14548 #. SPAN
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14552 #, c-format
14553 msgid "Checked out"
14554 msgstr "Ausgeliehen"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14557 #, c-format
14558 msgid "Checked out "
14559 msgstr "Ausgeliehen "
14560
14561 #. %1$s:  END 
14562 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14563 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14565 #, c-format
14566 msgid "Checked out %s %s %s by "
14567 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14568
14569 #. %1$s:  total 
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14571 #, c-format
14572 msgid "Checked out %s times"
14573 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14582 #, c-format
14583 msgid "Checked out from"
14584 msgstr "Ausgeliehen von"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14592 #, c-format
14593 msgid "Checked out on"
14594 msgstr "Ausleihdatum"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14597 #, c-format
14598 msgid "Checked out today"
14599 msgstr "Heute ausgeliehen"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14602 #, c-format
14603 msgid "Checked out: "
14604 msgstr "Ausgeliehen: "
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14608 #, c-format
14609 msgid "Checked-in items"
14610 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14613 #, c-format
14614 msgid "Checkin"
14615 msgstr "Rückgabe"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14618 #, c-format
14619 msgid "Checkin message"
14620 msgstr "Rückgabehinweis"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14623 #, c-format
14624 msgid "Checkin message type: "
14625 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14628 #, c-format
14629 msgid "Checkin message: "
14630 msgstr "Rückgabehinweis: "
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14633 #, c-format
14634 msgid "Checkin on"
14635 msgstr "Rückgabe am"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14638 #, c-format
14639 msgid "Checking out to "
14640 msgstr "Ausleihe an "
14641
14642 #. For the first occurrence,
14643 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14646 #, c-format
14647 msgid "Checking out to %s"
14648 msgstr "Ausleihe an %s"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14651 #, c-format
14652 msgid ""
14653 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14654 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14655 "change."
14656 msgstr ""
14657 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14658 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14661 #, c-format
14662 msgid ""
14663 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14664 "the values of that field on all selected patrons"
14665 msgstr ""
14666 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14667 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14672 #, c-format
14673 msgid "Checkout"
14674 msgstr "Ausleihen"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14677 #, c-format
14678 msgid "Checkout count"
14679 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14682 #, c-format
14683 msgid "Checkout count:"
14684 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14687 #, c-format
14688 msgid "Checkout date"
14689 msgstr "Ausleihdatum"
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14692 #, c-format
14693 msgid "Checkout date from:"
14694 msgstr "Ausleihdatum:"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14697 #, c-format
14698 msgid "Checkout date from: "
14699 msgstr "Ausleihdatum: "
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14702 #, c-format
14703 msgid "Checkout history"
14704 msgstr "Ausleihverlauf"
14705
14706 #. %1$s:  title |html 
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14708 #, c-format
14709 msgid "Checkout history for %s"
14710 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14713 #, c-format
14714 msgid "Checkout on"
14715 msgstr "Ausgeliehen am"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14718 #, c-format
14719 msgid "Checkout status:"
14720 msgstr "Ausleihstatus:"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14728 #, c-format
14729 msgid "Checkouts"
14730 msgstr "Ausleihen"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14733 #, c-format
14734 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14735 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14739 #, c-format
14740 msgid "Checkouts by patron category"
14741 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
14742
14743 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14744 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14745 #. %3$s:  END 
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14747 #, c-format
14748 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14749 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14752 #, c-format
14753 msgid ""
14754 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14755 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14756 "definition."
14757 msgstr ""
14758 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
14759 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14763 #, c-format
14764 msgid "Child"
14765 msgstr "Kind"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14768 #, c-format
14769 msgid "Choice"
14770 msgstr "Wahl"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14779 #, c-format
14780 msgid "Choose"
14781 msgstr "Auswählen"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14784 #, c-format
14785 msgid "Choose .koc file: "
14786 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14789 #, c-format
14790 msgid "Choose Adult category "
14791 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
14792
14793 #. SCRIPT
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14795 msgid "Choose Hemisphere:"
14796 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
14797
14798 #. SCRIPT
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14800 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14801 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14804 #, c-format
14805 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14806 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14810 #, c-format
14811 msgid "Choose a file "
14812 msgstr "Datei auswählen "
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14815 #, c-format
14816 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14817 msgstr ""
14818 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14821 #, c-format
14822 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14823 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14826 #, c-format
14827 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14828 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14832 #, c-format
14833 msgid "Choose an icon:"
14834 msgstr "Icon auswählen:"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14837 #, c-format
14838 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14839 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14842 #, c-format
14843 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14844 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14847 #, c-format
14848 msgid "Choose layout type: "
14849 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14852 #, c-format
14853 msgid "Choose library:"
14854 msgstr "Bibliothek wählen:"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14857 #, c-format
14858 msgid "Choose list"
14859 msgstr "Liste wählen"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14862 #, c-format
14863 msgid "Choose one"
14864 msgstr "Eines auswählen"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14867 #, c-format
14868 msgid ""
14869 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14870 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14871 msgstr ""
14872 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
14873 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
14874 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14877 #, c-format
14878 msgid "Choose order of text fields to print"
14879 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14882 #, c-format
14883 msgid "Choose the file to add to the basket"
14884 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
14885
14886 #. A
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14888 msgid "Choose this record"
14889 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
14890
14891 #. SCRIPT
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14893 msgid "Choose time"
14894 msgstr "Zeit wählen"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14897 #, c-format
14898 msgid ""
14899 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14900 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14901 msgstr ""
14902 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
14903 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14906 #, c-format
14907 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14908 msgstr ""
14909 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
14910 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14913 #, c-format
14914 msgid "Choose your library:"
14915 msgstr "Bibliothek wählen:"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14921 #, c-format
14922 msgid "Choose: "
14923 msgstr "Wähle: "
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14926 #, c-format
14927 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14928 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14931 #, c-format
14932 msgid "Chris Cormack"
14933 msgstr "Chris Cormack"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14936 #, c-format
14937 msgid ""
14938 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14939 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14940 msgstr ""
14941 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14942 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14945 #, c-format
14946 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14947 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14950 #, c-format
14951 msgid "Christophe Croullebois"
14952 msgstr "Christophe Croullebois"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14955 #, c-format
14956 msgid "Christopher Brannon"
14957 msgstr "Christopher Brannon"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14960 #, c-format
14961 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14962 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14965 #, c-format
14966 msgid "Christopher Hyde"
14967 msgstr "Christopher Hyde"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14970 #, c-format
14971 msgid "Cindy Murdock Ames"
14972 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14975 #, c-format
14976 msgid "Circ note"
14977 msgstr "Ausleihnotiz"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14980 #, c-format
14981 msgid "Circ notes"
14982 msgstr "Ausleihnotizen"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15011 #, c-format
15012 msgid "Circulation"
15013 msgstr "Ausleihe"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15016 #, c-format
15017 msgid ""
15018 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15019 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15020 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15021 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15022 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15023 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15024 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15025 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15026 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15027 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15028 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15029 "symbol by National Park Service "
15030 msgstr ""
15031 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15032 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15033 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15034 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15035 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15036 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15037 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15038 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15039 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15040 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15041 "National Park Service "
15042
15043 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15045 #, c-format
15046 msgid "Circulation History for %s"
15047 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15050 #, c-format
15051 msgid "Circulation Reports"
15052 msgstr "Ausleihreports"
15053
15054 #. %1$s:  branch_name 
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15056 #, c-format
15057 msgid "Circulation alerts for %s"
15058 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15062 #, c-format
15063 msgid "Circulation and fines rules"
15064 msgstr "Ausleihkonditionen"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15070 #, c-format
15071 msgid "Circulation history"
15072 msgstr "Ausleihhistorie"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15075 #, c-format
15076 msgid "Circulation note"
15077 msgstr "Ausleihnotiz"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15080 #, c-format
15081 msgid "Circulation note: "
15082 msgstr "Ausleihnotiz: "
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15085 #, c-format
15086 msgid "Circulation records were last synced on: "
15087 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15092 #, c-format
15093 msgid "Circulation statistics"
15094 msgstr "Ausleihstatistiken"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15097 #, c-format
15098 msgid "Circulation tables"
15099 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15100
15101 #. %1$s:  LoginBranchname 
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15103 #, c-format
15104 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15105 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15108 #, c-format
15109 msgid "Citation"
15110 msgstr "Zitat"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15114 #, c-format
15115 msgid "Cities"
15116 msgstr "Städte"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15120 #, c-format
15121 msgid "Cities and towns"
15122 msgstr "Städte"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15129 #, c-format
15130 msgid "City"
15131 msgstr "Stadt"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15134 #, c-format
15135 msgid "City ID"
15136 msgstr "Stadt ID"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15139 #, c-format
15140 msgid "City ID: "
15141 msgstr "Stadt ID: "
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15144 #, c-format
15145 msgid "City id"
15146 msgstr "Stadt ID"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15149 #, c-format
15150 msgid "City search:"
15151 msgstr "Stadt:"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15157 #, c-format
15158 msgid "City: "
15159 msgstr "Stadt: "
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15163 #, c-format
15164 msgid "Claim acquisition"
15165 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15168 #, c-format
15169 msgid "Claim date"
15170 msgstr "Reklamationsdatum"
15171
15172 #. INPUT type=submit
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15174 msgid "Claim order"
15175 msgstr "Bestellung reklamieren"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15179 #, c-format
15180 msgid "Claim serial issue"
15181 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15184 #, c-format
15185 msgid "Claim using notice: "
15186 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15194 #, c-format
15195 msgid "Claimed"
15196 msgstr "Reklamiert"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15199 #, c-format
15200 msgid "Claimed date"
15201 msgstr "Reklamationsdatum"
15202
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15205 #, c-format
15206 msgid "Claims"
15207 msgstr "Reklamationen"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15211 #, c-format
15212 msgid "Claims count"
15213 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15216 #, c-format
15217 msgid "Claire Hernandez"
15218 msgstr "Claire Hernandez"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15221 #, c-format
15222 msgid "Class"
15223 msgstr "Klasse"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15226 #, c-format
15227 msgid "Class: "
15228 msgstr "Klasse: "
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15231 #, c-format
15232 msgid "ClassSources"
15233 msgstr "KlassenQuellen"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15237 #, c-format
15238 msgid "Classification"
15239 msgstr "Klassifikation"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15242 #, c-format
15243 msgid "Classification filing rules"
15244 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15245
15246 #. SCRIPT
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15248 msgid "Classification source code missing"
15249 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15253 #, c-format
15254 msgid "Classification source code: "
15255 msgstr "Klassifikationscode: "
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15261 #, c-format
15262 msgid "Classification sources"
15263 msgstr "Klassifikationsquellen"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15266 #, c-format
15267 msgid "Classification:"
15268 msgstr "Klassifikation"
15269
15270 #. For the first occurrence,
15271 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15274 #, c-format
15275 msgid "Classification: %s "
15276 msgstr "Klassifikation: %s "
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15279 #, c-format
15280 msgid "Claudia Forsman"
15281 msgstr "Claudia Forsman"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15284 #, c-format
15285 msgid "Clay Fouts"
15286 msgstr "Clay Fouts"
15287
15288 #. INPUT type=submit
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15290 msgid "Clean"
15291 msgstr "Löschen"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15294 #, c-format
15295 msgid "Clean patron records"
15296 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15297
15298 #. %1$s:  import_batch_id 
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15300 #, c-format
15301 msgid "Cleaned import batch #%s"
15302 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15303
15304 #. For the first occurrence,
15305 #. SCRIPT
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15316 #, c-format
15317 msgid "Clear"
15318 msgstr "Löschen"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15345 #, c-format
15346 msgid "Clear all"
15347 msgstr "Auswahl aufheben"
15348
15349 #. SCRIPT
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15351 msgid ""
15352 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15353 msgstr ""
15354 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15355 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15356 "werden."
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15363 #, c-format
15364 msgid "Clear date"
15365 msgstr "Datum löschen"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15368 #, c-format
15369 msgid "Clear field"
15370 msgstr "Feld löschen"
15371
15372 #. INPUT type=reset
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15374 msgid "Clear filters"
15375 msgstr "Filter löschen"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15378 #, c-format
15379 msgid "Clear on loan"
15380 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15381
15382 #. A
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15385 msgid "Clear screen"
15386 msgstr "Bildschirm leeren"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15391 #, c-format
15392 msgid "Clear search form"
15393 msgstr "Formular leeren"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15396 #, c-format
15397 msgid "Clear used authorities"
15398 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15405 #, c-format
15406 msgid "Click 'Next' to continue "
15407 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15408
15409 #. For the first occurrence,
15410 #. SCRIPT
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15413 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15414 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15417 #, c-format
15418 msgid "Click Save to finish."
15419 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15423 #, c-format
15424 msgid "Click here to define a printer profile."
15425 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15428 #, c-format
15429 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15430 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15434 #, c-format
15435 msgid "Click here to see the merged record."
15436 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15439 #, c-format
15440 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15441 msgstr ""
15442 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
15443 "Dienstoberfläche zu laden. "
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15446 #, c-format
15447 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15448 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15449
15450 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15453 #, c-format
15454 msgid ""
15455 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15456 "edit."
15457 msgstr ""
15458 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15459 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15462 #, c-format
15463 msgid "Click on individual cells to edit."
15464 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15467 #, c-format
15468 msgid ""
15469 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15470 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15471 msgstr ""
15472 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15473 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15476 #, c-format
15477 msgid ""
15478 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15479 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15480 msgstr ""
15481 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15482 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15485 #, c-format
15486 msgid ""
15487 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15488 "Enter&gt; key to save the quote. "
15489 msgstr ""
15490 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15491 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern. "
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15495 #, c-format
15496 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15497 msgstr ""
15498 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15499 "herunterzuladen."
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15502 #, c-format
15503 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15504 msgstr ""
15505 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15506 "herunterzuladen."
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15509 #, c-format
15510 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15511 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15512
15513 #. SCRIPT
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15515 msgid ""
15516 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15517 "be selected."
15518 msgstr ""
15519 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15520 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15523 #, c-format
15524 msgid ""
15525 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15526 msgstr ""
15527 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15528 "entsprechenden CSV-Datei."
15529
15530 #. %1$s:  ELSE 
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15532 #, c-format
15533 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15534 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15537 #, c-format
15538 msgid ""
15539 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15540 "quotes."
15541 msgstr ""
15542 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15543 "Zitaten hochzuladen."
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15546 #, c-format
15547 msgid ""
15548 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15549 "quotes."
15550 msgstr ""
15551 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15552 "speichern."
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15555 #, c-format
15556 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15557 msgstr ""
15558 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
15559 "möchten."
15560
15561 #. INPUT type=submit
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15563 msgid "Click to \"Unmap\""
15564 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15567 #, c-format
15568 msgid "Click to Edit"
15569 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15570
15571 #. A
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15574 msgid "Click to Expand this Tag"
15575 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15579 #, c-format
15580 msgid "Click to add item"
15581 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15582
15583 #. SCRIPT
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15585 msgid "Click to collapse this section"
15586 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15589 #, c-format
15590 msgid "Click to edit"
15591 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15592
15593 #. SCRIPT
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15595 msgid "Click to expand this section"
15596 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15597
15598 #. SCRIPT
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15600 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15601 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15604 #, c-format
15605 msgid "Click to recheck dependencies "
15606 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15607
15608 #. IMG
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15616 msgid "Clone"
15617 msgstr "Klonen"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15620 #, c-format
15621 msgid "Clone these rules to:"
15622 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15623
15624 #. IMG
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15631 msgid "Clone this subfield"
15632 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15633
15634 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15635 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15636 #. %3$s:  frombranchname 
15637 #. %4$s:  END 
15638 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15639 #. %6$s:  tobranchname 
15640 #. %7$s:  END 
15641 #. %8$s:  END 
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15643 #, c-format
15644 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15645 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15648 #, c-format
15649 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15650 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15663 #, c-format
15664 msgid "Close"
15665 msgstr "Schließen"
15666
15667 #. INPUT type=button
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15669 msgid "Close and print"
15670 msgstr "Schließen und drucken"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15673 #, c-format
15674 msgid "Close basket group"
15675 msgstr "Bestellgruppe schließen"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15678 #, c-format
15679 msgid "Close budget "
15680 msgstr "Etat schliessen "
15681
15682 #. INPUT type=button
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15684 msgid "Close help window"
15685 msgstr "Hilfe schließen"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15688 #, c-format
15689 msgid "Close this basket"
15690 msgstr "Diesen Korb schließen"
15691
15692 #. A
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15696 msgid "Close this menu"
15697 msgstr "Dieses Menu schließen"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15700 #, c-format
15701 msgid "Close this window."
15702 msgstr "Fenster schließen."
15703
15704 #. INPUT type=button
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15708 #, c-format
15709 msgid "Close window"
15710 msgstr "Fenster schließen"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15713 #, c-format
15714 msgid "Close: "
15715 msgstr "Schließen: "
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15720 #, c-format
15721 msgid "Closed"
15722 msgstr "Geschlossen"
15723
15724 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15726 #, c-format
15727 msgid "Closed (%s)"
15728 msgstr "Beendet (%s)"
15729
15730 #. SCRIPT
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15732 msgid "Closed on %s"
15733 msgstr "Geschlossen am %s"
15734
15735 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15737 #, c-format
15738 msgid "Closed on %s."
15739 msgstr "Geschlossen am %s."
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15743 #, c-format
15744 msgid "Closed on:"
15745 msgstr "Abgeschlossen am:"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15763 #, c-format
15764 msgid "Code"
15765 msgstr "Code"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15769 #, c-format
15770 msgid "Code:"
15771 msgstr "Code:"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15774 #, c-format
15775 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15776 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15780 #, c-format
15781 msgid "Collapse all"
15782 msgstr "Alle einklappen"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15785 #, c-format
15786 msgid "Collapsed"
15787 msgstr "Eingeklappt"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15791 #, c-format
15792 msgid "Collect from patron: "
15793 msgstr "Einzahlung: "
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15804 #, c-format
15805 msgid "Collection"
15806 msgstr "Sammlung"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15816 #, c-format
15817 msgid "Collection "
15818 msgstr "Sammlung "
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15825 #, c-format
15826 msgid "Collection code"
15827 msgstr "Sammlung"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15830 #, c-format
15831 msgid "Collection code:"
15832 msgstr "Sammlungscode:"
15833
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15835 #, c-format
15836 msgid "Collection deleted successfully"
15837 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15840 #, c-format
15841 msgid "Collection failed to be deleted"
15842 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15847 #, c-format
15848 msgid "Collection title:"
15849 msgstr "Reihe:"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15852 #, c-format
15853 msgid "Collection transferred successfully"
15854 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15857 #, c-format
15858 msgid "Collection:"
15859 msgstr "Sammlung:"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15862 #, c-format
15863 msgid "Collection: "
15864 msgstr "Sammlung: "
15865
15866 #. For the first occurrence,
15867 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15870 #, c-format
15871 msgid "Collection: %s "
15872 msgstr "Sammlung: %s "
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15880 #, c-format
15881 msgid "Colon (:)"
15882 msgstr "Doppelpunkt (:)"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15885 #, c-format
15886 msgid "Color"
15887 msgstr "Farbe"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15895 #, c-format
15896 msgid "Column"
15897 msgstr "Spalte"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15900 #, c-format
15901 msgid "Column name"
15902 msgstr "Spaltenname"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15905 #, c-format
15906 msgid "Column: "
15907 msgstr "Spalte: "
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15910 #, c-format
15911 msgid "Columns"
15912 msgstr "Spalten"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15915 #, c-format
15916 msgid ""
15917 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15918 "columns will be ignored. "
15919 msgstr ""
15920 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
15921 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15925 #, c-format
15926 msgid "Columns settings"
15927 msgstr "Tabellenkonfiguration"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15930 #, c-format
15931 msgid "Coming from"
15932 msgstr "Treffer in"
15933
15934 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15936 #, c-format
15937 msgid "Coming from %s"
15938 msgstr "Erhalten von %s"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15949 #, c-format
15950 msgid "Comma (,)"
15951 msgstr "Komma (,)"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15954 #, c-format
15955 msgid "Comma separated text"
15956 msgstr "kommagetrennter Text"
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15961 #, c-format
15962 msgid "Comment"
15963 msgstr "Kommentar"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15966 #, c-format
15967 msgid "Comment "
15968 msgstr "Kommentar "
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15973 #, c-format
15974 msgid "Comment:"
15975 msgstr "Kommentar:"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15978 #, c-format
15979 msgid "Comment: "
15980 msgstr "Kommentar: "
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15983 #, c-format
15984 msgid "Commenter "
15985 msgstr "Kommentator "
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15993 #, c-format
15994 msgid "Comments"
15995 msgstr "Kommentare"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15998 #, c-format
15999 msgid "Comments about this file: "
16000 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16003 #, c-format
16004 msgid "Comments awaiting moderation"
16005 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16008 #, c-format
16009 msgid "Comments pending approval"
16010 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16013 #, c-format
16014 msgid "Comments:"
16015 msgstr "Kommentare:"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16018 #, c-format
16019 msgid "Compact view"
16020 msgstr "kompakte Ansicht"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16023 #, c-format
16024 msgid "Company details"
16025 msgstr "Lieferantendetails"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16028 #, c-format
16029 msgid "Company name: "
16030 msgstr "Firmenname: "
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16033 #, c-format
16034 msgid "Compare barcodes list to results: "
16035 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16038 #, c-format
16039 msgid "Complete view"
16040 msgstr "Vollständige Ansicht"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
16043 #, c-format
16044 msgid "Completed import of records"
16045 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16048 #, c-format
16049 msgid "Completed: "
16050 msgstr "Vollständig: "
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16053 #, c-format
16054 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16055 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16059 #, c-format
16060 msgid "Configure"
16061 msgstr "Konfigurieren"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16064 #, c-format
16065 msgid "Configure columns"
16066 msgstr "Spalten konfigurieren"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16069 #, c-format
16070 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16071 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16074 #, c-format
16075 msgid "Configuring "
16076 msgstr "Konfiguration "
16077
16078 #. INPUT type=submit
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16084 msgid "Confirm"
16085 msgstr "Bestätigen"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
16088 #, c-format
16089 msgid "Confirm custom report"
16090 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16093 #, c-format
16094 msgid "Confirm delete: "
16095 msgstr "Löschen bestätigen: "
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
16100 #, c-format
16101 msgid "Confirm deletion"
16102 msgstr "Löschung bestätigen"
16103
16104 #. %1$s:  branchname 
16105 #. %2$s:  branchcode 
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16107 #, c-format
16108 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16109 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16110
16111 #. %1$s:  searchfield 
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16113 #, c-format
16114 msgid "Confirm deletion of %s?"
16115 msgstr "%s wirklich löschen?"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16118 #, c-format
16119 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16120 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16123 #, c-format
16124 msgid "Confirm deletion of classification source "
16125 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16126
16127 #. %1$s:  contractnumber 
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16129 #, c-format
16130 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16131 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16134 #, c-format
16135 msgid "Confirm deletion of currency "
16136 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16139 #, c-format
16140 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16141 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16144 #, c-format
16145 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16146 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16149 #, c-format
16150 msgid "Confirm deletion of printer "
16151 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16154 #, c-format
16155 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16156 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16157
16158 #. %1$s:  tagsubfield 
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16160 #, c-format
16161 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16162 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16165 #, c-format
16166 msgid "Confirm deletion of tag "
16167 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16168
16169 #. SCRIPT
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16171 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16172 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16173
16174 #. INPUT type=submit
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16176 msgid "Confirm hold"
16177 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16178
16179 #. INPUT type=submit
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16181 msgid "Confirm hold and transfer"
16182 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16185 #, c-format
16186 msgid "Confirm holds"
16187 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16190 #, c-format
16191 msgid "Confirm new password:"
16192 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16195 #, c-format
16196 msgid "Congratulations, installation complete"
16197 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16198
16199 #. %1$s:  tablename 
16200 #. %2$s:  kohafield 
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16202 #, c-format
16203 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16204 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16207 #, c-format
16208 msgid "Connection established."
16209 msgstr "Verbindung hergestellt."
16210
16211 #. For the first occurrence,
16212 #. %1$s:  errcon.server 
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16216 #, c-format
16217 msgid "Connection failed to %s"
16218 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16219
16220 #. For the first occurrence,
16221 #. %1$s:  errcon.server 
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16224 #, c-format
16225 msgid "Connection timeout to %s"
16226 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16229 #, c-format
16230 msgid "Connor Dewar"
16231 msgstr "Connor Dewar"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16234 #, c-format
16235 msgid "Connor Fraser"
16236 msgstr "Connor Fraser"
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16239 #, c-format
16240 msgid "Considered lost"
16241 msgstr "Vermutlich verloren"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16245 #, c-format
16246 msgid "Constraints"
16247 msgstr "Bedingungen"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16251 #, c-format
16252 msgid "Contact"
16253 msgstr "Kontakt"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16256 #, c-format
16257 msgid "Contact about late issues?"
16258 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16261 #, c-format
16262 msgid "Contact about late orders?"
16263 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16267 #, c-format
16268 msgid "Contact details"
16269 msgstr "Kontaktdetails"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16272 #, c-format
16273 msgid "Contact information"
16274 msgstr "Kontaktdaten"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16277 #, c-format
16278 msgid "Contact name: "
16279 msgstr "Kontaktname: "
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16282 #, c-format
16283 msgid "Contact note: "
16284 msgstr "Kontaktnotiz: "
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16287 #, c-format
16288 msgid "Contact: "
16289 msgstr "Kontakt: "
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16292 #, c-format
16293 msgid "Contact: First name"
16294 msgstr "Kontakt: Vorname"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16297 #, c-format
16298 msgid "Contact: Last name"
16299 msgstr "Kontakt: Nachname"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16302 #, c-format
16303 msgid "Contact: Relationship"
16304 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16307 #, c-format
16308 msgid "Contact: Title"
16309 msgstr "Kontakt: Titel"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16312 #, c-format
16313 msgid "Contacts"
16314 msgstr "Kontakte"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16320 #, c-format
16321 msgid "Contains"
16322 msgstr "Enthält"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16325 #, c-format
16326 msgid "Contents"
16327 msgstr "Inhalte"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16330 #, c-format
16331 msgid "Contents of "
16332 msgstr "Inhalte "
16333
16334 #. INPUT type=submit
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16341 #, c-format
16342 msgid "Continue"
16343 msgstr "Weiter"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16346 #, c-format
16347 msgid "Continue to log in to Koha"
16348 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16349
16350 #. INPUT type=submit
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16352 msgid "Continue without marking >>"
16353 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16356 #, c-format
16357 msgid "Contract"
16358 msgstr "Vereinbarungen"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16361 #, c-format
16362 msgid "Contract deleted"
16363 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16366 #, c-format
16367 msgid "Contract description:"
16368 msgstr "Beschreibung:"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16371 #, c-format
16372 msgid "Contract end date:"
16373 msgstr "Vereinbarungsende:"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16376 #, c-format
16377 msgid ""
16378 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16379 msgstr ""
16380 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16381 "dieser Vereinbarung."
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16384 #, c-format
16385 msgid "Contract id "
16386 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16389 #, c-format
16390 msgid ""
16391 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16392 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16393 "Billing place "
16394 msgstr ""
16395 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16396 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16397 "Rechnungsadresse  "
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16402 #, c-format
16403 msgid "Contract name:"
16404 msgstr "Vereinbarung:"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16407 #, c-format
16408 msgid "Contract number:"
16409 msgstr "Vertragsnummer:"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16412 #, c-format
16413 msgid "Contract number: "
16414 msgstr "Vertragsnummer: "
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16417 #, c-format
16418 msgid "Contract start date:"
16419 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16422 #, c-format
16423 msgid "Contract(s)"
16424 msgstr "Verträge"
16425
16426 #. %1$s:  booksellername 
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16428 #, c-format
16429 msgid "Contract(s) of %s"
16430 msgstr "Verträge mit %s"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16433 #, c-format
16434 msgid "Contract: "
16435 msgstr "Vereinbarung: "
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16442 #, c-format
16443 msgid "Contracts"
16444 msgstr "Vereinbarungen"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16447 #, c-format
16448 msgid "Contributing companies and institutions"
16449 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16453 #, c-format
16454 msgid "Control no.: "
16455 msgstr "Kontrollnr.: "
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16460 #, c-format
16461 msgid "Control no: "
16462 msgstr "Kontrollnr.: "
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16465 #, c-format
16466 msgid ""
16467 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16468 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16469 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16470 "of history kept is controlled by the cronjob "
16471 msgstr ""
16472 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16473 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16474 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16475 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16478 #, fuzzy, c-format
16479 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16480 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16484 #, c-format
16485 msgid "Copies:"
16486 msgstr "Exemplare:"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16492 #, c-format
16493 msgid "Copy"
16494 msgstr "Kopieren"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16497 #, c-format
16498 msgid "Copy holidays to:"
16499 msgstr "Schließtage kopieren für:"
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16502 #, c-format
16503 msgid "Copy notice"
16504 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16515 #, c-format
16516 msgid "Copy number"
16517 msgstr "Exemplarnr."
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16520 #, c-format
16521 msgid "Copy number:"
16522 msgstr "Exemplarnr.:"
16523
16524 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16526 #, c-format
16527 msgid "Copy to %s"
16528 msgstr "Nach %s kopieren"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16531 #, c-format
16532 msgid "Copy to all libraries"
16533 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16537 #, c-format
16538 msgid "Copyright"
16539 msgstr "Ersch.jahr"
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16542 #, c-format
16543 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16544 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16547 #, c-format
16548 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16549 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16554 #, c-format
16555 msgid "Copyright date:"
16556 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16557
16558 #. For the first occurrence,
16559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16562 #, c-format
16563 msgid "Copyright year: %s "
16564 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16567 #, c-format
16568 msgid "Copyright:"
16569 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16572 #, c-format
16573 msgid "Copyright: "
16574 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16579 #, c-format
16580 msgid "Copyrightdate"
16581 msgstr "Erscheinungsjahr"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16584 #, c-format
16585 msgid "Corey Fuimaono"
16586 msgstr "Corey Fuimaono"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16589 #, c-format
16590 msgid "Cory Jaeger"
16591 msgstr "Cory Jaeger"
16592
16593 #. SCRIPT
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16595 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16596 msgstr ""
16597 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16600 #, c-format
16601 msgid ""
16602 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16603 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16604 msgstr ""
16605 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16606 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16609 #, c-format
16610 msgid "Could not add a new patron."
16611 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16612
16613 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16615 #, c-format
16616 msgid ""
16617 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16618 "code already exists. "
16619 msgstr ""
16620 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
16621 "diesem Code existiert bereits. "
16622
16623 #. %1$s:  duplicate_value 
16624 #. %2$s:  duplicate_category 
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16626 #, c-format
16627 msgid ""
16628 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16629 "already present. "
16630 msgstr ""
16631 "Konnte Wert &quot;%s&quot; für Kategorie &quot;%s&quot; nicht setzen&mdash; "
16632 "Wert existiert bereits. "
16633
16634 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16635 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16637 #, c-format
16638 msgid ""
16639 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16640 "by %s patron records"
16641 msgstr ""
16642 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
16643 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16644
16645 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16647 #, c-format
16648 msgid ""
16649 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16650 "absent from the database."
16651 msgstr ""
16652 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
16653 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16656 #, c-format
16657 msgid "Could not find a system preference named "
16658 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16661 #, c-format
16662 msgid ""
16663 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16664 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16665 msgstr ""
16666 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
16667 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16671 #, c-format
16672 msgid "Count"
16673 msgstr "Anzahl"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16676 #, c-format
16677 msgid "Count holds"
16678 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16681 #, c-format
16682 msgid "Count items"
16683 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16686 #, c-format
16687 msgid "Count of checkouts"
16688 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16691 #, c-format
16692 msgid "Count total items"
16693 msgstr "Anzahl Exemplare"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16697 #, c-format
16698 msgid "Count unique biblios"
16699 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16702 #, c-format
16703 msgid "Count unique borrowers"
16704 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16708 #, c-format
16709 msgid "Count unique items"
16710 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16717 #, c-format
16718 msgid "Country"
16719 msgstr "Staat"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16725 #, c-format
16726 msgid "Country: "
16727 msgstr "Staat: "
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16730 #, c-format
16731 msgid "Course #"
16732 msgstr "Kursnr."
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16735 #, c-format
16736 msgid "Course Reserves"
16737 msgstr "Semesterapparate"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16740 #, c-format
16741 msgid "Course name"
16742 msgstr "Kursname"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16745 #, c-format
16746 msgid "Course name:"
16747 msgstr "Kursname:"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16750 #, c-format
16751 msgid "Course number"
16752 msgstr "Kursnr."
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16755 #, c-format
16756 msgid "Course number:"
16757 msgstr "Kursnr.:"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16767 #, c-format
16768 msgid "Course reserves"
16769 msgstr "Semesterapparate"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16772 #, c-format
16773 msgid "Courses"
16774 msgstr "Kurse"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16777 #, c-format
16778 msgid "Crawford County Federated Library System"
16779 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16780
16781 #. INPUT type=submit
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16783 msgid "Create New"
16784 msgstr "Anlegen"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16787 #, c-format
16788 msgid "Create a new category"
16789 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16792 #, c-format
16793 msgid "Create a new list"
16794 msgstr "Neue Liste"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16797 #, c-format
16798 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16799 msgstr ""
16800 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
16801 "erstellen."
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16804 #, c-format
16805 msgid "Create a new template"
16806 msgstr "Neues Template"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16809 #, c-format
16810 msgid "Create analytics"
16811 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16814 #, c-format
16815 msgid ""
16816 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16817 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16818 msgstr ""
16819 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
16820 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16823 #, c-format
16824 msgid ""
16825 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16826 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16827 "for the MARC editor."
16828 msgstr ""
16829 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
16830 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
16831 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
16832
16833 #. %1$s:  authtypecode 
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16835 #, c-format
16836 msgid "Create authority framework for %s using "
16837 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
16838
16839 #. %1$s:  frameworkcode 
16840 #. %2$s:  frameworktext 
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16842 #, c-format
16843 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16844 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16847 #, c-format
16848 msgid "Create from SQL"
16849 msgstr "Mit SQL erstellen"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16856 #, c-format
16857 msgid "Create manual credit"
16858 msgstr "Guthaben erzeugen"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16865 #, c-format
16866 msgid "Create manual invoice"
16867 msgstr "Gebühr erheben"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16870 #, c-format
16871 msgid "Create new authority"
16872 msgstr "Neuer Normdatensatz"
16873
16874 #. INPUT type=submit
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16876 msgid "Create new invoice anyway"
16877 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16880 #, c-format
16881 msgid "Create new record"
16882 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16885 #, c-format
16886 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16887 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16890 #, c-format
16891 msgid "Create printable patron cards"
16892 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16895 #, c-format
16896 msgid "Create record"
16897 msgstr "Neuer Datensatz"
16898
16899 #. INPUT type=submit name=submit
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16902 #, c-format
16903 msgid "Create report from SQL"
16904 msgstr "SQL-Report erstellen"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16908 #, c-format
16909 msgid "Create routing list"
16910 msgstr "Neue Umlaufliste"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16913 #, c-format
16914 msgid "Create routing list for "
16915 msgstr "Neue Umlaufliste für "
16916
16917 #. INPUT type=submit
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16919 msgid "Create template"
16920 msgstr "Neues Template"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16924 #, c-format
16925 msgid "Created by"
16926 msgstr "Erstellt von"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16929 #, c-format
16930 msgid "Created by:"
16931 msgstr "Erstellt von:"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16934 #, c-format
16935 msgid "Created by: "
16936 msgstr "Erstellt von: "
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16942 #, c-format
16943 msgid "Creation date"
16944 msgstr "Erstellungsdatum"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16947 #, c-format
16948 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16949 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16952 #, c-format
16953 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16954 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16957 #, c-format
16958 msgid "Credit"
16959 msgstr "Guthaben"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16962 #, c-format
16963 msgid "Credit type: "
16964 msgstr "Guthabentyp: "
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16967 #, c-format
16968 msgid "Credits"
16969 msgstr "Guthaben"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16972 #, c-format
16973 msgid "Credits:"
16974 msgstr "Guthaben:"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16978 #, c-format
16979 msgid "Creep:"
16980 msgstr "Bundzuwachs:"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16983 #, c-format
16984 msgid "Currencies"
16985 msgstr "Währungen"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16988 #, c-format
16989 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16990 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16995 #, c-format
16996 msgid "Currencies and exchange rates"
16997 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17000 #, c-format
17001 msgid "Currencies search:"
17002 msgstr "Währung:"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17006 #, c-format
17007 msgid "Currency"
17008 msgstr "Währung"
17009
17010 #. For the first occurrence,
17011 #. %1$s:  currency 
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17014 #, c-format
17015 msgid "Currency = %s"
17016 msgstr "Währung = %s"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17019 #, c-format
17020 msgid "Currency deleted"
17021 msgstr "Währung gelöscht"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17027 #, c-format
17028 msgid "Currency:"
17029 msgstr "Währung:"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17034 #, c-format
17035 msgid "Currency: "
17036 msgstr "Währung: "
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17039 #, c-format
17040 msgid "Current checkouts allowed"
17041 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17046 #, c-format
17047 msgid "Current library"
17048 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17049
17050 #. For the first occurrence,
17051 #. %1$s:  LoginBranchname 
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17056 #, c-format
17057 msgid "Current library: %s"
17058 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17064 #, c-format
17065 msgid "Current location"
17066 msgstr "Aktueller Standort"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17069 #, c-format
17070 msgid "Current location:"
17071 msgstr "Aktueller Standort:"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17074 #, c-format
17075 msgid "Current renewals:"
17076 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17079 #, c-format
17080 msgid "Current server time is:"
17081 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17085 #, c-format
17086 msgid "Current session"
17087 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17090 #, c-format
17091 msgid "Current terms"
17092 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17093
17094 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17096 #, c-format
17097 msgid "Currently Available %s"
17098 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17101 #, c-format
17102 msgid "Currently available batches"
17103 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17106 #, c-format
17107 msgid "Currently available layouts"
17108 msgstr "Verfügbare Layouts"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17111 #, c-format
17112 msgid "Currently available profiles"
17113 msgstr "Verfügbare Profile"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17116 #, c-format
17117 msgid "Currently available templates"
17118 msgstr "Verfügbare Templates"
17119
17120 #. %1$s:  ELSE 
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17122 #, c-format
17123 msgid "Currently in local use %s "
17124 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17127 #, c-format
17128 msgid ""
17129 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17130 "effects: "
17131 msgstr ""
17132 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17133 "Auswirkungen: "
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17136 #, c-format
17137 msgid "Curriculum"
17138 msgstr "Curriculum"
17139
17140 #. OPTGROUP
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17142 msgid "Custom search fields"
17143 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17146 #, c-format
17147 msgid "Customize label layouts"
17148 msgstr "Etiketten-Layouts anpassen"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17151 #, c-format
17152 msgid "Customize patron card layouts"
17153 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17156 #, c-format
17157 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17158 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17161 #, c-format
17162 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17163 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17166 #, c-format
17167 msgid "DANMARC"
17168 msgstr "DANMARC"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17171 #, c-format
17172 msgid "DOIT"
17173 msgstr "DOIT"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17176 #, c-format
17177 msgid "DVD video / Videodisc"
17178 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17183 #, c-format
17184 msgid "Damaged"
17185 msgstr "Beschädigt"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17188 #, c-format
17189 msgid "Damaged status"
17190 msgstr "Beschädigung"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17193 #, c-format
17194 msgid "Damaged status:"
17195 msgstr "Beschädigung:"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17198 #, c-format
17199 msgid "Dan Scott"
17200 msgstr "Dan Scott"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17203 #, c-format
17204 msgid "Daniel Banzli"
17205 msgstr "Daniel Banzli"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17208 #, c-format
17209 msgid "Daniel Barker"
17210 msgstr "Daniel Barker"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17213 #, c-format
17214 msgid "Daniel Grobani"
17215 msgstr "Daniel Grobani"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17218 #, c-format
17219 msgid "Daniel Holth"
17220 msgstr "Daniel Holth"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17223 #, c-format
17224 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17225 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17228 #, c-format
17229 msgid "Daniel Sweeney"
17230 msgstr "Daniel Sweeney"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17233 #, c-format
17234 msgid "Danny Bouman"
17235 msgstr "Danny Bouman"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17238 #, c-format
17239 msgid "Darrell Ulm"
17240 msgstr "Darrell Ulm"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17247 #, c-format
17248 msgid "Data deleted"
17249 msgstr "Daten gelöscht"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17252 #, c-format
17253 msgid "Data error"
17254 msgstr "Datenfehler"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17257 #, c-format
17258 msgid "Data fields"
17259 msgstr "Datenfelder"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17264 #, c-format
17265 msgid "Data recorded"
17266 msgstr "Daten aufgenommen"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17269 #, c-format
17270 msgid "Data:"
17271 msgstr "Daten:"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17274 #, c-format
17275 msgid "Database"
17276 msgstr "Datenbank"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17279 #, c-format
17280 msgid "Database "
17281 msgstr "Datenbank "
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17284 #, c-format
17285 msgid "Database settings:"
17286 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17289 #, c-format
17290 msgid "Database tables created"
17291 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17294 #, c-format
17295 msgid "Database: "
17296 msgstr "Datenbank: "
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17322 #, c-format
17323 msgid "Date"
17324 msgstr "Datum"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17327 #, c-format
17328 msgid "Date "
17329 msgstr "Datum "
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17332 #, c-format
17333 msgid "Date acquired"
17334 msgstr "Zugangsdatum"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17337 #, c-format
17338 msgid "Date added"
17339 msgstr "Erstellungsdatum"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17343 #, c-format
17344 msgid "Date arrived"
17345 msgstr "Zugangsdatum"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17352 #, c-format
17353 msgid "Date due"
17354 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17357 #, c-format
17358 msgid "Date due:"
17359 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17360
17361 #. For the first occurrence,
17362 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17366 #, c-format
17367 msgid "Date due: %s"
17368 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17371 #, c-format
17372 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17373 msgstr ""
17374 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17377 #, c-format
17378 msgid "Date from"
17379 msgstr "Datum: vom"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17382 #, c-format
17383 msgid "Date last checked out"
17384 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17388 #, c-format
17389 msgid "Date last seen"
17390 msgstr "zuletzt gesehen am"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17400 #, c-format
17401 msgid "Date of birth"
17402 msgstr "Geburtsdatum"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17405 #, c-format
17406 msgid "Date of birth is invalid."
17407 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17411 #, c-format
17412 msgid "Date of birth:"
17413 msgstr "Geburtsdatum:"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17416 #, c-format
17417 msgid "Date of enrollment is invalid."
17418 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17421 #, c-format
17422 msgid "Date of expiration is invalid."
17423 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17426 #, c-format
17427 msgid "Date of transfer"
17428 msgstr "Transferdatum"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17432 #, c-format
17433 msgid "Date ordered "
17434 msgstr "Bestelldatum "
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17437 #, c-format
17438 msgid "Date published"
17439 msgstr "Erscheinungsdatum"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17442 #, c-format
17443 msgid "Date published "
17444 msgstr "Erscheinungsdatum "
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17447 #, c-format
17448 msgid "Date range"
17449 msgstr "Datumsbereich"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17452 #, c-format
17453 msgid "Date received"
17454 msgstr "Zugangsdatum"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17458 #, c-format
17459 msgid "Date received "
17460 msgstr "Zugangsdatum "
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17463 #, c-format
17464 msgid "Date received: "
17465 msgstr "Zugangsdatum: "
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17468 #, c-format
17469 msgid "Date to"
17470 msgstr "Datum"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17473 #, c-format
17474 msgid "Date/Time"
17475 msgstr "Datum/Zeit"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17481 #, c-format
17482 msgid "Date/time"
17483 msgstr "Datum/Zeit"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17486 #, c-format
17487 msgid "Date:"
17488 msgstr "Datum:"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17491 #, c-format
17492 msgid "Date: "
17493 msgstr "Datum: "
17494
17495 #. %1$s:  pulldate 
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17497 #, c-format
17498 msgid "Date: %s"
17499 msgstr "Datum: %s"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17502 #, c-format
17503 msgid "Date: from "
17504 msgstr "Datum: von "
17505
17506 #. OPTGROUP
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17508 msgid "Dates"
17509 msgstr "Daten"
17510
17511 #. SCRIPT
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17513 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17514 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17515
17516 #. SCRIPT
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17518 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17519 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17520
17521 #. SCRIPT
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17523 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17524 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17527 #, c-format
17528 msgid "David Birmingham"
17529 msgstr "David Birmingham"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17532 #, c-format
17533 msgid "David Cook"
17534 msgstr "David Cook"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17537 #, c-format
17538 msgid "David Goldfein"
17539 msgstr "David Goldfein"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17542 #, c-format
17543 msgid "David Strainchamps"
17544 msgstr "David Strainchamps"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17550 #, c-format
17551 msgid "Day"
17552 msgstr "Tag"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17558 #, c-format
17559 msgid "Day of week"
17560 msgstr "Wochentag:"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17563 #, c-format
17564 msgid "Day/month"
17565 msgstr "Tag/Monat"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17568 #, c-format
17569 msgid "Day: "
17570 msgstr "Tag: "
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17576 #, c-format
17577 msgid "Days"
17578 msgstr "Tage"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17581 #, c-format
17582 msgid "Days in advance"
17583 msgstr "Tage im voraus"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17586 #, c-format
17587 msgid "DeAndre Carroll"
17588 msgstr "DeAndre Carroll"
17589
17590 #. SCRIPT
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17592 msgid "Deactivate filters"
17593 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17594
17595 #. SCRIPT
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17597 msgid "Dec"
17598 msgstr "Dez"
17599
17600 #. For the first occurrence,
17601 #. SCRIPT
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17604 #, c-format
17605 msgid "December"
17606 msgstr "Dezember"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17626 #, c-format
17627 msgid "Default"
17628 msgstr "Standard"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17631 #, c-format
17632 msgid "Default accounting details"
17633 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17634
17635 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17636 #. %2$s:  humanbranch 
17637 #. %3$s:  END 
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17639 #, c-format
17640 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17641 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17655 #, c-format
17656 msgid "Default framework"
17657 msgstr "Standard Framework"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17660 #, c-format
17661 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17662 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17665 #, c-format
17666 msgid "Default privacy"
17667 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17671 #, c-format
17672 msgid "Default privacy: "
17673 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17677 #, c-format
17678 msgid "Default value:"
17679 msgstr "Standardwert:"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17682 #, c-format
17683 msgid "Default values"
17684 msgstr "Standardwerte:"
17685
17686 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17687 #. %2$s:  END 
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17689 #, c-format
17690 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17691 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17694 #, c-format
17695 msgid ""
17696 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17697 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17698 "through plugins"
17699 msgstr ""
17700 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
17701 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
17702 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17705 #, c-format
17706 msgid "Define categories and authorized values for them."
17707 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17710 #, c-format
17711 msgid ""
17712 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17713 "categories, and item types"
17714 msgstr ""
17715 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
17716 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17719 #, c-format
17720 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17721 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17724 #, c-format
17725 msgid ""
17726 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17727 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17728 msgstr ""
17729 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
17730 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
17731 "Sortierung der Signaturnummern."
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17734 #, c-format
17735 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17736 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17739 #, c-format
17740 msgid "Define days when the library is closed"
17741 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17744 #, c-format
17745 msgid ""
17746 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17747 "patron records"
17748 msgstr ""
17749 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
17750 "Benutzerdatensätze definieren"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17753 #, c-format
17754 msgid "Define funds within your budgets"
17755 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17758 #, c-format
17759 msgid "Define item types used for circulation rules."
17760 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17763 #, c-format
17764 msgid "Define libraries and groups."
17765 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17768 #, c-format
17769 msgid "Define mappings"
17770 msgstr "Mappings definieren"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17773 #, c-format
17774 msgid ""
17775 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17776 msgstr ""
17777 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
17778 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17781 #, c-format
17782 msgid "Define patron categories."
17783 msgstr "Benutzertypen definieren."
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17786 #, c-format
17787 msgid ""
17788 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17789 "libraries, patron categories, and item types"
17790 msgstr ""
17791 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
17792 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17795 #, c-format
17796 msgid "Define the holidays for:"
17797 msgstr "Schließtage für"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17800 #, c-format
17801 msgid ""
17802 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17803 "to find some datas independently of the framework."
17804 msgstr ""
17805 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
17806 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17809 #, c-format
17810 msgid ""
17811 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17812 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17813 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17814 "linkage."
17815 msgstr ""
17816 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
17817 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
17818 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
17819 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17822 #, c-format
17823 msgid "Define transport costs between branches"
17824 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17827 #, c-format
17828 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17829 msgstr ""
17830 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17833 #, c-format
17834 msgid "Define your budgets"
17835 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
17836
17837 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17838 #. %2$s:  branch 
17839 #. %3$s:  ELSE 
17840 #. %4$s:  END 
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17842 #, c-format
17843 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17844 msgstr ""
17845 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
17846 "Überfälligkeiten%s"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17849 #, c-format
17850 msgid "Defining transport costs between libraries "
17851 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17854 #, c-format
17855 msgid "Definition"
17856 msgstr "Definition"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17859 #, c-format
17860 msgid "Definition description:"
17861 msgstr "Beschreibung der Definition:"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17864 #, c-format
17865 msgid "Definition name:"
17866 msgstr "Definition:"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17869 #, c-format
17870 msgid "Delay"
17871 msgstr "Karenz"
17872
17873 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17874 #. %2$s:  BORERR 
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17876 #, c-format
17877 msgid ""
17878 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17879 "be only numerical characters. "
17880 msgstr ""
17881 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
17882 "Ziffern erlaubt. "
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17885 #, c-format
17886 msgid ""
17887 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17888 "triggered. "
17889 msgstr ""
17890 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
17891 "Ausleihe ausgelöst wird. "
17892
17893 #. For the first occurrence,
17894 #. SCRIPT
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17989 #, c-format
17990 msgid "Delete"
17991 msgstr "Löschen"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17994 #, c-format
17995 msgid "Delete "
17996 msgstr "Löschen "
17997
17998 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18000 msgid "Delete ALL submitted items"
18001 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18002
18003 #. %1$s:  city_name 
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
18005 #, c-format
18006 msgid "Delete City \"%s?\""
18007 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18008
18009 #. INPUT type=submit name=submit
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18011 msgid "Delete Definition"
18012 msgstr "Löschen bestätigen"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18015 #, c-format
18016 msgid "Delete Images"
18017 msgstr "Bilder löschen"
18018
18019 #. INPUT type=submit
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18021 msgid "Delete Library"
18022 msgstr "Bibliothek löschen"
18023
18024 #. A
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18026 msgid "Delete [% field.name %] field"
18027 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
18030 #, c-format
18031 msgid "Delete a batch of items"
18032 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
18035 #, c-format
18036 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18037 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18040 #, c-format
18041 msgid "Delete all"
18042 msgstr "Alle löschen"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18046 #, c-format
18047 msgid "Delete all items"
18048 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
18051 #, c-format
18052 msgid "Delete basket"
18053 msgstr "Bestellung löschen"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18056 #, c-format
18057 msgid "Delete basket and orders"
18058 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18061 #, c-format
18062 msgid "Delete basket group"
18063 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18066 #, c-format
18067 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18068 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18072 #, c-format
18073 msgid "Delete batch"
18074 msgstr "Stapel löschen"
18075
18076 #. For the first occurrence,
18077 #. %1$s:  budget_period_description 
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18080 #, c-format
18081 msgid "Delete budget '%s'?"
18082 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18083
18084 #. INPUT type=submit
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18086 msgid "Delete classification source"
18087 msgstr "Klassifikation löschen"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18090 #, c-format
18091 msgid "Delete contact"
18092 msgstr "Kontakt löschen"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18095 #, c-format
18096 msgid "Delete course"
18097 msgstr "Kurs löschen"
18098
18099 #. INPUT type=submit
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18101 msgid "Delete filing rule"
18102 msgstr "Sortierregel löschen"
18103
18104 #. %1$s:  frameworktext 
18105 #. %2$s:  frameworkcode 
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18107 #, c-format
18108 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18109 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18110
18111 #. %1$s:  budget_name 
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18113 #, c-format
18114 msgid "Delete fund %s?"
18115 msgstr "Konto %s löschen?"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18118 #, c-format
18119 msgid "Delete image"
18120 msgstr "Bild löschen"
18121
18122 #. SCRIPT
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18124 msgid "Delete item"
18125 msgstr "Exemplar löschen"
18126
18127 #. %1$s:  itemtype 
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18129 #, c-format
18130 msgid "Delete item type '%s'?"
18131 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18135 #, c-format
18136 msgid "Delete items in a batch"
18137 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18141 #, c-format
18142 msgid "Delete list"
18143 msgstr "Liste löschen"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18146 #, c-format
18147 msgid "Delete local"
18148 msgstr "Lokal löschen"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18151 #, c-format
18152 msgid "Delete local and remote"
18153 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18156 #, c-format
18157 msgid "Delete notice?"
18158 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18162 #, c-format
18163 msgid "Delete order"
18164 msgstr "Bestellung löschen"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18168 #, c-format
18169 msgid "Delete order and catalog record"
18170 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18171
18172 #. INPUT type=submit
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18174 msgid "Delete patron attribute type"
18175 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18178 #, c-format
18179 msgid "Delete patrons"
18180 msgstr "Benutzer löschen"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18183 #, c-format
18184 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18185 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18189 #, c-format
18190 msgid "Delete quote(s)"
18191 msgstr "Zitat(e) löschen"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18195 #, c-format
18196 msgid "Delete record"
18197 msgstr "Titel löschen"
18198
18199 #. INPUT type=submit
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18201 msgid "Delete record matching rule"
18202 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18205 #, c-format
18206 msgid "Delete records if no items remain."
18207 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18210 #, c-format
18211 msgid "Delete remote"
18212 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18217 #, c-format
18218 msgid "Delete selected"
18219 msgstr "Markierte löschen"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18223 #, c-format
18224 msgid "Delete selected items"
18225 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18228 #, c-format
18229 msgid "Delete selected profile ?"
18230 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18231
18232 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
18233 #. INPUT type=submit
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18235 msgid "Delete selected records"
18236 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18239 #, c-format
18240 msgid "Delete stop word "
18241 msgstr "Lösche Stoppwort "
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18244 #, c-format
18245 msgid "Delete subfield "
18246 msgstr "Unterfeld löschen "
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18249 #, c-format
18250 msgid "Delete subscription"
18251 msgstr "Abonnement löschen"
18252
18253 #. INPUT type=submit
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18255 msgid "Delete template"
18256 msgstr "Template löschen"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18259 #, c-format
18260 msgid "Delete the exceptions on a range"
18261 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18264 #, c-format
18265 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18266 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18269 #, c-format
18270 msgid "Delete the single holidays on a range"
18271 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
18272
18273 #. INPUT type=submit
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18275 msgid "Delete this Item Type"
18276 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18277
18278 #. A
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18283 msgid "Delete this Tag"
18284 msgstr "Tag löschen"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18287 #, c-format
18288 msgid "Delete this basket"
18289 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18290
18291 #. INPUT type=submit
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18293 msgid "Delete this category"
18294 msgstr "Benutzertyp löschen"
18295
18296 #. INPUT type=submit
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18298 msgid "Delete this contract"
18299 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18300
18301 #. INPUT type=submit
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Delete this currency"
18305 msgstr "Diese Währung löschen"
18306
18307 #. SCRIPT
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18309 msgid "Delete this exception."
18310 msgstr "Ausnahme löschen"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18313 #, c-format
18314 msgid "Delete this holiday"
18315 msgstr "Schließtag löschen"
18316
18317 #. For the first occurrence,
18318 #. SCRIPT
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18320 msgid "Delete this holiday."
18321 msgstr "Schließtag löschen"
18322
18323 #. INPUT type=submit
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18325 msgid "Delete this printer"
18326 msgstr "Drucker löschen"
18327
18328 #. A
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18330 msgid "Delete this saved report"
18331 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18332
18333 #. IMG
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18336 msgid "Delete this subfield"
18337 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18338
18339 #. For the first occurrence,
18340 #. SCRIPT
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18345 #, c-format
18346 msgid "Delete user"
18347 msgstr "Benutzer löschen"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18350 #, c-format
18351 msgid "Delete vendor"
18352 msgstr "Lieferant löschen"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18357 #, c-format
18358 msgid "Delete?"
18359 msgstr "Löschen?"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18362 #, c-format
18363 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18364 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18365
18366 #. %1$s:  deleted_source 
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18368 #, c-format
18369 msgid "Deleted classification source %s"
18370 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18371
18372 #. %1$s:  deleted_rule 
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18374 #, c-format
18375 msgid "Deleted filing rule %s"
18376 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18377
18378 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18380 #, c-format
18381 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18382 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
18383
18384 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18386 #, c-format
18387 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18388 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
18389
18390 #. SCRIPT
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18392 msgid "Deleted."
18393 msgstr "Gelöscht."
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18396 #, c-format
18397 msgid "Delimiter: "
18398 msgstr "Trennzeichen: "
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18401 #, c-format
18402 msgid "Delink"
18403 msgstr "Link löschen"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18407 #, c-format
18408 msgid "Delivery comment:"
18409 msgstr "Liefernotiz:"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18413 #, c-format
18414 msgid "Delivery place"
18415 msgstr "Lieferstelle"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18422 #, c-format
18423 msgid "Delivery place:"
18424 msgstr "Lieferadresse:"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18428 #, c-format
18429 msgid "Delivery time: "
18430 msgstr "Lieferdatum: "
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18433 #, c-format
18434 msgid "Deny"
18435 msgstr "Ablehnen"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18438 #, c-format
18439 msgid "Department"
18440 msgstr "Abteilung"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18443 #, c-format
18444 msgid "Department:"
18445 msgstr "Abteilung:"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18448 #, c-format
18449 msgid "Dept."
18450 msgstr "Abt."
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18488 #, c-format
18489 msgid "Description"
18490 msgstr "Beschreibung"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18494 #, c-format
18495 msgid "Description (OPAC)"
18496 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18499 #, c-format
18500 msgid "Description (OPAC): "
18501 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18502
18503 #. SCRIPT
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18505 msgid "Description is required"
18506 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18507
18508 #. For the first occurrence,
18509 #. SCRIPT
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18514 msgid "Description missing"
18515 msgstr "Beschreibung fehlt"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18521 #, c-format
18522 msgid "Description of charges"
18523 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18535 #, c-format
18536 msgid "Description:"
18537 msgstr "Beschreibung:"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18555 #, c-format
18556 msgid "Description: "
18557 msgstr "Beschreibung: "
18558
18559 #. For the first occurrence,
18560 #. %1$s:  liblibrarian 
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18563 #, c-format
18564 msgid "Description: %s"
18565 msgstr "Beschreibung: %s"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18568 #, c-format
18569 msgid "Descriptions"
18570 msgstr "Beschreibung"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18573 #, c-format
18574 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18575 msgstr ""
18576 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18577 "Benutzerausweisen"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18580 #, c-format
18581 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18582 msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Templates für den Etikettendruck"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18585 #, c-format
18586 msgid "Destination library:"
18587 msgstr "Zielbibliothek:"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18590 #, c-format
18591 msgid "Destination library: "
18592 msgstr "Zielbibliothek: "
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18595 #, c-format
18596 msgid "Destination record"
18597 msgstr "Zieldatensatz"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18608 #, c-format
18609 msgid "Details"
18610 msgstr "Details"
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18613 #, c-format
18614 msgid ""
18615 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18616 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18617 msgstr ""
18618 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18619 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18622 #, c-format
18623 msgid "Dewey"
18624 msgstr "Dewey"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18627 #, c-format
18628 msgid "Dewey/classification"
18629 msgstr "Klassifikation"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18632 #, c-format
18633 msgid "Dewey:"
18634 msgstr "Dewey:"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18641 #, c-format
18642 msgid "Dewey: "
18643 msgstr "Dewey: "
18644
18645 #. For the first occurrence,
18646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18649 #, c-format
18650 msgid "Dewey: %s "
18651 msgstr "Dewey: %s "
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18654 #, c-format
18655 msgid "Dictionaries"
18656 msgstr "Wörterbücher"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18664 #, c-format
18665 msgid "Dictionary"
18666 msgstr "Wörterbuch"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18669 #, c-format
18670 msgid "Dictionary "
18671 msgstr "Wörterbuch "
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18674 #, c-format
18675 msgid "Dictionary definitions"
18676 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18679 #, c-format
18680 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18681 msgstr ""
18682 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18685 #, c-format
18686 msgid "Did you mean: "
18687 msgstr "Meinten Sie: "
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18695 #, c-format
18696 msgid "Did you mean?"
18697 msgstr "Meinten Sie?"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18700 #, c-format
18701 msgid "Diff"
18702 msgstr "Diff"
18703
18704 #. ABBR
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18706 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18707 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18710 #, c-format
18711 msgid "Digests only "
18712 msgstr "Sammelmail"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18715 #, c-format
18716 msgid "Directories"
18717 msgstr "Verzeichnisse"
18718
18719 #. SCRIPT
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18721 msgid "Disabled for %s"
18722 msgstr "Deaktiviert für %s"
18723
18724 #. SCRIPT
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18726 msgid "Disabled for all"
18727 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18733 #, c-format
18734 msgid "Discharge"
18735 msgstr "Entlastung"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18738 #, c-format
18739 msgid "Discharge requests pending"
18740 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18743 #, c-format
18744 msgid "Discographies"
18745 msgstr "Diskographien"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18751 #, c-format
18752 msgid "Discount: "
18753 msgstr "Rabatt: "
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18756 #, c-format
18757 msgid "Display"
18758 msgstr "anzeigen"
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18761 #, c-format
18762 msgid "Display children too."
18763 msgstr "Kinder anzeigen."
18764
18765 #. A
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18767 msgid "Display detail for this authority"
18768 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
18769
18770 #. A
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18772 msgid "Display detail for this biblio"
18773 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
18774
18775 #. A
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18777 msgid "Display detail for this item"
18778 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18781 #, c-format
18782 msgid "Display from: "
18783 msgstr "Anzeige von: "
18784
18785 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18788 #, c-format
18789 msgid "Display height: "
18790 msgstr "Anzeigehöhe: "
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18793 #, c-format
18794 msgid "Display in OPAC: "
18795 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18798 #, c-format
18799 msgid "Display in check-out: "
18800 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18803 #, c-format
18804 msgid "Display location"
18805 msgstr "Anzeigebereich"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18808 #, c-format
18809 msgid "Display location:"
18810 msgstr "Anzeigebereich:"
18811
18812 #. A
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18814 msgid "Display member details."
18815 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18818 #, c-format
18819 msgid "Display only used tags/subfields"
18820 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18825 #, c-format
18826 msgid "Display order"
18827 msgstr "Anzeigereihenfolge"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18830 #, c-format
18831 msgid "Display order:"
18832 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18835 #, c-format
18836 msgid "Display statistics for:"
18837 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18840 #, c-format
18841 msgid "Display to: "
18842 msgstr "Anzeige bis: "
18843
18844 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18845 #. %2$s:  END 
18846 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18847 #. %4$s:  END 
18848 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18849 #. %6$s:  END 
18850 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18851 #. %8$s:  END 
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18853 #, c-format
18854 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18855 msgstr ""
18856 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
18857
18858 #. INPUT type=submit
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18860 msgid "Do Not Delete"
18861 msgstr "Nicht löschen"
18862
18863 #. INPUT type=submit
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18865 msgid "Do not Delete"
18866 msgstr "Nicht löschen"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18871 #, c-format
18872 msgid "Do not allow"
18873 msgstr "Erlaube nicht"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18876 #, c-format
18877 msgid ""
18878 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18879 "your catalog."
18880 msgstr ""
18881 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
18882 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18886 #, c-format
18887 msgid "Do not look for matching records"
18888 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18891 #, c-format
18892 msgid "Do not notify"
18893 msgstr "Nicht benachrichtigen"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18896 #, c-format
18897 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18898 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18902 #, c-format
18903 msgid "Do not use."
18904 msgstr "Nicht verwenden."
18905
18906 #. SCRIPT
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18908 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18909 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
18910
18911 #. SCRIPT
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18913 msgid ""
18914 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18915 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18916 "export option to make a backup"
18917 msgstr ""
18918 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
18919 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
18920 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18923 #, c-format
18924 msgid "Do you want to confirm this order?"
18925 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18928 #, c-format
18929 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18930 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18934 #, c-format
18935 msgid "Document type:"
18936 msgstr "Dokumenttyp:"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18939 #, c-format
18940 msgid "Don't allow"
18941 msgstr "Erlaube nicht"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18945 #, c-format
18946 msgid "Don't block "
18947 msgstr "Sperre nicht "
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18951 #, c-format
18952 msgid "Don't export fields"
18953 msgstr "Felder unterdücken"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18956 #, c-format
18957 msgid "Don't export fields:"
18958 msgstr "Felder unterdücken:"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18961 #, c-format
18962 msgid "Don't export items"
18963 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18969 #, c-format
18970 msgid "Don't include tax"
18971 msgstr "Enthalten keine MWSt"
18972
18973 #. For the first occurrence,
18974 #. SCRIPT
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18986 #, c-format
18987 msgid "Done"
18988 msgstr "Fertig"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18991 #, c-format
18992 msgid "Donovan Jones"
18993 msgstr "Donovan Jones"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18996 #, c-format
18997 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18998 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
19001 #, c-format
19002 msgid "Doug Dearden"
19003 msgstr "Doug Dearden"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
19007 #, c-format
19008 msgid "Download"
19009 msgstr "Download"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19012 #, c-format
19013 msgid "Download "
19014 msgstr "Download "
19015
19016 #. INPUT type=submit name=save
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
19018 msgid "Download Record"
19019 msgstr "Datensatz herunterladen"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19022 #, c-format
19023 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19024 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19029 #, c-format
19030 msgid "Download as CSV"
19031 msgstr "CSV herunterladen"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19036 #, c-format
19037 msgid "Download as PDF"
19038 msgstr "PDF herunterladen"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19043 #, c-format
19044 msgid "Download as XML"
19045 msgstr "XML herunterladen"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19048 #, c-format
19049 msgid "Download cart"
19050 msgstr "Korb herunterladen"
19051
19052 #. INPUT type=submit
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19054 msgid "Download configuration"
19055 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19056
19057 #. INPUT type=submit
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19059 msgid "Download database"
19060 msgstr "Datenbank herunterladen"
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19063 #, c-format
19064 msgid "Download file of all overdues"
19065 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19068 #, c-format
19069 msgid "Download file of displayed overdues"
19070 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19073 #, c-format
19074 msgid "Download list"
19075 msgstr "Liste herunterladen"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
19078 #, c-format
19079 msgid "Download list "
19080 msgstr "Liste herunterladen "
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19083 #, c-format
19084 msgid "Download records"
19085 msgstr "Datensatz herunterladen"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19088 #, c-format
19089 msgid "Download selected claims"
19090 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
19093 #, c-format
19094 msgid "Download the report: "
19095 msgstr "Report herunterladen: "
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19098 #, c-format
19099 msgid "Downloading records, please wait..."
