Translation updates for Koha 3.18.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 09:44-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:01+0000\n"
10 "Last-Translator: Georgia <georgia.katsarou@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Language Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
12 "Language: el\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1416992467.000000\n"
20
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
22 #, c-format
23 msgid "#record"
24 msgstr "#εγγραφή"
25
26 #. A
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  USE Koha 
32 #. %2$s:  USE KohaDates 
33 #. %3$s:  USE Branches 
34 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
35 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
36 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
37 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
38 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
39 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
40 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
42 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
43 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
44 #. %14$s:  END 
45 #. %15$s:  END 
46 #. %16$s:  END 
47 #. %17$s:  END 
48 #. %18$s:  END 
49 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
50 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
51 #. %21$s:  ELSE 
52 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
53 #. %23$s:  END 
54 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
56 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
57 #. %27$s:  ELSE 
58 #. %28$s:  END 
59 #. %29$s:  title |html 
60 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
61 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
62 #. %32$s:  END 
63 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
64 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
65 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
70 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
71 msgstr ""
72 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος"
73 "%s Koha &rsaquo; Λεπτομερή στοιχεία για: %s%s, %s%s %s %s %s"
74
75 #. %1$s:  USE Koha 
76 #. %2$s:  USE KohaDates 
77 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
78 #. %4$s:  USE ItemTypes 
79 #. %5$s:  USE Branches 
80 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
81 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
82 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
83 #. %9$s:  ELSE 
84 #. %10$s:  END 
85 #. %11$s:  course.course_name 
86 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
87 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
92 "%s %s %s "
93 msgstr ""
94 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sOnline κατάλογος%s Koha &rsaquo; Δεσμευμένα τεκμήρια "
95 "για %s %s %s%s "
96
97 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
98 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
101 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
102 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
103 #. %7$s:  ELSE 
104 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s %s (προτεραιότητα %s) %s %s %s %s "
111
112 #. %1$s:  END 
113 #. %2$s:  END 
114 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
115 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  END 
118 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
119 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
120 #. %9$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
129 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
138 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s, %s%s"
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  END 
142 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
143 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
144 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s %s %s please "
148 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
149
150 #. %1$s:  USE Koha 
151 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
152 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
153 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
154 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %7$s:  ELSE 
157 #. %8$s:  END 
158 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
159 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
160 #. %11$s:  query_desc | html
161 #. %12$s:  END 
162 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
163 #. %14$s:  limit_desc | html 
164 #. %15$s:  END 
165 #. %16$s:  ELSE 
166 #. %17$s:  END 
167 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
168 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
169 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid ""
173 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
174 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
175 "criteria. %s %s %s %s "
176 msgstr ""
177 "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
178 "%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s %s Δε διευκρινίσατε κριτήρια "
179 "αναζήτησης. %s %s "
180
181 #. %1$s:  USE Koha 
182 #. %2$s:  USE KohaDates 
183 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
184 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
185 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %7$s:  ELSE 
188 #. %8$s:  END 
189 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
190 #. %10$s:  ELSE 
191 #. %11$s:  END 
192 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
193 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
194 #. %14$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
199 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
200 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Τα προσωπικά σας στοιχεία %s "
201
202 #. %1$s:  USE Koha 
203 #. %2$s:  USE KohaDates 
204 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
205 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
206 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
207 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
208 #. %7$s:  ELSE 
209 #. %8$s:  END 
210 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
211 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
215 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το καρότσι σας %s "
216
217 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
218 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
219 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
220 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
221 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
224 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
225 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
226 #. %10$s:  ELSE 
227 #. %11$s:  END 
228 #. %12$s:  END 
229 #. %13$s:  END 
230 #. %14$s:  ELSE 
231 #. %15$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
236 msgstr ""
237 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  ELSE 
241 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
242 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
243 #. %5$s:  ELSE 
244 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
245 #. %7$s:  END 
246 #. %8$s:  ELSE 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
250 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
251
252 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
253 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
254 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
255 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
256 #. %5$s:  ELSE 
257 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  END 
260 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
262 #, c-format
263 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
264 msgstr ""
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
268 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
269 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
273 msgstr "%s %s %s Έχετε γραφτεί στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
274
275 #. %1$s:  IF showpriority 
276 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
279 #. %5$s:  END 
280 #. %6$s:  IF showholds 
281 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
282 #. %8$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
284 #, c-format
285 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
286 msgstr "%s %s %s %s από %s %s %s %s "
287
288 #. %1$s:  USE Koha 
289 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
290 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
291 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
292 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
293 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
294 #. %7$s:  ELSE 
295 #. %8$s:  END 
296 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
297 #. %10$s:  shelfname |html 
298 #. %11$s:  ELSE 
299 #. %12$s:  END 
300 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
301 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
302 #. %15$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
307 "%s%s %s%s "
308 msgstr ""
309 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s%s "
310
311 #. %1$s:  USE Koha 
312 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
313 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
314 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
315 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
316 #. %6$s:  ELSE 
317 #. %7$s:  END 
318 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
319 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
323 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αναγραφή %s %s "
324
325 #. %1$s:  USE Koha 
326 #. %2$s:  USE KohaDates 
327 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
328 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
329 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
330 #. %6$s:  ELSE 
331 #. %7$s:  END 
332 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
333 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
334 #. %10$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
338 msgstr "%s %s %s%s%sKoha%s Κατάλογος &rsaquo; Η βιβλιοθήκη σας %s %s "
339
340 #. %1$s:  USE Koha 
341 #. %2$s:  USE KohaDates 
342 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
343 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
344 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
345 #. %6$s:  ELSE 
346 #. %7$s:  END 
347 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
348 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
353 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
354
355 #. %1$s:  USE Koha 
356 #. %2$s:  USE KohaDates 
357 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
358 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
359 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
360 #. %6$s:  ELSE 
361 #. %7$s:  END 
362 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
363 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
364 #. %10$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
369 msgstr "%s %s %s%s%sKoha%s Κατάλογος &rsaquo; Η βιβλιοθήκη σας %s %s "
370
371 #. %1$s:  USE Koha 
372 #. %2$s:  USE KohaDates 
373 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
374 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
375 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
376 #. %6$s:  ELSE 
377 #. %7$s:  END 
378 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
379 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
380 #. %10$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
385 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
386
387 #. %1$s:  END 
388 #. %2$s:  ELSE 
389 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
391 #, c-format
392 msgid "%s %s %s Item in transit from "
393 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από %s %s %s "
394
395 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
396 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
397 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
399 #, c-format
400 msgid "%s %s %s Item waiting at "
401 msgstr "Τεκμήριο σε αναμονή σε %s %s %s "
402
403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "%s %s %s Koha online %s "
410 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
411
412 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
413 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
414 #. %3$s:  ELSE 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
420 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
421
422 #. %1$s:  END 
423 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
424 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
429 msgstr ""
430 "%s %sΣημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα%s "
431
432 #. %1$s:  USE Koha 
433 #. %2$s:  USE KohaDates 
434 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
435 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
436 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
437 #. %6$s:  ELSE 
438 #. %7$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
442 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo Αυτόματος Δανεισμός "
443
444 #. %1$s:  USE Koha 
445 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
446 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
447 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
448 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
449 #. %6$s:  ELSE 
450 #. %7$s:  END 
451 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
452 #. %9$s:  END 
453 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
454 #. %11$s:  END 
455 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
456 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
457 #. %14$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid ""
461 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
462 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
463 msgstr ""
464 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΕισάγετε μία νέα πρόταση για αγορά%s "
465 "%sΠροτάσεις για Αγορά%s %s "
466
467 #. %1$s:  USE Koha 
468 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
469 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
470 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
471 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
472 #. %6$s:  ELSE 
473 #. %7$s:  END 
474 #. %8$s:  summary.mainentry 
475 #. %9$s:  IF authtypetext 
476 #. %10$s:  authtypetext 
477 #. %11$s:  END 
478 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
479 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
480 #. %14$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid ""
484 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
485 "(%s)%s %s %s%s "
486 msgstr ""
487 "%s%s%s%s/%/%Koha%s κατάλογος &rsaquo; %sΑποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων "
488 "όρων%sΔε βρέθηκαν αποτελέσματα%s %s "
489
490 #. %1$s:  USE Koha 
491 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
492 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
493 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
494 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
495 #. %6$s:  ELSE 
496 #. %7$s:  END 
497 #. %8$s:  shelfname 
498 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
499 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
500 #. %11$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
504 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo;; Μεταφόρτωση λίστας%s "
505
506 #. %1$s:  USE Koha 
507 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
508 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
509 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
510 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
511 #. %6$s:  ELSE 
512 #. %7$s:  END 
513 #. %8$s:  authtypetext 
514 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
515 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
516 #. %11$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
520 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αναγραφή %s %s "
521
522 #. %1$s:  USE Koha 
523 #. %2$s:  USE KohaDates 
524 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
525 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
526 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
527 #. %6$s:  ELSE 
528 #. %7$s:  END 
529 #. %8$s:  bibliotitle 
530 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
531 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid ""
535 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
536 "%s %s %s "
537 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πληροφορίες συνδρομής για %s %s "
538
539 #. %1$s:  USE Koha 
540 #. %2$s:  USE KohaDates 
541 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
542 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
543 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
544 #. %6$s:  ELSE 
545 #. %7$s:  END 
546 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
547 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
548 #. %10$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
552 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πρόσφατα Σχόλια %s "
553
554 #. %1$s:  USE Koha 
555 #. %2$s:  USE KohaDates 
556 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
557 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
558 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
559 #. %6$s:  ELSE 
560 #. %7$s:  END 
561 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
562 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
566 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Ετικέτες %s "
567
568 #. %1$s:  USE Koha 
569 #. %2$s:  USE KohaDates 
570 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
571 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
572 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
573 #. %6$s:  ELSE 
574 #. %7$s:  END 
575 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
576 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
577 #. %10$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid ""
581 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
582 msgstr ""
583 "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας %s "
584
585 #. For the first occurrence,
586 #. %1$s:  USE Koha 
587 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
588 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
589 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
590 #. %5$s:  ELSE 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
593 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
594 #. %9$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
600 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
601
602 #. %1$s:  USE Koha 
603 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
604 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
605 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
606 #. %5$s:  ELSE 
607 #. %6$s:  END 
608 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
609 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
610 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
611 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
612 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
613 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
614 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
615 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
616 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
617 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
618 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
619 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
620 #. %19$s:  ELSE 
621 #. %20$s:  END 
622 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
623 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
624 #. %23$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
629 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
630 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
631 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
632 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
633 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
634 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
635 msgstr ""
636
637 #. %1$s:  USE Koha 
638 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
639 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
640 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
641 #. %5$s:  ELSE 
642 #. %6$s:  END 
643 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
644 #. %8$s:  ELSE 
645 #. %9$s:  END 
646 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
647 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
648 #. %12$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid ""
652 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
653 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
654 msgstr ""
655 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s%s "
656
657 #. %1$s:  USE Koha 
658 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
659 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
660 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
661 #. %5$s:  ELSE 
662 #. %6$s:  END 
663 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
664 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
665 #. %9$s:  query_desc | html 
666 #. %10$s:  END 
667 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
668 #. %12$s:  limit_desc | html 
669 #. %13$s:  END 
670 #. %14$s:  ELSE 
671 #. %15$s:  END 
672 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
673 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
674 #. %18$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid ""
678 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
679 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
680 "criteria. %s %s %s%s "
681 msgstr ""
682 "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
683 "%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s %s Δε διευκρινίσατε κριτήρια "
684 "αναζήτησης. %s %s "
685
686 #. %1$s:  USE Koha 
687 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
688 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
689 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
690 #. %5$s:  ELSE 
691 #. %6$s:  END 
692 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
693 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
694 #. %9$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
698 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση %s "
699
700 #. %1$s:  USE Koha 
701 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
702 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
703 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
704 #. %5$s:  ELSE 
705 #. %6$s:  END 
706 #. %7$s:  biblio.title |html 
707 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
708 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
712 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Εικόνες για: %s %s "
713
714 #. %1$s:  USE Koha 
715 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
716 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
717 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
718 #. %5$s:  ELSE 
719 #. %6$s:  END 
720 #. %7$s:  q | html 
721 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
722 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
727 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
728
729 #. %1$s:  USE Koha 
730 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
731 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
732 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
733 #. %5$s:  ELSE 
734 #. %6$s:  END 
735 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
736 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
737 #. %9$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid ""
741 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
742 "%s %s%s "
743 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προσθήκη στις Λίστες σας %s "
744
745 #. %1$s:  USE Koha 
746 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
747 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
748 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
749 #. %5$s:  ELSE 
750 #. %6$s:  END 
751 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
752 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
753 #. %9$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
757 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πρόσφατα Σχόλια %s "
758
759 #. %1$s:  USE Koha 
760 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
761 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
762 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
763 #. %5$s:  ELSE 
764 #. %6$s:  END 
765 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
766 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
767 #. %9$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
771 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  END 
775 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
776 #. %4$s:  review.title 
777 #. %5$s:  ELSE 
778 #. %6$s:  END 
779 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
780 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
781 #. %9$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
785 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
786
787 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
788 #. %2$s:  USE Koha 
789 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
790 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
791 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
792 #. %6$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
796 msgstr "%s%sΟι δικές μου %s%sΠροτάσεις αγοράς "
797
798 #. %1$s:  END 
799 #. %2$s:  ELSE 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
801 #, c-format
802 msgid "%s %s Item in transit to "
803 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς %s %s "
804
805 #. %1$s:  END 
806 #. %2$s:  ELSE 
807 #. %3$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s %s No results found. %s "
811 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
812
813 #. %1$s: - SWITCH index -
814 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
815 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
816 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
817 #. %5$s: - END -
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
822 "%s Search also for related subjects %s "
823 msgstr ""
824
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  ELSE 
827 #. %3$s:  END 
828 #. %4$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid ""
832 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
833 "issues %s %s "
834 msgstr "%s %s %s Έχετε γραφτεί στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
835
836 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
837 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
838 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
839 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
840 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
841 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
846 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
847 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
848 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
849 msgstr ""
850
851 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
852 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "%s %s by "
856 msgstr "%s %sκατά "
857
858 #. %1$s:  ELSE 
859 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
860 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
861 #. %4$s:  CASE 'full' 
862 #. %5$s:  review.borrtitle 
863 #. %6$s:  review.firstname 
864 #. %7$s:  review.surname 
865 #. %8$s:  CASE 'first' 
866 #. %9$s:  review.firstname 
867 #. %10$s:  CASE 'surname' 
868 #. %11$s:  review.surname 
869 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
870 #. %13$s:  review.firstname 
871 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
872 #. %15$s:  CASE 'username' 
873 #. %16$s:  review.userid 
874 #. %17$s:  END 
875 #. %18$s:  END 
876 #. %19$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
878 #, c-format
879 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
880 msgstr "%s %s κατά %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
881
882 #. For the first occurrence,
883 #. %1$s:  END 
884 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
889 msgstr ""
890 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
891
892 #. %1$s:  firstname 
893 #. %2$s:  surname 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
895 #, c-format
896 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
897 msgstr "Ο/Η %s %s σας έστειλε ένα καρότσι από τον κατάλογό μας."
898
899 #. %1$s:  firstname 
900 #. %2$s:  surname 
901 #. %3$s:  shelfname 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
905 msgstr "Ο/Η %s %s σας έστειλε ένα καρότσι από τον κατάλογό μας."
906
907 #. %1$s:  added_count 
908 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
909 #. %3$s:  ELSE 
910 #. %4$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
912 #, c-format
913 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
914 msgstr "%s %s tag%stags%s προστέθηκαν επιτυχώς."