19100 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19103 #, c-format
19104 msgid "Draw guide boxes: "
19105 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19109 #, c-format
19110 msgid "Dublin Core (XML)"
19111 msgstr "Dublin Core (XML)"
19112
19113 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19115 #, c-format
19116 msgid "Due %s"
19117 msgstr "Fällig am %s"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19130 #, c-format
19131 msgid "Due date"
19132 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19135 #, c-format
19136 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19137 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19140 #, c-format
19141 msgid "Duncan Tyler"
19142 msgstr "Duncan Tyler"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19148 #, c-format
19149 msgid "Duplicate"
19150 msgstr "Duplizieren"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19153 #, c-format
19154 msgid "Duplicate budget"
19155 msgstr "Kopiere Etat"
19156
19157 #. %1$s:  budget_period_description 
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19159 #, c-format
19160 msgid "Duplicate budget %s"
19161 msgstr "Etat %s kopieren"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19164 #, c-format
19165 msgid "Duplicate current template"
19166 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19169 #, c-format
19170 msgid "Duplicate patron record?"
19171 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19175 #, c-format
19176 msgid "Duplicate record suspected"
19177 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19178
19179 #. A
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19181 msgid "Duplicate this saved report"
19182 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19183
19184 #. For the first occurrence,
19185 #. SCRIPT
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19188 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19189 msgstr ""
19190 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19193 #, c-format
19194 msgid "Duplicate warning"
19195 msgstr "Warnung: Dublette"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19198 #, c-format
19199 msgid "EAN :"
19200 msgstr "EAN:"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19206 #, c-format
19207 msgid "EAN:"
19208 msgstr "EAN:"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19213 #, c-format
19214 msgid "EAN: "
19215 msgstr "EAN: "
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19218 #, c-format
19219 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19220 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19223 #, c-format
19224 msgid "ERROR - unknown"
19225 msgstr "ERROR - unbekannt"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19235 #, c-format
19236 msgid "ERROR:"
19237 msgstr "FEHLER:"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19240 #, c-format
19241 msgid "ERROR: List could not be modified."
19242 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19245 #, c-format
19246 msgid "ERROR: No barcode given."
19247 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19248
19249 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19251 #, c-format
19252 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19253 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19256 #, c-format
19257 msgid "ERROR: No list number given."
19258 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer gegeben."
19259
19260 #. SCRIPT
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19262 msgid ""
19263 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19264 msgstr ""
19265 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19266 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19267
19268 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19270 #, c-format
19271 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19272 msgstr ""
19273 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19274 "Liste %s."
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19277 #, c-format
19278 msgid "EUC-KR"
19279 msgstr "EUC-KR"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19282 #, c-format
19283 msgid "EXAMPLE plugin"
19284 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19288 #, c-format
19289 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19290 msgstr ""
19291 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19294 #, c-format
19295 msgid "Earliest hold date"
19296 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19299 #, c-format
19300 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19301 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19304 #, c-format
19305 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19306 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19307
19308 #. For the first occurrence,
19309 #. SCRIPT
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19381 #, c-format
19382 msgid "Edit"
19383 msgstr "Bearbeiten"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19392 #, c-format
19393 msgid "Edit "
19394 msgstr "Bearbeiten "
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19398 #, c-format
19399 msgid "Edit Details"
19400 msgstr "Details bearbeiten"
19401
19402 #. %1$s:  itemnumber 
19403 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19404 #. %3$s:  barcode 
19405 #. %4$s:  END 
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19407 #, c-format
19408 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19409 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19412 #, c-format
19413 msgid "Edit Items"
19414 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19415
19416 #. INPUT type=button name=back
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19419 msgid "Edit SQL"
19420 msgstr "SQL bearbeiten"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19423 #, c-format
19424 msgid "Edit SQL report"
19425 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19426
19427 #. A
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19429 msgid "Edit [% field.name %] field"
19430 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19431
19432 #. SCRIPT
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19434 msgid "Edit action %s"
19435 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19439 #, c-format
19440 msgid "Edit as new (duplicate)"
19441 msgstr "Titel duplizieren"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19444 #, c-format
19445 msgid "Edit authority"
19446 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19449 #, c-format
19450 msgid "Edit basket"
19451 msgstr "Korb bearbeiten"
19452
19453 #. %1$s:  basketname 
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19455 #, c-format
19456 msgid "Edit basket %s"
19457 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19458
19459 #. %1$s:  name 
19460 #. %2$s:  basketgroupid 
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19462 #, c-format
19463 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19464 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19467 #, c-format
19468 msgid "Edit biblio"
19469 msgstr "Titel bearbeiten"
19470
19471 #. %1$s:  budget_period_description 
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19473 #, c-format
19474 msgid "Edit budget %s"
19475 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19478 #, c-format
19479 msgid "Edit collection "
19480 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19483 #, c-format
19484 msgid "Edit course"
19485 msgstr "Kurs bearbeiten"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19488 #, c-format
19489 msgid "Edit existing profile"
19490 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19493 #, c-format
19494 msgid "Edit field"
19495 msgstr "Feld bearbeiten"
19496
19497 #. INPUT type=submit
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19499 msgid "Edit help"
19500 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19503 #, c-format
19504 msgid "Edit history"
19505 msgstr "Historie bearbeiten"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19508 #, c-format
19509 msgid "Edit in host"
19510 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19511
19512 #. %1$s:  shelfname | html 
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19514 #, c-format
19515 msgid "Edit is on (%s)"
19516 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19517
19518 #. SCRIPT
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19520 msgid "Edit item"
19521 msgstr "Exemplar bearbeiten"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19526 #, c-format
19527 msgid "Edit items"
19528 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19532 #, c-format
19533 msgid "Edit items in batch"
19534 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19537 #, c-format
19538 msgid "Edit label template"
19539 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19542 #, c-format
19543 msgid "Edit list"
19544 msgstr "Liste bearbeiten"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19547 #, c-format
19548 msgid "Edit list "
19549 msgstr "Liste bearbeiten "
19550
19551 #. INPUT type=button
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19553 msgid "Edit owner"
19554 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19557 #, c-format
19558 msgid "Edit patron card template"
19559 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19562 #, c-format
19563 msgid "Edit patrons"
19564 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19568 #, c-format
19569 msgid "Edit printer profile"
19570 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19571
19572 #. %1$s:  suggestionid 
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19574 #, c-format
19575 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19576 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19579 #, c-format
19580 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19581 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19588 #, c-format
19589 msgid "Edit record"
19590 msgstr "Titel bearbeiten"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19594 #, c-format
19595 msgid "Edit routing list"
19596 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19599 #, c-format
19600 msgid "Edit routing list "
19601 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
19602
19603 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19605 #, c-format
19606 msgid "Edit routing list (%s)"
19607 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19610 #, c-format
19611 msgid "Edit routing list for "
19612 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
19613
19614 #. For the first occurrence,
19615 #. SCRIPT
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19618 #, c-format
19619 msgid "Edit search"
19620 msgstr "Suche bearbeiten"
19621
19622 #. INPUT type=submit
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19624 msgid "Edit serials"
19625 msgstr "Hefte bearbeiten"
19626
19627 #. INPUT type=submit
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19630 msgid "Edit subfields"
19631 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19634 #, c-format
19635 msgid "Edit subscription"
19636 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19640 #, c-format
19641 msgid "Edit this holiday"
19642 msgstr "Schließtag bearbeiten"
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19645 #, c-format
19646 msgid "Edit vendor"
19647 msgstr "Lieferant bearbeiten"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19651 #, c-format
19652 msgid "Edition"
19653 msgstr "Auflage"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19657 #, c-format
19658 msgid "Edition: "
19659 msgstr "Auflage: "
19660
19661 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19663 #, c-format
19664 msgid "Edition: %s"
19665 msgstr "Auflage: %s"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19669 #, c-format
19670 msgid "Editions"
19671 msgstr "Ausgaben"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19674 #, c-format
19675 msgid "Editor"
19676 msgstr "Editor"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19679 #, c-format
19680 msgid "Edmund Balnaves"
19681 msgstr "Edmund Balnaves"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19684 #, c-format
19685 msgid "Edward Allen"
19686 msgstr "Edward Allen"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19689 #, c-format
19690 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19691 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19699 #, c-format
19700 msgid "Email"
19701 msgstr "E-Mail"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19705 #, c-format
19706 msgid "Email address:"
19707 msgstr "E-Mail-Adresse:"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19712 #, c-format
19713 msgid "Email has been sent."
19714 msgstr "E-Mail gesendet."
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19717 #, c-format
19718 msgid "Email:"
19719 msgstr "E-Mail:"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19725 #, c-format
19726 msgid "Email: "
19727 msgstr "E-Mail: "
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19730 #, c-format
19731 msgid "Emma Heath"
19732 msgstr "Emma Heath"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19735 #, c-format
19736 msgid "Empty and close"
19737 msgstr "Leeren und schließen"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19740 #, c-format
19741 msgid "Enabled"
19742 msgstr "Aktiviert"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19745 #, c-format
19746 msgid "Enabled?"
19747 msgstr "Aktiviert?"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19750 #, c-format
19751 msgid "Encoding"
19752 msgstr "Codierung"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19755 #, c-format
19756 msgid "Encoding (z3950 can send"
19757 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19761 #, c-format
19762 msgid "Encoding: "
19763 msgstr "Codierung: "
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19766 #, c-format
19767 msgid "Encyclopedias "
19768 msgstr "Enzyklopädien "
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19771 #, c-format
19772 msgid "End Date: "
19773 msgstr "Enddatum: "
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19779 #, c-format
19780 msgid "End date"
19781 msgstr "Enddatum"
19782
19783 #. SCRIPT
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19785 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19786 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19789 #, c-format
19790 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19791 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
19792
19793 #. For the first occurrence,
19794 #. SCRIPT
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19796 msgid "End date missing"
19797 msgstr "Enddatum fehlt"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19801 #, c-format
19802 msgid "End date:"
19803 msgstr "Enddatum:"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19809 #, c-format
19810 msgid "End date: "
19811 msgstr "Enddatum: "
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19814 #, c-format
19815 msgid "End date: *"
19816 msgstr "Enddatum: *"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19819 #, c-format
19820 msgid "End of date range"
19821 msgstr "Ende der Datumsspanne"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19824 #, c-format
19825 msgid "Ending date:"
19826 msgstr "Ablaufdatum:"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19829 #, c-format
19830 msgid "English"
19831 msgstr "Englisch"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19834 #, c-format
19835 msgid "Enhanced content"
19836 msgstr "Kataloganreicherung"
19837
19838 #. A
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19840 msgid "Enhanced content settings"
19841 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19844 #, c-format
19845 msgid "Enrollment fee"
19846 msgstr "Benutzungsgebühr"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19850 #, c-format
19851 msgid "Enrollment fee: "
19852 msgstr "Benutzungsgebühr: "
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19855 #, c-format
19856 msgid "Enrollment period"
19857 msgstr "Gültigkeitsdauer"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19861 #, c-format
19862 msgid "Enrollment period: "
19863 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19866 #, c-format
19867 msgid ""
19868 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19869 "label printers"
19870 msgstr ""
19871 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
19872 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19875 #, c-format
19876 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19877 msgstr ""
19878 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
19879 "Dazu passen beliebige "
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19882 #, c-format
19883 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19884 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19887 #, c-format
19888 msgid ""
19889 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19890 "Example, for a website itemtype : "
19891 msgstr ""
19892 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
19893 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19896 #, c-format
19897 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19898 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19901 #, c-format
19902 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19903 msgstr ""
19904 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
19905 "Blacklist getestet werden soll: "
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19908 #, c-format
19909 msgid "Enter any authority field:"
19910 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19913 #, c-format
19914 msgid "Enter any heading:"
19915 msgstr "Ansetzung:"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19918 #, c-format
19919 msgid "Enter authorized heading:"
19920 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19923 #, c-format
19924 msgid "Enter barcode: "
19925 msgstr "Barcode eingeben: "
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19929 #, c-format
19930 msgid "Enter biblionumber:"
19931 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19934 #, c-format
19935 msgid "Enter cover biblionumber: "
19936 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19941 #, c-format
19942 msgid "Enter item barcode:"
19943 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19948 #, c-format
19949 msgid "Enter item barcode: "
19950 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
19951
19952 #. %1$s:  name 
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19954 #, c-format
19955 msgid "Enter parameters for report %s:"
19956 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19962 #, c-format
19963 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19964 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
19965
19966 #. SCRIPT
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19968 msgid "Enter patron card number:"
19969 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19972 #, c-format
19973 msgid "Enter patron cardnumber: "
19974 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19994 #, c-format
19995 msgid "Enter search keywords:"
19996 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
19997
19998 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20001 msgid "Enter search terms"
20002 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20005 #, c-format
20006 msgid "Enter starting card number: "
20007 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20010 #, c-format
20011 msgid "Enter starting card position: "
20012 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20015 #, c-format
20016 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20017 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20020 #, c-format
20021 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20022 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20023
20024 #. INPUT type=text name=q
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20040 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20041 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20046 #, c-format
20047 msgid "Enumeration"
20048 msgstr "Aufzählung"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20051 #, c-format
20052 msgid "Envoyer"
20053 msgstr "Senden"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20056 #, c-format
20057 msgid "Eric Olsen"
20058 msgstr "Eric Olsen"
20059
20060 #. For the first occurrence,
20061 #. SCRIPT
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20064 #, c-format
20065 msgid "Error"
20066 msgstr "Fehler"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20069 #, c-format
20070 msgid "Error 400"
20071 msgstr "Error 400"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20074 #, c-format
20075 msgid "Error 401"
20076 msgstr "Error 401"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20079 #, c-format
20080 msgid "Error 402"
20081 msgstr "Error 402"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20084 #, c-format
20085 msgid "Error 403"
20086 msgstr "Error 403"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20089 #, c-format
20090 msgid "Error 404"
20091 msgstr "Error 404"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20094 #, c-format
20095 msgid "Error 405"
20096 msgstr "Error 405"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20099 #, c-format
20100 msgid "Error 500"
20101 msgstr "Error 500"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20104 #, c-format
20105 msgid "Error adding items:"
20106 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20109 #, c-format
20110 msgid "Error analysis:"
20111 msgstr "Fehleranalyse:"
20112
20113 #. SCRIPT
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20115 msgid "Error downloading the file"
20116 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
20117
20118 #. SCRIPT
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20120 msgid "Error importing the framework %s"
20121 msgstr "Importfehler Framework %s"
20122
20123 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20125 #, c-format
20126 msgid "Error message from Zebra: %s "
20127 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20132 #, c-format
20133 msgid "Error saving item"
20134 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20139 #, c-format
20140 msgid "Error saving items"
20141 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20146 #, c-format
20147 msgid "Error:"
20148 msgstr "Fehler:"
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20158 #, c-format
20159 msgid "Error: "
20160 msgstr "Fehler: "
20161
20162 #. For the first occurrence,
20163 #. %1$s:  ELSE 
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20167 #, c-format
20168 msgid "Error: %s"
20169 msgstr "Fehler: %s"
20170
20171 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20172 #. %2$s:  errse.serialseq 
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20174 #, c-format
20175 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20176 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20179 #, c-format
20180 msgid "Error: Required news title missing!"
20181 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20182
20183 #. %1$s:  msg_add 
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20185 #, c-format
20186 msgid "Error: Server with id %s not found"
20187 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20190 #, c-format
20191 msgid "Error: no field value specified."
20192 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20193
20194 #. SCRIPT
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20196 msgid "Error; your data might not have been saved"
20197 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20198
20199 #. For the first occurrence,
20200 #. %1$s:  name 
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20203 #, c-format
20204 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20205 msgstr ""
20206 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20209 #, c-format
20210 msgid "Errors occurred:"
20211 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20214 #, c-format
20215 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20216 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20219 #, c-format
20220 msgid ""
20221 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20222 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20223 msgstr ""
20224 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20225 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20228 #, c-format
20229 msgid "Espace\\Temps"
20230 msgstr "Raum/Zeit"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20233 #, c-format
20234 msgid "Est cost"
20235 msgstr "Ermittelter Preis"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20238 #, c-format
20239 msgid "Estimated cost per unit "
20240 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20243 #, c-format
20244 msgid "Estimated delivery date"
20245 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20248 #, c-format
20249 msgid "Estimated delivery date from: "
20250 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20253 #, c-format
20254 msgid "Estimated delivery date:"
20255 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20258 #, c-format
20259 msgid "Ethnicity"
20260 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20263 #, c-format
20264 msgid "Ethnicity notes"
20265 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20269 #, c-format
20270 msgid "Ethnicity notes: "
20271 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20275 #, c-format
20276 msgid "Ethnicity:"
20277 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20282 #, c-format
20283 msgid "Every"
20284 msgstr "Jeder"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20288 #, c-format
20289 msgid "Everyone"
20290 msgstr "Jeder"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20293 #, c-format
20294 msgid "Everything went OK, update done."
20295 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20298 #, c-format
20299 msgid "Evonne Cheung"
20300 msgstr "Evonne Cheung"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20303 #, c-format
20304 msgid "Exactly on"
20305 msgstr "Genau in"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20309 #, c-format
20310 msgid "Example: 5.00"
20311 msgstr "Beispiel: 5.00"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20314 #, c-format
20315 msgid ""
20316 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20317 "serialseq"
20318 msgstr ""
20319 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20320 "serialseq"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20323 #, c-format
20324 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20325 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20326
20327 #. SCRIPT
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20329 msgid "Exception: %s"
20330 msgstr "Ausnahme: %s"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20333 #, c-format
20334 msgid "Exceptions"
20335 msgstr "Ausnahmen"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20338 #, c-format
20339 msgid "Existing holds"
20340 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20343 #, c-format
20344 msgid "Existing patrons"
20345 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20349 #, c-format
20350 msgid "Expand all"
20351 msgstr "Alle aufklappen"
20352
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20359 #, c-format
20360 msgid "Expected"
20361 msgstr "Erwartet"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20364 #, c-format
20365 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20366 msgstr "Der Exemplarstatus 'Erwartet' kann nicht geändert werden. "
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20369 #, c-format
20370 msgid "Expected on"
20371 msgstr "Erwartet am"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20374 #, c-format
20375 msgid "Expected or late"
20376 msgstr "Erwartet oder überfällig"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20383 #, c-format
20384 msgid "Expiration"
20385 msgstr "Ablaufdatum"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20391 #, c-format
20392 msgid "Expiration date"
20393 msgstr "Ablaufdatum"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20398 #, c-format
20399 msgid "Expiration date: "
20400 msgstr "Ablaufdatum: "
20401
20402 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20404 #, c-format
20405 msgid "Expiration date: %s"
20406 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20411 #, c-format
20412 msgid "Expiration:"
20413 msgstr "Ablauf:"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20416 #, c-format
20417 msgid "Expiration: "
20418 msgstr "Ablaufdatum: "
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20421 #, c-format
20422 msgid "Expired? / Closed?"
20423 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20427 #, c-format
20428 msgid "Expires before:"
20429 msgstr "Läuft ab vor:"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20434 #, c-format
20435 msgid "Expires on"
20436 msgstr "Läuft ab am"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20439 #, c-format
20440 msgid "Expiring before:"
20441 msgstr "Läuft ab vor:"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20445 #, c-format
20446 msgid "Expiry date"
20447 msgstr "Ablaufdatum"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20450 #, c-format
20451 msgid "Explanation"
20452 msgstr "Erklärung"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20455 #, c-format
20456 msgid "Explanation: "
20457 msgstr "Erklärung: "
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20483 #, c-format
20484 msgid "Export"
20485 msgstr "Export"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20488 #, c-format
20489 msgid "Export "
20490 msgstr "Export "
20491
20492 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20494 #, c-format
20495 msgid "Export %s framework"
20496 msgstr "Framework %s exportieren"
20497
20498 #. INPUT type=button
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20501 msgid "Export as CSV"
20502 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20506 #, c-format
20507 msgid "Export authority records"
20508 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20512 #, c-format
20513 msgid "Export batch"
20514 msgstr "Stapel exportieren"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20518 #, c-format
20519 msgid "Export bibliographic records"
20520 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20523 #, c-format
20524 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20525 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20528 #, c-format
20529 msgid ""
20530 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20531 "cards printable directly on a printer"
20532 msgstr ""
20533 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20534 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20537 #, c-format
20538 msgid "Export checkouts using format:"
20539 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20542 #, c-format
20543 msgid "Export configuration"
20544 msgstr "Export-Konfiguration"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20548 #, c-format
20549 msgid "Export data"
20550 msgstr "Datenexport"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20553 #, c-format
20554 msgid "Export database"
20555 msgstr "Datenbank exportieren"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20558 #, c-format
20559 msgid "Export default framework"
20560 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20561
20562 #. TH
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20564 msgid ""
20565 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20566 "xml, .ods)"
20567 msgstr ""
20568 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20569 "csv, .xml, .ods)"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20573 #, c-format
20574 msgid "Export item(s)"
20575 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20578 #, c-format
20579 msgid "Export label data in one of three formats:"
20580 msgstr "Exportieren Sie die Etikettendaten in einem von drei Formaten:"
20581
20582 #. For the first occurrence,
20583 #. SCRIPT
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20585 msgid "Export labels"
20586 msgstr "Etiketten exportieren"
20587
20588 #. SCRIPT
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20590 msgid "Export patron cards"
20591 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20595 #, c-format
20596 msgid "Export single or multiple batches"
20597 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20600 #, c-format
20601 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20602 msgstr "Exportieren Sie eines oder mehrere Etiketten aus einem Stapel"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20605 #, c-format
20606 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20607 msgstr ""
20608 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20612 #, c-format
20613 msgid "Export this basket as CSV"
20614 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20617 #, c-format
20618 msgid "Export this basket group as CSV"
20619 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20622 #, c-format
20623 msgid "Export to CSV file: "
20624 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20628 #, c-format
20629 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20630 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20634 #, c-format
20635 msgid ""
20636 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20637 "well"
20638 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20642 #, c-format
20643 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20644 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20647 #, c-format
20648 msgid "Export today's checked in barcodes"
20649 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
20650
20651 #. For the first occurrence,
20652 #. %1$s:  label_count 
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20655 #, c-format
20656 msgid "Exporting %s cards(s)."
20657 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20660 #, c-format
20661 msgid "FINMARC"
20662 msgstr "FINMARC"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20665 #, c-format
20666 msgid "Fabio Tiana"
20667 msgstr "Fabio Tiana"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20670 #, c-format
20671 msgid ""
20672 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20673 msgstr ""
20674 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
20675 "schon existiert."
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20678 #, c-format
20679 msgid "Failed to add item with barcode "
20680 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20683 #, c-format
20684 msgid "Failed to add scheduled task"
20685 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20688 #, c-format
20689 msgid "Failed to apply different matching rule"
20690 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20693 #, c-format
20694 msgid "Failed to delete field."
20695 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20698 #, c-format
20699 msgid "Failed to remove item with barcode "
20700 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
20701
20702 # transferiert?
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20704 #, c-format
20705 msgid "Failed to transfer collection"
20706 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20709 #, c-format
20710 msgid "Failed to unzip archive."
20711 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20714 #, c-format
20715 msgid "Failed to update field."
20716 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
20717
20718 #. SCRIPT
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20720 msgid "Fall"
20721 msgstr "Herbst"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20724 #, c-format
20725 msgid "FamFamFam Site"
20726 msgstr "FamFamFam Site"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20729 #, c-format
20730 msgid "Famfamfam iconset"
20731 msgstr "Famfamfam Iconset"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20735 #, c-format
20736 msgid "Fast cataloging"
20737 msgstr "Schnellaufnahme"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20741 #, c-format
20742 msgid "Fax"
20743 msgstr "Fax"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20752 #, c-format
20753 msgid "Fax: "
20754 msgstr "Fax: "
20755
20756 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20757 #. %2$s:  END 
20758 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20760 #, c-format
20761 msgid "Fax: %s%s %s "
20762 msgstr "Fax: %s%s %s "
20763
20764 #. SCRIPT
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20766 msgid "Feb"
20767 msgstr "Feb"
20768
20769 #. For the first occurrence,
20770 #. SCRIPT
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20773 #, c-format
20774 msgid "February"
20775 msgstr "Februar"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20778 #, c-format
20779 msgid "Fee receipt"
20780 msgstr "Gebührenquittung"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20783 #, c-format
20784 msgid "Feedback:"
20785 msgstr "Rückmeldung:"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20788 #, c-format
20789 msgid "Fees &amp; Charges:"
20790 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20795 #, c-format
20796 msgid "Female "
20797 msgstr "Weiblich "
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20800 #, c-format
20801 msgid "Fernando Canizo"
20802 msgstr "Fernando Canizo"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20805 #, c-format
20806 msgid "Fiction"
20807 msgstr "Belletristik"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20812 #, c-format
20813 msgid "Field"
20814 msgstr "Feld"
20815
20816 #. For the first occurrence,
20817 #. SCRIPT
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20820 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20821 msgstr ""
20822 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
20823 "ausgefüllt werden."
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20827 #, c-format
20828 msgid "Field 1"
20829 msgstr "Feld 1"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20833 #, c-format
20834 msgid "Field 2"
20835 msgstr "Feld 2"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20839 #, c-format
20840 msgid "Field 3"
20841 msgstr "Feld 3"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20844 #, c-format
20845 msgid "Field name: "
20846 msgstr "Feldname: "
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20850 #, c-format
20851 msgid "Field separator: "
20852 msgstr "Feldtrennzeichen: "
20853
20854 #. %1$s:  field_added.label 
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20856 #, c-format
20857 msgid "Field successfully added: %s "
20858 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20861 #, c-format
20862 msgid "Field successfully deleted. "
20863 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
20864
20865 #. %1$s:  field_updated.label 
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20867 #, c-format
20868 msgid "Field successfully updated: %s "
20869 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20872 #, c-format
20873 msgid "Field to use for record matching"
20874 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20877 #, c-format
20878 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20879 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20882 #, c-format
20883 msgid ""
20884 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20885 "location_description and permanent_location_description show description "
20886 "instead of code."
20887 msgstr ""
20888 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
20889 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20890 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20894 #, c-format
20895 msgid "File : "
20896 msgstr "Datei: "
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20899 #, c-format
20900 msgid ""
20901 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20902 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20903 msgstr ""
20904 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
20905 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20908 #, c-format
20909 msgid ""
20910 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20911 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20912 msgstr ""
20913 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
20914 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
20915 "kompatibel."
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20919 #, c-format
20920 msgid "File format: "
20921 msgstr "Dateiformat: "
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20926 #, c-format
20927 msgid "File name"
20928 msgstr "Dateiname"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20933 #, c-format
20934 msgid "File name:"
20935 msgstr "Dateiname"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20938 #, c-format
20939 msgid "File type"
20940 msgstr "Dateityp"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20944 #, c-format
20945 msgid "File:"
20946 msgstr "Datei:"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20952 #, c-format
20953 msgid "File: "
20954 msgstr "Datei: "
20955
20956 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20958 #, c-format
20959 msgid "File: %s"
20960 msgstr "Datei: %s"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20966 #, c-format
20967 msgid "Files"
20968 msgstr "Dateien"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20971 #, c-format
20972 msgid "Files attached to invoice"
20973 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
20974
20975 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20977 #, c-format
20978 msgid "Files for %s"
20979 msgstr "Dateien für %s"
20980
20981 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20983 #, c-format
20984 msgid "Files for invoice: %s"
20985 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20988 #, c-format
20989 msgid "Filing Rule"
20990 msgstr "Sortierregel"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20993 #, c-format
20994 msgid "Filing routine: "
20995 msgstr "Sortierfunktion: "
20996
20997 #. For the first occurrence,
20998 #. SCRIPT
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21001 msgid "Filing rule code missing"
21002 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21006 #, c-format
21007 msgid "Filing rule code: "
21008 msgstr "Sortierregelcode: "
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21011 #, c-format
21012 msgid "Filing rule: "
21013 msgstr "Sortierregel: "
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21016 #, c-format
21017 msgid "Filmographies"
21018 msgstr "Filmographie"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21035 #, c-format
21036 msgid "Filter"
21037 msgstr "Filter"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21040 #, c-format
21041 msgid "Filter barcode"
21042 msgstr "Barcode filtern"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21045 #, c-format
21046 msgid "Filter by: "
21047 msgstr "Filtern nach: "
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21050 #, c-format
21051 msgid "Filter location"
21052 msgstr "Filter Ort"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21055 #, c-format
21056 msgid "Filter on:"
21057 msgstr "Gefiltert nach:"
21058
21059 #. SCRIPT
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21061 msgid "Filter paid transactions"
21062 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21065 #, c-format
21066 msgid "Filter results :"
21067 msgstr "Suche eingrenzen:"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21070 #, c-format
21071 msgid "Filter results:"
21072 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21084 #, c-format
21085 msgid "Filtered on:"
21086 msgstr "Gefiltert nach:"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
21091 #, c-format
21092 msgid "Filters"
21093 msgstr "Filter"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21096 #, c-format
21097 msgid "Filters :"
21098 msgstr "Filter:"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21102 #, c-format
21103 msgid "Fine"
21104 msgstr "Mahngebühr"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21107 #, c-format
21108 msgid "Fine amount"
21109 msgstr "Mahngebühr"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21112 #, c-format
21113 msgid "Fine amount: "
21114 msgstr "Gebühr: "
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21117 #, c-format
21118 msgid "Fine charging interval"
21119 msgstr "Intervall für Gebühren"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21122 #, c-format
21123 msgid "Fine grace period (day)"
21124 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21130 #, c-format
21131 msgid "Fines"
21132 msgstr "Gebühren"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21135 #, c-format
21136 msgid "Fines &amp; Charges"
21137 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21140 #, c-format
21141 msgid "Fines &amp; charges"
21142 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21145 #, c-format
21146 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21147 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21148
21149 #. INPUT type=submit name=submit
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21153 msgid "Finish"
21154 msgstr "Beenden"
21155
21156 #. INPUT type=submit
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21158 msgid "Finish receiving"
21159 msgstr "Lieferung abschließen"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21162 #, c-format
21163 msgid "Finlay Thompson"
21164 msgstr "Finlay Thompson"
21165
21166 #. For the first occurrence,
21167 #. SCRIPT
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21171 msgid "First"
21172 msgstr "Erste"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21175 #, c-format
21176 msgid "First arrival:"
21177 msgstr "Erste Ankunft:"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21180 #, c-format
21181 msgid "First issue publication date"
21182 msgstr "1. Heft"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21185 #, c-format
21186 msgid "First issue publication date:"
21187 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21195 #, c-format
21196 msgid "First name"
21197 msgstr "Vorname"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21201 #, c-format
21202 msgid "First name: "
21203 msgstr "Vorname: "
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21206 #, c-format
21207 msgid "Firstname"
21208 msgstr "Vorname"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21211 #, c-format
21212 msgid "Flagged"
21213 msgstr "Markiert"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21216 #, c-format
21217 msgid "Float"
21218 msgstr "Gleitkommazahl"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21221 #, c-format
21222 msgid "Florian Bischof"
21223 msgstr "Florian Bischof"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21227 #, c-format
21228 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21229 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21235 #, c-format
21236 msgid "Font size: "
21237 msgstr "Schriftgröße: "
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21243 #, c-format
21244 msgid "Font: "
21245 msgstr "Schriftart: "
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21248 #, c-format
21249 msgid "For "
21250 msgstr "Für "
21251
21252 #. SCRIPT
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21254 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21255 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21258 #, c-format
21259 msgid "For the selected operations: "
21260 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21263 #, c-format
21264 msgid ""
21265 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21266 "patron's category. "
21267 msgstr ""
21268 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21269 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21272 #, c-format
21273 msgid ""
21274 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21275 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21276 msgstr ""
21277 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21278 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21279 "Medientyp ausleihen kann. "
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21282 #, c-format
21283 msgid "For:"
21284 msgstr "Für:"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21287 #, c-format
21288 msgid "Force"
21289 msgstr "Erzwinge"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21294 #, c-format
21295 msgid "Forever"
21296 msgstr "Für immer"
21297
21298 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21299 #. %2$s:  holdfor_surname 
21300 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21302 #, c-format
21303 msgid "Forget %s %s (%s)"
21304 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21307 #, c-format
21308 msgid "Forgive fines on return: "
21309 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21312 #, c-format
21313 msgid "Forgive overdue charges"
21314 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21317 #, c-format
21318 msgid "Forgiven"
21319 msgstr "erlassen"
21320
21321 #. For the first occurrence,
21322 #. SCRIPT
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21336 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21337 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21338
21339 #. SCRIPT
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21341 msgid "Form not submitted: word missing"
21342 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21345 #, c-format
21346 msgid "Format:"
21347 msgstr "Format:"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21350 #, c-format
21351 msgid "Format: "
21352 msgstr "Format: "
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21356 #, c-format
21357 msgid "Formatting"
21358 msgstr "Formatierung"
21359
21360 #. %1$s:  total_rows 
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21362 #, c-format
21363 msgid "Found %s results."
21364 msgstr "Gefunden: %s."
21365
21366 #. SCRIPT
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21368 msgid "Fr"
21369 msgstr "Fr"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21374 #, c-format
21375 msgid "Framework code"
21376 msgstr "Framework-Code"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21380 #, c-format
21381 msgid "Framework code: "
21382 msgstr "Framework-Code: "
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21386 #, c-format
21387 msgid "Framework description"
21388 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21391 #, c-format
21392 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21393 msgstr ""
21394 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21395 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21398 #, c-format
21399 msgid "Framework:"
21400 msgstr "Framework:"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21403 #, c-format
21404 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21405 msgstr "Français (Französisch) "
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21408 #, c-format
21409 msgid "Francesca Moore"
21410 msgstr "Francesca Moore"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21413 #, c-format
21414 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21415 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21418 #, c-format
21419 msgid "Francois Marier"
21420 msgstr "Francois Marier"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21423 #, c-format
21424 msgid "Fred Pierre"
21425 msgstr "Fred Pierre"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21428 #, c-format
21429 msgid "Frederic Durand"
21430 msgstr "Frederic Durand"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21434 #, c-format
21435 msgid "Frequencies"
21436 msgstr "Erscheinungsweisen"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21439 #, c-format
21440 msgid "Frequency"
21441 msgstr "Frequenz"
21442
21443 #. SCRIPT
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21445 msgid ""
21446 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21447 "consider entering an issue count rather than a time period."
21448 msgstr ""
21449 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
21450 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21451 "eingeben."
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21456 #, c-format
21457 msgid "Frequency:"
21458 msgstr "Frequenz:"
21459
21460 #. SCRIPT
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21462 msgid "Fri"
21463 msgstr "Fr"
21464
21465 #. For the first occurrence,
21466 #. SCRIPT
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21471 #, c-format
21472 msgid "Friday"
21473 msgstr "Freitag"
21474
21475 #. SCRIPT
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21477 msgid "Fridays"
21478 msgstr "Freitage"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21481 #, c-format
21482 msgid "Fridolin Somers"
21483 msgstr "Fridolin Somers"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21486 #, c-format
21487 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21488 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21491 #, c-format
21492 msgid "Friedrich zur Hellen"
21493 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21508 #, c-format
21509 msgid "From"
21510 msgstr "Vom"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21516 #, c-format
21517 msgid "From "
21518 msgstr "Vom "
21519
21520 # Titel in Matrixtabelle oben links
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21522 #, c-format
21523 msgid "From \\ To"
21524 msgstr "Von/Nach"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21527 #, c-format
21528 msgid "From a new (empty) record"
21529 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21532 #, c-format
21533 msgid "From a staged file"
21534 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21537 #, c-format
21538 msgid "From a subscription"
21539 msgstr "Aus einem Abonnement"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21542 #, c-format
21543 msgid "From a suggestion"
21544 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21547 #, c-format
21548 msgid "From an existing record: "
21549 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21552 #, c-format
21553 msgid "From an external source"
21554 msgstr "Aus einer externen Quelle"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21557 #, c-format
21558 msgid "From any library"
21559 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21562 #, c-format
21563 msgid "From any library:"
21564 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21567 #, c-format
21568 msgid "From authid: "
21569 msgstr "Von (authid): "
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21572 #, c-format
21573 msgid "From biblio number: "
21574 msgstr "Von Titelsatznummer: "
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21577 #, c-format
21578 msgid "From call number:"
21579 msgstr "Von Signatur: "
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21583 #, c-format
21584 msgid "From date:"
21585 msgstr "Von:"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21588 #, c-format
21589 msgid "From home library"
21590 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21593 #, c-format
21594 msgid "From home library:"
21595 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21598 #, c-format
21599 msgid "From item call number: "
21600 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21603 #, c-format
21604 msgid "From titles with highest hold ratios"
21605 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21612 #, c-format
21613 msgid "From:"
21614 msgstr "Von:"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21617 #, c-format
21618 msgid "From: "
21619 msgstr "Von: "
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21623 #, c-format
21624 msgid "Front "
21625 msgstr "Vorderseite "
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21628 #, c-format
21629 msgid "Frère Sébastien Marie"
21630 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21633 #, c-format
21634 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21635 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21638 #, c-format
21639 msgid "Frédérick Capovilla"
21640 msgstr "Frédérick Capovilla"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21643 #, c-format
21644 msgid "Fullfilled"
21645 msgstr "Erfüllt"
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21657 #, c-format
21658 msgid "Fund"
21659 msgstr "Konto"
21660
21661 #. SCRIPT
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21663 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21664 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
21665
21666 #. SCRIPT
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21668 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21669 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21672 #, c-format
21673 msgid "Fund amount:"
21674 msgstr "Summe:"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21679 #, c-format
21680 msgid "Fund code"
21681 msgstr "Kontocode"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21685 #, c-format
21686 msgid "Fund code: "
21687 msgstr "Kontocode: "
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21690 #, c-format
21691 msgid "Fund filters"
21692 msgstr "Kontofilter"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21695 #, c-format
21696 msgid "Fund id"
21697 msgstr "Konto: "
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21700 #, c-format
21701 msgid "Fund list of budget "
21702 msgstr "Konten des Etats "
21703
21704 #. TD
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21706 msgid "Fund locked"
21707 msgstr "Konto gesperrt"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21713 #, c-format
21714 msgid "Fund name"
21715 msgstr "Kontoname"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21718 #, c-format
21719 msgid "Fund name: "
21720 msgstr "Kontoname: "
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21723 #, c-format
21724 msgid "Fund parent: "
21725 msgstr "Überkonto: "
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21728 #, c-format
21729 msgid "Fund remaining"
21730 msgstr "Verbleibender Betrag"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21733 #, c-format
21734 msgid "Fund search"
21735 msgstr "Kontensuche"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21738 #, c-format
21739 msgid "Fund total"
21740 msgstr "Summe"
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21746 #, c-format
21747 msgid "Fund:"
21748 msgstr "Konto:"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21758 #, c-format
21759 msgid "Fund: "
21760 msgstr "Konto: "
21761
21762 #. For the first occurrence,
21763 #. %1$s:  fund_code 
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21766 #, c-format
21767 msgid "Fund: %s"
21768 msgstr "Konto: %s"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21776 #, c-format
21777 msgid "Funds"
21778 msgstr "Konten"
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21782 #, c-format
21783 msgid "Fyneworks.com"
21784 msgstr "Fyneworks.com"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21788 #, c-format
21789 msgid "GPL License"
21790 msgstr "GPL-Lizenz"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21795 #, c-format
21796 msgid "GST"
21797 msgstr "MWSt:"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21802 #, c-format
21803 msgid "GST %%"
21804 msgstr "MWSt %%"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21807 #, c-format
21808 msgid "GST:"
21809 msgstr "GST:"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21812 #, c-format
21813 msgid "Gaetan Boisson"
21814 msgstr "Gaetan Boisson"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21817 #, c-format
21818 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21819 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21822 #, c-format
21823 msgid ""
21824 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21825 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21826 msgstr ""
21827 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21828 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21832 #, c-format
21833 msgid "Gap between columns:"
21834 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21838 #, c-format
21839 msgid "Gap between rows:"
21840 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21843 #, c-format
21844 msgid "Garry Collum"
21845 msgstr "Garry Collum"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21848 #, c-format
21849 msgid "Geauga County Public Library"
21850 msgstr "Geauga County Public Library"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21854 #, c-format
21855 msgid "Gender"
21856 msgstr "Geschlecht"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21860 #, c-format
21861 msgid "Gender:"
21862 msgstr "Geschlecht:"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21865 #, c-format
21866 msgid "General"
21867 msgstr "Allgemein"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21870 #, c-format
21871 msgid "General settings"
21872 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21875 #, c-format
21876 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21877 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
21878
21879 #. INPUT type=submit name=discharge
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21881 msgid "Generate discharge"
21882 msgstr "Entlastung erzeugen"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21885 #, c-format
21886 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21887 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
21888
21889 #. INPUT type=button
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21891 msgid "Generate next"
21892 msgstr "Nächstes erzeugen"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21896 #, c-format
21897 msgid "Gestion des index MACLES"
21898 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21901 #, c-format
21902 msgid "Get Firefox add-on"
21903 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21906 #, c-format
21907 msgid "Get desktop application"
21908 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21911 #, c-format
21912 msgid "Get it!"
21913 msgstr "Verwenden!"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21916 #, c-format
21917 msgid "Glen Stewart"
21918 msgstr "Glen Stewart"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21921 #, c-format
21922 msgid "Global system preferences"
21923 msgstr "Globale Systemparameter"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21926 #, c-format
21927 msgid "Glyphicons Free"
21928 msgstr "Glyphicons Free"
21929
21930 #. INPUT type=submit
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21944 msgid "Go"
21945 msgstr "OK"
21946
21947 #. IMG
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21950 msgid "Go bottom"
21951 msgstr "Ans Ende"
21952
21953 #. IMG
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21956 msgid "Go down"
21957 msgstr "Nach unten"
21958
21959 #. For the first occurrence,
21960 #. SCRIPT
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21963 #, c-format
21964 msgid "Go to advanced search"
21965 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
21966
21967 #. A
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21970 msgid "Go to item details"
21971 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21974 #, c-format
21975 msgid "Go to item search"
21976 msgstr "Zur Exemplarsuche"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21981 #, c-format
21982 msgid "Go to page : "
21983 msgstr "Gehe zur Seite: "
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21986 #, c-format
21987 msgid "Go to receipt page"
21988 msgstr "Zur Inventarisierung"
21989
21990 #. A
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21993 msgid "Go to record detail page"
21994 msgstr "Zur Detailansicht"
21995
21996 #. IMG
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21999 msgid "Go top"
22000 msgstr "An die Spitze"
22001
22002 #. IMG
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22005 msgid "Go up"
22006 msgstr "Nach oben"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22009 #, c-format
22010 msgid "Gone no address flag"
22011 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
22015 #, c-format
22016 msgid "Grace period:"
22017 msgstr "Gnadenfrist:"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
22020 #, c-format
22021 msgid "Greg Barniskis"
22022 msgstr "Greg Barniskis"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22026 #, c-format
22027 msgid "Group"
22028 msgstr "Gruppe"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22031 #, c-format
22032 msgid ""
22033 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22034 "category 'PA_CLASS')"
22035 msgstr ""
22036 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
22037 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
22038
22039 #. INPUT type=text name=group
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
22041 msgid "Group code"
22042 msgstr "Gruppen-Code"
22043
22044 #. INPUT type=text name=groupdesc
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
22046 msgid "Group name"
22047 msgstr "Gruppenname"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22050 #, c-format
22051 msgid "Group(s):"
22052 msgstr "Gruppe(n)"
22053
22054 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22055 #. %2$s:  ELSE 
22056 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22057 #. %4$s:  END 
22058 #. %5$s:  END 
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22060 #, c-format
22061 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22062 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22065 #, c-format
22066 msgid "Groups of libraries: "
22067 msgstr "Konto: "
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22071 #, c-format
22072 msgid "Guarantees:"
22073 msgstr "Bürgt für:"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22076 #, c-format
22077 msgid "Guarantor borrower number"
22078 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22081 #, c-format
22082 msgid "Guarantor information"
22083 msgstr "Bürge"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22087 #, c-format
22088 msgid "Guarantor:"
22089 msgstr "Bürge:"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22092 #, c-format
22093 msgid "Guide box:"
22094 msgstr "Schnittkanten:"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22101 #, c-format
22102 msgid "Guided reports"
22103 msgstr "Geführte Reports"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22108 #, c-format
22109 msgid "Guided reports wizard"
22110 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
22113 #, c-format
22114 msgid "Gynn Lomax"
22115 msgstr "Gynn Lomax"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
22118 #, c-format
22119 msgid "H. Passini"
22120 msgstr "H. Passini"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22123 #, c-format
22124 msgid "HTML message:"
22125 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22128 #, c-format
22129 msgid "Handbooks"
22130 msgstr "Handbücher"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22133 #, c-format
22134 msgid "Hard due date"
22135 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22138 #, c-format
22139 msgid "Header row could not be parsed"
22140 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22143 #, c-format
22144 msgid "Heading"
22145 msgstr "Ansetzung"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22155 #, c-format
22156 msgid "Heading A-Z"
22157 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22167 #, c-format
22168 msgid "Heading Z-A"
22169 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22172 #, c-format
22173 msgid "Heading match: "
22174 msgstr "Passende Ansetzung: "
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22177 #, c-format
22178 msgid "Help"
22179 msgstr "Hilfe"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22182 #, c-format
22183 msgid "Help input"
22184 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22187 #, c-format
22188 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22189 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22192 #, c-format
22193 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22194 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22195
22196 #. %1$s:  shelfname 
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22198 #, c-format
22199 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22200 msgstr ""
22201 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22205 #, c-format
22206 msgid "Hi,"
22207 msgstr "Guten Tag,"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22210 #, c-format
22211 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22212 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22216 #, c-format
22217 msgid "Hidden by default"
22218 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22223 #, c-format
22224 msgid "Hide all"
22225 msgstr "Alles ausblenden"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22230 #, c-format
22231 msgid "Hide all columns"
22232 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22236 #, c-format
22237 msgid "Hide inactive budgets"
22238 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22241 #, c-format
22242 msgid "Hide or show columns for tables."
22243 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22246 #, c-format
22247 msgid "Hide window"
22248 msgstr "Fenster ausblenden"
22249
22250 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22251 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22253 #, c-format
22254 msgid ""
22255 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22256 "anyway?"
22257 msgstr ""
22258 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22259 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22262 #, c-format
22263 msgid "Highlight"
22264 msgstr "Markieren"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22267 #, c-format
22268 msgid ""
22269 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22270 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22271 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22272 msgstr ""
22273 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22274 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22275 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22276 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22279 #, c-format
22280 msgid "Hint:"
22281 msgstr "Tipp:"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22284 #, c-format
22285 msgid "Hints"
22286 msgstr "Tipps"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22289 #, c-format
22290 msgid "History"
22291 msgstr "Geschichte"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22294 #, c-format
22295 msgid "History OPAC note:"
22296 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22299 #, c-format
22300 msgid "History end date:"
22301 msgstr "Ende der Historie:"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22304 #, c-format
22305 msgid "History staff note:"
22306 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22309 #, c-format
22310 msgid "History start date:"
22311 msgstr "Anfang der Historie:"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22314 #, c-format
22315 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22316 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22319 #, c-format
22320 msgid "Hold"
22321 msgstr "Vormerkung"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22324 #, c-format
22325 msgid "Hold Date"
22326 msgstr "Vormerkungsdatum"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22331 #, c-format
22332 msgid "Hold at"
22333 msgstr "Vorgemerkt für"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22338 #, c-format
22339 msgid "Hold date"
22340 msgstr "Vormerkungsdatum"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22343 #, c-format
22344 msgid "Hold details"
22345 msgstr "Vormerkungsdetails"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22348 #, c-format
22349 msgid "Hold expires on date:"
22350 msgstr "Vormerkung endet am:"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22353 #, c-format
22354 msgid "Hold fee"
22355 msgstr "Vormerkgebühr"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22359 #, c-format
22360 msgid "Hold fee: "
22361 msgstr "Vormerkgebühr: "
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22367 #, c-format
22368 msgid "Hold for:"
22369 msgstr "Vorgemerkt für:"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22372 #, c-format
22373 msgid "Hold for: "
22374 msgstr "Vorgemerkt für: "
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22377 #, c-format
22378 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22379 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22380
22381 #. %1$s:  nextreservtitle 
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22383 #, c-format
22384 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22385 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22388 #, c-format
22389 msgid "Hold found: "
22390 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22391
22392 #. SCRIPT
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22394 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22395 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22398 #, c-format
22399 msgid "Hold needing transfer found: "
22400 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22403 #, c-format
22404 msgid "Hold placed by : "
22405 msgstr "Vormerkung von: "
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22409 #, c-format
22410 msgid "Hold policy"
22411 msgstr "Vormerkregel:"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22414 #, c-format
22415 msgid "Hold ratio"
22416 msgstr "Vormerkrate"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22419 #, c-format
22420 msgid "Hold ratio:"
22421 msgstr "Vormerkrate:"
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22424 #, c-format
22425 msgid "Hold ratios"
22426 msgstr "Vormerkrate"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22429 #, c-format
22430 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22431 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22434 #, c-format
22435 msgid "Hold starts on date:"
22436 msgstr "Vormerkung startet am:"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22439 #, c-format
22440 msgid "Hold status "
22441 msgstr "Vormerkstatus "
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22444 #, c-format
22445 msgid "Holding branch"
22446 msgstr "Exemplarstandort"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22450 #, c-format
22451 msgid "Holding libraries"
22452 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22460 #, c-format
22461 msgid "Holding library"
22462 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22465 #, c-format
22466 msgid "Holding library:"
22467 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22470 #, c-format
22471 msgid "Holdings"
22472 msgstr "Exemplare"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22475 #, c-format
22476 msgid "Holdings:"
22477 msgstr "Exemplare:"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22489 #, c-format
22490 msgid "Holds"
22491 msgstr "Vormerkungen"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22494 #, c-format
22495 msgid "Holds allowed (count)"
22496 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22500 #, c-format
22501 msgid "Holds awaiting pickup"
22502 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22503
22504 #. %1$s:  show_date 
22505 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22507 #, c-format
22508 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22509 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
22510
22511 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22513 #, c-format
22514 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22515 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22520 #, c-format
22521 msgid "Holds queue"
22522 msgstr "Liste der Vormerkungen"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22527 #, c-format
22528 msgid "Holds statistics"
22529 msgstr "Vormerkstatistiken"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22532 #, c-format
22533 msgid "Holds to pull"
22534 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
22535
22536 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22537 #. %2$s:  from 
22538 #. %3$s:  to 
22539 #. %4$s:  END 
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22541 #, c-format
22542 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22543 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22546 #, c-format
22547 msgid "Holds waiting:"
22548 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22552 #, c-format
22553 msgid "Holds:"
22554 msgstr "Vormerkungen:"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22557 #, c-format
22558 msgid "Holger Meißner"
22559 msgstr "Holger Meißner"
22560
22561 #. For the first occurrence,
22562 #. SCRIPT
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22565 #, c-format
22566 msgid "Holiday exception"
22567 msgstr "Ausnahme"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22570 #, c-format
22571 msgid "Holiday only on this day"
22572 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22575 #, c-format
22576 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22577 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22580 #, c-format
22581 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22582 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
22583
22584 #. For the first occurrence,
22585 #. SCRIPT
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22588 #, c-format
22589 msgid "Holiday repeating weekly"
22590 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
22591
22592 #. For the first occurrence,
22593 #. SCRIPT
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22596 #, c-format
22597 msgid "Holiday repeating yearly"
22598 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22601 #, c-format
22602 msgid "Holidays on a range"
22603 msgstr "Schließzeitraum"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22606 #, c-format
22607 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22608 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22848 #, c-format
22849 msgid "Home"
22850 msgstr "Start"
22851
22852 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22853 #. %2$s:  ELSE 
22854 #. %3$s:  END 
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22856 #, c-format
22857 msgid ""
22858 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22859 msgstr ""
22860 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
22861 "moderieren%s"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22864 #, c-format
22865 msgid "Home branch"
22866 msgstr "Heimatabteilung"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22870 #, c-format
22871 msgid "Home libraries"
22872 msgstr "Heimatbibliothek"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22890 #, c-format
22891 msgid "Home library"
22892 msgstr "Heimatbibliothek"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22895 #, c-format
22896 msgid "Home library (branchcode)"
22897 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
22898
22899 #. SCRIPT
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22901 msgid "Home library unknown."
22902 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22905 #, c-format
22906 msgid "Home library:"
22907 msgstr "Heimatbibliothek:"
22908
22909 #. SCRIPT
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22911 msgid "Home library: %s"
22912 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
22913
22914 #. For the first occurrence,
22915 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22916 #. %2$s:  branchname 
22917 #. %3$s:  ELSE 
22918 #. %4$s:  branch 
22919 #. %5$s:  END 
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22922 #, c-format
22923 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22924 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22930 #, c-format
22931 msgid "Horizontal: "
22932 msgstr "Horizontal: "
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22935 #, c-format
22936 msgid "Horowhenua Library Trust"
22937 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22940 #, c-format
22941 msgid "Host records"
22942 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22945 #, c-format
22946 msgid "Hostname/Port"
22947 msgstr "Hostname/Port"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22950 #, c-format
22951 msgid "Hostname: "
22952 msgstr "Hostname: "
22953
22954 #. SCRIPT
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22956 msgid "Hour"
22957 msgstr "Stunde"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22963 #, c-format
22964 msgid "Hours"
22965 msgstr "Stunden"
22966
22967 #. For the first occurrence,
22968 #. SCRIPT
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22971 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22972 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22975 #, c-format
22976 msgid "How to process items: "
22977 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22980 #, c-format
22981 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22982 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22985 #, c-format
22986 msgid "Hugh Davenport"
22987 msgstr "Hugh Davenport"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22990 #, c-format
22991 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22992 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22995 #, c-format
22996 msgid "I encountered some problems."
22997 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23000 #, c-format
23001 msgid "I received this from you:"
23002 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23005 #, c-format
23006 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23007 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23010 #, c-format
23011 msgid "I18N/L10N"
23012 msgstr "I18N/L10N"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23015 #, c-format
23016 msgid "IBERMARC"
23017 msgstr "IBERMARC"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23021 #, c-format
23022 msgid "ID"
23023 msgstr "ID"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23026 #, c-format
23027 msgid "INPUT SAVED"
23028 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23031 #, c-format
23032 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23033 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23036 #, c-format
23037 msgid "INTERMARC"
23038 msgstr "INTERMARC"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23041 #, c-format
23042 msgid "INVOICE"
23043 msgstr "RECHNUNG"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23046 #, c-format
23047 msgid "IP"
23048 msgstr "IP"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23051 #, c-format
23052 msgid "IP address has changed, please log in again "
23053 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23056 #, c-format
23057 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23058 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23061 #, c-format
23062 msgid "IP: "
23063 msgstr "IP: "
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23066 #, c-format
23067 msgid "ISBD"
23068 msgstr "ISBD"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23080 #, c-format
23081 msgid "ISBN"
23082 msgstr "ISBN"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23085 #, c-format
23086 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23087 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23091 #, c-format
23092 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23093 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23096 #, c-format
23097 msgid "ISBN, author or title :"
23098 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
23099
23100 #. %1$s:  isbneanissn 
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23102 #, c-format
23103 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23104 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23110 #, c-format
23111 msgid "ISBN:"
23112 msgstr "ISBN:"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23124 #, c-format
23125 msgid "ISBN: "
23126 msgstr "ISBN: "
23127
23128 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23130 #, c-format
23131 msgid "ISBN: %s"
23132 msgstr "ISBN: %s"
23133
23134 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23136 #, c-format
23137 msgid "ISBN: %s "
23138 msgstr "ISBN: %s "
23139
23140 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23141 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23142 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23143 #. %4$s:  END 
23144 #. %5$s:  END 
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23146 #, c-format
23147 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23148 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23151 #, c-format
23152 msgid "ISO 5426"
23153 msgstr "ISO 5426"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23156 #, c-format
23157 msgid "ISO 6937"
23158 msgstr "ISO 6937"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23161 #, c-format
23162 msgid "ISO 8859-1"
23163 msgstr "ISO 8859-1"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23166 #, c-format
23167 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23168 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23171 #, c-format
23172 msgid "ISO code"
23173 msgstr "ISO-Code"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23176 #, c-format
23177 msgid "ISO code: "
23178 msgstr "ISO-Code:"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23181 #, c-format
23182 msgid "ISO2709 with items"
23183 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23186 #, c-format
23187 msgid "ISO2709 without items"
23188 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23202 #, c-format
23203 msgid "ISSN"
23204 msgstr "ISSN"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23214 #, c-format
23215 msgid "ISSN:"
23216 msgstr "ISSN:"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23223 #, c-format
23224 msgid "ISSN: "
23225 msgstr "ISSN: "
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23228 #, c-format
23229 msgid "ITEM"
23230 msgstr "EXEMPLARE"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23233 #, c-format
23234 msgid "ITEMS"
23235 msgstr "EXEMPLARE"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23238 #, c-format
23239 msgid "ITEMS OVERDUE"
23240 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23243 #, c-format
23244 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23245 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23248 #, c-format
23249 msgid "Icon"
23250 msgstr "Icon"
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23253 #, c-format
23254 msgid ""
23255 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23256 "new one or overwrite the old one."
23257 msgstr ""
23258 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23259 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23262 #, c-format
23263 msgid ""
23264 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23265 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23266 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23267 msgstr ""
23268 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
23269 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23270 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23271 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23274 #, c-format
23275 msgid ""
23276 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23277 "already exists for a library, no change is made."
23278 msgstr ""
23279 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
23280 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23281 "erfolgt keine Änderung."
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23285 #, c-format
23286 msgid "If empty, English is used"
23287 msgstr "Englisch wenn leer"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23290 #, c-format
23291 msgid ""
23292 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23293 msgstr ""
23294 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23295 "ebenfalls gelöscht."
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23298 #, c-format
23299 msgid ""
23300 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23301 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23302 "and a colon should precede each value. For example: "
23303 msgstr ""
23304 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23305 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23306 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23309 #, c-format
23310 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23311 msgstr ""
23312 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23313 "ist:"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23316 #, c-format
23317 msgid ""
23318 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23319 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23320 msgstr ""
23321 "Wenn keine Einstellungen gemacht werden, werden die Standardeinstellungen "
23322 "des Benutzertyps eingetragen und gespeichert."
23323
23324 #. SCRIPT
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23326 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23327 msgstr ""
23328 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23331 #, c-format
23332 msgid ""
23333 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23334 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23335 "type. "
23336 msgstr ""
23337 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23338 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
23339 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23342 #, c-format
23343 msgid ""
23344 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23345 "you can check corresponding boxes below. "
23346 msgstr ""
23347 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
23348 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23351 #, c-format
23352 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23353 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23356 #, c-format
23357 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23358 msgstr ""
23359 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23363 #, c-format
23364 msgid ""
23365 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23366 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23367 msgstr ""
23368 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23369 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23370 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23373 #, c-format
23374 msgid ""
23375 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23376 msgstr ""
23377 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
23378 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23381 #, c-format
23382 msgid "If you have a "
23383 msgstr "Wenn Sie einen "
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23386 #, c-format
23387 msgid ""
23388 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23389 "a delay value is required."
23390 msgstr ""
23391 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23392 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23393
23394 #. SCRIPT
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23396 msgid ""
23397 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23398 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23399 msgstr ""
23400 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23401 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23402 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23403 "einzugeben."
23404
23405 #. INPUT type=submit
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23410 #, c-format
23411 msgid "Ignore"
23412 msgstr "Ignorieren"
23413
23414 #. INPUT type=submit
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23416 msgid "Ignore and continue"
23417 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23420 #, c-format
23421 msgid "Ignore and return to transfers: "
23422 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23425 #, c-format
23426 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23427 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23428
23429 #. SCRIPT
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23431 msgid "Ignored"
23432 msgstr "Ignoriert"
23433
23434 #. %1$s:  stopwords_removed 
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23436 #, c-format
23437 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23438 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23441 #, c-format
23442 msgid "Illustrator"
23443 msgstr "Illustrator"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23446 #, c-format
23447 msgid "Image"
23448 msgstr "Bild"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23451 #, c-format
23452 msgid "Image 1"
23453 msgstr "Bild 1"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23456 #, c-format
23457 msgid "Image 2"
23458 msgstr "Bild 2"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23461 #, c-format
23462 msgid "Image file"
23463 msgstr "Bilddatei"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23466 #, c-format
23467 msgid "Image name: "
23468 msgstr "Bildname: "
23469
23470 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23472 #, c-format
23473 msgid "Image name: %s"
23474 msgstr "Bildname: %s"
23475
23476 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23477 #. %2$s:  ELSE 
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23479 #, c-format
23480 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23481 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23482
23483 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23485 #, c-format
23486 msgid ""
23487 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23488 msgstr ""
23489 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23490 "konnte. %s"
23491
23492 #. %1$s:  END 
23493 #. %2$s:  END 
23494 #. %3$s:  ELSE 
23495 #. %4$s:  END 
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23497 #, c-format
23498 msgid ""
23499 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23500 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23501 msgstr ""
23502 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23503 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23504
23505 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23507 #, c-format
23508 msgid ""
23509 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23510 "the error log for more details. %s"
23511 msgstr ""
23512 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
23513 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
23514
23515 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23517 #, c-format
23518 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23519 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
23520
23521 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23523 #, c-format
23524 msgid ""
23525 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23526 "maximum size). %s"
23527 msgstr ""
23528 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
23529
23530 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23532 #, c-format
23533 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23534 msgstr ""
23535 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
23536 "%s"
23537
23538 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23540 #, c-format
23541 msgid ""
23542 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23543 msgstr ""
23544 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
23545 "wurde. %s"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23549 #, c-format
23550 msgid "Image source: "
23551 msgstr "Bildquelle: "
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23554 #, c-format
23555 msgid "Image successfully uploaded"
23556 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23559 #, c-format
23560 msgid "Image upload results :"
23561 msgstr "Importergebnisse:"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23564 #, c-format
23565 msgid "Image(s) successfully deleted"
23566 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23571 #, c-format
23572 msgid "Image: "
23573 msgstr "Bild: "
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23577 #, c-format
23578 msgid "Images"
23579 msgstr "Bilder"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23582 #, c-format
23583 msgid "Images for "
23584 msgstr "Bilder für "
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23596 #, c-format
23597 msgid "Import"
23598 msgstr "Import"
23599
23600 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23602 #, c-format
23603 msgid ""
23604 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23605 "(.csv, .xml, .ods)"
23606 msgstr ""
23607 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23608 "importieren"
23609
23610 #. INPUT type=submit
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23612 msgid "Import >>"
23613 msgstr "Import >>"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23616 #, c-format
23617 msgid ""
23618 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23619 "details (used only if no information is filled for the item):"
23620 msgstr ""
23621 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
23622 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
23623 "festelegt):"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23626 #, c-format
23627 msgid ""
23628 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23629 msgstr ""
23630 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23633 #, c-format
23634 msgid ""
23635 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23636 "file (.csv, .xml, .ods)"
23637 msgstr ""
23638 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
23639 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
23640
23641 #. TH
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23643 msgid ""
23644 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23645 "csv, .xml, .ods)"
23646 msgstr ""
23647 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23648 "importieren"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23651 #, c-format
23652 msgid "Import into the borrowers table"
23653 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23656 #, c-format
23657 msgid "Import patron data"
23658 msgstr "Benutzerdaten importieren"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23664 #, c-format
23665 msgid "Import patrons"
23666 msgstr "Benutzer importieren"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23669 #, c-format
23670 msgid "Import quotes"
23671 msgstr "Zitate importieren"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23674 #, c-format
23675 msgid "Import results :"
23676 msgstr "Importergebnisse:"
23677
23678 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23680 msgid "Import this batch into the catalog"
23681 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
23682
23683 #. INPUT type=submit
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23685 msgid "Import this patron"
23686 msgstr "Benutzer importieren"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23690 #, c-format
23691 msgid "Imported"
23692 msgstr "Importiert"
23693
23694 #. SCRIPT
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23696 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23697 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23700 #, c-format
23701 msgid ""
23702 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23703 msgstr ""
23704 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
23705 "arbeitet."