915
916 #. %1$s:  USE Koha 
917 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
918 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
919 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
920 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
921 #. %6$s:  ELSE 
922 #. %7$s:  END 
923 #. %8$s:  ELSE 
924 #. %9$s:  END 
925 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
926 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
927 #. %12$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid ""
931 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
932 "settings %s %s%s "
933 msgstr ""
934 "%s%s%s%s%sKoha%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων σας "
935 "%s "
936
937 #. %1$s:  USE KohaDates 
938 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
939 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
940 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
941 #. %5$s:  ELSE 
942 #. %6$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
946 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo Αυτόματος Δανεισμός"
947
948 #. %1$s:  USE Koha 
949 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
950 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
951 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
952 #. %5$s:  ELSE 
953 #. %6$s:  END 
954 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
955 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
956 #. %9$s:  END 
957 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
958 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
959 #. %12$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid ""
963 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
964 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
965 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πληροφορίες συνδρομής για %s %s "
966
967 #. %1$s:  USE Koha 
968 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
969 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
970 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
971 #. %5$s:  ELSE 
972 #. %6$s:  END 
973 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
974 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
975 #. %9$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
979 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση %s "
980
981 #. %1$s:  USE Koha 
982 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
983 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
984 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
985 #. %5$s:  ELSE 
986 #. %6$s:  END 
987 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
988 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
989 #. %9$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
993 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το καρότσι σας %s "
994
995 #. %1$s:  USE Koha 
996 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
997 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
998 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
999 #. %5$s:  ELSE 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1002 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1007 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας %s "
1008
1009 #. %1$s:  USE Koha 
1010 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1011 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1012 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1013 #. %5$s:  ELSE 
1014 #. %6$s:  END 
1015 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1016 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1017 #. %9$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1021 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προβολή ISBD %s "
1022
1023 #. %1$s:  USE Koha 
1024 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1025 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1026 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1027 #. %5$s:  ELSE 
1028 #. %6$s:  END 
1029 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1030 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1031 #. %9$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1036 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Εικόνες για: %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  USE Koha 
1039 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1040 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %5$s:  ELSE 
1043 #. %6$s:  END 
1044 #. %7$s:  biblionumber 
1045 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1046 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1047 #. %10$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1052 "%s%s "
1053 msgstr ""
1054 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Λεπτομέρειες MARC για την Εγγραφή Νο. %s "
1055 "%s "
1056
1057 #. %1$s:  USE Koha 
1058 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1059 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1060 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1061 #. %5$s:  ELSE 
1062 #. %6$s:  END 
1063 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1064 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1068 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πιο δημοφιλείς τίτλοι %s "
1069
1070 #. %1$s:  USE Koha 
1071 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1072 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1073 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1074 #. %5$s:  ELSE 
1075 #. %6$s:  END 
1076 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1077 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1078 #. %9$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1082 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προβολή ISBD %s "
1083
1084 #. %1$s:  USE Koha 
1085 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1086 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1088 #. %5$s:  ELSE 
1089 #. %6$s:  END 
1090 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1091 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1092 #. %9$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1097 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας %s "
1098
1099 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1100 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %4$s:  ELSE 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  borrowernumber 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1108 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo Αυτόματος Δανεισμός"
1109
1110 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1111 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %4$s:  ELSE 
1114 #. %5$s:  END 
1115 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1116 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1120 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
1121
1122 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1123 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %4$s:  ELSE 
1126 #. %5$s:  END 
1127 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1128 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1129 #. %8$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1133 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
1134
1135 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1136 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %4$s:  ELSE 
1139 #. %5$s:  END 
1140 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1141 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1142 #. %8$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1146 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προσθήκη στις Λίστες σας %s "
1147
1148 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1149 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %4$s:  ELSE 
1152 #. %5$s:  END 
1153 #. %6$s:  title |html 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1157 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πρόσφατα Σχόλια %s "
1158
1159 #. %1$s:  SWITCH type 
1160 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1161 #. %3$s:  CASE 'later' 
1162 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1163 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1164 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1165 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1166 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1167 #. %9$s:  CASE 
1168 #. %10$s:  IF type 
1169 #. %11$s:  type | html 
1170 #. %12$s:  END 
1171 #. %13$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1176 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1177 "%s(%s)%s %s "
1178 msgstr ""
1179
1180 #. %1$s:  collectiontitle 
1181 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1182 #. %3$s:  collectionissn 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1185 #. %6$s:  collectionvolume 
1186 #. %7$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1188 #, c-format
1189 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1190 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1191
1192 #. %1$s:  SWITCH option 
1193 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1194 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1195 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1196 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1197 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1198 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1199 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1200 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1201 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1202 #. %11$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1207 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1208 "%sRIS %s "
1209 msgstr ""
1210
1211 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1212 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1213 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1214 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1215 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1216 #. %6$s:  CASE 'N' 
1217 #. %7$s:  CASE 'F' 
1218 #. %8$s:  CASE 'A' 
1219 #. %9$s:  CASE 'M' 
1220 #. %10$s:  CASE 'L' 
1221 #. %11$s:  CASE 'W' 
1222 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1223 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1224 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1225 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1226 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1227 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1228 #. %18$s:  CASE 'C' 
1229 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1230 #. %20$s:  CASE 
1231 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1232 #. %22$s: - END -
1233 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1234 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1235 #. %25$s:  END 
1236 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1237 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1238 #. %28$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1243 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1244 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1245 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1246 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1247 msgstr ""
1248
1249 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1250 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1254 #, c-format
1255 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1256 msgstr "%s %sτεκμήριο%sτεκμήριο/α%s"
1257
1258 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1259 #. %2$s:  ELSE 
1260 #. %3$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1264 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος-Φράση "
1265
1266 #. %1$s:  bibliotitle 
1267 #. %2$s:  biblionumber 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1269 #, c-format
1270 msgid "%s (Record no. %s)"
1271 msgstr "%s (# Εγγραφής %s)"
1272
1273 #. %1$s:  IF ( related ) 
1274 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1275 #. %3$s:  relate.related_search 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1281 msgstr "%s (σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s). %s "
1282
1283 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1284 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1285 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "%s Account frozen %s %s "
1289 msgstr "%sΠαγωμένος λογαριασμός %s %s "
1290
1291 #. For the first occurrence,
1292 #. %1$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s Address 2:"
1298 msgstr "Διεύθυνση:"
1299
1300 #. For the first occurrence,
1301 #. %1$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "%s Address:"
1307 msgstr "Διεύθυνση:"
1308
1309 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1310 #. %2$s:  ELSE 
1311 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1312 #. %4$s:  ELSE 
1313 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1314 #. %6$s:  ELSE 
1315 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1316 #. %8$s:  ELSE 
1317 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1318 #. %10$s:  END 
1319 #. %11$s:  END 
1320 #. %12$s:  END 
1321 #. %13$s:  END 
1322 #. %14$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1327 "%s %s "
1328 msgstr ""
1329 "%sΣε αναμονή %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΑπολεσθέν %s %sΔεν έχει "
1330 "εκδοθεί %s %s %s %s %s "
1331
1332 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1333 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1334 #. %3$s:  END 
1335 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1336 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1337 #. %6$s:  END 
1338 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1339 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1340 #. %9$s:  END 
1341 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1342 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1343 #. %12$s:  END 
1344 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1345 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1346 #. %15$s:  END 
1347 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1348 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1349 #. %18$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1354 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1355 msgstr ""
1356 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s "
1357 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
1358
1359 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1360 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1361 #. %3$s:  END 
1362 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1363 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1364 #. %6$s:  END 
1365 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1366 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1367 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1368 #. %10$s:  END 
1369 #. %11$s:  END 
1370 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1371 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1372 #. %14$s:  END 
1373 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1374 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1375 #. %17$s:  END 
1376 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1377 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1378 #. %20$s:  END 
1379 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1380 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1381 #. %23$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1386 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1387 msgstr ""
1388 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
1389 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπο παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
1390 "μεταφορά (%s),%s "
1391
1392 #. For the first occurrence,
1393 #. %1$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s City:"
1399 msgstr "Πόλη:"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1402 #. %2$s:  ELSE 
1403 #. %3$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1407 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s "
1408
1409 #. %1$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s Contact note:"
1413 msgstr "Σημείωση περιεχομένων:"
1414
1415 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1416 #. %2$s:  ELSE 
1417 #. %3$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1422 "you cannot add items to this list. %s "
1423 msgstr ""
1424 "%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
1425 "είναι μοναδικό. %s Λυπάμαι, δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη "
1426 "λίστα. %s "
1427
1428 #. For the first occurrence,
1429 #. %1$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s Country:"
1435 msgstr "Χώρα:"
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s Date of birth:"
1441 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1445 #, c-format
1446 msgid "%s Did you mean: "
1447 msgstr "%s Εννοείτε: "
1448
1449 #. %1$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s Email:"
1453 msgstr "Email:"
1454
1455 #. %1$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s Fax:"
1459 msgstr "Φαξ:"
1460
1461 #. For the first occurrence,
1462 #. %1$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s First name:"
1467 msgstr "Όνομα:"
1468
1469 #. %1$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s Home library:"
1473 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
1474
1475 #. %1$s:  ELSE 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s If you have a "
1479 msgstr "Αν έχετε ένα "
1480
1481 #. %1$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1483 #, c-format
1484 msgid "%s Initials:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1489 #, c-format
1490 msgid "%s Internet user critics"
1491 msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
1492
1493 #. %1$s:  ELSE 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1495 #, c-format
1496 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1497 msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
1498
1499 #. %1$s:  issues_count 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1501 #, c-format
1502 msgid "%s Item(s) checked out"
1503 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
1504
1505 #. %1$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s Log out"
1509 msgstr "Αποσύνδεση"
1510
1511 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s MARC view"
1515 msgstr "%sΠροβολή MARC"
1516
1517 #. %1$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1519 #, c-format
1520 msgid "%s Mobile phone:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1524 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%s No renewal before %s "
1528 msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1531 #. %2$s:  LibraryName 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1533 #, c-format
1534 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1535 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s . "
1536
1537 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1538 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1542 msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
1543
1544 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1545 #. %2$s:  ELSE 
1546 #. %3$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1550 msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
1551
1552 #. %1$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s Other names:"
1556 msgstr "Άλλο όνομα:"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1559 #. %2$s:  END 
1560 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1561 #. %4$s:  minpasslen 
1562 #. %5$s:  END 
1563 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1564 #. %7$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1569 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1570 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1571 "re-set your password for you. %s "
1572 msgstr ""
1573 "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ επαναπληκτρολογήστε το νέο "
1574 "σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο νέος σας κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
1575 "αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες %s %s Ο τρέχον κωδικός "
1576 "καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλούμε ζητήστε από ένα "
1577 "βιβλιοθηκονόμο να ρυθμίσει ξανά τον κωδικό πρόσβασής σας. %s "
1578
1579 #. For the first occurrence,
1580 #. %1$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s Phone:"
1585 msgstr "Τηλέφωνο:"
1586
1587 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1589 #, c-format
1590 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1591 msgstr "%s Παρακαλούμε δείτε κάποιον από το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
1592
1593 #. %1$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s Primary email:"
1597 msgstr "Κύριο email:"
1598
1599 #. %1$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s Primary phone:"
1603 msgstr "Κύριο τηλέφωνο:"
1604
1605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1607 #, c-format
1608 msgid "%s Professional critics"
1609 msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
1610
1611 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1612 #. %2$s:  ELSE 
1613 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1614 #. %4$s:  ELSE 
1615 #. %5$s:  END 
1616 #. %6$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1621 "suggestions %s %s "
1622 msgstr ""
1623 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΕισάγετε μία νέα πρόταση για αγορά%s "
1624 "%sΠροτάσεις για Αγορά%s %s "
1625
1626 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1628 #, c-format
1629 msgid "%s Quotations"
1630 msgstr "%s Αποσπάσματα"
1631
1632 #. %1$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s Salutation:"
1636 msgstr "%s Αποσπάσματα"
1637
1638 #. %1$s:  LibraryName |html 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1640 #, c-format
1641 msgid "%s Search"
1642 msgstr "%s Αναζήτηση"
1643
1644 #. %1$s:  LibraryName |html 
1645 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1646 #. %3$s:  query_desc |html 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1649 #. %6$s:  limit_desc |html 
1650 #. %7$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1652 #, c-format
1653 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1654 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s"
1655
1656 #. %1$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s Secondary email:"
1660 msgstr "Δευτερεύον email:"
1661
1662 #. %1$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s Secondary phone:"
1666 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο:"
1667
1668 #. %1$s:  LibraryName 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1670 #, c-format
1671 msgid "%s Self checkout system"
1672 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( available ) 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s Showing only "
1678 msgstr "%sΕμφάνιση μόνο "
1679
1680 #. For the first occurrence,
1681 #. %1$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s State:"
1687 msgstr "Κατάσταση:"
1688
1689 #. %1$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s Street number:"
1693 msgstr "Αριθμός μέλους:"
1694
1695 #. For the first occurrence,
1696 #. %1$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s Surname:"
1701 msgstr "επώνυμο"
1702
1703 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1704 #. %2$s:  ELSE 
1705 #. %3$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1709 msgstr "ετικέτες %s από άλλους χρήστες%s. "
1710
1711 #. %1$s:  ELSE 
1712 #. %2$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s This record has no items. %s "
1716 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
1717
1718 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1719 #. %2$s:  holds_count 
1720 #. %3$s:  END 
1721 #. %4$s:  IF priority 
1722 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1723 #. %6$s:  priority 
1724 #. %7$s:  ELSE 
1725 #. %8$s:  priority 
1726 #. %9$s:  END 
1727 #. %10$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1732 "%s "
1733 msgstr ""
1734
1735 #. %1$s:  ELSE 
1736 #. %2$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1741 msgstr ""
1742 "%s Δυστυχώς, προς το παρόν, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν "
1743 "τον κατάλογο. %s "
1744
1745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1747 #, c-format
1748 msgid "%s Video extracts"
1749 msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1752 #. %2$s:  ELSE 
1753 #. %3$s:  END 
1754 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1755 #. %5$s:  ELSE 
1756 #. %6$s:  END 
1757 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1758 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1759 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1760 #. %10$s:  ELSE 
1761 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1762 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1763 #. %13$s:  END 
1764 #. %14$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid ""
1768 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1769 "%s %s %s %s %s. "
1770 msgstr ""
1771 "%sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s για το μέλος %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s"
1772 "%s%s%s. "
1773
1774 #. For the first occurrence,
1775 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1776 #. %2$s:  ELSE 
1777 #. %3$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s Yes %s No %s "
1782 msgstr "%s %s %s %s "
1783
1784 #. %1$s:  ELSE 
1785 #. %2$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1787 #, c-format
1788 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1789 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
1790
1791 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1792 #. %2$s:  ELSE 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1794 #, c-format
1795 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1796 msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
1797
1798 #. For the first occurrence,
1799 #. %1$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s Zip/Postal code:"
1805 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
1806
1807 #. %1$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1812 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1813 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1814 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1815 "defined('contactnote') %%] "
1816 msgstr ""
1817
1818 #. %1$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1823 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1824 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1825 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1826 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1827 "%%] "
1828 msgstr ""
1829
1830 #. %1$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1835 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1836 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1837 msgstr ""
1838
1839 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1844 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1845 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1846 "%%] "
1847 msgstr ""
1848
1849 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1854 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1855 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1856 "%%] "
1857 msgstr ""
1858
1859 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1860 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1861 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1862 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1863 #. %5$s:  SWITCH type 
1864 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1869 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1870 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1871 msgstr ""
1872
1873 #. For the first occurrence,
1874 #. %1$s:  ind.label 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s asc"
1879 msgstr "%s %s"
1880
1881 #. %1$s:  resul.used 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1883 #, c-format
1884 msgid "%s biblios"
1885 msgstr "%s biblios"
1886
1887 #. For the first occurrence,
1888 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1892 #, c-format
1893 msgid "%s by "
1894 msgstr ""
1895
1896 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1897 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1898 #. %3$s:  END 
1899 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1900 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1901 #. %6$s:  END 
1902 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1906 msgstr "%s κατά %s%s%s &copy;%s%s%s "
1907
1908 #. For the first occurrence,
1909 #. %1$s:  ind.label 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "%s desc"
1914 msgstr "%s %s"
1915
1916 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s more than "
1920 msgstr "περισσότερα από "
1921
1922 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1923 #. %2$s:  ELSE 
1924 #. %3$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1928 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
1929
1930 #. For the first occurrence,
1931 #. %1$s:  count 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1934 #, c-format
1935 msgid "%s records"
1936 msgstr "%s εγγραφές"
1937
1938 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1939 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1940 #. %3$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
1942 #, c-format
1943 msgid "%s since %s%s "
1944 msgstr "%s από %s%s "
1945
1946 #. %1$s:  ELSE 
1947 #. %2$s:  heading 
1948 #. %3$s:  END 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #. %5$s:  BLOCK language 
1951 #. %6$s:  SWITCH lang 
1952 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1953 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1954 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1955 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1956 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1957 #. %12$s:  CASE 
1958 #. %13$s:  lang 
1959 #. %14$s:  END 
1960 #. %15$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid ""
1964 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1965 msgstr "%s %s κατά %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1966
1967 #. %1$s:  FILTER trim 
1968 #. %2$s:  SWITCH type 
1969 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1970 #. %4$s:  CASE 'later' 
1971 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1972 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1973 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1974 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1975 #. %9$s:  CASE 
1976 #. %10$s:  type 
1977 #. %11$s:  END 
1978 #. %12$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1983 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1987 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1988 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1989 #. %4$s:  ELSE 
1990 #. %5$s:  END 
1991 #. %6$s:  ELSE 
1992 #. %7$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1994 #, c-format
1995 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1996 msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
1997
1998 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1999 #. %2$s:  LoginBranchname 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2003 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2004 #. %7$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2008 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
2009
2010 #. %1$s:  deleted_count 
2011 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2012 #. %3$s:  ELSE 
2013 #. %4$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2015 #, c-format
2016 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2017 msgstr "%s%s ετικέτα%sετικέτες%s διαγράφηκαν επιτυχώς."
2018
2019 #. %1$s:  END 
2020 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2022 #, c-format
2023 msgid "%s%s with the comment "
2024 msgstr "%s%s με το σχόλιο "
2025
2026 #. For the first occurrence,
2027 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2028 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2029 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2030 #. %4$s:  ELSE 
2031 #. %5$s:  END 
2032 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2033 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2034 #. %8$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2043 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Παρουσιάστηκε Σφάλμα %s "
2044
2045 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2046 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2047 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2048 #. %4$s:  ELSE 
2049 #. %5$s:  END 
2050 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2051 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2052 #. %8$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2056 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Μεταφόρτωση καροτσιού%s "
2057
2058 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2059 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2060 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2061 #. %4$s:  ELSE 
2062 #. %5$s:  END 
2063 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2064 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2065 #. %8$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2069 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αποστολή του καροτσιού σας %s "
2070
2071 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2072 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2073 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2074 #. %4$s:  ELSE 
2075 #. %5$s:  END 
2076 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2077 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2078 #. %8$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2082 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αποστολή της λίστας σας %s "
2083
2084 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2085 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2086 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2087 #. %4$s:  ELSE 
2088 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2089 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2090 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2091 #. %8$s:  ELSE 
2092 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2093 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2094 #. %11$s:  END 
2095 #. %12$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2100 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2101 "%s%s"
2102 msgstr ""
2103 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2104 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2105 "%s%s"
2106
2107 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2108 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2109 #. %3$s:  ELSE 
2110 #. %4$s:  END 
2111 #. %5$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2115 msgstr "%sΙδιωτική%s %sΔημόσια%s "
2116
2117 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2118 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2119 #. %3$s:  ELSE 
2120 #. %4$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2122 #, c-format
2123 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2127 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2128 #. %3$s:  END 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "%s, by %s%s "
2132 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
2133
2134 #. %1$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2139 "fees. If "
2140 msgstr ""
2141 "%s. Συνήθως ο λόγος για τον οποίο παγώνει ένας λογαριασμός είναι οφειλές που "
2142 "εκκρεμούν για εκπρόσθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν "
2143
2144 #. For the first occurrence,
2145 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2146 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2149 #, c-format
2150 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2151 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2152
2153 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2154 #. %2$s:  review.biblionumber 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2156 #, c-format
2157 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2158 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2159
2160 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2161 #. %2$s:  review.biblionumber 
2162 #. %3$s:  review.reviewid 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2164 #, c-format
2165 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2166 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2167
2168 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2169 #. %2$s:  query_cgi |html 
2170 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2172 #, c-format
2173 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2174 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2175
2176 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2177 #. %2$s:  query_cgi |html 
2178 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2180 #, c-format
2181 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2182 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2183
2184 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2186 #, c-format
2187 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2188 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2189
2190 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2191 #. %2$s:  starting_homebranch 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2194 #. %5$s:  starting_location 
2195 #. %6$s:  END 
2196 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2197 #. %8$s:  starting_ccode 
2198 #. %9$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid ""
2202 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2203 "%s "
2204 msgstr ""
2205 "%sΠεριήγηση %s Ράφια%s%s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s%s, Κωδικός συλλογής: %s"
2206 "%s "
2207
2208 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2209 #. %2$s:  ELSE 
2210 #. %3$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2212 #, c-format
2213 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2214 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
2215
2216 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2217 #. %2$s:  END 
2218 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2219 #. %4$s:  END 
2220 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2221 #. %6$s:  END 
2222 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2223 #. %8$s:  END 
2224 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2225 #. %10$s:  END 
2226 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2227 #. %12$s:  END 
2228 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2229 #. %14$s:  END 
2230 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2231 #. %16$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid ""
2235 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2236 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2237 msgstr ""
2238 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΜη διαθέσιμο%s "
2239 "%sΈγινε αξίωση%s "
2240
2241 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2242 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2243 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2244 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2245 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2246 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2247 #. %7$s:  ELSE 
2248 #. %8$s:  END 
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2253 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2254 msgstr ""
2255 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
2256 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
2257 "%s"
2258
2259 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2260 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2261 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2262 #. %4$s:  ELSE 
2263 #. %5$s:  END 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2265 #, c-format
2266 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2267 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
2268
2269 #. %1$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "%sLog out"
2273 msgstr "Αποσύνδεση"
2274
2275 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2276 #. %2$s:  END 
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid "%sPublic%s "
2280 msgstr "Δημόσια"
2281
2282 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2283 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2284 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2285 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2286 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2287 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2288 #. %7$s:  ELSE 
2289 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2290 #. %9$s:  END 
2291 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2292 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2293 #. %12$s:  END 
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid ""
2297 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2298 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2299 "%s(%s)%s "
2300 msgstr ""
2301 "%sΖητήθηκε%s %sΕλέγχθηκε από τη βιβλιοθήκη%s %sΈγινε αποδεκτό από τη "
2302 "βιβλιοθήκη%s %sΠαραγγέλθηκε από τη βιβλιοθήκη%s %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %s "
2303 "%sΔιαθέσιμο στη βιβλιοθήκη%s %s(%s)%s "
2304
2305 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2306 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2307 #. %3$s:  END 
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2312 "%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. %1$s:  ELSE 
2316 #. %2$s:  END 
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "%sThis record has no items.%s "
2320 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
2321
2322 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2323 #. %2$s:  ELSE 
2324 #. %3$s:  END 
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "%sYes%sNo%s "
2328 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
2329
2330 #. %1$s:  ELSE 
2331 #. %2$s:  END 
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2333 #, c-format
2334 msgid "%sa list:%s"
2335 msgstr "%sμία λίστα:%s"
2336
2337 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2338 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2339 #. %3$s:  END 
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "%sby %s%s"
2343 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
2344
2345 #. %1$s:  ELSE 
2346 #. %2$s:  END 
2347 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2352 msgstr ""
2353 "%sπληροφορίες επικοινωνίας%s στο αρχείο. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
2354 "βιβλιοθήκη%s ή χρησιμοποιήστε τη "
2355
2356 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2357 #. %2$s:  ELSE 
2358 #. %3$s:  END 
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2360 #, c-format
2361 msgid "%sentry%sentries%s. "
2362 msgstr "%sαναγραφή%sαναγραφές%s. "
2363
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2366 #, c-format
2367 msgid "&laquo; Previous"
2368 msgstr "&laquo; Προηγούμενο"
2369
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2373 #, c-format
2374 msgid "&lt;&lt; Previous"
2375 msgstr "&lt;&lt; Προηγούμενο"
2376
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2381 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2382 msgstr ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2384 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2385
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2390 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2391 msgstr ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2393 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2394
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2399 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2400 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2401 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2402 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2403 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2404 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2405 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2406 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2407 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2408 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2409 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2410 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2411 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2412 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2413 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2414 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2415 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2416 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2417 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2418 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2419 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2420 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2421 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2422 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2423 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2424 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2425 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2426 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2427 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2428 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2429 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2430 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2431 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2433 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2434 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2436 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2437 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2438 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2439 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2440 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2441 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2442 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2443 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2444 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2445 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2446 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2447 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2448 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2449 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2450 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2451 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2452 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2453 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2454 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2455 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2456 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2457 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2458 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2459 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2460 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2461 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2462 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2463 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2464 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2465 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2466 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2467 msgstr ""
2468 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2469 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2470 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2471 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2472 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2473 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2474 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2475 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2476 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2477 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2478 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2479 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2480 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2481 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2482 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2483 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2484 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2485 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2486 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2487 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2488 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2489 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2490 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2491 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2492 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2493 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2494 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2495 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2496 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2497 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2498 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2499 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2500 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2501 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2502 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2503 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2504 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2505 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2506 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2507 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2508 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2509 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2511 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2512 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2513 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2514 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2515 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2516 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2517 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2518 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2519 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2520 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2521 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2522 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2523 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2524 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2525 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2526 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2527 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2528 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2529 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2530 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2531 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2532 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2533 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2534 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2535 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2536 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2539 #, fuzzy, c-format
2540 msgid ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2542 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2543 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2544 "GetPatronStatus&gt;"
2545 msgstr ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2547 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2548 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2549 "GetPatronStatus&gt;"
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2552 #, fuzzy, c-format
2553 msgid ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2555 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2556 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2557 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2559 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2560 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2561 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2562 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2563 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2564 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2565 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2566 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2567 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2568 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2569 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2571 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2572 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2573 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2574 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2576 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2577 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2580 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2583 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2585 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2586 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2587 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2588 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2589 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2590 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2591 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2592 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2593 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2594 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2595 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2596 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2597 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2598 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2599 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2600 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2601 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2602 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2603 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2604 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2605 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2606 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2607 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2608 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2609 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2610 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2611 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2612 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2613 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2614 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2615 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2616 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2617 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2618 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2619 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2620 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2621 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2622 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2623 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2624 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2625 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2626 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2627 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2628 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2629 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2630 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2631 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2632 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2633 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2634 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2635 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2636 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2637 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2638 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2639 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2640 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2641 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2642 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2643 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2644 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2645 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2646 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2647 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2648 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2649 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2650 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2651 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2652 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2653 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2654 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2655 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2656 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2657 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2658 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2659 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2660 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2661 msgstr ""
2662 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2663 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2664 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2665 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2666 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2667 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2668 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2669 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2670 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2671 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2672 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2673 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2674 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2675 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2676 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2677 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2678 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2679 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2680 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2681 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2682 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2683 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2684 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2685 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2686 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2687 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2688 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2689 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2690 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2691 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2692 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2693 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2694 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2695 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2696 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2697 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2698 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2699 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2700 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2701 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2702 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2703 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2704 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2705 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2706 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2707 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2708 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2709 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2710 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2711 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2712 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2713 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2714 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2715 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2716 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2717 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2718 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2719 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2720 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2721 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2722 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2723 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2724 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2725 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2726 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2727 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2728 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2729 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2730 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2731 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2732 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2733 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2734 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2735 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2736 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2737 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2738 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2739 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2740 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2741 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2742 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2743 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2744 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2745 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2746 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2747 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2748 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2749 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2750 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2751 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2752 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2753 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2754 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2755 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2756 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2757 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2758 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2759 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2760 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2761 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2762 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2763 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2764 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2765 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2766 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2767 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2768 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid ""
2773 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2774 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2775 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2776 msgstr ""
2777 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2778 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2779 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid ""
2785 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2786 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2787 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2788 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2789 msgstr ""
2790 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2791 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2792 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2793 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid ""
2798 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2799 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2800 msgstr ""
2801 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2802 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid ""
2807 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2808 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2809 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2810 msgstr ""
2811 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2812 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2813 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid ""
2818 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2819 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2820 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2821 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2822 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2823 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2824 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2825 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2826 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2827 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2828 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2829 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2830 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2831 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2832 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2833 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2834 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2835 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2836 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2837 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2838 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2839 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2840 msgstr ""
2841 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2842 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2843 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2844 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2845 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2846 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2847 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2848 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2849 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2850 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2851 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2852 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2853 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2854 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2855 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2856 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2857 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2858 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2859 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2860 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2861 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2862 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2868 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2869 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2870 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2871 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2872 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2873 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2874 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2875 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2876 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2877 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2878 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2879 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2880 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2881 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2882 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2883 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2884 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2885 msgstr ""
2886 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2887 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2888 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2889 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2890 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2891 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2892 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2893 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2894 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2895 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2896 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2897 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2898 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2899 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2900 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2901 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2902 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2903 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2904
2905 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2906 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2910 msgstr "%s / 5 (σε %s βαθμολογήσεις)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2913 #, c-format
2914 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2915 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συγγραφέας-Φράση"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2918 #, c-format
2919 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2920 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα συνεδρίου"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2923 #, c-format
2924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα συνεδρίου-Φράση"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2928 #, c-format
2929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συλλογικό όργανο"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2933 #, c-format
2934 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2935 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2938 #, c-format
2939 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2940 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2943 #, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Φυσικό πρόσωπο"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2948 #, c-format
2949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Φυσικό πρόσωπο-Φράση"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2968 #, c-format
2969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2973 #, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος-Φράση"
2976
2977 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2979 #, c-format
2980 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2981 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ψήφοι)"
2982
2983 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2985 #, c-format
2986 msgid "(%s biblios)"
2987 msgstr "(%s biblios)"
2988
2989 #. For the first occurrence,
2990 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2991 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2996 #, c-format
2997 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2998 msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
2999
3000 #. For the first occurrence,
3001 #. %1$s:  overdues_count 
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3005 #, c-format
3006 msgid "(%s total)"
3007 msgstr "(%s συνολικά)"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3010 #, c-format
3011 msgid "(Checked out)"
3012 msgstr "(Δανεισμένο)"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3016 #, c-format
3017 msgid "(Not supported by Koha)"
3018 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3024 #, c-format
3025 msgid "(Not supported yet)"
3026 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3029 #, c-format
3030 msgid "(On hold)"
3031 msgstr "(Σε κράτηση)"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3044 #, c-format
3045 msgid "(Optional)"
3046 msgstr "(Προαιρετικό)"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3051 #, c-format
3052 msgid "(Optional, default 0)"
3053 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 0)"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3056 #, c-format
3057 msgid "(Optional, default 1)"
3058 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3082 #, c-format
3083 msgid "(Required)"
3084 msgstr "(Απαιτούμενο)"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3090 #, c-format
3091 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3092 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OAI-PMH αντ'αυτού)"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3095 #, c-format
3096 msgid "(Use OPAC instead)"
3097 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OPAC αντ'αυτού)"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3101 #, c-format
3102 msgid "(Use SRU instead)"
3103 msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3109 #, c-format
3110 msgid "(done)"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. SCRIPT
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3115 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3116 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3117
3118 #. For the first occurrence,
3119 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3122 #, c-format
3123 msgid "(modified on %s)"
3124 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
3125
3126 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3128 #, c-format
3129 msgid "(published on %s)"
3130 msgstr "(δημοσιευμένο στις %s)"
3131
3132 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3133 #. %2$s:  relate.related_search 
3134 #. %3$s:  END 
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3136 #, c-format
3137 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3138 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3146 #, c-format
3147 msgid "(remove)"
3148 msgstr "(αφαίρεση)"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3152 #, c-format
3153 msgid "(su"
3154 msgstr "(su"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3159 #, c-format
3160 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3161 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3164 #, c-format
3165 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3166 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3169 #, c-format
3170 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3171 msgstr ", δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια. "
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3174 #, c-format
3175 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3176 msgstr ""
3177 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η βιβλιοθήκη δεν έχει ενημερωμένα "
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3180 #, c-format
3181 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3182 msgstr ""
3183 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί ο λογαριασμός σας έχει παγώσει."
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3189 "or stolen."
3190 msgstr ""
3191 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η κάρτα μέλους σας έχει "
3192 "χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3197 msgstr ""
3198 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η κάρτα μέλους σας έχει "
3199 "χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid ""
3204 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3205 "renew your books."
3206 msgstr ""
3207 "σε πρόστιμα, δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας απευθείας. Παρακαλώ "
3208 "πληρώστε τα πρόστιμά σας αν θέλετε να ανανέωσετε τα βιβλία σας."
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3212 #, c-format
3213 msgid ",complete-subfield"
3214 msgstr ",ολοκληρωμένο-υποπεδίο"
3215
3216 #. SCRIPT
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3218 msgid "- You must enter a Title"
3219 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε έναν Τίτλο"
3220
3221 #. SCRIPT
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3223 msgid "- You must enter a list name"
3224 msgstr "- Πρέπει να εισαγετε ένα όνομα λίστας"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3227 #, c-format
3228 msgid "-- Choose --"
3229 msgstr "-- Επιλογή --"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3233 #, c-format
3234 msgid "-- Choose format --"
3235 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3238 #, c-format
3239 msgid "-- none -- "
3240 msgstr "-- κανένα -- "
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3243 #, c-format
3244 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3245 msgstr ""
3246 ". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3249 #, c-format
3250 msgid ". Please contact the library for more information."
3251 msgstr ""
3252 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3255 #, c-format
3256 msgid "...or..."
3257 msgstr "...ή..."
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3260 #, c-format
3261 msgid ".png"
3262 msgstr ".png"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3269 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3276 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3286 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3299 #, c-format
3300 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3301 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3309 #, c-format
3310 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3311 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3320 #, c-format
3321 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3322 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3327 #, c-format
3328 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3329 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3339 #, c-format
3340 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3341 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3346 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3352 #, c-format
3353 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3354 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3357 #, fuzzy, c-format
3358 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3359 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3365 #, c-format
3366 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3367 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3372 #, c-format
3373 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3374 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3378 #, c-format
3379 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3380 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3383 #, c-format
3384 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3385 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3395 #, c-format
3396 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3397 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3407 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3415 #, c-format
3416 msgid "/images/filefind.png"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "/opac-tmpl/"
3427 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3432 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3435 #, c-format
3436 msgid "000 "
3437 msgstr "000 "
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3441 #, c-format
3442 msgid "10 titles"
3443 msgstr "10 τίτλων"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3447 #, c-format
3448 msgid "100 titles"
3449 msgstr "100 τίτλων"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3453 #, c-format
3454 msgid "100,110,111,700,710,711"
3455 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3460 #, c-format
3461 msgid "12 months"
3462 msgstr "12 μήνες"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3465 #, c-format
3466 msgid "130,240"
3467 msgstr "130,240"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3471 #, c-format
3472 msgid "15 titles"
3473 msgstr "15 τίτλων"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3477 #, c-format
3478 msgid "20 titles"
3479 msgstr "20 τίτλων"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3484 #, c-format
3485 msgid "3 months"
3486 msgstr "3 μήνες"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3490 #, c-format
3491 msgid "30 titles"
3492 msgstr "30 τίτλων"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3496 #, c-format
3497 msgid "40 titles"
3498 msgstr "40 τίτλων"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3501 #, c-format
3502 msgid "440,490"
3503 msgstr "440,490"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3507 #, c-format
3508 msgid "50 titles"
3509 msgstr "50 τίτλων"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3514 #, c-format
3515 msgid "6 months"
3516 msgstr "6 μήνες"
3517
3518 #. SPAN
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3520 msgid "9999-12-31"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. %1$s:  ELSE 
3524 #. %2$s:  END 
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3526 #, c-format
3527 msgid ": %sa list:%s"
3528 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3531 #, c-format
3532 msgid "; Audience: "
3533 msgstr "; Αναγνωστικό κοινό: "
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3537 #, c-format
3538 msgid "; Format: "
3539 msgstr "; Διάταξη: "
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3543 #, c-format
3544 msgid "; Innhold: "
3545 msgstr "; Σεκράτηση: "
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3549 #, c-format
3550 msgid "; Literary form: "
3551 msgstr "; Λογοτεχνική μορφή: "
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3555 #, c-format
3556 msgid "; Litterær form: "
3557 msgstr "; Litterær form: "
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3563 #, c-format
3564 msgid "; Målgruppe: "
3565 msgstr "; Målgruppe: "
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3569 #, c-format
3570 msgid "; Nature of contents: "
3571 msgstr "; Φύση περιεχομένων: "
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3574 #, c-format
3575 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3576 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3579 #, c-format
3580 msgid "; Type of computer file: "
3581 msgstr "; Τύπος αρχείου υπολογιστή: "
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3584 #, c-format
3585 msgid "; Type of continuing resource: "
3586 msgstr "; Τύπος συνεχόμενης πηγής: "
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3589 #, c-format
3590 msgid "; Type of visual material: "
3591 msgstr "; Τύπος οπτικού υλικού: "
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3594 #, c-format
3595 msgid "; Type periodikum: "
3596 msgstr "; Type periodikum: "
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid ";biblionumber="
3606 msgstr "[% biblionumber |url %]"
3607
3608 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3609 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3610 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3611 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3612 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3613 #. %6$s:  END 
3614 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
3616 #, c-format
3617 msgid ""
3618 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3619 "by your browser.] "
3620 msgstr ""
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3623 #, c-format
3624 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3625 msgstr ""
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3628 #, c-format
3629 msgid "A list named "
3630 msgstr "Μία λίστα με το όνομα "
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3633 #, c-format
3634 msgid "A record matching barcode "
3635 msgstr "Υπάρχει μία εγγραφή με το barcode "
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "A specific item"
3640 msgstr "Ένα συγκεκριμένο αντίτυπο "
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3644 #, c-format
3645 msgid "AND "
3646 msgstr "AND "
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3649 #, c-format
3650 msgid "AR"
3651 msgstr "AR"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
3654 #, c-format
3655 msgid "About the author"
3656 msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3659 #, c-format
3660 msgid "Absorbed by:"
3661 msgstr "Απορροφημένο από:"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3664 #, c-format
3665 msgid "Absorbed in part by:"
3666 msgstr "Απορροφημένο κατά μέρος από:"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3669 #, c-format
3670 msgid "Absorbed in part:"
3671 msgstr "Απορροφημένο κατά μέρος:"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3674 #, c-format
3675 msgid "Absorbed:"
3676 msgstr "Απορροφημένο:"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3680 #, c-format
3681 msgid "Abstract: "
3682 msgstr "Επιτομή: "
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3685 #, c-format
3686 msgid "Abstracts/summaries"
3687 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3691 #, c-format
3692 msgid "Access denied"
3693 msgstr "Απόρριψη πρόσβασης"
3694
3695 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3697 #, c-format
3698 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3699 msgstr "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένα %s"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3702 #, c-format
3703 msgid "Acquired in the last:"
3704 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3708 #, c-format
3709 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3710 msgstr "Ημερομηνία απόκτησης: Νεότερα προς παλαιότερα"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3714 #, c-format
3715 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3716 msgstr "Ημερομηνία απόκτησης: Παλαιότερα προς νεότερα"
3717
3718 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3725 msgid "Add"
3726 msgstr "Προσθήκη"
3727
3728 #. %1$s:  total 
3729 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3731 #, c-format
3732 msgid "Add %s items to %s"
3733 msgstr "Προσθήκη %s τεκμηρίων σε %s"
3734
3735 #. A name=ButtonPlus
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3737 msgid "Add another field"
3738 msgstr "Προσθήκη άλλου πεδίου"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Add tag"
3744 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "Add tag(s)"
3749 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3750
3751 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3753 #, c-format
3754 msgid "Add to %s"
3755 msgstr "Προσθήκη σε %s"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3758 #, c-format
3759 msgid "Add to a list"
3760 msgstr "Προσθήκη σε μία λίστα"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3763 #, c-format
3764 msgid "Add to a new list:"
3765 msgstr "Προσθήκη σε νέα λίστα:"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3770 #, c-format
3771 msgid "Add to cart"
3772 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3775 #, c-format
3776 msgid "Add to list:"
3777 msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
3778
3779 #. SCRIPT
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3781 msgid "Add to list: "
3782 msgstr "Προσθήκη στη λίστα: "
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3786 #, c-format
3787 msgid "Add to your cart"
3788 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι σας"
3789
3790 #. SCRIPT
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Add to..."