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23708 #, c-format
23709 msgid "In Use"
23710 msgstr "Wird verwendet"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23713 #, c-format
23714 msgid "In framework:"
23715 msgstr "Im Framework:"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23718 #, c-format
23719 msgid "In months: "
23720 msgstr "In Monaten: "
23721
23722 #. For the first occurrence,
23723 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23724 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23727 #, c-format
23728 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23729 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23732 #, c-format
23733 msgid ""
23734 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23735 "records must be up-to-date on this computer: "
23736 msgstr ""
23737 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
23738 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23741 #, c-format
23742 msgid "In transit"
23743 msgstr "Transport"
23744
23745 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23746 #. %2$s:  item.transfertto 
23747 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23749 #, c-format
23750 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23751 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23757 #, c-format
23758 msgid "Inactive"
23759 msgstr "Inaktiv"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23762 #, c-format
23763 msgid "Inactive budgets"
23764 msgstr "Inaktive Etats"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23767 #, c-format
23768 msgid "Include expired subscriptions: "
23769 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23775 #, c-format
23776 msgid "Include tax"
23777 msgstr "Enthalten MWSt"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23780 #, c-format
23781 msgid "Included ordered:"
23782 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23785 #, c-format
23786 msgid ""
23787 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23788 "Database."
23789 msgstr ""
23790 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
23791 "eingetragen."
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23795 #, c-format
23796 msgid "Indefinite"
23797 msgstr "Unbegrenzt"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23800 #, c-format
23801 msgid ""
23802 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23803 "with an IP address that doesn't match your library. "
23804 msgstr ""
23805 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
23806 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
23807 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23810 #, c-format
23811 msgid "Indexed in:"
23812 msgstr "Indiziert in:"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23815 #, c-format
23816 msgid "Indexes"
23817 msgstr "Indices"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23820 #, c-format
23821 msgid "Individual libraries:"
23822 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23829 #, c-format
23830 msgid "Info"
23831 msgstr "Info"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23834 #, c-format
23835 msgid "Info:"
23836 msgstr "Info:"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23842 #, c-format
23843 msgid "Information"
23844 msgstr "Information"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23847 #, c-format
23848 msgid "Information "
23849 msgstr "Information "
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23853 #, c-format
23854 msgid "Initials"
23855 msgstr "Initialen"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23859 #, c-format
23860 msgid "Initials: "
23861 msgstr "Initialen: "
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23866 #, c-format
23867 msgid "Inner counter"
23868 msgstr "Innerer Zähler"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23871 #, c-format
23872 msgid "Inner counter "
23873 msgstr "Innere Zählung "
23874
23875 #. INPUT type=button name=insert
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23877 msgid "Insert"
23878 msgstr "Einfügen"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23881 #, c-format
23882 msgid "Installation complete."
23883 msgstr "Installation beendet."
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23887 #, c-format
23888 msgid "Instructions"
23889 msgstr "Anleitungen"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23892 #, c-format
23893 msgid "Instructor search:"
23894 msgstr "Dozentensuche:"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23898 #, c-format
23899 msgid "Instructors"
23900 msgstr "Dozenten"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23903 #, c-format
23904 msgid "Instructors:"
23905 msgstr "Dozenten:"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23911 #, c-format
23912 msgid "Insufficient privileges."
23913 msgstr "Unzureichende Rechte."
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23916 #, c-format
23917 msgid "Integer"
23918 msgstr "Integer"
23919
23920 #. SCRIPT
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23922 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23923 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23927 #, c-format
23928 msgid "Internal note:"
23929 msgstr "Interne Notiz:"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23937 #, c-format
23938 msgid "Internal note: "
23939 msgstr "Interne Notiz: "
23940
23941 #. A
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23943 msgid "Internationalization and localization"
23944 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23952 #, c-format
23953 msgid "Into an application"
23954 msgstr "Für eine Anwendung"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23958 #, c-format
23959 msgid "Into an application "
23960 msgstr "In eine Anwendung "
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23965 #, c-format
23966 msgid "Into an application: "
23967 msgstr "In eine Anwendung: "
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23971 #, c-format
23972 msgid "Intranet"
23973 msgstr "Dienstoberfläche"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23976 #, c-format
23977 msgid "Invalid authority type"
23978 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23981 #, c-format
23982 msgid "Invalid course!"
23983 msgstr "Ungültiger Kurs!"
23984
23985 #. SCRIPT
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23987 msgid "Invalid day entered in field %s"
23988 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
23989
23990 #. SCRIPT
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23992 msgid "Invalid month entered in field %s"
23993 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23997 #, c-format
23998 msgid "Invalid username or password"
23999 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
24000
24001 #. %1$s:  e 
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24003 #, c-format
24004 msgid "Invalid value for %s"
24005 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
24006
24007 #. SCRIPT
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24009 msgid "Invalid year entered in field %s"
24010 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24013 #, c-format
24014 msgid "Inventory"
24015 msgstr "Inventur"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24018 #, c-format
24019 msgid "Inventory date:"
24020 msgstr "Geprüft am:"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24029 #, c-format
24030 msgid "Inventory number"
24031 msgstr "Inventarnummer"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24034 #, c-format
24035 msgid "Inventory/Stocktaking"
24036 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
24040 #, c-format
24041 msgid "Inventory/stocktaking"
24042 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24045 #, c-format
24046 msgid "Invoice "
24047 msgstr "Rechnung "
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24052 #, c-format
24053 msgid "Invoice amount"
24054 msgstr "Rechnungssumme"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24057 #, c-format
24058 msgid "Invoice details"
24059 msgstr "Rechnungsdetails"
24060
24061 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24063 #, c-format
24064 msgid "Invoice has been modified"
24065 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24068 #, c-format
24069 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24070 msgstr ""
24071 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
24072 "Lieferungen mehr möglich. "
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24075 #, c-format
24076 msgid "Invoice item price includes tax: "
24077 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24082 #, c-format
24083 msgid "Invoice no."
24084 msgstr "Rechnungsnr."
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24087 #, c-format
24088 msgid "Invoice no.: "
24089 msgstr "Rechnungsnr.: "
24090
24091 #. %1$s:  invoicenumber 
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24093 #, c-format
24094 msgid "Invoice no.: %s"
24095 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24098 #, c-format
24099 msgid "Invoice no:"
24100 msgstr "Rechnungsnr.:"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24105 #, c-format
24106 msgid "Invoice number"
24107 msgstr "Rechnungsnummer"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24110 #, c-format
24111 msgid "Invoice number reverse"
24112 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24118 #, c-format
24119 msgid "Invoice number:"
24120 msgstr "Rechnungsnummer:"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24124 #, c-format
24125 msgid "Invoice prices are: "
24126 msgstr "Rechnungspreise sind: "
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24129 #, c-format
24130 msgid "Invoice prices:"
24131 msgstr "Rechnungspreise:"
24132
24133 #. %1$s:  invoicenumber 
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24135 #, c-format
24136 msgid "Invoice: %s"
24137 msgstr "Rechnung: %s"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24144 #, c-format
24145 msgid "Invoices"
24146 msgstr "Rechnungen"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24149 #, c-format
24150 msgid "Irma Birchall"
24151 msgstr "Irma Birchall"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24154 #, c-format
24155 msgid "Irregularity:"
24156 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24160 #, c-format
24161 msgid "Is a URL:"
24162 msgstr "Ist eine URL:"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24165 #, c-format
24166 msgid "Is hidden by default"
24167 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24170 #, c-format
24171 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24172 msgstr ""
24173 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24177 #, c-format
24178 msgid "Is this a duplicate of "
24179 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24182 #, c-format
24183 msgid "Isaac Brodsky"
24184 msgstr "Isaac Brodsky"
24185
24186 #. SCRIPT
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24188 msgid "Issue"
24189 msgstr "Heft"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24193 #, c-format
24194 msgid "Issue "
24195 msgstr "Heft "
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24198 #, c-format
24199 msgid "Issue #"
24200 msgstr "Heftnr."
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24204 #, c-format
24205 msgid "Issue history"
24206 msgstr "Heftübersicht"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24210 #, c-format
24211 msgid "Issue number"
24212 msgstr "Heftnummer"
24213
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24215 #, c-format
24216 msgid "Issue:"
24217 msgstr "Heft:"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24220 #, c-format
24221 msgid "Issue: "
24222 msgstr "Heft: "
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24225 #, c-format
24226 msgid "Issues"
24227 msgstr "Hefte"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24231 #, c-format
24232 msgid "Issues per unit"
24233 msgstr "Hefte je Einheit"
24234
24235 #. SCRIPT
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24237 msgid "Issues per unit is required"
24238 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24241 #, c-format
24242 msgid "Issues summary"
24243 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24246 #, c-format
24247 msgid "Issuing rules"
24248 msgstr "Ausleihkonditionen"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24251 #, c-format
24252 msgid "It began on "
24253 msgstr "Begann mit "
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24257 #, c-format
24258 msgid "It has "
24259 msgstr "Hat "
24260
24261 #. INPUT type=submit
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24263 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24264 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24267 #, c-format
24268 msgid ""
24269 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24270 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24271 msgstr ""
24272 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24273 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24281 #, c-format
24282 msgid "Item"
24283 msgstr "Exemplar"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24289 #, c-format
24290 msgid "Item "
24291 msgstr "Exemplar "
24292
24293 #. For the first occurrence,
24294 #. %1$s:  loopro.object 
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24297 #, c-format
24298 msgid "Item %s"
24299 msgstr "Exemplar %s"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24302 #, c-format
24303 msgid "Item barcode:"
24304 msgstr "Barcode:"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24308 #, c-format
24309 msgid "Item call number"
24310 msgstr "Exemplarsignatur"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24313 #, c-format
24314 msgid "Item callnumber between: "
24315 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24318 #, c-format
24319 msgid "Item callnumber:"
24320 msgstr "Signatur:"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24323 #, c-format
24324 msgid "Item checked out"
24325 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24330 #, c-format
24331 msgid "Item circulation alerts"
24332 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24335 #, c-format
24336 msgid "Item consigned:"
24337 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24341 #, c-format
24342 msgid "Item count"
24343 msgstr "Anzahl Exemplare"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24346 #, c-format
24347 msgid "Item details"
24348 msgstr "Exemplar Details"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24351 #, c-format
24352 msgid "Item floats"
24353 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24354
24355 #. SCRIPT
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24357 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24358 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24361 #, c-format
24362 msgid "Item has been withdrawn"
24363 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24364
24365 #. SCRIPT
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24367 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24368 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24369
24370 #. SCRIPT
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24372 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24373 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24376 #, c-format
24377 msgid "Item holding library:"
24378 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24381 #, c-format
24382 msgid "Item home library:"
24383 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24387 #, c-format
24388 msgid "Item information"
24389 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24390
24391 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24392 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24393 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24395 #, c-format
24396 msgid "Item information %s%s %s "
24397 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24398
24399 #. SCRIPT
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24401 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24402 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24403
24404 #. SCRIPT
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24406 #, fuzzy
24407 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24408 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24409
24410 #. SCRIPT
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24412 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24413 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24416 #, c-format
24417 msgid "Item is already at destination library."
24418 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24421 #, c-format
24422 msgid "Item is restricted"
24423 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24424
24425 #. SCRIPT
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24427 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24428 msgstr ""
24429 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24430 "dennoch aufgezeichnet)"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24433 #, c-format
24434 msgid "Item is withdrawn."
24435 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24438 #, c-format
24439 msgid "Item is withdrawn. "
24440 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24443 #, c-format
24444 msgid "Item level holds"
24445 msgstr "Exemplarvormerkungen"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24448 #, c-format
24449 msgid "Item missing"
24450 msgstr "Exemplar fehlt"
24451
24452 #. SCRIPT
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24454 msgid "Item not checked out."
24455 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24456
24457 #. For the first occurrence,
24458 #. SCRIPT
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24460 msgid "Item not found."
24461 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24462
24463 #. SCRIPT
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24465 msgid ""
24466 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24467 "anyway)"
24468 msgstr ""
24469 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24470 "gespeichert)"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24473 #, c-format
24474 msgid "Item number"
24475 msgstr "Exemplarnummer"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24478 #, c-format
24479 msgid "Item number (internal)"
24480 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24483 #, c-format
24484 msgid "Item number file: "
24485 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24489 #, c-format
24490 msgid "Item processing:"
24491 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24494 #, c-format
24495 msgid "Item records were last synced on: "
24496 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24499 #, c-format
24500 msgid "Item renewed:"
24501 msgstr "Exemplar verlängert:"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24504 #, c-format
24505 msgid "Item returns home"
24506 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24509 #, c-format
24510 msgid "Item returns to issuing library"
24511 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24514 #, c-format
24515 msgid "Item search"
24516 msgstr "Exemplarsuche"
24517
24518 #. SCRIPT
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24520 msgid "Item search results"
24521 msgstr "Suchergebnisse"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24524 #, c-format
24525 msgid "Item should have been scanned"
24526 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24529 #, c-format
24530 msgid "Item should not have been scanned"
24531 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
24532
24533 #. %1$s:  reqbrchname 
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24535 #, c-format
24536 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24537 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
24538
24539 #. A
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24541 msgid "Item sorting"
24542 msgstr "Exemplarsortierung"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24546 #, c-format
24547 msgid "Item status"
24548 msgstr "Exemplar Status"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24551 #, c-format
24552 msgid "Item statuses"
24553 msgstr "Exemplar-Status"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24556 #, c-format
24557 msgid "Item tag"
24558 msgstr "Exemplar Feld"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24592 #, c-format
24593 msgid "Item type"
24594 msgstr "Medientyp"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24598 #, c-format
24599 msgid "Item type "
24600 msgstr "Medientyp "
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24603 #, c-format
24604 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24605 msgstr ""
24606 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
24607 "Systemparameter "
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24615 #, c-format
24616 msgid "Item type:"
24617 msgstr "Medientyp:"
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24626 #, c-format
24627 msgid "Item type: "
24628 msgstr "Medientyp: "
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24638 #, c-format
24639 msgid "Item types"
24640 msgstr "Medientypen"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24643 #, c-format
24644 msgid "Item types administration"
24645 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24648 #, c-format
24649 msgid "Item was lost, now found."
24650 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24653 #, c-format
24654 msgid "Item was on loan to "
24655 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24658 #, c-format
24659 msgid "Item with barcode "
24660 msgstr "Exemplar mit Barcode "
24661
24662 #. %1$s:  barcode 
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24664 #, c-format
24665 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24666 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24669 #, c-format
24670 msgid "Item(s)"
24671 msgstr "Exemplar(e)"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24674 #, c-format
24675 msgid "Itemnumber"
24676 msgstr "Exemplarnummer"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24684 #, c-format
24685 msgid "Items"
24686 msgstr "Exemplare"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24690 #, c-format
24691 msgid "Items available"
24692 msgstr "Verfügbare Exemplare"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24695 #, c-format
24696 msgid "Items checked out"
24697 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24701 #, c-format
24702 msgid "Items expected"
24703 msgstr "Erwartete Exemplare"
24704
24705 #. %1$s:  title |html 
24706 #. %2$s:  IF ( author ) 
24707 #. %3$s:  author 
24708 #. %4$s:  END 
24709 #. %5$s:  biblionumber 
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24711 #, c-format
24712 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24713 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24716 #, c-format
24717 msgid "Items in "
24718 msgstr "Exemplare in "
24719
24720 #. For the first occurrence,
24721 #. %1$s:  batch_id 
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24724 #, c-format
24725 msgid "Items in batch number %s"
24726 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
24727
24728 #. SCRIPT
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24730 msgid "Items in your cart: %s"
24731 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24735 #, c-format
24736 msgid "Items list"
24737 msgstr "Exemplarliste"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24740 #, c-format
24741 msgid "Items lost"
24742 msgstr "Vermisste Exemplare"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24745 #, c-format
24746 msgid "Items needed"
24747 msgstr "Erforderliche Exemplare"
24748
24749 #. %1$s:  field.label 
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24751 #, c-format
24752 msgid "Items search field: %s"
24753 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24759 #, c-format
24760 msgid "Items search fields"
24761 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24767 #, c-format
24768 msgid "Items with no checkouts"
24769 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24773 #, c-format
24774 msgid "Items:"
24775 msgstr "Exemplare:"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24779 #, c-format
24780 msgid "Items: "
24781 msgstr "Exemplare: "
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24785 #, c-format
24786 msgid "Itemtype"
24787 msgstr "Medientyp"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24790 #, c-format
24791 msgid "Itype"
24792 msgstr "Medientyp"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24795 #, c-format
24796 msgid "Ivan Brown"
24797 msgstr "Ivan Brown"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24800 #, c-format
24801 msgid "Jacek Ablewicz"
24802 msgstr "Jacek Ablewicz"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24805 #, c-format
24806 msgid "James Winter"
24807 msgstr "James Winter"
24808
24809 #. SCRIPT
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24811 msgid "Jan"
24812 msgstr "Jan"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24815 #, c-format
24816 msgid "Jane Wagner"
24817 msgstr "Jane Wagner"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24820 #, c-format
24821 msgid "Janet McGowan"
24822 msgstr "Janet McGowan"
24823
24824 #. For the first occurrence,
24825 #. SCRIPT
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24828 #, c-format
24829 msgid "January"
24830 msgstr "Januar"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24833 #, c-format
24834 msgid "Janusz Kaczmarek"
24835 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24838 #, c-format
24839 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24840 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24843 #, c-format
24844 msgid "Jason Etheridge"
24845 msgstr "Jason Etheridge"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24849 #, c-format
24850 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24851 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24854 #, c-format
24855 msgid "Jen Zajac"
24856 msgstr "Jen Zajac"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24859 #, c-format
24860 msgid "Jeremy Crabtree"
24861 msgstr "Jeremy Crabtree"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24864 #, c-format
24865 msgid "Jerome Charaoui"
24866 msgstr "Jerome Charaoui"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24869 #, c-format
24870 msgid "Jesse Maseto"
24871 msgstr "Jesse Maseto"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24874 #, c-format
24875 msgid "Jesse Weaver"
24876 msgstr "Jesse Weaver"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24879 #, c-format
24880 msgid "Jo Ransom"
24881 msgstr "Jo Ransom"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24892 #, c-format
24893 msgid "Job progress: "
24894 msgstr "Fortschritt: "
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24897 #, c-format
24898 msgid "Jobs already entered"
24899 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24902 #, c-format
24903 msgid "Joe Atzberger"
24904 msgstr "Joe Atzberger"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24907 #, c-format
24908 msgid "John Beppu"
24909 msgstr "John Beppu"
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24912 #, c-format
24913 msgid "John Copeland"
24914 msgstr "John Copeland"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24917 #, c-format
24918 msgid "John Seymour"
24919 msgstr "John Seymour"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24922 #, c-format
24923 msgid "Jon Aker"
24924 msgstr "Jon Aker"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24927 #, c-format
24928 msgid "Jonathan Druart"
24929 msgstr "Jonathan Druart"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24932 #, c-format
24933 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24934 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24937 #, c-format
24938 msgid "Jono Mingard"
24939 msgstr "Jono Mingard"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24942 #, c-format
24943 msgid "Jorgia Kelsey"
24944 msgstr "Jorgia Kelsey"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24947 #, c-format
24948 msgid "Josef Moravec"
24949 msgstr "Josef Moravec"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24952 #, c-format
24953 msgid "Joseph Alway"
24954 msgstr "Joseph Alway"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24957 #, c-format
24958 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24959 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24962 #, c-format
24963 msgid "Joy Nelson"
24964 msgstr "Joy Nelson"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24967 #, c-format
24968 msgid "Juan Romay Sieira"
24969 msgstr "Juan Romay Sieira"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24972 #, c-format
24973 msgid "Juhani Seppälä"
24974 msgstr "Juhani Seppälä"
24975
24976 #. SCRIPT
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24978 msgid "Jul"
24979 msgstr "Jul"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24982 #, c-format
24983 msgid "Julian Fiol"
24984 msgstr "Julian Fiol"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24987 #, c-format
24988 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24989 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
24990
24991 #. For the first occurrence,
24992 #. SCRIPT
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24995 #, c-format
24996 msgid "July"
24997 msgstr "Juli"
24998
24999 #. SCRIPT
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25001 msgid "Jun"
25002 msgstr "Jun"
25003
25004 #. For the first occurrence,
25005 #. SCRIPT
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25008 #, c-format
25009 msgid "June"
25010 msgstr "Juni"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25013 #, c-format
25014 msgid "Justin Vos"
25015 msgstr "Justin Vos"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25018 #, c-format
25019 msgid "Juvenile"
25020 msgstr "Jugendliche"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
25023 #, c-format
25024 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25025 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25028 #, c-format
25029 msgid "Karam Qubsi"
25030 msgstr "Karam Qubsi"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25033 #, c-format
25034 msgid "Karl Menzies"
25035 msgstr "Karl Menzies"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
25038 #, c-format
25039 msgid "Kate Henderson"
25040 msgstr "Kate Henderson"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
25043 #, c-format
25044 msgid "Kathryn Tyree"
25045 msgstr "Kathryn Tyree"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25048 #, c-format
25049 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25050 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
25053 #, c-format
25054 msgid "Katrin Fischer"
25055 msgstr "Katrin Fischer"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25058 #, c-format
25059 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25060 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25061
25062 #. %1$s:  budget_period_description 
25063 #. %2$s:  bookfund 
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25065 #, c-format
25066 msgid "Keep current (%s - %s)"
25067 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
25071 #, c-format
25072 msgid "Keep issue number"
25073 msgstr "Behalte Heftnummer"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25076 #, c-format
25077 msgid "Kenza Zaki"
25078 msgstr "Kenza Zaki"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25081 #, c-format
25082 msgid "Key"
25083 msgstr "Schlüssel"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25088 #, c-format
25089 msgid "Keyword"
25090 msgstr "Stichwort"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25094 #, c-format
25095 msgid "Keyword (any): "
25096 msgstr "Freitext (beliebig): "
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25099 #, c-format
25100 msgid "Keyword search"
25101 msgstr "Stichwortsuche"
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25104 #, c-format
25105 msgid "Keyword to MARC mapping"
25106 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
25109 #, c-format
25110 msgid "Keyword:"
25111 msgstr "Stichwort:"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25114 #, c-format
25115 msgid "Keyword: "
25116 msgstr "Stichwort: "
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25120 #, c-format
25121 msgid "Keywords to MARC mapping"
25122 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
25125 #, c-format
25126 msgid "Kip DeGraaf"
25127 msgstr "Kip DeGraaf"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25134 #, c-format
25135 msgid "Koha"
25136 msgstr "Koha"
25137
25138 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25140 #, c-format
25141 msgid "Koha %s installer"
25142 msgstr "Koha-%s-Installation"
25143
25144 #. %1$s:  shelf 
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25146 #, c-format
25147 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25148 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
25149
25150 #. For the first occurrence,
25151 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25152 #. %2$s:  END 
25153 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25154 #. %4$s:  END 
25155 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25156 #. %6$s:  END 
25157 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25158 #. %8$s:  END 
25159 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25160 #. %10$s:  END 
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25163 #, c-format
25164 msgid ""
25165 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25166 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25167 msgstr ""
25168 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25169 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25170 "%sAnmelden%s "
25171
25172 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25173 #. %2$s:  shelfname | html 
25174 #. %3$s:  ELSE 
25175 #. %4$s:  END 
25176 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25177 #. %6$s:  END 
25178 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25179 #. %8$s:  shelfname | html 
25180 #. %9$s:  END 
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25182 #, c-format
25183 msgid ""
25184 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25185 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25186 msgstr ""
25187 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
25188 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25191 #, c-format
25192 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25193 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
25194
25195 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25196 #. %2$s: - ELSE -
25197 #. %3$s: - END -
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25199 #, c-format
25200 msgid ""
25201 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25202 "order internal note %s "
25203 msgstr ""
25204 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25205 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25208 #, c-format
25209 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25210 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25213 #, c-format
25214 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25215 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25218 #, c-format
25219 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25220 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
25221
25222 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25223 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25224 #. %3$s:  suggestionid 
25225 #. %4$s:  ELSE 
25226 #. %5$s:  END 
25227 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25228 #. %7$s:  suggestionid 
25229 #. %8$s:  ELSE 
25230 #. %9$s:  END 
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25232 #, c-format
25233 msgid ""
25234 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25235 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25236 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25237 msgstr ""
25238 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25239 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25240 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25241 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25242
25243 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25244 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25245 #. %3$s:  basketname 
25246 #. %4$s:  ELSE 
25247 #. %5$s:  booksellername 
25248 #. %6$s:  END 
25249 #. %7$s:  END 
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25251 #, c-format
25252 msgid ""
25253 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25254 "%s %s %s "
25255 msgstr ""
25256 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25257 "Bestellung bei %s %s %s "
25258
25259 #. %1$s:  IF ( date ) 
25260 #. %2$s:  name 
25261 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25262 #. %4$s:  invoice 
25263 #. %5$s:  END 
25264 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25265 #. %7$s:  ELSE 
25266 #. %8$s:  name 
25267 #. %9$s:  END 
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25269 #, c-format
25270 msgid ""
25271 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25272 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25273 msgstr ""
25274 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25275 "%sLieferung von %s%s"
25276
25277 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25278 #. %2$s:  END 
25279 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25280 #. %4$s:  END 
25281 #. %5$s:  basketname|html 
25282 #. %6$s:  basketno 
25283 #. %7$s:  name|html 
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25285 #, c-format
25286 msgid ""
25287 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25288 msgstr ""
25289 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für "
25290 "%s"
25291
25292 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25293 #. %2$s:  ELSE 
25294 #. %3$s:  END 
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25296 #, c-format
25297 msgid ""
25298 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25299 "external source &rsaquo; Search results%s"
25300 msgstr ""
25301 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
25302 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
25303
25304 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25305 #. %2$s:  ELSE 
25306 #. %3$s:  END 
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25308 #, c-format
25309 msgid ""
25310 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25311 "%sOrder search%s"
25312 msgstr ""
25313 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
25314 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25315
25316 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25317 #. %2$s:  booksellername 
25318 #. %3$s:  ELSE 
25319 #. %4$s:  END 
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25321 #, c-format
25322 msgid ""
25323 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25324 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25325 msgstr ""
25326 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25327 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25330 #, c-format
25331 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25332 msgstr ""
25333 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25334
25335 #. %1$s:  basketno 
25336 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25337 #. %3$s:  ordernumber 
25338 #. %4$s:  ELSE 
25339 #. %5$s:  END 
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25341 #, c-format
25342 msgid ""
25343 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25344 "details (line #%s)%sNew order%s"
25345 msgstr ""
25346 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
25347 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25348
25349 #. %1$s:  basketno 
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25351 #, c-format
25352 msgid ""
25353 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25354 msgstr ""
25355 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
25356
25357 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25358 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25359 #. %3$s:  contractname 
25360 #. %4$s:  ELSE 
25361 #. %5$s:  END 
25362 #. %6$s:  END 
25363 #. %7$s:  IF ( else ) 
25364 #. %8$s:  booksellername 
25365 #. %9$s:  END 
25366 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25367 #. %11$s:  END 
25368 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25369 #. %13$s:  contractnumber 
25370 #. %14$s:  END 
25371 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25372 #. %16$s:  END 
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25374 #, c-format
25375 msgid ""
25376 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25377 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25378 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25379 msgstr ""
25380 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
25381 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25382 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25383 "gelöscht%s"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25386 #, c-format
25387 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25388 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25391 #, c-format
25392 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25393 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25396 #, c-format
25397 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25398 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25401 #, c-format
25402 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25403 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
25404
25405 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25406 #. %2$s:  import_batch_id 
25407 #. %3$s:  ELSE 
25408 #. %4$s:  END 
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25410 #, c-format
25411 msgid ""
25412 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25413 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25414 msgstr ""
25415 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25416 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25419 #, c-format
25420 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25421 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
25422
25423 #. %1$s:  name 
25424 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25425 #. %3$s:  invoice 
25426 #. %4$s:  END 
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25428 #, c-format
25429 msgid ""
25430 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25431 msgstr ""
25432 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
25433 "%sRechnung, %s%s"
25434
25435 #. %1$s:  name 
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25437 #, c-format
25438 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25439 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25442 #, c-format
25443 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25444 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25447 #, c-format
25448 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25449 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25452 #, c-format
25453 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25454 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25457 #, c-format
25458 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25459 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25462 #, c-format
25463 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25464 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25465
25466 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25467 #. %2$s:  tablename 
25468 #. %3$s:  kohafield 
25469 #. %4$s:  END 
25470 #. %5$s:  IF ( else ) 
25471 #. %6$s:  tagfield 
25472 #. %7$s:  END 
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25474 #, c-format
25475 msgid ""
25476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25477 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25478 msgstr ""
25479 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
25480 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25481
25482 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25483 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25484 #. %3$s:  searchfield 
25485 #. %4$s:  ELSE 
25486 #. %5$s:  END 
25487 #. %6$s:  END 
25488 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25489 #. %8$s:  END 
25490 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25491 #. %10$s:  searchfield 
25492 #. %11$s:  searchfield 
25493 #. %12$s:  END 
25494 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25495 #. %14$s:  END 
25496 #. %15$s:  IF ( else ) 
25497 #. %16$s:  END 
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25499 #, c-format
25500 msgid ""
25501 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25502 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25503 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25504 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25505 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25506 msgstr ""
25507 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
25508 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
25509 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
25510 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
25511 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
25512
25513 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25514 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25515 #. %3$s:  searchfield 
25516 #. %4$s:  ELSE 
25517 #. %5$s:  END 
25518 #. %6$s:  END 
25519 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25520 #. %8$s:  END 
25521 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25522 #. %10$s:  searchfield 
25523 #. %11$s:  END 
25524 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25525 #. %13$s:  END 
25526 #. %14$s:  IF ( else ) 
25527 #. %15$s:  END 
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25529 #, c-format
25530 msgid ""
25531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25532 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25533 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25534 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25535 msgstr ""
25536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
25537 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
25538 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
25539 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
25540
25541 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25542 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25543 #. %3$s:  ELSE 
25544 #. %4$s:  END 
25545 #. %5$s:  ELSE 
25546 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25547 #. %7$s:  ELSE 
25548 #. %8$s:  END 
25549 #. %9$s:  END 
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25551 #, c-format
25552 msgid ""
25553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25554 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25555 msgstr ""
25556 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
25557 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
25558
25559 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25560 #. %2$s:  action 
25561 #. %3$s:  searchfield 
25562 #. %4$s:  END 
25563 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25564 #. %6$s:  searchfield 
25565 #. %7$s:  END 
25566 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25567 #. %9$s:  END 
25568 #. %10$s:  IF ( else ) 
25569 #. %11$s:  END 
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25571 #, c-format
25572 msgid ""
25573 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25574 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25575 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25576 msgstr ""
25577 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25578 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
25579 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
25580
25581 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25582 #. %2$s:  ELSE 
25583 #. %3$s:  END 
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25585 #, c-format
25586 msgid ""
25587 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25588 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25589 msgstr ""
25590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
25591 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
25592
25593 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25594 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25595 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25596 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25597 #. %5$s:  authtypecode 
25598 #. %6$s:  ELSE 
25599 #. %7$s:  END 
25600 #. %8$s:  END 
25601 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25602 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25603 #. %11$s:  authtypecode 
25604 #. %12$s:  ELSE 
25605 #. %13$s:  END 
25606 #. %14$s:  END 
25607 #. %15$s:  ELSE 
25608 #. %16$s:  action 
25609 #. %17$s:  END 
25610 #. %18$s:  END 
25611 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25612 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25613 #. %21$s:  authtypecode 
25614 #. %22$s:  ELSE 
25615 #. %23$s:  END 
25616 #. %24$s:  END 
25617 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25618 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25619 #. %27$s:  authtypecode 
25620 #. %28$s:  ELSE 
25621 #. %29$s:  END 
25622 #. %30$s:  END 
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25624 #, c-format
25625 msgid ""
25626 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25627 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25628 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25629 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25630 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25631 "deleted%s"
25632 msgstr ""
25633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
25634 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
25635 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
25636 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
25637 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
25638 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25641 #, c-format
25642 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25643 msgstr ""
25644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
25645
25646 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25647 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25648 #. %3$s:  ELSE 
25649 #. %4$s:  END 
25650 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25651 #. %6$s:  END 
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25653 #, c-format
25654 msgid ""
25655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25656 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25657 "authority type %s "
25658 msgstr ""
25659 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
25660 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
25661 "Normdatentyps bestätigen %s "
25662
25663 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25664 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25665 #. %3$s:  END 
25666 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25667 #. %5$s:  END 
25668 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25669 #. %7$s:  END 
25670 #. %8$s:  END 
25671 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25672 #. %10$s:  END 
25673 #. %11$s:  IF ( else ) 
25674 #. %12$s:  END 
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25676 #, c-format
25677 msgid ""
25678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25679 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25680 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25681 msgstr ""
25682 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
25683 "%sNormierten Wert ändern%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s &rsaquo; "
25684 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s &rsaquo; Löschen bestätigen%s "
25685 "%sNormierter Wert%s"
25686
25687 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25688 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25689 #. %3$s:  budget_period_description 
25690 #. %4$s:  ELSE 
25691 #. %5$s:  END 
25692 #. %6$s:  END 
25693 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25694 #. %8$s:  END 
25695 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25696 #. %10$s:  budget_period_description 
25697 #. %11$s:  END 
25698 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25699 #. %13$s:  END 
25700 #. %14$s:  IF close_form 
25701 #. %15$s:  budget_period_description 
25702 #. %16$s:  END 
25703 #. %17$s:  IF closed 
25704 #. %18$s:  budget_period_description 
25705 #. %19$s:  END 
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25707 #, c-format
25708 msgid ""
25709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25710 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25711 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25712 "Budget %s closed %s "
25713 msgstr ""
25714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
25715 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
25716 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
25717 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
25718
25719 #. %1$s:  budget_period_description 
25720 #. %2$s:  authcat 
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25722 #, c-format
25723 msgid ""
25724 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25725 "Planning for %s by %s"
25726 msgstr ""
25727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
25728 "für %s nach %s"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25731 #, c-format
25732 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25733 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
25734
25735 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25736 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25737 #. %3$s:  ELSE 
25738 #. %4$s:  END 
25739 #. %5$s:  END 
25740 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25741 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25742 #. %8$s:  ELSE 
25743 #. %9$s:  END 
25744 #. %10$s:  END 
25745 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25746 #. %12$s:  class_source 
25747 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25748 #. %14$s:  sort_rule 
25749 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25750 #. %16$s:  sort_rule 
25751 #. %17$s:  END 
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25753 #, c-format
25754 msgid ""
25755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25756 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25757 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25758 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25759 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25760 msgstr ""
25761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
25762 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
25763 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
25764 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
25765 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25768 #, c-format
25769 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25770 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
25771
25772 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25773 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25774 #. %3$s:  searchfield 
25775 #. %4$s:  ELSE 
25776 #. %5$s:  END 
25777 #. %6$s:  END 
25778 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25779 #. %8$s:  searchfield 
25780 #. %9$s:  END 
25781 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25782 #. %11$s:  END 
25783 #. %12$s:  IF ( else ) 
25784 #. %13$s:  END 
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25786 #, c-format
25787 msgid ""
25788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25789 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25790 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25791 msgstr ""
25792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
25793 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
25794 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25797 #, c-format
25798 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25799 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
25800
25801 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25802 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25803 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25804 #. %4$s:  budget_name 
25805 #. %5$s:  END 
25806 #. %6$s:  ELSE 
25807 #. %7$s:  END 
25808 #. %8$s:  END 
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25810 #, c-format
25811 msgid ""
25812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25813 "%sAdd fund %s%s"
25814 msgstr ""
25815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
25816 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25819 #, c-format
25820 msgid ""
25821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25822 "rules"
25823 msgstr ""
25824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
25825 "Ausleihkonditionen kopieren"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25828 #, c-format
25829 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25830 msgstr ""
25831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
25832
25833 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25834 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25835 #. %3$s:  itemtype 
25836 #. %4$s:  ELSE 
25837 #. %5$s:  END 
25838 #. %6$s:  END 
25839 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25840 #. %8$s:  IF ( total ) 
25841 #. %9$s:  itemtype 
25842 #. %10$s:  ELSE 
25843 #. %11$s:  itemtype 
25844 #. %12$s:  END 
25845 #. %13$s:  END 
25846 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25847 #. %15$s:  END 
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25849 #, c-format
25850 msgid ""
25851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25852 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25853 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25854 msgstr ""
25855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
25856 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
25857 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
25858 "gelöscht %s "
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25862 #, c-format
25863 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25864 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25867 #, c-format
25868 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25869 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25870
25871 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25872 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25873 #. %3$s:  categorycode 
25874 #. %4$s:  ELSE 
25875 #. %5$s:  END 
25876 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25877 #. %7$s:  categorycode 
25878 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25879 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25880 #. %10$s:  ELSE 
25881 #. %11$s:  branchcode 
25882 #. %12$s:  END 
25883 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25884 #. %14$s:  branchcode 
25885 #. %15$s:  END 
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25887 #, c-format
25888 msgid ""
25889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25890 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25891 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25892 "'%s' %s "
25893 msgstr ""
25894 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
25895 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
25896 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
25897 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25900 #, c-format
25901 msgid ""
25902 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25903 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
25904
25905 #. %1$s:  IF ( total ) 
25906 #. %2$s:  total 
25907 #. %3$s:  ELSE 
25908 #. %4$s:  END 
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25910 #, c-format
25911 msgid ""
25912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25913 "Configuration OK!%s"
25914 msgstr ""
25915 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
25916 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
25917
25918 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25919 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25920 #. %3$s:  ELSE 
25921 #. %4$s:  END 
25922 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25923 #. %6$s:  frameworktext 
25924 #. %7$s:  frameworkcode 
25925 #. %8$s:  END 
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25927 #, c-format
25928 msgid ""
25929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25930 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25931 msgstr ""
25932 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
25933 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
25934 "%s (%s) löschen? %s "
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25937 #, c-format
25938 msgid ""
25939 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25940 msgstr ""
25941 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
25942
25943 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25944 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25945 #. %3$s:  ELSE 
25946 #. %4$s:  END 
25947 #. %5$s:  END 
25948 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25949 #. %7$s:  code |html 
25950 #. %8$s:  END 
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25952 #, c-format
25953 msgid ""
25954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25955 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25956 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25957 msgstr ""
25958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
25959 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
25960 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
25961
25962 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25963 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25964 #. %3$s:  categorycode |html 
25965 #. %4$s:  ELSE 
25966 #. %5$s:  END 
25967 #. %6$s:  END 
25968 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25969 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25970 #. %9$s:  categorycode |html 
25971 #. %10$s:  ELSE 
25972 #. %11$s:  categorycode |html 
25973 #. %12$s:  END 
25974 #. %13$s:  END 
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25976 #, c-format
25977 msgid ""
25978 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25979 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25980 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25981 msgstr ""
25982 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
25983 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
25984 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
25985
25986 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25987 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25988 #. %3$s:  ELSE 
25989 #. %4$s:  END 
25990 #. %5$s:  END 
25991 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25992 #. %7$s:  code 
25993 #. %8$s:  END 
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25995 #, c-format
25996 msgid ""
25997 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25998 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25999 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26000 msgstr ""
26001 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
26002 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
26003 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
26004 "%s "
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26007 #, c-format
26008 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26009 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26012 #, c-format
26013 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26014 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
26015
26016 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26017 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26018 #. %3$s:  server.servername 
26019 #. %4$s:  END 
26020 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26021 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26022 #. %7$s:  END 
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26024 #, c-format
26025 msgid ""
26026 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26027 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26028 msgstr ""
26029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
26030 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
26031
26032 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26033 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26034 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26035 #. %4$s:  END 
26036 #. %5$s:  ELSE 
26037 #. %6$s:  action 
26038 #. %7$s:  END 
26039 #. %8$s:  END 
26040 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26041 #. %10$s:  tagsubfield 
26042 #. %11$s:  END 
26043 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26044 #. %13$s:  END 
26045 #. %14$s:  IF ( else ) 
26046 #. %15$s:  END 
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26048 #, c-format
26049 msgid ""
26050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26051 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26052 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26053 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26054 msgstr ""
26055 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
26056 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
26057 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
26058 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
26059 "%s"
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26062 #, c-format
26063 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26064 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
26065
26066 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26067 #. %2$s:  ELSE 
26068 #. %3$s:  authid 
26069 #. %4$s:  authtypetext 
26070 #. %5$s:  END 
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26072 #, c-format
26073 msgid ""
26074 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26075 "for authority #%s (%s) %s "
26076 msgstr ""
26077 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
26078 "Normdatensatz %s (%s) %s "
26079
26080 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26081 #. %2$s:  authid 
26082 #. %3$s:  authtypetext 
26083 #. %4$s:  ELSE 
26084 #. %5$s:  authtypetext 
26085 #. %6$s:  END 
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26087 #, c-format
26088 msgid ""
26089 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26090 "authority (%s)%s"
26091 msgstr ""
26092 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
26093 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26096 #, c-format
26097 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26098 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26101 #, c-format
26102 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26103 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26106 #, c-format
26107 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26108 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
26109
26110 #. %1$s:  booksellername |html 
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26112 #, c-format
26113 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26114 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26117 #, c-format
26118 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26119 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
26120
26121 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26122 #. %2$s:  ELSE 
26123 #. %3$s:  title |html 
26124 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26125 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26126 #. %6$s:  END 
26127 #. %7$s:  END 
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26129 #, c-format
26130 msgid ""
26131 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26132 "%s "
26133 msgstr ""
26134 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
26135 "%s%s %s "
26136
26137 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26138 #. %2$s:  ELSE 
26139 #. %3$s:  title 
26140 #. %4$s:  END 
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26142 #, c-format
26143 msgid ""
26144 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26145 msgstr ""
26146 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
26147 "%s %s "
26148
26149 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26150 #. %2$s:  ELSE 
26151 #. %3$s:  bibliotitle 
26152 #. %4$s:  END 
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26154 #, c-format
26155 msgid ""
26156 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26157 "%s %s "
26158 msgstr ""
26159 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26160 "Details zu %s %s "
26161
26162 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26163 #. %2$s:  ELSE 
26164 #. %3$s:  bibliotitle 
26165 #. %4$s:  END 
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26167 #, c-format
26168 msgid ""
26169 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26170 msgstr ""
26171 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26172 "%s %s "
26173
26174 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26175 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26176 #. %3$s:  query_desc | html 
26177 #. %4$s:  END 
26178 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26179 #. %6$s:  limit_desc | html 
26180 #. %7$s:  END 
26181 #. %8$s:  ELSE 
26182 #. %9$s:  END 
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26184 #, c-format
26185 msgid ""
26186 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26187 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26188 msgstr ""
26189 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
26190 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26193 #, c-format
26194 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26195 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
26196
26197 #. %1$s:  title |html 
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26199 #, c-format
26200 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26201 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
26202
26203 #. %1$s:  biblio.title |html 
26204 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26205 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26206 #. %4$s:  END 
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26208 #, c-format
26209 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26210 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
26211
26212 #. %1$s:  title 
26213 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26214 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26215 #. %4$s:  END 
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26217 #, c-format
26218 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26219 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26222 #, c-format
26223 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26224 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26227 #, c-format
26228 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26229 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26232 #, c-format
26233 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26234 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26237 #, c-format
26238 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26239 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
26240
26241 #. %1$s:  title |html 
26242 #. %2$s:  IF ( author ) 
26243 #. %3$s:  author 
26244 #. %4$s:  END 
26245 #. %5$s:  biblionumber 
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26247 #, c-format
26248 msgid ""
26249 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26250 msgstr ""
26251 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26252 "&rsaquo; Exemplare"
26253
26254 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26255 #. %2$s:  title |html 
26256 #. %3$s:  biblionumber 
26257 #. %4$s:  ELSE 
26258 #. %5$s:  END 
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26260 #, c-format
26261 msgid ""
26262 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26263 "record%s"
26264 msgstr ""
26265 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
26266 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26269 #, c-format
26270 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26271 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26275 #, c-format
26276 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26277 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26280 #, c-format
26281 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26282 msgstr ""
26283 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26287 #, c-format
26288 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26289 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26292 #, c-format
26293 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26294 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26297 #, c-format
26298 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26299 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26302 #, c-format
26303 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26304 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26308 #, c-format
26309 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26310 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
26311
26312 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26313 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26314 #. %3$s:  END 
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26316 #, c-format
26317 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26318 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26321 #, c-format
26322 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26323 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
26324
26325 #. %1$s:  title |html 
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26327 #, c-format
26328 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26329 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
26330
26331 #. %1$s:  title |html 
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26333 #, c-format
26334 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26335 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26338 #, c-format
26339 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26340 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26343 #, c-format
26344 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26345 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26350 msgstr ""
26351 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
26352
26353 #. %1$s:  title |html 
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26355 #, c-format
26356 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26357 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26360 #, c-format
26361 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26362 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26365 #, c-format
26366 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26367 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26370 #, c-format
26371 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26372 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
26373
26374 #. %1$s:  todaysdate 
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26376 #, c-format
26377 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26378 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26381 #, c-format
26382 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26383 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26386 #, c-format
26387 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26388 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26389
26390 #. %1$s:  LoginBranchname 
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26392 #, c-format
26393 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26394 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26397 #, c-format
26398 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26399 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
26400
26401 #. %1$s:  title |html 
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26403 #, c-format
26404 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26405 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26408 #, c-format
26409 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26410 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26413 #, c-format
26414 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26415 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Statistiken"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26419 #, c-format
26420 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26421 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26424 #, c-format
26425 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26426 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26429 #, c-format
26430 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26431 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26435 #, c-format
26436 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26437 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
26438
26439 #. %1$s:  IF course_name 
26440 #. %2$s:  course_name 
26441 #. %3$s:  ELSE 
26442 #. %4$s:  END 
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26444 #, c-format
26445 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26446 msgstr ""
26447 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
26448 "Semesterapparat %s"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26452 #, c-format
26453 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26454 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
26455
26456 #. %1$s:  course.course_name 
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26458 #, c-format
26459 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26460 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26463 #, c-format
26464 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26465 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26468 #, c-format
26469 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26470 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26473 #, c-format
26474 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26475 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26478 #, c-format
26479 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26480 msgstr "Koha &rsaquo; Error 401"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26483 #, c-format
26484 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26485 msgstr "Koha &rsaquo; Error 402"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26488 #, c-format
26489 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26490 msgstr "Koha &rsaquo; Error 403"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26493 #, c-format
26494 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26495 msgstr "Koha &rsaquo; Error 404"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26498 #, c-format
26499 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26500 msgstr "Koha &rsaquo; Error 405"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26503 #, c-format
26504 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26505 msgstr "Koha &rsaquo; Error 500"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26508 #, c-format
26509 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26510 msgstr "Koha &rsaquo; Vormerkungsreport &rsaquo; Alle Vormerkungen"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26513 #, c-format
26514 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26515 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26518 #, c-format
26519 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26520 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
26521
26522 #. %1$s:  borrowernumber 
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26524 #, c-format
26525 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26526 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Beleg für %s"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26529 #, c-format
26530 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26531 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder verwalten"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26534 #, c-format
26535 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26536 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
26537
26538 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26539 #. %2$s:  END 
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26541 #, c-format
26542 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26543 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
26544
26545 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26546 #. %2$s:  ELSE 
26547 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26548 #. %4$s:  END 
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26550 #, c-format
26551 msgid ""
26552 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26553 "for %s %s "
26554 msgstr ""
26555 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
26556 "zu %s %s "
26557
26558 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26559 #. %2$s:  ELSE 
26560 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26561 #. %4$s:  END 
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26563 #, c-format
26564 msgid ""
26565 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26566 "%s "
26567 msgstr ""
26568 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
26569 "Benutzerdetails zu %s %s "
26570
26571 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26572 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26573 #. %3$s:  ELSE 
26574 #. %4$s:  END 
26575 #. %5$s:  IF (firstname) 
26576 #. %6$s:  firstname 
26577 #. %7$s:  END 
26578 #. %8$s:  IF (surname) 
26579 #. %9$s:  surname 
26580 #. %10$s:  END 
26581 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26582 #. %12$s:  categoryname 
26583 #. %13$s:  ELSE 
26584 #. %14$s:  IF ( I ) 
26585 #. %15$s:  END 
26586 #. %16$s:  IF ( A ) 
26587 #. %17$s:  END 
26588 #. %18$s:  IF ( C ) 
26589 #. %19$s:  END 
26590 #. %20$s:  IF ( P ) 
26591 #. %21$s:  END 
26592 #. %22$s:  IF ( S ) 
26593 #. %23$s:  END 
26594 #. %24$s:  END 
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26596 #, c-format
26597 msgid ""
26598 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26599 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26600 msgstr ""
26601 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
26602 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
26603 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
26604
26605 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26606 #. %2$s:  ELSE 
26607 #. %3$s:  surname 
26608 #. %4$s:  firstname 
26609 #. %5$s:  END 
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26611 #, c-format
26612 msgid ""
26613 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26614 "%s%s"
26615 msgstr ""
26616 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
26617 "%s aktualisieren%s"
26618
26619 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26620 #. %2$s:  ELSE 
26621 #. %3$s:  firstname 
26622 #. %4$s:  surname 
26623 #. %5$s:  cardnumber 
26624 #. %6$s:  END 
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26626 #, c-format
26627 msgid ""
26628 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26629 "(%s)%s"
26630 msgstr ""
26631 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
26632 "%s %s (%s)%s"
26633
26634 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26636 #, c-format
26637 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26638 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
26639
26640 #. %1$s:  borrower.firstname 
26641 #. %2$s:  borrower.surname 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26643 #, c-format
26644 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26645 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26648 #, c-format
26649 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26650 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26655 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
26656
26657 #. %1$s:  borrower.firstname 
26658 #. %2$s:  borrower.surname 
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26660 #, c-format
26661 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26662 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26665 #, c-format
26666 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26667 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
26668
26669 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26671 #, c-format
26672 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26673 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
26674
26675 #. %1$s:  surname 
26676 #. %2$s:  firstname 
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26678 #, c-format
26679 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26680 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26683 #, c-format
26684 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26685 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26688 #, c-format
26689 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26690 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
26691
26692 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26693 #. %2$s:  ELSE 
26694 #. %3$s:  END 
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26696 #, c-format
26697 msgid ""
26698 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26699 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26700 msgstr ""
26701 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
26702 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
26703
26704 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26705 #. %2$s:  ELSE 
26706 #. %3$s:  END 
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26708 #, c-format
26709 msgid ""
26710 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26711 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26712 msgstr ""
26713 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
26714 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
26715
26716 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26717 #. %2$s:  ELSE 
26718 #. %3$s:  END 
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26720 #, c-format
26721 msgid ""
26722 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26723 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26724 msgstr ""
26725 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
26726 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26729 #, c-format
26730 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26731 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26734 #, c-format
26735 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26736 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26739 #, c-format
26740 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26741 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
26742
26743 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26744 #. %2$s:  END 
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26746 #, c-format
26747 msgid ""
26748 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26749 msgstr ""
26750 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26753 #, c-format
26754 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26755 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
26756
26757 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26758 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26759 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26760 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26761 #. %5$s:  name 
26762 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26763 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26764 #. %8$s:  buildx 
26765 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26766 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26767 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26768 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26769 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26770 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26771 #. %15$s:  END 
26772 #. %16$s:  END 
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26774 #, c-format
26775 msgid ""
26776 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26777 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26778 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26779 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26780 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26781 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26782 "ordered %s %s "
26783 msgstr ""
26784 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
26785 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
26786 "&rsaquo; SQL-Ansicht%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
26787 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
26788 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
26789 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
26790 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
26791
26792 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26793 #. %2$s:  END 
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26795 #, c-format
26796 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26797 msgstr ""
26798 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26801 #, c-format
26802 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26803 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26806 #, c-format
26807 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26808 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
26809
26810 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26811 #. %2$s:  END 
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26813 #, c-format
26814 msgid ""
26815 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26816 msgstr ""
26817 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
26818 "Ergebnisse%s"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26821 #, c-format
26822 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26823 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26826 #, c-format
26827 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26828 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26831 #, c-format
26832 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26833 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26836 #, c-format
26837 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26838 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26841 #, c-format
26842 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26843 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
26844
26845 #. %1$s:  supplier 
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26847 #, c-format
26848 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26849 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
26850
26851 #. For the first occurrence,
26852 #. %1$s:  biblionumber 
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26856 #, c-format
26857 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26858 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
26859
26860 #. %1$s:  title |html 
26861 #. %2$s:  IF ( op ) 
26862 #. %3$s:  ELSE 
26863 #. %4$s:  END 
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26865 #, c-format
26866 msgid ""
26867 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26868 "routing list%s"
26869 msgstr ""
26870 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
26871 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
26872
26873 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26874 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26875 #. %3$s:  ELSE 
26876 #. %4$s:  END 
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26878 #, c-format
26879 msgid ""
26880 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26881 "subscription%s"
26882 msgstr ""
26883 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
26884 "%sNeues Abonnement%s"
26885
26886 #. %1$s:  bibliotitle 
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26888 #, c-format
26889 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26890 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26893 #, c-format
26894 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26895 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26898 #, c-format
26899 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26900 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
26901
26902 #. %1$s:  bibliotitle 
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26904 #, c-format
26905 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26906 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zugang für Abonnement für %s"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26909 #, c-format
26910 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26911 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
26912
26913 #. %1$s:  subscriptionid 
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26915 #, c-format
26916 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26917 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26920 #, c-format
26921 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26922 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26925 #, c-format
26926 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26927 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26930 #, c-format
26931 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26932 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26935 #, c-format
26936 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26937 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26940 #, c-format
26941 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26942 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26945 #, c-format
26946 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26947 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26950 #, c-format
26951 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26952 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
26953
26954 #. %1$s:  bibliotitle 
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26956 #, c-format
26957 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26958 msgstr ""
26959 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
26960
26961 #. %1$s:  bibliotitle 
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26963 #, c-format
26964 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26965 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26968 #, c-format
26969 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26970 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
26971
26972 #. %1$s:  bibliotitle 
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26974 #, c-format
26975 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26976 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
26977
26978 #. %1$s:  biblionumber 
26979 #. %2$s:  bibliotitle 
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26981 #, c-format
26982 msgid ""
26983 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26984 "title : %s"
26985 msgstr ""
26986 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
26987 "%s mit Titel: %s"
26988
26989 #. %1$s:  subscriptionid 
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26991 #, c-format
26992 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26993 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
26994
26995 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26996 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26997 #. %3$s:  ELSE 
26998 #. %4$s:  END 
26999 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27000 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27001 #. %7$s:  searchfield 
27002 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27003 #. %9$s:  END 
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27005 #, c-format
27006 msgid ""
27007 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27008 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27009 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27010 msgstr ""
27011 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Stoppwörter %s&rsaquo; %sBearbeite"
27012 "%sNeues%s Stoppwort %s&rsaquo; Daten gespeichert %s&rsaquo; Stoppwort '%s' "
27013 "löschen? %s&rsaquo; Daten gelöscht %s "
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27017 #, c-format
27018 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27019 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
27020
27021 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27022 #. %2$s:  ELSE 
27023 #. %3$s:  END 
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27025 #, c-format
27026 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27027 msgstr ""
27028 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
27029
27030 #. %1$s:  branchname 
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27032 #, c-format
27033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27034 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
27035
27036 #. %1$s:  IF ( del ) 
27037 #. %2$s:  ELSE 
27038 #. %3$s:  END 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27040 #, c-format
27041 msgid ""
27042 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27043 "%s "
27044 msgstr ""
27045 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
27046 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27049 #, c-format
27050 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27051 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27054 #, c-format
27055 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27056 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27057
27058 #. %1$s:  IF step == 2 
27059 #. %2$s:  END 
27060 #. %3$s:  IF step == 3 
27061 #. %4$s:  END 
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
27063 #, c-format
27064 msgid ""
27065 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27066 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27067 msgstr ""
27068 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
27069 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27072 #, c-format
27073 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27074 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27077 #, c-format
27078 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27079 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27082 #, c-format
27083 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27084 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27087 #, c-format
27088 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27089 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
27090
27091 #. %1$s:  IF ( status ) 
27092 #. %2$s:  ELSE 
27093 #. %3$s:  END 
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27095 #, c-format
27096 msgid ""
27097 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27098 "Comments awaiting moderation%s"
27099 msgstr ""
27100 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
27101 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
27102
27103 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27104 #. %2$s:  END 
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27106 #, c-format
27107 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27108 msgstr ""
27109 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27112 #, c-format
27113 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27114 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27118 #, c-format
27119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
27120 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27123 #, c-format
27124 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
27125 msgstr ""
27126 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etiketten drucken/"
27127 "exportieren"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27130 #, c-format
27131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27132 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27135 #, c-format
27136 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27137 msgstr ""
27138 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etikettenelemente "
27139 "verwalten"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27142 #, c-format
27143 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27144 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Vorlagen"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27147 #, c-format
27148 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27149 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27152 #, c-format
27153 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27154 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27157 #, c-format
27158 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27159 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
27160
27161 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27162 #. %2$s:  import_batch_id 
27163 #. %3$s:  END 
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27165 #, c-format
27166 msgid ""
27167 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27168 "%s "
27169 msgstr ""
27170 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27171 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27174 #, c-format
27175 msgid ""
27176 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27177 "matched records"
27178 msgstr ""
27179 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27180 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27183 #, c-format
27184 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27185 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27188 #, c-format
27189 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27190 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
27191
27192 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27193 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27194 #. %3$s:  ELSE 
27195 #. %4$s:  END 
27196 #. %5$s:  END 
27197 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27198 #. %7$s:  END 
27199 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27200 #. %9$s:  END 
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27202 #, c-format
27203 msgid ""
27204 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27205 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27206 msgstr ""
27207 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
27208 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
27209 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27212 #, c-format
27213 msgid ""
27214 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27215 "printing/exporting"
27216 msgstr ""
27217 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27218 "Benutzerausweisdruck/-export"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27223 #, c-format
27224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27225 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27228 #, c-format
27229 msgid ""
27230 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27231 "batches"
27232 msgstr ""
27233 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel "
27234 "verwalten"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27237 #, c-format
27238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27239 msgstr ""
27240 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27243 #, c-format
27244 msgid ""
27245 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27246 "elements"
27247 msgstr ""
27248 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27249 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27252 #, c-format
27253 msgid ""
27254 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27255 "exporting"
27256 msgstr ""
27257 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27258 "Benutzerausweisdruck/-export"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27261 #, c-format
27262 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27263 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
27264
27265 #. %1$s:  list.name 
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27267 #, c-format
27268 msgid ""
27269 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27270 msgstr ""
27271 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
27272 "Benutzer hinzufügen"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27275 #, c-format
27276 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27277 msgstr ""
27278 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; Neue Benutzerliste"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27281 #, c-format
27282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27283 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27287 #, c-format
27288 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27289 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27292 #, c-format
27293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27294 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27297 #, c-format
27298 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27299 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27302 #, c-format
27303 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27304 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27307 #, c-format
27308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27309 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
27310
27311 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27312 #. %2$s:  ELSE 
27313 #. %3$s:  editColTitle 
27314 #. %4$s:  END -
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27316 #, c-format
27317 msgid ""
27318 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27319 "collection %s Edit collection %s %s "
27320 msgstr ""
27321 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
27322 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
27323
27324 #. %1$s:  colTitle 
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27326 #, c-format
27327 msgid ""
27328 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27329 "&rsquo; Add or remove items"
27330 msgstr ""
27331 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
27332 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27335 #, c-format
27336 msgid ""
27337 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27338 "collection"
27339 msgstr ""
27340 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
27341 "verlagern"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27344 #, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27349 #, c-format
27350 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27351 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27355 #, c-format
27356 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27357 msgstr ""
27358 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27359
27360 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27361 #. %2$s:  ELSE 
27362 #. %3$s:  END 
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27364 #, c-format
27365 msgid ""
27366 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27367 msgstr ""
27368 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
27369 "moderieren%s"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27372 #, c-format
27373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27374 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27377 #, c-format
27378 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27379 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27382 #, c-format
27383 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27384 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
27385
27386 #. %1$s:  bookselname 
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27388 #, c-format
27389 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27390 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27393 #, c-format
27394 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27395 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27398 #, c-format
27399 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27400 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27403 #, c-format
27404 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27405 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27408 #, c-format
27409 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27410 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27413 #, c-format
27414 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27415 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27418 #, c-format
27419 msgid "Koha 3.20 release team"
27420 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27424 #, c-format
27425 msgid "Koha Project Bugzilla"
27426 msgstr "Koha-Bugzilla"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27429 #, c-format
27430 msgid "Koha SAB CINECA"
27431 msgstr "Koha SAB CINECA"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27435 #, c-format
27436 msgid "Koha administration"
27437 msgstr "Administration"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27440 #, c-format
27441 msgid ""
27442 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27443 "password unchanged."
27444 msgstr ""
27445 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27446 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27447 "Passwort nicht zu ändern."
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27451 #, c-format
27452 msgid "Koha database schema"
27453 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27456 #, c-format
27457 msgid "Koha development team"
27458 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha field"
27465 msgstr "Koha-Feld"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27469 #, c-format
27470 msgid "Koha field:"
27471 msgstr "Koha Feld:"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27474 #, c-format
27475 msgid "Koha full call number"
27476 msgstr "Exemplarsignatur"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27479 #, c-format
27480 msgid "Koha history timeline"
27481 msgstr "Koha Timeline"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27484 #, c-format
27485 msgid "Koha internal"
27486 msgstr "Koha Interna"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27489 #, c-format
27490 msgid ""
27491 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27492 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27493 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27494 "version."
27495 msgstr ""
27496 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
27497 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
27498 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
27499 "Wahl) eine spätere Version."
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27502 #, c-format
27503 msgid "Koha itemtype"
27504 msgstr "Koha Medientyp"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27507 #, c-format
27508 msgid "Koha link:"
27509 msgstr "Koha link:"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27512 #, c-format
27513 msgid "Koha module:"
27514 msgstr "Koha-Modul:"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27517 #, c-format
27518 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27519 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27523 #, c-format
27524 msgid "Koha offline circulation"
27525 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27528 #, c-format
27529 msgid "Koha report library"
27530 msgstr "Koha Report Library"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27533 #, c-format
27534 msgid "Koha reports library"
27535 msgstr "Koha Report Library"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27538 #, c-format
27539 msgid "Koha staff client"
27540 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27543 #, c-format
27544 msgid "Koha team"
27545 msgstr "Koha-Team"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27548 #, c-format
27549 msgid "Koha to MARC Mapping"
27550 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27554 #, c-format
27555 msgid "Koha to MARC mapping"
27556 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27557
27558 #. %1$s:  tagfield 
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27560 #, c-format
27561 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27562 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27565 #, c-format
27566 msgid "Koha version: "
27567 msgstr "Koha-Version: "
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27570 #, c-format
27571 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27572 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27575 #, c-format
27576 msgid "Kohala"
27577 msgstr "Kohala"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27580 #, c-format
27581 msgid "Koustubha Kale"
27582 msgstr "Koustubha Kale"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27585 #, c-format
27586 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27587 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27590 #, c-format
27591 msgid "Kyle Hall"
27592 msgstr "Kyle Hall"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27595 #, c-format
27596 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27597 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27600 #, c-format
27601 msgid "LC Call No: "
27602 msgstr "LC-Signatur: "
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27608 #, c-format
27609 msgid "LC call number: "
27610 msgstr "LC-Signatur: "
27611
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27616 #, c-format
27617 msgid "LCCN"
27618 msgstr "LCCN"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27621 #, c-format
27622 msgid "LCCN:"
27623 msgstr "LCCN:"
27624
27625 #. For the first occurrence,
27626 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27629 #, c-format
27630 msgid "LCCN: %s "
27631 msgstr "LCCN: %s "
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27637 #, c-format
27638 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27639 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27642 #, c-format
27643 msgid "LIBRISMARC"
27644 msgstr "LIBRISMARC"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27650 #, c-format
27651 msgid "Label"
27652 msgstr "Label"
27653
27654 #. %1$s:  batche.batch_id 
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27656 #, c-format
27657 msgid "Label Batch Number %s"
27658 msgstr "Etikettenstapel %s"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27662 #, c-format
27663 msgid "Label creator"
27664 msgstr "Etikettendruck"
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27667 #, c-format
27668 msgid "Label for lib: "
27669 msgstr "Interne Beschreibung: "
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27672 #, c-format
27673 msgid "Label for opac: "
27674 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27677 #, c-format
27678 msgid "Label height:"
27679 msgstr "Etikettenhöhe:"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27682 #, c-format
27683 msgid "Label number"
27684 msgstr "Etikettennummer"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27687 #, c-format
27688 msgid "Label templates"
27689 msgstr "Templates"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27692 #, c-format
27693 msgid "Label width:"
27694 msgstr "Etikettenbreite:"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27697 #, c-format
27698 msgid "Labeled MARC"
27699 msgstr "Beschriftetes MARC"
27700
27701 #. %1$s:  biblionumber 
27702 #. %2$s:  bibliotitle 
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27704 #, c-format
27705 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27706 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27710 #, c-format
27711 msgid "Labels"
27712 msgstr "Label"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27718 #, c-format
27719 msgid "Labels home"
27720 msgstr "Etikettendruck"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27723 #, c-format
27724 msgid "Language"
27725 msgstr "Sprache"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27728 #, c-format
27729 msgid "Language: "
27730 msgstr "Sprache: "
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27733 #, c-format
27734 msgid "Languages"
27735 msgstr "Sprachen"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27738 #, c-format
27739 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27740 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27743 #, c-format
27744 msgid "Large print"
27745 msgstr "Großdruck"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27748 #, c-format
27749 msgid "Larry Baerveldt"
27750 msgstr "Larry Baerveldt"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27753 #, c-format
27754 msgid "Lars Wirzenius"
27755 msgstr "Lars Wirzenius"
27756
27757 #. For the first occurrence,
27758 #. SCRIPT
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27761 msgid "Last"
27762 msgstr "Letzte"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27765 #, c-format
27766 msgid "Last Updated"
27767 msgstr "Letzte Änderung"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27770 #, c-format
27771 msgid "Last borrowed:"
27772 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27775 #, c-format
27776 msgid "Last borrower:"
27777 msgstr "Letzter Entleiher:"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27780 #, c-format
27781 msgid "Last checkout date:"
27782 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27785 #, c-format
27786 msgid "Last displayed"
27787 msgstr "Zuletzt angezeigt"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27790 #, c-format
27791 msgid "Last location"
27792 msgstr "Letzter Standort"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27795 #, c-format
27796 msgid "Last renewal of subscription was "
27797 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27801 #, c-format
27802 msgid "Last seen"
27803 msgstr "Zuletzt geprüft"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27806 #, c-format
27807 msgid "Last seen:"
27808 msgstr "Zuletzt geprüft:"
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27811 #, c-format
27812 msgid "Last sync: "
27813 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27816 #, c-format
27817 msgid "Last updated"
27818 msgstr "Letzte Änderung"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27821 #, c-format
27822 msgid "Last updated: "
27823 msgstr "Letzte Änderung: "
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27826 #, c-format
27827 msgid "Last value "
27828 msgstr "Letzter Wert "
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27840 #, c-format
27841 msgid "Late"
27842 msgstr "Verspätet"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27846 #, c-format
27847 msgid "Late orders"
27848 msgstr "Überfällige Bestellungen"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27851 #, c-format
27852 msgid "Latina (Latin)"
27853 msgstr "Latina (Latein)"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27856 #, c-format
27857 msgid "Law reports and digests"
27858 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27862 #, c-format
27863 msgid "Layout name: "
27864 msgstr "Layoutname: "
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27867 #, c-format
27868 msgid "Leave a message"
27869 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27872 #, c-format
27873 msgid "Leave empty to add via item search."