3794 msgstr "Προσθήκη σε:"
3795
3796 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3797 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3799 #, c-format
3800 msgid "Added %s %s by "
3801 msgstr "Προστέθηκε στις %s %s από "
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3804 #, c-format
3805 msgid "Additional authors:"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3809 #, c-format
3810 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3811 msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "Additional information"
3816 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "Adolescent"
3821 msgstr "Έφηβος;"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3824 #, c-format
3825 msgid "Adolescent; "
3826 msgstr "Έφηβος; "
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3829 #, c-format
3830 msgid "Adressebøker"
3831 msgstr "Adressebøker"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3834 #, c-format
3835 msgid "Adult"
3836 msgstr "Ενήλικος"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3839 #, c-format
3840 msgid "Adult; "
3841 msgstr "Ενήλικος; "
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3845 #, c-format
3846 msgid "Advanced search"
3847 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "All"
3854 msgstr "Μπράιγ"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3857 #, c-format
3858 msgid "All Tags"
3859 msgstr "Όλες οι Ετικέτες"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3863 #, c-format
3864 msgid "All collections"
3865 msgstr "Όλες οι συλλογές"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3869 #, c-format
3870 msgid "All item types"
3871 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3877 #, c-format
3878 msgid "All libraries"
3879 msgstr "Όλες τις βιβλιοθήκες"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3884 #, c-format
3885 msgid "Allow"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3892 "expires."
3893 msgstr ""
3894 "Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια προτού "
3895 "λήξει η κάρτα σας."
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Alternate address"
3900 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση:"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Alternate contact"
3905 msgstr "Εναλλακτική επικοινωνία:"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3910 #, c-format
3911 msgid "Amount"
3912 msgstr "Ποσό"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3915 #, c-format
3916 msgid "Amount outstanding"
3917 msgstr "Εναπομένον ποσό"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3924 #, c-format
3925 msgid "An error has occurred"
3926 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3929 #, c-format
3930 msgid "An error occurred while try to process your request."
3931 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid ""
3936 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3937 "exist"
3938 msgstr ""
3939 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος ήταν σπασμένος και ότι η σελίδα δεν "
3940 "υπάρχει."
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3943 #, c-format
3944 msgid "An invitation to share list "
3945 msgstr ""
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
3950 #, c-format
3951 msgid "Analytics: "
3952 msgstr "Αναλυτικά: "
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
3955 #, c-format
3956 msgid "Anamorfisk kart"
3957 msgstr "Anamorfisk kart"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
3960 #, c-format
3961 msgid "Andre typer innhold"
3962 msgstr "Andre typer innhold"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
3965 #, c-format
3966 msgid "Andre typer periodika"
3967 msgstr "Andre typer periodika"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
3970 #, c-format
3971 msgid "Anmeldelser"
3972 msgstr "Anmeldelser"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
3975 #, c-format
3976 msgid "Annen filmtype"
3977 msgstr "Annen filmtype"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
3980 #, c-format
3981 msgid "Annen globustype"
3982 msgstr "Annen globustype"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
3985 #, c-format
3986 msgid "Annen karttype"
3987 msgstr "Annen karttype"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
3991 #, c-format
3992 msgid "Annen materialtype"
3993 msgstr "Annen materialtype"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
3996 #, c-format
3997 msgid "Annen mikroformtype"
3998 msgstr "Annen mikroformtype"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
4001 #, c-format
4002 msgid "Annen tale/annet"
4003 msgstr "Annen tale/annet"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
4006 #, c-format
4007 msgid "Annen type gjenstand"
4008 msgstr "Annen type gjenstand"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4011 #, c-format
4012 msgid "Annen type videoopptak"
4013 msgstr "Annen type videoopptak"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4016 #, c-format
4017 msgid "Annet lagringsmedium"
4018 msgstr "Annet lagringsmedium"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4021 #, c-format
4022 msgid "Annet lydmateriale"
4023 msgstr "Annet lydmateriale"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4026 #, c-format
4027 msgid "Annual"
4028 msgstr "Ετήσιο"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4031 #, c-format
4032 msgid "Antologi"
4033 msgstr "Antologi"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4046 #, c-format
4047 msgid "Any"
4048 msgstr "Οποιοδήποτε"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4051 #, c-format
4052 msgid "Any audience"
4053 msgstr "Οποιοιδήποτε αναγνώστες"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4056 #, c-format
4057 msgid "Any content"
4058 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4061 #, c-format
4062 msgid "Any format"
4063 msgstr "Οποιαδήποτε διάταξη"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4066 #, c-format
4067 msgid "Any phrase"
4068 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4071 #, c-format
4072 msgid "Any regularity"
4073 msgstr "Οποιαδήποτε τακτικότητα"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4076 #, c-format
4077 msgid "Any type"
4078 msgstr "Οποιοσδήποτε τύπος"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4081 #, c-format
4082 msgid "Any word"
4083 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4086 #, c-format
4087 msgid "Anyone"
4088 msgstr "Οποιοσδήποτε"
4089
4090 #. SCRIPT
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4092 msgid "Apr"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. SCRIPT
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4097 msgid "April"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. SCRIPT
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4102 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4103 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
4104
4105 #. SCRIPT
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4107 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4108 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τη συγκεκριμένη λίστα;"
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. SCRIPT
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4114 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4115 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
4116
4117 #. SCRIPT
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4119 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4120 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αδειάσετε το καρότσι σας;"
4121
4122 #. SCRIPT
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4124 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4125 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
4126
4127 #. SCRIPT
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4129 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4130 msgstr ""
4131 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
4132 "λίστα;"
4133
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4138 msgstr ""
4139 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
4140 "λίστα;"
4141
4142 #. SCRIPT
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4146 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τη συγκεκριμένη λίστα;"
4147
4148 #. SCRIPT
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4152 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
4153
4154 #. SCRIPT
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4158 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4162 #, c-format
4163 msgid "Article"
4164 msgstr "Άρθρο"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4167 #, c-format
4168 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4169 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4172 #, c-format
4173 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4178 #, c-format
4179 msgid "Ascending"
4180 msgstr ""
4181
4182 #. For the first occurrence,
4183 #. %1$s:  subscription.branchname 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4186 #, c-format
4187 msgid "At library: %s"
4188 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4192 #, c-format
4193 msgid "Atlas"
4194 msgstr "Atlas"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4198 #, c-format
4199 msgid "Audience"
4200 msgstr "Αναγνωστικό Κοινό"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4203 #, c-format
4204 msgid "Audience: "
4205 msgstr "Αναγνωστικό Κοινό: "
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4208 #, c-format
4209 msgid "Audiovisual profile:"
4210 msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4214 msgid "Aug"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. SCRIPT
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4219 msgid "August"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4225 #, c-format
4226 msgid "AuthenticatePatron"
4227 msgstr "ΕπικύρωσηΜέλους"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4230 #, c-format
4231 msgid ""
4232 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4233 "patron."
4234 msgstr ""
4235 "Επικυρώνει τον κωδικό χρήστη και επιστρέφει στο μέλος το αναγνωριστικό."
4236
4237 #. OPTGROUP
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4249 #, c-format
4250 msgid "Author"
4251 msgstr "Συγγραφέας"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4255 #, c-format
4256 msgid "Author (A-Z)"
4257 msgstr "Συγγραφέα (Α-Ω)"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4261 #, c-format
4262 msgid "Author (Z-A)"
4263 msgstr "Συγγραφέα (Ω-Α)"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
4266 #, c-format
4267 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4268 msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4271 #, c-format
4272 msgid "Author(s)"
4273 msgstr "Συγγραφείς"
4274
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4277 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4278 #. %3$s:  END 
4279 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4280 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4281 #. %6$s:  END 
4282 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4283 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4284 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4285 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4286 #. %11$s:  END 
4287 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4288 #. %13$s:  END 
4289 #. %14$s:  END 
4290 #. %15$s:  END 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4295 msgstr "Συγγραφέας/είς: %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s "
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4298 #, c-format
4299 msgid "Author:"
4300 msgstr "Συγγραφέας:"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Authority search"
4310 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4313 #, c-format
4314 msgid "Authority search results"
4315 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Authority searches"
4320 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "Authority type: "
4325 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων "
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4328 #, c-format
4329 msgid "Authorized headings"
4330 msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Authors"
4335 msgstr "Συγγραφέας"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "Availability "
4340 msgstr "Διαθεσιμότητα: "
4341
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. SCRIPT
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4346 #, c-format
4347 msgid "Availability:"
4348 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4353 #, c-format
4354 msgid "Availability: "
4355 msgstr "Διαθεσιμότητα: "
4356
4357 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Available %s"
4361 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4364 #, c-format
4365 msgid "Available issues"
4366 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4369 #, c-format
4370 msgid "Avis"
4371 msgstr "Avis"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4374 #, c-format
4375 msgid "Avløser delvis: "
4376 msgstr "Avløser delvis: "
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4379 #, c-format
4380 msgid "Avløser: "
4381 msgstr "Avløser: "
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4384 #, c-format
4385 msgid "Avløst av: "
4386 msgstr "Avløst av: "
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4389 #, c-format
4390 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4391 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4394 #, c-format
4395 msgid "Awards:"
4396 msgstr "Βραβεία:"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4399 #, c-format
4400 msgid "Awards: "
4401 msgstr "Βραβεία: "
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4404 #, c-format
4405 msgid "BE CAREFUL"
4406 msgstr "ΠΡΟΣΕΞΤΕ"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4412 #, c-format
4413 msgid "BK"
4414 msgstr "BK"
4415
4416 #. %1$s:  heading | html 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "BT: %s"
4420 msgstr "ISBN: %s"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4424 #, c-format
4425 msgid "Back to lists"
4426 msgstr "Πίσω στις λίστες"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
4429 #, c-format
4430 msgid "Back to results"
4431 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
4432
4433 #. A
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
4435 msgid "Back to the results search list"
4436 msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
4443 #, c-format
4444 msgid "Barcode"
4445 msgstr "Barcode"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Barcode:"
4451 msgstr "Barcode"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4456 #, c-format
4457 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4458 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4464 #, c-format
4465 msgid "Barn og ungdom;"
4466 msgstr "Barn og ungdom;"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4469 #, c-format
4470 msgid "Barn over 7 år;"
4471 msgstr "Barn over 7 år;"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4474 #, c-format
4475 msgid "Beskrivelse: "
4476 msgstr "Beskrivelse: "
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "BibTeX"
4482 msgstr "BibTex"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4485 #, c-format
4486 msgid "Biblio records"
4487 msgstr "Εγγραφές biblio"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4490 #, c-format
4491 msgid "Bibliografier"
4492 msgstr "Bibliografier"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4495 #, c-format
4496 msgid "Bibliografiske data"
4497 msgstr "Bibliografiske data"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4500 #, c-format
4501 msgid "Bibliographies"
4502 msgstr "Βιβλιογραφίες"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4505 #, c-format
4506 msgid "Bibliography: "
4507 msgstr "Βιβλιογραφία: "
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Biennial"
4512 msgstr "Τριετές"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4515 #, c-format
4516 msgid "Bilde"
4517 msgstr "Bilde"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4520 #, c-format
4521 msgid "Billedbånd"
4522 msgstr "Billedbånd"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4525 #, c-format
4526 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4527 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4530 #, c-format
4531 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4532 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4535 #, c-format
4536 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4537 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4540 #, c-format
4541 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4542 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4545 #, c-format
4546 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4547 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4550 #, c-format
4551 msgid "Billedbøker for voksne;"
4552 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4555 #, c-format
4556 msgid "Billedbøker;"
4557 msgstr "Billedbøker;"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4560 #, c-format
4561 msgid "Billedkort"
4562 msgstr "Billedkort"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4565 #, c-format
4566 msgid "Bimonthly"
4567 msgstr "Διμηνιαίο"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4570 #, c-format
4571 msgid "Biografi "
4572 msgstr "Biografi "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4575 #, c-format
4576 msgid "Biografier"
4577 msgstr "Biografier"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4581 #, c-format
4582 msgid "Biography"
4583 msgstr "Βιογραφία"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4586 #, c-format
4587 msgid "Biweekly"
4588 msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4591 #, c-format
4592 msgid "Blocked"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Blocked record"
4598 msgstr "Εγγραφές biblio"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4601 #, c-format
4602 msgid "Blokkdiagram"
4603 msgstr "Blokkdiagram"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4606 #, c-format
4607 msgid "Blu-ray-plate"
4608 msgstr "Blu-ray-plate"
4609
4610 #. IMG
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4613 #, c-format
4614 msgid "Bok"
4615 msgstr "Bok"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4622 #, c-format
4623 msgid "Book"
4624 msgstr "Βιβλίο"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4627 #, c-format
4628 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4632 #, c-format
4633 msgid "Braille"
4634 msgstr "Μπράιγ"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4637 #, c-format
4638 msgid "Braille or Moon script"
4639 msgstr "γραφή μπράιγ ή moon"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4642 #, c-format
4643 msgid "Brief display"
4644 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4648 #, c-format
4649 msgid "Brief history"
4650 msgstr "Σύντομο ιστορικό"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4653 #, c-format
4654 msgid "Browse by hierarchy"
4655 msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Browse our catalog"
4660 msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4664 #, c-format
4665 msgid "Browse results"
4666 msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4670 #, c-format
4671 msgid "Browse shelf"
4672 msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4677 #, c-format
4678 msgid "CAS"
4679 msgstr "CAS"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "CAS login"
4685 msgstr "Σύνδεση cas"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4688 #, c-format
4689 msgid "CD audio"
4690 msgstr "Ηχητικό CD"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4693 #, c-format
4694 msgid "CD software"
4695 msgstr "CD λογισμικού"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4699 #, c-format
4700 msgid "CF"
4701 msgstr "CF"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4704 #, c-format
4705 msgid "CGI debug is on."
4706 msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4709 #, c-format
4710 msgid "CR"
4711 msgstr "CR"
4712
4713 #. For the first occurrence,
4714 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4717 #, c-format
4718 msgid "CSV - %s"
4719 msgstr "CSV - %s"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4722 #, c-format
4723 msgid "Call No."
4724 msgstr "Ταξιθ. Αρ."
4725
4726 #. OPTGROUP
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4728 msgid "Call Number"
4729 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4734 #, c-format
4735 msgid "Call no."
4736 msgstr "Ταξιθ. αρ."
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
4752 #, c-format
4753 msgid "Call number"
4754 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4758 #, c-format
4759 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4760 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4764 #, c-format
4765 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4766 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Call number:"
4773 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4774
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "Call number: %s"
4781 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4806 #, c-format
4807 msgid "Cancel"
4808 msgstr "Ακύρωση"
4809
4810 #. A
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4812 msgid "Cancel email notification"
4813 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4816 #, c-format
4817 msgid "Cancel email notification "
4818 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4823 #, c-format
4824 msgid "CancelHold"
4825 msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4828 #, c-format
4829 msgid "CancelRecall "
4830 msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4833 #, c-format
4834 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4835 msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση για κράτηση για το μέλος."
4836
4837 #. IMG
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4839 msgid "Cannot be put on hold"
4840 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "Card number"
4845 msgstr "αριθμόςκάρτας"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4849 #, c-format
4850 msgid "Cart"
4851 msgstr "Καρότσι"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4854 #, c-format
4855 msgid "Cassette recording"
4856 msgstr "Κασέτα"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4859 #, c-format
4860 msgid "Cast: "
4861 msgstr ""
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "Catalog searches"
4866 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4869 #, c-format
4870 msgid "Catalogs"
4871 msgstr "Κατάλογοι"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4876 #, c-format
4877 msgid "Category:"
4878 msgstr "Κατηγορία:"
4879
4880 #. ACRONYM
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4884 msgid "Central Authentication Service"
4885 msgstr "Κεντρική Υπηρεσία Πιστοποίησης"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "Change your password"
4890 msgstr "αλλαγή του κωδικού πρόσβασής μου"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4893 #, fuzzy, c-format
4894 msgid "Change your password "
4895 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4898 #, c-format
4899 msgid "Changed back to:"
4900 msgstr "Άλλαξε σε:"
4901
4902 #. INPUT type=submit name=confirm
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Check in item"
4906 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
4907
4908 #. SCRIPT
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Check out"
4912 msgstr "Δανεισμένο"
4913
4914 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4915 #. %2$s:  END 
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4917 #, c-format
4918 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4919 msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Check-in date:"
4924 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Checked out"
4930 msgstr "(Δανεισμένο)"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
4935 #, c-format
4936 msgid "Checked out ("
4937 msgstr "Δανεισμένο ("
4938
4939 #. %1$s:  issues_count 
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Checked out (%s)"
4943 msgstr "Δανεισμένο ("
4944
4945 #. %1$s:  item.firstname 
4946 #. %2$s:  item.surname 
4947 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4948 #. %4$s:  item.cardnumber 
4949 #. %5$s:  END 
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4953 msgstr "Δανεισμένο ("
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "Checkout history"
4958 msgstr "Ιστορικό δανεισμών"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4962 #, c-format
4963 msgid "Checkouts"
4964 msgstr "Δανεισμοί"
4965
4966 #. %1$s:  borrowername 
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4968 #, c-format
4969 msgid "Checkouts for %s "
4970 msgstr "Δανεισμοί του μέλους %s "
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "Checkouts: "
4975 msgstr "Δανεισμοί "
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4978 #, c-format
4979 msgid "Classification"
4980 msgstr "Ταξινόμηση"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
4983 #, c-format
4984 msgid "Classification: "
4985 msgstr "Ταξινόμηση: "
4986
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Classification: %s "
4993 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
4994
4995 #. INPUT type=reset
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4997 msgid "Clear"
4998 msgstr "Καθαρισμός"
4999
5000 #. For the first occurrence,
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5006 #, c-format
5007 msgid "Clear all"
5008 msgstr "Καθαρισμός όλων"
5009
5010 #. For the first occurrence,
5011 #. SCRIPT
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5014 #, c-format
5015 msgid "Clear date"
5016 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5020 #, c-format
5021 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5022 msgstr ""
5023
5024 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
5025 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "Click here if you're not %s %s"
5029 msgstr "αν δεν είστε ο/η %s %s)"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5035 #, c-format
5036 msgid "Click here to access online"
5037 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε απευθείας"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5040 #, c-format
5041 msgid "Click here to access online "
5042 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε απευθείας "
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
5045 #, c-format
5046 msgid "Click here to view them all."
5047 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
5050 #, c-format
5051 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5052 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
5053
5054 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5056 msgid "Click to add to cart"
5057 msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη στο καρότσι"
5058
5059 #. SCRIPT
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Click to forward the list to"
5063 msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη στο καρότσι"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5073 #, c-format
5074 msgid "Click to open in new window"
5075 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
5076
5077 #. SCRIPT
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Click to rewind the list to"
5081 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
5082
5083 #. DIV
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5086 msgid "Click to view in Google Books"
5087 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
5090 #, c-format
5091 msgid "Close"
5092 msgstr "Κλείσιμο"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5095 #, c-format
5096 msgid "Close shelf browser"
5097 msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5100 #, c-format
5101 msgid "Close this window"
5102 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5105 #, c-format
5106 msgid "Close this window."
5107 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5110 #, c-format
5111 msgid "Close window"
5112 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5115 #, c-format
5116 msgid "Coauthor"
5117 msgstr "Συνσυγγραφέας"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5120 #, c-format
5121 msgid "Coded fields"
5122 msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5125 #, c-format
5126 msgid "Collage"
5127 msgstr "Collage"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5132 #, c-format
5133 msgid "Collection"
5134 msgstr "Συλλογή"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5137 #, c-format
5138 msgid "Collection title:"
5139 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5142 #, c-format
5143 msgid "Collection: "
5144 msgstr "Συλλογή: "
5145
5146 #. For the first occurrence,
5147 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "Collection: %s "
5152 msgstr "Συλλογή: %s "
5153
5154 #. For the first occurrence,
5155 #. %1$s:  review.firstname 
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5159 #, c-format
5160 msgid "Comment by %s"
5161 msgstr "Σχόλιο από %s"
5162
5163 #. %1$s:  review.firstname 
5164 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5166 #, c-format
5167 msgid "Comment by %s %s"
5168 msgstr "Σχόλιο από %s %s"
5169
5170 #. %1$s:  review.title 
5171 #. %2$s:  review.firstname 
5172 #. %3$s:  review.surname 
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
5174 #, c-format
5175 msgid "Comment by %s %s %s"
5176 msgstr "Σχόλιο από %s %s %s"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5180 #, c-format
5181 msgid "Comment:"
5182 msgstr "Σχόλιο:"
5183
5184 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Comments ( %s )"
5188 msgstr "Σχόλιο από ( %s%s%s%s )"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5191 #, c-format
5192 msgid "Comments on "
5193 msgstr "Σχόλια σε "
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5196 #, c-format
5197 msgid "Computer File"
5198 msgstr "Αρχείο Υπολογιστή"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Computer file"
5203 msgstr "αρχείο υπολογιστή"
5204
5205 #. INPUT type=submit
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5208 msgid "Confirm"
5209 msgstr "Επιβεβαίωση"
5210
5211 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5212 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5213 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5214 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5215 #. %5$s:  END 
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5217 #, c-format
5218 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5219 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για: %s %s %s (%s) %s "
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5222 #, c-format
5223 msgid "Contact information"
5224 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5228 #, c-format
5229 msgid "Content"
5230 msgstr "Περιεχόμενο"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
5233 #, c-format
5234 msgid "Content Cafe"
5235 msgstr "Περιεχόμενο"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5238 #, c-format
5239 msgid "Content advice: "
5240 msgstr "Συμβουλή για το περιεχόμενο: "
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5244 #, c-format
5245 msgid "Contents"
5246 msgstr "Περιεχόμενα"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5249 #, c-format
5250 msgid "Contents note: "
5251 msgstr "Σημείωση περιεχομένων: "
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Contents of "
5256 msgstr "Σημείωση περιεχομένων: "
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5259 #, c-format
5260 msgid "Contents:"
5261 msgstr "Περιεχόμενα:"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5264 #, c-format
5265 msgid "Continued by:"
5266 msgstr "Συνεχιζόμενο από:"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5269 #, c-format
5270 msgid "Continued in part by:"
5271 msgstr "Συνεχιζόμενο κατά μερος από:"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5274 #, c-format
5275 msgid "Continues in part:"
5276 msgstr "Συνεχίζεται σε μέρη:"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5279 #, c-format
5280 msgid "Continues:"
5281 msgstr "Συνεχίζεται:"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5285 #, c-format
5286 msgid "Continuing Resource"
5287 msgstr "Συνεχιζόμενη Πηγή"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "Copy number"
5294 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5297 #, c-format
5298 msgid "Copyright"
5299 msgstr "Copyright"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Copyright date"
5305 msgstr "Ημερομηνία Copyright:"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Copyright date:"
5310 msgstr "Ημερομηνία Copyright:"
5311
5312 #. For the first occurrence,
5313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Copyright year: %s "
5318 msgstr "Ημερομηνία copyright: %s "
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5321 #, c-format
5322 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5323 msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Συνσυγγραφέας)"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5326 #, c-format
5327 msgid "Corporate Author (Main)"
5328 msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Κύριος)"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5331 #, c-format
5332 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5333 msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Δευτερεύον)"
5334
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5337 msgid ""
5338 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5342 #, c-format
5343 msgid "Count"
5344 msgstr "Υπολογισμός"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5347 #, c-format
5348 msgid "Country: "
5349 msgstr "Χώρα: "
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5352 #, c-format
5353 msgid "Course #"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid "Course number:"
5359 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid "Course reserves"
5367 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5371 #, fuzzy, c-format
5372 msgid "Course reserves for "
5373 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5376 #, c-format
5377 msgid "Courses"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. IMG
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5383 msgid "Cover image"
5384 msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5387 #, c-format
5388 msgid "Create a new list"
5389 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "Create new list"
5394 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5400 "record in Koha."
5401 msgstr ""
5402 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
5403 "συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή."
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5409 "bibliographic record Koha."
5410 msgstr ""
5411 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
5412 "συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής."
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "CreativeWork"
5417 msgstr "συμφωνίες"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5420 #, c-format
5421 msgid "Credits"
5422 msgstr "Πιστώσεις"
5423
5424 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "Credits (%s)"
5428 msgstr "Πιστώσεις"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "Current location"
5433 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5436 #, c-format
5437 msgid "Current password:"
5438 msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5442 #, c-format
5443 msgid "Current session"
5444 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5447 #, fuzzy, c-format
5448 msgid "Currently in local use"
5449 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
5450
5451 #. %1$s:  item.firstname 
5452 #. %2$s:  item.surname 
5453 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5454 #. %4$s:  item.cardnumber 
5455 #. %5$s:  END 
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5459 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για: %s %s %s (%s) %s "
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5462 #, c-format
5463 msgid "Curriculum"
5464 msgstr "Πρόγραμμα Μαθημάτων"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5467 #, c-format
5468 msgid "DVD video / Videodisc"
5469 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5472 #, c-format
5473 msgid "Daily"
5474 msgstr "Καθημερινό"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5479 #, c-format
5480 msgid "Damaged ("
5481 msgstr "Φθαρμένο ("
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "Database"
5486 msgstr "βάση δεδομένων"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5496 #, c-format
5497 msgid "Date"
5498 msgstr "Ημερομηνία"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5501 #, c-format
5502 msgid "Date added"
5503 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5506 #, fuzzy, c-format
5507 msgid "Date added:"
5508 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
5512 #, c-format
5513 msgid "Date due"
5514 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "Date due:"
5521 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5524 #, fuzzy, c-format
5525 msgid "Date range:"
5526 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5529 #, c-format
5530 msgid "Date received"
5531 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5535 #, c-format
5536 msgid "Date:"
5537 msgstr "Ημερομηνία:"
5538
5539 #. OPTGROUP
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5541 msgid "Dates"
5542 msgstr "Ημερομηνίες"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5545 #, c-format
5546 msgid "Days in advance"
5547 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
5548
5549 #. SCRIPT
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Dec"
5553 msgstr "Επιστροφή"
5554
5555 #. SCRIPT
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5557 msgid "December"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5563 #, c-format
5564 msgid "Default"
5565 msgstr "Προκαθορισμένο"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "Default sorting"
5570 msgstr "Προκαθορισμένο"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5576 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5577 "permitted by local laws."
5578 msgstr ""
5579 "Προκαθορισμένο: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
5580 "τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
5581 "κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για τη διάρκεια που επιτρέπεται από τους "
5582 "τοπικούς νόμους."
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5588 "values: "
5589 msgstr ""
5590 "Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
5591 "πιθανές τιμές: "
5592
5593 #. INPUT type=submit
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5599 #, c-format
5600 msgid "Delete"
5601 msgstr "Διαγραφή"
5602
5603 #. INPUT type=submit
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5606 msgid "Delete list"
5607 msgstr "Διαγραφή λίστας"
5608
5609 #. INPUT type=submit
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Delete selected"
5613 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
5614
5615 #. INPUT type=submit
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5617 msgid "Delete this list"
5618 msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
5619
5620 #. INPUT type=submit
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Delete your current authority search history"
5624 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5625
5626 #. INPUT type=submit
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Delete your current catalog history"
5630 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5631
5632 #. INPUT type=submit
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Delete your previous authority search history"
5636 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5637
5638 #. INPUT type=submit
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Delete your previous catalog search history"
5642 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5643
5644 #. A
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5646 msgid "Delete your search history"
5647 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "Delicious"
5652 msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5655 #, c-format
5656 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5657 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5660 #, c-format
5661 msgid "Delvis gått inn i: "
5662 msgstr "Delvis gått inn i: "
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5665 #, c-format
5666 msgid "Delvsi avløst av: "
5667 msgstr "Delvsi avløst av: "
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5670 #, c-format
5671 msgid "Department:"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5675 #, c-format
5676 msgid "Dept."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5681 #, c-format
5682 msgid "Descending"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5686 #, c-format
5687 msgid "Description"
5688 msgstr "Περιγραφή"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5693 #, c-format
5694 msgid "Description: "
5695 msgstr "Περιγραφή: "
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5698 #, c-format
5699 msgid "Details"
5700 msgstr "Λεπτομέρειες"
5701
5702 #. For the first occurrence,
5703 #. %1$s:  bibliotitle 
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "Details for %s"
5709 msgstr "Εικόνες για %s"
5710
5711 #. %1$s:  title |html 
5712 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5713 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5714 #. %4$s:  END 
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5718 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5721 #, c-format
5722 msgid "Dewey"
5723 msgstr "Dewey"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5726 #, c-format
5727 msgid "Dewey: "
5728 msgstr "Dewey: "
5729
5730 #. For the first occurrence,
5731 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Dewey: %s "
5736 msgstr "Dewey: %s "
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5739 #, c-format
5740 msgid "Dia"
5741 msgstr "Dia"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5744 #, c-format
5745 msgid "Dias"
5746 msgstr "Dias"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5749 #, c-format
5750 msgid "Dictionaries"
5751 msgstr "Λεξικά"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "Did you mean:"
5756 msgstr "%s Εννοείτε:"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5759 #, c-format
5760 msgid "Digests only?"
5761 msgstr "Μόνο επιτομές;"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5765 #, c-format
5766 msgid "Dikt"
5767 msgstr "Dikt"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5770 #, c-format
5771 msgid "Diorama"
5772 msgstr "Diorama"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5775 #, c-format
5776 msgid "Directories"
5777 msgstr "Κατάλογοι"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5780 #, c-format
5781 msgid "Discographies"
5782 msgstr "Δισκογραφίες"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5786 #, c-format
5787 msgid "Diskett"
5788 msgstr "Diskett"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5791 #, c-format
5792 msgid "Diskografier"
5793 msgstr "Diskografier"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Dissertation note: "
5799 msgstr "διπλωματική εργασία ή διατριβή "
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5802 #, c-format
5803 msgid "Distributor: "
5804 msgstr ""
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "Do not allow"
5811 msgstr "Μη γίνει ειδοποίηση"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5814 #, c-format
5815 msgid "Do not notify"
5816 msgstr "Μη γίνει ειδοποίηση"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5819 #, c-format
5820 msgid ""
5821 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5822 "arrives?"
5823 msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5826 #, c-format
5827 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5828 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5831 #, c-format
5832 msgid "Don't have a library card?"
5833 msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους;"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5836 #, c-format
5837 msgid "Don't have a password yet?"
5838 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης;"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "Don't have an account? "
5845 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης; "
5846
5847 #. SCRIPT
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5849 msgid "Done"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5853 #, c-format
5854 msgid "Download"
5855 msgstr "Μεταφόρτωση"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid "Download cart"
5860 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού:"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5863 #, c-format
5864 msgid "Download list"
5865 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid "Download list "
5871 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5874 #, c-format
5875 msgid "Drama"
5876 msgstr "Drama"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5881 #, c-format
5882 msgid "Due"
5883 msgstr "Επιστροφή"
5884
5885 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5887 #, c-format
5888 msgid "Due %s"
5889 msgstr "Επιστροφή %s"
5890
5891 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5893 #, c-format
5894 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5895 msgstr ""
5896 "ΣΦΑΛΜΑ: Σφάλμα βάσης δεδομένων. Αδυναμία διαγραφής (αριθμός λίστας %s)."
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5899 #, c-format
5900 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5901 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: μη ολοκληρωμένο αίτημα κράτησης."
5902
5903 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5905 #, c-format
5906 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5907 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ο αριθμός λίστας %s δεν αναγνωρίζεται."
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5910 #, c-format
5911 msgid "ERROR: No barcode given."
5912 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται barcode."
5913
5914 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5916 #, c-format
5917 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5918 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό βιβλίου %s."
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5921 #, c-format
5922 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5923 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται αριθμός βιβλίου."
5924
5925 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5927 #, c-format
5928 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5929 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν βρέθηκε τεκμήριο με το barcode %s."
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5932 #, c-format
5933 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5934 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται αριθμός ραφιού."
5935
5936 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5941 "this type of list. Please check."
5942 msgstr ""
5943 "ΣΦΑΛΜΑ: Το ράφι δεν μπόρεσε να μετονομαστεί σε %s. Αυτό το όνομα μπορεί να "
5944 "μην είναι μοναδικό για αυτόν τον τύπο λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε."
5945
5946 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5948 #, c-format
5949 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5950 msgstr ""
5951 "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχετε την κατάλληλη εξουσιοδότηση για αυτή την ενέργεια στη "
5952 "λίστα %s."