27874 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27877 #, c-format
27878 msgid "Left on order "
27879 msgstr "Nicht geliefert "
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27883 #, c-format
27884 msgid "Left page margin:"
27885 msgstr "Linker Seitenrand:"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27888 #, c-format
27889 msgid "Left text margin:"
27890 msgstr "Linker Textrand:"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27893 #, c-format
27894 msgid "Legal articles"
27895 msgstr "Juristische Aufsätze"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27898 #, c-format
27899 msgid "Legal cases and case notes"
27900 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27903 #, c-format
27904 msgid "Legend"
27905 msgstr "Legende"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27908 #, c-format
27909 msgid "Legend "
27910 msgstr "Legende "
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27913 #, c-format
27914 msgid "Legislation"
27915 msgstr "Gesetzgebung"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27926 #, c-format
27927 msgid "Length: "
27928 msgstr "Länge: "
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27931 #, c-format
27932 msgid "Letter"
27933 msgstr "Brief"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27938 #, c-format
27939 msgid "Level"
27940 msgstr "Level"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27945 #, c-format
27946 msgid "Lib"
27947 msgstr "Bib"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27950 #, c-format
27951 msgid "LibLime, USA"
27952 msgstr "LibLime, USA"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27956 #, c-format
27957 msgid "Librarian"
27958 msgstr "Bibliothekar"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27961 #, c-format
27962 msgid "Librarian identity:"
27963 msgstr "Mitarbeiter:"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27969 #, c-format
27970 msgid "Librarian interface"
27971 msgstr "Dienstoberfläche"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27974 #, c-format
27975 msgid "Librarian:"
27976 msgstr "Mitarbeiter:"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27980 #, c-format
27981 msgid "Libraries"
27982 msgstr "Bibliotheken"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27987 #, c-format
27988 msgid "Libraries and groups"
27989 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27992 #, c-format
27993 msgid "Libraries limitation: "
27994 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28037 #, c-format
28038 msgid "Library"
28039 msgstr "Bibliothek"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
28042 #, c-format
28043 msgid "Library "
28044 msgstr "Bibliothek "
28045
28046 #. %1$s:  branchcode 
28047 #. %2$s:  branchname 
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28049 #, c-format
28050 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28051 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28054 #, c-format
28055 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28056 msgstr ""
28057 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
28058 "Bibliothek zugeordnet sind"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28061 #, c-format
28062 msgid ""
28063 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28064 "library"
28065 msgstr ""
28066 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
28067 "Bibliothek zugeordnet sind"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28070 #, c-format
28071 msgid ""
28072 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28073 "library"
28074 msgstr ""
28075 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
28076 "angemeldet sind"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28079 #, c-format
28080 msgid "Library category added"
28081 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28084 #, c-format
28085 msgid "Library category deleted"
28086 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28089 #, c-format
28090 msgid "Library category modified"
28091 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28095 #, c-format
28096 msgid "Library code: "
28097 msgstr "Bibliothekskürzel: "
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28100 #, c-format
28101 msgid "Library deleted"
28102 msgstr "Bibliothek gelöscht"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28105 #, c-format
28106 msgid "Library is invalid."
28107 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28110 #, c-format
28111 msgid "Library management"
28112 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28115 #, c-format
28116 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28117 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert &mdash; Code und/oder Name fehlt"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28120 #, c-format
28121 msgid "Library of the patron:"
28122 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28125 #, c-format
28126 msgid "Library saved"
28127 msgstr "Bibliothek gespeichert"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28130 #, c-format
28131 msgid "Library set-up"
28132 msgstr "Kontodaten"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28136 #, c-format
28137 msgid "Library transfer limits"
28138 msgstr "Transportregeln"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28142 #, c-format
28143 msgid "Library use"
28144 msgstr "Bibliotheksmanagement"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28147 #, c-format
28148 msgid ""
28149 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28150 msgstr ""
28151 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits &mdash; Bitte geben Sie "
28152 "einen eindeutigen Code ein"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28170 #, c-format
28171 msgid "Library:"
28172 msgstr "Bibliothek:"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28192 #, c-format
28193 msgid "Library: "
28194 msgstr "Bibliothek: "
28195
28196 #. For the first occurrence,
28197 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28200 #, c-format
28201 msgid "Library: %s"
28202 msgstr "Bibliothek: %s"
28203
28204 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28205 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28207 #, c-format
28208 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28209 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28212 #, c-format
28213 msgid "Libriotech, Norway"
28214 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28217 #, c-format
28218 msgid "Licenses"
28219 msgstr "Lizenzen"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28222 #, c-format
28223 msgid "Limit collection code to: "
28224 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28227 #, c-format
28228 msgid "Limit item type to: "
28229 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28232 #, c-format
28233 msgid ""
28234 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28235 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28236 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28237 msgstr ""
28238 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28239 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28240 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28243 #, c-format
28244 msgid "Limit to any of the following:"
28245 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28248 #, c-format
28249 msgid "Limit to:"
28250 msgstr "Einschränken:"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28255 #, c-format
28256 msgid "Limit to: "
28257 msgstr "Einschränken: "
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28263 #, c-format
28264 msgid "Limits"
28265 msgstr "Einschränkungen"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28268 #, c-format
28269 msgid "Line"
28270 msgstr "Zeile"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28273 #, c-format
28274 msgid "Line "
28275 msgstr "Zeile "
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28278 #, c-format
28279 msgid "Link to host item"
28280 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28283 #, c-format
28284 msgid "Link:"
28285 msgstr "Link:"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28288 #, c-format
28289 msgid "List"
28290 msgstr "Liste"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28293 #, c-format
28294 msgid "List Fields"
28295 msgstr "Listenfelder"
28296
28297 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28298 #. %2$s:  END 
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28300 #, c-format
28301 msgid ""
28302 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28303 "account.)%s"
28304 msgstr ""
28305 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28306 "den Datenbankadministrator.)%s"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28309 #, c-format
28310 msgid "List fields"
28311 msgstr "Felder auflisten"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28314 #, c-format
28315 msgid "List item price includes tax: "
28316 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28319 #, c-format
28320 msgid "List member:"
28321 msgstr "Benutzerliste:"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28325 #, c-format
28326 msgid "List name"
28327 msgstr "Name der Liste"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28330 #, c-format
28331 msgid "List name:"
28332 msgstr "Listenname:"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28335 #, c-format
28336 msgid "List name: "
28337 msgstr "Listenname: "
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28341 #, c-format
28342 msgid "List prices are: "
28343 msgstr "Listenpreise sind: "
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28346 #, c-format
28347 msgid "List prices:"
28348 msgstr "Listenpreise:"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28355 #, c-format
28356 msgid "Lists"
28357 msgstr "Listen"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28361 #, c-format
28362 msgid "Lists that include this title: "
28363 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28366 #, c-format
28367 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28368 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28371 #, c-format
28372 msgid "LoC classification"
28373 msgstr "LoC-Klassifikation"
28374
28375 #. For the first occurrence,
28376 #. SCRIPT
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28379 msgid "Loading"
28380 msgstr "Lädt..."
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28384 #, c-format
28385 msgid "Loading "
28386 msgstr "Lädt... "
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28390 #, c-format
28391 msgid "Loading data..."
28392 msgstr "Daten werden geladen..."
28393
28394 #. SCRIPT
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28396 msgid "Loading page %s, please wait..."
28397 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28398
28399 #. SCRIPT
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28401 msgid "Loading records, please wait..."
28402 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28406 #, c-format
28407 msgid "Loading, please wait..."
28408 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28409
28410 #. For the first occurrence,
28411 #. SCRIPT
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28415 msgid "Loading..."
28416 msgstr "Lädt..."
28417
28418 #. SCRIPT
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28420 msgid "Loading... you may continue scanning."
28421 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28424 #, c-format
28425 msgid "Loan length"
28426 msgstr "Leihfrist"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28429 #, c-format
28430 msgid "Loan period"
28431 msgstr "Leihfrist"
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28434 #, c-format
28435 msgid "Local Use"
28436 msgstr "Lokale Nutzung"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28439 #, c-format
28440 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28441 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28444 #, c-format
28445 msgid "Local use"
28446 msgstr "Lokale Verwendung"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28449 #, c-format
28450 msgid "Local use preferences"
28451 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28455 #, c-format
28456 msgid "Local use recorded"
28457 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28460 #, c-format
28461 msgid "Locale"
28462 msgstr "Sprache"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28465 #, c-format
28466 msgid "Locale:"
28467 msgstr "Sprache:"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28489 #, c-format
28490 msgid "Location"
28491 msgstr "Standort"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28494 #, c-format
28495 msgid "Location and availability"
28496 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28499 #, c-format
28500 msgid "Location(s)"
28501 msgstr "Standort(e)"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28507 #, c-format
28508 msgid "Location:"
28509 msgstr "Standort:"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28512 #, c-format
28513 msgid "Locations"
28514 msgstr "Standorte"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28517 #, c-format
28518 msgid "Lock budget: "
28519 msgstr "Etat sperren: "
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28525 #, c-format
28526 msgid "Locked"
28527 msgstr "Gesperrt"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28530 #, c-format
28531 msgid "Log in as a different user"
28532 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28535 #, c-format
28536 msgid "Log out"
28537 msgstr "Abmelden"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28541 #, c-format
28542 msgid "Log viewer"
28543 msgstr "Loganzeige"
28544
28545 #. INPUT type=submit
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28548 msgid "Login"
28549 msgstr "Anmelden"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28553 #, c-format
28554 msgid "Logs"
28555 msgstr "Logs"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28558 #, c-format
28559 msgid "Look for existing records in catalog?"
28560 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28564 #, c-format
28565 msgid "Lost"
28566 msgstr "Vermisst"
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28569 #, c-format
28570 msgid "Lost Items"
28571 msgstr "Vermisste Exemplare"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28575 #, c-format
28576 msgid "Lost card"
28577 msgstr "Ausweis verloren"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28580 #, c-format
28581 msgid "Lost card flag"
28582 msgstr "Ausweis verloren"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28585 #, c-format
28586 msgid "Lost code"
28587 msgstr "Verloren-Status"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28590 #, c-format
28591 msgid "Lost item"
28592 msgstr "Vermisstes Exemplar"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28597 #, c-format
28598 msgid "Lost items"
28599 msgstr "Vermisste Exemplare"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28602 #, c-format
28603 msgid "Lost items in staff client"
28604 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28607 #, c-format
28608 msgid "Lost items in staff client: "
28609 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28612 #, c-format
28613 msgid "Lost on:"
28614 msgstr "Vermisst seit:"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28617 #, c-format
28618 msgid "Lost status"
28619 msgstr "Verloren-Status"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28622 #, c-format
28623 msgid "Lost status:"
28624 msgstr "Verloren-Status:"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28627 #, c-format
28628 msgid "Lost status: "
28629 msgstr "Verloren-Status: "
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28632 #, c-format
28633 msgid "Lost: "
28634 msgstr "Vermisst: "
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28642 #, c-format
28643 msgid "Lower left X coordinate: "
28644 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28652 #, c-format
28653 msgid "Lower left Y coordinate: "
28654 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28657 #, c-format
28658 msgid "M&#257;ori"
28659 msgstr "M&#257;ori"
28660
28661 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28663 #, c-format
28664 msgid "MADS (XML)"
28665 msgstr "MADS (XML)"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28668 #, c-format
28669 msgid "MALMARC"
28670 msgstr "MALMARC"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28693 #, c-format
28694 msgid "MARC"
28695 msgstr "MARC"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28700 #, c-format
28701 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28702 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28705 #, c-format
28706 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28707 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28712 #, c-format
28713 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28714 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28717 #, c-format
28718 msgid "MARC 8"
28719 msgstr "MARC 8"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28722 #, c-format
28723 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28724 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28727 #, c-format
28728 msgid "MARC Card View"
28729 msgstr "MARC-Ansicht"
28730
28731 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28732 #. %2$s:  frameworktext 
28733 #. %3$s:  frameworkcode 
28734 #. %4$s:  ELSE 
28735 #. %5$s:  END 
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28737 #, c-format
28738 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28739 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28743 #, c-format
28744 msgid "MARC Preview:"
28745 msgstr "MARC-Vorschau:"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28748 #, c-format
28749 msgid "MARC View"
28750 msgstr "MARC-Ansicht"
28751
28752 #. %1$s:  biblionumber 
28753 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28755 #, c-format
28756 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28757 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28761 #, c-format
28762 msgid "MARC bibliographic framework"
28763 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28767 #, c-format
28768 msgid "MARC bibliographic framework test"
28769 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28772 #, c-format
28773 msgid "MARC blob"
28774 msgstr "MARC Blob"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28779 #, c-format
28780 msgid "MARC field"
28781 msgstr "MARC-Feld"
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28784 #, c-format
28785 msgid "MARC field: "
28786 msgstr "MARC-Feld: "
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28792 #, c-format
28793 msgid "MARC frameworks"
28794 msgstr "MARC-Frameworks"
28795
28796 #. %1$s:  marcflavour 
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28798 #, c-format
28799 msgid "MARC frameworks: %s"
28800 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28804 #, c-format
28805 msgid "MARC modification templates"
28806 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28810 #, c-format
28811 msgid "MARC preview"
28812 msgstr "MARC-Vorschau"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28815 #, c-format
28816 msgid "MARC staging results :"
28817 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28822 #, c-format
28823 msgid "MARC structure"
28824 msgstr "MARC-Struktur"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28829 #, c-format
28830 msgid "MARC subfield"
28831 msgstr "MARC-Unterfeld"
28832
28833 #. %1$s:  tagfield 
28834 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28835 #. %3$s:  frameworkcode 
28836 #. %4$s:  ELSE 
28837 #. %5$s:  END 
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28839 #, c-format
28840 msgid ""
28841 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28842 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28845 #, c-format
28846 msgid "MARC subfield: "
28847 msgstr "MARC-Unterfeld: "
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28850 #, c-format
28851 msgid "MARC21/USMARC"
28852 msgstr "MARC21/USMARC"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28857 #, c-format
28858 msgid "MARCXML"
28859 msgstr "MARCXML"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28863 #, c-format
28864 msgid "MIT License"
28865 msgstr "MIT-Lizenz"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28868 #, c-format
28869 msgid "MIT license"
28870 msgstr "MIT-Lizenz"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28873 #, c-format
28874 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28875 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28879 #, c-format
28880 msgid "MODS (XML)"
28881 msgstr "MODS (XML)"
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28885 #, c-format
28886 msgid "Magnus Enger"
28887 msgstr "Magnus Enger"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28890 #, c-format
28891 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28892 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28895 #, c-format
28896 msgid "Mail"
28897 msgstr "Mail"
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28901 #, c-format
28902 msgid "Main address"
28903 msgstr "Hauptadresse"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28906 #, c-format
28907 msgid "Main entry ($a only): "
28908 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28911 #, c-format
28912 msgid "Main entry: "
28913 msgstr "Hauptansetzung: "
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28916 #, c-format
28917 msgid ""
28918 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28919 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28920 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28921 msgstr ""
28922 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
28923 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
28924 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28927 #, c-format
28928 msgid ""
28929 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28930 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28931 "will not affect August 1-10 in other years."
28932 msgstr ""
28933 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
28934 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
28935 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28938 #, c-format
28939 msgid ""
28940 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28941 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28942 msgstr ""
28943 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
28944 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28947 #, c-format
28948 msgid "Make budget active: "
28949 msgstr "Etat aktivieren: "
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28953 #, c-format
28954 msgid "Make payment"
28955 msgstr "Bezahlen"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28958 #, c-format
28959 msgid ""
28960 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28961 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28962 msgstr ""
28963 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
28964 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
28965 "machen."
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28970 #, c-format
28971 msgid "Male "
28972 msgstr "Männlich "
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28975 #, c-format
28976 msgid "Manage CSV export profiles"
28977 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28980 #, c-format
28981 msgid "Manage MARC modification templates"
28982 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28985 #, c-format
28986 msgid "Manage OAI Sets"
28987 msgstr "OAI-Sets verwalten"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28990 #, c-format
28991 msgid "Manage Patron Image"
28992 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28996 #, c-format
28997 msgid "Manage batches"
28998 msgstr "Stapel verwalten"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29001 #, c-format
29002 msgid "Manage custom fields for items search"
29003 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29006 #, c-format
29007 msgid "Manage frequencies "
29008 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29011 #, c-format
29012 msgid ""
29013 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29014 "administrator email, and templates."
29015 msgstr ""
29016 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
29017 "Administrators und Templates verwalten."
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29020 #, c-format
29021 msgid "Manage images"
29022 msgstr "Bilder verwalten"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29025 #, c-format
29026 msgid "Manage invoice files"
29027 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29030 #, c-format
29031 msgid "Manage label batches"
29032 msgstr "Stapel verwalten"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29035 #, c-format
29036 msgid "Manage label layouts"
29037 msgstr "Layouts verwalten"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29041 #, c-format
29042 msgid "Manage layouts"
29043 msgstr "Layouts verwalten"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29046 #, c-format
29047 msgid "Manage lists of patrons."
29048 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29051 #, c-format
29052 msgid "Manage numbering patterns "
29053 msgstr "Nummerierungsmuster"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29056 #, c-format
29057 msgid "Manage orders"
29058 msgstr "Bestellungen verwalten"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29061 #, c-format
29062 msgid "Manage patron card batches"
29063 msgstr "Stapel verwalten"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29066 #, c-format
29067 msgid "Manage patron card layouts"
29068 msgstr "Layouts verwalten"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29071 #, fuzzy, c-format
29072 msgid "Manage plugins"
29073 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29077 #, c-format
29078 msgid "Manage profiles"
29079 msgstr "Profile verwalten"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29082 #, c-format
29083 msgid "Manage rotating collections"
29084 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29087 #, c-format
29088 msgid ""
29089 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29090 msgstr ""
29091 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
29092 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29096 #, c-format
29097 msgid "Manage staged MARC records"
29098 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
29099
29100 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29101 #. %2$s:  import_batch_id 
29102 #. %3$s:  END 
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29104 #, c-format
29105 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29106 msgstr ""
29107 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
29110 #, c-format
29111 msgid "Manage staged records"
29112 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29115 #, c-format
29116 msgid "Manage suggestions"
29117 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29121 #, c-format
29122 msgid "Manage templates"
29123 msgstr "Templates verwalten"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29126 #, c-format
29127 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29128 msgstr ""
29129 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29134 #, c-format
29135 msgid "Managed by"
29136 msgstr "Bearbeitet von"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29139 #, c-format
29140 msgid "Managed by - on"
29141 msgstr "Bearbeitet von/am"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29146 #, c-format
29147 msgid "Managed by:"
29148 msgstr "Bearbeitet von:"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
29152 #, c-format
29153 msgid "Managed in tab: "
29154 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29157 #, c-format
29158 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29159 msgstr ""
29160 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
29161 "und rückgängig Machen von Importen"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29164 #, c-format
29165 msgid "Management date from:"
29166 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29170 #, c-format
29171 msgid "Mandatory"
29172 msgstr "Pflichtfeld"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29178 #, c-format
29179 msgid "Mandatory: "
29180 msgstr "Pflichtfeld: "
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29183 #, c-format
29184 msgid "Manual credit"
29185 msgstr "Gutschrift"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29188 #, c-format
29189 msgid "Manual history"
29190 msgstr "Manuelle Historie"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29193 #, c-format
29194 msgid "Manual history: "
29195 msgstr "Manuelle Historie: "
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29198 #, c-format
29199 msgid "Manual invoice"
29200 msgstr "Manuelle Gebühr"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29203 #, c-format
29204 msgid "Manual issue "
29205 msgstr "Manuelles Heft "
29206
29207 #. %1$s:  setName 
29208 #. %2$s:  setSpec 
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29210 #, c-format
29211 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29212 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29213
29214 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29216 #, c-format
29217 msgid "Mappings for the %s"
29218 msgstr "Mappings für %s"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29221 #, c-format
29222 msgid "Mappings have been saved"
29223 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29224
29225 #. SCRIPT
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29227 msgid "Mar"
29228 msgstr "März"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29231 #, c-format
29232 msgid "Marc Balmer"
29233 msgstr "Marc Balmer"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29236 #, c-format
29237 msgid "Marc Chantreux"
29238 msgstr "Marc Chantreux"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29241 #, c-format
29242 msgid "Marc Veron"
29243 msgstr "Marc Veron"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29246 #, c-format
29247 msgid "Marcel de Rooy"
29248 msgstr "Marcel de Rooy"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29251 #, c-format
29252 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29253 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29254
29255 #. For the first occurrence,
29256 #. SCRIPT
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29259 #, c-format
29260 msgid "March"
29261 msgstr "März"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29264 #, c-format
29265 msgid "Marco Gaiarin"
29266 msgstr "Marco Gaiarin"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29269 #, c-format
29270 msgid "Mark Gavillet"
29271 msgstr "Mark Gavillet"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29274 #, c-format
29275 msgid "Mark Tompsett"
29276 msgstr "Mark Tompsett"
29277
29278 #. INPUT type=submit
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29280 msgid "Mark seen and continue >>"
29281 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29282
29283 #. INPUT type=submit
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29285 msgid "Mark seen and quit"
29286 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29289 #, c-format
29290 msgid "Mark selected as: "
29291 msgstr "Markieren als: "
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29294 #, c-format
29295 msgid "Mark the original budget as inactive"
29296 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29299 #, c-format
29300 msgid "Martin Renvoize"
29301 msgstr "Martin Renvoize"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29304 #, c-format
29305 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29306 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29309 #, c-format
29310 msgid "Mason James"
29311 msgstr "Mason James"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29314 #, c-format
29315 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29316 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29319 #, c-format
29320 msgid "Master: "
29321 msgstr "Master: "
29322
29323 #. SCRIPT
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29325 msgid "Match applied"
29326 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29329 #, c-format
29330 msgid "Match check "
29331 msgstr "Prüfung "
29332
29333 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29335 #, c-format
29336 msgid "Match check %s"
29337 msgstr "Prüfung %s"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29340 #, c-format
29341 msgid "Match check 1 | "
29342 msgstr "Prüfung 1 | "
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29345 #, c-format
29346 msgid "Match details"
29347 msgstr "Details des Abgleichs"
29348
29349 #. SCRIPT
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29351 msgid "Match found"
29352 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29355 #, c-format
29356 msgid "Match point "
29357 msgstr "Prüfpunkt "
29358
29359 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29361 #, c-format
29362 msgid "Match point %s | "
29363 msgstr "Prüfpunkt %s | "
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29366 #, c-format
29367 msgid "Match point 1 | "
29368 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29371 #, c-format
29372 msgid "Match points"
29373 msgstr "Prüfpunkt"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29376 #, c-format
29377 msgid "Match threshold: "
29378 msgstr "Punktzahl: "
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29381 #, c-format
29382 msgid "Match type"
29383 msgstr "Übereinstimmungstyp"
29384
29385 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29386 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29388 #, c-format
29389 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29390 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
29391
29392 #. SCRIPT
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29394 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29395 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
29396
29397 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29398 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29400 #, c-format
29401 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29402 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
29403
29404 #. SCRIPT
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29406 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29407 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29410 #, c-format
29411 msgid "Matching rule applied"
29412 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29415 #, c-format
29416 msgid "Matching rule applied:"
29417 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
29418
29419 #. SCRIPT
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29421 msgid "Matching rule code missing"
29422 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29426 #, c-format
29427 msgid "Matching rule code: "
29428 msgstr "Abgleichregelcode: "
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29433 #, c-format
29434 msgid "Matchpoint components"
29435 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29440 #, c-format
29441 msgid "Materials"
29442 msgstr "Materialien"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29446 #, c-format
29447 msgid "Materials specified"
29448 msgstr "Beilagen"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29451 #, c-format
29452 msgid "Materials specified:"
29453 msgstr "Beilagen:"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29456 #, c-format
29457 msgid "Mathieu Saby"
29458 msgstr "Mathieu Saby"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29461 #, c-format
29462 msgid "Matrix"
29463 msgstr "Matrix"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29466 #, c-format
29467 msgid "Matthew Hunt"
29468 msgstr "Matthew Hunt"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29471 #, c-format
29472 msgid "Matthias Meusburger"
29473 msgstr "Matthias Meusburger"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29476 #, c-format
29477 msgid "Max length:"
29478 msgstr "Maximale Länge:"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29481 #, c-format
29482 msgid "Max. suspension duration (day)"
29483 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29486 #, c-format
29487 msgid "Maxime Beaulieu"
29488 msgstr "Maxime Beaulieu"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29491 #, c-format
29492 msgid "Maxime Pelletier"
29493 msgstr "Maxime Pelletier"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29496 #, c-format
29497 msgid "Maximum Koha Version"
29498 msgstr "Bis Koha Version"
29499
29500 #. For the first occurrence,
29501 #. SCRIPT
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29504 #, c-format
29505 msgid "May"
29506 msgstr "Mai"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29509 #, c-format
29510 msgid "Md. Aftabuddin"
29511 msgstr "Md. Aftabuddin"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29514 #, c-format
29515 msgid "Meaning"
29516 msgstr "Bedeutung"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29519 #, c-format
29520 msgid "Meenakshi. R"
29521 msgstr "Meenakshi. R"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29524 #, c-format
29525 msgid "Melia Meggs"
29526 msgstr "Melia Meggs"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29530 #, c-format
29531 msgid "Members"
29532 msgstr "Benutzer"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29535 #, c-format
29536 msgid "Men"
29537 msgstr "Männer"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29545 #, c-format
29546 msgid "Merge"
29547 msgstr "Verschmelzen"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29550 #, c-format
29551 msgid "Merge invoices"
29552 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29556 #, c-format
29557 msgid "Merge reference"
29558 msgstr "Verweisung verschmelzen"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29562 #, c-format
29563 msgid "Merge selected"
29564 msgstr "Titel verschmelzen"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29567 #, c-format
29568 msgid "Merge selected invoices"
29569 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29573 #, c-format
29574 msgid "Merging records"
29575 msgstr "Verschmelze Datensätze"
29576
29577 #. SCRIPT
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29579 msgid "Merging with authority: "
29580 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29583 #, c-format
29584 msgid "Merllisia Manueli"
29585 msgstr "Merllisia Manueli"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29589 #, c-format
29590 msgid "Message"
29591 msgstr "Benachrichtigung"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29594 #, c-format
29595 msgid "Message body:"
29596 msgstr "Benachrichtigungstext:"
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29600 #, c-format
29601 msgid "Message sent"
29602 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29605 #, c-format
29606 msgid "Message subject:"
29607 msgstr "Betreff:"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29610 #, c-format
29611 msgid "Messages:"
29612 msgstr "Benachrichtigungen:"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29615 #, c-format
29616 msgid "Messaging"
29617 msgstr "Benachrichtigung"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29620 #, c-format
29621 msgid "Michael Hafen"
29622 msgstr "Michael Hafen"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29625 #, c-format
29626 msgid "Michaes Herman"
29627 msgstr "Michaes Herman"
29628
29629 #. SCRIPT
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29631 msgid "Microsecond"
29632 msgstr "Mikrosekunde"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29635 #, c-format
29636 msgid "Mike Hansen"
29637 msgstr "Mike Hansen"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29640 #, c-format
29641 msgid "Mike Johnson"
29642 msgstr "Mike Johnson"
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29645 #, c-format
29646 msgid "Mike Mylonas"
29647 msgstr "Mike Mylonas"
29648
29649 #. SCRIPT
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29651 msgid "Millisecond"
29652 msgstr "Millisekunde"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29655 #, c-format
29656 msgid "Mine"
29657 msgstr "Meine"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29660 #, c-format
29661 msgid ""
29662 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29663 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29666 #, c-format
29667 msgid "Minimum Koha Version"
29668 msgstr "Ab Version"
29669
29670 #. For the first occurrence,
29671 #. %1$s:  minPasswordLength 
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29674 #, c-format
29675 msgid "Minimum password length: %s"
29676 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
29677
29678 #. SCRIPT
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29680 msgid "Minute"
29681 msgstr "Minute"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29686 #, c-format
29687 msgid "Minutes"
29688 msgstr "Minuten"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29691 #, c-format
29692 msgid "Mirko Tietgen"
29693 msgstr "Mirko Tietgen"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29704 #, c-format
29705 msgid "Missing"
29706 msgstr "Vermisst"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29716 #, c-format
29717 msgid "Missing (damaged)"
29718 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29728 #, c-format
29729 msgid "Missing (lost)"
29730 msgstr "Vermisst (verloren)"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29740 #, c-format
29741 msgid "Missing (never received)"
29742 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29752 #, c-format
29753 msgid "Missing (sold out)"
29754 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29760 #, c-format
29761 msgid "Missing issues"
29762 msgstr "Fehlende Hefte"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29765 #, c-format
29766 msgid "Missing issues:"
29767 msgstr "Fehlende Hefte:"
29768
29769 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29771 #, c-format
29772 msgid "Missing issues: %s "
29773 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
29774
29775 #. SCRIPT
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29777 msgid "Mo"
29778 msgstr "Mo"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29781 #, c-format
29782 msgid "Mobile phone number"
29783 msgstr "Mobilnummer"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29786 #, c-format
29787 msgid "Moderate patron comments. "
29788 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29791 #, c-format
29792 msgid "Moderate patron tags"
29793 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29797 #, c-format
29798 msgid "Modification date"
29799 msgstr "Änderungsdatum"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29805 #, c-format
29806 msgid "Modification log"
29807 msgstr "Änderungslog"
29808
29809 #. %1$s:  edited_source 
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29811 #, c-format
29812 msgid "Modified classification source %s"
29813 msgstr "Klassifikation %s geändert"
29814
29815 #. %1$s:  edited_rule 
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29817 #, c-format
29818 msgid "Modified filing rule %s"
29819 msgstr "Sortierregel %s geändert"
29820
29821 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29823 #, c-format
29824 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29825 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
29826
29827 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29829 #, c-format
29830 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29831 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29839 #, c-format
29840 msgid "Modify"
29841 msgstr "Ändern"
29842
29843 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29845 #, c-format
29846 msgid "Modify %s server"
29847 msgstr "%s Server bearbeiten"
29848
29849 #. %1$s:  spec 
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29851 #, c-format
29852 msgid "Modify OAI set '%s'"
29853 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29856 #, c-format
29857 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29858 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29861 #, c-format
29862 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29863 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29866 #, c-format
29867 msgid "Modify a city"
29868 msgstr "Eine Ort ändern"
29869
29870 #. %1$s:  authid 
29871 #. %2$s:  authtypetext 
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29873 #, c-format
29874 msgid "Modify authority #%s %s"
29875 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29878 #, c-format
29879 msgid "Modify budget "
29880 msgstr "Etat bearbeiten"
29881
29882 #. %1$s:  budget_period_description 
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29884 #, c-format
29885 msgid "Modify budget '%s'"
29886 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
29887
29888 #. %1$s:  categorycode |html 
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29890 #, c-format
29891 msgid "Modify category %s"
29892 msgstr "Ändere Kategorie %s"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29895 #, c-format
29896 msgid "Modify classification source"
29897 msgstr "Klassifikation ändern"
29898
29899 #. %1$s:  contractname 
29900 #. %2$s:  booksellername 
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29902 #, c-format
29903 msgid "Modify contract %s for %s"
29904 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29907 #, c-format
29908 msgid "Modify filing rule"
29909 msgstr "Sortierregel ändern"
29910
29911 #. %1$s:  description 
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29913 #, c-format
29914 msgid "Modify frequency: %s"
29915 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29918 #, c-format
29919 msgid "Modify item type"
29920 msgstr "Medientyp bearbeiten"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29923 #, c-format
29924 msgid "Modify items in a batch"
29925 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29928 #, c-format
29929 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29930 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29933 #, c-format
29934 msgid "Modify patron attribute type"
29935 msgstr "Benutzerattribut ändern"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29938 #, c-format
29939 msgid "Modify patrons in batch"
29940 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
29941
29942 #. INPUT type=button
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29944 msgid "Modify pattern"
29945 msgstr "Muster bearbeiten"
29946
29947 #. %1$s:  label 
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29949 #, c-format
29950 msgid "Modify pattern: %s"
29951 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29954 #, c-format
29955 msgid "Modify printer"
29956 msgstr "Drucker ändern"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29959 #, c-format
29960 msgid "Modify record matching rule"
29961 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29966 #, c-format
29967 msgid "Modify record using the following template: "
29968 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29971 #, c-format
29972 msgid "Modify selected items"
29973 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29974
29975 #. INPUT type=button
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29977 msgid "Modify selected records"
29978 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29981 #, c-format
29982 msgid "Modify word"
29983 msgstr "Wort ändern"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29988 #, c-format
29989 msgid "Module"
29990 msgstr "Modul"
29991
29992 #. TH
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29995 msgid "Module current"
29996 msgstr "Modul aktuell"
29997
29998 #. TH
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30001 msgid "Module upgrade needed"
30002 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
30005 #, c-format
30006 msgid "Modules:"
30007 msgstr "Module:"
30008
30009 #. SCRIPT
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30011 msgid "Mon"
30012 msgstr "Mo"
30013
30014 #. For the first occurrence,
30015 #. SCRIPT
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30020 #, c-format
30021 msgid "Monday"
30022 msgstr "Montag"
30023
30024 #. SCRIPT
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30026 msgid "Mondays"
30027 msgstr "Montags"
30028
30029 #. For the first occurrence,
30030 #. SCRIPT
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30039 #, c-format
30040 msgid "Month"
30041 msgstr "Monat"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30044 #, c-format
30045 msgid "Month/day"
30046 msgstr "Monat/Tag"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30049 #, c-format
30050 msgid "Month: "
30051 msgstr "Monat: "
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30054 #, c-format
30055 msgid "Morag Hills"
30056 msgstr "Morag Hills"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
30060 #, c-format
30061 msgid "More "
30062 msgstr "Mehr "
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30065 #, c-format
30066 msgid "More details"
30067 msgstr "Weitere Details"
30068
30069 #. For the first occurrence,
30070 #. SCRIPT
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
30073 msgid "More lists"
30074 msgstr "Weitere Listen"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30080 #, c-format
30081 msgid "Most-circulated items"
30082 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30085 #, c-format
30086 msgid "Move"
30087 msgstr "Verschieben"
30088
30089 #. IMG
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30094 msgid "Move Up"
30095 msgstr "Nach oben"
30096
30097 #. A
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30099 msgid "Move action down"
30100 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
30101
30102 #. A
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30104 msgid "Move action to bottom"
30105 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
30106
30107 #. A
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30109 msgid "Move action to top"
30110 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
30111
30112 #. A
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30114 msgid "Move action up"
30115 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
30116
30117 #. A
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30119 msgid "Move hold down"
30120 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
30121
30122 #. A
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30124 msgid "Move hold to bottom"
30125 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
30126
30127 #. A
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30129 msgid "Move hold to top"
30130 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
30131
30132 #. A
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30134 msgid "Move hold up"
30135 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30138 #, c-format
30139 msgid "Move remaining unspent funds"
30140 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30143 #, c-format
30144 msgid "Move these patrons to the trash"
30145 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
30146
30147 #. INPUT type=submit
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30149 msgid "Move unreceived orders"
30150 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30153 #, c-format
30154 msgid "Moved!"
30155 msgstr "Verschoben"
30156
30157 #. INPUT type=button
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
30160 msgid "Multi receiving"
30161 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30164 #, c-format
30165 msgid "Musical recording"
30166 msgstr "Musikaufnahme"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30169 #, c-format
30170 msgid "My account"
30171 msgstr "Mein Konto"
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30174 #, c-format
30175 msgid "My checkouts"
30176 msgstr "Meine Ausleihen"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30179 #, c-format
30180 msgid "My library"
30181 msgstr "Meine Bibliothek"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30184 #, c-format
30185 msgid "MySQL version: "
30186 msgstr "MySQL-Version: "
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30191 #, c-format
30192 msgid "N/A "
30193 msgstr "N/A "
30194
30195 #. INPUT type=submit
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30197 msgid "NO"
30198 msgstr "NEIN"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30201 #, c-format
30202 msgid "NO NAME"
30203 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30206 #, c-format
30207 msgid "NORMARC"
30208 msgstr "NORMARC"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30212 #, c-format
30213 msgid "NOT CHECKED IN"
30214 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30217 #, c-format
30218 msgid ""
30219 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30220 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30221 msgstr ""
30222 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30223 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30230 #, c-format
30231 msgid "NOTE:"
30232 msgstr "ACHTUNG:"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30235 #, c-format
30236 msgid ""
30237 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30238 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30239 msgstr ""
30240 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30241 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
30242
30243 #. %1$s:  heading | html 
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30245 #, c-format
30246 msgid "NT: %s"
30247 msgstr "ET: %s"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30250 #, c-format
30251 msgid "Nadia Nicolaides"
30252 msgstr "Nadia Nicolaides"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30255 #, c-format
30256 msgid "Nahuel Angelinetti"
30257 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30291 #, c-format
30292 msgid "Name"
30293 msgstr "Name"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30296 #, c-format
30297 msgid "Name (any): "
30298 msgstr "Name (beliebig): "
30299
30300 #. SCRIPT
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30302 msgid "Name is a required field!"
30303 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30308 #, c-format
30309 msgid "Name of day"
30310 msgstr "Name des Tages"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30315 #, c-format
30316 msgid "Name of month"
30317 msgstr "Monat"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30322 #, c-format
30323 msgid "Name of season"
30324 msgstr "Jahreszeit"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30327 #, c-format
30328 msgid "Name or ISSN: "
30329 msgstr "Name oder ISSN: "
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30332 #, c-format
30333 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30334 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30337 #, c-format
30338 msgid "Name or cardnumber:"
30339 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30342 #, c-format
30343 msgid "Name the new definition"
30344 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30351 #, c-format
30352 msgid "Name:"
30353 msgstr "Name:"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30359 #, c-format
30360 msgid "Name: "
30361 msgstr "Name: "
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30364 #, c-format
30365 msgid "Name: *"
30366 msgstr "Name: *"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30369 #, c-format
30370 msgid "Named:"
30371 msgstr "Dateiname:"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30383 #, c-format
30384 msgid "Named: "
30385 msgstr "Name: "
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30388 #, c-format
30389 msgid "Natalie Bennison"
30390 msgstr "Natalie Bennison"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30393 #, c-format
30394 msgid "Nate Curulla"
30395 msgstr "Nate Curulla"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30398 #, c-format
30399 msgid "Near East University"
30400 msgstr "Near East University"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30403 #, c-format
30404 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30405 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30408 #, c-format
30409 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30410 msgstr ""
30411 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30414 #, c-format
30415 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30416 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30422 #, c-format
30423 msgid "Never"
30424 msgstr "Niemals"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30433 #, c-format
30434 msgid "New"
30435 msgstr "Neu"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30440 #, c-format
30441 msgid "New "
30442 msgstr "Neu "
30443
30444 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30446 #, c-format
30447 msgid "New %s server"
30448 msgstr "Neuer %s-Server"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30451 #, c-format
30452 msgid "New CSV export profile"
30453 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30456 #, c-format
30457 msgid "New SQL report"
30458 msgstr "Neuer SQL-Report"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30461 #, c-format
30462 msgid "New SRU server"
30463 msgstr "Neuer SRU-Server"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30466 #, c-format
30467 msgid "New Z39.50 server"
30468 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30471 #, c-format
30472 msgid "New authority "
30473 msgstr "Neuer Normdatensatz "
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30476 #, c-format
30477 msgid "New authority type"
30478 msgstr "Neuer Normdatentyp"
30479
30480 #. %1$s:  category 
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30482 #, c-format
30483 msgid "New authorized value for %s"
30484 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30487 #, c-format
30488 msgid "New basket"
30489 msgstr "Neue Bestellung"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30492 #, c-format
30493 msgid "New basket group"
30494 msgstr "Neue Bestellgruppe"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30498 #, c-format
30499 msgid "New batch"
30500 msgstr "Neuer Stapel"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30503 #, c-format
30504 msgid "New batch patron modification"
30505 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30506
30507 #. A
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30509 msgid "New batch patrons modification"
30510 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30511
30512 #. A
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30514 #, c-format
30515 msgid "New batch record deletion"
30516 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
30517
30518 #. A
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30520 #, c-format
30521 msgid "New batch record modification"
30522 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30526 #, c-format
30527 msgid "New budget"
30528 msgstr "Neuer Etat"
30529
30530 #. SCRIPT
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30532 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30533 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30536 #, c-format
30537 msgid "New card"
30538 msgstr "Neuer Ausweis"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30543 #, c-format
30544 msgid "New category"
30545 msgstr "Neue Kategorie"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30548 #, c-format
30549 msgid "New child record"
30550 msgstr "Neuer Aufsatz"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30554 #, c-format
30555 msgid "New city"
30556 msgstr "Neue Stadt"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30559 #, c-format
30560 msgid "New classification source"
30561 msgstr "Neue Klassifikation"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30564 #, c-format
30565 msgid "New collection"
30566 msgstr "Neue Sammlung"
30567
30568 #. %1$s:  booksellername 
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30570 #, c-format
30571 msgid "New contract for %s"
30572 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30575 #, c-format
30576 msgid "New course"
30577 msgstr "Neuer Kurs"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30580 #, c-format
30581 msgid "New currency"
30582 msgstr "Neue Währung"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30585 #, c-format
30586 msgid "New definition"
30587 msgstr "Neue Definition"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30590 #, c-format
30591 msgid "New entry"
30592 msgstr "Neuer Eintrag"
30593
30594 #. SCRIPT
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30596 msgid "New field"
30597 msgstr "Neues Feld"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30600 #, c-format
30601 msgid "New filing rule"
30602 msgstr "Neue Sortierregeln"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30605 #, c-format
30606 msgid "New framework"
30607 msgstr "Neues Framework"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30611 #, c-format
30612 msgid "New frequency"
30613 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30616 #, c-format
30617 msgid "New from Z39.50"
30618 msgstr "Import über Z39.50"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30621 #, c-format
30622 msgid "New from Z39.50/SRU"
30623 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
30624
30625 #. %1$s:  budget_period_description 
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30627 #, c-format
30628 msgid "New fund for %s"
30629 msgstr "Neues Konto für %s"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30632 #, c-format
30633 msgid "New group"
30634 msgstr "Neue Gruppe"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30637 #, c-format
30638 msgid "New guided report"
30639 msgstr "Neuer geführter Report"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30642 #, c-format
30643 msgid "New item"
30644 msgstr "Neues Exemplar"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30647 #, c-format
30648 msgid "New item type"
30649 msgstr "Neuer Medientyp"
30650
30651 #. %1$s:  label_batch 
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30653 #, c-format
30654 msgid "New label batch created: # %s "
30655 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30659 #, c-format
30660 msgid "New layout"
30661 msgstr "Neues Layout"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30664 #, c-format
30665 msgid "New library"
30666 msgstr "Neue Bibliothek"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30677 #, c-format
30678 msgid "New line (\\n)"
30679 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30682 #, c-format
30683 msgid "New list"
30684 msgstr "Neue Liste"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30687 #, c-format
30688 msgid "New notice"
30689 msgstr "Neue Benachrichtigung"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30692 #, c-format
30693 msgid "New number pattern"
30694 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30697 #, c-format
30698 msgid "New numbering pattern"
30699 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30702 #, c-format
30703 msgid "New password:"
30704 msgstr "Neues Passwort:"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30707 #, c-format
30708 msgid "New patron "
30709 msgstr "Neuer Benutzer "
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30712 #, c-format
30713 msgid "New patron attribute type"
30714 msgstr "Neues Benutzerattribut"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30717 #, c-format
30718 msgid "New patron list"
30719 msgstr "Neue Benutzerliste"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30722 #, c-format
30723 msgid "New preference"
30724 msgstr "Neuer Parameter"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30728 #, c-format
30729 msgid "New printer"
30730 msgstr "Neuer Drucker"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30735 #, c-format
30736 msgid "New profile"
30737 msgstr "Neues Profil"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30741 #, c-format
30742 msgid "New purchase suggestion"
30743 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30746 #, c-format
30747 msgid "New record"
30748 msgstr "Neuer Titel"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30751 #, c-format
30752 msgid "New record "
30753 msgstr "Neuer Titel "
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30756 #, c-format
30757 msgid "New record matching rule"
30758 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30761 #, c-format
30762 msgid "New report "
30763 msgstr "Neuer Report "
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30766 #, c-format
30767 msgid "New routing list"
30768 msgstr "Neue Umlaufliste"
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30771 #, c-format
30772 msgid "New set"
30773 msgstr "Neues OAI-Set"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30776 #, c-format
30777 msgid "New stop word"
30778 msgstr "Neues Stoppwort"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30783 #, c-format
30784 msgid "New subscription"
30785 msgstr "Neues Abonnement"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30789 #, c-format
30790 msgid "New tag"
30791 msgstr "Neuer Tag"
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30795 #, c-format
30796 msgid "New template"
30797 msgstr "Neues Template"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30800 #, c-format
30801 msgid "New username:"
30802 msgstr "Neuer Benutzername:"
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30805 #, c-format
30806 msgid "New vendor"
30807 msgstr "Neuer Lieferant"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30810 #, c-format
30811 msgid "New word"
30812 msgstr "Neues Wort"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30820 #, c-format
30821 msgid "News"
30822 msgstr "Nachrichten"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30825 #, c-format
30826 msgid "News: "
30827 msgstr "Nachrichten: "
30828
30829 #. For the first occurrence,
30830 #. SCRIPT
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30842 msgid "Next"
30843 msgstr "Weiter"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30852 #, c-format
30853 msgid "Next &gt;&gt;"
30854 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
30855
30856 #. INPUT type=button
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30871 msgid "Next >>"
30872 msgstr "Weiter >>"
30873
30874 #. INPUT type=button name=changepage_next
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30877 msgid "Next Page"
30878 msgstr "Nächste Seite"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30881 #, c-format
30882 msgid "Next available"
30883 msgstr "Nächstes verfügbares"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30886 #, c-format
30887 msgid "Next issue publication date:"
30888 msgstr "Nächstes Heft:"
30889
30890 #. INPUT type=button name=changepage_next
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30892 msgid "Next page"
30893 msgstr "Nächste Seite"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30896 #, c-format
30897 msgid "Next records"
30898 msgstr "Nächste Titel"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30901 #, c-format
30902 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30903 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30906 #, c-format
30907 msgid "Nick Clemens"
30908 msgstr "Nick Clemens"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30911 #, c-format
30912 msgid "Nicolas Legrand"
30913 msgstr "Nicolas Legrand"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30916 #, c-format
30917 msgid "Nicolas Morin"
30918 msgstr "Nicolas Morin"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30921 #, c-format
30922 msgid "Nicole C. Engard"
30923 msgstr "Nicole C. Engard"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30926 #, c-format
30927 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30928 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30929
30930 #. For the first occurrence,
30931 #. SCRIPT
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30944 #, c-format
30945 msgid "No"
30946 msgstr "Nein"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30949 #, c-format
30950 msgid "No "
30951 msgstr "Nein "
30952
30953 #. For the first occurrence,
30954 #. %1$s:  ELSE 
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30957 #, c-format
30958 msgid "No %s "
30959 msgstr "Kein %s"
30960
30961 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30968 #, c-format
30969 msgid "No (default)"
30970 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30974 #, c-format
30975 msgid ""
30976 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30977 "ACQ, the items framework would be used"
30978 msgstr ""
30979 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
30980 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
30981 "wird."
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30984 #, c-format
30985 msgid ""
30986 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30987 "ACQ, the items framework would be used "
30988 msgstr ""
30989 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
30990 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
30991 "verwendet wird "
30992
30993 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30995 #, c-format
30996 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30997 msgstr ""
30998 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
30999 "Bitte "
31000
31001 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31003 #, c-format
31004 msgid "No Item with barcode: %s"
31005 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31008 #, c-format
31009 msgid ""
31010 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31011 "frameworks supplied for English (en)"
31012 msgstr ""
31013 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
31014 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
31015
31016 #. SCRIPT
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31018 msgid ""
31019 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31020 "searches will go through the whole record. Continue?"
31021 msgstr ""
31022 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
31023 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31026 #, c-format
31027 msgid "No Status"
31028 msgstr "Kein Status"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31031 #, c-format
31032 msgid ""
31033 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31034 "with the category TERM."
31035 msgstr ""
31036 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
31037 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31042 #, c-format
31043 msgid "No active currency is defined"
31044 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
31047 #, c-format
31048 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31049 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31054 #, c-format
31055 msgid "No address stored."
31056 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31059 #, c-format
31060 msgid "No categories have been defined. "
31061 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31066 #, c-format
31067 msgid "No city stored."
31068 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31071 #, c-format
31072 msgid "No claims notice defined. "
31073 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
31074
31075 #. SCRIPT
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
31077 msgid "No columns selected!"
31078 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31081 #, c-format
31082 msgid "No comments have been approved."
31083 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31086 #, c-format
31087 msgid "No comments to moderate."
31088 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
31089
31090 #. SCRIPT
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31092 msgid "No cover image available"
31093 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
31094
31095 #. For the first occurrence,
31096 #. SCRIPT
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31099 msgid "No data available in table"
31100 msgstr "Keine Daten verfügbar"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31103 #, c-format
31104 msgid "No database named "
31105 msgstr "Keine Datenbank benannt "
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31108 #, c-format
31109 msgid "No descriptions"
31110 msgstr "Keine Beschreibungen"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31113 #, c-format
31114 msgid "No email is configured for your user."
31115 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31120 #, c-format
31121 msgid "No email stored."
31122 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
31123
31124 #. For the first occurrence,
31125 #. SCRIPT
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31128 msgid "No entries to show"
31129 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31134 #, c-format
31135 msgid "No fund"
31136 msgstr "Kein Konto"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31139 #, c-format
31140 msgid "No fund found"
31141 msgstr "Kein Konto gefunden"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31144 #, c-format
31145 msgid "No funds to display for this search criteria"
31146 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
31149 #, c-format
31150 msgid "No group"
31151 msgstr "Keine Gruppe"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31154 #, c-format
31155 msgid "No groups defined."
31156 msgstr "Keine Gruppen definiert."
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
31162 #, c-format
31163 msgid "No holds allowed"
31164 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31167 #, c-format
31168 msgid "No holds allowed:"
31169 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31173 #, c-format
31174 msgid "No holds found."
31175 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31179 #, c-format
31180 msgid "No image: "
31181 msgstr "Kein Bild: "
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31184 #, c-format
31185 msgid "No images are currently available. "
31186 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31187
31188 #. SCRIPT
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31190 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31191 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31192
31193 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31195 #, c-format
31196 msgid "No item found with barcode %s"
31197 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31200 #, c-format
31201 msgid "No item matches this barcode"
31202 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31203
31204 #. SCRIPT
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31206 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31207 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31208
31209 #. SCRIPT
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31211 msgid "No item was selected"
31212 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31213
31214 #. SCRIPT
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31216 msgid ""
31217 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31218 msgstr ""
31219 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31220 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31221
31222 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31224 #, c-format
31225 msgid "No item with barcode: %s"
31226 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31229 #, c-format
31230 msgid "No items"
31231 msgstr "Kein Exemplar"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31235 #, c-format
31236 msgid "No items are available"
31237 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31238
31239 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31241 #, c-format
31242 msgid "No items for %s"
31243 msgstr "Keine Medien für %s"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31248 #, c-format
31249 msgid "No items found."
31250 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31251
31252 #. %1$s:  END 
31253 #. %2$s:  END 
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31255 #, c-format
31256 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31257 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31258
31259 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31260 #. %2$s:  BORERR 
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31262 #, c-format
31263 msgid ""
31264 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31265 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31266 "should be specified."
31267 msgstr ""
31268 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31269 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31270 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31274 #, c-format
31275 msgid "No limit"
31276 msgstr "keine Begrenzung"
31277
31278 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31280 #, c-format
31281 msgid "No log found %s for "
31282 msgstr "Kein Log %s für "
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31285 #, c-format
31286 msgid "No mappings have been defined for this set"
31287 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31288
31289 #. SCRIPT
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31291 msgid "No match"
31292 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31293
31294 #. SCRIPT
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31296 msgid "No matches found"
31297 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31298
31299 #. For the first occurrence,
31300 #. SCRIPT
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31303 msgid "No matching records found"
31304 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31305
31306 #. SCRIPT
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31308 msgid "No matching reports found"
31309 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31312 #, c-format
31313 msgid "No missing issues found."
31314 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31317 #, c-format
31318 msgid "No more renewals possible"
31319 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31322 #, c-format
31323 msgid "No news loaded"
31324 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31327 #, c-format
31328 msgid "No notice"
31329 msgstr "Keine Benachrichtigung"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31332 #, c-format
31333 msgid "No order selected"
31334 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31337 #, c-format
31338 msgid "No orders yet"
31339 msgstr "Noch keine Bestellungen"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31342 #, c-format
31343 msgid "No outstanding charges"
31344 msgstr "Keine offenen Gebühren"
31345
31346 #. SCRIPT
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31348 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31349 msgstr ""
31350 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
31351 "trotzdem): %s"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31354 #, c-format
31355 msgid "No patron matched "
31356 msgstr "Kein passender Benutzer "
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31359 #, c-format
31360 msgid "No patron may put this book on hold."
31361 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31364 #, c-format
31365 msgid "No patron records have been actually removed"
31366 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31369 #, c-format
31370 msgid "No patron records have been anonymized"
31371 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31374 #, c-format
31375 msgid "No patron records have been removed"
31376 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31379 #, c-format
31380 msgid "No patron with this name, please, try another"
31381 msgstr ""
31382 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31385 #, c-format
31386 msgid "No pending baskets"
31387 msgstr "Keine offenen Körbe"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31390 #, c-format
31391 msgid "No pending on-site checkout."
31392 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31397 #, c-format
31398 msgid "No phone stored."
31399 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31402 #, c-format
31403 msgid "No physical items for this record"
31404 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31407 #, c-format
31408 msgid "No plugins installed"
31409 msgstr "Keine Plugins installiert"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31412 #, c-format
31413 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31414 msgstr ""
31415 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
31416 "installiert"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31419 #, c-format
31420 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31421 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
31422
31423 #. A
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31427 msgid "No popup"
31428 msgstr "Kein Pop-Up"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31431 #, c-format
31432 msgid "No printers defined."
31433 msgstr "Keine Drucker definiert."
31434
31435 #. SCRIPT
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31437 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31438 msgstr ""
31439 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
31440 "um eines hinzuzufügen."
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31443 #, c-format
31444 msgid "No records have been staged."
31445 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31448 #, c-format
31449 msgid "No renewal before"
31450 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
31451
31452 #. SCRIPT
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31454 msgid "No renewal before %s"
31455 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31458 #, c-format
31459 msgid "No results for your query"
31460 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31466 #, c-format
31467 msgid "No results found"
31468 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31471 #, c-format
31472 msgid "No results found for "
31473 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
31474
31475 #. %1$s:  result.melding 
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31477 #, c-format
31478 msgid ""
31479 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31480 msgstr ""
31481 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
31482 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31486 #, c-format
31487 msgid "No results found."
31488 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
31489
31490 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31492 #, c-format
31493 msgid "No results match your search %sfor "
31494 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31497 #, c-format
31498 msgid "No results match your search for "
31499 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31502 #, c-format
31503 msgid "No results."
31504 msgstr "Keine Ergebnisse."
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31507 #, c-format
31508 msgid ""
31509 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31510 "the samples supplied for English (en)"
31511 msgstr ""
31512 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
31513 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31516 #, c-format
31517 msgid "No saved reports match your criteria. "
31518 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31521 #, c-format
31522 msgid "No statistics to report"
31523 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31526 #, c-format
31527 msgid "No system preferences matched your search for "
31528 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31531 #, c-format
31532 msgid "No transfers to receive"
31533 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31536 #, c-format
31537 msgid "No warnings."
31538 msgstr "Keine Warnungen."
31539
31540 #. INPUT type=button
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31542 msgid "No, I don't confirm"
31543 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
31544
31545 #. INPUT type=submit
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31547 msgid "No, do not Delete"
31548 msgstr "Nein, nicht löschen"
31549
31550 #. INPUT type=submit
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31565 msgid "No, do not delete"
31566 msgstr "Nein, nicht löschen"
31567
31568 #. INPUT type=submit
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31570 msgid "No, do not delete!"
31571 msgstr "Nein, nicht löschen!"
31572
31573 #. INPUT type=submit
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31575 msgid "No, don't cancel"
31576 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
31577
31578 #. INPUT type=submit
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31580 msgid "No, don't check out (N)"
31581 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
31582
31583 #. INPUT type=submit
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31585 msgid "No, don't close (N)"
31586 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
31587
31588 #. INPUT type=submit
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31591 msgid "No, don't delete"
31592 msgstr "Nein, nicht löschen"
31593
31594 #. INPUT type=submit
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31596 msgid "No, don't delete (N)"
31597 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
31598
31599 #. INPUT type=submit
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31601 msgid "No, don't renew (N)"
31602 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31608 #, c-format
31609 msgid "No."
31610 msgstr "Nr."
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31613 #, c-format
31614 msgid "No. of items:"
31615 msgstr "Anzahl Exemplare:"
31616
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31618 #, c-format
31619 msgid "No. of times checked out"
31620 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
31621
31622 #. INPUT type=button
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31624 msgid "No: Save as new authority"
31625 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
31626
31627 #. INPUT type=button
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31629 msgid "No: Save as new record"
31630 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31633 #, c-format
31634 msgid "Non fiction"
31635 msgstr "Sachliteratur"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31638 #, c-format
31639 msgid "Non-musical recording"
31640 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31672 #, c-format
31673 msgid "None"
31674 msgstr "-"
31675
31676 #. SCRIPT
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31678 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31679 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31682 #, c-format
31683 msgid "Nonpublic note"
31684 msgstr "Interne Notiz"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31688 #, c-format
31689 msgid "Nonpublic note:"
31690 msgstr "Interne Notiz:"
31691
31692 #. %1$s:  internalnotes 
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31694 #, c-format
31695 msgid "Nonpublic note: %s"
31696 msgstr "Interne Notiz: %s"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31699 #, c-format
31700 msgid "Normal"
31701 msgstr "Normal"
31702
31703 #. SCRIPT
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31705 msgid "Normal day"
31706 msgstr "Normaler Tag"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31717 #, c-format
31718 msgid "Normalization rule: "
31719 msgstr "Normalisierungsregel: "
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31722 #, c-format
31723 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31724 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31727 #, c-format
31728 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31729 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
31730
31731 #. SCRIPT
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31733 msgid "Northern"
31734 msgstr "Nördlich"
31735
31736 #. %1$s:  END 
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31738 #, c-format
31739 msgid "Not Installed %s"
31740 msgstr "Nicht installiert %s"
31741
31742 #. INPUT type=submit
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31744 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31745 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31748 #, c-format
31749 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31750 msgstr ""
31751 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31754 #, c-format
31755 msgid ""
31756 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31757 "'ignored'). "
31758 msgstr ""
31759 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
31760 "als 'ignoriert' markiert). "
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31769 #, c-format
31770 msgid "Not available"
31771 msgstr "Nicht verfügbar"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31774 #, c-format
31775 msgid "Not checked out since: "
31776 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31779 #, c-format
31780 msgid "Not checked out."
31781 msgstr "Nicht ausgeliehen."
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31788 #, c-format
31789 msgid "Not for loan"
31790 msgstr "Nicht ausleihbar"
31791
31792 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31793 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31794 #. %3$s:  ELSE 
31795 #. %4$s:  END 
31796 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31797 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31798 #. %7$s:  ELSE 
31799 #. %8$s:  END 
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31801 #, c-format
31802 msgid ""
31803 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31804 "%s %s being available for loan %s "
31805 msgstr ""
31806 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
31807 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31810 #, c-format
31811 msgid "Not for loan: "
31812 msgstr "Nicht ausleihbar: "
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31815 #, c-format
31816 msgid "Not published"
31817 msgstr "Nicht veröffentlicht"
31818
31819 #. SCRIPT
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31821 msgid "Not renewable"
31822 msgstr "Nicht verlängerbar"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31828 #, c-format
31829 msgid "Note"
31830 msgstr "Hinweis"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31833 #, c-format
31834 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31835 msgstr ""
31836 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
31837 "anders festgelegt."
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31841 #, c-format
31842 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31843 msgstr ""
31844 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
31845 "erzeugt."
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31849 #, c-format
31850 msgid "Note about the accompanying materials: "
31851 msgstr "Beilagen: "
31852
31853 #. SCRIPT
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31855 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31856 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
31857
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31859 #, c-format
31860 msgid "Note for OPAC"
31861 msgstr "OPAC-Notiz"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31864 #, c-format
31865 msgid "Note for staff"
31866 msgstr "Interne Notiz"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31869 #, c-format
31870 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31871 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31874 #, c-format
31875 msgid "Note that if the system preference "
31876 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31881 #, c-format
31882 msgid "Note:"
31883 msgstr "Hinweis:"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31888 #, c-format
31889 msgid "Note: "
31890 msgstr "Hinweis: "
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31893 #, c-format
31894 msgid ""
31895 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31896 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31897 "or slow your system down."
31898 msgstr ""
31899 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
31900 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
31901 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31904 #, c-format
31905 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31906 msgstr "Hinweis: Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Heftes."
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31909 #, c-format
31910 msgid ""
31911 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31912 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31913 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31914 "the bibliographic record"
31915 msgstr ""
31916 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
31917 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
31918 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
31919 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31922 #, c-format
31923 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31924 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31927 #, c-format
31928 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31929 msgstr ""
31930 "Achtung: Sie sollten keinen Anlass haben, die folgenden Standardwerte zu "
31931 "ändern"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31950 #, c-format
31951 msgid "Notes"
31952 msgstr "Hinweise"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31956 #, c-format
31957 msgid "Notes "
31958 msgstr "Hinweise "
31959
31960 #. For the first occurrence,
31961 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31964 #, c-format
31965 msgid "Notes : %s "
31966 msgstr "Hinweise: %s "
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31969 #, c-format
31970 msgid "Notes/Comments"
31971 msgstr "Hinweise / Kommentare"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31985 #, c-format
31986 msgid "Notes:"
31987 msgstr "Hinweise:"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31996 #, c-format
31997 msgid "Notes: "
31998 msgstr "Hinweise: "
31999
32000 #. For the first occurrence,
32001 #. %1$s:  reservenotes 
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
32004 #, c-format
32005 msgid "Notes: %s"
32006 msgstr "Hinweise: %s"
32007
32008 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32009 #. %2$s:  END 
32010 #. %3$s:  END 
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32012 #, c-format
32013 msgid "Notes: %s%s %s "
32014 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32018 #, c-format
32019 msgid "Nothing found."
32020 msgstr "Nichts gefunden."
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32023 #, c-format
32024 msgid "Nothing found. "
32025 msgstr "Nichts gefunden. "
32026
32027 #. For the first occurrence,
32028 #. SCRIPT
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
32031 msgid "Nothing is selected."
32032 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
32033
32034 #. SCRIPT
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32036 msgid "Nothing to save"
32037 msgstr "Nichts zu speichern"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32042 #, c-format
32043 msgid "Notice"
32044 msgstr "Benachrichtigung"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
32049 #, c-format
32050 msgid "Notices"
32051 msgstr "Benachrichtigungen"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32054 #, c-format
32055 msgid "Notices &amp; Slips"
32056 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32060 #, c-format
32061 msgid "Notices &amp; slips"
32062 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32065 #, c-format
32066 msgid "Notices and Slips"
32067 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32070 #, c-format
32071 msgid "Notification Date"
32072 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32076 #, c-format
32077 msgid "Notified by"
32078 msgstr "Gemeldet von"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32083 #, c-format
32084 msgid "Notify id"
32085 msgstr "Mahnnr."
32086
32087 #. SCRIPT
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32089 msgid "Nov"
32090 msgstr "Nov"
32091
32092 #. For the first occurrence,
32093 #. SCRIPT
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32096 #, c-format
32097 msgid "November"
32098 msgstr "November"
32099
32100 #. SCRIPT
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32102 msgid "Now"
32103 msgstr "Jetzt"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32106 #, c-format
32107 msgid ""
32108 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32109 "default data."
32110 msgstr ""
32111 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
32112 "Beispieldaten gefüllt werden können."