5953
5954 #. INPUT type=submit
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5959 #, c-format
5960 msgid "Edit"
5961 msgstr "Επεξεργασία"
5962
5963 #. INPUT type=submit
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5966 msgid "Edit list"
5967 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "Edit list "
5972 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "Editing "
5977 msgstr "Έκδοση: "
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5980 #, c-format
5981 msgid "Edition Statement"
5982 msgstr "Δήλωση Έκδοσης"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5985 #, c-format
5986 msgid "Edition statement:"
5987 msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
5992 #, c-format
5993 msgid "Edition: "
5994 msgstr "Έκδοση: "
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
5997 #, c-format
5998 msgid "Editions"
5999 msgstr "Εκδόσεις"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
6002 #, c-format
6003 msgid "Elektroniske ressurser"
6004 msgstr "Elektroniske ressurser"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
6009 #, c-format
6010 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6011 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6016 #, c-format
6017 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6018 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6023 #, c-format
6024 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6025 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6030 #, c-format
6031 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6032 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
6036 #, c-format
6037 msgid "Email"
6038 msgstr "Email"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6043 #, c-format
6044 msgid "Email address:"
6045 msgstr "Διεύθυνση email:"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6048 #, c-format
6049 msgid "Emne(r): "
6050 msgstr "Emne(r): "
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6053 #, c-format
6054 msgid "Empty and close"
6055 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6058 #, c-format
6059 msgid "Encyclopedias "
6060 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
6063 #, c-format
6064 msgid "Enhanced content: "
6065 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
6068 #, c-format
6069 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6070 msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6073 #, c-format
6074 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6075 msgstr "Εισάγετε μια νέα πρόταση για αγορά"
6076
6077 #. INPUT type=text name=q
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6080 msgid "Enter search terms"
6081 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
6082
6083 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6084 #. %2$s:  END 
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6089 "the enter key)."
6090 msgstr ""
6091 "Εισάγεται το ID Χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και κάντε κλικ στο "
6092 "κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
6093
6094 #. For the first occurrence,
6095 #. %1$s:  authtypetext 
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6098 #, c-format
6099 msgid "Entry %s"
6100 msgstr "Αναγραφή %s"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6104 #, c-format
6105 msgid "Error 400"
6106 msgstr "Σφάλμα 400"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6110 #, c-format
6111 msgid "Error 401"
6112 msgstr "Σφάλμα 401"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6116 #, c-format
6117 msgid "Error 402"
6118 msgstr "Σφάλμα 402"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6122 #, c-format
6123 msgid "Error 403"
6124 msgstr "Σφάλμα 403"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6128 #, c-format
6129 msgid "Error 404"
6130 msgstr "Σφάλμα 404"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6134 #, c-format
6135 msgid "Error 500"
6136 msgstr "Σφάλμα 500"
6137
6138 #. SCRIPT
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6140 msgid "Error searching OverDrive collection"
6141 msgstr ""
6142
6143 #. SCRIPT
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6145 msgid "Error searching OverDrive collection."
6146 msgstr ""
6147
6148 #. SCRIPT
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6150 msgid "Error! Illegal parameter"
6151 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
6152
6153 #. SCRIPT
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6155 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6156 msgstr "Σφάλμα! Η λειτουργία add_tag απέτυχε"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6159 #, c-format
6160 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6161 msgstr ""
6162
6163 #. SCRIPT
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6165 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6166 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την ετικέτα"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid ""
6171 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6172 msgstr ""
6173 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
6174 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
6175
6176 #. SCRIPT
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6178 msgid ""
6179 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6180 "with plain text."
6181 msgstr ""
6182 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
6183 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6187 #, c-format
6188 msgid "Error:"
6189 msgstr "Σφάλμα:"
6190
6191 #. SCRIPT
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6193 msgid "Errors: "
6194 msgstr "Σφάλματα: "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6197 #, c-format
6198 msgid "Essays"
6199 msgstr "Δοκίμια"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6202 #, c-format
6203 msgid "Eventyr"
6204 msgstr "Eventyr"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6209 #, c-format
6210 msgid "Example Call"
6211 msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6215 #, c-format
6216 msgid "Example Response"
6217 msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6228 #, c-format
6229 msgid "Example call"
6230 msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6242 #, c-format
6243 msgid "Example response"
6244 msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6247 #, c-format
6248 msgid "Excerpt"
6249 msgstr "Απόσπασμα"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
6252 #, c-format
6253 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6254 msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
6255
6256 #. SCRIPT
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Expecting a specific item selection."
6260 msgstr "Σε αναμονή επιλογής ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "Expiration:"
6266 msgstr "Έκδοση:"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6269 #, c-format
6270 msgid "Expires on"
6271 msgstr "Λήγει στις"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6274 #, c-format
6275 msgid "Explain "
6276 msgstr "Επεξήγηση "
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6279 #, c-format
6280 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6281 msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία επιστροφής ενός δανεισμού του μέλους."
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6285 #, c-format
6286 msgid "FV"
6287 msgstr "FV"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Facebook"
6292 msgstr "βιβλίο"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6295 #, c-format
6296 msgid "Fantasikart"
6297 msgstr "Fantasikart"
6298
6299 #. SCRIPT
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6301 msgid "Feb"
6302 msgstr ""
6303
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6306 msgid "February"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "Female:"
6312 msgstr "Γυναίκα"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6315 #, c-format
6316 msgid "Festskrift "
6317 msgstr "Festskrift "
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Fewer options"
6322 msgstr "[Λιγότερες επιλογές]"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6325 #, c-format
6326 msgid "Fiction"
6327 msgstr "Λογοτεχνία"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6330 #, c-format
6331 msgid "Fiction notes:"
6332 msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6338 #, c-format
6339 msgid "Fil"
6340 msgstr "Fil"
6341
6342 #. IMG
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6346 #, c-format
6347 msgid "Film og video"
6348 msgstr "Film og video"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6351 #, c-format
6352 msgid "Filmkassett"
6353 msgstr "Filmkassett"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6356 #, c-format
6357 msgid "Filmlydspor"
6358 msgstr "Filmlydspor"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6361 #, c-format
6362 msgid "Filmografier"
6363 msgstr "Filmografier"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6366 #, c-format
6367 msgid "Filmographies"
6368 msgstr "Φιλμογραφίες"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6371 #, c-format
6372 msgid "Filmsløyfe"
6373 msgstr "Filmsløyfe"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6377 #, c-format
6378 msgid "Filmspole"
6379 msgstr "Filmspole"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6382 #, c-format
6383 msgid "Fine amount"
6384 msgstr "Ποσό προστίμου"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6389 #, c-format
6390 msgid "Fines"
6391 msgstr "Πρόστιμα"
6392
6393 #. For the first occurrence,
6394 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "Fines (%s)"
6399 msgstr "Πρόστιμα"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6404 #, c-format
6405 msgid "Fines and charges"
6406 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "Fines:"
6412 msgstr "Πρόστιμα"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6415 #, c-format
6416 msgid "Finish"
6417 msgstr "Τέλος"
6418
6419 #. SCRIPT
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6421 msgid "First"
6422 msgstr "Πρώτο"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6425 #, c-format
6426 msgid "Fjernanalysebilde"
6427 msgstr "Fjernanalysebilde"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6430 #, c-format
6431 msgid "Fjerntilgang (online)"
6432 msgstr "Fjerntilgang (online)"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6435 #, c-format
6436 msgid "Flipover"
6437 msgstr "Flipover"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6440 #, c-format
6441 msgid "Flykart"
6442 msgstr "Flykart"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6445 #, c-format
6446 msgid "Font"
6447 msgstr "Font"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid ""
6452 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6453 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6454 "and after."
6455 msgstr ""
6456 "Για παράδειγμα: 1999-2001. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε \"-1987\" για "
6457 "οτιδήποτε εκδόθηκε πρίν το 1987 ή \"2008-\" για οτιδήποτε εκδόθηκε μετά το "
6458 "2008."
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6463 #, c-format
6464 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6465 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6466
6467 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6468 #. %2$s:  END 
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6473 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6477 #, c-format
6478 msgid "Foredrag, taler"
6479 msgstr "Foredrag, taler"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6483 #, c-format
6484 msgid "Forever"
6485 msgstr "Για πάντα"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6488 #, c-format
6489 msgid ""
6490 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6491 "who want to keep track of what they are reading."
6492 msgstr ""
6493 "Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς όρια. Αυτή η "
6494 "επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό των "
6495 "αναγνώσεών τους."
6496
6497 #. For the first occurrence,
6498 #. SCRIPT
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6501 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6502 msgstr "Η φόρμα δεν υποβλήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "Format"
6507 msgstr "; Διάταξη:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6510 #, c-format
6511 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6512 msgstr "Σχηματισμένο από το συλλογικό: ... και: ..."
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6515 #, c-format
6516 msgid "Fortellinger, noveller"
6517 msgstr "Fortellinger, noveller"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6520 #, c-format
6521 msgid "Fortsettelse av: "
6522 msgstr "Fortsettelse av: "
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6525 #, c-format
6526 msgid "Fortsettelse i: "
6527 msgstr "Fortsettelse i: "
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6530 #, c-format
6531 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6532 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6535 #, c-format
6536 msgid "Fortsettes delvis i: "
6537 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6541 #, c-format
6542 msgid "Fotografi"
6543 msgstr "Fotografi"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6546 #, c-format
6547 msgid "Fotografi - negativ"
6548 msgstr "Fotografi - negativ"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6551 #, c-format
6552 msgid "Fotokart"
6553 msgstr "Fotokart"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6556 #, c-format
6557 msgid "Fotomosaikk"
6558 msgstr "Fotomosaikk"
6559
6560 #. For the first occurrence,
6561 #. SCRIPT
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Found"
6566 msgstr "Ήχος"
6567
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6570 msgid "Fr"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6574 #, c-format
6575 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6576 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6577
6578 #. SCRIPT
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Fri"
6582 msgstr "Fil"
6583
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6586 msgid "Friday"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6591 #, c-format
6592 msgid "From: "
6593 msgstr "Από: "
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6596 #, c-format
6597 msgid "Full heading"
6598 msgstr "Πλήρης επικεφαλίδα"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6602 #, c-format
6603 msgid "Full history"
6604 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "Full subscription history"
6609 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
6610
6611 #. %1$s:  bibliotitle 
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "Full subscription history for %s"
6615 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6618 #, c-format
6619 msgid "Fysiske bøker"
6620 msgstr "Fysiske bøker"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "General"
6625 msgstr "Γενικό;"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6628 #, c-format
6629 msgid "General; "
6630 msgstr "Γενικό; "
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6636 #, c-format
6637 msgid "Generell;"
6638 msgstr "Generell;"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6643 #, c-format
6644 msgid "GetAuthorityRecords"
6645 msgstr "ΠαρουσίασηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6650 #, c-format
6651 msgid "GetAvailability"
6652 msgstr "ΠαρουσίασηΔιαθεσιμότητας"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6657 #, c-format
6658 msgid "GetPatronInfo"
6659 msgstr "ΠαρουσίασηΠληροφοριώνΜέλους"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6664 #, c-format
6665 msgid "GetPatronStatus"
6666 msgstr "ΠαρουσίασηΚατάστασηςΜέλους"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6671 #, c-format
6672 msgid "GetRecords"
6673 msgstr "ΠαρουσίασηΕγγραφών"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6678 #, c-format
6679 msgid "GetServices"
6680 msgstr "ΠαρουσίασηΥπηρεσιών"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6683 #, c-format
6684 msgid ""
6685 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6686 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6687 "specific metadata schema for the record objects."
6688 msgstr ""
6689 "Με μία λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα "
6690 "αντικείμενων εγγραφών που περιέχουν τις εγγραφές καθιερωμένων όρων. Ο "
6691 "χρήστης μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις "
6692 "αντικείμενες εγγραφές."
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6695 #, c-format
6696 msgid ""
6697 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6698 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6699 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6700 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6701 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6702 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6703 msgstr ""
6704 "Με μία λίστα αναγνωριστικών εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα αντικέιμενων "
6705 "εγγραφών που περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και αντίτυπα και "
6706 "πληροφορίες αντιτύπων. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα "
6707 "μεταδεδομένων για τις αντικείμενες εγγραφές.  Αυτή η λειτουργία "
6708 "συμπεριφέρεται παρόμοια με τα HarverstBibliographicRecords και "
6709 "HarvestExpandedRecords στη Συνάθροιση Δεδομένων, αλλά επιτρέπει γρήγορη και "
6710 "σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6713 #, c-format
6714 msgid ""
6715 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6716 "availability of the items associated with the identifiers."
6717 msgstr ""
6718 "Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
6719 "δίνεται μία λίστα με τη διαθέσιμα των αντιτύπων που συνδέονται με τα "
6720 "αναγνωριστικά."
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6730 #, c-format
6731 msgid "Go"
6732 msgstr "Έναρξη"
6733
6734 #. For the first occurrence,
6735 #. SCRIPT
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Go to detail"
6739 msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6742 #, c-format
6743 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6744 msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικήςΑίτησης "
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6747 #, c-format
6748 msgid "Grafisk blad"
6749 msgstr "Grafisk blad"
6750
6751 #. IMG
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6755 #, c-format
6756 msgid "Grafisk materiale"
6757 msgstr "Grafisk materiale"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6760 #, c-format
6761 msgid "Grafiske data"
6762 msgstr "Grafiske data"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6766 #, c-format
6767 msgid "Grammofonplate"
6768 msgstr "Grammofonplate"
6769
6770 #. OPTGROUP
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6772 msgid "Groups"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6776 #, c-format
6777 msgid "Groups of libraries"
6778 msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6781 #, c-format
6782 msgid "Gått inn i: "
6783 msgstr "Gått inn i: "
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6786 #, c-format
6787 msgid "Handbooks"
6788 msgstr "Εγχειρίδια"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6791 #, c-format
6792 msgid "Har delvis tatt opp: "
6793 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6796 #, c-format
6797 msgid "Har tatt opp: "
6798 msgstr "Har tatt opp: "
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6801 #, c-format
6802 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6803 msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6806 #, c-format
6807 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6808 msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6811 #, c-format
6812 msgid "HarvestExpandedRecords "
6813 msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6816 #, c-format
6817 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6818 msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6821 #, c-format
6822 msgid "Heading ascendant"
6823 msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6826 #, c-format
6827 msgid "Heading descendant"
6828 msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
6829
6830 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6832 #, c-format
6833 msgid "Hello, %s "
6834 msgstr "Γεια σας, %s "
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6837 #, c-format
6838 msgid "Help"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "Hi,"
6845 msgstr "Γεια σας,"
6846
6847 #. SCRIPT
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Hide options"
6851 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6854 #, c-format
6855 msgid "Hide window"
6856 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6861 #, c-format
6862 msgid "Highlight"
6863 msgstr "Τονισμός"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6866 #, c-format
6867 msgid "Hold date"
6868 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid "Hold date:"
6874 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "Hold not needed after:"
6879 msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:238
6882 #, fuzzy, c-format
6883 msgid "Hold notes:"
6884 msgstr "Σημείωση Αντιτύπων:"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "Hold starts on date:"
6889 msgstr "Η κράτηση ξεκινάει την ημερομηνία"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6894 #, c-format
6895 msgid "HoldItem"
6896 msgstr "ΤεκμήριοΑντιτύπου"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6901 #, c-format
6902 msgid "HoldTitle"
6903 msgstr "ΤιτλοςΑντιτύπου"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "Holding libraries"
6908 msgstr "Όλες τις βιβλιοθήκες"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Holdings"
6913 msgstr "Αντίτυπα:"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "Holdings note: "
6918 msgstr "Σημείωση Αντιτύπων: "
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
6922 #, c-format
6923 msgid "Holdings:"
6924 msgstr "Αντίτυπα:"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6927 #, c-format
6928 msgid "Holds "
6929 msgstr "Κρατήσεις "
6930
6931 #. %1$s:  reserves_count 
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "Holds (%s)"
6935 msgstr "Κρατήσεις "
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
6938 #, fuzzy, c-format
6939 msgid "Holds and priority: "
6940 msgstr "Σημείωση Αντιτύπων: "
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6943 #, c-format
6944 msgid "Holds waiting"
6945 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
6948 #, c-format
6949 msgid "Hologram"
6950 msgstr "Hologram"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
7001 #, c-format
7002 msgid "Home"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "Home libraries"
7008 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
7012 #, c-format
7013 msgid "Home library"
7014 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7017 #, c-format
7018 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7019 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7022 #, c-format
7023 msgid "Håndbøker"
7024 msgstr "Håndbøker"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7040 #, c-format
7041 msgid "ILS-DI"
7042 msgstr "ILS-DI"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7045 #, c-format
7046 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7047 msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7053 #, c-format
7054 msgid "ISBD view"
7055 msgstr "Προβολή ISBD"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7062 #, c-format
7063 msgid "ISBN"
7064 msgstr "ISBN"
7065
7066 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7068 #, c-format
7069 msgid "ISBN %s"
7070 msgstr "ISBN %s"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
7073 #, c-format
7074 msgid "ISBN:"
7075 msgstr "ISBN:"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7081 #, c-format
7082 msgid "ISBN: "
7083 msgstr "ISBN: "
7084
7085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid "ISBN: %s "
7089 msgstr "ISBN: %s "
7090
7091 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7092 #. %2$s:  isbn 
7093 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7094 #. %4$s:  END 
7095 #. %5$s:  END 
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7099 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7102 #, c-format
7103 msgid "ISSN"
7104 msgstr "ISSN"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7107 #, c-format
7108 msgid "ISSN:"
7109 msgstr "ISSN:"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7114 #, c-format
7115 msgid "ISSN: "
7116 msgstr "ISSN: "
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "Identity"
7121 msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7124 #, c-format
7125 msgid ""
7126 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7127 "local library and the error will be corrected."
7128 msgstr ""
7129 "Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
7130 "της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7133 #, c-format
7134 msgid ""
7135 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7136 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7137 "yourself started."
7138 msgstr ""
7139 "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
7140 "δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, μπορείτε, πριν "
7141 "ξεκινήσετε, να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
7142
7143 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7145 #, c-format
7146 msgid ""
7147 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7148 "expire in %s seconds."