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32115 #, c-format
32116 msgid "Num/Patrons"
32117 msgstr "Anz./Benutzer"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32125 #, c-format
32126 msgid "Number"
32127 msgstr "Nummer"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32131 #, c-format
32132 msgid "Number "
32133 msgstr "Nummer "
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32137 #, c-format
32138 msgid "Number of baskets"
32139 msgstr "Anzahl Bestellungen"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32142 #, c-format
32143 msgid "Number of checkouts"
32144 msgstr "Anzahl Ausleihen"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32148 #, c-format
32149 msgid "Number of columns:"
32150 msgstr "Anzahl Spalten:"
32151
32152 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32154 #, c-format
32155 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32156 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32159 #, c-format
32160 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32161 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32164 #, c-format
32165 msgid "Number of issues to display to staff:"
32166 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32169 #, c-format
32170 msgid "Number of issues to display to staff: "
32171 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32174 #, c-format
32175 msgid "Number of issues to display to the public: "
32176 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32179 #, c-format
32180 msgid "Number of issues:"
32181 msgstr "Anzahl Hefte:"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32184 #, c-format
32185 msgid "Number of items added"
32186 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32189 #, c-format
32190 msgid "Number of items deleted"
32191 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32194 #, c-format
32195 msgid "Number of items displayed"
32196 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32199 #, c-format
32200 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32201 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32204 #, c-format
32205 msgid "Number of items replaced"
32206 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32209 #, c-format
32210 msgid "Number of items to add : "
32211 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32214 #, c-format
32215 msgid "Number of months:"
32216 msgstr "Anzahl der Monate:"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32219 #, c-format
32220 msgid "Number of months: "
32221 msgstr "Anzahl der Monate: "
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32224 #, c-format
32225 msgid "Number of num:"
32226 msgstr "Anzahl Hefte:"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32229 #, c-format
32230 msgid "Number of pages"
32231 msgstr "Anzahl Seiten"
32232
32233 #. %1$s:  LinesRead 
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32235 #, c-format
32236 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32237 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32240 #, c-format
32241 msgid "Number of records added"
32242 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32245 #, c-format
32246 msgid "Number of records changed back"
32247 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32250 #, c-format
32251 msgid "Number of records deleted"
32252 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32256 #, c-format
32257 msgid "Number of records ignored"
32258 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32261 #, c-format
32262 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32263 msgstr ""
32264 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32267 #, c-format
32268 msgid "Number of records updated"
32269 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32272 #, c-format
32273 msgid "Number of renewals"
32274 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32278 #, c-format
32279 msgid "Number of rows:"
32280 msgstr "Anzahl Reihen:"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32283 #, c-format
32284 msgid "Number of students:"
32285 msgstr "Anzahl Studenten:"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32288 #, c-format
32289 msgid "Number of weeks:"
32290 msgstr "Anzahl der Wochen:"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32293 #, c-format
32294 msgid "Number of weeks: "
32295 msgstr "Anzahl der Wochen: "
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32298 #, c-format
32299 msgid "Number pattern:"
32300 msgstr "Nummerierungsmuster:"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32303 #, c-format
32304 msgid "Number patterns"
32305 msgstr "Nummerierungsmuster"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32309 #, c-format
32310 msgid "Numbered"
32311 msgstr "Zählung"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32314 #, c-format
32315 msgid "Numbering calculation"
32316 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32319 #, c-format
32320 msgid "Numbering formula"
32321 msgstr "Nummerierungsmuster"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32326 #, c-format
32327 msgid "Numbering formula:"
32328 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32331 #, c-format
32332 msgid "Numbering pattern"
32333 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32336 #, c-format
32337 msgid "Numbering pattern:"
32338 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32341 #, c-format
32342 msgid "Numbering patterns"
32343 msgstr "Nummerierungsmuster"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32346 #, c-format
32347 msgid "Nuño López Ansótegui"
32348 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32351 #, c-format
32352 msgid "OAI set mappings"
32353 msgstr "OAI-Set-Mappings"
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32356 #, c-format
32357 msgid "OAI sets"
32358 msgstr "OAI-Sets"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32364 #, c-format
32365 msgid "OAI sets configuration"
32366 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32369 #, c-format
32370 msgid "OD/Checkouts"
32371 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32375 #, c-format
32376 msgid "OFF"
32377 msgstr "AUS"
32378
32379 #. INPUT type=submit name=submit
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32431 #, c-format
32432 msgid "OK"
32433 msgstr "OK"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32437 #, c-format
32438 msgid "ON"
32439 msgstr "AN"
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32444 #, c-format
32445 msgid "OPAC"
32446 msgstr "OPAC"
32447
32448 #. For the first occurrence,
32449 #. %1$s:  lang_lis.language 
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32454 #, c-format
32455 msgid "OPAC (%s)"
32456 msgstr "OPAC (%s)"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32459 #, c-format
32460 msgid "OPAC Info: "
32461 msgstr "OPAC-Info: "
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32464 #, c-format
32465 msgid "OPAC and Koha news"
32466 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32469 #, c-format
32470 msgid "OPAC info: "
32471 msgstr "OPAC-Info: "
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32476 #, c-format
32477 msgid "OPAC note"
32478 msgstr "OPAC-Notiz"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32481 #, c-format
32482 msgid "OPAC note:"
32483 msgstr "OPAC-Notiz:"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32486 #, c-format
32487 msgid "OPAC view:"
32488 msgstr "OPAC-Sicht:"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32491 #, c-format
32492 msgid "OPAC/Staff login"
32493 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32496 #, c-format
32497 msgid ""
32498 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32499 "sponsorship)"
32500 msgstr ""
32501 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
32502 "Zeitschriftenverwaltung)"
32503
32504 #. INPUT type=button
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32512 #, c-format
32513 msgid "OR"
32514 msgstr "ODER"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32517 #, c-format
32518 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32519 msgstr ""
32520 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
32521 "folgenden Liste:"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32524 #, c-format
32525 msgid "OR:"
32526 msgstr "ODER:"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32529 #, c-format
32530 msgid ""
32531 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32532 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32533 msgstr ""
32534 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
32535 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32538 #, c-format
32539 msgid "OS version ('uname -a'): "
32540 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32543 #, c-format
32544 msgid "OVER THE LIMIT"
32545 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32548 #, c-format
32549 msgid "Object"
32550 msgstr "Objekt"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32553 #, c-format
32554 msgid "Object: "
32555 msgstr "Objekt: "
32556
32557 #. SCRIPT
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32559 msgid "Oct"
32560 msgstr "Okt"
32561
32562 #. For the first occurrence,
32563 #. SCRIPT
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32566 #, c-format
32567 msgid "October"
32568 msgstr "Oktober"
32569
32570 #. For the first occurrence,
32571 #. %1$s:  ELSE 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32574 #, c-format
32575 msgid "Off %s "
32576 msgstr "von %s "
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32579 #, c-format
32580 msgid ""
32581 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32582 "transactions, but patron and item information will not be available."
32583 msgstr ""
32584 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
32585 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32592 #, c-format
32593 msgid "Offline circulation"
32594 msgstr "Offline-Verbuchung"
32595
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32597 #, c-format
32598 msgid "Offline circulation file upload"
32599 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32603 #, c-format
32604 msgid "Offset:"
32605 msgstr "Offset:"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32616 #, c-format
32617 msgid "Offset: "
32618 msgstr "Offset: "
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32621 #, c-format
32622 msgid "Olivier Crouzet"
32623 msgstr "Olivier Crouzet"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32626 #, c-format
32627 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32628 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32631 #, c-format
32632 msgid "On"
32633 msgstr "Am"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32637 #, c-format
32638 msgid "On "
32639 msgstr "Am "
32640
32641 #. SCRIPT
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32643 msgid "On hold"
32644 msgstr "Vorgemerkt"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32647 #, c-format
32648 msgid "On hold for"
32649 msgstr "Vorgemerkt für"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32652 #, c-format
32653 msgid "On shelf holds allowed"
32654 msgstr "Keine Vormerkung verfügbarer Titel erlaubt"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32657 #, c-format
32658 msgid "On title "
32659 msgstr "Für Titel "
32660
32661 #. For the first occurrence,
32662 #. SCRIPT
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32665 #, c-format
32666 msgid "On-site checkout"
32667 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32670 #, c-format
32671 msgid "On-site checkouts"
32672 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32675 #, c-format
32676 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32677 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32680 #, c-format
32681 msgid "On:"
32682 msgstr "Am:"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32685 #, c-format
32686 msgid "One barcode per line."
32687 msgstr "In Barcode je Zeile."
32688
32689 #. SCRIPT
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32691 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32692 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
32693
32694 #. SCRIPT
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32696 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32697 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
32698
32699 #. SCRIPT
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32701 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32702 msgstr ""
32703 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32704
32705 #. SCRIPT
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32707 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32708 msgstr ""
32709 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32710
32711 #. A
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32713 msgid "Online Public Access Catalog"
32714 msgstr "Online Public Access Catalog"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32717 #, c-format
32718 msgid "Online help"
32719 msgstr "Onlinehilfe"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32722 #, c-format
32723 msgid "Online resources:"
32724 msgstr "Online-Ressourcen:"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32727 #, c-format
32728 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32729 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32732 #, c-format
32733 msgid "Only Item:"
32734 msgstr "Nur Exemplar:"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32737 #, c-format
32738 msgid "Only KPZ file format is supported."
32739 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32742 #, c-format
32743 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32744 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32747 #, c-format
32748 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32749 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32752 #, c-format
32753 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32754 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32757 #, c-format
32758 msgid "Only item "
32759 msgstr "Nur Exemplar "
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32762 #, c-format
32763 msgid "Only items currently available"
32764 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32767 #, c-format
32768 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32769 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32772 #, c-format
32773 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32774 msgstr ""
32775 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32778 #, c-format
32779 msgid ""
32780 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32781 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32782 "results"
32783 msgstr ""
32784 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
32785 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32790 #, c-format
32791 msgid "Open"
32792 msgstr "Offen"
32793
32794 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32796 #, c-format
32797 msgid "Open (%s)"
32798 msgstr "Laufend (%s)"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32801 #, c-format
32802 msgid "Open Document Spreadsheet"
32803 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32810 #, c-format
32811 msgid "Open in new window"
32812 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32815 #, c-format
32816 msgid "Open on:"
32817 msgstr "Geöffnet am:"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32820 #, c-format
32821 msgid "Open."
32822 msgstr "Offen"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32825 #, c-format
32826 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32827 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32830 #, c-format
32831 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32832 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32835 #, c-format
32836 msgid "Opened on:"
32837 msgstr "Geöffnet am:"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32840 #, c-format
32841 msgid "Operations"
32842 msgstr "Operationen"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32845 #, c-format
32846 msgid "Operator"
32847 msgstr "Operator"
32848
32849 #. TH
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32851 msgid "Optional module missing"
32852 msgstr "Optionales Modul fehlt"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32859 #, c-format
32860 msgid "Options"
32861 msgstr "Optionen"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32865 #, c-format
32866 msgid "Or enter a list of record numbers"
32867 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32870 #, c-format
32871 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32872 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32875 #, c-format
32876 msgid "Or scan items one by one"
32877 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32880 #, c-format
32881 msgid "Or use a patron list"
32882 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32893 #, c-format
32894 msgid "Order"
32895 msgstr "Bestellung"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32901 #, c-format
32902 msgid "Order "
32903 msgstr "Bestellung "
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32906 #, c-format
32907 msgid "Order cost"
32908 msgstr "Kosten der Bestellung"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32911 #, c-format
32912 msgid "Order cost search"
32913 msgstr "Bestellkostensuche"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32916 #, c-format
32917 msgid "Order date"
32918 msgstr "Bestelldatum"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32922 #, c-format
32923 msgid "Order date:"
32924 msgstr "Bestelldatum:"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32928 #, c-format
32929 msgid "Order from external source"
32930 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32934 #, c-format
32935 msgid "Order line"
32936 msgstr "Bestellposten"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32939 #, c-format
32940 msgid "Order line (parent)"
32941 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32944 #, c-format
32945 msgid "Order line :"
32946 msgstr "Bestellposten:"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32949 #, c-format
32950 msgid "Order line search"
32951 msgstr "Bestellpostensuche"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32954 #, c-format
32955 msgid "Order line:"
32956 msgstr "Bestellposten:"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32959 #, c-format
32960 msgid "Order number"
32961 msgstr "Bestellnummer"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32964 #, c-format
32965 msgid "Order status: "
32966 msgstr "Bestellstatus"
32967
32968 #. A
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32971 msgid "Order this one"
32972 msgstr "Dieses bestellen"
32973
32974 #. SCRIPT
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32976 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32977 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32981 #, c-format
32982 msgid "Ordered"
32983 msgstr "Gebunden"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32987 #, c-format
32988 msgid "Ordered amount"
32989 msgstr "Kosten der Bestellung"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32993 #, c-format
32994 msgid "Ordering information"
32995 msgstr "Bestellinformationen"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32998 #, c-format
32999 msgid "Ordernumber"
33000 msgstr "Bestellnummer"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33003 #, c-format
33004 msgid "Orders"
33005 msgstr "Bestellungen"
33006
33007 #. %1$s:  booksellerfromname 
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33009 #, c-format
33010 msgid "Orders for %s"
33011 msgstr "Bestellungen bei %s"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33014 #, c-format
33015 msgid "Orders from: "
33016 msgstr "Bestellungen von: "
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33020 #, c-format
33021 msgid "Orders search"
33022 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33025 #, c-format
33026 msgid "Orders with uncertain prices"
33027 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33030 #, c-format
33031 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33032 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
33036 #, c-format
33037 msgid "Organization"
33038 msgstr "Organisation"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33041 #, c-format
33042 msgid "Organization #:"
33043 msgstr "Organisation #:"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33047 #, c-format
33048 msgid "Organization email: "
33049 msgstr "E-Mail: "
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
33052 #, c-format
33053 msgid "Organization name: "
33054 msgstr "Organisation: "
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33058 #, c-format
33059 msgid "Organization phone: "
33060 msgstr "Telefon: "
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33063 #, c-format
33064 msgid "Organize by: "
33065 msgstr "Anzeige nach: "
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33068 #, c-format
33069 msgid "Original"
33070 msgstr "Original"
33071
33072 #. A
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33074 msgid "Original order line"
33075 msgstr "Original-Bestellposten"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33079 #, c-format
33080 msgid "Other"
33081 msgstr "Andere"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33084 #, c-format
33085 msgid "Other action"
33086 msgstr "Andere Aktion"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33089 #, c-format
33090 msgid "Other course reserves"
33091 msgstr "Weitere Semesterapparate"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33094 #, c-format
33095 msgid "Other data"
33096 msgstr "Andere Daten"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
33099 #, c-format
33100 msgid "Other fields updated."
33101 msgstr "Andere Felder geändert"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33104 #, c-format
33105 msgid "Other holdings"
33106 msgstr "Weitere Exemplare"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33109 #, c-format
33110 msgid "Other holdings:"
33111 msgstr "Weitere Exemplare:"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33114 #, c-format
33115 msgid "Other librarians"
33116 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33119 #, c-format
33120 msgid "Other name"
33121 msgstr "Sonstiger Name"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33124 #, c-format
33125 msgid "Other names"
33126 msgstr "Weitere Namen"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33129 #, c-format
33130 msgid "Other options (choose one)"
33131 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33135 #, c-format
33136 msgid "Other phone"
33137 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33143 #, c-format
33144 msgid "Other phone: "
33145 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33148 #, c-format
33149 msgid "Others..."
33150 msgstr "Andere.."
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33163 #, c-format
33164 msgid "Output"
33165 msgstr "Ausgabe"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33168 #, c-format
33169 msgid "Output format"
33170 msgstr "Ausgabeformat"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33173 #, c-format
33174 msgid "Output format "
33175 msgstr "Ausgabeformat "
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33178 #, c-format
33179 msgid "Output format:"
33180 msgstr "Ausgabeformat"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33183 #, c-format
33184 msgid "Output to a file named: "
33185 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33188 #, c-format
33189 msgid "Output:"
33190 msgstr "Ausgabe:"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33194 #, c-format
33195 msgid "Outstanding"
33196 msgstr "Unbezahlt"
33197
33198 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33199 #. %2$s:  chargesamount 
33200 #. %3$s:  END 
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33202 #, c-format
33203 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33204 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33207 #, c-format
33208 msgid "Overdue"
33209 msgstr "Überfällig"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33212 #, c-format
33213 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33214 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33217 #, c-format
33218 msgid "Overdue notice required: "
33219 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33223 #, c-format
33224 msgid "Overdue notice/status triggers"
33225 msgstr "Mahntrigger"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33228 #, c-format
33229 msgid "Overdue report"
33230 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33234 #, c-format
33235 msgid "Overdue status"
33236 msgstr "Überziehungsstatus"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33240 #, c-format
33241 msgid "Overdues"
33242 msgstr "Überfälligkeiten"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33245 #, c-format
33246 msgid "Overdues with fines"
33247 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33250 #, c-format
33251 msgid "Overdues:"
33252 msgstr "Überfälligkeiten:"
33253
33254 #. INPUT type=submit
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33258 msgid "Override and renew"
33259 msgstr "Übergehen und verlängern"
33260
33261 #. INPUT type=submit
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33264 msgid "Override limit and renew"
33265 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33268 #, c-format
33269 msgid "Override renewal limit:"
33270 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33273 #, c-format
33274 msgid "Override restriction temporarily"
33275 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33278 #, c-format
33279 msgid "Overwrite the existing one with this"
33280 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33283 #, c-format
33284 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33285 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33290 #, c-format
33291 msgid "Owner"
33292 msgstr "Besitzer"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33298 #, c-format
33299 msgid "Owner: "
33300 msgstr "Besitzer: "
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33303 #, c-format
33304 msgid ""
33305 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33306 "on a printer"
33307 msgstr ""
33308 "PDF - Können in jedem Standard-PDF-Reader geöffnet und direkt auf einem "
33309 "Drucker gedruckt werden"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33312 #, c-format
33313 msgid "PICAMARC"
33314 msgstr "PICAMARC"
33315
33316 #. SCRIPT
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33318 msgid "PM"
33319 msgstr "PM"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33322 #, c-format
33323 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33324 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33327 #, c-format
33328 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33329 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33332 #, c-format
33333 msgid "Pablo Bianchi"
33334 msgstr "Pablo Bianchi"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33337 #, c-format
33338 msgid "Packaging manager:"
33339 msgstr "Packaging manager:"
33340
33341 #. For the first occurrence,
33342 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33343 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33346 #, c-format
33347 msgid "Page %s %s "
33348 msgstr "Seite %s %s "
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33352 #, c-format
33353 msgid "Page height:"
33354 msgstr "Seitenhöhe:"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33357 #, c-format
33358 msgid "Page side: "
33359 msgstr "Blattseite: "
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33363 #, c-format
33364 msgid "Page width:"
33365 msgstr "Seitenbreite:"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33368 #, c-format
33369 msgid "Paid for?:"
33370 msgstr "Bezahlt?:"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33376 #, c-format
33377 msgid "Paper bin:"
33378 msgstr "Papierkorb:"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33382 #, c-format
33383 msgid "Partially received"
33384 msgstr "Teilweise zugegangen"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33387 #, c-format
33388 msgid "Pasi Kallinen"
33389 msgstr "Pasi Kallinen"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33393 #, c-format
33394 msgid "Password"
33395 msgstr "Passwort"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33398 #, c-format
33399 msgid "Password Updated"
33400 msgstr "Passwort geändert"
33401
33402 #. SCRIPT
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33404 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33405 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33408 #, c-format
33409 msgid "Password is too short"
33410 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
33411
33412 #. %1$s:  minPasswordLength 
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33414 #, c-format
33415 msgid "Password must be at least %s characters long."
33416 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33421 #, c-format
33422 msgid "Password:"
33423 msgstr "Passwort:"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33427 #, c-format
33428 msgid "Password: "
33429 msgstr "Passwort: "
33430
33431 #. For the first occurrence,
33432 #. SCRIPT
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33435 #, c-format
33436 msgid "Passwords do not match"
33437 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33440 #, c-format
33441 msgid "Passwords do not match."
33442 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
33443
33444 #. SCRIPT
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33446 msgid "Passwords will be displayed as text"
33447 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33450 #, c-format
33451 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33452 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33455 #, c-format
33456 msgid "Patent document"
33457 msgstr "Patentdokument"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33472 #, c-format
33473 msgid "Patron"
33474 msgstr "Benutzer"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33477 #, c-format
33478 msgid "Patron #:"
33479 msgstr "Benutzernr.:"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33482 #, c-format
33483 msgid "Patron account flags"
33484 msgstr "Sperren"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33487 #, c-format
33488 msgid "Patron activity"
33489 msgstr "Benutzeraktivität"
33490
33491 #. SCRIPT
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33493 msgid "Patron attribute type code missing"
33494 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33498 #, c-format
33499 msgid "Patron attribute type code: "
33500 msgstr "Benutzerattribut: "
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33506 #, c-format
33507 msgid "Patron attribute types"
33508 msgstr "Benutzerattribute"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33512 #, c-format
33513 msgid "Patron attributes"
33514 msgstr "Benutzerattribute"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33517 #, c-format
33518 msgid "Patron attributes: "
33519 msgstr "Benutzerattribute: "
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33529 #, c-format
33530 msgid "Patron card creator"
33531 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33534 #, c-format
33535 msgid "Patron card creator home"
33536 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33539 #, c-format
33540 msgid "Patron card templates"
33541 msgstr "Templates"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33547 #, c-format
33548 msgid "Patron categories"
33549 msgstr "Benutzertypen"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33559 #, c-format
33560 msgid "Patron category"
33561 msgstr "Benutzerkategorie"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33564 #, c-format
33565 msgid "Patron category administration"
33566 msgstr "Benutzertypen"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33569 #, c-format
33570 msgid "Patron category:"
33571 msgstr "Benutzertyp:"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33576 #, c-format
33577 msgid "Patron category: "
33578 msgstr "Benutzertyp: "
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33581 #, c-format
33582 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33583 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
33584
33585 #. SCRIPT
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33587 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33588 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33591 #, c-format
33592 msgid "Patron flags:"
33593 msgstr "Kontosperren:"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33597 #, c-format
33598 msgid "Patron has "
33599 msgstr "Benutzer hat "
33600
33601 #. %1$s:  charges 
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33603 #, c-format
33604 msgid "Patron has %s in fines."
33605 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
33606
33607 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33609 #, c-format
33610 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33611 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
33612
33613 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33614 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33615 #. %3$s:  END 
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33617 #, c-format
33618 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33619 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
33620
33621 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33622 #. %2$s:  creditsamount 
33623 #. %3$s:  END 
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33625 #, c-format
33626 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33627 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
33628
33629 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33631 #, c-format
33632 msgid "Patron has a restriction until %s."
33633 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
33634
33635 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33636 #. %2$s:  END 
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33638 #, c-format
33639 msgid ""
33640 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33641 "anyway? %s "
33642 msgstr ""
33643 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
33644 "ausleihen? %s "
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33647 #, c-format
33648 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33649 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33652 #, c-format
33653 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33654 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
33655
33656 #. SCRIPT
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33658 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33659 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33662 #, c-format
33663 msgid "Patron has nothing checked out."
33664 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33668 #, c-format
33669 msgid "Patron has nothing on hold."
33670 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
33671
33672 #. %1$s:  fines 
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33674 #, c-format
33675 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33676 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
33677
33678 #. SCRIPT
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33680 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33681 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
33682
33683 #. INPUT type=text
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33685 msgid "Patron holds"
33686 msgstr "Vormerkungen"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33689 #, c-format
33690 msgid "Patron image failed to upload"
33691 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33694 #, c-format
33695 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33696 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33699 #, c-format
33700 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33701 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
33702
33703 #. For the first occurrence,
33704 #. SCRIPT
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33709 #, c-format
33710 msgid "Patron is RESTRICTED"
33711 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
33712
33713 #. A
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33715 msgid "Patron is an adult"
33716 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33720 #, c-format
33721 msgid "Patron is currently unrestricted."
33722 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33726 #, c-format
33727 msgid "Patron is restricted"
33728 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33731 #, c-format
33732 msgid "Patron list: "
33733 msgstr "Benutzerliste: "
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33739 #, c-format
33740 msgid "Patron lists"
33741 msgstr "Benutzerlisten"
33742
33743 #. OPTGROUP
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33745 msgid "Patron lists:"
33746 msgstr "Benutzerlisten:"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33750 #, c-format
33751 msgid "Patron messaging preferences"
33752 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33755 #, c-format
33756 msgid "Patron name"
33757 msgstr "Benutzername"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33760 #, c-format
33761 msgid "Patron not found"
33762 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33763
33764 #. SCRIPT
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33766 msgid "Patron not found."
33767 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33770 #, c-format
33771 msgid "Patron not found:"
33772 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33775 #, c-format
33776 msgid "Patron notification:"
33777 msgstr "Benachrichtigung:"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33781 #, c-format
33782 msgid "Patron notification: "
33783 msgstr "Benachrichtigung: "
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33786 #, c-format
33787 msgid "Patron records were last synced on: "
33788 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33791 #, c-format
33792 msgid "Patron restrictions"
33793 msgstr "Benutzersperren"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33796 #, c-format
33797 msgid "Patron search: "
33798 msgstr "Benutzersuche: "
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33801 #, c-format
33802 msgid "Patron selection"
33803 msgstr "Auswahl Benutzer"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33807 #, c-format
33808 msgid "Patron sort 1"
33809 msgstr "Statistik 1"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33813 #, c-format
33814 msgid "Patron sort 2"
33815 msgstr "Statistik 2"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33818 #, c-format
33819 msgid "Patron status"
33820 msgstr "Benutzerstatus"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33823 #, c-format
33824 msgid "Patron types and categories"
33825 msgstr "Benutzertypen"
33826
33827 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33829 #, c-format
33830 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33831 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33834 #, c-format
33835 msgid ""
33836 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33837 "the local record was kept."
33838 msgstr ""
33839 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
33840 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
33841
33842 #. For the first occurrence,
33843 #. %1$s:  expiry 
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33846 #, c-format
33847 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33848 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
33849
33850 #. For the first occurrence,
33851 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33852 #. %2$s:  userdebarreddate 
33853 #. %3$s:  END 
33854 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33857 #, c-format
33858 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33859 msgstr ""
33860 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33863 #, c-format
33864 msgid "Patron's address in doubt"
33865 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33871 #, c-format
33872 msgid "Patron's address is in doubt"
33873 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33874
33875 #. SCRIPT
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33877 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33878 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33881 #, c-format
33882 msgid "Patron's address is in doubt."
33883 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33884
33885 #. %1$s:  age_low 
33886 #. %2$s:  age_high 
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33888 #, c-format
33889 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33890 msgstr ""
33891 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
33892 "Altersbereich ist %s-%s."
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33895 #, c-format
33896 msgid "Patron's card has been reported lost."
33897 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
33898
33899 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33900 #. %2$s:  expiry 
33901 #. %3$s:  END 
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33903 #, c-format
33904 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33905 msgstr ""
33906 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33909 #, c-format
33910 msgid "Patron's card is expired"
33911 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
33912
33913 #. SCRIPT
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33915 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33916 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33921 #, c-format
33922 msgid "Patron's card is lost"
33923 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
33924
33925 #. %1$s:  expiry 
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33927 #, c-format
33928 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33929 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33932 #, c-format
33933 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33934 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33937 #, c-format
33938 msgid "Patron:"
33939 msgstr "Benutzer:"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33942 #, c-format
33943 msgid "Patron: "
33944 msgstr "Benutzer: "
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33974 #, c-format
33975 msgid "Patrons"
33976 msgstr "Benutzer"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33982 #, c-format
33983 msgid "Patrons and circulation"
33984 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33987 #, c-format
33988 msgid "Patrons found for: "
33989 msgstr "Benutzer gefunden für: "
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33992 #, c-format
33993 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33994 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33997 #, c-format
33998 msgid "Patrons in list"
33999 msgstr "Benutzer in der Liste"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
34003 #, c-format
34004 msgid "Patrons requesting modifications"
34005 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34010 #, c-format
34011 msgid "Patrons statistics"
34012 msgstr "Benutzerstatistiken"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34015 #, c-format
34016 msgid "Patrons tables"
34017 msgstr "Benutzertabellen"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34020 #, c-format
34021 msgid "Patrons to be added"
34022 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34026 #, c-format
34027 msgid "Patrons who haven't checked out"
34028 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34031 #, c-format
34032 msgid "Patrons with holds"
34033 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34037 #, c-format
34038 msgid "Patrons with no checkouts"
34039 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34046 #, c-format
34047 msgid "Patrons with the most checkouts"
34048 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
34051 #, c-format
34052 msgid "Pattern name:"
34053 msgstr "Name des Musters:"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
34056 #, c-format
34057 msgid "Paul Poulain"
34058 msgstr "Paul Poulain"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34061 #, c-format
34062 msgid ""
34063 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34064 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34065 msgstr ""
34066 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34067 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
34070 #, c-format
34071 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34072 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
34073
34074 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34076 msgid "Pay"
34077 msgstr "Bezahlen"
34078
34079 #. INPUT type=submit name=paycollect
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34081 msgid "Pay amount"
34082 msgstr "Betrag bezahlen"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34085 #, c-format
34086 msgid "Pay an amount toward all fines"
34087 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34090 #, c-format
34091 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34092 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34095 #, c-format
34096 msgid "Pay an individual fine"
34097 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34100 #, c-format
34101 msgid "Pay fine"
34102 msgstr "Gebühr bezahlen"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34110 #, c-format
34111 msgid "Pay fines"
34112 msgstr "Gebühren zahlen"
34113
34114 #. %1$s:  borrower.firstname 
34115 #. %2$s:  borrower.surname 
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34117 #, c-format
34118 msgid "Pay fines for %s %s"
34119 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
34120
34121 #. INPUT type=submit name=payselected
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34123 msgid "Pay selected"
34124 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34127 #, c-format
34128 msgid "Payment amount"
34129 msgstr "Betrag"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34132 #, c-format
34133 msgid "Payment note"
34134 msgstr "Notiz zur Zahlung"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34137 #, c-format
34138 msgid "Payment type"
34139 msgstr "Zahlungsart"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34142 #, c-format
34143 msgid "Payments"
34144 msgstr "Zahlungen"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34147 #, c-format
34148 msgid "Peggy Thrasher"
34149 msgstr "Peggy Thrasher"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34161 #, c-format
34162 msgid "Pending"
34163 msgstr "Zu Bearbeiten"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34166 #, c-format
34167 msgid "Pending discharge requests"
34168 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34172 #, c-format
34173 msgid "Pending offline circulation actions"
34174 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34178 #, c-format
34179 msgid "Pending on-site checkouts"
34180 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34183 #, c-format
34184 msgid "Pending order"
34185 msgstr "Offene Bestellung"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34188 #, c-format
34189 msgid "Pending orders"
34190 msgstr "Offene Bestellungen"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34193 #, c-format
34194 msgid "Pending suggestions"
34195 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34198 #, c-format
34199 msgid "Pending tags"
34200 msgstr "Unmoderierte Tags"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34203 #, c-format
34204 msgid "Perform a new search"
34205 msgstr "Neue Suche"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34208 #, c-format
34209 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34210 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34213 #, c-format
34214 msgid "Period"
34215 msgstr "Zeitraum"
34216
34217 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34218 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34219 #. %3$s:  END 
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34221 #, c-format
34222 msgid "Period allocated %s%s%s "
34223 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34226 #, c-format
34227 msgid "Perl @INC: "
34228 msgstr "Perl @INC: "
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34231 #, c-format
34232 msgid "Perl interpreter: "
34233 msgstr "Perl Interpreter: "
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34237 #, c-format
34238 msgid "Perl modules"
34239 msgstr "Perl Module"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34242 #, c-format
34243 msgid "Perl version: "
34244 msgstr "Perl-Version: "
34245
34246 # Homebranch
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34248 #, c-format
34249 msgid "Permanent library"
34250 msgstr "Heimatbibliothek"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34253 #, c-format
34254 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34255 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34258 #, c-format
34259 msgid "Permanently delete these patrons"
34260 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34263 #, c-format
34264 msgid "Permissions: "
34265 msgstr "Berechtigungen: "
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34268 #, c-format
34269 msgid "Peter Crellan Kelly"
34270 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34273 #, c-format
34274 msgid "Peter Lorimer"
34275 msgstr "Peter Lorimer"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34278 #, c-format
34279 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34280 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34281
34282 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34283 #. %2$s:  END 
34284 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34286 #, c-format
34287 msgid "Ph: %s%s %s "
34288 msgstr "Telefon: %s%s %s "
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34291 #, c-format
34292 msgid "Philippe Jaillon"
34293 msgstr "Philippe Jaillon"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34297 #, c-format
34298 msgid "Phone"
34299 msgstr "Telefon"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34305 #, c-format
34306 msgid "Phone number"
34307 msgstr "Telefonnummer"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34310 #, c-format
34311 msgid "Phone:"
34312 msgstr "Telefon:"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34322 #, c-format
34323 msgid "Phone: "
34324 msgstr "Telefon: "
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34328 #, c-format
34329 msgid "Physical address: "
34330 msgstr "Besuchsadresse: "
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34333 #, c-format
34334 msgid "Physical details:"
34335 msgstr "Physische Details:"
34336
34337 #. INPUT type=submit name=pick
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34339 msgid "Pick"
34340 msgstr "Abholen"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34344 #, fuzzy, c-format
34345 msgid "Pickup at"
34346 msgstr "Abholen in:"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34349 #, c-format
34350 msgid "Pickup at:"
34351 msgstr "Abholen in:"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34355 #, c-format
34356 msgid "Pickup library"
34357 msgstr "Abholbibliothek"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34360 #, c-format
34361 msgid "Pickup library is different"
34362 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34365 #, c-format
34366 msgid "Pierrick Le Gall"
34367 msgstr "Pierrick Le Gall"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34370 #, c-format
34371 msgid "Piotr Kowalski"
34372 msgstr "Piotr Kowalski"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34375 #, c-format
34376 msgid "Piotr Wejman"
34377 msgstr "Piotr Wejman"
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34388 #, c-format
34389 msgid "Pipe (|)"
34390 msgstr "Pipe (|)"
34391
34392 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34393 #. %2$s:  title |html 
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34395 #, c-format
34396 msgid "Place a hold on %s%s"
34397 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34400 #, c-format
34401 msgid "Place a hold on a specific item"
34402 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34405 #, c-format
34406 msgid "Place a hold on the next available item "
34407 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34425 #, c-format
34426 msgid "Place hold"
34427 msgstr "Vormerken"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34430 #, c-format
34431 msgid "Place hold "
34432 msgstr "Vormerken "
34433
34434 #. For the first occurrence,
34435 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34436 #. %2$s:  holdfor_surname 
34437 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34442 #, c-format
34443 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34444 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
34445
34446 #. SCRIPT
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34448 msgid "Place hold on this item?"
34449 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
34450
34451 #. SCRIPT
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34453 msgid "Place hold?"
34454 msgstr "Vormerken?"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34457 #, c-format
34458 msgid "Place of publication"
34459 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34463 #, c-format
34464 msgid "Placed on"
34465 msgstr "Bestellt am"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34468 #, c-format
34469 msgid "Places"
34470 msgstr "Orte"
34471
34472 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34474 #, c-format
34475 msgid "Plan by %s"
34476 msgstr "Planung nach %s"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34479 #, c-format
34480 msgid "Plan by item types"
34481 msgstr "Planung nach Medientypen"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34484 #, c-format
34485 msgid "Plan by libraries"
34486 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34489 #, c-format
34490 msgid "Plan by months"
34491 msgstr "Planung nach Monaten"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34494 #, c-format
34495 msgid "Planned date"
34496 msgstr "Voraussichtliches Datum"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34499 #, c-format
34500 msgid "Planned for"
34501 msgstr "Geplant für"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34505 #, c-format
34506 msgid "Planning"
34507 msgstr "Planung"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34510 #, c-format
34511 msgid "Planning "
34512 msgstr "Planung "
34513
34514 #. %1$s:  budget_period_description 
34515 #. %2$s:  authcat 
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34517 #, c-format
34518 msgid "Planning for %s by %s"
34519 msgstr "Planung für %s von %s"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34522 #, c-format
34523 msgid "Play media"
34524 msgstr "Medien abspielen"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34528 #, c-format
34529 msgid "Please "
34530 msgstr "Bitte "
34531
34532 #. SCRIPT
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34534 msgid "Please %supload%s one."
34535 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34538 #, c-format
34539 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34540 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
34541
34542 #. SCRIPT
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34544 msgid ""
34545 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34546 "search."
34547 msgstr ""
34548 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
34549
34550 #. SCRIPT
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34552 msgid "Please cancel the previous hold first"
34553 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
34554
34555 #. SCRIPT
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34557 msgid "Please check at least one action"
34558 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34561 #, c-format
34562 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34563 msgstr ""
34564 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
34565 "(Unregelmäßigkeiten)"
34566
34567 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34568 #. %2$s:  ELSE 
34569 #. %3$s:  END 
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34571 #, c-format
34572 msgid ""
34573 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34574 "less than 30 days. %s %s "
34575 msgstr ""
34576 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
34577 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34580 #, c-format
34581 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34582 msgstr ""
34583 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
34584
34585 #. For the first occurrence,
34586 #. SCRIPT
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34589 msgid "Please choose a file to upload"
34590 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34593 #, c-format
34594 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34595 msgstr ""
34596 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34599 #, c-format
34600 msgid "Please choose a vendor."
34601 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
34602
34603 #. SCRIPT
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34605 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34606 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
34607
34608 #. SCRIPT
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34610 msgid "Please choose at least one external target"
34611 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34614 #, c-format
34615 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34616 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34619 #, c-format
34620 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34621 msgstr ""
34622 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34626 #, c-format
34627 msgid ""
34628 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34629 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34630 msgstr ""
34631 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
34632 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
34633 "gelöscht):"
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34636 #, c-format
34637 msgid "Please click 'Next' to continue "
34638 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34641 #, c-format
34642 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34643 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
34644
34645 #. SCRIPT
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34647 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34648 msgstr ""
34649 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
34650 "speichern."
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34653 #, c-format
34654 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34655 msgstr ""
34656 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34659 #, c-format
34660 msgid "Please confirm checkout"
34661 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
34662
34663 #. SCRIPT
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34665 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34666 msgstr ""
34667 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34670 #, c-format
34671 msgid "Please contact your system administrator"
34672 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34675 #, c-format
34676 msgid "Please correct these errors and "
34677 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34680 #, c-format
34681 msgid "Please create the database before continuing."
34682 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34685 #, c-format
34686 msgid "Please define one"
34687 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34690 #, c-format
34691 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34692 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34695 #, c-format
34696 msgid "Please enable Javascript:"
34697 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34700 #, c-format
34701 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34702 msgstr ""
34703 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34704 "erneut."
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34707 #, c-format
34708 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34709 msgstr ""
34710 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
34711 "der XPM hochladen."
34712
34713 #. SCRIPT
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34715 msgid "Please enter a name for this pattern"
34716 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
34717
34718 #. SCRIPT
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34720 msgid "Please enter a number of items to create."
34721 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
34722
34723 #. SCRIPT
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34725 msgid "Please enter a valid URL."
34726 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
34727
34728 #. SCRIPT
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34730 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34731 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
34732
34733 #. SCRIPT
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34735 msgid "Please enter a valid date."
34736 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
34737
34738 #. SCRIPT
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34740 msgid "Please enter a valid email address."
34741 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
34742
34743 #. SCRIPT
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34745 msgid "Please enter a valid number."
34746 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
34747
34748 #. SCRIPT
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34750 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34751 msgstr ""
34752 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
34753
34754 #. SCRIPT
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34756 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34757 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
34758
34759 #. SCRIPT
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34761 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34762 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
34763
34764 #. SCRIPT
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34766 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34767 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
34768
34769 #. SCRIPT
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34771 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34772 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
34773
34774 #. SCRIPT
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34776 msgid "Please enter at least {0} characters."
34777 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
34778
34779 #. SCRIPT
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34781 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34782 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
34783
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34786 msgid "Please enter only digits."
34787 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
34788
34789 #. SCRIPT
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34791 msgid "Please enter the same value again."
34792 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34795 #, c-format
34796 msgid "Please enter your username and password:"
34797 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
34798
34799 #. SCRIPT
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34801 msgid "Please fill at least one template."
34802 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
34803
34804 #. SCRIPT
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34806 msgid "Please fix this field."
34807 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34810 #, c-format
34811 msgid "Please log in again"
34812 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34815 #, c-format
34816 msgid ""
34817 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34818 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34819 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34820 msgstr ""
34821 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
34822 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
34823 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
34824 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
34825 "Werkzeugleiste."
34826
34827 #. SCRIPT
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34829 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34830 msgstr ""
34831 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34835 #, c-format
34836 msgid ""
34837 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34838 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34839 "Reference Manager or ProCite."
34840 msgstr ""
34841 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
34842 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
34843 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
34844 "importieren können."
34845
34846 #. For the first occurrence,
34847 #. SCRIPT
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34850 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34851 msgstr ""
34852 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34853 "ersetzen könnte."
34854
34855 #. For the first occurrence,
34856 #. SCRIPT
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34859 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34860 msgstr ""
34861 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34862 "ersetzen könnte."
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34865 #, c-format
34866 msgid ""
34867 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34868 "listed, please inform your systems administrator."
34869 msgstr ""
34870 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
34871 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
34872
34873 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34875 #, c-format
34876 msgid "Please put the "
34877 msgstr "Ziehen Sie die "
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34881 #, c-format
34882 msgid "Please return "
34883 msgstr "Bitte zurückschicken "
34884
34885 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34887 #, c-format
34888 msgid "Please return item to home library: %s"
34889 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
34890
34891 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34893 #, c-format
34894 msgid "Please return to %s"
34895 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
34896
34897 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34899 #, c-format
34900 msgid ""
34901 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34902 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34903 msgstr ""
34904 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
34905 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
34906 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34911 #, c-format
34912 msgid "Please review the error log for more details."
34913 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
34914
34915 #. SCRIPT
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34917 msgid "Please select ..."
34918 msgstr "Bitte wählen..."
34919
34920 #. For the first occurrence,
34921 #. SCRIPT
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34924 msgid "Please select a %s."
34925 msgstr "Bitte wählen: %s."
34926
34927 #. SCRIPT
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34929 msgid "Please select a modification template."
34930 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
34931
34932 #. For the first occurrence,
34933 #. SCRIPT
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34936 msgid ""
34937 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34938 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
34939
34940 #. SCRIPT
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34942 msgid "Please select an ods or xml file"
34943 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
34944
34945 #. SCRIPT
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34947 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34948 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
34949
34950 #. For the first occurrence,
34951 #. SCRIPT
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34954 msgid "Please select at least label to delete."
34955 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
34956
34957 #. For the first occurrence,
34958 #. SCRIPT
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34961 msgid "Please select at least one batch to export."
34962 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
34963
34964 #. For the first occurrence,
34965 #. SCRIPT
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34967 msgid "Please select at least one card to export."
34968 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34969
34970 #. SCRIPT
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34972 msgid "Please select at least one issue."
34973 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
34974
34975 #. For the first occurrence,
34976 #. SCRIPT
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34979 msgid "Please select at least one item to delete."
34980 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
34981
34982 #. For the first occurrence,
34983 #. SCRIPT
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34986 msgid "Please select at least one item to export."
34987 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
34988
34989 #. For the first occurrence,
34990 #. SCRIPT
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34993 msgid "Please select at least one item."
34994 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34995
34996 #. For the first occurrence,
34997 #. SCRIPT
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34999 msgid "Please select at least one label to export."
35000 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
35001
35002 #. SCRIPT
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35004 msgid "Please select at least one record to process"
35005 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
35006
35007 #. SCRIPT
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35009 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35010 msgstr ""
35011 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
35012
35013 #. SCRIPT
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35015 msgid "Please select image(s) to %s."
35016 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
35017
35018 #. For the first occurrence,
35019 #. SCRIPT
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35022 msgid "Please select only one %s to %s."
35023 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
35024
35025 #. SCRIPT
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35027 msgid "Please specify title and content for %s"
35028 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
35029
35030 #. SCRIPT
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35032 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35033 msgstr ""
35034 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
35035
35036 #. For the first occurrence,
35037 #. SCRIPT
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35040 msgid "Please upload a file first."
35041 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35046 #, c-format
35047 msgid "Please verify that it exists."
35048 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35051 #, c-format
35052 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35053 msgstr ""
35054 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
35055 "Verzeichnis plugins besitzt."
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35059 #, c-format
35060 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35061 msgstr ""
35062 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
35063 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35066 #, c-format
35067 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35068 msgstr ""
35069 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
35070 "erneut."
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35073 #, c-format
35074 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35075 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35078 #, c-format
35079 msgid "Plugin Version"
35080 msgstr "Plugin-Version"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
35085 #, c-format
35086 msgid "Plugin:"
35087 msgstr "Plugin:"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35093 #, c-format
35094 msgid "Plugins"
35095 msgstr "Plugins"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35098 #, c-format
35099 msgid "Plugins disabled!"
35100 msgstr "Plugins deaktiviert!"
35101
35102 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35103 #. %2$s:  codes_loo.code 
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35105 #, c-format
35106 msgid "Policy for %s: %s"
35107 msgstr "Regel für %s: %s"
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35110 #, c-format
35111 msgid "Polski (Polish)"
35112 msgstr "Polski (Polnisch)"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35115 #, c-format
35116 msgid "Polytechnic University"
35117 msgstr "Polytechnic University"
35118
35119 #. OPTGROUP
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35121 msgid "Popularity"
35122 msgstr "Beliebtheit"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35126 #, c-format
35127 msgid "Popularity (least to most)"
35128 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35132 #, c-format
35133 msgid "Popularity (most to least)"
35134 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35137 #, c-format
35138 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35139 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35142 #, c-format
35143 msgid "Port: "
35144 msgstr "Port: "
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35147 #, c-format
35148 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35149 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35153 #, c-format
35154 msgid "Position: "
35155 msgstr "Position: "
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35159 #, c-format
35160 msgid "Postal address: "
35161 msgstr "Postanschrift: "
35162
35163 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35165 #, c-format
35166 msgid "Posted on %s "
35167 msgstr "Veröffentlicht am %s "
35168
35169 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35170 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35172 #, c-format
35173 msgid "Posted on %s %s "
35174 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35177 #, c-format
35178 msgid "Pre-adolescent"
35179 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35182 #, c-format
35183 msgid "Predefined notes: "
35184 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35187 #, c-format
35188 msgid "Prediction pattern"
35189 msgstr "Erscheinungsmuster"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35194 #, c-format
35195 msgid "Preference"
35196 msgstr "Einstellung"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35199 #, c-format
35200 msgid "Preferences and parameters"
35201 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35204 #, c-format
35205 msgid "Preschool"
35206 msgstr "Vorschule"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35209 #, c-format
35210 msgid "Preselected"
35211 msgstr "Standardauswahl"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35214 #, c-format
35215 msgid "Preselected (searched by default): "
35216 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
35217
35218 #. SCRIPT
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35220 msgid "Prev"
35221 msgstr "Zurück"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35228 #, c-format
35229 msgid "Preview"
35230 msgstr "Vorschau"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35238 #, c-format
35239 msgid "Preview MARC"
35240 msgstr "MARC-Sicht"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35244 #, c-format
35245 msgid "Preview card"
35246 msgstr "Vorschau"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35249 #, c-format
35250 msgid "Preview routing list for "
35251 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
35252
35253 #. For the first occurrence,
35254 #. SCRIPT
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35258 msgid "Previous"
35259 msgstr "Zurück"
35260
35261 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35264 msgid "Previous Page"
35265 msgstr "Vorherige Seite"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35269 #, c-format
35270 msgid "Previous borrower:"
35271 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
35272
35273 #. For the first occurrence,
35274 #. SCRIPT
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35277 #, c-format
35278 msgid "Previous checkouts"
35279 msgstr "Vorherige Ausleihen"
35280
35281 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35283 msgid "Previous page"
35284 msgstr "Vorherige Seite"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35287 #, c-format
35288 msgid "Previous records"
35289 msgstr "Vorherige Datensätze"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35293 #, c-format
35294 msgid "Previous sessions"
35295 msgstr "Frühere Sitzungen"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35305 #, c-format
35306 msgid "Price"
35307 msgstr "Preis"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35310 #, c-format
35311 msgid "Price effective from"
35312 msgstr "Preis gültig ab"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35315 #, c-format
35316 msgid "Price exc. taxes"
35317 msgstr "Preis ohne MWSt."
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35320 #, c-format
35321 msgid "Price inc. taxes"
35322 msgstr "Preis mit MWSt."
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35326 #, c-format
35327 msgid "Price:"
35328 msgstr "Preis:"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35331 #, c-format
35332 msgid "Price: "
35333 msgstr "Preis:"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35336 #, c-format
35337 msgid "Primary"
35338 msgstr "Primar"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35342 #, c-format
35343 msgid "Primary acquisitions contact"
35344 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35347 #, c-format
35348 msgid "Primary email"
35349 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35353 #, c-format
35354 msgid "Primary email:"
35355 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35359 #, c-format
35360 msgid "Primary phone"
35361 msgstr "1. Telefonnummer"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35367 #, c-format
35368 msgid "Primary phone: "
35369 msgstr "1. Telefonnummer: "
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35373 #, c-format
35374 msgid "Primary serials contact"
35375 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35384 #, c-format
35385 msgid "Print"
35386 msgstr "Druck"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35389 #, c-format
35390 msgid "Print "
35391 msgstr "Drucken "
35392
35393 #. %1$s:  today 
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35395 #, c-format
35396 msgid "Print Notices for %s"
35397 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
35398
35399 #. For the first occurrence,
35400 #. %1$s:  cardnumber 
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35404 #, c-format
35405 msgid "Print Receipt for %s"
35406 msgstr "Beleg drucken für %s"
35407
35408 #. INPUT type=submit
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35410 msgid "Print and confirm"
35411 msgstr "Drucken und bestätigen"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35414 #, c-format
35415 msgid "Print card number as barcode: "
35416 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35419 #, c-format
35420 msgid "Print card number as text under barcode: "
35421 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35424 #, c-format
35425 msgid "Print label"
35426 msgstr "Etikett drucken"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35430 #, c-format
35431 msgid "Print list"
35432 msgstr "Liste drucken"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35435 #, c-format
35436 msgid "Print quick slip"
35437 msgstr "Kurzquittung drucken"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35442 #, c-format
35443 msgid "Print slip"
35444 msgstr "Quittung drucken"
35445
35446 #. INPUT type=submit
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35450 msgid "Print slip and confirm"
35451 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
35452
35453 #. INPUT type=submit
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35455 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35456 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35459 #, c-format
35460 msgid "Print summary"
35461 msgstr "Zusammenfassung drucken"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35464 #, c-format
35465 msgid "Print this basket group in PDF"
35466 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35469 #, c-format
35470 msgid "Print this label"
35471 msgstr "Etikett drucken"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35474 #, c-format
35475 msgid "Printer added"
35476 msgstr "Drucker hinzugefügt"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35479 #, c-format
35480 msgid "Printer deleted"
35481 msgstr "Drucker gelöscht"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35487 #, c-format
35488 msgid "Printer name:"
35489 msgstr "Druckername:"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35493 #, c-format
35494 msgid "Printer name: "
35495 msgstr "Druckername: "
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35499 #, c-format
35500 msgid "Printer profiles"
35501 msgstr "Druckerprofile"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35504 #, c-format
35505 msgid "Printer search:"
35506 msgstr "Druckersuche:"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35509 #, c-format
35510 msgid "Printer: "
35511 msgstr "Drucker: "
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35518 #, c-format
35519 msgid "Printers"
35520 msgstr "Drucker"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35526 #, c-format
35527 msgid "Priority"
35528 msgstr "Priorität"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35531 #, c-format
35532 msgid "Priority:"
35533 msgstr "Priorität:"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35536 #, c-format
35537 msgid "Privacy Pref:"
35538 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35541 #, c-format
35542 msgid "Privacy settings"
35543 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35549 #, c-format
35550 msgid "Private"
35551 msgstr "Privat"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35554 #, c-format
35555 msgid "Private list:"
35556 msgstr "Private Liste:"
35557
35558 #. OPTGROUP
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35560 msgid "Private lists"
35561 msgstr "Private Listen"
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35564 #, c-format
35565 msgid "Problem sending the cart..."
35566 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35569 #, c-format
35570 msgid "Problem sending the list..."
35571 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35574 #, c-format
35575 msgid "Problems"
35576 msgstr "Probleme"
35577
35578 #. INPUT type=button
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35580 msgid "Process"
35581 msgstr "Ausführen"
35582
35583 #. INPUT type=submit
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35585 msgid "Process images"
35586 msgstr "Bilder verarbeiten"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35589 #, c-format
35590 msgid "Processing "
35591 msgstr "Lädt "
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35594 #, c-format
35595 msgid "Processing authority records"
35596 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35599 #, c-format
35600 msgid "Processing bibliographic records"
35601 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
35602
35603 #. For the first occurrence,
35604 #. SCRIPT
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35608 #, c-format
35609 msgid "Processing..."
35610 msgstr "Lädt..."
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35614 #, c-format
35615 msgid "Professional"
35616 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35620 #, c-format
35621 msgid "Profile MARC fields: "
35622 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35626 #, c-format
35627 msgid "Profile SQL fields: "
35628 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35632 #, c-format
35633 msgid "Profile description: "
35634 msgstr "Beschreibung des Profils: "
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35638 #, c-format
35639 msgid "Profile name: "
35640 msgstr "Profilname: "
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35644 #, c-format
35645 msgid "Profile settings"
35646 msgstr "Eigenschaften"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35650 #, c-format
35651 msgid "Profile type: "
35652 msgstr "Profilname: "
35653
35654 #. For the first occurrence,
35655 #. %1$s:  END 
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35658 #, c-format
35659 msgid "Profile unassigned %s "
35660 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35664 #, c-format
35665 msgid "Profile:"
35666 msgstr "Eigenschaften:"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35669 #, c-format
35670 msgid "Programmed texts"
35671 msgstr "Programmierte Texte"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35674 #, c-format
35675 msgid "Properties"
35676 msgstr "Einstellungen"
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35679 #, c-format
35680 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35681 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35688 #, c-format
35689 msgid "Public"
35690 msgstr "Öffentlich"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35693 #, c-format
35694 msgid "Public list:"
35695 msgstr "Öffentliche Liste:"
35696
35697 #. OPTGROUP
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35701 #, c-format
35702 msgid "Public lists"
35703 msgstr "Öffentliche Listen"
35704
35705 #. For the first occurrence,
35706 #. SCRIPT
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35709 msgid "Public lists:"
35710 msgstr "Öffentliche Listen:"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35716 #, c-format
35717 msgid "Public note"
35718 msgstr "OPAC-Notiz"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35725 #, c-format
35726 msgid "Public note:"
35727 msgstr "OPAC-Notiz:"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35730 #, c-format
35731 msgid "Public notes"
35732 msgstr "OPAC-Notiz"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35741 #, c-format
35742 msgid "Publication date"
35743 msgstr "Erscheinungsjahr"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35746 #, c-format
35747 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35748 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35751 #, c-format
35752 msgid "Publication date: "
35753 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35756 #, c-format
35757 msgid "Publication details"
35758 msgstr "Band/Heft"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35762 #, c-format
35763 msgid "Publication place:"
35764 msgstr "Erscheinungsort:"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35768 #, c-format
35769 msgid "Publication year"
35770 msgstr "Erscheinungsjahr"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35775 #, c-format
35776 msgid "Publication year:"
35777 msgstr "Erscheinungsjahr:"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35781 #, c-format
35782 msgid "Publication year: "
35783 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35784
35785 #. %1$s:  publicationyear 
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35787 #, c-format
35788 msgid "Publication year: %s"
35789 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35793 #, c-format
35794 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35795 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35799 #, c-format
35800 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35801 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35805 #, c-format
35806 msgid "Published by:"
35807 msgstr "Erschienen bei:"
35808
35809 #. For the first occurrence,
35810 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35811 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35812 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35813 #. %4$s:  END 
35814 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35815 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35816 #. %7$s:  END 
35817 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35818 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35819 #. %10$s:  END 
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35822 #, c-format
35823 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35824 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35827 #, c-format
35828 msgid "Published date"
35829 msgstr "Erschienen am"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35833 #, c-format
35834 msgid "Published on"
35835 msgstr "Erschienen am"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35847 #, c-format
35848 msgid "Publisher"
35849 msgstr "Verlag"
35850
35851 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35852 #. %2$s:  END 
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35854 #, c-format
35855 msgid "Publisher :%s%s "
35856 msgstr "Verlag :%s%s "
35857
35858 #. %1$s:  order.publishercode 
35859 #. %2$s:  END 
35860 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35862 #, c-format
35863 msgid "Publisher :%s%s %s "
35864 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35867 #, c-format
35868 msgid "Publisher location"
35869 msgstr "Verlagsort"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35880 #, c-format
35881 msgid "Publisher:"
35882 msgstr "Verlag:"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35886 #, c-format
35887 msgid "Publisher: "
35888 msgstr "Verlag: "
35889
35890 #. %1$s:  publisher 
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35892 #, c-format
35893 msgid "Publisher: %s"
35894 msgstr "Verlag: %s"
35895
35896 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35897 #. %2$s:  END 
35898 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35900 #, c-format
35901 msgid "Publisher:%s%s %s "
35902 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35906 #, c-format
35907 msgid "Pull this many items"
35908 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35911 #, c-format
35912 msgid "Purchase"
35913 msgstr "Anschaffungs"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35917 #, c-format
35918 msgid "Purchase suggestions"
35919 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35924 #, c-format
35925 msgid "Qty."
35926 msgstr "Anz."
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35929 #, c-format
35930 msgid "Quality assurance manager:"
35931 msgstr "Quality assurance manager:"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35934 #, c-format
35935 msgid "Quality assurance team:"
35936 msgstr "Quality Assurance Team:"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35942 #, c-format
35943 msgid "Quantity"
35944 msgstr "Anzahl"
35945
35946 #. SCRIPT
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35948 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35949 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35952 #, c-format
35953 msgid "Quantity received"
35954 msgstr "Gelieferte Anzahl"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35957 #, c-format
35958 msgid "Quantity received: "
35959 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35962 #, c-format
35963 msgid "Quantity search"
35964 msgstr "Suche nach Anzahl"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35967 #, c-format
35968 msgid "Quantity to receive: "
35969 msgstr "Bestellte Anzahl: "
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35974 #, c-format
35975 msgid "Quantity: "
35976 msgstr "Anzahl: "
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35979 #, c-format
35980 msgid "Queue"
35981 msgstr "Warteschlange"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35985 #, c-format
35986 msgid "Queue: "
35987 msgstr "Warteschlange: "
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35992 #, c-format
35993 msgid "Quick spine label creator"
35994 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35999 #, c-format
36000 msgid "Quote editor"
36001 msgstr "Zitat bearbeiten"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
36004 #, c-format
36005 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36006 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36009 #, c-format
36010 msgid "Quote uploader"
36011 msgstr "Zitate hochladen"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36014 #, c-format
36015 msgid "R&eacute;initialiser"
36016 msgstr "Neu beginnen"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36023 #, c-format
36024 msgid "RIS"
36025 msgstr "RIS"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36029 #, c-format
36030 msgid "RRP tax exc."
36031 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
36035 #, c-format
36036 msgid "RRP tax inc."
36037 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
36038
36039 #. %1$s:  heading | html 
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36041 #, c-format
36042 msgid "RT: %s"
36043 msgstr "VT: %s"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
36046 #, c-format
36047 msgid "Rachel Dustin"
36048 msgstr "Rachel Dustin"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36051 #, c-format
36052 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36053 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36056 #, c-format
36057 msgid "Rafal Kopaczka"
36058 msgstr "Rafal Kopaczka"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36063 #, c-format
36064 msgid "Rank"
36065 msgstr "Rang"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36068 #, c-format
36069 msgid "Rank (display order): "
36070 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36073 #, c-format
36074 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36075 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36079 #, c-format
36080 msgid "Rate"
36081 msgstr "Kurs"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36084 #, c-format
36085 msgid "Rate: "
36086 msgstr "Kurs: "
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36089 #, c-format
36090 msgid "Raw (any): "
36091 msgstr "Freitext (alle): "
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36094 #, c-format
36095 msgid "Reason"
36096 msgstr "Grund"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36100 #, c-format
36101 msgid "Reason for suggestion: "
36102 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36105 #, c-format
36106 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36107 msgstr ""
36108 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36113 #, c-format
36114 msgid "Receive"
36115 msgstr "Zugang"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36118 #, c-format
36119 msgid "Receive a new shipment"
36120 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36123 #, c-format
36124 msgid "Receive date"
36125 msgstr "Zugegangen"
36126
36127 #. %1$s:  name 
36128 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36129 #. %3$s:  invoice 
36130 #. %4$s:  END 
36131 #. %5$s:  ordernumber 
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36133 #, c-format
36134 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36135 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36138 #, c-format
36139 msgid "Receive shipment"
36140 msgstr "Lieferung erhalten"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36143 #, c-format
36144 msgid "Receive shipment from vendor "
36145 msgstr "Lieferung von Lieferant "
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36148 #, c-format
36149 msgid "Receive shipments"
36150 msgstr "Lieferung erhalten"
36151
36152 # War Zugang?
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36154 #, c-format
36155 msgid "Receive?"
36156 msgstr "Lieferung?"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36160 #, c-format
36161 msgid "Received"
36162 msgstr "Zugegangen"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36165 #, c-format
36166 msgid "Received "
36167 msgstr "Geliefert "
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36170 #, c-format
36171 msgid "Received biblios"
36172 msgstr "Zugegangene Titel"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36175 #, c-format
36176 msgid "Received by:"
36177 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36182 #, c-format
36183 msgid "Received issues"
36184 msgstr "Eingegangene Hefte"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36187 #, c-format
36188 msgid "Received issues:"
36189 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36192 #, c-format
36193 msgid "Received items"
36194 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36198 #, c-format
36199 msgid "Received on"
36200 msgstr "Erhalten am"
36201
36202 #. %1$s:  firstname 
36203 #. %2$s:  surname 
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36205 #, c-format
36206 msgid "Received with thanks from %s %s "
36207 msgstr "Bezahlt von %s %s "
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36210 #, c-format
36211 msgid "Receives claims for late issues"
36212 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36215 #, c-format
36216 msgid "Receives claims for late orders"
36217 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36220 #, c-format
36221 msgid "Receives overdue notices: "
36222 msgstr "Erhält Mahnungen: "
36223
36224 #. INPUT type=submit
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36226 msgid "Recheck"
36227 msgstr "Erneut prüfen"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36230 #, c-format
36231 msgid "Recipients:"
36232 msgstr "Empfänger:"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36235 #, c-format
36236 msgid "Record"
36237 msgstr "Datensatz"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36240 #, c-format
36241 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36242 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36245 #, c-format
36246 msgid "Record matching rule:"
36247 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36253 #, c-format
36254 msgid "Record matching rules"
36255 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36259 #, c-format
36260 msgid "Record number list (one per line): "
36261 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36266 #, c-format
36267 msgid "Record type"
36268 msgstr "Datensatztyp"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36271 #, c-format
36272 msgid "Record type:"
36273 msgstr "Datensatztyp:"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36277 #, c-format
36278 msgid "Record type: "
36279 msgstr "Datensatztyp: "
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36282 #, c-format
36283 msgid "Record:"
36284 msgstr "Datensatz:"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36287 #, c-format
36288 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36289 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36292 #, c-format
36293 msgid "Reed Wade"
36294 msgstr "Reed Wade"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36297 #, c-format
36298 msgid "Refine results"
36299 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36302 #, c-format
36303 msgid "Refine results:"
36304 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36307 #, c-format
36308 msgid "Refine your search"
36309 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36312 #, c-format
36313 msgid "Refunds"
36314 msgstr "Erstattungen"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36318 #, c-format
36319 msgid "RegEx"
36320 msgstr "RegEx"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36324 #, c-format
36325 msgid "Registration date"
36326 msgstr "Anmeldedatum"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36330 #, c-format
36331 msgid "Registration date: "
36332 msgstr "Anmeldedatum: "
36333
36334 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36336 #, c-format
36337 msgid "Registration date: %s"
36338 msgstr "Anmeldedatum: %s"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36341 #, c-format
36342 msgid "Regula Sebastiao"
36343 msgstr "Regula Sebastiao"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36346 #, c-format
36347 msgid "Regular print"
36348 msgstr "Stammdruck"
36349
36350 #. For the first occurrence,
36351 #. SCRIPT
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36356 msgid "Reject"
36357 msgstr "Ablehnen"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36368 #, c-format
36369 msgid "Rejected"
36370 msgstr "Abgelehnt"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36373 #, c-format
36374 msgid "Rejected tags"
36375 msgstr "Abgelehnte Tags"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36378 #, c-format
36379 msgid "Relationship"
36380 msgstr "Beziehung"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36383 #, c-format
36384 msgid "Relationship information"
36385 msgstr "Beziehungsinformationen"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36388 #, c-format
36389 msgid "Relationship: "
36390 msgstr "Beziehung: "
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36394 #, c-format
36395 msgid "Relatives' checkouts"
36396 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36399 #, c-format
36400 msgid "Release maintainers:"
36401 msgstr "Release maintainers:"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36404 #, c-format
36405 msgid "Release manager:"
36406 msgstr "Release manager:"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36409 #, c-format
36410 msgid "Relevance"
36411 msgstr "Relevanz"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36414 #, c-format
36415 msgid "Remember for next check in:"
36416 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36420 #, c-format
36421 msgid "Remember for session:"
36422 msgstr "Für Sitzung speichern:"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36425 #, c-format
36426 msgid "Reminder Date"
36427 msgstr "Erinnerungsdatum"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36431 #, c-format
36432 msgid "Reminder: "
36433 msgstr "Erinnerung: "
36434
36435 # Platzhalter richtig verteilt?
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36437 #, c-format
36438 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36439 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36442 #, c-format
36443 msgid ""
36444 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36445 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36446 msgstr ""
36447 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
36448 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36451 #, c-format
36452 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36453 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36456 #, c-format
36457 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36458 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36461 #, c-format
36462 msgid "Remote image"
36463 msgstr "Entferntes Bild"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36466 #, c-format
36467 msgid "Remote image:"
36468 msgstr "Entferntes Bild:"
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36471 #, c-format
36472 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36473 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36484 #, c-format
36485 msgid "Remove"
36486 msgstr "Entfernen"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36490 #, c-format
36491 msgid "Remove "
36492 msgstr "Löschen "
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36496 #, c-format
36497 msgid "Remove duplicates"
36498 msgstr "Duplikate entfernen"
36499
36500 #. A
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36502 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36503 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36507 #, c-format
36508 msgid "Remove item from collection"
36509 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36513 #, c-format
36514 msgid "Remove item(s)"
36515 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36518 #, c-format
36519 msgid "Remove non-local items"
36520 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
36521
36522 #. INPUT type=button
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36524 msgid "Remove owner"
36525 msgstr "Besitzer entfernen"
36526
36527 #. SCRIPT
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36529 msgid "Remove restriction?"
36530 msgstr "Sperre aufheben?"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36534 #, c-format
36535 msgid "Remove selected"
36536 msgstr "Markierte löschen"
36537
36538 #. INPUT type=submit
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36540 msgid "Remove selected patrons"
36541 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
36542
36543 #. INPUT type=submit
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36545 msgid "Remove tag"
36546 msgstr "Tag entfernen"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36551 #, c-format
36552 msgid "Remove this match check"
36553 msgstr "Die Prüfung löschen"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36558 #, c-format
36559 msgid "Remove this match point"
36560 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36563 #, c-format
36564 msgid "Remove?"
36565 msgstr "Löschen?"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36577 #, c-format
36578 msgid "Renew"
36579 msgstr "Verlängern"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36582 #, c-format
36583 msgid "Renew "
36584 msgstr "Verlängern "
36585
36586 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36588 #, c-format
36589 msgid "Renew #%s"
36590 msgstr "%s verlängern"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36593 #, c-format
36594 msgid "Renew all"
36595 msgstr "Alle verlängern"
36596
36597 #. SCRIPT
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36599 msgid "Renew failed:"
36600 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36603 #, c-format
36604 msgid "Renew or check in selected items"
36605 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36609 #, c-format
36610 msgid "Renew patron"
36611 msgstr "Benutzer verlängern"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36614 #, c-format
36615 msgid "Renew this subscription"
36616 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36619 #, c-format
36620 msgid "Renewal"
36621 msgstr "Verlängerung"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36624 #, c-format
36625 msgid "Renewal due date:"
36626 msgstr "Verlängerungsdatum:"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36629 #, c-format
36630 msgid "Renewal period"
36631 msgstr "Verlängerungszeitraum"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36634 #, c-format
36635 msgid "Renewals allowed (count)"
36636 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36639 #, c-format
36640 msgid "Renewed"
36641 msgstr "Verlängert"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36644 #, c-format
36645 msgid "Renewed "
36646 msgstr "Verlängert "
36647
36648 #. SCRIPT
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36650 msgid "Renewed, due:"
36651 msgstr "Verlängert, bis:"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36654 #, c-format
36655 msgid "Rental charge"
36656 msgstr "Leihgebühr"
36657
36658 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36660 #, c-format
36661 msgid "Rental charge for this item: %s"
36662 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36665 #, c-format
36666 msgid "Rental charge:"
36667 msgstr "Leihgebühr:"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36670 #, c-format
36671 msgid "Rental charge: "
36672 msgstr "Leihgebühr: "
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36675 #, c-format
36676 msgid "Rental discount (%%)"
36677 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36683 #, c-format
36684 msgid "Reopen"
36685 msgstr "Wieder öffnen"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36688 #, c-format
36689 msgid "Reopen it"
36690 msgstr "Wieder öffnen"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36693 #, c-format
36694 msgid "Reopen this basket"
36695 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36698 #, c-format
36699 msgid "Reopen this basket group"
36700 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36703 #, c-format
36704 msgid "Reopen: "
36705 msgstr "Wieder öffnen: "
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36708 #, c-format
36709 msgid "Rep.price"
36710 msgstr "Rep.price"
36711
36712 #. A
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36717 msgid "Repeat this Tag"
36718 msgstr "Tag wiederholen"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36722 #, c-format
36723 msgid "Repeatable"
36724 msgstr "wiederholbar"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36731 #, c-format
36732 msgid "Repeatable: "
36733 msgstr "Wiederholbar: "
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36736 #, c-format
36737 msgid "Replace all patron attributes"
36738 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36741 #, c-format
36742 msgid "Replace existing covers"
36743 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36746 #, c-format
36747 msgid "Replace only included patron attributes"
36748 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36751 #, c-format
36752 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36753 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36758 #, c-format
36759 msgid "Replacement cost: "
36760 msgstr "Ersatzkosten: "
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36763 #, c-format
36764 msgid "Replacement price"
36765 msgstr "Ersatzpreis"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36768 #, c-format
36769 msgid "Replacement price:"
36770 msgstr "Ersatzpreis:"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36773 #, c-format
36774 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36775 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
36776
36777 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36779 #, c-format
36780 msgid "Report %s"
36781 msgstr "Report %s"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36785 #, c-format
36786 msgid "Report Plugins"
36787 msgstr "Report-Plugins"
36788
36789 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36790 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36791 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36792 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36793 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36794 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36796 #, c-format
36797 msgid ""
36798 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36799 "%s)"
36800 msgstr ""
36801 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
36802 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36805 #, c-format
36806 msgid "Report group:"
36807 msgstr "Report-Gruppe:"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36815 #, c-format
36816 msgid "Report is public:"
36817 msgstr "Öffentlicher Report:"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36820 #, c-format
36821 msgid "Report name"
36822 msgstr "Reportname"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36825 #, c-format
36826 msgid "Report name:"
36827 msgstr "Reportname:"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36831 #, c-format
36832 msgid "Report name: "
36833 msgstr "Reportname: "
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36836 #, c-format
36837 msgid "Report subgroup:"
36838 msgstr "Report-Untergruppe:"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36841 #, c-format
36842 msgid "Report:"
36843 msgstr "Report:"
36844
36845 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36847 #, c-format
36848 msgid "Reported on %s"
36849 msgstr "Hinweis am %s"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36873 #, c-format
36874 msgid "Reports"
36875 msgstr "Reports"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36878 #, c-format
36879 msgid "Reports Dictionary"
36880 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36884 #, c-format
36885 msgid "Reports dictionary"
36886 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36887
36888 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36889 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36890 #. %3$s:  END 
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36892 #, c-format
36893 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36894 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36897 #, c-format
36898 msgid "Reports tables"
36899 msgstr "Reportstabellen"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37041 #, c-format
37042 msgid "Required"
37043 msgstr "Pflichtfeld"
37044
37045 #. LABEL
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37047 msgid "Required field"
37048 msgstr "Pflichtfeld"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
37051 #, c-format
37052 msgid "Required fields cannot be cleared"
37053 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37056 #, c-format
37057 msgid "Required match checks"
37058 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
37059
37060 #. TH
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37062 msgid "Required module missing"
37063 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
37064
37065 #. IMG
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
37067 msgid "Requires override of hold policy"
37068 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37071 #, c-format
37072 msgid "Reserve cancelled"
37073 msgstr "Vormerkung storniert"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37076 #, c-format
37077 msgid "Reserve found"
37078 msgstr "Vormerkung gefunden"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37081 #, c-format
37082 msgid "Reserves"
37083 msgstr "Exemplare"
37084
37085 #. INPUT type=reset
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
37091 #, c-format
37092 msgid "Reset"
37093 msgstr "Zurücksetzen"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
37096 #, c-format
37097 msgid "Reset filter"
37098 msgstr "Filter zurücksetzen"
37099
37100 #. INPUT type=submit name=submit
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37102 msgid "Restore"
37103 msgstr "Wiederherstellen"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37106 #, c-format
37107 msgid "Restrict"
37108 msgstr "Sperren"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37111 #, c-format
37112 msgid "Restrict access to: "
37113 msgstr "Zugang beschränken auf: "
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37120 #, c-format
37121 msgid "Restricted"
37122 msgstr "Gesperrt"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37125 #, c-format
37126 msgid "Restricted [until] flag"
37127 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37130 #, c-format
37131 msgid "Restricted:"
37132 msgstr "Sperre:"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37135 #, c-format
37136 msgid "Restriction overridden temporarily"
37137 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37140 #, c-format
37141 msgid "Restriction overridden temporarily."
37142 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37146 #, c-format
37147 msgid "Result"
37148 msgstr "Ergebnis"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37157 #, c-format
37158 msgid "Results"
37159 msgstr "Ergebnisse"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37162 #, c-format
37163 msgid "Results "
37164 msgstr "Ergebnisse "
37165
37166 #. %1$s:  from 
37167 #. %2$s:  to 
37168 #. %3$s:  IF ( total ) 
37169 #. %4$s:  total 
37170 #. %5$s:  END 
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37172 #, c-format
37173 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37174 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
37175
37176 #. %1$s:  from 
37177 #. %2$s:  to 
37178 #. %3$s:  total 
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37180 #, c-format
37181 msgid "Results %s to %s of %s"
37182 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
37183
37184 #. %1$s:  from 
37185 #. %2$s:  to 
37186 #. %3$s:  total 
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37188 #, c-format
37189 msgid "Results %s to %s of %s "
37190 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37193 #, c-format
37194 msgid "Results for Authority Records"
37195 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37198 #, c-format
37199 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37200 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37203 #, c-format
37204 msgid "Results per page :"
37205 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
37206
37207 #. INPUT type=submit
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37210 msgid "Resume all suspended holds"
37211 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37214 #, c-format
37215 msgid "Return date"
37216 msgstr "Rückgabedatum"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37220 #, c-format
37221 msgid "Return policy"
37222 msgstr "Rückgaberegel"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37226 #, c-format
37227 msgid "Return to batch item deletion"
37228 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37231 #, c-format
37232 msgid "Return to batch item modification"
37233 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37236 #, c-format
37237 msgid "Return to issuing rules"
37238 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37241 #, c-format
37242 msgid "Return to items search fields overview page"
37243 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37246 #, c-format
37247 msgid "Return to patron detail"
37248 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37251 #, c-format
37252 msgid "Return to previous page"
37253 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
37254
37255 #. SCRIPT
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37257 msgid "Return to results"
37258 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37265 #, c-format
37266 msgid "Return to rotating collections home"
37267 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37270 #, c-format
37271 msgid "Return to sets management"
37272 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37275 #, c-format
37276 msgid "Return to spine label printer"
37277 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
37278
37279 #. %1$s:  batchid 
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37281 #, c-format
37282 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37283 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37286 #, c-format
37287 msgid "Return to the basket without making a new order."
37288 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37291 #, c-format
37292 msgid "Return to tools"
37293 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37296 #, c-format
37297 msgid "Return to: "
37298 msgstr "Zurück zu: "
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37301 #, c-format
37302 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37303 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37306 #, c-format
37307 msgid "Returns"
37308 msgstr "Rückgaben"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37311 #, c-format
37312 msgid "Reverse"
37313 msgstr "Zurücknehmen"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37316 #, c-format
37317 msgid "Revert waiting status"
37318 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
37319
37320 #. SCRIPT
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37322 msgid "Reverted"
37323 msgstr "Zurückgenommen"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37327 #, c-format
37328 msgid "Reviewer"
37329 msgstr "Gutachter"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37332 #, c-format
37333 msgid "Reviews"
37334 msgstr "Reviews"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37337 #, c-format
37338 msgid "Ricardo Dias Marques"
37339 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37342 #, c-format
37343 msgid "Richard Anderson"
37344 msgstr "Richard Anderson"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37347 #, c-format
37348 msgid "Rick Welykochy"
37349 msgstr "Rick Welykochy"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37352 #, c-format
37353 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37354 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37357 #, c-format
37358 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37359 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37362 #, c-format
37363 msgid "Robert Williams"
37364 msgstr "Robert Williams"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37367 #, c-format
37368 msgid "Robin Sheat"
37369 msgstr "Robin Sheat"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37372 #, c-format
37373 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37374 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37377 #, c-format
37378 msgid "Rochelle Healy"
37379 msgstr "Rochelle Healy"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37382 #, c-format
37383 msgid "Roger Buck"
37384 msgstr "Roger Buck"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37387 #, c-format
37388 msgid "Rolando Isidoro"
37389 msgstr "Rolando Isidoro"
37390
37391 #. SCRIPT
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37393 msgid "Rollover at:"
37394 msgstr "Wechsel bei:"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37397 #, c-format
37398 msgid "Rollover:"
37399 msgstr "Wechsel:"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37402 #, c-format
37403 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37404 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37407 #, c-format
37408 msgid "Roman Amor"
37409 msgstr "Roman Amor"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37412 #, c-format
37413 msgid "Romina Racca"
37414 msgstr "Romina Racca"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37417 #, c-format
37418 msgid "Ron Wickersham"
37419 msgstr "Ron Wickersham"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37427 #, c-format
37428 msgid "Rotating collections"
37429 msgstr "Rotationsbestände"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37433 #, c-format
37434 msgid "Routing"
37435 msgstr "Umlauf"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37439 #, c-format
37440 msgid "Routing list"
37441 msgstr "Umlaufliste"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37445 #, c-format
37446 msgid "Routing lists"
37447 msgstr "Umlauflisten"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37450 #, c-format
37451 msgid "Routing:"
37452 msgstr "Umlauf:"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37460 #, c-format
37461 msgid "Row"
37462 msgstr "Zeile"
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37465 #, c-format
37466 msgid "Rows per page: "
37467 msgstr "Zeilen pro Seite: "
37468
37469 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37470 #. %2$s:  branch 
37471 #. %3$s:  ELSE 
37472 #. %4$s:  END 
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37474 #, c-format
37475 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37476 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37479 #, c-format
37480 msgid "Run"
37481 msgstr "Ausführen"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37484 #, c-format
37485 msgid "Run report"
37486 msgstr "Report ausführen"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37489 #, c-format
37490 msgid "Run report "
37491 msgstr "Report ausführen "
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37494 #, c-format
37495 msgid "Run reports"
37496 msgstr "Reports ausführen"
37497
37498 #. INPUT type=submit
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37500 msgid "Run the report"
37501 msgstr "Report ausführen"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37504 #, c-format
37505 msgid "Run this report"
37506 msgstr "Diesen Report ausführen"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37509 #, c-format
37510 msgid "Run tool"
37511 msgstr "Werkzeug ausführen"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37514 #, c-format
37515 msgid "Russel Garlick"
37516 msgstr "Russel Garlick"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37519 #, c-format
37520 msgid "Ryan Higgins"
37521 msgstr "Ryan Higgins"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37524 #, c-format
37525 msgid "SAN-Ouest Provence"
37526 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37529 #, c-format
37530 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37531 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37534 #, c-format
37535 msgid "SBN"
37536 msgstr "SBN"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37539 #, c-format
37540 msgid "SIP media type: "
37541 msgstr "SIP Medientyp: "
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37544 #, c-format
37545 msgid "SMS"
37546 msgstr "SMS"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37549 #, c-format
37550 msgid "SMS Messaging"
37551 msgstr "SMS Meldung"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37554 #, c-format
37555 msgid "SMS alert number"
37556 msgstr "SMS-Nummer"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37560 #, c-format
37561 msgid "SMS number:"
37562 msgstr "SMS-Nummer:"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37567 #, c-format
37568 msgid "SQL"
37569 msgstr "SQL"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37573 #, c-format
37574 msgid "SQL:"
37575 msgstr "SQL"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37578 #, c-format
37579 msgid "SRU Search fields mapping: "
37580 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37583 #, c-format
37584 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37585 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
37586
37587 #. SCRIPT
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37589 msgid "Sa"
37590 msgstr "Sa"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37593 #, c-format
37594 msgid "Salutation"
37595 msgstr "Anrede"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37598 #, c-format
37599 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37600 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37603 #, c-format
37604 msgid "Sam Sanders"
37605 msgstr "Sam Sanders"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37608 #, c-format
37609 msgid "Samuel Crosby"
37610 msgstr "Samuel Crosby"
37611
37612 #. SCRIPT
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37614 msgid "Sat"
37615 msgstr "Sa"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37618 #, c-format
37619 msgid "Satisfied "
37620 msgstr "Erledigt "
37621
37622 #. For the first occurrence,
37623 #. SCRIPT
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37628 #, c-format
37629 msgid "Saturday"
37630 msgstr "Samstag"
37631
37632 #. SCRIPT
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37634 msgid "Saturdays"
37635 msgstr "Samstage"
37636
37637 #. INPUT type=submit
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37707 #, c-format
37708 msgid "Save"
37709 msgstr "Speichern"
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37713 #, c-format
37714 msgid "Save "
37715 msgstr "Speichern "
37716
37717 #. INPUT type=button
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37719 msgid "Save Changes"
37720 msgstr "Änderungen speichern"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37723 #, c-format
37724 msgid "Save Record"
37725 msgstr "Satz speichern"
37726
37727 #. For the first occurrence,
37728 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37731 #, c-format
37732 msgid "Save all %s preferences"
37733 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37736 #, c-format
37737 msgid "Save and continue editing"
37738 msgstr "Speichern und fortfahren"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37741 #, c-format
37742 msgid "Save and edit items"
37743 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
37744
37745 #. INPUT type=submit name=ok
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37747 msgid "Save and preview routing slip"
37748 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37751 #, c-format
37752 msgid "Save and view record"
37753 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
37754
37755 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37758 msgid "Save anyway"
37759 msgstr "Trotzdem speichern"
37760
37761 #. INPUT type=button
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37763 msgid "Save as new pattern"
37764 msgstr "Als neues Muster speichern"
37765
37766 #. INPUT type=submit
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37777 msgid "Save changes"
37778 msgstr "Änderungen speichern"
37779
37780 #. INPUT type=submit name=submit
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37782 msgid "Save compound"
37783 msgstr "Verbund speichern"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37786 #, c-format
37787 msgid "Save configuration"
37788 msgstr "Konfiguration speichern"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37791 #, c-format
37792 msgid "Save quotes"
37793 msgstr "Zitate speichern"
37794
37795 #. INPUT type=submit name=submit
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37798 msgid "Save report"
37799 msgstr "Report speichern"
37800
37801 #. INPUT type=submit
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37803 msgid "Save subscription"
37804 msgstr "Abonnement speichern"
37805
37806 #. INPUT type=submit
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37808 msgid "Save subscription history"
37809 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37812 #, c-format
37813 msgid "Save your custom report"
37814 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
37815
37816 #. SCRIPT
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37818 msgid "Saved preference %s"
37819 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37822 #, c-format
37823 msgid "Saved report results"
37824 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37832 #, c-format
37833 msgid "Saved reports"
37834 msgstr "Gespeicherte Reports"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37837 #, c-format
37838 msgid "Saved reports page"
37839 msgstr "Gespeicherte Reports"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37842 #, c-format
37843 msgid "Saved results"
37844 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
37845
37846 #. For the first occurrence,
37847 #. SCRIPT
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37850 msgid "Saving..."
37851 msgstr "Speichert..."
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37854 #, c-format
37855 msgid "Savitra Sirohi"
37856 msgstr "Savitra Sirohi"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37859 #, c-format
37860 msgid "Scan Index for: "
37861 msgstr "Index scannen für: "
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37868 #, c-format
37869 msgid "Scan a barcode to check in:"
37870 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37873 #, c-format
37874 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37875 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37878 #, c-format
37879 msgid "Scan index:"
37880 msgstr "Registersuche:"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37883 #, c-format
37884 msgid "Scan indexes"
37885 msgstr "Registersuche"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37888 #, c-format
37889 msgid "Schedule"
37890 msgstr "Aufgabenplaner"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37893 #, c-format
37894 msgid "Schedule tasks to run"
37895 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37898 #, c-format
37899 msgid "Schedule this report to run using the: "
37900 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
37901
37902 #. For the first occurrence,
37903 #. SCRIPT
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37905 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37906 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37909 #, c-format
37910 msgid "Scheduler tool"
37911 msgstr "Aufgabenplaner"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37916 #, c-format
37917 msgid "Score: "
37918 msgstr "Wert: "
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37921 #, c-format
37922 msgid "Screen"
37923 msgstr "Bildschirm"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37926 #, c-format
37927 msgid "Sean Hamlin"
37928 msgstr "Sean Hamlin"
37929
37930 #. INPUT type=submit
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37973 #, c-format
37974 msgid "Search"
37975 msgstr "Suche"
37976
37977 #. INPUT type=text
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37980 msgid "Search ISSN"
37981 msgstr "ISSN suchen"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37984 #, c-format
37985 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37986 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37989 #, c-format
37990 msgid "Search all headings"
37991 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37994 #, c-format
37995 msgid "Search between two dates"
37996 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37999 #, c-format
38000 msgid "Search by contract name or/and description:"
38001 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38004 #, c-format
38005 msgid "Search by patron category name:"
38006 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38009 #, fuzzy, c-format
38010 msgid "Search call number:"
38011 msgstr "Signatur suchen"
38012
38013 #. INPUT type=text
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38016 msgid "Search callnumber"
38017 msgstr "Signatur suchen"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38020 #, c-format
38021 msgid "Search cities"
38022 msgstr "Städte durchsuchen"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38025 #, c-format
38026 msgid "Search contracts"
38027 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38030 #, c-format
38031 msgid "Search currencies"
38032 msgstr "Währungen durchsuchen"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38035 #, c-format
38036 msgid "Search existing notices:"
38037 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38040 #, c-format
38041 msgid "Search existing records"
38042 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
38043
38044 #. INPUT type=text
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38046 msgid "Search expiration date"
38047 msgstr "Ablaufdatum suchen"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
38051 #, c-format
38052 msgid "Search fields:"
38053 msgstr "Suchfelder:"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38056 #, c-format
38057 msgid "Search filters"
38058 msgstr "Suchfilter"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38061 #, c-format
38062 msgid "Search for "
38063 msgstr "Suche nach "
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38066 #, c-format
38067 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38068 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
38071 #, c-format
38072 msgid "Search for a vendor"
38073 msgstr "Lieferant suchen"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38076 #, c-format
38077 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38078 msgstr ""
38079 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
38080 "möchten"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38083 #, c-format
38084 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38085 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38088 #, c-format
38089 msgid "Search for another record"
38090 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
38091
38092 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38093 #. %2$s:  batch_id 
38094 #. %3$s:  END 
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38096 #, c-format
38097 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38098 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38101 #, c-format
38102 msgid "Search for patron"
38103 msgstr "Benutzer suchen"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
38106 #, c-format
38107 msgid "Search for record"
38108 msgstr "Nach Datensatz suchen"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38111 #, c-format
38112 msgid "Search for tag:"
38113 msgstr "Suche nach Tag:"
38114
38115 #. A
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38118 msgid "Search for this Author"
38119 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38122 #, c-format
38123 msgid "Search funds"
38124 msgstr "Konten suchen"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38127 #, c-format
38128 msgid "Search funds:"
38129 msgstr "Konten suchen:"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38133 #, c-format
38134 msgid "Search history"
38135 msgstr "Suchhistorie"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38138 #, c-format
38139 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38140 msgstr ""
38141 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
38142 "möchten."
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38147 #, c-format
38148 msgid "Search index: "
38149 msgstr "Index durchsuchen: "
38150
38151 #. INPUT type=text
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38154 msgid "Search library"
38155 msgstr "Bibliothek suchen"
38156
38157 #. INPUT type=text
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38160 msgid "Search location"
38161 msgstr "Standort durchsuchen"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38164 #, c-format
38165 msgid "Search main heading"
38166 msgstr "Hauptansetzung suchen"
38167
38168 #. INPUT type=text
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38171 msgid "Search notes"
38172 msgstr "Notizen suchen"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38175 #, c-format
38176 msgid "Search notices"
38177 msgstr "Benachrichtigung suchen"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38180 #, c-format
38181 msgid "Search on"
38182 msgstr "Suche nach"
38183
38184 #. IMG
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38186 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38187 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38188
38189 #. IMG
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38191 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38192 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38195 #, c-format
38196 msgid "Search options"
38197 msgstr "Suchoptionen"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38200 #, c-format
38201 msgid "Search orders"
38202 msgstr "Bestellungen suchen"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38205 #, c-format
38206 msgid "Search orders:"
38207 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38210 #, c-format
38211 msgid "Search patron categories"
38212 msgstr "Benutzertyp suchen"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38216 #, c-format
38217 msgid "Search patrons"
38218 msgstr "Benutzer suchen"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38221 #, c-format
38222 msgid "Search printers"
38223 msgstr "Drucker suchen"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38228 #, c-format
38229 msgid "Search results"
38230 msgstr "Suchergebnisse"
38231
38232 #. %1$s:  from 
38233 #. %2$s:  to 
38234 #. %3$s:  total 
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38236 #, c-format
38237 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38238 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38241 #, c-format
38242 msgid "Search stop words"
38243 msgstr "Stoppwort suchen"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38246 #, c-format
38247 msgid "Search string matches: "
38248 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38253 #, c-format
38254 msgid "Search subscriptions"
38255 msgstr "Abonnement suchen"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38259 #, c-format
38260 msgid "Search subscriptions:"
38261 msgstr "Abonnements suchen:"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38264 #, c-format
38265 msgid "Search suggestions"
38266 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38269 #, c-format
38270 msgid "Search system preferences"
38271 msgstr "Systemparameter suchen"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38276 #, c-format
38277 msgid "Search targets "
38278 msgstr "Suchziele "
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38282 #, c-format
38283 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38284 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38304 #, c-format
38305 msgid "Search the catalog"
38306 msgstr "Katalog durchsuchen"
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38309 #, c-format
38310 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38311 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
38312
38313 #. INPUT type=text
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38316 msgid "Search title"
38317 msgstr "Titel suchen"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38320 #, c-format
38321 msgid "Search to hold"
38322 msgstr "Vormerkung suchen"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38326 #, c-format
38327 msgid "Search type:"
38328 msgstr "Suchart:"
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38331 #, c-format
38332 msgid "Search value: "
38333 msgstr "Suchbegriff: "
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38336 #, c-format
38337 msgid "Search vendors:"
38338 msgstr "Lieferanten suchen:"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38341 #, c-format
38342 msgid "Search was: "
38343 msgstr "Suchbegriff: "
38344
38345 #. For the first occurrence,
38346 #. SCRIPT
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38351 #, c-format
38352 msgid "Search:"
38353 msgstr "Suche:"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38356 #, c-format
38357 msgid "Searchable: "
38358 msgstr "Suchbar: "
38359
38360 #. A
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38362 #, c-format
38363 msgid "Searching"
38364 msgstr "Suche"
38365
38366 #. SCRIPT
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38368 msgid "Season"
38369 msgstr "Jahreszeit"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38372 #, c-format
38373 msgid "Sebastiaan Durand"
38374 msgstr "Sebastiaan Durand"
38375
38376 #. For the first occurrence,
38377 #. SCRIPT
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38380 msgid "Second"
38381 msgstr "Zweiter"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38385 #, c-format
38386 msgid "Secondary email"
38387 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38391 #, c-format
38392 msgid "Secondary email: "
38393 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38397 #, c-format
38398 msgid "Secondary phone"
38399 msgstr "2. Telefonnummer"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38403 #, c-format
38404 msgid "Secondary phone: "
38405 msgstr "2. Telefonnummer: "
38406
38407 # %%% Fehler in der Vorlage?
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38411 #, c-format
38412 msgid "Seconds (default)"
38413 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38417 #, c-format
38418 msgid "Section"
38419 msgstr "Abschnitt"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38422 #, c-format
38423 msgid "Section:"
38424 msgstr "Abschnitt:"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38427 #, c-format
38428 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38429 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38432 #, c-format
38433 msgid "See basket information"
38434 msgstr "Siehe Bestellung"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38437 #, c-format
38438 msgid "See invoice information"
38439 msgstr "Siehe Rechnung"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38442 #, c-format
38443 msgid "See online help for advanced options"
38444 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38447 #, c-format
38448 msgid "Seen"
38449 msgstr "gesehen"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38463 #, c-format
38464 msgid "Select"
38465 msgstr "Auswählen"
38466
38467 # Select <i>All branches</i>
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38469 #, c-format
38470 msgid "Select "
38471 msgstr "Wählen Sie "
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38474 #, c-format
38475 msgid ""
38476 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38477 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38478 msgstr ""
38479 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
38480 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
38481 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38484 #, c-format
38485 msgid ""
38486 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38487 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38488 msgstr ""
38489 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
38490 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
38491 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38494 #, c-format
38495 msgid "Select CSV profile:"
38496 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38499 #, c-format
38500 msgid "Select MARC framework:"
38501 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38504 #, c-format
38505 msgid ""
38506 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38507 "each valid record staged for later import into the catalog."
38508 msgstr ""
38509 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
38510 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38513 #, c-format
38514 msgid "Select a borrower category"
38515 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38518 #, c-format
38519 msgid "Select a budget"
38520 msgstr "Etat auswählen"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38523 #, c-format
38524 msgid "Select a category type"
38525 msgstr "Benutzertyp auswählen"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38528 #, c-format
38529 msgid "Select a department"
38530 msgstr "Abteilung auswählen"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38533 #, c-format
38534 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38535 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38540 #, c-format
38541 msgid "Select a fund"
38542 msgstr "Konto auswählen"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38547 #, c-format
38548 msgid "Select a layout to be applied: "
38549 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38552 #, c-format
38553 msgid "Select a library"
38554 msgstr "Bibliothek auswählen"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38557 #, c-format
38558 msgid "Select a library :"
38559 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38563 #, c-format
38564 msgid "Select a library : "
38565 msgstr "Bibliothek auswählen: "
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38570 #, c-format
38571 msgid "Select a library:"
38572 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38576 #, c-format
38577 msgid "Select a template"
38578 msgstr "Template auswählen"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38583 #, c-format
38584 msgid "Select a template to be applied: "
38585 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38613 #, c-format
38614 msgid "Select all"
38615 msgstr "Alle auswählen"
38616
38617 #. SCRIPT
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38619 msgid "Select all sample data"
38620 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38623 #, c-format
38624 msgid "Select an authority framework"
38625 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38628 #, c-format
38629 msgid "Select an existing list"
38630 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38633 #, c-format
38634 msgid ""
38635 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38636 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38637 msgstr ""
38638 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
38639 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38642 #, c-format
38643 msgid "Select day: "
38644 msgstr "Tag auswählen: "
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38647 #, c-format
38648 msgid "Select download format: "
38649 msgstr "Download-Format wählen: "
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38652 #, c-format
38653 msgid "Select items you want to check"
38654 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38657 #, c-format
38658 msgid "Select local databases"
38659 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38662 #, c-format
38663 msgid "Select month:"
38664 msgstr "Monat wählen:"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38667 #, c-format
38668 msgid "Select none to see all libraries"
38669 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38672 #, c-format
38673 msgid "Select note"
38674 msgstr "Notiz wählen"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38677 #, c-format
38678 msgid "Select notice:"
38679 msgstr "Einen Brief wählen:"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38682 #, c-format
38683 msgid "Select one or more images to delete. "
38684 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38687 #, c-format
38688 msgid "Select planning type:"
38689 msgstr "Planungsweise auswählen:"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38693 #, c-format
38694 msgid "Select records to export "
38695 msgstr "Datensätze für Export wählen "
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38698 #, c-format
38699 msgid "Select remote databases"
38700 msgstr "Datenbanken auswählen"
38701
38702 #. For the first occurrence,
38703 #. SCRIPT
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38709 #, c-format
38710 msgid "Select searches to: "
38711 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38714 #, c-format
38715 msgid "Select table "
38716 msgstr "Tabelle auswählen "
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38719 #, c-format
38720 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38721 msgstr ""
38722 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38725 #, c-format
38726 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38727 msgstr ""
38728 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38731 #, c-format
38732 msgid "Select the file to import: "
38733 msgstr "Importdatei auswählen: "
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38736 #, c-format
38737 msgid "Select the file to stage: "
38738 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38745 #, c-format
38746 msgid "Select the file to upload: "
38747 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
38748
38749 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38751 #, c-format
38752 msgid "Select the host item to link%s to "
38753 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38756 #, c-format
38757 msgid "Select to display or not:"
38758 msgstr "Anzeigen?:"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38761 #, c-format
38762 msgid "Select to import"
38763 msgstr "Importdatei wählen"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38766 #, c-format
38767 msgid "Select without holds"
38768 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38771 #, c-format
38772 msgid "Select without items"
38773 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38776 #, c-format
38777 msgid "Select your MARC flavor"
38778 msgstr "MARC-Format auswählen"
38779
38780 #. SCRIPT
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38782 msgid "Select:"
38783 msgstr "Auswählen:"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38787 #, c-format
38788 msgid "Selected items :"
38789 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38792 #, c-format
38793 msgid "Selecting Default Settings"
38794 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38797 #, c-format
38798 msgid ""
38799 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38800 "new issue is received."
38801 msgstr ""
38802 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
38803 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38806 #, c-format
38807 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38808 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38819 #, c-format
38820 msgid "Semi-colon (;)"
38821 msgstr "Semikolon (;)"
38822
38823 #. INPUT type=submit
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38827 #, c-format
38828 msgid "Send"
38829 msgstr "Abschicken"
38830
38831 #. INPUT type=submit
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38833 msgid "Send SMS"
38834 msgstr "SMS senden"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38837 #, c-format
38838 msgid "Send list"
38839 msgstr "Liste verschicken"
38840
38841 #. INPUT type=submit name=submit
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38843 msgid "Send notification"
38844 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38847 #, c-format
38848 msgid "Send to"
38849 msgstr "Senden an"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38852 #, c-format
38853 msgid "Sending your cart"
38854 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38857 #, c-format
38858 msgid "Sending your list"
38859 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
38860
38861 #. For the first occurrence,
38862 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38865 #, c-format
38866 msgid "Sent notices for %s"
38867 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
38868
38869 #. SCRIPT
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38871 msgid "Sep"
38872 msgstr "Sep"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38875 #, c-format
38876 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38877 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38880 #, c-format
38881 msgid ""
38882 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38883 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38884 msgstr ""
38885 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
38886 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38887
38888 #. SCRIPT
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38890 msgid "Separator must be / in field %s"
38891 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
38892
38893 #. For the first occurrence,
38894 #. SCRIPT
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38897 #, c-format
38898 msgid "September"
38899 msgstr "September"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38902 #, c-format
38903 msgid "Serge Renaux"
38904 msgstr "Serge Renaux"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38907 #, c-format
38908 msgid "Serhij Dubyk"
38909 msgstr "Serhij Dubyk"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38912 #, c-format
38913 msgid "Serial"
38914 msgstr "Zeitschrift"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38917 #, c-format
38918 msgid "Serial collection"
38919 msgstr "Zeitschriftenbestand"
38920
38921 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38923 #, c-format
38924 msgid "Serial collection #%s"
38925 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38928 #, c-format
38929 msgid "Serial collection information for "
38930 msgstr "Bestandsinformation zu "
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38933 #, c-format
38934 msgid "Serial edition "
38935 msgstr "Zeitschrift "
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38938 #, c-format
38939 msgid "Serial enumeration:"
38940 msgstr "Reihennummerierung:"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38943 #, c-format
38944 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38945 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38948 #, c-format
38949 msgid "Serial number:"
38950 msgstr "Zeitschriftennr.:"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38953 #, c-format
38954 msgid "Serial receipt creates an item record."
38955 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38958 #, c-format
38959 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38960 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38963 #, c-format
38964 msgid "Serial receive"
38965 msgstr "Zeitschriftenzugang"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38968 #, c-format
38969 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38970 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
38971
38972 #. For the first occurrence,
38973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38976 #, c-format
38977 msgid "Serial: %s "
38978 msgstr "Zeitschrift: %s "
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39000 #, c-format
39001 msgid "Serials"
39002 msgstr "Zeitschriften"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
39006 #, c-format
39007 msgid "Serials (routing list)"
39008 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
39011 #, c-format
39012 msgid "Serials planning"
39013 msgstr "Erscheinungsverlauf"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39017 #, c-format
39018 msgid "Serials subscriptions"
39019 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
39020
39021 #. %1$s:  total 
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39023 #, c-format
39024 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39025 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39030 #, c-format
39031 msgid "Series"
39032 msgstr "Reihen"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39036 #, c-format
39037 msgid "Series title"
39038 msgstr "Reihe"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39044 #, c-format
39045 msgid "Series: "
39046 msgstr "Reihen: "
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39051 #, c-format
39052 msgid "Server"
39053 msgstr "Server"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39057 #, c-format
39058 msgid "Server information"
39059 msgstr "Serverinformationen"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39062 #, c-format
39063 msgid "Server name: "
39064 msgstr "Servername: "
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39067 #, c-format
39068 msgid "Session timed out, please log in again"
39069 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39072 #, c-format
39073 msgid "Session timed out."
39074 msgstr "Sitzung abgelaufen."
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39077 #, c-format
39078 msgid "Set all funds to zero"
39079 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
39084 #, c-format
39085 msgid "Set back to"
39086 msgstr "Zurücksetzen auf"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
39089 #, c-format
39090 msgid "Set due date to expiry:"
39091 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39094 #, c-format
39095 msgid "Set inventory date to:"
39096 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39103 #, c-format
39104 msgid "Set library"
39105 msgstr "Bibliothek festlegen"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39108 #, c-format
39109 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39110 msgstr ""
39111 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39115 #, c-format
39116 msgid "Set permissions"
39117 msgstr "Berechtigungen setzen"
39118
39119 #. %1$s:  surname 
39120 #. %2$s:  firstname 
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39122 #, c-format
39123 msgid "Set permissions for %s, %s"
39124 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
39125
39126 #. INPUT type=submit name=submit
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39129 msgid "Set status"
39130 msgstr "Status setzen"
39131
39132 #. IMG
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39134 msgid "Set to lowest priority"
39135 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
39136
39137 #. INPUT type=button
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39139 msgid "Set to patron"
39140 msgstr "Verknüpfen"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39143 #, c-format
39144 msgid "Sex"
39145 msgstr "Geschlecht"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39148 #, c-format
39149 msgid "Shari Perkins"
39150 msgstr "Shari Perkins"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39153 #, c-format
39154 msgid "Sharon Moreland"
39155 msgstr "Sharon Moreland"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39166 #, c-format
39167 msgid "Sharp (#)"
39168 msgstr "Raute (#)"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39171 #, c-format
39172 msgid "Shaun Evans"
39173 msgstr "Shaun Evans"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39176 #, c-format
39177 msgid "Shelving control number"
39178 msgstr "Magazinnummer"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39190 #, c-format
39191 msgid "Shelving location"
39192 msgstr "Standort"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39195 #, c-format
39196 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39197 msgstr "Standort (item.location) ist "
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39200 #, c-format
39201 msgid "Shelving location selected: "
39202 msgstr "Standort ausgewählt: "
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39205 #, c-format
39206 msgid "Shelving location:"
39207 msgstr "Standort:"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39210 #, c-format
39211 msgid "Shipment cost"
39212 msgstr "Versandkosten"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39215 #, c-format
39216 msgid "Shipment cost:"
39217 msgstr "Versandkosten:"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39223 #, c-format
39224 msgid "Shipment date"
39225 msgstr "Lieferdatum"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39228 #, c-format
39229 msgid "Shipment date reverse"
39230 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39234 #, c-format
39235 msgid "Shipment date:"
39236 msgstr "Lieferdatum:"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39239 #, c-format
39240 msgid "Shipment date: "
39241 msgstr "Lieferdatum: "
39242
39243 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39245 #, c-format
39246 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39247 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39250 #, c-format
39251 msgid "Shipping cost:"
39252 msgstr "Versandkosten:"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39255 #, c-format
39256 msgid "Shipping cost: "
39257 msgstr "Versandkosten: "
39258
39259 #. %1$s:  basketno 
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39261 #, c-format
39262 msgid "Shopping Basket %s"
39263 msgstr "Bestellung %s"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39268 #, c-format
39269 msgid "Show"
39270 msgstr "Zeigen"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39273 #, c-format
39274 msgid "Show MARC tag documentation links"
39275 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
39276
39277 #. For the first occurrence,
39278 #. SCRIPT
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39281 msgid "Show _MENU_ entries"
39282 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39285 #, c-format
39286 msgid "Show active baskets only"
39287 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39290 #, c-format
39291 msgid "Show active funds only"
39292 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39295 #, c-format
39296 msgid "Show actual/estimated values"
39297 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39302 #, c-format
39303 msgid "Show all"
39304 msgstr "Alle anzeigen"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39307 #, c-format
39308 msgid "Show all baskets"
39309 msgstr "Alle Bestellungen"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39314 #, c-format
39315 msgid "Show all columns"
39316 msgstr "Zeige alle Spalten"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39320 #, c-format
39321 msgid "Show all details "
39322 msgstr "Zeige alle Details "
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39326 #, c-format
39327 msgid "Show all items"
39328 msgstr "Zeige alle Exemplare"
39329
39330 #. For the first occurrence,
39331 #. %1$s:  hiddencount 
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39334 #, c-format
39335 msgid "Show all items (%s hidden)"
39336 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39339 #, c-format
39340 msgid "Show all suggestions"
39341 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
39342
39343 #. SCRIPT
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39345 msgid "Show all transactions"
39346 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39349 #, c-format
39350 msgid "Show any items currently checked out:"
39351 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39355 #, c-format
39356 msgid "Show biblio"
39357 msgstr "Zeige Titel"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39360 #, c-format
39361 msgid "Show category: "
39362 msgstr "Kategorie zeigen: "
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39365 #, c-format
39366 msgid "Show checkouts"
39367 msgstr "Zeige Ausleihen"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39370 #, c-format
39371 msgid "Show in search pulldown: "
39372 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39376 #, c-format
39377 msgid "Show inactive budgets"
39378 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39381 #, c-format
39382 msgid "Show more"
39383 msgstr "Mehr zeigen"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39387 #, c-format
39388 msgid "Show my funds only"
39389 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39392 #, c-format
39393 msgid "Show only mine"
39394 msgstr "Zeige nur meine"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39397 #, c-format
39398 msgid "Show only renewed "
39399 msgstr "Zeige nur verlängerte "
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39402 #, c-format
39403 msgid "Show only subscriptions "
39404 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39408 #, c-format
39409 msgid "Show subscriptions"
39410 msgstr "Zeige Abonnements"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39413 #, c-format
39414 msgid "Show tags"
39415 msgstr "Tags anzeigen"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39418 #, c-format
39419 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39420 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39425 #, c-format
39426 msgid "Show/hide columns:"
39427 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
39428
39429 #. For the first occurrence,
39430 #. SCRIPT
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39433 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39434 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39438 #, c-format
39439 msgid "Shown"
39440 msgstr "Angezeigt"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39444 #, c-format
39445 msgid "Shows on transit slips"
39446 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39449 #, c-format
39450 msgid "Silvia Simonetti"
39451 msgstr "Silvia Simonetti"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39454 #, c-format
39455 msgid "Simith"
39456 msgstr "Simith"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39459 #, c-format
39460 msgid "Simon Story"
39461 msgstr "Simon Story"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39464 #, c-format
39465 msgid "Since"
39466 msgstr "Seit"
39467
39468 #. SCRIPT
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39470 msgid "Single holiday: %s"
39471 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39474 #, c-format
39475 msgid "SingleBranchMode is ON."
39476 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39479 #, c-format
39480 msgid "Size"
39481 msgstr "Größe"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39485 #, c-format
39486 msgid "Skip issue number"
39487 msgstr "Heftnummer überspringen"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39490 #, c-format
39491 msgid "Skip items on loan: "
39492 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39498 #, c-format
39499 msgid "Slip"
39500 msgstr "Quittung"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39503 #, c-format
39504 msgid "Social security or card number: "
39505 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39508 #, c-format
39509 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39510 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39513 #, c-format
39514 msgid ""
39515 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39516 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39517 "examples assume USD is the active currency. "
39518 msgstr ""
39519 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39520 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
39521 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
39522
39523 #. SCRIPT
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39525 msgid "Some fields are not valid:"
39526 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
39527
39528 #. SCRIPT
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39530 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39531 msgstr ""
39532 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
39533 "werden."
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39536 #, c-format
39537 msgid "Sonia Lemaire"
39538 msgstr "Sonia Lemaire"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39541 #, c-format
39542 msgid "Sophie Meynieux"
39543 msgstr "Sophie Meynieux"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39546 #, c-format
39547 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39548 msgstr "Keine Resultate."
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39551 #, c-format
39552 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39553 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39556 #, c-format
39557 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39558 msgstr "Keine Treffer."
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39561 #, c-format
39562 msgid "Sort 1"
39563 msgstr "Sortierung 1"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39566 #, c-format
39567 msgid "Sort 2"
39568 msgstr "Sortierung 2"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39571 #, c-format
39572 msgid "Sort By: "
39573 msgstr "Sortieren nach: "
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39576 #, c-format
39577 msgid "Sort by"
39578 msgstr "Sortieren nach"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39581 #, c-format
39582 msgid "Sort by :"
39583 msgstr "Sortieren nach:"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39586 #, c-format
39587 msgid "Sort by:"
39588 msgstr "Sortieren nach:"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39593 #, c-format
39594 msgid "Sort by: "
39595 msgstr "Sortieren nach: "
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39601 #, c-format
39602 msgid "Sort field 1"
39603 msgstr "Statistik 1"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39607 #, c-format
39608 msgid "Sort field 1:"
39609 msgstr "Statistik 1:"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39615 #, c-format
39616 msgid "Sort field 2"
39617 msgstr "Statistik 2"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39621 #, c-format
39622 msgid "Sort field 2:"
39623 msgstr "Statistik 2:"
39624
39625 #. A
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39627 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39628 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
39629
39630 #. For the first occurrence,
39631 #. SCRIPT
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39634 msgid "Sort routine missing"
39635 msgstr "Sortierroutine fehlt"
39636
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39639 #, c-format
39640 msgid "Sort this list by: "
39641 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39646 #, c-format
39647 msgid "Sort1"
39648 msgstr "Statistik 1"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39653 #, c-format
39654 msgid "Sort2"
39655 msgstr "Statistik 2"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39658 #, c-format
39659 msgid "Sorting"
39660 msgstr "Sortiert..."
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39663 #, c-format
39664 msgid "Sorting routine"
39665 msgstr "Sortierfunktion"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39669 #, c-format
39670 msgid "Source"
39671 msgstr "Quelle"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39676 #, c-format
39677 msgid "Source (incoming) record check field"
39678 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39681 #, c-format
39682 msgid "Source in use?"
39683 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39686 #, c-format
39687 msgid "Source library:"
39688 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39691 #, c-format
39692 msgid "Source of acquisition"
39693 msgstr "Erwerbungsquelle"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39696 #, c-format
39697 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39698 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39701 #, c-format
39702 msgid "Source records"
39703 msgstr "Ausgangsdatensätze"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39706 #, c-format
39707 msgid "Southeastern University"
39708 msgstr "Southeastern University"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39719 #, c-format
39720 msgid "Space ( )"
39721 msgstr "Leerzeichen ( )"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39724 #, c-format
39725 msgid "Special relationship: "
39726 msgstr "Spezielle Beziehung: "
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39729 #, c-format
39730 msgid "Special thanks to the following organizations"
39731 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39734 #, c-format
39735 msgid "Specialized"
39736 msgstr "Fachkundige"
39737
39738 #. For the first occurrence,
39739 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39742 #, c-format
39743 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39744 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
39745
39746 #. For the first occurrence,
39747 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39750 #, c-format
39751 msgid "Specify due date %s: "
39752 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39755 #, c-format
39756 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39757 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
39758
39759 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39761 #, c-format
39762 msgid "Specify return date %s: "
39763 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39767 #, c-format
39768 msgid "Spent"
39769 msgstr "Ausgegeben"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39773 #, c-format
39774 msgid "Spent amount"
39775 msgstr "Ausgegeben"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39778 #, c-format
39779 msgid "Spine label"
39780 msgstr "Signaturschild"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39783 #, c-format
39784 msgid "Split call numbers: "
39785 msgstr "Signaturen umbrechen: "
39786
39787 #. SCRIPT
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39789 msgid "Spring"
39790 msgstr "Frühling"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39793 #, c-format
39794 msgid "Srdjan Jankovic"
39795 msgstr "Srdjan Jankovic"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39798 #, c-format
39799 msgid "Srikanth Dhondi"
39800 msgstr "Srikanth Dhondi"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39803 #, c-format
39804 msgid "Stacey Walker"
39805 msgstr "Stacey Walker"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39809 #, c-format
39810 msgid "Staff"
39811 msgstr "Personal"
39812
39813 #. A
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39815 #, c-format
39816 msgid "Staff client"
39817 msgstr "Dienstoberfläche"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39822 #, c-format
39823 msgid "Staff note"
39824 msgstr "Interne Notiz"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39828 #, c-format
39829 msgid "Staff note:"
39830 msgstr "Interne Notiz:"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39833 #, c-format
39834 msgid "Stage MARC for import"
39835 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39841 #, c-format
39842 msgid "Stage MARC records for import"
39843 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39846 #, c-format
39847 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39848 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
39849
39850 #. INPUT type=button
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39852 msgid "Stage for import"
39853 msgstr "Bereitstellen für den Import"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39856 #, c-format
39857 msgid "Stage records into the reservoir"
39858 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39863 #, c-format
39864 msgid "Staged"
39865 msgstr "Bereitgestellt"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39868 #, c-format
39869 msgid "Staged MARC management"
39870 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39873 #, c-format
39874 msgid "Staged MARC record management"
39875 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39878 #, c-format
39879 msgid "Staged:"
39880 msgstr "Zwischengespeichert:"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39883 #, c-format
39884 msgid "Stan Brinkerhoff"
39885 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39891 #, c-format
39892 msgid "Standard"
39893 msgstr "Standard"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39898 #, c-format
39899 msgid "Standard ID: "
39900 msgstr "Standard-ID: "
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39906 #, c-format
39907 msgid "Standard number"
39908 msgstr "Standardnummer"
39909
39910 #. INPUT type=button
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39912 msgid "Start"
39913 msgstr "Start"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39916 #, c-format
39917 msgid "Start Date: "
39918 msgstr "Anfangsdatum: "
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39924 #, c-format
39925 msgid "Start date"
39926 msgstr "Anfangsdatum"
39927
39928 #. For the first occurrence,
39929 #. SCRIPT
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39931 msgid "Start date missing"
39932 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
39933
39934 #. For the first occurrence,
39935 #. SCRIPT
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39937 msgid "Start date must be before end date"
39938 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39943 #, c-format
39944 msgid "Start date:"
39945 msgstr "Anfangsdatum:"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39951 #, c-format
39952 msgid "Start date: "
39953 msgstr "Anfangsdatum: "
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39956 #, c-format
39957 msgid "Start date: *"
39958 msgstr "Anfangsdatum: *"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39961 #, c-format
39962 msgid "Start defining libraries"
39963 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39966 #, c-format
39967 msgid "Start of date range"
39968 msgstr "Start oder Datumsbereich"
39969
39970 #. INPUT type=submit
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39972 msgid "Start search"
39973 msgstr "Suche beginnen"
39974
39975 #. INPUT type=text name=start_label
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39978 msgid "Starting card number"
39979 msgstr "Erste Ausweisnummer"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39982 #, c-format
39983 msgid "Starting date:"
39984 msgstr "Anfangsdatum:"
39985
39986 #. INPUT type=text name=start_label
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39988 msgid "Starting label number"
39989 msgstr "Erste Etikettnummer"
39990
39991 #. For the first occurrence,
39992 #. SCRIPT
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39995 #, c-format
39996 msgid "Starting with:"
39997 msgstr "Beginnend mit:"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
40002 #, c-format
40003 msgid "Starts with"
40004 msgstr "Beginnt mit"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
40011 #, c-format
40012 msgid "State"
40013 msgstr "Bundesland"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40019 #, c-format
40020 msgid "State: "
40021 msgstr "Bundesland: "
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40024 #, c-format
40025 msgid "Statistic 1 done on: "
40026 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40031 #, c-format
40032 msgid "Statistic 1: "
40033 msgstr "Statistik 1: "
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40036 #, c-format
40037 msgid "Statistic 2 done on: "
40038 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40043 #, c-format
40044 msgid "Statistic 2: "
40045 msgstr "Statistik 2: "
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
40049 #, c-format
40050 msgid "Statistical"
40051 msgstr "Statistisch"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40058 #, c-format
40059 msgid "Statistics"
40060 msgstr "Statistiken"
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
40063 #, c-format
40064 msgid "Statistics date and time"
40065 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
40066
40067 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40068 #. %2$s:  title 
40069 #. %3$s:  firstname 
40070 #. %4$s:  END 
40071 #. %5$s:  surname 
40072 #. %6$s:  cardnumber 
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40074 #, c-format
40075 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40076 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40080 #, c-format
40081 msgid "Statistics wizards"
40082 msgstr "Statistik Wizards"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
40108 #, c-format
40109 msgid "Status"
40110 msgstr "Status"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40114 #, c-format
40115 msgid "Status "
40116 msgstr "Status "
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40119 #, c-format
40120 msgid "Status : "
40121 msgstr "Status: "
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40130 #, c-format
40131 msgid "Status:"
40132 msgstr "Status:"
40133
40134 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40135 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40136 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40137 #. %4$s:  END 
40138 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40139 #. %6$s:  END 
40140 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40141 #. %8$s:  END 
40142 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40143 #. %10$s:  END 
40144 #. %11$s:  END 
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40146 #, c-format
40147 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40148 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40151 #, c-format
40152 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40153 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40156 #, c-format
40157 msgid "Statuses to describe a lost item"
40158 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40161 #, c-format
40162 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40163 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40166 #, c-format
40167 msgid "Stefano Bargioni"
40168 msgstr "Stefano Bargioni"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40171 #, c-format
40172 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40173 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
40174
40175 #. %1$s:  IF (usecache) 
40176 #. %2$s:  END 
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40178 #, c-format
40179 msgid ""
40180 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40181 "report visibility "
40182 msgstr ""
40183 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
40184 "und Sichtbarkeit wählen "
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40187 #, c-format
40188 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40189 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40192 #, c-format
40193 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40194 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40197 #, c-format
40198 msgid "Step 2: Choose the area "
40199 msgstr "Schritt 2: Modul "
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40202 #, c-format
40203 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40204 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalten wählen"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40207 #, c-format
40208 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40209 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40212 #, c-format
40213 msgid "Step 3: Choose columns "
40214 msgstr "Schritt 3: Spalten "
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40217 #, c-format
40218 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40219 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40222 #, c-format
40223 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40224 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40227 #, c-format
40228 msgid "Step 4: Specify a value "
40229 msgstr "Schritt 4: Werte "
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40232 #, c-format
40233 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40234 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40237 #, c-format
40238 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40239 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40242 #, c-format
40243 msgid "Step 5: Confirm definition"
40244 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40247 #, c-format
40248 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40249 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40252 #, c-format
40253 msgid "Stephanie Hogan"
40254 msgstr "Stephanie Hogan"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40257 #, c-format
40258 msgid "Stephen Edwards"
40259 msgstr "Stephen Edwards"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40262 #, c-format
40263 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40264 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40267 #, c-format
40268 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40269 msgstr ""
40270 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
40271 "KohaCD)"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40274 #, c-format
40275 msgid "Steven Callender"
40276 msgstr "Steven Callender"
40277
40278 #. For the first occurrence,
40279 #. %1$s:  numberpending 
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40283 #, c-format
40284 msgid "Still %s servers to search"
40285 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40288 #, c-format
40289 msgid "Stop word search:"
40290 msgstr "Stopwortsuche"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40294 #, c-format
40295 msgid "Stop words"
40296 msgstr "Stopwörter"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40301 #, c-format
40302 msgid "Stopped"
40303 msgstr "Beendet"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40307 #, c-format
40308 msgid "Street Address"
40309 msgstr "Straße"
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40313 #, c-format
40314 msgid "Street address"
40315 msgstr "Straße"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40319 #, c-format
40320 msgid "Street number"
40321 msgstr "Hausnummer"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40325 #, c-format
40326 msgid "Street type"
40327 msgstr "Straßentyp"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40330 #, c-format
40331 msgid "Student count"
40332 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40335 #, c-format
40336 msgid "Stéphane Delaune"
40337 msgstr "Stéphane Delaune"
40338
40339 #. SCRIPT
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40341 msgid "Su"
40342 msgstr "So"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40345 #, c-format
40346 msgid "Sub classification"
40347 msgstr "Unterklassifizierung"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40350 #, c-format
40351 msgid "Sub total "
40352 msgstr "Zwischensumme "
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40355 #, c-format
40356 msgid "Sub total:"
40357 msgstr "Gesamt:"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40365 #, c-format
40366 msgid "Subfield"
40367 msgstr "Unterfeld"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40371 #, c-format
40372 msgid "Subfield code:"
40373 msgstr "Unterfeld Code:"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40376 #, c-format
40377 msgid "Subfield code: "
40378 msgstr "Unterfeld Code: "
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40382 #, c-format
40383 msgid "Subfield separator: "
40384 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40387 #, c-format
40388 msgid "Subfield:"
40389 msgstr "Unterfeld:"
40390
40391 #. %1$s:  tagsubfield 
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40393 #, c-format
40394 msgid "Subfield: %s"
40395 msgstr "Unterfeld: %s"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40400 #, c-format
40401 msgid "Subfields"
40402 msgstr "Unterfelder"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40413 #, c-format
40414 msgid "Subfields: "
40415 msgstr "Unterfelder: "
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40418 #, c-format
40419 msgid "Subgroup"
40420 msgstr "Untergruppe"
40421
40422 #. INPUT type=text name=subgroup
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40424 msgid "Subgroup code"
40425 msgstr "Untergruppekürzel"
40426
40427 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40429 msgid "Subgroup name"
40430 msgstr "Untergruppe"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40433 #, c-format
40434 msgid "Subgroup:"
40435 msgstr "Untergruppe:"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40442 #, c-format
40443 msgid "Subject"
40444 msgstr "Schlagwort"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40451 #, c-format
40452 msgid "Subject heading: "
40453 msgstr "Schlagwörter: "
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40456 #, c-format
40457 msgid "Subject headings"
40458 msgstr "Schlagwörter"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40462 #, c-format
40463 msgid "Subject phrase"
40464 msgstr "Schlagwort, exakt"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40467 #, c-format
40468 msgid "Subject search results"
40469 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40472 #, c-format
40473 msgid "Subject sub-division: "
40474 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40477 #, c-format
40478 msgid "Subject(s)"
40479 msgstr "Schlagwörter"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40482 #, c-format
40483 msgid "Subject: "
40484 msgstr "Schlagwort: "
40485
40486 #. For the first occurrence,
40487 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40490 #, c-format
40491 msgid "Subject: %s "
40492 msgstr "Betreff: %s"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40495 #, c-format
40496 msgid "Subjects:"
40497 msgstr "Schlagwörter:"
40498
40499 #. INPUT type=submit
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40583 msgid "Submit"
40584 msgstr "Bestätigen"
40585
40586 #. INPUT type=submit
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40588 msgid "Submit your suggestion"
40589 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40592 #, c-format
40593 msgid "Subscription #"
40594 msgstr "Abonnementnr."
40595
40596 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40598 #, c-format
40599 msgid "Subscription #%s"
40600 msgstr "Abonnementnr.%s"
40601
40602 #. %1$s:  loopro.object 
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40604 #, c-format
40605 msgid "Subscription %s "
40606 msgstr "Abonnement %s "
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40609 #, c-format
40610 msgid "Subscription Details"
40611 msgstr "Abo-Details"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40614 #, c-format
40615 msgid "Subscription ID: "
40616 msgstr "Abo-Nr: "
40617
40618 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40620 #, c-format
40621 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40622 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40625 #, c-format
40626 msgid "Subscription begin"
40627 msgstr "Abonnementbeginn"
40628
40629 #. %1$s:  END 
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40631 #, c-format
40632 msgid "Subscription closed %s "
40633 msgstr "Abonnement beendet %s "
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40637 #, c-format
40638 msgid "Subscription details"
40639 msgstr "Abo-Details"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40642 #, c-format
40643 msgid "Subscription end"
40644 msgstr "Abo-Ende"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40647 #, c-format
40648 msgid "Subscription end date"
40649 msgstr "Abo-Ende"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40652 #, c-format
40653 msgid "Subscription end date:"
40654 msgstr "Abo-Ende:"
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40657 #, c-format
40658 msgid "Subscription expired"
40659 msgstr "Abonnement abgelaufen"
40660
40661 #. %1$s:  bibliotitle
40662 #. %2$s:  IF closed 
40663 #. %3$s:  END 
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40665 #, c-format
40666 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40667 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40670 #, c-format
40671 msgid "Subscription has expired."
40672 msgstr "Abonnement ist abgelaufen"
40673
40674 #. %1$s:  title 
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40676 #, c-format
40677 msgid "Subscription history for %s"
40678 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40681 #, c-format
40682 msgid "Subscription id"
40683 msgstr "Abo-Nr."
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40686 #, c-format
40687 msgid "Subscription information for "
40688 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
40689
40690 #. %1$s:  biblionumber 
40691 #. %2$s:  bibliotitle 
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40693 #, c-format
40694 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40695 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
40696
40697 #. SCRIPT
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40699 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40700 msgstr "Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Heftes"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40705 #, c-format
40706 msgid "Subscription length:"
40707 msgstr "Abo-Laufzeit:"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40710 #, c-format
40711 msgid "Subscription num."
40712 msgstr "Abonr."
40713
40714 #. %1$s:  bibliotitle 
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40716 #, c-format
40717 msgid "Subscription renewal for %s"
40718 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40721 #, c-format
40722 msgid "Subscription start date"
40723 msgstr "Abo-Beginn"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40726 #, c-format
40727 msgid "Subscription start date:"
40728 msgstr "Abo-Beginn:"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40731 #, c-format
40732 msgid "Subscription summaries"
40733 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40738 #, c-format
40739 msgid "Subscription summary"
40740 msgstr "Abo-Beschreibung"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40743 #, c-format
40744 msgid "Subscription title"
40745 msgstr "Abonnementtitel"
40746
40747 #. %1$s:  enddate 
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40749 #, c-format
40750 msgid "Subscription will expire %s. "
40751 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40754 #, c-format
40755 msgid "Subscription(s)"
40756 msgstr "Abonnement(s)"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40759 #, c-format
40760 msgid "Subscription:"
40761 msgstr "Abonnement:"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40765 #, c-format
40766 msgid "Subscriptions"
40767 msgstr "Abonnements"
40768
40769 #. LABEL
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40772 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40773 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40777 #, c-format
40778 msgid "Subtotal "
40779 msgstr "Zwischensumme "
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40782 #, c-format
40783 msgid "Subtotal for"
40784 msgstr "Zwischensumme für"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40787 #, c-format
40788 msgid "Subtype limits"
40789 msgstr "Weitere Suchkriterien"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40792 #, c-format
40793 msgid "Success"
40794 msgstr "Erfolgreich"
40795
40796 #. SCRIPT
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40798 msgid "Success."
40799 msgstr "Erfolgreich"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40802 #, c-format
40803 msgid "Success: Import reversed"
40804 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40807 #, c-format
40808 msgid "Suggested by"
40809 msgstr "Vorgeschlagen von"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40812 #, c-format
40813 msgid "Suggested by - on"
40814 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40817 #, c-format
40818 msgid "Suggested by:"
40819 msgstr "Vorgeschlagen von:"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40823 #, c-format
40824 msgid "Suggested by: "
40825 msgstr "Vorgeschlagen von: "
40826
40827 #. For the first occurrence,
40828 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40829 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40830 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40831 #. %4$s:  END 
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40835 #, c-format
40836 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40837 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40840 #, c-format
40841 msgid "Suggested date from:"
40842 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40848 #, c-format
40849 msgid "Suggestion"
40850 msgstr "Vorschlag"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40854 #, c-format
40855 msgid "Suggestion accepted"
40856 msgstr "Vorschlag angenommen"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40860 #, c-format
40861 msgid "Suggestion creation"
40862 msgstr "Vorschlag erstellt"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40865 #, c-format
40866 msgid "Suggestion information"
40867 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40873 #, c-format
40874 msgid "Suggestion management"
40875 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40884 #, c-format
40885 msgid "Suggestions"
40886 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40889 #, c-format
40890 msgid "Suggestions management"
40891 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40894 #, c-format
40895 msgid "Suggestions pending approval"
40896 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40899 #, c-format
40900 msgid "Suggestions search:"
40901 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40920 #, c-format
40921 msgid "Summary"
40922 msgstr "Zusammenfassung"
40923
40924 #. %1$s:  firstname 
40925 #. %2$s:  surname 
40926 #. %3$s:  cardnumber 
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40928 #, c-format
40929 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40930 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40933 #, c-format
40934 msgid "Summary search"
40935 msgstr "Suche"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40939 #, c-format
40940 msgid "Summary: "
40941 msgstr "Zusammenfassung: "
40942
40943 #. SCRIPT
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40945 msgid "Summer"
40946 msgstr "Sommer"
40947
40948 #. SCRIPT
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40950 msgid "Sun"
40951 msgstr "So"
40952
40953 #. For the first occurrence,
40954 #. SCRIPT
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40959 #, c-format
40960 msgid "Sunday"
40961 msgstr "Sonntag"
40962
40963 #. SCRIPT
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40965 msgid "Sundays"
40966 msgstr "Sonntage"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40969 #, c-format
40970 msgid "Sundry"
40971 msgstr "Verschiedenes"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40974 #, c-format
40975 msgid "Supplemental issue "
40976 msgstr "Supplement "
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40985 #, c-format
40986 msgid "Surname"
40987 msgstr "Nachname"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40991 #, c-format
40992 msgid "Surname: "
40993 msgstr "Nachname: "
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40996 #, c-format
40997 msgid "Surveys"
40998 msgstr "Bestandesaufnahmen"
40999
41000 #. INPUT type=submit
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
41003 msgid "Suspend all holds"
41004 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41007 #, c-format
41008 msgid "Suspension in days (day)"
41009 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41012 #, c-format
41013 msgid "Svenska (Swedish)"
41014 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41017 #, c-format
41018 msgid "Symbol"
41019 msgstr "Symbol"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41022 #, c-format
41023 msgid "Symbol: "
41024 msgstr "Symbol: "
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41027 #, c-format
41028 msgid "Sync status: "
41029 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
41032 #, c-format
41033 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41034 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41037 #, c-format
41038 msgid "Synchronize"
41039 msgstr "Synchronisieren"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41042 #, c-format
41043 msgid "Syntax"
41044 msgstr "Syntax"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41047 #, c-format
41048 msgid "Syntax (z3950 can send"
41049 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41052 #, c-format
41053 msgid "System Preferences"
41054 msgstr "Systemparameter"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41057 #, c-format
41058 msgid "System information"
41059 msgstr "Systeminformation"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41062 #, c-format
41063 msgid "System permissions"
41064 msgstr "Systemberechtigungen"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41067 #, c-format
41068 msgid ""
41069 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41070 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41071 msgstr ""
41072 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
41073 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41076 #, c-format
41077 msgid ""
41078 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41079 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41080 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41081 msgstr ""
41082 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
41083 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
41084 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
41085 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
41086 "funktionieren."