7149 msgstr ""
7150 "Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
7151 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7154 #, fuzzy, c-format
7155 msgid ""
7156 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7157 "log in: "
7158 msgstr ""
7159 "Μπορείτε να συνδεθείτε ακόμα και αν δεν έχετε λογαριασμό CAS, αλλά τοπικό : "
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7164 msgstr ""
7165 "Μπορείτε να συνδεθείτε ακόμα και αν δεν έχετε λογαριασμό CAS, αλλά τοπικό : "
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid ""
7170 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7171 "you may login below:"
7172 msgstr ""
7173 "Μπορείτε να συνδεθείτε ακόμα και αν δεν έχετε λογαριασμό CAS, αλλά τοπικό : "
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid ""
7178 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7179 msgstr "Αν δεν έχετε κάρτα μέλους, περάστε από τη βιβλιοθήκη για να γραφτείτε."
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7182 #, c-format
7183 msgid ""
7184 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7185 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7186 msgstr ""
7187 "Αν δεν έχετε κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο δανεισμού την επόμενη "
7188 "φορά που θα επισκεφτείτε τη βιβλιοθήκη να σας δώσουμε ένα."
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7191 #, c-format
7192 msgid "If you have a "
7193 msgstr "Αν έχετε ένα "
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7197 #, c-format
7198 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7199 msgstr ""
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7202 #, c-format
7203 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7204 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7207 #, c-format
7208 msgid "Illustration"
7209 msgstr "Εικονογράφηση"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
7213 #, c-format
7214 msgid "Images"
7215 msgstr "Εικόνες"
7216
7217 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "Images for %s "
7221 msgstr "Εικόνες για %s "
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7225 #, c-format
7226 msgid "Immediate deletion"
7227 msgstr "Άμεση διαγραφή"
7228
7229 #. For the first occurrence,
7230 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7231 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7236 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7241 #, c-format
7242 msgid "In transit ("
7243 msgstr "Σε μεταφορά ("
7244
7245 #. For the first occurrence,
7246 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7247 #. %2$s:  item.transfertto 
7248 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7253 msgstr "Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7259 #, c-format
7260 msgid "In your cart"
7261 msgstr "Στο καρότσι σας"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7266 #, c-format
7267 msgid "In: "
7268 msgstr "Σε: "
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7271 #, c-format
7272 msgid "Incomplete contents:"
7273 msgstr "Ελλιπή περιεχόμενα:"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7276 #, c-format
7277 msgid "Indexed in:"
7278 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7281 #, c-format
7282 msgid "Indexes"
7283 msgstr "Ευρετήρια"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
7286 #, c-format
7287 msgid "Information"
7288 msgstr "Πληροφορίες"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7291 #, c-format
7292 msgid "Instructors"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7296 #, c-format
7297 msgid "Instructors:"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7301 #, c-format
7302 msgid "Interaktivt multimedium"
7303 msgstr "Interaktivt multimedium"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7306 #, c-format
7307 msgid "Intervjuer"
7308 msgstr "Intervjuer"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "Invalid shelf number."
7313 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7316 #, c-format
7317 msgid "Issue #"
7318 msgstr "Τεύχος #"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7322 #, c-format
7323 msgid "Issues for a subscription"
7324 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7327 #, c-format
7328 msgid "Issues summary"
7329 msgstr "Περίληψη τευχών"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7332 #, c-format
7333 msgid "It has "
7334 msgstr "Έχει "
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "Item call number"
7339 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7342 #, c-format
7343 msgid "Item cannot be checked out."
7344 msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7347 #, c-format
7348 msgid "Item damaged"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
7352 #, c-format
7353 msgid "Item hold queue priority"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "Item holds"
7359 msgstr "Κάντε κράτηση"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7362 #, fuzzy, c-format
7363 msgid "Item lost"
7364 msgstr "Κάντε κράτηση"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
7372 #, c-format
7373 msgid "Item type"
7374 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7379 #, c-format
7380 msgid "Item type:"
7381 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
7385 #, c-format
7386 msgid "Item type: "
7387 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "Item types"
7392 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "Item withdrawn"
7397 msgstr "Αποσυρμένο ("
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "Items available at:"
7402 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "Items available for loan: "
7409 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα για δανεισμό: "
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid "Items available for reference: "
7416 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα στην πληροφοριακή συλλογή: "
7417
7418 #. For the first occurrence,
7419 #. SCRIPT
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "Items available:"
7424 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
7425
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7428 msgid "Items in your cart: "
7429 msgstr "Τεκμήρια στο καρότσι σας: "
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7433 #, c-format
7434 msgid "Items: "
7435 msgstr "Τεκμήρια: "
7436
7437 #. SCRIPT
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Jan"
7441 msgstr "και"
7442
7443 #. SCRIPT
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7445 msgid "January"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7449 #, c-format
7450 msgid "Jordglobus"
7451 msgstr "Jordglobus"
7452
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Jul"
7457 msgstr "url"
7458
7459 #. SCRIPT
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7461 msgid "July"
7462 msgstr ""
7463
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7466 msgid "Jun"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. SCRIPT
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7471 msgid "June"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7475 #, c-format
7476 msgid "Juvenile"
7477 msgstr "Ανήλικος"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7480 #, c-format
7481 msgid "Juvenile; "
7482 msgstr "Νεανικό; "
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7486 #, c-format
7487 msgid "Kar"
7488 msgstr "Kar"
7489
7490 #. IMG
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7495 #, c-format
7496 msgid "Kart"
7497 msgstr "Kart"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7500 #, c-format
7501 msgid "Kartografisk materiale"
7502 msgstr "Kartografisk materiale"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7505 #, c-format
7506 msgid "Kartprofil"
7507 msgstr "Kartprofil"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7510 #, c-format
7511 msgid "Kartseksjon"
7512 msgstr "Kartseksjon"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7515 #, c-format
7516 msgid "Kassett"
7517 msgstr "Kassett"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7520 #, c-format
7521 msgid "Kataloger"
7522 msgstr "Kataloger"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7525 #, c-format
7526 msgid "Keyword"
7527 msgstr "Λέξη κλειδί"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7531 #, c-format
7532 msgid "Kit"
7533 msgstr "Kit"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7536 #, c-format
7537 msgid "Klikk her for tilgang "
7538 msgstr "Klikk her for tilgang "
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7542 #, c-format
7543 msgid "Koha"
7544 msgstr "Koha"
7545
7546 #. LINK
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7548 msgid "Koha - RSS"
7549 msgstr "Koha - RSS"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7552 #, c-format
7553 msgid "Koha Wiki"
7554 msgstr "Koha Wiki"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7559 msgid "Koha [% Version %]"
7560 msgstr "Koha [% Έκδοση %]"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7563 #, c-format
7564 msgid "Kombidokument"
7565 msgstr "Kombidokument"
7566
7567 #. IMG
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7570 #, c-format
7571 msgid "Kombidokumenter"
7572 msgstr "Kombidokumenter"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7575 #, c-format
7576 msgid "Komedier"
7577 msgstr "Komedier"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7581 #, c-format
7582 msgid "Kompaktplate"
7583 msgstr "Kompaktplate"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7586 #, c-format
7587 msgid "Konferansepublikasjon "
7588 msgstr "Konferansepublikasjon "
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7591 #, c-format
7592 msgid "Konversasjonsleksika"
7593 msgstr "Konversasjonsleksika"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7598 #, c-format
7599 msgid "Kunstreproduksjon"
7600 msgstr "Kunstreproduksjon"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7603 #, c-format
7604 msgid "LCCN"
7605 msgstr "LCCN"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7608 #, c-format
7609 msgid "LCCN:"
7610 msgstr "LCCN:"
7611
7612 #. For the first occurrence,
7613 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7616 #, fuzzy, c-format
7617 msgid "LCCN: %s "
7618 msgstr "LCCN: %s "
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7621 #, c-format
7622 msgid "Lagringsbrikke"
7623 msgstr "Lagringsbrikke"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7626 #, c-format
7627 msgid "Language"
7628 msgstr "Γλώσσα"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7632 #, c-format
7633 msgid "Language: "
7634 msgstr "Γλώσσα: "
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7637 #, c-format
7638 msgid "Languages:&nbsp;"
7639 msgstr "Γλώσσες:&nbsp;"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7642 #, c-format
7643 msgid "Large print"
7644 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
7645
7646 #. SCRIPT
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7648 msgid "Last"
7649 msgstr "Τελευταίο"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
7652 #, c-format
7653 msgid "Last location"
7654 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7657 #, c-format
7658 msgid "Law reports and digests"
7659 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7662 #, c-format
7663 msgid "Legal articles"
7664 msgstr "Νομικά άρθρα"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7667 #, c-format
7668 msgid "Legal cases and case notes"
7669 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7672 #, c-format
7673 msgid "Legislation"
7674 msgstr "Νομοθεσία"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7679 #, c-format
7680 msgid "Lettlest;"
7681 msgstr "Lettlest;"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7684 #, c-format
7685 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7686 msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7689 #, c-format
7690 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7691 msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7694 #, c-format
7695 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7696 msgstr "Επίπεδο 3: Εναλλακτικό συμπλήρωμα OPAC"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7699 #, c-format
7700 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7701 msgstr "Επίπεδο 4: Πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα"
7702
7703 #. OPTGROUP
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Libraries"
7707 msgstr "Βιβλιοθήκη"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7712 #, c-format
7713 msgid "Library"
7714 msgstr "Βιβλιοθήκη"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7717 #, c-format
7718 msgid "Library : "
7719 msgstr "Βιβλιοθήκη : "
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7723 #, c-format
7724 msgid "Library catalog"
7725 msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7729 #, c-format
7730 msgid "Library:"
7731 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7734 #, c-format
7735 msgid "Limit to any of the following:"
7736 msgstr "Περιορίστε σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "Limit to currently available items."
7741 msgstr "τρέχοντα διαθέσιμα τεκμήρια."
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7745 #, c-format
7746 msgid "Limit to: "
7747 msgstr "Περιορισμένων σε: "
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "Link to resource "
7752 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές: "
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "LinkedIn"
7757 msgstr "Μοιράσου στο LinkedIn"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7761 #, c-format
7762 msgid "Links"
7763 msgstr "Σύνδεσμοι"
7764
7765 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7767 #, c-format
7768 msgid "List %s Deleted."
7769 msgstr "Η Λίστα %s Διεγράφη."
7770
7771 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7772 #. %2$s:  END 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7777 "account.)%s"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7782 #, c-format
7783 msgid "List name"
7784 msgstr "Όνομα λίστας"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7789 #, c-format
7790 msgid "List name:"
7791 msgstr "Όνομα λίστας:"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7794 #, c-format
7795 msgid "List name: "
7796 msgstr "Όνομα λίστας: "
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
7799 #, c-format
7800 msgid "List(s) this item appears in: "
7801 msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7805 #, c-format
7806 msgid "Lists"
7807 msgstr "Λίστες"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "Literary genre"
7812 msgstr "; Λογοτεχνική μορφή:"
7813
7814 #. SCRIPT
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7816 msgid "Loading"
7817 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Loading "
7822 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
7823
7824 #. For the first occurrence,
7825 #. SCRIPT
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7828 msgid "Loading..."
7829 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "Local Login"
7834 msgstr "Τοπική σύνδεση"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7838 #, c-format
7839 msgid "Local login"
7840 msgstr "Τοπική σύνδεση"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7843 #, c-format
7844 msgid "Location"
7845 msgstr "Τοποθεσία"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "Location (Status)"
7850 msgstr "Τοποθεσία/ες"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7853 #, c-format
7854 msgid "Location and availability: "
7855 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "Location(s) (Status)"
7860 msgstr "Τοποθεσία/ες"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "Location(s): "
7865 msgstr "Τοποθεσία "
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "Locations"
7870 msgstr "Τοποθεσία"
7871
7872 #. INPUT type=submit
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7881 #, c-format
7882 msgid "Log in"
7883 msgstr "Σύνδεση"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7888 #, c-format
7889 msgid "Log in to add tags."
7890 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες."
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7893 #, c-format
7894 msgid "Log in to create your own lists"
7895 msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Log in to see your own saved tags."
7900 msgstr "για να δείτε τις ετικέτες σας. %s%s"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7908 #, c-format
7909 msgid "Log in to your account"
7910 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7914 #, c-format
7915 msgid "Log in to your account:"
7916 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7919 #, c-format
7920 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7921 msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει επιτραπεί από τη βιβλιοθήκη."
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7924 #, c-format
7925 msgid "Login"
7926 msgstr "Σύνδεση"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7932 #, c-format
7933 msgid "Login:"
7934 msgstr "Όνομα Χρήστη ή Αριθμός Κάρτας Μέλους:"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7937 #, c-format
7938 msgid ""
7939 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7940 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7941 msgstr ""
7942 "Αναζητεί ένα μέλος στο σύστημα κατά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
7943 "αναγνωριστικό του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7948 #, c-format
7949 msgid "LookupPatron"
7950 msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
7955 #, c-format
7956 msgid "Lost ("
7957 msgstr "Απολεσθέν ("
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
7960 #, c-format
7961 msgid "Lover og forskrifter"
7962 msgstr "Lover og forskrifter"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
7965 #, c-format
7966 msgid "Lyd"
7967 msgstr "Lyd"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
7970 #, c-format
7971 msgid "Lydbok"
7972 msgstr "Lydbok"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
7975 #, c-format
7976 msgid "Lydbånd"
7977 msgstr "Lydbånd"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
7980 #, c-format
7981 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7982 msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7985 #, c-format
7986 msgid "Lydkassett"
7987 msgstr "Lydkassett"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
7990 #, c-format
7991 msgid "Lydopptak"
7992 msgstr "Lydopptak"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
7995 #, c-format
7996 msgid "Lærebok, brevkurs"
7997 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "MARC"
8003 msgstr "MARCXML"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8006 #, c-format
8007 msgid "MARC Card View"
8008 msgstr "Προβολή καρτέλας MARC"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "MARC View"
8013 msgstr "Προβολή MARC"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8020 #, c-format
8021 msgid "MARC view"
8022 msgstr "Προβολή MARC"
8023
8024 #. %1$s:  bibliotitle 
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "MARC view: %s"
8028 msgstr "Προβολή MARC"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8032 #, c-format
8033 msgid "MARCXML"
8034 msgstr "MARCXML"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8037 #, c-format
8038 msgid "MESSAGE 10:"
8039 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 10:"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8042 #, c-format
8043 msgid "MESSAGE 11:"
8044 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 11:"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8047 #, c-format
8048 msgid "MESSAGE 12:"
8049 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 12:"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8052 #, c-format
8053 msgid "MESSAGE 13:"
8054 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 13:"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8057 #, c-format
8058 msgid "MESSAGE 14:"
8059 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 14:"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8062 #, c-format
8063 msgid "MESSAGE 15:"
8064 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 15:"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8067 #, c-format
8068 msgid "MESSAGE 1:"
8069 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 1:"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8072 #, c-format
8073 msgid "MESSAGE 2:"
8074 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 2:"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8077 #, c-format
8078 msgid "MESSAGE 3:"
8079 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 3:"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8082 #, c-format
8083 msgid "MESSAGE 4:"
8084 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 4:"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8087 #, c-format
8088 msgid "MESSAGE 5:"
8089 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 5:"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8092 #, c-format
8093 msgid "MESSAGE 6:"
8094 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 6:"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8097 #, c-format
8098 msgid "MESSAGE 7:"
8099 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 7:"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8102 #, c-format
8103 msgid "MESSAGE 8:"
8104 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 8:"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8107 #, c-format
8108 msgid "MESSAGE 9:"
8109 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 9:"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8113 #, c-format
8114 msgid "MP"
8115 msgstr "MP"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8119 #, c-format
8120 msgid "MU"
8121 msgstr "MU"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8125 #, c-format
8126 msgid "MX"
8127 msgstr "MX"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8130 #, c-format
8131 msgid "Magnetbåndkassett"
8132 msgstr "Magnetbåndkassett"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8135 #, c-format
8136 msgid "Magnetbåndspole"
8137 msgstr "Magnetbåndspole"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8140 #, c-format
8141 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8142 msgstr "Magnetisk-optisk plate"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8145 #, c-format
8146 msgid "Main Author"
8147 msgstr "Κύριος συγγραφέας"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "Main address"
8152 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση:"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8158 #, c-format
8159 msgid "Make a "
8160 msgstr "Κάντε μία "
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "Male:"
8165 msgstr "Άνδρας"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8168 #, c-format
8169 msgid "Maleri"
8170 msgstr "Maleri"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8173 #, c-format
8174 msgid "Managed by"
8175 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "Managed by:"
8180 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8183 #, c-format
8184 msgid "Manufacturer: "
8185 msgstr ""
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8188 #, c-format
8189 msgid "Manuskripter"
8190 msgstr "Manuskripter"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8195 #, c-format
8196 msgid "Map"
8197 msgstr "Χάρτης"
8198
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Mar"
8203 msgstr "Kar"
8204
8205 #. SCRIPT
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8207 #, fuzzy
8208 msgid "March"
8209 msgstr "Αναζήτηση"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8212 #, c-format
8213 msgid "Match:"
8214 msgstr "Ταιριάζει σε:"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Material type: "
8220 msgstr "Materialtype: "
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8224 #, c-format
8225 msgid "Materialtype: "
8226 msgstr "Materialtype: "
8227
8228 #. For the first occurrence,
8229 #. SCRIPT
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8231 #, fuzzy
8232 msgid "May"
8233 msgstr "Χάρτης"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8236 #, c-format
8237 msgid "Me"
8238 msgstr "Εγώ"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8241 #, c-format
8242 msgid "Memoarer"
8243 msgstr "Memoarer"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8246 #, c-format
8247 msgid "Merged with ... to form ..."
8248 msgstr "Συγχωνευμένο με ... για να σχηματίσει ..."