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41089 #, c-format
41090 msgid ""
41091 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41092 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41093 "works correctly."
41094 msgstr ""
41095 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41096 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
41097 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41100 #, c-format
41101 msgid "System preference search:"
41102 msgstr "Suche in Systemparametern:"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41109 #, c-format
41110 msgid "System preferences"
41111 msgstr "Systemparameter"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
41114 #, c-format
41115 msgid "Sèbastien Hinderer"
41116 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
41119 #, c-format
41120 msgid ""
41121 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41122 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41123 "Tutunsatar)"
41124 msgstr ""
41125 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
41126 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
41127 "Tutunsatar)"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41149 #, c-format
41150 msgid "TOTAL"
41151 msgstr "GESAMT"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
41154 #, c-format
41155 msgid "Tab separated text"
41156 msgstr "Tab-getrennter Text"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
41159 #, c-format
41160 msgid "Tab:"
41161 msgstr "Tab:"
41162
41163 #. %1$s:  subfield.tab 
41164 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41165 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41166 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41167 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41168 #. %6$s:  END 
41169 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41170 #. %8$s:  END 
41171 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41172 #. %10$s:  END 
41173 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41174 #. %12$s:  subfield.seealso 
41175 #. %13$s:  END 
41176 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41177 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41178 #. %16$s:  END 
41179 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41180 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41181 #. %19$s:  END 
41182 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41183 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41184 #. %22$s:  END 
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41186 #, c-format
41187 msgid ""
41188 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41189 "%s%s%s, %s%s "
41190 msgstr ""
41191 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
41192 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41195 #, c-format
41196 msgid "Tabs in use"
41197 msgstr "Verwendete Tabs"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41200 #, c-format
41201 msgid "Tabular"
41202 msgstr "In Tabellenform"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41213 #, c-format
41214 msgid "Tabulation (\\t)"
41215 msgstr "Tabulator (\t)"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41223 #, c-format
41224 msgid "Tag"
41225 msgstr "Tag"
41226
41227 #. For the first occurrence,
41228 #. %1$s:  tagfield 
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41231 #, c-format
41232 msgid "Tag %s Subfield structure"
41233 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41234
41235 #. For the first occurrence,
41236 #. %1$s:  tagfield 
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41239 #, c-format
41240 msgid "Tag %s subfield structure"
41241 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41244 #, c-format
41245 msgid "Tag deleted"
41246 msgstr "Feld gelöscht"
41247
41248 #. A
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41255 #, c-format
41256 msgid "Tag editor"
41257 msgstr "Tag-Editor"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41260 #, c-format
41261 msgid "Tag moderation"
41262 msgstr "Tag-Moderation"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41265 #, c-format
41266 msgid "Tag:"
41267 msgstr "Tag: "
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41282 #, c-format
41283 msgid "Tag: "
41284 msgstr "Tag: "
41285
41286 #. %1$s:  searchfield 
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41288 #, c-format
41289 msgid "Tag: %s"
41290 msgstr "Tag: %s"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41293 #, c-format
41294 msgid "Tagged with:"
41295 msgstr "Getaggt mit:"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41300 #, c-format
41301 msgid "Tags"
41302 msgstr "Tags"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41305 #, c-format
41306 msgid "Tags pending approval"
41307 msgstr "Zu moderierende Tags"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41311 #, c-format
41312 msgid "Tags:"
41313 msgstr "Tags:"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41316 #, c-format
41317 msgid "Tamil, France"
41318 msgstr "Tamil, France"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41321 #, c-format
41322 msgid "Target"
41323 msgstr "Ziel"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41328 #, c-format
41329 msgid "Target (database) record check field"
41330 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41336 #, c-format
41337 msgid "Task scheduler"
41338 msgstr "Aufgabenplaner"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41341 #, c-format
41342 msgid "Tax number registered:"
41343 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41346 #, c-format
41347 msgid "Tax number registered: "
41348 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41354 #, c-format
41355 msgid "Tax rate: "
41356 msgstr "MWSt-Rate: "
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41359 #, c-format
41360 msgid "Technical reports"
41361 msgstr "Technische Berichte"
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41365 #, c-format
41366 msgid "Template ID:"
41367 msgstr "Template-ID:"
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41371 #, c-format
41372 msgid "Template code:"
41373 msgstr "Templatecode:"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41377 #, c-format
41378 msgid "Template description:"
41379 msgstr "Templatebeschreibung:"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41385 #, c-format
41386 msgid "Template name:"
41387 msgstr "Names des Templates:"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41390 #, c-format
41391 msgid "Template: "
41392 msgstr "Template: "
41393
41394 #. A
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41400 #, c-format
41401 msgid "Term"
41402 msgstr "Term"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41405 #, c-format
41406 msgid "Term/Phrase"
41407 msgstr "Term/Phrase"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41410 #, c-format
41411 msgid "Term:"
41412 msgstr "Begriff:"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41415 #, c-format
41416 msgid "Term: "
41417 msgstr "Begriff: "
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41420 #, c-format
41421 msgid "Terms summary"
41422 msgstr "Liste aller Begriffe"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41426 #, c-format
41427 msgid "Test"
41428 msgstr "Test"
41429
41430 #. INPUT type=button
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41432 msgid "Test pattern"
41433 msgstr "Erscheinungsweise testen"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41437 #, c-format
41438 msgid "Test prediction pattern"
41439 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
41440
41441 #. SCRIPT
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41443 msgid "Testing..."
41444 msgstr "Führe Test aus..."
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41447 #, c-format
41448 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41449 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41456 #, c-format
41457 msgid "Text"
41458 msgstr "Text"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41463 #, c-format
41464 msgid "Text alignment: "
41465 msgstr "Textausrichtung: "
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41468 #, c-format
41469 msgid "Text fields"
41470 msgstr "Textfelder"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41474 #, c-format
41475 msgid "Text for OPAC: "
41476 msgstr "Text für OPAC: "
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41480 #, c-format
41481 msgid "Text for librarian: "
41482 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41485 #, c-format
41486 msgid "Text for librarians: "
41487 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41490 #, c-format
41491 msgid "Text for opac: "
41492 msgstr "Text für OPAC: "
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41495 #, c-format
41496 msgid "Text justification: "
41497 msgstr "Textausrichtung: "
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41502 #, c-format
41503 msgid "Text: "
41504 msgstr "Text: "
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41507 #, c-format
41508 msgid "Textarea"
41509 msgstr "Textbereich"
41510
41511 #. SCRIPT
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41513 msgid "Th"
41514 msgstr "Do"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41517 #, c-format
41518 msgid "Thatcher Rea"
41519 msgstr "Thatcher Rea"
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41531 #, c-format
41532 msgid "The "
41533 msgstr "Die "
41534
41535 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41537 #, c-format
41538 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41539 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41542 #, c-format
41543 msgid ""
41544 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41545 "Falling back to legacy facet calculation. "
41546 msgstr ""
41547 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41548 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41551 #, c-format
41552 msgid ""
41553 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41554 "file. It should be set to "
41555 msgstr ""
41556 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
41557 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41561 #, c-format
41562 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41563 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41566 #, c-format
41567 msgid ""
41568 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41569 "file. It should be set to "
41570 msgstr ""
41571 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41572 "Er sollte folgenden Wert haben: "
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41576 #, c-format
41577 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41578 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41582 #, c-format
41583 msgid ""
41584 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41585 "for statistical purposes"
41586 msgstr ""
41587 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
41588 "statistische Vorhaben nützlich sein"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41591 #, c-format
41592 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41593 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41596 #, c-format
41597 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41598 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41601 #, c-format
41602 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41603 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41606 #, c-format
41607 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41608 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41611 #, c-format
41612 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41613 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41616 #, c-format
41617 msgid "The CSV profile has not been modified."
41618 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41621 #, c-format
41622 msgid ""
41623 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41624 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41625 "of the features of the Label Creator module:"
41626 msgstr ""
41627 "Das Etikettenmodul erlaubt es Ihnen benutzerdefinierte Layouts und Vorlagen "
41628 "für eine unbegrenzt große Vielfalt von Etiketten mit Barcodes zu erzeugen. "
41629 "Dies sind einige der Funktionen des Etikettenmoduls:"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41632 #, c-format
41633 msgid "The Noun Project"
41634 msgstr "The Noun Project"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41637 #, c-format
41638 msgid "The Noun Project icons"
41639 msgstr "Icons von The Noun Project"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41642 #, c-format
41643 msgid ""
41644 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41645 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41646 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41647 msgstr ""
41648 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
41649 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
41650 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
41651
41652 #. SCRIPT
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41654 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41655 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
41656
41657 #. %1$s:  errauthid 
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41659 #, c-format
41660 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41661 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41665 #, c-format
41666 msgid "The authorized value category ("
41667 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
41668
41669 #. %1$s:  Barcode 
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41671 #, c-format
41672 msgid "The barcode %s was not found."
41673 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
41674
41675 #. %1$s:  barcode |html 
41676 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41677 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41679 #, c-format
41680 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41681 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
41682
41683 #. SCRIPT
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41685 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41686 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41689 #, c-format
41690 msgid ""
41691 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41692 "a MARC subfield,"
41693 msgstr ""
41694 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
41695 "Teilfeld gemapped,"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41698 #, c-format
41699 msgid "The biblionumber "
41700 msgstr "Die Titelsatznummer "
41701
41702 #. %1$s:  email_add 
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41704 #, c-format
41705 msgid "The cart was sent to: %s"
41706 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41709 #, c-format
41710 msgid "The column "
41711 msgstr "Die Spalte "
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41714 #, c-format
41715 msgid ""
41716 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41717 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41718 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41719 "interface easily."
41720 msgstr ""
41721 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
41722 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
41723 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
41724 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41727 #, c-format
41728 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41729 msgstr ""
41730 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
41731
41732 #. SCRIPT
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41734 msgid "The destination should be filled."
41735 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41738 #, c-format
41739 msgid ""
41740 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41741 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41742 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41743 msgstr ""
41744 "Die Entwickler des Etikettenmoduls hoffen, dass Sie dieses Werkzeug für die "
41745 "Arbeit in der Katalogisierung nützlich finden. Bitte teilen Sie uns "
41746 "Verbesserungswünsche und Fehler mit "
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41749 #, c-format
41750 msgid ""
41751 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41752 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41753 "as well as any bugs via "
41754 msgstr ""
41755 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
41756 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
41757 "und Fehler mit via "
41758
41759 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41761 #, c-format
41762 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41763 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
41764
41765 #. SCRIPT
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41767 msgid "The ending date is missing or invalid."
41768 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
41769
41770 #. SCRIPT
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41772 msgid ""
41773 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41774 "Therefore, you cannot add it."
41775 msgstr ""
41776 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
41777 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41780 #, c-format
41781 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41782 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41785 #, c-format
41786 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41787 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41790 #, c-format
41791 msgid ""
41792 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41793 msgstr ""
41794 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
41795 "gespeichert werden können."
41796
41797 #. %1$s:  sort_rule 
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41799 #, c-format
41800 msgid ""
41801 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41802 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41803 msgstr ""
41804 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
41805 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
41806 "erneut versuchen. "
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41809 #, c-format
41810 msgid ""
41811 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41812 "are supplying in the import file."
41813 msgstr ""
41814 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
41815 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41818 #, c-format
41819 msgid ""
41820 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41821 "less than the third for the "
41822 msgstr ""
41823 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
41824 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41828 #, c-format
41829 msgid "The following barcodes were found: "
41830 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41833 #, c-format
41834 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41835 msgstr ""
41836 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41839 #, c-format
41840 msgid "The following error was encountered:"
41841 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41844 #, c-format
41845 msgid "The following errors have occurred:"
41846 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41849 #, c-format
41850 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41851 msgstr ""
41852 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
41853 "erneut:"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41856 #, c-format
41857 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41858 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41861 #, c-format
41862 msgid ""
41863 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41864 "them in."
41865 msgstr ""
41866 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
41867 "Sie diese zurück."
41868
41869 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41871 #, c-format
41872 msgid "The following items were found by searching: %s "
41873 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41876 #, c-format
41877 msgid "The following items were modified:"
41878 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41881 #, c-format
41882 msgid ""
41883 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41884 "shouldn't. "
41885 msgstr ""
41886 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
41887 "sollten. "
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41890 #, c-format
41891 msgid "The following records could not be deleted:"
41892 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41895 #, c-format
41896 msgid "The import id number "
41897 msgstr "Die Import-ID"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41900 #, c-format
41901 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41902 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
41903
41904 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41906 #, c-format
41907 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41908 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41911 #, c-format
41912 msgid "The item has successfully been linked to "
41913 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41916 #, c-format
41917 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41918 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
41919
41920 #. SCRIPT
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41922 msgid ""
41923 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41924 "whitespace characters from the library code"
41925 msgstr ""
41926 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
41927 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41930 #, c-format
41931 msgid "The list "
41932 msgstr "Die Liste "
41933
41934 #. %1$s:  email 
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41936 #, c-format
41937 msgid "The list was sent to: %s"
41938 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41942 #, c-format
41943 msgid "The merging was successful. "
41944 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
41945
41946 #. %1$s:  profile_name 
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41948 #, c-format
41949 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41950 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
41951
41952 #. %1$s:  profile_name 
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41954 #, c-format
41955 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41956 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
41957
41958 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41960 #, c-format
41961 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41962 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41965 #, c-format
41966 msgid ""
41967 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41968 "deleted."
41969 msgstr ""
41970 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41971 "gelöscht werden konnten."
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41974 #, c-format
41975 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41976 msgstr ""
41977 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41980 #, c-format
41981 msgid ""
41982 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41983 "deleted."
41984 msgstr ""
41985 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41986 "gelöscht werden konnten."
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41989 #, c-format
41990 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41991 msgstr ""
41992 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41995 #, c-format
41996 msgid "The order has been successfully canceled."
41997 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
41998
41999 #. %1$s:  ELSE 
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42001 #, c-format
42002 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42003 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42006 #, c-format
42007 msgid ""
42008 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42009 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42010 msgstr ""
42011 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
42012 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
42013 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42016 #, c-format
42017 msgid ""
42018 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42019 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42020 "and retry. "
42021 msgstr ""
42022 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
42023 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
42024 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
42027 #, c-format
42028 msgid ""
42029 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42030 "to remove."
42031 msgstr ""
42032 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
42033 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
42034
42035 #. For the first occurrence,
42036 #. SCRIPT
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42040 msgid "The page entered is not a number."
42041 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
42042
42043 #. For the first occurrence,
42044 #. SCRIPT
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42048 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42049 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
42052 #, c-format
42053 msgid "The password entered is too short"
42054 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42058 #, c-format
42059 msgid "The passwords entered do not match"
42060 msgstr ""
42061 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
42062
42063 #. %1$s:  DEBT 
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
42065 #, c-format
42066 msgid "The patron has a debt of %s."
42067 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
42068
42069 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
42071 #, c-format
42072 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42073 msgstr ""
42074 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
42075 "Höhe von %s"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42078 #, c-format
42079 msgid ""
42080 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42081 "\"text\""
42082 msgstr ""
42083 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
42084
42085 #. For the first occurrence,
42086 #. %1$s:  biblionumber 
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42091 #, c-format
42092 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42093 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42096 #, c-format
42097 msgid ""
42098 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42099 "found in this order:"
42100 msgstr ""
42101 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
42102 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42105 #, c-format
42106 msgid "The rules have been cloned."
42107 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
42108
42109 #. SCRIPT
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42111 msgid "The source field should be filled."
42112 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
42113
42114 #. SCRIPT
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42116 msgid "The source subfield should be filled for update."
42117 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42120 #, c-format
42121 msgid "The subscription has linked issues"
42122 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42125 #, c-format
42126 msgid "The subscription has linked items"
42127 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42130 #, c-format
42131 msgid "The subscription has not expired yet"
42132 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
42133
42134 #. SPAN
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42136 msgid ""
42137 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42138 "value by one or more virtual hosts."
42139 msgstr ""
42140 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
42141 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42144 #, c-format
42145 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42146 msgstr ""
42147 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42151 #, c-format
42152 msgid "The upload file appears to be empty."
42153 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42156 #, c-format
42157 msgid ""
42158 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42159 "kpz'."
42160 msgstr ""
42161 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
42162 "lautet nicht '.kpz'"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42165 #, c-format
42166 msgid ""
42167 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42168 "zip'."
42169 msgstr ""
42170 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
42171 "nicht '.zip'."
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42174 #, c-format
42175 msgid "Themes"
42176 msgstr "Themen"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
42182 #, c-format
42183 msgid "There are "
42184 msgstr "Es sind "
42185
42186 #. For the first occurrence,
42187 #. %1$s:  label_element_title 
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42190 #, c-format
42191 msgid "There are no %s currently available."
42192 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
42193
42194 #. %1$s:  category 
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42196 #, c-format
42197 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42198 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42201 #, c-format
42202 msgid "There are no collections currently defined."
42203 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42206 #, c-format
42207 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42208 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42211 #, c-format
42212 msgid "There are no defined actions for this template."
42213 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42216 #, c-format
42217 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42218 msgstr ""
42219 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42222 #, c-format
42223 msgid "There are no images for this record."
42224 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
42225
42226 #. %1$s:  batch_id 
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42228 #, c-format
42229 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42230 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare."
42231
42232 #. %1$s:  batch_id 
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42234 #, c-format
42235 msgid "There are no items in batch %s yet"
42236 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42239 #, c-format
42240 msgid "There are no items in this collection."
42241 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42244 #, c-format
42245 msgid "There are no itemtypes defined"
42246 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42249 #, c-format
42250 msgid "There are no late orders."
42251 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42254 #, c-format
42255 msgid "There are no libraries defined. "
42256 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
42257
42258 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42260 #, c-format
42261 msgid "There are no mappings for the %s"
42262 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42265 #, c-format
42266 msgid "There are no notices for this library."
42267 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42270 #, c-format
42271 msgid "There are no notices."
42272 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
42273
42274 #. %1$s:  IF ( location ) 
42275 #. %2$s:  END 
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42277 #, c-format
42278 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42279 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42282 #, c-format
42283 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42284 msgstr ""
42285 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
42286 "Zeitschriftenhefte."
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42289 #, c-format
42290 msgid "There are no pending discharge requests."
42291 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42294 #, c-format
42295 msgid "There are no pending offline operations."
42296 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42299 #, c-format
42300 msgid "There are no pending patron modifications."
42301 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42304 #, c-format
42305 msgid "There are no saved matching rules."
42306 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42309 #, c-format
42310 msgid "There are no saved patron attribute types."
42311 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42314 #, c-format
42315 msgid "There are no saved reports. "
42316 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42319 #, c-format
42320 msgid "There are no sets defined."
42321 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42324 #, c-format
42325 msgid "There are no statistics for this patron."
42326 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42329 #, c-format
42330 msgid "There are no titles tagged with the term "
42331 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
42332
42333 #. %1$s:  itemtags 
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42335 #, c-format
42336 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42337 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42340 #, c-format
42341 msgid "There is no defined frequency."
42342 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42345 #, c-format
42346 msgid "There is no existing patterns."
42347 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42350 #, c-format
42351 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42352 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42355 #, c-format
42356 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42357 msgstr ""
42358 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
42359 "verschickt wurden."
42360
42361 #. SCRIPT
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42363 msgid "There is no record selected"
42364 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42367 #, c-format
42368 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42369 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42372 #, c-format
42373 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42374 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
42375
42376 #. %1$s:  err_data 
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42378 #, c-format
42379 msgid ""
42380 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42381 msgstr ""
42382 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
42383
42384 #. %1$s:  err_length 
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42386 #, c-format
42387 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42388 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42391 #, c-format
42392 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42393 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42396 #, c-format
42397 msgid "There were problems with your submission"
42398 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42402 #, c-format
42403 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42404 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42408 #, c-format
42409 msgid "Thesaurus:"
42410 msgstr "Thesaurus:"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42413 #, c-format
42414 msgid ""
42415 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42416 "\"Default\" library."
42417 msgstr ""
42418 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
42419 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42422 #, c-format
42423 msgid "These are disabled for the current library."
42424 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42427 #, c-format
42428 msgid "These are enabled."
42429 msgstr "Diese sind aktiviert."
42430
42431 #. %1$s:  ratio 
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42433 #, c-format
42434 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42435 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42438 #, c-format
42439 msgid "Theses"
42440 msgstr "Thesen"
42441
42442 #. SCRIPT
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42444 msgid "Third"
42445 msgstr "Dritter"
42446
42447 #. SCRIPT
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42449 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42450 msgstr ""
42451 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
42452
42453 #. SCRIPT
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42455 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42456 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
42457
42458 #. %1$s:  total 
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42460 #, c-format
42461 msgid "This category is used %s times"
42462 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42465 #, c-format
42466 msgid "This course already has this item on reserve."
42467 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
42468
42469 #. %1$s:  total 
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42471 #, c-format
42472 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42473 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42480 #, c-format
42481 msgid ""
42482 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42483 msgstr ""
42484 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
42485 "mehr existiert."
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42488 #, c-format
42489 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42490 msgstr ""
42491 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
42492
42493 #. SPAN
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42497 msgid "This field is mandatory"
42498 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
42499
42500 #. SCRIPT
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42502 msgid "This field is required."
42503 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
42504
42505 #. %1$s:  total 
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42507 #, c-format
42508 msgid "This framework is used %s times"
42509 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
42510
42511 #. %1$s:  subscriptions.size 
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42513 #, c-format
42514 msgid ""
42515 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42516 "delete it? "
42517 msgstr ""
42518 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
42519 "diese dennoch löschen?"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42522 #, c-format
42523 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42524 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
42525
42526 #. A
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42528 msgid "This fund has children"
42529 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42532 #, c-format
42533 msgid "This invoice has no files attached."
42534 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42537 #, c-format
42538 msgid ""
42539 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42540 "existing invoice?"
42541 msgstr ""
42542 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
42543 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42546 #, c-format
42547 msgid "This is a serial subscription"
42548 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42551 #, c-format
42552 msgid ""
42553 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42554 "a list of anonymized loans, please run a report."
42555 msgstr ""
42556 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
42557 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
42558 "Informationen benötigen."
42559
42560 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42562 #, c-format
42563 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42564 msgstr ""
42565 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
42566 "werden."
42567
42568 #. SCRIPT
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42570 msgid "This item has been added to your cart"
42571 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
42572
42573 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42575 #, c-format
42576 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42577 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
42578
42579 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42580 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42581 #. %3$s:  END 
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42583 #, c-format
42584 msgid ""
42585 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42586 msgstr ""
42587 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
42588 "ausleihen? %s "
42589
42590 #. SCRIPT
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42592 msgid "This item is already in your cart"
42593 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42596 #, c-format
42597 msgid "This item is on hold for another patron."
42598 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
42599
42600 #. %1$s:  branchname 
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42602 #, c-format
42603 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42604 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42607 #, c-format
42608 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42609 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
42610
42611 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
42612 #. %1$s:  collectionBranch 
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42614 #, c-format
42615 msgid ""
42616 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42617 msgstr ""
42618 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
42619 "transportiert werden"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42622 #, c-format
42623 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42624 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
42625
42626 #. %1$s:  homebranchname 
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42628 #, c-format
42629 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42630 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
42631
42632 #. SCRIPT
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42634 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42635 msgstr ""
42636 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
42637 "Bibliothek %s."
42638
42639 #. SCRIPT
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42641 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42642 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42645 #, c-format
42646 msgid "This member has no email"
42647 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42650 #, c-format
42651 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42652 msgstr ""
42653 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42656 #, c-format
42657 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42658 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42661 #, c-format
42662 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42663 msgstr ""
42664 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
42665 "nicht entleihen."
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42668 #, c-format
42669 msgid "This patron does not exist."
42670 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42673 #, c-format
42674 msgid "This patron has no circulation history."
42675 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42678 #, c-format
42679 msgid "This patron has no files attached."
42680 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42683 #, c-format
42684 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42685 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
42686
42687 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42689 #, c-format
42690 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42691 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
42692
42693 #. %1$s:  subscriptions.size 
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42695 #, c-format
42696 msgid ""
42697 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42698 "delete it? "
42699 msgstr ""
42700 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
42701 "löschen? "
42702
42703 #. SCRIPT
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42705 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42706 msgstr ""
42707 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
42708
42709 #. SCRIPT
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42711 msgid ""
42712 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42713 msgstr ""
42714 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
42715 "ausgeliehen ist."
42716
42717 #. A
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42721 msgid "This record has no items"
42722 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42723
42724 #. SCRIPT
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42726 msgid "This record has no items."
42727 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42730 #, c-format
42731 msgid "This record is used "
42732 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
42733
42734 #. For the first occurrence,
42735 #. %1$s:  total 
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42738 #, c-format
42739 msgid "This record is used %s times"
42740 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42743 #, c-format
42744 msgid ""
42745 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42746 "overdue items."
42747 msgstr ""
42748 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
42749 "ressourcenintensiv."
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42753 #, c-format
42754 msgid ""
42755 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42756 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42757 msgstr ""
42758 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
42759 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42763 #, c-format
42764 msgid ""
42765 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42766 msgstr ""
42767 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
42768 "darin schreiben."
42769
42770 #. SCRIPT
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42772 msgid ""
42773 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42774 "record."
42775 msgstr ""
42776 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
42777 "Zieldatensatz gibt."
42778
42779 #. SCRIPT
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42781 msgid "This subfield will be deleted"
42782 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
42783
42784 #. A
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42786 msgid "This subscription depends on another supplier"
42787 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42790 #, c-format
42791 msgid "This subscription is closed."
42792 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
42793
42794 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42796 #, c-format
42797 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42798 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42801 #, c-format
42802 msgid ""
42803 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42804 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42805 msgstr ""
42806 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
42807 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
42808 "der Kriterien genutzt werden."
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42811 #, c-format
42812 msgid "This vendor has no email"
42813 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42816 #, c-format
42817 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42818 msgstr ""
42819 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
42820 "verspäteter Hefte erfasst."
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42823 #, c-format
42824 msgid ""
42825 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42826 "card layout editor. "
42827 msgstr ""
42828 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
42829 "referenziert wird. "
42830
42831 # Platzhalter richtig verteilt?
42832 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42833 #. %2$s:  ELSE 
42834 #. %3$s:  END 
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42836 #, c-format
42837 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42838 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42841 #, fuzzy, c-format
42842 msgid ""
42843 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42844 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42845 msgstr ""
42846 "Löschen von Ausnahmen in einem Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig mit dem "
42847 "Umfang eines Datumsbereichs. Falls er zu gross ist, könnte Koha merklich "
42848 "verlangsamt werden."
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42851 #, c-format
42852 msgid ""
42853 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42854 "will be deleted but not the exceptions."
42855 msgstr ""
42856 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
42857 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42860 #, c-format
42861 msgid ""
42862 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42863 "exceptions will not be deleted."
42864 msgstr ""
42865 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
42866 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42869 #, c-format
42870 msgid ""
42871 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42872 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42873 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42874 msgstr ""
42875 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
42876 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
42877 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
42878 "regulärer Schließtag eingetragen."
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42881 #, c-format
42882 msgid ""
42883 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42884 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42885 "dates on which the holiday is repeated."
42886 msgstr ""
42887 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
42888 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
42889 "Eintragungen."
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42892 #, c-format
42893 msgid ""
42894 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42895 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42896 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42897 msgstr ""
42898 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
42899 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
42900 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42903 #, c-format
42904 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42905 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42908 #, c-format
42909 msgid "Thomas Wright"
42910 msgstr "Thomas Wright"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42913 #, c-format
42914 msgid "Those items won't be deleted"
42915 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
42916
42917 #. SCRIPT
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42919 msgid "Threshold missing"
42920 msgstr "Fehlender Grenzwert"
42921
42922 #. SCRIPT
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42924 msgid "Thu"
42925 msgstr "Do"
42926
42927 #. IMG
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42930 msgid "Thumbnail"
42931 msgstr "Thumbnail"
42932
42933 #. For the first occurrence,
42934 #. SCRIPT
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42939 #, c-format
42940 msgid "Thursday"
42941 msgstr "Donnerstag"
42942
42943 #. SCRIPT
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42945 msgid "Thursdays"
42946 msgstr "Donnerstage"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42949 #, c-format
42950 msgid "Till reconciliation"
42951 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42954 #, c-format
42955 msgid "Tim Hannah"
42956 msgstr "Tim Hannah"
42957
42958 #. For the first occurrence,
42959 #. SCRIPT
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42962 #, c-format
42963 msgid "Time"
42964 msgstr "Zeit"
42965
42966 #. SCRIPT
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42968 msgid "Time zone"
42969 msgstr "Zeitzone"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42972 #, c-format
42973 msgid "Time:"
42974 msgstr "Zeit:"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42977 #, c-format
42978 msgid "Timeline"
42979 msgstr "Zeitleiste"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42982 #, c-format
42983 msgid "Timeout"
42984 msgstr "Timeout"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42987 #, c-format
42988 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42989 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42993 #, c-format
42994 msgid "Timestamp"
42995 msgstr "Timestamp"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43071 #, c-format
43072 msgid "Title"
43073 msgstr "Titel"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43077 #, c-format
43078 msgid "Title "
43079 msgstr "Titel "
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43083 #, c-format
43084 msgid "Title (A-Z)"
43085 msgstr "Titel (A-Z)"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43089 #, c-format
43090 msgid "Title (Z-A)"
43091 msgstr "Titel (Z-A)"
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43094 #, c-format
43095 msgid "Title (any): "
43096 msgstr "Titel (beliebig): "
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43099 #, c-format
43100 msgid "Title (uniform): "
43101 msgstr "Einheitstitel: "
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43104 #, c-format
43105 msgid "Title : "
43106 msgstr "Titel: "
43107
43108 #. SCRIPT
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43110 msgid "Title cannot be empty"
43111 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43117 #, c-format
43118 msgid "Title phrase"
43119 msgstr "Titelstichwort"
43120
43121 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
43122 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
43123 #. %3$s: - END -
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
43125 #, c-format
43126 msgid ""
43127 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43128 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43129 "Checkouts %s %s %s "
43130 msgstr ""
43131 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
43132 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s "
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43146 #, c-format
43147 msgid "Title:"
43148 msgstr "Titel:"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43163 #, c-format
43164 msgid "Title: "
43165 msgstr "Titel: "
43166
43167 #. %1$s:  title 
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43169 #, c-format
43170 msgid "Title: %s"
43171 msgstr "Titel: %s"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43174 #, c-format
43175 msgid "Titles"
43176 msgstr "Titel"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43179 #, c-format
43180 msgid "Titles tagged with the term "
43181 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43197 #, c-format
43198 msgid "To"
43199 msgstr "An"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43203 #, c-format
43204 msgid "To "
43205 msgstr "An "
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43208 #, c-format
43209 msgid "To Date : "
43210 msgstr "Bis: "
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43221 #, c-format
43222 msgid "To a file:"
43223 msgstr "In eine Datei:"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43227 #, c-format
43228 msgid "To a file: "
43229 msgstr "In eine Datei: "
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43232 #, c-format
43233 msgid "To authid: "
43234 msgstr "Bis (authid): "
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43237 #, c-format
43238 msgid "To biblio number: "
43239 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43242 #, c-format
43243 msgid "To call number:"
43244 msgstr "Bis Signatur:"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43247 #, c-format
43248 msgid "To date: "
43249 msgstr "Bis: "
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43252 #, c-format
43253 msgid ""
43254 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43255 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43256 "file"
43257 msgstr ""
43258 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
43259 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
43260 "aktiviert werden."
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43263 #, c-format
43264 msgid "To item call number: "
43265 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43268 #, c-format
43269 msgid ""
43270 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43271 msgstr ""
43272 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
43273 "und Medientyp."
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43276 #, fuzzy, c-format
43277 msgid "To notify on receiving:"
43278 msgstr "Bei Zugang informieren:"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43281 #, c-format
43282 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43283 msgstr ""
43284 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
43285 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43293 #, c-format
43294 msgid "To report this error, you can "
43295 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
43296
43297 #. INPUT type=submit name=submit
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43299 msgid "To screen"
43300 msgstr "Auf den Bildschirm"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43303 #, c-format
43304 msgid "To screen in the browser:"
43305 msgstr "Anzeige im Browser:"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43317 #, c-format
43318 msgid "To screen into the browser: "
43319 msgstr "Anzeige im Browser: "
43320
43321 #. %1$s:  title 
43322 #. %2$s:  surname 
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43324 #, c-format
43325 msgid ""
43326 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43327 msgstr ""
43328 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
43329 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43340 #, c-format
43341 msgid "To:"
43342 msgstr "Bis:"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43349 #, c-format
43350 msgid "To: "
43351 msgstr "Bis: "
43352
43353 #. SCRIPT
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43355 msgid "Today"
43356 msgstr "Heute"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43359 #, c-format
43360 msgid "Today's checkins"
43361 msgstr "Rückgaben heute"
43362
43363 #. For the first occurrence,
43364 #. SCRIPT
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43367 #, c-format
43368 msgid "Today's checkouts"
43369 msgstr "Heutige Ausleihen"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43372 #, c-format
43373 msgid "Today's notifications"
43374 msgstr "Aktuelle Hinweise"
43375
43376 #. A
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43378 msgid "Toggle lowest priority"
43379 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43380
43381 #. IMG
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43383 msgid "Toggle set to lowest priority"
43384 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43387 #, c-format
43388 msgid "Tom Houlker"
43389 msgstr "Tom Houlker"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43392 #, c-format
43393 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43394 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43397 #, c-format
43398 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43399 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43400
43401 #. For the first occurrence,
43402 #. %1$s:  current_loan_count 
43403 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43406 #, c-format
43407 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43408 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43411 #, c-format
43412 msgid "Too many holds: "
43413 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
43414
43415 #. %1$s:  too_many_items 
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43417 #, c-format
43418 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43419 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
43420
43421 #. %1$s:  too_many_items 
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43423 #, c-format
43424 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43425 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43428 #, c-format
43429 msgid "Tool Plugins"
43430 msgstr "Werkzeug-Plugins"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43485 #, c-format
43486 msgid "Tools"
43487 msgstr "Werkzeuge"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43490 #, c-format
43491 msgid "Tools home"
43492 msgstr "Werkzeuge"
43493
43494 #. %1$s:  mainloo.limit 
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43496 #, c-format
43497 msgid "Top %s Most-circulated items"
43498 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43502 #, c-format
43503 msgid "Top lists"
43504 msgstr "Top-Listen"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43508 #, c-format
43509 msgid "Top page margin:"
43510 msgstr "Oberer Seitenrand:"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43513 #, c-format
43514 msgid "Top text margin:"
43515 msgstr "Oberer Textrand:"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43518 #, c-format
43519 msgid "Topics"
43520 msgstr "Themen"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43528 #, c-format
43529 msgid "Total"
43530 msgstr "Gesamt"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43533 #, c-format
43534 msgid "Total "
43535 msgstr "Gesamt "
43536
43537 #. For the first occurrence,
43538 #. %1$s:  currency 
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43541 #, c-format
43542 msgid "Total (%s)"
43543 msgstr "Summe (%s)"
43544
43545 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43547 #, c-format
43548 msgid "Total (GST %s %%)"
43549 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
43550
43551 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43553 #, c-format
43554 msgid "Total (GST %s%%)"
43555 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
43556
43557 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43559 #, c-format
43560 msgid "Total (GST %s)"
43561 msgstr "Summe (MWSt %s)"
43562
43563 #. %1$s:  currency 
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43565 #, c-format
43566 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43567 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
43568
43569 #. %1$s:  totalcredits 
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43571 #, c-format
43572 msgid "Total amount credits: %s"
43573 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
43574
43575 #. %1$s:  totalcash 
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43577 #, c-format
43578 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43579 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43582 #, c-format
43583 msgid "Total amount outstanding: "
43584 msgstr "Offener Betrag: "
43585
43586 #. %1$s:  totalpaid 
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43588 #, c-format
43589 msgid "Total amount paid: %s"
43590 msgstr "Bezahlt: %s"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43593 #, c-format
43594 msgid "Total amount payable:"
43595 msgstr "Zu bezahlen:"
43596
43597 #. %1$s:  totalrefund 
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43599 #, c-format
43600 msgid "Total amount refunds: %s"
43601 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43604 #, c-format
43605 msgid "Total amount to be written off:"
43606 msgstr "Zu erlassen:"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43609 #, c-format
43610 msgid "Total amount: "
43611 msgstr "Gesamtsumme: "
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43615 #, c-format
43616 msgid "Total available"
43617 msgstr "Insgesamt verfügbar"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43621 #, c-format
43622 msgid "Total checkouts"
43623 msgstr "Anzahl Ausleihen"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43626 #, c-format
43627 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43628 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43631 #, c-format
43632 msgid "Total checkouts:"
43633 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43636 #, c-format
43637 msgid "Total cost"
43638 msgstr "Gesamtkosten"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43642 #, c-format
43643 msgid "Total current checkouts allowed"
43644 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43648 #, c-format
43649 msgid "Total due"
43650 msgstr "Gebühren insgesamt"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43653 #, c-format
43654 msgid "Total due:"
43655 msgstr "Gebühren insgesamt:"
43656
43657 #. %1$s:  totaldue 
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43659 #, c-format
43660 msgid "Total due: %s"
43661 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43664 #, c-format
43665 msgid "Total holds"
43666 msgstr "Total Vormerkungen"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43669 #, c-format
43670 msgid "Total items in group"
43671 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
43672
43673 #. SCRIPT
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43675 msgid "Total must be a number"
43676 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
43677
43678 #. %1$s:  unlimited_total 
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43680 #, c-format
43681 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43682 msgstr ""
43683 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
43684
43685 #. %1$s:  totalwritten 
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43687 #, c-format
43688 msgid "Total number written off: %s charges"
43689 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43692 #, c-format
43693 msgid "Total ordered"
43694 msgstr "Total bestellt"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43697 #, c-format
43698 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43699 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43702 #, c-format
43703 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43704 msgstr "Total der Ausstände am: "
43705
43706 #. %1$s:  total 
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43708 #, c-format
43709 msgid "Total paid: %s"
43710 msgstr "Bezahlt: %s"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43713 #, c-format
43714 msgid "Total renewals"
43715 msgstr "Total Verlängerungen"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43718 #, c-format
43719 msgid "Total spent"
43720 msgstr "Total ausgegeben"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43723 #, c-format
43724 msgid "Total tax exc."
43725 msgstr "Total exkl. MWSt."
43726
43727 #. For the first occurrence,
43728 #. %1$s:  currency 
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43732 #, c-format
43733 msgid "Total tax exc. (%s)"
43734 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43737 #, c-format
43738 msgid "Total tax inc."
43739 msgstr "Total inkl. MWSt."
43740
43741 #. For the first occurrence,
43742 #. %1$s:  currency 
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43746 #, c-format
43747 msgid "Total tax inc. (%s)"
43748 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
43749
43750 #. %1$s:  totalw 
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43752 #, c-format
43753 msgid "Total written off: %s"
43754 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43758 #, c-format
43759 msgid "Total: "
43760 msgstr "Gesamt: "
43761
43762 #. For the first occurrence,
43763 #. %1$s:  basket.total 
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43766 #, c-format
43767 msgid "Total: %s "
43768 msgstr "Summe: %s "
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43772 #, c-format
43773 msgid "Totals:"
43774 msgstr "Gesamt:"
43775
43776 #. A
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43778 msgid "Transaction logs"
43779 msgstr "Transaktionslogs"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43788 #, c-format
43789 msgid "Transfer"
43790 msgstr "Transfer"
43791
43792 #. INPUT type=submit
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43794 msgid "Transfer collection"
43795 msgstr "Sammlung verlagern"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43798 #, c-format
43799 msgid "Transfer collection "
43800 msgstr "Sammlung verlagern "
43801
43802 #. %1$s:  reser.diff 
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43804 #, c-format
43805 msgid "Transfer is %s days late"
43806 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43809 #, c-format
43810 msgid "Transfer now?"
43811 msgstr "Jetzt transportieren?"
43812
43813 #. %1$s:  branchname 
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43815 #, c-format
43816 msgid "Transfer to %s"
43817 msgstr "Transport nach %s"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43822 #, c-format
43823 msgid "Transfer to:"
43824 msgstr "Transportieren nach:"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43827 #, c-format
43828 msgid "Transferred from "
43829 msgstr "Transport von "
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43832 #, c-format
43833 msgid "Transferred items"
43834 msgstr "Transportierte Exemplare"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43837 #, c-format
43838 msgid "Transferred to "
43839 msgstr "Transport nach "
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43842 #, c-format
43843 msgid "Transfers are "
43844 msgstr "Transporte sind "
43845
43846 #. %1$s:  show_date 
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43848 #, c-format
43849 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43850 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43853 #, c-format
43854 msgid "Transfers to receive"
43855 msgstr "Eingehende Transporte"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43858 #, fuzzy, c-format
43859 msgid "Transform file to MARC:"
43860 msgstr "Transport nach "
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43863 #, c-format
43864 msgid "Translation"
43865 msgstr "Übersetzung"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43868 #, c-format
43869 msgid "Translation manager:"
43870 msgstr "Translation manager:"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43873 #, c-format
43874 msgid "Translations"
43875 msgstr "Übersetzungen"
43876
43877 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43880 #, c-format
43881 msgid "Transport cost matrix"
43882 msgstr "Transportkostentabelle"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43885 #, c-format
43886 msgid "Treaties "
43887 msgstr "Staatsverträge "
43888
43889 #. INPUT type=submit
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43891 msgid "Try again with a different barcode"
43892 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
43893
43894 #. INPUT type=submit
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43899 #, c-format
43900 msgid "Try another search"
43901 msgstr "Neue Suche"
43902
43903 #. SCRIPT
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43905 msgid "Tu"
43906 msgstr "Do"
43907
43908 #. SCRIPT
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43910 msgid "Tue"
43911 msgstr "Di"
43912
43913 #. For the first occurrence,
43914 #. SCRIPT
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43919 #, c-format
43920 msgid "Tuesday"
43921 msgstr "Dienstag"
43922
43923 #. SCRIPT
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43925 msgid "Tuesdays"
43926 msgstr "Dienstage"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43929 #, c-format
43930 msgid "Tumer Garip"
43931 msgstr "Tumer Garip"
43932
43933 #. For the first occurrence,
43934 #. SCRIPT
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43937 msgid "Two records must be selected for merging."
43938 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43957 #, c-format
43958 msgid "Type"
43959 msgstr "Typ"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43962 #, c-format
43963 msgid "Type of procedure"
43964 msgstr "Typ der Prozedur"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43968 #, c-format
43969 msgid "Type:"
43970 msgstr "Typ:"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43975 #, c-format
43976 msgid "Type: "
43977 msgstr "Typ: "
43978
43979 #. %1$s:  heading | html 
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43981 #, c-format
43982 msgid "UF: %s"
43983 msgstr "UF: %s"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43986 #, c-format
43987 msgid "UKMARC"
43988 msgstr "UKMARC"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43991 #, c-format
43992 msgid "UNIMARC"
43993 msgstr "UNIMARC"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43997 #, c-format
43998 msgid "URL"
43999 msgstr "URL"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44002 #, c-format
44003 msgid "URL(s)"
44004 msgstr "URL(s)"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44007 #, c-format
44008 msgid "URL: "
44009 msgstr "URL: "
44010
44011 #. For the first occurrence,
44012 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
44015 #, c-format
44016 msgid "URL: %s "
44017 msgstr "URL: %s "
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
44020 #, c-format
44021 msgid "UTF-8 (Default)"
44022 msgstr "UTF-8 (Standard)"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
44025 #, c-format
44026 msgid "Ulrich Kleiber"
44027 msgstr "Ulrich Kleiber"
44028
44029 #. SCRIPT
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44031 msgid "Unable to check in"
44032 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44035 #, c-format
44036 msgid "Unable to delete patron"
44037 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44040 #, c-format
44041 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44042 msgstr ""
44043 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
44044 "gelöscht werden"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44047 #, c-format
44048 msgid "Unable to delete staff user"
44049 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44052 #, c-format
44053 msgid "Unable to save image to database."
44054 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44057 #, c-format
44058 msgid "Unapprove"
44059 msgstr "Freigabe zurückziehen"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44062 #, c-format
44063 msgid "Unauthorized user "
44064 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
44067 #, c-format
44068 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44069 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44072 #, c-format
44073 msgid "Uncertain"
44074 msgstr "Unsicher"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44077 #, c-format
44078 msgid "Uncertain price: "
44079 msgstr "Ungewisser Preis: "
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
44084 #, c-format
44085 msgid "Uncertain prices"
44086 msgstr "Ungewisse Preise"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44092 #, c-format
44093 msgid "Unchanged"
44094 msgstr "Unverändert"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44102 #, c-format
44103 msgid "Uncheck all"
44104 msgstr "Alles abwählen"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44107 #, c-format
44108 msgid "Undefined"
44109 msgstr "nicht definiert"
44110
44111 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
44113 msgid "Undo import into catalog"
44114 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44118 #, c-format
44119 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44120 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44123 #, c-format
44124 msgid "Ungrouped baskets"
44125 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44128 #, c-format
44129 msgid "Unhighlight"
44130 msgstr "Unmarkieren"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44133 #, c-format
44134 msgid "Unified title"
44135 msgstr "Einheitssachtitel"
44136
44137 #. For the first occurrence,
44138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44141 #, c-format
44142 msgid "Unified title: %s "
44143 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44146 #, c-format
44147 msgid "Uniform Resource Identifier"
44148 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44152 #, c-format
44153 msgid "Uninstall"
44154 msgstr "Deinstallieren"
44155
44156 #. For the first occurrence,
44157 #. SCRIPT
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44160 #, c-format
44161 msgid "Unique holiday"
44162 msgstr "Einmaliger Schließtag"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44165 #, c-format
44166 msgid "Unique holidays"
44167 msgstr "Einmalige Schließtage"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44170 #, c-format
44171 msgid "Unique identifier: "
44172 msgstr "Eindeutige Kennung: "
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44177 #, c-format
44178 msgid "Unit"
44179 msgstr "Einheit"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44183 #, c-format
44184 msgid "Unit cost"
44185 msgstr "Kosten/Exemplare"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44188 #, c-format
44189 msgid "Unit cost search"
44190 msgstr "Exemplarkostensuche"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44193 #, c-format
44194 msgid "Unit price "
44195 msgstr "Stückpreis "
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44199 #, c-format
44200 msgid "Units per issue"
44201 msgstr "Einheiten je Heft "
44202
44203 #. SCRIPT
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44205 msgid "Units per issue is required"
44206 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44210 #, c-format
44211 msgid "Units:"
44212 msgstr "Einheiten:"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44217 #, c-format
44218 msgid "Units: "
44219 msgstr "Einheiten: "
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44222 #, c-format
44223 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44224 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44227 #, c-format
44228 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44229 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44232 #, c-format
44233 msgid "Unknown error."
44234 msgstr "Unbekannter Fehler."
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44237 #, c-format
44238 msgid "Unknown plugin type "
44239 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44242 #, c-format
44243 msgid "Unpacking completed"
44244 msgstr "Auspacken beendet"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44247 #, c-format
44248 msgid "Unreceived orders"
44249 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44253 #, c-format
44254 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44255 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
44256
44257 #. SCRIPT
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44259 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44260 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44263 #, c-format
44264 msgid "Unseen since"
44265 msgstr "nicht gesehen seit"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44268 #, c-format
44269 msgid "Unset"
44270 msgstr "Zurücksetzen"
44271
44272 #. IMG
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44274 msgid "Unset lowest priority"
44275 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44278 #, c-format
44279 msgid "Until date: "
44280 msgstr "Bis: "
44281
44282 #. INPUT type=submit
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44287 msgid "Update"
44288 msgstr "Aktualisieren"
44289
44290 #. INPUT type=submit name=submit
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44292 msgid "Update SQL"
44293 msgstr "SQL bearbeiten"
44294
44295 #. SCRIPT
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44297 msgid "Update action"
44298 msgstr "Aktion bearbeiten"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44301 #, c-format
44302 msgid "Update all child funds with this owner "
44303 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44307 #, c-format
44308 msgid "Update child to adult patron"
44309 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44312 #, c-format
44313 msgid "Update errors :"
44314 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
44315
44316 #. INPUT type=submit name=submit
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44318 msgid "Update hold(s)"
44319 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
44320
44321 #. SCRIPT
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44323 msgid "Update item"
44324 msgstr "Exemplar ändern"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44327 #, c-format
44328 msgid "Update patron records"
44329 msgstr "Benutzer aktualisieren"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44332 #, c-format
44333 msgid "Update report :"
44334 msgstr "Updatebericht:"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44337 #, c-format
44338 msgid "Update succeeded"
44339 msgstr "Update erfolgreich"
44340
44341 #. %1$s:  name 
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44343 #, c-format
44344 msgid "Update: %s"
44345 msgstr "Aktualisieren: %s"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44348 #, c-format
44349 msgid "Updated:"
44350 msgstr "Aktualisiert:"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44353 #, c-format
44354 msgid "Updating database structure"
44355 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44362 #, c-format
44363 msgid "Upload"
44364 msgstr "Upload"
44365
44366 #. INPUT type=submit name=upload
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44369 msgid "Upload File"
44370 msgstr "Datei hochladen"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44373 #, c-format
44374 msgid "Upload Images"
44375 msgstr "Bilder hochladen"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44378 #, c-format
44379 msgid "Upload Koha Plugin"
44380 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44384 #, c-format
44385 msgid "Upload New File"
44386 msgstr "Neue Datei hochladen"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44389 #, c-format
44390 msgid "Upload Patron Image"
44391 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44394 #, c-format
44395 msgid "Upload a plugin"
44396 msgstr "Plugin hochladen"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44399 #, c-format
44400 msgid "Upload another KOC file"
44401 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
44402
44403 #. INPUT type=button
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44407 #, c-format
44408 msgid "Upload file"
44409 msgstr "Datei hochladen"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44413 #, c-format
44414 msgid "Upload file:"
44415 msgstr "Datei hochladen:"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44418 #, c-format
44419 msgid "Upload image"
44420 msgstr "Bild hochladen"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44423 #, c-format
44424 msgid "Upload images"
44425 msgstr "Bilder hochladen"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44431 #, c-format
44432 msgid "Upload local cover image"
44433 msgstr "Coverbilder hochladen"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44436 #, c-format
44437 msgid "Upload more images"
44438 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44441 #, c-format
44442 msgid "Upload offline circulation data"
44443 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44446 #, c-format
44447 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44448 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44454 #, c-format
44455 msgid "Upload patron images"
44456 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44459 #, c-format
44460 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44461 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44466 #, c-format
44467 msgid "Upload progress: "
44468 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44471 #, c-format
44472 msgid "Upload quotes"
44473 msgstr "Zitate hochladen"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44476 #, c-format
44477 msgid "Upload transactions"
44478 msgstr "Transaktionen hochladen"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44483 #, c-format
44484 msgid "Uploaded"
44485 msgstr "Hochgeladen"
44486
44487 #. SCRIPT
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44489 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44490 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
44491
44492 #. SCRIPT
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44494 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44495 msgstr ""
44496 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44499 #, c-format
44500 msgid "Upper age limit"
44501 msgstr "Höchstalter"
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44505 #, c-format
44506 msgid "Upperage limit: "
44507 msgstr "Höchstalter: "
44508
44509 #. %1$s:  missing_module.usage 
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44511 #, c-format
44512 msgid "Usage: %s "
44513 msgstr "Verwendung: %s "
44514
44515 #. INPUT type=submit
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44517 msgid "Use Existing"
44518 msgstr "bestehende verwenden"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44522 #, c-format
44523 msgid "Use MARC Modification Template:"
44524 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44527 #, c-format
44528 msgid "Use a barcode file"
44529 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44535 #, c-format
44536 msgid "Use a file"
44537 msgstr "Verwende eine Datei"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44541 #, c-format
44542 msgid "Use a file "
44543 msgstr "Verwende eine Datei "
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44546 #, c-format
44547 msgid ""
44548 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44549 "will be deleted without warning !"
44550 msgstr ""
44551 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
44552 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44555 #, c-format
44556 msgid "Use default values"
44557 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44560 #, c-format
44561 msgid "Use existing record"
44562 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
44563
44564 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44566 msgid "Use for iso2709 exports"
44567 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44570 #, c-format
44571 msgid ""
44572 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44573 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44574 msgstr ""
44575 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
44576 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
44577 "Statements erlaubt. "
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44580 #, c-format
44581 msgid "Use restrictions"
44582 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
44583
44584 #. INPUT type=submit name=submit
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44587 #, c-format
44588 msgid "Use saved"
44589 msgstr "Gespeicherte Reports"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44592 #, c-format
44593 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44594 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44597 #, c-format
44598 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44599 msgstr ""
44600 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
44601 "Reports zu definieren."
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44604 #, c-format
44605 msgid ""
44606 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44607 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44608 "writing custom SQL reports."
44609 msgstr ""
44610 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
44611 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
44612 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44615 #, c-format
44616 msgid ""
44617 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44618 msgstr ""
44619 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
44620 "Reports zu definieren."
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44623 #, c-format
44624 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44625 msgstr ""
44626 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44629 #, c-format
44630 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44631 msgstr ""
44632 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
44633
44634 # Wird im Zusammenhang mit Stapel im Benutzerausweisdruck verwendet
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44636 #, c-format
44637 msgid "Use the toolbar above to add items."
44638 msgstr "Verwenden Sie die Werkzeugleiste oben um Einträge hinzuzufügen."
44639
44640 #. For the first occurrence,
44641 #. %1$s:  label_element 
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44644 #, c-format
44645 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44646 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44649 #, c-format
44650 msgid "Use tool plugins"
44651 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44660 #, c-format
44661 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44662 msgstr ""
44663 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
44664 "navigieren."
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44667 #, c-format
44668 msgid "Used"
44669 msgstr "In Verwendung"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44674 #, c-format
44675 msgid "Used in"
44676 msgstr "verwendet in"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44679 #, c-format
44680 msgid "Used in "
44681 msgstr "Verwendet in "
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44684 #, c-format
44685 msgid "Useful resources"
44686 msgstr "Nützliche Quellen"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44689 #, c-format
44690 msgid "User "
44691 msgstr "Nutzer "
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44694 #, c-format
44695 msgid "User code"
44696 msgstr "Benutzercode"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44699 #, c-format
44700 msgid "Userid"
44701 msgstr "NutzerID"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44704 #, c-format
44705 msgid "Userid / Password update failed"
44706 msgstr "User-ID / Passwortänderung fehlgeschlagen"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44709 #, c-format
44710 msgid "Userid: "
44711 msgstr "NutzerID: "
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44715 #, c-format
44716 msgid "Username"
44717 msgstr "Benutzername"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44720 #, c-format
44721 msgid "Username/password already exists."
44722 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44726 #, c-format
44727 msgid "Username:"
44728 msgstr "Benutzername:"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44731 #, c-format
44732 msgid "Username: "
44733 msgstr "Benutzername: "
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44736 #, c-format
44737 msgid "Users:"
44738 msgstr "Benutzer:"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44742 #, c-format
44743 msgid "Using framework:"
44744 msgstr "Framework:"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44747 #, c-format
44748 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44749 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44752 #, c-format
44753 msgid "VHS tape / Videocassette"
44754 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44762 #, c-format
44763 msgid "Value"
44764 msgstr "Wert"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44768 #, c-format
44769 msgid "Value: "
44770 msgstr "Wert: "
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44773 #, c-format
44774 msgid "Values"
44775 msgstr "Werte"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44778 #, c-format
44779 msgid "Values are comma-separated."
44780 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44783 #, c-format
44784 msgid "Values for collection codes"
44785 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44788 #, c-format
44789 msgid "Values for custom patron notes"
44790 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44793 #, c-format
44794 msgid "Values for shelving locations"
44795 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44798 #, c-format
44799 msgid "Variable name:"
44800 msgstr "Name der Variable:"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44803 #, c-format
44804 msgid "Variable options:"
44805 msgstr "Verschiedene Optionen:"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44808 #, c-format
44809 msgid "Variable type:"
44810 msgstr "Typ der Variable:"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44814 #, c-format
44815 msgid "Variable: "
44816 msgstr "Variable: "
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44826 #, c-format
44827 msgid "Vendor"
44828 msgstr "Lieferant"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44832 #, c-format
44833 msgid "Vendor "
44834 msgstr "Lieferant "
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44837 #, c-format
44838 msgid "Vendor details"
44839 msgstr "Lieferant"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44842 #, c-format
44843 msgid "Vendor invoice "
44844 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44847 #, c-format
44848 msgid "Vendor is:"
44849 msgstr "Lieferant ist:"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44852 #, c-format
44853 msgid "Vendor is: "
44854 msgstr "Lieferant ist: "
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44857 #, c-format
44858 msgid "Vendor name : "
44859 msgstr "Lieferantenname: "
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44862 #, c-format
44863 msgid "Vendor not found"
44864 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44868 #, c-format
44869 msgid "Vendor note:"
44870 msgstr "Lieferantennotiz:"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44878 #, c-format
44879 msgid "Vendor note: "
44880 msgstr "Lieferantennotiz: "
44881
44882 #. SCRIPT
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44884 msgid "Vendor price must be a number"
44885 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44889 #, c-format
44890 msgid "Vendor price: "
44891 msgstr "Lieferantenpreis: "
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44894 #, c-format
44895 msgid "Vendor search"
44896 msgstr "Lieferantensuche"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44899 #, c-format
44900 msgid "Vendor search results"
44901 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44913 #, c-format
44914 msgid "Vendor:"
44915 msgstr "Lieferant:"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44925 #, c-format
44926 msgid "Vendor: "
44927 msgstr "Lieferant: "
44928
44929 #. %1$s:  suppliername 
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44931 #, c-format
44932 msgid "Vendor: %s"
44933 msgstr "Lieferant: %s"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44936 #, c-format
44937 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44938 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44941 #, c-format
44942 msgid "Verify you want to delete patrons"
44943 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
44944
44945 #. %1$s:  missing_module.version 
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44947 #, c-format
44948 msgid "Version: %s "
44949 msgstr "Version: %s "
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44955 #, c-format
44956 msgid "Vertical: "
44957 msgstr "Vertikal: "
44958
44959 #. INPUT type=submit
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44962 #, c-format
44963 msgid "View"
44964 msgstr "Zeige"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44967 #, c-format
44968 msgid "View "
44969 msgstr "Zeige "
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44972 #, c-format
44973 msgid "View All"
44974 msgstr "Alle anzeigen"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44977 #, c-format
44978 msgid "View MARC"
44979 msgstr "MARC-Sicht"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44982 #, c-format
44983 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44984 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44987 #, c-format
44988 msgid "View all libraries"
44989 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44992 #, c-format
44993 msgid "View analytics"
44994 msgstr "Zeige Aufsätze"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44999 #, c-format
45000 msgid "View dictionary"
45001 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
45004 #, c-format
45005 msgid "View existing record"
45006 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45009 #, c-format
45010 msgid "View final record"
45011 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
45012
45013 #. A
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45015 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45016 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
45017
45018 #. A
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45020 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45021 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45024 #, c-format
45025 msgid "View invoice"
45026 msgstr "Rechnung anzeigen"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45029 #, c-format
45030 msgid "View item"
45031 msgstr "Medium ansehen"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45034 #, c-format
45035 msgid "View item's checkout history"
45036 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45039 #, c-format
45040 msgid "View pending offline circulation actions"
45041 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45045 #, c-format
45046 msgid "View record"
45047 msgstr "Titel anzeigen"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45051 #, c-format
45052 msgid "View restrictions"
45053 msgstr "Sperren anzeigen"
45054
45055 #. INPUT type=submit
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45057 msgid "View spine label"
45058 msgstr "Signaturschild anzeigen"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45061 #, c-format
45062 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45063 msgstr ""
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
45066 #, c-format
45067 msgid "Viktor Sarge"
45068 msgstr "Viktor Sarge"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
45071 #, c-format
45072 msgid "Vincent Danjean"
45073 msgstr "Vincent Danjean"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45076 #, c-format
45077 msgid "Visibility: "
45078 msgstr "Sichtbarkeit: "
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
45081 #, c-format
45082 msgid "Vitor Fernandes"
45083 msgstr "Vitor Fernandes"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
45086 #, c-format
45087 msgid "Vol no."
45088 msgstr "Heft/Band"
45089
45090 #. SCRIPT
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45092 msgid "Volume"
45093 msgstr "Band"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45096 #, c-format
45097 msgid "Volume date"
45098 msgstr "Datum Band"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45101 #, c-format
45102 msgid "Volume information"
45103 msgstr "Information zum Band"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
45106 #, c-format
45107 msgid "Volume number"
45108 msgstr "Bandnummer"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45111 #, c-format
45112 msgid "Volume:"
45113 msgstr "Band:"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45118 #, c-format
45119 msgid "WARNING:"
45120 msgstr "WARNUNG:"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45123 #, c-format
45124 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45125 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
45130 #, c-format
45131 msgid "Waiting"
45132 msgstr "Abholbereit"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45135 #, c-format
45136 msgid "Waiting "
45137 msgstr "Abholbereit "
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45140 #, c-format
45141 msgid "Waiting Date"
45142 msgstr "Letzte Frist"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
45145 #, c-format
45146 msgid "Ward van Wanrooij"
45147 msgstr "Ward van Wanrooij"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45164 #, c-format
45165 msgid "Warning"
45166 msgstr "Warnung"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45169 #, c-format
45170 msgid "Warning at (%%): "
45171 msgstr "Warnung bei (%%):"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45174 #, c-format
45175 msgid "Warning at (amount): "
45176 msgstr "Warnung bei (Summe): "
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45179 #, c-format
45180 msgid "Warning regarding current user"
45181 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45184 #, c-format
45185 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45186 msgstr ""
45187 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
45188 "Mittel für dieses Konto."
45189
45190 #. %1$s:  encumbrance 
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45192 #, c-format
45193 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45194 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
45195
45196 #. %1$s:  expenditure 
45197 #. %2$s:  IF (currency) 
45198 #. %3$s:  currency 
45199 #. %4$s:  END 
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45201 #, c-format
45202 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45203 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45207 #, c-format
45208 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45209 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45212 #, c-format
45213 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45214 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45217 #, c-format
45218 msgid ""
45219 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45220 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45221 msgstr ""
45222 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
45223 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
45224 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
45225 "verwendet."
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45228 #, c-format
45229 msgid ""
45230 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45231 "created."
45232 msgstr ""
45233 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
45234 "werden nicht angelegt."
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45242 #, c-format
45243 msgid "Warning:"
45244 msgstr "Warnung:"
45245
45246 #. SCRIPT
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45248 msgid "Warning: Duplicate organization"
45249 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
45250
45251 #. SCRIPT
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45253 msgid "Warning: Duplicate patron"
45254 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
45255
45256 #. SCRIPT
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45258 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45259 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
45260
45261 #. For the first occurrence,
45262 #. %1$s:  message.upload_version 
45263 #. %2$s:  message.current_version 
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45266 #, c-format
45267 msgid ""
45268 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45269 "I'll try my best."
45270 msgstr ""
45271 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
45272 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
45273
45274 #. SCRIPT
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45276 msgid ""
45277 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45278 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45279 msgstr ""
45280 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
45281 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
45282 "den Datensatz dennoch löschen?"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45285 #, c-format
45286 msgid ""
45287 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45288 "own risk."
45289 msgstr ""
45290 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45293 #, c-format
45294 msgid ""
45295 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45296 "own risk."
45297 msgstr ""
45298 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
45299 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
45300
45301 #. %1$s:  message.badbarcode 
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45303 #, c-format
45304 msgid ""
45305 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45306 msgstr ""
45307 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
45308 "Rückgabe möglich."
45309
45310 # Gegenlesen
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45312 #, c-format
45313 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45314 msgstr ""
45315 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
45316 "werden."
45317
45318 # Sachverhalt?
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45320 #, c-format
45321 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45322 msgstr ""
45323 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
45324
45325 #. SCRIPT
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45327 msgid ""
45328 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45329 msgstr ""
45330 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
45331 "verknüpften Abonnements."
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45334 #, c-format
45335 msgid "Warning: no barcodes were found"
45336 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45339 #, c-format
45340 msgid "Warnings"
45341 msgstr "Warnungen"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45344 #, c-format
45345 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45346 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45349 #, c-format
45350 msgid "Waylon Robertson"
45351 msgstr "Waylon Robertson"
45352
45353 #. SCRIPT
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45355 msgid "We"
45356 msgstr "Mi"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45359 #, c-format
45360 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45361 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
45362
45363 #. %1$s:  dbversion 
45364 #. %2$s:  kohaversion 
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45366 #, c-format
45367 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45368 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45371 #, c-format
45372 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45373 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45376 #, c-format
45377 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45378 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45381 #, c-format
45382 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45383 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
45384
45385 #. A
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45387 #, c-format
45388 msgid "Web services"
45389 msgstr "Web Services"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45392 #, c-format
45393 msgid "Website"
45394 msgstr "Webseite"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45398 #, c-format
45399 msgid "Website: "
45400 msgstr "Webseite: "
45401
45402 #. SCRIPT
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45404 msgid "Wed"
45405 msgstr "Mi"
45406
45407 #. For the first occurrence,
45408 #. SCRIPT
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45413 #, c-format
45414 msgid "Wednesday"
45415 msgstr "Mittwoch"
45416
45417 #. SCRIPT
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45419 msgid "Wednesdays"
45420 msgstr "Mittwoche"
45421
45422 #. For the first occurrence,
45423 #. SCRIPT
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45427 #, c-format
45428 msgid "Week"
45429 msgstr "Woche"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45432 #, c-format
45433 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45434 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
45435
45436 #. SCRIPT
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45438 msgid "Weekly holiday: %s"
45439 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45442 #, c-format
45443 msgid "Weight"
45444 msgstr "Gewicht"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45447 #, c-format
45448 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45449 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45452 #, c-format
45453 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45454 msgstr "Willkommen in Kohas Modul für den Etikettendruck"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45457 #, c-format
45458 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45459 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45462 #, c-format
45463 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45464 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45467 #, c-format
45468 msgid ""
45469 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45470 "find and use the price of the currently active currency. "
45471 msgstr ""
45472 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
45473 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
45474 "zu verwenden. "
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45479 #, c-format
45480 msgid "When more than"
45481 msgstr "Wenn mehr als"
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45484 #, c-format
45485 msgid "When there is an irregular issue:"
45486 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45489 #, c-format
45490 msgid ""
45491 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45492 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45493 msgstr ""
45494 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
45495 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
45496
45497 #. SCRIPT
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45499 msgid "Why close an empty basket?"
45500 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45503 #, c-format
45504 msgid "Will Stokes"
45505 msgstr "Will Stokes"
45506
45507 #. SCRIPT
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45509 msgid "Winter"
45510 msgstr "Winter"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45513 #, c-format
45514 msgid "With framework : "
45515 msgstr "Mit Framework: "
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45518 #, c-format
45519 msgid "With framework: "
45520 msgstr "Mit Framework: "
45521
45522 #. SCRIPT
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45524 msgid "With selected searches: "
45525 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
45526
45527 #. INPUT type=submit name=submit
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45529 msgid "Withdraw"
45530 msgstr "Zurückziehen"
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45534 #, c-format
45535 msgid "Withdrawn"
45536 msgstr "Ausgeschieden"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45539 #, c-format
45540 msgid "Withdrawn on:"
45541 msgstr "Ausgeschieden am:"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45544 #, c-format
45545 msgid "Withdrawn status"
45546 msgstr "Ausgeschieden Status"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45549 #, c-format
45550 msgid "Withdrawn?:"
45551 msgstr "Ausgeschieden?:"
45552
45553 #. SCRIPT
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45555 msgid "Wk"
45556 msgstr "Wo"
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45559 #, c-format
45560 msgid "Wolfgang Heymans"
45561 msgstr "Wolfgang Heymans"
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45564 #, c-format
45565 msgid "Women"
45566 msgstr "Frauen"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45571 #, c-format
45572 msgid "Word"
45573 msgstr "Wort"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45576 #, c-format
45577 msgid "Working day"
45578 msgstr "Werktag"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45581 #, c-format
45582 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45583 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
45584
45585 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45587 msgid "Write off"
45588 msgstr "Erlassen"
45589
45590 #. INPUT type=submit name=woall
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45592 msgid "Write off all"
45593 msgstr "Alles erlassen"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45596 #, c-format
45597 msgid "Write off an individual fine"
45598 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
45599
45600 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45602 msgid "Write off this charge"
45603 msgstr "Gebühr erlassen"
45604
45605 #. SCRIPT
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45607 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45608 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45613 #, c-format
45614 msgid "X "
45615 msgstr "X "
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45618 #, c-format
45619 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45620 msgstr "XML - als alternatives Export-Format"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45623 #, c-format
45624 msgid "XML configuration file"
45625 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45628 #, c-format
45629 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45630 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45633 #, c-format
45634 msgid "Xercode, Spain"
45635 msgstr "Xercode, Spain"
45636
45637 #. INPUT type=submit
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45639 msgid "YES"
45640 msgstr "JA"
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45643 #, c-format
45644 msgid "YUI"
45645 msgstr "YUI"
45646
45647 #. For the first occurrence,
45648 #. SCRIPT
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45657 #, c-format
45658 msgid "Year"
45659 msgstr "Jahr"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45663 #, c-format
45664 msgid "Year: "
45665 msgstr "Jahr: "
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45668 #, c-format
45669 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45670 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
45671
45672 #. SCRIPT
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45674 msgid "Yearly holiday: %s"
45675 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
45676
45677 #. For the first occurrence,
45678 #. SCRIPT
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45697 #, c-format
45698 msgid "Yes"
45699 msgstr "Ja"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45704 #, c-format
45705 msgid "Yes "
45706 msgstr "Ja "
45707
45708 #. INPUT type=submit
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45710 msgid "Yes, I confirm"
45711 msgstr "Ja, ich bestätige"
45712
45713 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45715 msgid "Yes, Print slip"
45716 msgstr "Ja, Quittung drucken"
45717
45718 #. INPUT type=submit
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45720 msgid "Yes, cancel"
45721 msgstr "Ja, abbrechen"
45722
45723 #. INPUT type=submit
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45725 msgid "Yes, check out (Y)"
45726 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
45727
45728 #. INPUT type=submit
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45730 msgid "Yes, close (Y)"
45731 msgstr "Ja, schließen (Y)"
45732
45733 #. INPUT type=submit
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45743 msgid "Yes, delete"
45744 msgstr "Ja, löschen"
45745
45746 #. INPUT type=submit
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45748 msgid "Yes, delete (Y)"
45749 msgstr "Ja, löschen (Y)"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45752 #, c-format
45753 msgid "Yes, delete this basket!"
45754 msgstr "Ja, diese Bestellung löschen!"
45755
45756 #. INPUT type=submit
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45758 msgid "Yes, delete this framework!"
45759 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
45760
45761 #. INPUT type=submit
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45764 msgid "Yes, delete this subfield"
45765 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
45766
45767 #. INPUT type=submit
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45769 #, fuzzy
45770 msgid "Yes, delete this tag"
45771 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
45772
45773 #. INPUT type=submit
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45775 msgid "Yes, renew (Y)"
45776 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
45777
45778 #. INPUT type=submit
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45780 msgid "Yes: Edit existing authority"
45781 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
45782
45783 #. INPUT type=submit
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45785 msgid "Yes: Edit existing items"
45786 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
45787
45788 #. INPUT type=submit
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45790 msgid "Yes: View existing items"
45791 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45794 #, c-format
45795 msgid "YesNo"
45796 msgstr "JaNein"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45799 #, c-format
45800 msgid "Yohann Dufour"
45801 msgstr "Yohann Dufour"
45802
45803 #. SCRIPT
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45805 msgid "You already have a list with that name!"
45806 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
45807
45808 #. SCRIPT
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45810 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45811 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45814 #, c-format
45815 msgid "You are about to install Koha."
45816 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45819 #, c-format
45820 msgid ""
45821 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45822 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45823 "using this account."
45824 msgstr ""
45825 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
45826 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45829 #, c-format
45830 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45831 msgstr ""
45832 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
45833 "bearbeiten."
45834
45835 #. A
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45837 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45838 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45841 #, c-format
45842 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45843 msgstr ""
45844 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
45845
45846 #. A
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45848 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45849 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
45850
45851 #. A
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45853 msgid "You are not authorized to set permissions"
45854 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
45855
45856 #. SCRIPT
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45858 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45859 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
45860
45861 #. SCRIPT
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45863 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45864 msgstr ""
45865 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45868 #, c-format
45869 msgid "You are only viewing one item. "
45870 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45873 #, c-format
45874 msgid ""
45875 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45876 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45877 msgstr ""
45878 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
45879 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45880 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45883 #, c-format
45884 msgid ""
45885 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45886 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45887 msgstr ""
45888 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
45889 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45890 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45891
45892 #. I
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45894 #, fuzzy
45895 msgid ""
45896 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45897 "saved and sent as a single message."
45898 msgstr ""
45899 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
45900 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45903 #, c-format
45904 msgid ""
45905 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45906 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45907 "order will not be deleted)."
45908 msgstr ""
45909 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
45910 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
45911 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45914 #, c-format
45915 msgid ""
45916 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45917 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45918 msgstr ""
45919 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
45920 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
45921 "ist."
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45924 #, c-format
45925 msgid ""
45926 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45927 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45928 "be an exception."
45929 msgstr ""
45930 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
45931 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
45932 "Bibliothek geöffnet ist."
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45935 #, c-format
45936 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45937 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45940 #, c-format
45941 msgid ""
45942 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45943 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45944 "or category."
45945 msgstr ""
45946 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
45947 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
45948 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45951 #, c-format
45952 msgid ""
45953 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45954 "information."
45955 msgstr ""
45956 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
45957 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45960 #, c-format
45961 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45962 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
45963
45964 #. SCRIPT
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45966 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45967 msgstr ""
45968 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
45969 "Bestellung an."
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45972 #, c-format
45973 msgid "You can't create any orders unless you first "
45974 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
45975
45976 #. SCRIPT
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45978 msgid "You can't receive any more items"
45979 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
45980
45981 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45983 #, c-format
45984 msgid "You cannot transfer items of %s "
45985 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45988 #, c-format
45989 msgid "You did not specify any search criteria."
45990 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45993 #, c-format
45994 msgid "You didn't select any external target."
45995 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
45996
45997 #. SCRIPT
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45999 msgid ""
46000 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46001 "on this computer."
46002 msgstr ""
46003 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
46004 "auf diesem Computer."
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46007 #, c-format
46008 msgid "You do not have permission to access this page. "
46009 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
46012 #, c-format
46013 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46014 msgstr ""
46015 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
46016 "dieses Benutzers."
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46019 #, c-format
46020 msgid ""
46021 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46022 "set to receive overdue notices."
46023 msgstr ""
46024 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
46025 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
46026
46027 #. %1$s:  total 
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46029 #, c-format
46030 msgid ""
46031 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46032 "using Koha"
46033 msgstr ""
46034 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
46035 "Benutzung von Koha"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
46038 #, c-format
46039 msgid ""
46040 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46041 "process..."
46042 msgstr ""
46043 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
46044 "Ausleihe durchgeführt wird..."
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46047 #, c-format
46048 msgid ""
46049 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46050 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46051 msgstr ""
46052 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
46053 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
46054 "empfohlen, dies nicht zu tun."
46055
46056 #. SCRIPT
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46058 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46059 msgstr ""
46060 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
46061 "'%s' zu verschieben."
46062
46063 #. SCRIPT
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46065 msgid ""
46066 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46067 "the catalog"
46068 msgstr ""
46069 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
46070 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
46073 #, c-format
46074 msgid ""
46075 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46076 msgstr ""
46077 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
46078 "wählen Sie einen anderen."
46079
46080 #. SCRIPT
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46082 msgid "You have made changes to system preferences."
46083 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
46084
46085 #. SCRIPT
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46087 msgid ""
46088 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46089 "cancel modifications."
46090 msgstr ""
46091 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
46092 "oder brechen Sie ab."
46093
46094 #. SCRIPT
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46096 msgid ""
46097 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46098 "barcodes to your entire catalog."
46099 msgstr ""
46100 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
46101 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
46102
46103 #. SCRIPT
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46105 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46106 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46109 #, c-format
46110 msgid ""
46111 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46112 "is not set to "
46113 msgstr ""
46114 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46115 "hat nicht den Wert  "
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
46118 #, c-format
46119 msgid ""
46120 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46121 "your configuration file. "
46122 msgstr ""
46123 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
46124 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
46125
46126 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46128 #, c-format
46129 msgid ""
46130 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46131 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46132 "configuration file. "
46133 msgstr ""
46134 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
46135 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
46136 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46139 #, c-format
46140 msgid ""
46141 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46142 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46143 "date "
46144 msgstr ""
46145 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
46146 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
46147 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46150 #, c-format
46151 msgid ""
46152 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46153 "by pipes."
46154 msgstr ""
46155 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46156 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46159 #, c-format
46160 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46161 msgstr ""
46162 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46163 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46164
46165 #. SCRIPT
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46167 msgid ""
46168 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46169 "that have not been uploaded."
46170 msgstr ""
46171 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
46172 "hochgeladen wurden."
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46175 #, c-format
46176 msgid "You must "
46177 msgstr "Sie müssen "
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46180 #, c-format
46181 msgid "You must be online to use these options."
46182 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
46183
46184 #. SCRIPT
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46186 msgid "You must choose a first publication date"
46187 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
46188
46189 #. SCRIPT
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46191 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46192 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
46193
46194 #. SCRIPT
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46196 msgid "You must choose or create a biblio"
46197 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
46198
46199 #. SCRIPT
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46201 msgid "You must enter a date!"
46202 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46205 #, c-format
46206 msgid "You must enter a term to search on "
46207 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
46208
46209 #. SCRIPT
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46211 msgid "You must give your new patron list a name!"
46212 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
46213
46214 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46216 #, c-format
46217 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46218 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
46219
46220 #. SCRIPT
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46222 msgid "You must select a fund"
46223 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
46224
46225 #. SCRIPT
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46227 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46228 msgstr ""
46229 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
46230 "möchten."
46231
46232 #. For the first occurrence,
46233 #. SCRIPT
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46236 msgid "You must select checkout(s) to export"
46237 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
46238
46239 #. SCRIPT
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46241 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46242 msgstr ""
46243 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
46244
46245 #. SCRIPT
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46247 msgid "You must select one or more reports to delete"
46248 msgstr ""
46249 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
46250
46251 #. SCRIPT
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46253 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46254 msgstr ""
46255 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
46256 "nutzen möchten!"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46259 #, c-format
46260 msgid ""
46261 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46262 "preference in order to use it."
46263 msgstr ""
46264 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
46265 "Funktion zu verwenden."
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46268 #, c-format
46269 msgid ""
46270 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46271 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46272 msgstr ""
46273 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
46274 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
46275
46276 #. SCRIPT
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46278 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46279 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
46280
46281 #. SCRIPT
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46283 msgid "You need to save the page before printing"
46284 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46287 #, c-format
46288 msgid ""
46289 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46290 "preference."
46291 msgstr ""
46292 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
46293 "konfigurieren."
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46297 #, c-format
46298 msgid "You searched for "
46299 msgstr "Sie suchten nach "
46300
46301 #. For the first occurrence,
46302 #. %1$s:  IF ( title ) 
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46305 #, c-format
46306 msgid "You searched for: %s"
46307 msgstr "Sie suchten nach: %s"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46311 #, c-format
46312 msgid "You searched on "
46313 msgstr "Sie suchten nach "
46314
46315 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46317 #, c-format
46318 msgid ""
46319 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46320 "record in your catalog: %s"
46321 msgstr ""
46322 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
46323 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46326 #, c-format
46327 msgid "You should "
46328 msgstr "Sie müssen "
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46331 #, c-format
46332 msgid ""
46333 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46334 msgstr ""
46335 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
46336 "SMSSendDriver konfigurieren."
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46339 #, c-format
46340 msgid ""
46341 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46342 "the phone templates."
46343 msgstr ""
46344 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
46345 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46348 #, c-format
46349 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46350 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46353 #, c-format
46354 msgid ""
46355 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46356 "idea, and you are likely to encounter problems."
46357 msgstr ""
46358 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
46359 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46362 #, c-format
46363 msgid ""
46364 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46365 "Perl (at least Version 5.10)."
46366 msgstr ""
46367 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
46368 "(mindestens Version 5.10)."
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46371 #, c-format
46372 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46373 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46376 #, c-format
46377 msgid "Your authority search history is empty."
46378 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46381 #, c-format
46382 msgid "Your cart"
46383 msgstr "Ihr Korb"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46386 #, c-format
46387 msgid "Your cart "
46388 msgstr "Ihr Korb "
46389
46390 #. SCRIPT
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46392 msgid "Your cart is currently empty"
46393 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46396 #, c-format
46397 msgid "Your cart is empty."
46398 msgstr "Ihr Korb ist leer."
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46401 #, c-format
46402 msgid "Your catalog search history is empty."
46403 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46407 #, c-format
46408 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46409 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46413 #, c-format
46414 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46415 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46418 #, c-format
46419 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46420 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46424 #, c-format
46425 msgid "Your download should begin automatically."
46426 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46429 #, c-format
46430 msgid "Your file was processed."
46431 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46434 #, c-format
46435 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46436 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
46437
46438 #. %1$s:  shelfname 
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46440 #, c-format
46441 msgid "Your list: %s "
46442 msgstr "Ihre Liste: %s "
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46446 #, c-format
46447 msgid "Your lists"
46448 msgstr "Ihre Listen"
46449
46450 #. For the first occurrence,
46451 #. SCRIPT
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46454 msgid "Your lists:"
46455 msgstr "Ihre Listen:"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46458 #, c-format
46459 msgid "Your message: "
46460 msgstr "Ihre Nachrichten: "
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46463 #, c-format
46464 msgid "Your notification has been sent."
46465 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46468 #, c-format
46469 msgid "Your patron lists"
46470 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46473 #, c-format
46474 msgid "Your report has been saved"
46475 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46478 #, c-format
46479 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46480 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46483 #, c-format
46484 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46485 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46488 #, c-format
46489 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46490 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46493 #, c-format
46494 msgid "Your search returned no results."
46495 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46498 #, c-format
46499 msgid "Z39.50 Authority search points"
46500 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
46501
46502 #. INPUT type=button
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46504 msgid "Z39.50 Search"
46505 msgstr "Z39.50-Suche"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46508 #, c-format
46509 msgid "Z39.50 search"
46510 msgstr "Z39.50-Suche"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46515 #, c-format
46516 msgid "Z39.50/SRU search"
46517 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
46518
46519 #. %1$s:  msg_add 
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46521 #, c-format
46522 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46523 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
46524
46525 #. %1$s:  msg_add 
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46527 #, c-format
46528 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46529 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46532 #, c-format
46533 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46534 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
46535
46536 #. %1$s:  msg_add 
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46538 #, c-format
46539 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46540 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46545 #, c-format
46546 msgid "Z39.50/SRU servers"
46547 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46550 #, c-format
46551 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46552 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46555 #, c-format
46556 msgid "ZIP file"
46557 msgstr "ZIP-Datei"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46560 #, c-format
46561 msgid "Zach Sim"
46562 msgstr "Zach Sim"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46565 #, c-format
46566 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46567 msgstr ""
46568 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46571 #, c-format
46572 msgid "Zebra version: "
46573 msgstr "Zebraversion: "
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46576 #, c-format
46577 msgid "Zeno Tajoli"
46578 msgstr "Zeno Tajoli"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46582 #, c-format
46583 msgid "Zip code"
46584 msgstr "PLZ"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46589 #, c-format
46590 msgid "Zip/Postal code"
46591 msgstr "Postleitzahl"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46597 #, c-format
46598 msgid "Zip/Postal code: "
46599 msgstr "Postleitzahl: "
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46602 #, c-format
46603 msgid "Zip/postal code"
46604 msgstr "Postleitzahl"
46605
46606 #. For the first occurrence,
46607 #. SCRIPT
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46611 #, c-format
46612 msgid "[ New list ]"
46613 msgstr "[ Neue Liste ]"
46614
46615 #. SPAN
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46617 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46618 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46619
46620 #. INPUT type=text name=time
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46622 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46623 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46624
46625 #. INPUT type=text name=time2
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46627 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46628 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46629
46630 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46632 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46633 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46634
46635 #. INPUT type=button
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46637 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46638 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
46639
46640 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46643 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46644 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46645
46646 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46649 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46650 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46651
46652 #. INPUT type=text name=firstname
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46654 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46655 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46656
46657 #. INPUT type=text name=initials
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46659 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46660 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46661
46662 #. INPUT type=text name=othernames
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46664 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46665 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46666
46667 #. IMG
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46670 msgid ""
46671 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46672 msgstr ""
46673 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46674
46675 #. A
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46677 msgid ""
46678 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46679 "before deleting this record."
46680 msgstr ""
46681 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
46682 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
46683
46684 #. IMG
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46688 msgid "[% direction %] sort"
46689 msgstr "[% direction %] Sortierung"
46690
46691 #. INPUT type=text name=discount
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46693 msgid "[% discount | format ("
46694 msgstr "[% discount | format ("
46695
46696 #. IMG
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46699 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46700 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46701
46702 #. A
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46705 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46706 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46709 #, c-format
46710 msgid ""
46711 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46712 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46713 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46714 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46715 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46716 msgstr ""
46717 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46718 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46719 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46720 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46721 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46724 #, c-format
46725 msgid ""
46726 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46727 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46728 "%%] "
46729 msgstr ""
46730 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46731 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46732 "%%] "
46733
46734 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46736 #, c-format
46737 msgid ""
46738 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46739 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46740 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46741 msgstr ""
46742 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46743 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46744 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46747 #, c-format
46748 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46749 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46752 #, c-format
46753 msgid ""
46754 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46755 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46756 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46757 msgstr ""
46758 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46759 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46760 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46763 #, c-format
46764 msgid ""
46765 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46766 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46767 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46768 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46769 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46770 msgstr ""
46771 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46772 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46773 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46774 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46775 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46778 #, c-format
46779 msgid ""
46780 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46781 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46782 msgstr ""
46783 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46784 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46787 #, c-format
46788 msgid ""
46789 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46790 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46791 msgstr ""
46792 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46793 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46796 #, c-format
46797 msgid ""
46798 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46799 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46800 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46801 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46802 msgstr ""
46803 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46804 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46805 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46806 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46807
46808 #. %1$s:  IF borrower 
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46810 #, c-format
46811 msgid ""
46812 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46813 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46814 msgstr ""
46815 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46816 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46820 #, c-format
46821 msgid "[Clear all]"
46822 msgstr "[Auswahl aufheben]"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46828 #, c-format
46829 msgid "[Delete]"
46830 msgstr "[Löschen]"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46833 #, c-format
46834 msgid "[Edit Item]"
46835 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46839 #, c-format
46840 msgid "[Fewer options]"
46841 msgstr "[Weniger Optionen]"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46844 #, c-format
46845 msgid "[Main page]"
46846 msgstr "[Startseite]"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46850 #, c-format
46851 msgid "[More options]"
46852 msgstr "[mehr Optionen]"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46856 #, c-format
46857 msgid "[New search]"
46858 msgstr "[neue Suche]"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46861 #, c-format
46862 msgid "[Overridden] "
46863 msgstr "[Überschrieben] "
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46866 #, c-format
46867 msgid "[Previous page]"
46868 msgstr "[Vorherige Seite]"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46872 #, c-format
46873 msgid "[Select all]"
46874 msgstr "[Alle auswählen]"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46877 #, c-format
46878 msgid "[clear]"
46879 msgstr "[Löschen]"
46880
46881 #. %1$s:  END 
46882 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46883 #. %3$s:  END 
46884 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46885 #. %5$s:  END 
46886 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46887 #. %7$s:  END 
46888 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46889 #. %9$s:  END 
46890 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46891 #. %11$s:  END 
46892 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46893 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46894 #. %14$s:  END 
46895 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46896 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46898 #, c-format
46899 msgid ""
46900 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46901 "%s%s%s (%s) %s "
46902 msgstr ""
46903 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
46904 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
46905
46906 #. %1$s:  END 
46907 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46908 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46909 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46910 #. %5$s:  END 
46911 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46912 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46914 #, c-format
46915 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46916 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46919 #, c-format
46920 msgid "_ matches only a single character"
46921 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
46922
46923 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
46924 #. For the first occurrence,
46925 #. SCRIPT
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46928 msgid "a an the"
46929 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46932 #, c-format
46933 msgid "account has expired"
46934 msgstr "Konto ist abgelaufen"
46935
46936 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46938 #, c-format
46939 msgid "account, %s please "
46940 msgstr "Konto, %s bitte "
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46943 #, c-format
46944 msgid "active"
46945 msgstr "aktiv"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46949 #, c-format
46950 msgid "add a library"
46951 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46955 #, c-format
46956 msgid "add a patron category"
46957 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46960 #, c-format
46961 msgid "added successfully"
46962 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
46963
46964 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46966 #, c-format
46967 msgid "after %s days."
46968 msgstr "nach %s Tagen."
46969
46970 #. %1$s:  END 
46971 #. %2$s:  IF ( error ) 
46972 #. %3$s:  ELSE 
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46974 #, c-format
46975 msgid "again. %s %s%s "
46976 msgstr "erneut %s %s%s "
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46981 #, c-format
46982 msgid "all"
46983 msgstr "alle"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46986 #, c-format
46987 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46988 msgstr ""
46989 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46992 #, c-format
46993 msgid "all frameworks"
46994 msgstr "alle Frameworks"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46997 #, c-format
46998 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46999 msgstr ""
47000 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
47001
47002 #. SCRIPT
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47004 msgid "already exists in database"
47005 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
47009 #, c-format
47010 msgid "already has a hold"
47011 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47014 #, c-format
47015 msgid "analytics."
47016 msgstr "Aufsätze."
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47019 #, c-format
47020 msgid "and"
47021 msgstr "und"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47025 #, c-format
47026 msgid "and "
47027 msgstr "und "
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47030 #, c-format
47031 msgid "and has been returned."
47032 msgstr "und wurde zurückgegeben."
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47035 #, c-format
47036 msgid "and is issued every "
47037 msgstr "und erscheint alle "
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47040 #, c-format
47041 msgid "and mark one currency as active."
47042 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
47043
47044 #. For the first occurrence,
47045 #. %1$s:  batch_id 
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47048 #, c-format
47049 msgid "and removed from batch %s. "
47050 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
47051
47052 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47054 #, c-format
47055 msgid "and the "
47056 msgstr "und der "
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47059 #, c-format
47060 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47061 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
47064 #, c-format
47065 msgid "anyone else to add entries."
47066 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
47069 #, c-format
47070 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47071 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
47074 #, c-format
47075 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47076 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47080 #, c-format
47081 msgid "approved"
47082 msgstr "bestätigt"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47085 #, c-format
47086 msgid "are licensed under the "
47087 msgstr "ist lizenziert unter der "
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47090 #, c-format
47091 msgid "as "
47092 msgstr "als "
47093
47094 #. SCRIPT
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47096 msgid "at %s"
47097 msgstr "in %s"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
47100 #, c-format
47101 msgid "at : "
47102 msgstr "in : "
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47105 #, c-format
47106 msgid "at current library "
47107 msgstr "in aktueller Bibliothek "
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47110 #, c-format
47111 msgid "at least 1 item type defined"
47112 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47115 #, c-format
47116 msgid "at least 1 item type must be defined"
47117 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47120 #, c-format
47121 msgid "at least 1 library defined"
47122 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47125 #, c-format
47126 msgid "at least 1 library must be defined"
47127 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
47128
47129 #. %1$s:  END 
47130 #. %2$s:  END 
47131 #. %3$s:  ELSE 
47132 #. %4$s:  END 
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47134 #, c-format
47135 msgid ""
47136 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47137 "the template. %s "
47138 msgstr ""
47139 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. %s %s %s Es wurde keine Aktion "
47140 "für das Template definiert. %s "
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47143 #, c-format
47144 msgid "attribute value "
47145 msgstr "Attributwert "
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47148 #, c-format
47149 msgid "available"
47150 msgstr "Verfügbar"
47151
47152 #. A
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47154 msgid "basket"
47155 msgstr "Korb"
47156
47157 #. For the first occurrence,
47158 #. %1$s:  basket.basketname 
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47161 #, c-format
47162 msgid "basket: %s"
47163 msgstr "Bestellung: %s"
47164
47165 #. A
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47168 msgid "basketgroup"
47169 msgstr "Bestellgruppe"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47172 #, c-format
47173 msgid "batch_anonymise.pl"
47174 msgstr "batch_anonymise.pl"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47177 #, c-format
47178 msgid "be installed before you may continue."
47179 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47182 #, c-format
47183 msgid "be less than 500KB. "
47184 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47187 #, c-format
47188 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47189 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47193 #, c-format
47194 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47195 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47198 #, c-format
47199 msgid "be mapped to the same tag,"
47200 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47203 #, c-format
47204 msgid ""
47205 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47206 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47207 msgstr ""
47208 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
47209 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
47210 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47213 #, c-format
47214 msgid "because fine balance is "
47215 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
47216
47217 #. SCRIPT
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47219 msgid "begins with "
47220 msgstr "beginnt mit "
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47223 #, c-format
47224 msgid "below"
47225 msgstr "weiter unten."
47226
47227 #. INPUT type=text name=cardnumber
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47229 msgid ""
47230 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47231 msgstr ""
47232 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47235 #, c-format
47236 msgid "biblio and biblionumber"
47237 msgstr "Biblio und Biblionummer"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47240 #, c-format
47241 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47242 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47245 #, c-format
47246 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47247 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47251 #, c-format
47252 msgid "by"
47253 msgstr "von"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47257 #, c-format
47258 msgid "by "
47259 msgstr "von "
47260
47261 #. For the first occurrence,
47262 #. %1$s:  reserveloo.author 
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47266 #, c-format
47267 msgid "by %s"
47268 msgstr "von %s"
47269
47270 #. For the first occurrence,
47271 #. %1$s:  biblio.author 
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47274 #, c-format
47275 msgid "by %s "
47276 msgstr "von %s "
47277
47278 #. %1$s:  XISBN.author 
47279 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47280 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47281 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47282 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47283 #. %6$s:  XISBN.place 
47284 #. %7$s:  END 
47285 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47286 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47287 #. %10$s:  END 
47288 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47289 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47290 #. %13$s:  END 
47291 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47292 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47293 #. %16$s:  END 
47294 #. %17$s:  END 
47295 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47296 #. %19$s:  END 
47297 #. %20$s:  XISBN.pages 
47298 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47299 #. %22$s:  XISBN.illus 
47300 #. %23$s:  END 
47301 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47302 #. %25$s:  END 
47303 #. %26$s:  XISBN.size 
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47305 #, c-format
47306 msgid ""
47307 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47308 "%s "
47309 msgstr ""
47310 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47311 "%s "
47312
47313 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47315 #, c-format
47316 msgid "by %s: "
47317 msgstr "von %s: "
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47320 #, c-format
47321 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47322 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47325 #, c-format
47326 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47327 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47330 #, c-format
47331 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47332 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
47333
47334 #. SCRIPT
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47336 msgid "by _AUTHOR_"
47337 msgstr "von _AUTHOR_"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47340 #, c-format
47341 msgid "by item types"
47342 msgstr "nach Medientypen"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47345 #, c-format
47346 msgid "by libraries"
47347 msgstr "nach Bibliotheken"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47350 #, c-format
47351 msgid "by months"
47352 msgstr "nach Monaten"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47355 #, c-format
47356 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47357 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47362 #, c-format
47363 msgid "characters"
47364 msgstr "Zeichen"
47365
47366 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47368 msgid "check to delete this field"
47369 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47374 #, c-format
47375 msgid "choose"
47376 msgstr "auswählen"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47379 #, c-format
47380 msgid "click here to login"
47381 msgstr "Login"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47384 #, c-format
47385 msgid "click to log out"
47386 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47389 #, c-format
47390 msgid "closed"
47391 msgstr "geschlossen"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47394 #, c-format
47395 msgid "code and "
47396 msgstr "Code und "
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47399 #, c-format
47400 msgid "collection"
47401 msgstr "Sammlung"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47404 #, c-format
47405 msgid "configuration file."
47406 msgstr "Konfigurations-Datei"
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47409 #, c-format
47410 msgid "considered late"
47411 msgstr "Verspätet"
47412
47413 #. SCRIPT
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47415 msgid "containing "
47416 msgstr "enthält"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47432 #, c-format
47433 msgid "contains"
47434 msgstr "enthält"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47437 #, c-format
47438 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47439 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47442 #, c-format
47443 msgid "create a patron"
47444 msgstr "Benutzer anlegen"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47448 #, c-format
47449 msgid "create an item record when receiving this serial"
47450 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47453 #, c-format
47454 msgid "create one or more authorized values"
47455 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47458 #, c-format
47459 msgid "csv"
47460 msgstr "CSV"
47461
47462 #. SPAN
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47465 msgid ""
47466 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47467 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47468 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47469 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47470 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47471 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47472 "series %]&rft.genre="
47473 msgstr ""
47474 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47475 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47476 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47477 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47478 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47479 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47480 "series %]&rft.genre="
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47483 #, c-format
47484 msgid "currently available items."
47485 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47488 #, c-format
47489 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47490 msgstr "Alles deselektionieren"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47493 #, c-format
47494 msgid "database host : "
47495 msgstr "Datenbank-Host: "
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47498 #, c-format
47499 msgid "database name : "
47500 msgstr "Datenbankname: "
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47503 #, c-format
47504 msgid "database port : "
47505 msgstr "Datenbank Port: "
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47508 #, c-format
47509 msgid "database type : "
47510 msgstr "Datenbanktyp: "
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47513 #, c-format
47514 msgid "database user : "
47515 msgstr "Datenbankbenutzer: "
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47518 #, c-format
47519 msgid "day(s) "
47520 msgstr "Tag(e) "
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47523 #, c-format
47524 msgid "days "
47525 msgstr "Tage "
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47528 #, c-format
47529 msgid "days ago"
47530 msgstr "vor Tagen"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47533 #, c-format
47534 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47535 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47538 #, c-format
47539 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47540 msgstr ""
47541 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47544 #, c-format
47545 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47546 msgstr ""
47547 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47550 #, c-format
47551 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47552 msgstr ""
47553 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
47554
47555 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47557 #, c-format
47558 msgid "define a budget"
47559 msgstr "einen Etat definieren"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47562 #, c-format
47563 msgid "define a budget and a fund"
47564 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47567 #, c-format
47568 msgid "define a notice"
47569 msgstr "eine Notiz definieren"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47572 #, c-format
47573 msgid "del"
47574 msgstr "löschen"
47575
47576 #. A
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47579 msgid "detail of the subscription"
47580 msgstr "Details des Abonnements"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47583 #, c-format
47584 msgid "detected."
47585 msgstr "gefunden."
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47588 #, c-format
47589 msgid "digits"
47590 msgstr "Ziffern"
47591
47592 #. A
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47594 msgid "display detail for this librarian."
47595 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47598 #, c-format
47599 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47600 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47603 #, c-format
47604 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47605 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47608 #, c-format
47609 msgid "doesn't exist"
47610 msgstr "existiert nicht"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47613 #, c-format
47614 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47615 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47618 #, c-format
47619 msgid "doesn't match"
47620 msgstr "stimmt nicht überein mit"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47624 #, c-format
47625 msgid "doesn't match any existing record."
47626 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47639 #, c-format
47640 msgid "dom"
47641 msgstr "dom"
47642
47643 #. INPUT type=reset
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47645 msgid "déselectionner tout"
47646 msgstr "Alles abwählen"
47647
47648 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47651 #, c-format
47652 msgid "ecost tax exc."
47653 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47657 #, c-format
47658 msgid "ecost tax inc."
47659 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47662 #, c-format
47663 msgid "edit"
47664 msgstr "bearbeiten"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47667 #, c-format
47668 msgid "edit "
47669 msgstr "bearbeiten "
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47672 #, c-format
47673 msgid "email"
47674 msgstr "E-Mail"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47683 #, c-format
47684 msgid "email the Koha administrator"
47685 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
47686
47687 #. META http-equiv=Content-Language
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47689 msgid "en-us"
47690 msgstr "en-us"
47691
47692 #. %1$s:  END 
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47694 #, c-format
47695 msgid "entries. %s "
47696 msgstr "Einträge. %s "
47697
47698 #. %1$s:  ELSE 
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47700 #, c-format
47701 msgid "entry. %s "
47702 msgstr "Eintrag. %s "
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47705 #, c-format
47706 msgid "epost: "
47707 msgstr "epost: "
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47710 #, c-format
47711 msgid "epost_sjekk: "
47712 msgstr "epost_sjekk: "
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47715 #, c-format
47716 msgid ""
47717 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47718 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47719 msgstr ""
47720 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
47721 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
47722 "Erkiaga"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47725 #, c-format
47726 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47727 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
47728
47729 #. INPUT type=text name=cardnumber
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47731 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47732 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47735 #, c-format
47736 msgid "exists"
47737 msgstr "existiert"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47740 #, c-format
47741 msgid "exists."
47742 msgstr "existiert."
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47745 #, c-format
47746 msgid "expired"
47747 msgstr "abgelaufen"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47750 #, c-format
47751 msgid "failed to be added"
47752 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47755 #, c-format
47756 msgid "failed to be updated"
47757 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47760 #, c-format
47761 msgid "famfamfam.com"
47762 msgstr "famfamfam.com"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47765 #, c-format
47766 msgid "fdato: "
47767 msgstr "fdato: "
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47770 #, c-format
47771 msgid "feide: "
47772 msgstr "feide: "
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47775 #, c-format
47776 msgid "field "
47777 msgstr "Feld "
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47780 #, c-format
47781 msgid "field(s) "
47782 msgstr "Feld(er) "
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47785 #, c-format
47786 msgid "fnr_hash: "
47787 msgstr "fnr_hash: "
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47790 #, c-format
47791 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47792 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47795 #, c-format
47796 msgid "for "
47797 msgstr "für "
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47800 #, c-format
47801 msgid "framework values"
47802 msgstr "Vorlagenwerte"
47803
47804 #. SCRIPT
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47806 msgid "from"
47807 msgstr "von"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47811 #, c-format
47812 msgid "from "
47813 msgstr "von: "
47814
47815 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47817 #, c-format
47818 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47819 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
47820
47821 #. A
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47824 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47825 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47828 #, c-format
47829 msgid "gone no address"
47830 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47833 #, c-format
47834 msgid "group by"
47835 msgstr "gruppieren nach"
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47839 #, c-format
47840 msgid "group by "
47841 msgstr "gruppieren nach "
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47851 #, c-format
47852 msgid "grs1"
47853 msgstr "grs1"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47856 #, c-format
47857 msgid "gyldig_til: "
47858 msgstr "gyldig_til: "
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47861 #, c-format
47862 msgid "has "
47863 msgstr "hat "
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47866 #, c-format
47867 msgid "has all required privileges on database "
47868 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47871 #, c-format
47872 msgid "has already been added."
47873 msgstr "wurde schon eingegeben"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47876 #, c-format
47877 msgid "has never been checked out."
47878 msgstr "wurde nie entliehen."
47879
47880 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47882 #, c-format
47883 msgid ""
47884 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47885 msgstr ""
47886 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
47887 "Normdatensatz "
47888
47889 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47891 #, c-format
47892 msgid ""
47893 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47894 msgstr ""
47895 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
47896
47897 #. %1$s:  END 
47898 #. %2$s:  IF message.error 
47899 #. %3$s:  message.error
47900 #. %4$s:  END 
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47902 #, c-format
47903 msgid ""
47904 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47905 "logfile for more information). %s "
47906 msgstr ""
47907 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
47908 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
47909
47910 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47912 #, c-format
47913 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47914 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47917 #, c-format
47918 msgid "has too many holds."
47919 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47925 #, c-format
47926 msgid "here"
47927 msgstr "hier"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47930 #, c-format
47931 msgid "hjemmebibliotek: "
47932 msgstr "hjemmebibliotek: "
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47935 #, c-format
47936 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47937 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47940 #, c-format
47941 msgid "holdingbranch defined"
47942 msgstr "holdingbranch definiert"
47943
47944 #. A
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47946 msgid "holds queue"
47947 msgstr "Liste der Vormerkungen"
47948
47949 #. A
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47951 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47952 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
47953
47954 #. A
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47956 msgid "holds waiting for patron pickup"
47957 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47960 #, c-format
47961 msgid "homebranch NOT mapped"
47962 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47965 #, c-format
47966 msgid "homebranch defined"
47967 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47970 #, c-format
47971 msgid "if"
47972 msgstr "wenn"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47975 #, c-format
47976 msgid ""
47977 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47978 "libraries you want to associate with this value. "
47979 msgstr ""
47980 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
47981 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47985 #, c-format
47986 msgid "if you wish to enable this feature."
47987 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
47988
47989 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47991 msgid "ig"
47992 msgstr "ig"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47998 #, c-format
47999 msgid "ignore"
48000 msgstr "ignorieren"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48003 #, c-format
48004 msgid "in "
48005 msgstr "in "
48006
48007 #. %1$s:  LibraryName 
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48009 #, c-format
48010 msgid "in %s "
48011 msgstr "in %s "
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48014 #, c-format
48015 msgid "in Administration"
48016 msgstr "in Administration"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48019 #, c-format
48020 msgid "in fines"
48021 msgstr "an Gebühren"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48024 #, c-format
48025 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48026 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
48027
48028 #. SCRIPT
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48030 msgid "in library "
48031 msgstr "in der Bibliothek "
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48035 #, c-format
48036 msgid "indexing."
48037 msgstr "Indizierung."
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48040 #, c-format
48041 msgid "install basic configuration settings"
48042 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48045 #, c-format
48046 msgid "invalid authority types"
48047 msgstr "ungültige Normdatentypen"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48050 #, c-format
48051 msgid "is"
48052 msgstr "ist"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48055 #, c-format
48056 msgid "is already in possession"
48057 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48060 #, c-format
48061 msgid "is already in use by another patron record."
48062 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
48063
48064 #. SCRIPT
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48066 msgid "is duplicated"
48067 msgstr "ist ein Duplikat"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48070 #, c-format
48071 msgid ""
48072 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48073 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48074 msgstr ""
48075 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
48076 "Außerdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, nicht "
48077 "auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48082 #, c-format
48083 msgid "is equal to"
48084 msgstr "entspricht"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48100 #, c-format
48101 msgid "is exactly"
48102 msgstr "ist exakt"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48105 #, c-format
48106 msgid "is licensed under the "
48107 msgstr "ist lizenziert unter der "
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48111 #, c-format
48112 msgid "is not"
48113 msgstr "ist nicht"
48114
48115 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48116 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48118 #, c-format
48119 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48120 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
48121
48122 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48123 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48124 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48125 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48126 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48127 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48128 #. %7$s:  message_loo.approver 
48129 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48130 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48131 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48132 #. %11$s:  ELSE 
48133 #. %12$s:  END 
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48135 #, c-format
48136 msgid ""
48137 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48138 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48139 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48140 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48141 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48142 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48143 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48144 "error! %s "
48145 msgstr ""
48146 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
48147 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
48148 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
48149 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
48150 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
48151 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
48152 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
48153 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
48154 "Fehler! %s "
48155
48156 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48158 #, c-format
48159 msgid "is not empty. %s "
48160 msgstr "ist nicht leer. %s "
48161
48162 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48164 #, c-format
48165 msgid "is now debarred until %s "
48166 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48170 #, c-format
48171 msgid "is on hold for "
48172 msgstr "ist vorgemerkt für "
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48175 #, c-format
48176 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48177 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48180 #, c-format
48181 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48182 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48185 #, c-format
48186 msgid "is used as a fallback. "
48187 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48193 #, c-format
48194 msgid "iso2709"
48195 msgstr "iso2709"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48198 #, c-format
48199 msgid "item fields"
48200 msgstr "Exemplarfelder"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48203 #, c-format
48204 msgid "item type not defined"
48205 msgstr "Exemplar nicht definiert"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48208 #, c-format
48209 msgid "itemdata_copynumber"
48210 msgstr "itemdata_copynumber"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48213 #, c-format
48214 msgid "itemdata_enumchron"
48215 msgstr "itemdata_enumchron"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48218 #, c-format
48219 msgid "itemnum"
48220 msgstr "Exemplarnummer"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48223 #, c-format
48224 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48225 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48229 #, c-format
48230 msgid "items (10)"
48231 msgstr "Exemplare (10)"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48234 #, c-format
48235 msgid "items. "
48236 msgstr "Exemplare. "
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48239 #, c-format
48240 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48241 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48244 #, c-format
48245 msgid "items.permanent_location mapped"
48246 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48249 #, c-format
48250 msgid "itemtype NOT mapped"
48251 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48254 #, c-format
48255 msgid "jQuery"
48256 msgstr "jQuery"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48259 #, c-format
48260 msgid "jQuery Colvis plugin"
48261 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48264 #, c-format
48265 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48266 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48269 #, c-format
48270 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48271 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48274 #, c-format
48275 msgid "jQuery and jQueryUI"
48276 msgstr "jQuery und jQueryUI"
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48279 #, c-format
48280 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48281 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48284 #, c-format
48285 msgid ""
48286 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48287 "under the "
48288 msgstr ""
48289 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
48290 "lizenziert unter der "
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48293 #, c-format
48294 msgid "jQuery multiple select plugin"
48295 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48298 #, c-format
48299 msgid "jQuery treetable Plugin"
48300 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48303 #, c-format
48304 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48305 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48308 #, c-format
48309 msgid "jQueryUI"
48310 msgstr "jQueryUI"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48314 #, c-format
48315 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48316 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48319 #, c-format
48320 msgid "jquery.multiple.select.js"
48321 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48324 #, c-format
48325 msgid "kjonn: "
48326 msgstr "kjonn: "
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48331 #, c-format
48332 msgid "koha-conf.xml"
48333 msgstr "koha-conf.xml"
48334
48335 #. INPUT type=text name=filename
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48338 msgid "koha.mrc"
48339 msgstr "koha.mrc"
48340
48341 #. %1$s:  batche.batch_id 
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48343 #, c-format
48344 msgid "label_batch_%s.csv"
48345 msgstr "label_batch_%s.csv"
48346
48347 #. For the first occurrence,
48348 #. %1$s:  batche.batch_id 
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48351 #, c-format
48352 msgid "label_batch_%s.pdf"
48353 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48354
48355 #. %1$s:  batche.batch_id 
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48357 #, c-format
48358 msgid "label_batch_%s.xml"
48359 msgstr "label_batch_%s.xml"
48360
48361 #. For the first occurrence,
48362 #. %1$s:  batche.label_count 
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48365 #, c-format
48366 msgid "label_single_%s.csv"
48367 msgstr "label_single_%s.csv"
48368
48369 #. For the first occurrence,
48370 #. %1$s:  batche.label_count 
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48375 #, c-format
48376 msgid "label_single_%s.pdf"
48377 msgstr "label_single_%s.pdf"
48378
48379 #. For the first occurrence,
48380 #. %1$s:  batche.label_count 
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48383 #, c-format
48384 msgid "label_single_%s.xml"
48385 msgstr "label_single_%s.xml"
48386
48387 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48389 #, c-format
48390 msgid "last on: %s"
48391 msgstr "zuletzt am. %s"
48392
48393 #. INPUT type=text name=from_subfield
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48396 msgid "let blank for the entire field"
48397 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48400 #, c-format
48401 msgid "library not defined"
48402 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48405 #, c-format
48406 msgid "licensed under "
48407 msgstr "lizenziert unter der "
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48410 #, c-format
48411 msgid "like"
48412 msgstr "wie"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48415 #, c-format
48416 msgid "lnr: "
48417 msgstr "lnr: "
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48420 #, c-format
48421 msgid "localhost"
48422 msgstr "localhost"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48425 #, c-format
48426 msgid "lost"
48427 msgstr "vermisst"
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48430 #, c-format
48431 msgid "m/"
48432 msgstr "m/"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48435 #, c-format
48436 msgid "m_adresse1: "
48437 msgstr "m_adresse1: "
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48440 #, c-format
48441 msgid "m_adresse2: "
48442 msgstr "m_adresse2: "
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48445 #, c-format
48446 msgid "m_gyldig_til: "
48447 msgstr "m_gyldig_til: "
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48450 #, c-format
48451 msgid "m_land: "
48452 msgstr "m_land: "
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48455 #, c-format
48456 msgid "m_postnr: "
48457 msgstr "m_postnr: "
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48460 #, c-format
48461 msgid "m_sjekk: "
48462 msgstr "m_sjekk: "
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48465 #, c-format
48466 msgid "m_sted: "
48467 msgstr "m_sted: "
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48471 #, c-format
48472 msgid "marc"
48473 msgstr "marc"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48476 #, c-format
48477 msgid "matches"
48478 msgstr "Treffer"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48482 #, c-format
48483 msgid "me"
48484 msgstr "me"
48485
48486 #. SCRIPT
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48488 msgid "modified"
48489 msgstr "geändert"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48492 #, c-format
48493 msgid "months"
48494 msgstr "Monate"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48499 #, c-format
48500 msgid "must"
48501 msgstr "muss"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48504 #, c-format
48505 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48506 msgstr ""
48507 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
48508 "eingeschaltet haben "
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48511 #, c-format
48512 msgid "must match"
48513 msgstr "muss übereinstimmen"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48516 #, c-format
48517 msgid "n/a"
48518 msgstr "n/a"
48519
48520 #. INPUT type=image
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48522 msgid "next"
48523 msgstr "nächster"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48526 #, c-format
48527 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48528 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48531 #, c-format
48532 msgid "no active"
48533 msgstr "keine aktive"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48537 #, c-format
48538 msgid "no libraries defined"
48539 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48543 #, c-format
48544 msgid "no patron categories defined"
48545 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48548 #, c-format
48549 msgid "noItemTypeImages system preference"
48550 msgstr "noItemTypeImages system preference"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48555 #, c-format
48556 msgid "none"
48557 msgstr "keine"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48561 #, c-format
48562 msgid "not"
48563 msgstr "nicht"
48564
48565 #. ABBR
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48567 msgid "not available"
48568 msgstr "nicht verfügbar"
48569
48570 #. SCRIPT
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48572 msgid "not checked out"
48573 msgstr "nicht ausgeliehen"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48578 #, c-format
48579 msgid "not equal to"
48580 msgstr "ungleich"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48583 #, c-format
48584 msgid "not like"
48585 msgstr "nicht wie"
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48588 #, c-format
48589 msgid "not owned"
48590 msgstr "kein Besitzer"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48593 #, c-format
48594 msgid "of one item"
48595 msgstr "eines Exemplars"
48596
48597 #. SCRIPT
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48599 #, fuzzy
48600 msgid "on hold"
48601 msgstr "Vorgemerkt"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48605 #, c-format
48606 msgid "on this item "
48607 msgstr "bei diesem Exemplar "
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48610 #, c-format
48611 msgid "once every"
48612 msgstr "Einmal jede"
48613
48614 #. %1$s:  ELSE 
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48616 #, c-format
48617 msgid "one or more records without items attached. %s "
48618 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48621 #, c-format
48622 msgid "opprettet: "
48623 msgstr "opprettet: "
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48626 #, c-format
48627 msgid "opprettet_av: "
48628 msgstr "opprettet_av: "
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48632 #, c-format
48633 msgid "or"
48634 msgstr "oder"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48643 #, c-format
48644 msgid "or "
48645 msgstr "oder "
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48648 #, c-format
48649 msgid "or MARC subfield."
48650 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48653 #, c-format
48654 msgid "or any available"
48655 msgstr "oder jedes verfügbare"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48659 #, c-format
48660 msgid "or create"
48661 msgstr "oder anlegen"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48664 #, c-format
48665 msgid "p_adresse1: "
48666 msgstr "p_adresse1: "
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48669 #, c-format
48670 msgid "p_adresse2: "
48671 msgstr "p_adresse2: "
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48674 #, c-format
48675 msgid "p_land: "
48676 msgstr "p_land: "
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48679 #, c-format
48680 msgid "p_postnr: "
48681 msgstr "p_postnr: "
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48684 #, c-format
48685 msgid "p_sjekk: "
48686 msgstr "p_sjekk: "
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48689 #, c-format
48690 msgid "p_sted: "
48691 msgstr "p_sted: "
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48694 #, c-format
48695 msgid "passsord: "
48696 msgstr "passsord: "
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48699 #, c-format
48700 msgid "patron categories"
48701 msgstr "Benutzergruppen"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48704 #, c-format
48705 msgid "patron category "
48706 msgstr "Benutzergruppe "
48707
48708 # HTML-Bestandteil label for
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48710 #, c-format
48711 msgid "patron_attributes"
48712 msgstr "patron_attributes"
48713
48714 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48716 #, c-format
48717 msgid "patrons to "
48718 msgstr "Benutzer zu "
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48722 #, c-format
48723 msgid "pending"
48724 msgstr "Offen"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48727 #, c-format
48728 msgid "pending offline circulation actions"
48729 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
48730
48731 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48733 msgid "phony_submit"
48734 msgstr "phony_submit"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48737 #, c-format
48738 msgid "pin: "
48739 msgstr "pin: "
48740
48741 #. SCRIPT
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48743 msgid "please enter a date !"
48744 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
48745
48746 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48748 msgid "please note your reason here..."
48749 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48752 #, c-format
48753 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48754 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48757 #, c-format
48758 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48759 msgstr ""
48760 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48763 #, c-format
48764 msgid ""
48765 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48766 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48767 "(NOTE: "
48768 msgstr ""
48769 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
48770 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
48771 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
48772
48773 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48775 #, c-format
48776 msgid ""
48777 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48778 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48779 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48780 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48781 "not recommended, and likely will not work."
48782 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
48783
48784 #. INPUT type=image
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48786 msgid "previous"
48787 msgstr "Zurück"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48790 #, c-format
48791 msgid "prim_kontakt: "
48792 msgstr "prim_kontakt: "
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48797 #, c-format
48798 msgid "pt"
48799 msgstr "pt"
48800
48801 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48802 #. %2$s:  END 
48803 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48805 #, fuzzy, c-format
48806 msgid "published by: %s %s %s in "
48807 msgstr "veröffentlicht von:%s%s%s in "
48808
48809 #. SCRIPT
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48811 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48812 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48815 #, c-format
48816 msgid "rather than "
48817 msgstr "eher denn "
48818
48819 #. SCRIPT
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48821 msgid "reason unkown"
48822 msgstr "Grund unbekannt"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48825 #, c-format
48826 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48827 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48830 #, c-format
48831 msgid "records in various format. Choose one): "
48832 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48835 #, c-format
48836 msgid "records."
48837 msgstr "Datensätze."
48838
48839 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48841 msgid "regex pattern"
48842 msgstr "Regex-Muster"
48843
48844 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48846 msgid "regex replacement"
48847 msgstr "Regex-Ersetzung"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48851 #, c-format
48852 msgid "rejected"
48853 msgstr "abgelehnt"
48854
48855 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48857 #, c-format
48858 msgid "rejected %s"
48859 msgstr "abgelehnt %s"
48860
48861 #. IMG
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48864 msgid "remove this image"
48865 msgstr "Bild löschen"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48868 #, c-format
48869 msgid "removed successfully"
48870 msgstr "erfolgreich entfernt"
48871
48872 #. SCRIPT
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48874 msgid "reopen basketgroup"
48875 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48878 #, c-format
48879 msgid "required"
48880 msgstr "verpflichtend"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48883 #, c-format
48884 msgid "restricted"
48885 msgstr "gesperrt"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48888 #, c-format
48889 msgid "return to where you were before."
48890 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48893 #, c-format
48894 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48895 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48898 #, c-format
48899 msgid "s/"
48900 msgstr "s/"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48903 #, c-format
48904 msgid "same library, all patron types, all item types"
48905 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48908 #, c-format
48909 msgid "same library, all patron types, same item type"
48910 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48913 #, c-format
48914 msgid "same library, same patron type, all item types"
48915 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48918 #, c-format
48919 msgid "same library, same patron type, same item type"
48920 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48923 #, c-format
48924 msgid "seconds "
48925 msgstr "Sekunden "
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48928 #, c-format
48929 msgid "see also:"
48930 msgstr "Siehe auch:"
48931
48932 #. %1$s:  seflag 
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48934 #, c-format
48935 msgid "seflag is on (%s)"
48936 msgstr "seflag ein (%s)"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48939 #, c-format
48940 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48941 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48944 #, c-format
48945 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48946 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48951 #, c-format
48952 msgid "select all"
48953 msgstr "Alle auswählen"
48954
48955 #. INPUT type=submit
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48957 msgid "selection"
48958 msgstr "Auswahl"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48962 #, c-format
48963 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48964 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48967 #, c-format
48968 msgid "serial"
48969 msgstr "Zeitschrift"
48970
48971 #. A
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48973 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48974 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48977 #, c-format
48978 msgid "setDescription: "
48979 msgstr "setDescriptions: "
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48982 #, c-format
48983 msgid "setDescriptions"
48984 msgstr "setDescriptions"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48987 #, c-format
48988 msgid "setName"
48989 msgstr "setName"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48992 #, c-format
48993 msgid "setName: "
48994 msgstr "setName: "
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48997 #, c-format
48998 msgid "setSpec"
48999 msgstr "setSpec"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49002 #, c-format
49003 msgid "setSpec: "
49004 msgstr "setSpec: "
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49007 #, c-format
49008 msgid ""
49009 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49010 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49011 "synchronized"
49012 msgstr ""
49013 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
49014 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
49015 "dass beide DB synchronisiert sind"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49018 #, c-format
49019 msgid "since last transfer"
49020 msgstr "seit letztem Transport"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49023 #, c-format
49024 msgid "sist_endret: "
49025 msgstr "sist_endret: "
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49028 #, c-format
49029 msgid "sist_endret_av: "
49030 msgstr "sist_endret_av: "
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49033 #, c-format
49034 msgid "software.coop, United Kingdom"
49035 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49039 #, c-format
49040 msgid "specify an active currency"
49041 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49044 #, c-format
49045 msgid "start the installer"
49046 msgstr "den Installer starten"
49047
49048 #. SCRIPT
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49050 msgid "starting with "
49051 msgstr "beginnend mit "
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49067 #, c-format
49068 msgid "starts with"
49069 msgstr "beginnt mit"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49073 #, c-format
49074 msgid "subfield ignored"
49075 msgstr "Teilfeld ignoriert"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49079 #, c-format
49080 msgid "subfields"
49081 msgstr "Teilfelder"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49084 #, c-format
49085 msgid "subfields not in same tabs"
49086 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49089 #, c-format
49090 msgid "subscribers"
49091 msgstr "Abonnenten"
49092
49093 #. A
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49097 msgid "subscription detail"
49098 msgstr "Details zum Abonnemnet"
49099
49100 #. A
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49102 msgid "subscription routing list"
49103 msgstr "Abonnement Umlaufliste"
49104
49105 #. %1$s:  IF ( title ) 
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49107 #, c-format
49108 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49109 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
49110
49111 #. A
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49114 msgid "suggestion"
49115 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
49116
49117 #. For the first occurrence,
49118 #. %1$s:  m.id 
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49125 #, c-format
49126 msgid "suggestion #%s"
49127 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49130 #, c-format
49131 msgid "suggestions"
49132 msgstr "Vorschläge"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49135 #, c-format
49136 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49137 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
49138
49139 #. SCRIPT
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49141 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49142 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
49143
49144 #. META http-equiv=Content-Type
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49158 msgid "text/html; charset=utf-8"
49159 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49162 #, c-format
49163 msgid "than "
49164 msgstr "als "
49165
49166 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49167 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49168 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49169 #. %4$s:  image_limit 
49170 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49171 #. %6$s:  batch_id 
49172 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49173 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49174 #. %9$s:  batch_id 
49175 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49176 #. %11$s:  batch_id 
49177 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49178 #. %13$s:  batch_id 
49179 #. %14$s:  ELSE 
49180 #. %15$s:  END 
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49182 #, c-format
49183 msgid ""
49184 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49185 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49186 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49187 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49188 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49189 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49190 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49191 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49192 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49193 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49194 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49195 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49196 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49197 "duplicated. %s %s "
49198 msgstr ""
49199 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
49200 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
49201 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
49202 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
49203 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
49204 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
49205 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
49206 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
49207 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
49208 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
49209 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
49210 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
49211 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49212 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
49213 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49214 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
49215 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49218 #, c-format
49219 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49220 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49224 #, c-format
49225 msgid ""
49226 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49227 msgstr ""
49228 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
49229 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49232 #, c-format
49233 msgid ""
49234 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49235 msgstr ""
49236 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
49237 "(Medientyp) konfiguriert sein"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49240 #, c-format
49241 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49242 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49245 #, c-format
49246 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49247 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49250 #, c-format
49251 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49252 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49255 #, c-format
49256 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49257 msgstr ""
49258 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
49259 "Tabellen"
49260
49261 #. %1$s:  END 
49262 #. %2$s:  ELSE 
49263 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49265 #, c-format
49266 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49267 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49270 #, c-format
49271 msgid "through "
49272 msgstr "durch "
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49275 #, c-format
49276 msgid "times"
49277 msgstr "Mal"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49280 #, c-format
49281 msgid "tlf_hjemme: "
49282 msgstr "tlf_hjemme: "
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49285 #, c-format
49286 msgid "tlf_jobb: "
49287 msgstr "tlf_jobb: "
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49290 #, c-format
49291 msgid "tlf_mobil: "
49292 msgstr "tlf_mobil: "
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49298 #, c-format
49299 msgid "to "
49300 msgstr "für: "
49301
49302 #. For the first occurrence,
49303 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49306 #, c-format
49307 msgid "to %s"
49308 msgstr "für %s"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49312 #, c-format
49313 msgid "to be placed on hold"
49314 msgstr "vormerken"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49317 #, c-format
49318 msgid "to continue the installation. "
49319 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49322 #, c-format
49323 msgid "to create"
49324 msgstr "zu erstellen"
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49327 #, c-format
49328 msgid "to field "
49329 msgstr "in das Feld"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49332 #, c-format
49333 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49334 msgstr ""
49335 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
49336 "vergeben."
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49339 #, c-format
49340 msgid "today"
49341 msgstr "heute"
49342
49343 #. SCRIPT
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49345 msgid "too many renewals"
49346 msgstr "zu viele Verlängerungen"
49347
49348 #. A
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49350 msgid "transfers to receive at your library"
49351 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49354 #, c-format
49355 msgid "unless"
49356 msgstr "wenn nicht"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49360 #, c-format
49361 msgid "until"
49362 msgstr "bis"
49363
49364 #. SCRIPT
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49366 msgid "until %s"
49367 msgstr "bis %s"
49368
49369 #. INPUT type=text name=cardnumber
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49371 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49372 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49375 #, c-format
49376 msgid "update your database"
49377 msgstr "Datenbank updaten"
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49380 #, c-format
49381 msgid "updated successfully"
49382 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49385 #, c-format
49386 msgid "url"
49387 msgstr "url"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49390 #, c-format
49391 msgid "url:"
49392 msgstr "url:"
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49395 #, c-format
49396 msgid "used for/see from:"
49397 msgstr "verwendet für/siehe:"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49400 #, c-format
49401 msgid "user "
49402 msgstr "Nutzer "
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49405 #, c-format
49406 msgid "valid entries in your database."
49407 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49410 #, c-format
49411 msgid "value"
49412 msgstr "wert"
49413
49414 #. SCRIPT
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49416 msgid "value missing"
49417 msgstr "fehlender Wert"
49418
49419 #. SCRIPT
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49421 msgid "variable missing"
49422 msgstr "fehlende Variabel"
49423
49424 #. For the first occurrence,
49425 #. %1$s:  supplier 
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49428 #, c-format
49429 msgid "vendor %s,"
49430 msgstr "Lieferant %s,"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49433 #, c-format
49434 msgid "verify"
49435 msgstr "verifizieren"
49436
49437 #. SCRIPT
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49439 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49440 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
49441
49442 #. %1$s:  ELSE 
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49444 #, c-format
49445 msgid ""
49446 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49447 "used without success: "
49448 msgstr ""
49449 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
49450 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49453 #, c-format
49454 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49455 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49458 #, c-format
49459 msgid "which should be set up by your system administrator."
49460 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49463 #, c-format
49464 msgid "who have not borrowed since:"
49465 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49468 #, c-format
49469 msgid "whose expiration date is before:"
49470 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49473 #, c-format
49474 msgid "whose patron category is:"
49475 msgstr "mit Benutzertyp:"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49478 #, c-format
49479 msgid "will show the link just below the title"
49480 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
49481
49482 #. SCRIPT
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49484 msgid "with category "
49485 msgstr "mit Kategorie "
49486
49487 #. %1$s:  ELSE 
49488 #. %2$s:  END 
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49490 #, c-format
49491 msgid ""
49492 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49493 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49494 msgstr ""
49495 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
49496 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49499 #, c-format
49500 msgid "with this reason:"
49501 msgstr "mit dieser Begründung:"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49504 #, c-format
49505 msgid "with value "
49506 msgstr "mit dem Wert"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49510 #, c-format
49511 msgid "xml"
49512 msgstr "xml"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49516 #, c-format
49517 msgid "years"
49518 msgstr "Jahre"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49521 #, c-format
49522 msgid "years of activity"
49523 msgstr "Aktivitätsjahre"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49526 #, c-format
49527 msgid "yes"
49528 msgstr "ja"
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49531 #, c-format
49532 msgid "yesterday"
49533 msgstr "gestern"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49536 #, c-format
49537 msgid "your subscription"
49538 msgstr "Ihr Abonnement"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49541 #, c-format
49542 msgid "zip file"
49543 msgstr "Zip-Datei"
49544
49545 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49547 #, c-format
49548 msgid "| Actions: %s "
49549 msgstr "| Aktionen: %s "
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49552 #, c-format
49553 msgid "| "
49554 msgstr "| "
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49563 #, c-format
49564 msgid "×"
49565 msgstr "×"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49568 #, c-format
49569 msgid ""
49570 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49571 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49572 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49573 "and Duaa Bazzazi. "
49574 msgstr ""
49575 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
49576 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
49577 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
49578 "Salem und Duaa Bazzazi. "
49579
49580 #. A
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49582 msgid ""
49583 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49584 "%]"
49585 msgstr ""
49586 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49587 "%]"
49588
49589 #. A
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49591 msgid ""
49592 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49593 msgstr ""
49594 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49595
49596 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49598 #, c-format
49599 msgid "%s "
49600 msgstr "%s "