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8252 #, c-format
8253 msgid "Message sent"
8254 msgstr "Μήνυμα εστάλη"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8257 #, c-format
8258 msgid "Messages for you"
8259 msgstr "Μηνύματα για εσάς"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8262 #, c-format
8263 msgid "Mikro-opak"
8264 msgstr "Mikro-opak"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8267 #, c-format
8268 msgid "Mikrofilmkassett"
8269 msgstr "Mikrofilmkassett"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8273 #, c-format
8274 msgid "Mikrofilmkort"
8275 msgstr "Mikrofilmkort"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8279 #, c-format
8280 msgid "Mikrofilmspole"
8281 msgstr "Mikrofilmspole"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8284 #, c-format
8285 msgid "Mikroformer"
8286 msgstr "Mikroformer"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8289 #, c-format
8290 msgid "Mikroskopdia"
8291 msgstr "Mikroskopdia"
8292
8293 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8295 #, c-format
8296 msgid "Missing issues: %s "
8297 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8300 #, c-format
8301 msgid "Mixed Materials"
8302 msgstr "Ανάμεικτα Υλικά"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "Mixed materials"
8307 msgstr "μεικτά υλικά"
8308
8309 #. SCRIPT
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Mo"
8313 msgstr "Mon"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8316 #, c-format
8317 msgid "Modell"
8318 msgstr "Modell"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8321 #, c-format
8322 msgid "Modify"
8323 msgstr "Τροποποίηση"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8330 #, c-format
8331 msgid "Mon"
8332 msgstr "Mon"
8333
8334 #. SCRIPT
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8336 msgid "Monday"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8340 #, c-format
8341 msgid "Monografiserie"
8342 msgstr "Monografiserie"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid "Monographic series"
8347 msgstr "Μονογραφικές σειρές"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8350 #, c-format
8351 msgid "Monthly"
8352 msgstr "Μηνιαίο"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
8355 #, c-format
8356 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
8361 #, c-format
8362 msgid "More details"
8363 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
8364
8365 #. SCRIPT
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8367 msgid "More lists"
8368 msgstr "Περισσότερες λίστες"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "More options"
8373 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "More searches "
8378 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8381 #, c-format
8382 msgid "Most popular"
8383 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "Most popular titles"
8388 msgstr "Εμφάνιση των πιο δημοφιλών τίτλων"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8392 #, c-format
8393 msgid "Mus"
8394 msgstr "Mus"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8398 #, c-format
8399 msgid "Music"
8400 msgstr "Μουσική"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "MusicAlbum"
8405 msgstr "Μουσική"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8408 #, fuzzy, c-format
8409 msgid "MusicGroup"
8410 msgstr "Μουσική"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8413 #, c-format
8414 msgid "Musical recording"
8415 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8420 #, c-format
8421 msgid "Musikk"
8422 msgstr "Musikk"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8425 #, c-format
8426 msgid "Musikktrykk"
8427 msgstr "Musikktrykk"
8428
8429 #. IMG
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8432 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8433 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8436 #, c-format
8437 msgid "My Tags"
8438 msgstr "Οι Ετικέτες Μου"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8441 #, c-format
8442 msgid "N/A:"
8443 msgstr ""
8444
8445 #. %1$s:  heading | html 
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "NT: %s"
8449 msgstr "ISBN: %s"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8452 #, c-format
8453 msgid "Name"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8457 #, c-format
8458 msgid "Navigasjonskart"
8459 msgstr "Navigasjonskart"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8462 #, c-format
8463 msgid "Nettbasert ressurs: "
8464 msgstr "Nettbasert ressurs: "
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8467 #, c-format
8468 msgid "Nettressurser"
8469 msgstr "Nettressurser"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8473 #, c-format
8474 msgid "Never"
8475 msgstr "Ποτέ"
8476
8477 #. %1$s:  END 
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "Never expires %s "
8481 msgstr "%s%s%sΔε λήγει ποτέ%s "
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8487 "the item that was checked-out upon check-in."
8488 msgstr ""
8489 "Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
8490 "ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
8491
8492 #. %1$s:  review.title |html 
8493 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8494 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8495 #. %4$s:  END 
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8497 #, c-format
8498 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8499 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8507 #, c-format
8508 msgid "New list"
8509 msgstr "Νέα λίστα"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8512 #, c-format
8513 msgid "New password:"
8514 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8518 #, c-format
8519 msgid "New purchase suggestion"
8520 msgstr "Νέα πρόταση αγοράς"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "New search"
8525 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8531 #, c-format
8532 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8537 #, c-format
8538 msgid "New tag:"
8539 msgstr "Νέα ετικέτα:"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8542 #, c-format
8543 msgid "Newspaper"
8544 msgstr "Εφημερίδα"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8551 #, c-format
8552 msgid "Next"
8553 msgstr "Επόμενο"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8557 #, c-format
8558 msgid "Next &gt;&gt;"
8559 msgstr "Επόμενο &gt;&gt;"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8563 #, c-format
8564 msgid "Next &raquo;"
8565 msgstr "Επόμενο &raquo;"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Next available item"
8570 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8574 #, c-format
8575 msgid "No"
8576 msgstr "Όχι"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
8579 #, c-format
8580 msgid "No available items."
8581 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8615 #, c-format
8616 msgid "No cover image available"
8617 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
8618
8619 #. SCRIPT
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8621 msgid "No data available in table"
8622 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
8623
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8626 msgid "No entries to show"
8627 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
8628
8629 #. SCRIPT
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8631 msgid "No item was added to your cart"
8632 msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καρότσι σας"
8633
8634 #. For the first occurrence,
8635 #. SCRIPT
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8637 msgid "No item was selected"
8638 msgstr "Δεν επελέγη κανένα τεκμήριο"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8643 #, fuzzy, c-format
8644 msgid "No items available "
8645 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "No items available."
8650 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8654 #, c-format
8655 msgid "No items available:"
8656 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8662 #, c-format
8663 msgid "No limit"
8664 msgstr "Κανένας περιορισμός"
8665
8666 #. SCRIPT
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8668 msgid "No matching records found"
8669 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8672 #, c-format
8673 msgid "No operation parameter has been passed."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8677 #, c-format
8678 msgid "No physical items for this record"
8679 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτή την εγγραφή"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8682 #, c-format
8683 msgid "No private lists"
8684 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8687 #, c-format
8688 msgid "No private lists."
8689 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "No public lists"
8694 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8697 #, c-format
8698 msgid "No public lists."
8699 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8702 #, c-format
8703 msgid "No renewals allowed"
8704 msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8707 #, c-format
8708 msgid "No reserves have been selected for this course."
8709 msgstr ""
8710
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8713 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8717 #, c-format
8718 msgid "No results found!"
8719 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
8720
8721 #. SCRIPT
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8723 #, fuzzy
8724 msgid "No suggestion was selected"
8725 msgstr "Δεν επελέγη κανένα τεκμήριο"
8726
8727 #. SCRIPT
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8729 msgid "No tag was specified."
8730 msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
8733 #, c-format
8734 msgid "No tags from this library for this title."
8735 msgstr "Δεν υπάρχουν ετικέτες σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8738 #, c-format
8739 msgid "Non fiction"
8740 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8743 #, c-format
8744 msgid "Non-musical recording"
8745 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8748 #, c-format
8749 msgid "None"
8750 msgstr "Κανένα"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8759 #, c-format
8760 msgid "Normal view"
8761 msgstr "Κανονική προβολή"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8767 #, c-format
8768 msgid "Not finding what you're looking for?"
8769 msgstr "Δε βρίσκετε αυτό που ψάχνετε;"
8770
8771 #. For the first occurrence,
8772 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "Not for loan %s"
8777 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
8778
8779 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
8781 #, c-format
8782 msgid "Not for loan (%s)"
8783 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
8786 #, c-format
8787 msgid "Not on hold"
8788 msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8791 #, c-format
8792 msgid "Not what you expected? Check for "
8793 msgstr ""
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
8797 #, c-format
8798 msgid "Note"
8799 msgstr "Σημείωση"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "Note: "
8804 msgstr "Σημειώσεις: "
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8807 #, c-format
8808 msgid ""
8809 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8810 "have been populated, and an index built by separate script."
8811 msgstr ""
8812 "Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
8813 "καταλόγους."
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8816 #, c-format
8817 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8818 msgstr ""
8819 "Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
8820
8821 #. SCRIPT
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8823 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8824 msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες."
8825
8826 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid ""
8830 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8831 "code that was removed. "
8832 msgstr ""
8833 "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες. %sΣημείωση: ο "
8834 "markup κώδικας της ετικέτας σας έχει αφαιρεθεί. "
8835
8836 #. SCRIPT
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8838 msgid ""
8839 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8840 "see your current tags."
8841 msgstr ""
8842 "Σημείωση: μπορείτε να βάλετε την κάθε ετικέτα στο τεκμήριο μόνο μία φορά. "
8843 "Ελέγξτε το 'Οι Ετικέτες Μου' για να δείτε τις τρέχουσες ετικέτες σας."
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid ""
8848 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8849 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8850 "retain the comment as is."
8851 msgstr ""
8852 "%sΣημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό markup κώδικα. Έχει αποθηκευτεί "
8853 "χωρίς τον markup κώδικα, όπως φαίνεται πιο κάτω. Μπορείτε να το "
8854 "επεξεργαστείτε περαιτέρω, ή να ακυρώσετε για να το διατηρήσετε ως εχει. ΔΕΝ "
8855 "έχει προστεθεί.%s %sΣφάλμα! Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό σχόλιο. "
8856 "Παρακαλώ προσθέστε περιεχόμενο ή ακυρώστε.%s"
8857
8858 #. SCRIPT
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8860 msgid ""
8861 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8862 msgstr ""
8863 "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η "
8864 "ετικέτα προστέθηκε ως "
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8873 #, c-format
8874 msgid "Notes"
8875 msgstr "Σημειώσεις"
8876
8877 #. For the first occurrence,
8878 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Notes : %s "
8883 msgstr "Σημειώσεις: %s "
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8886 #, c-format
8887 msgid "Notes/Comments"
8888 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8892 #, c-format
8893 msgid "Notes:"
8894 msgstr "Σημειώσεις:"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8897 #, c-format
8898 msgid "Nothing"
8899 msgstr ""
8900
8901 #. SCRIPT
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8903 msgid ""
8904 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8905 msgstr ""
8906 "Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
8907 "ανανεώσετε"
8908
8909 #. SCRIPT
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Nov"
8913 msgstr "Όχι"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
8918 #, c-format
8919 msgid "Novelist Select"
8920 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
8923 #, c-format
8924 msgid "Novelist Select: "
8925 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8928 #, c-format
8929 msgid "Novelle / fortelling"
8930 msgstr "Novelle / fortelling"
8931
8932 #. SCRIPT
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8934 #, fuzzy
8935 msgid "November"
8936 msgstr "Αριθμός"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8939 #, c-format
8940 msgid "Number"
8941 msgstr "Αριθμός"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
8944 #, c-format
8945 msgid "Numeriske data"
8946 msgstr "Numeriske data"
8947
8948 #. INPUT type=submit
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8951 msgid "OK"
8952 msgstr "OK"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
8955 #, c-format
8956 msgid "OR"
8957 msgstr "Ή"
8958
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8961 msgid "Oct"
8962 msgstr ""
8963
8964 #. SCRIPT
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8966 msgid "October"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "On hold"
8972 msgstr "(Σε κράτηση)"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
8977 #, c-format
8978 msgid "On hold ("
8979 msgstr "Σε κράτηση ("
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "On order"
8984 msgstr "Υπό παραγγελία ("
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
8989 #, c-format
8990 msgid "On order ("
8991 msgstr "Υπό παραγγελία ("
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "On-site checkouts"
8996 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
8999 #, c-format
9000 msgid "Online Access: "
9001 msgstr "Ηλεκτρονική Πρόσβαση: "
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
9004 #, c-format
9005 msgid "Online Resources:"
9006 msgstr "Ηλεκτρονικές Πηγές:"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9009 #, c-format
9010 msgid "Online resources:"
9011 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Online resources: "
9016 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές: "
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9019 #, c-format
9020 msgid "Online tjeneste"
9021 msgstr "Online tjeneste"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
9024 #, c-format
9025 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9026 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid ""
9031 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9032 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9033 "\" field can be used to provide any additional information."
9034 msgstr ""
9035 "Απαιτείται μόνο ο τίτλος, αλλά όσο περισσότερες πληροφορίες εισάγετε τόσο "
9036 "πιο εύκολο θα είναι για τους βιβλιοθηκονόμους να βρουν τον τίτλο που ζητάτε. "
9037 "Το πεδίο \"Σημειώσεις\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να παρέχει πρόσθετη "
9038 "πληροφόρηση."
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9041 #, c-format
9042 msgid "Optisk kassett"
9043 msgstr "Optisk kassett"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9046 #, c-format
9047 msgid "Optisk plate"
9048 msgstr "Optisk plate"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9051 #, c-format
9052 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9053 msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9056 #, c-format
9057 msgid "Ordbøker"
9058 msgstr "Ordbøker"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9061 #, c-format
9062 msgid "Order by date"
9063 msgstr "Ταξινόμηση με βάση την ημερομηνία"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9066 #, c-format
9067 msgid "Order by title"
9068 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9071 #, c-format
9072 msgid "Order by: "
9073 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9076 #, c-format
9077 msgid "Ordkort"
9078 msgstr "Ordkort"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Organization"
9083 msgstr "Μετάφραση του"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9086 #, c-format
9087 msgid "Originalt kunstverk"
9088 msgstr "Originalt kunstverk"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9091 #, c-format
9092 msgid "Ortofoto"
9093 msgstr "Ortofoto"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9097 #, c-format
9098 msgid "Other"
9099 msgstr "Άλλο"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9102 #, c-format
9103 msgid "Other editions of this work"
9104 msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Other editions: "
9109 msgstr "Άλλες Εκδόσεις: "
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Other forms:"
9114 msgstr "Άλλο όνομα:"
9115
9116 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Other holdings ( %s )"
9120 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9126 #, c-format
9127 msgid "Other title: "
9128 msgstr "Άλλος τίτλος: "
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9131 #, c-format
9132 msgid "OutputIntermediateFormat "
9133 msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9136 #, c-format
9137 msgid "OutputRewritablePage "
9138 msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
9139
9140 #. For the first occurrence,
9141 #. %1$s:  q | html 
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9144 #, c-format
9145 msgid "OverDrive search for '%s'"
9146 msgstr ""
9147
9148 #. %1$s:  overdues_count 
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Overdue (%s)"
9152 msgstr "Εκπρόθεσμα "
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9155 #, c-format
9156 msgid "Overdues "
9157 msgstr "Εκπρόθεσμα "
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9160 #, c-format
9161 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9162 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9166 #, c-format
9167 msgid "PR"
9168 msgstr "PR"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9172 #, c-format
9173 msgid "Parallelltittel: "
9174 msgstr "Parallelltittel: "
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9188 #, c-format
9189 msgid "Parameters"
9190 msgstr "Παράμετροι"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9193 #, c-format
9194 msgid "Partial contents:"
9195 msgstr "Μερικά περιεχόμενα:"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9198 #, c-format
9199 msgid "Password"
9200 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9203 #, c-format
9204 msgid "Password updated"
9205 msgstr "Ενημερωμένος κωδικός πρόσβασης"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9211 #, c-format
9212 msgid "Password:"
9213 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
9214
9215 #. %1$s:  password_cleartext 
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "Password: %s"
9219 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9222 #, c-format
9223 msgid "Patent document"
9224 msgstr "Ευρεσιτεχνία"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Patent information: "
9229 msgstr "Προσωπικές πληροφορίες "
9230
9231 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
9233 #, c-format
9234 msgid "Patron comment on %s"
9235 msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9238 #, c-format
9239 msgid "Pekebok"
9240 msgstr "Pekebok"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9244 #, c-format
9245 msgid "Per"
9246 msgstr "Per"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9249 #, c-format
9250 msgid "Periodical"
9251 msgstr "Περιοδικό"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9254 #, c-format
9255 msgid "Periodicity"
9256 msgstr "Περιοδικότητα"
9257
9258 #. IMG
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9262 #, c-format
9263 msgid "Periodika"
9264 msgstr "Periodika"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9267 #, fuzzy, c-format
9268 msgid "Permissions: "
9269 msgstr "Άλλες Εκδόσεις: "
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9272 #, c-format
9273 msgid "Person"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9277 #, c-format
9278 msgid "Perspektivkart"
9279 msgstr "Perspektivkart"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "Phone"
9284 msgstr "Τηλέφωνο:"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
9287 #, c-format
9288 msgid "Physical details:"
9289 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "Physical presentation"
9294 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9297 #, c-format
9298 msgid "Pick up library"
9299 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9302 #, c-format
9303 msgid "Pick up location"
9304 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "Pick up location:"
9310 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9313 #, c-format
9314 msgid "Picture"
9315 msgstr "Εικόνα"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9319 #, c-format
9320 msgid "Piece-Analytic Level"
9321 msgstr "Piece-Analytic Level"
9322
9323 #. SCRIPT
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Place a hold on"
9327 msgstr "Κάντε κράτηση"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "Place a hold on "
9332 msgstr "Κάντε κράτηση"
9333
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Place a hold on: "
9338 msgstr "Κάντε κράτηση"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9354 #, c-format
9355 msgid "Place hold"
9356 msgstr "Κάντε κράτηση"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9359 #, c-format
9360 msgid "Placed on"
9361 msgstr "Κρατημένο σε"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "Places"
9366 msgstr "Κρατημένο σε"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid "Placing a hold"
9371 msgstr "Κάντε κράτηση"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9374 #, c-format
9375 msgid "Plakat"
9376 msgstr "Plakat"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9379 #, c-format
9380 msgid "Plan"
9381 msgstr "Plan"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9384 #, c-format
9385 msgid "Planet- eller måneglobus"
9386 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9389 #, c-format
9390 msgid "Plansje"
9391 msgstr "Plansje"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9394 #, c-format
9395 msgid "Platelager (harddisk)"
9396 msgstr "Platelager (harddisk)"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Play media"
9401 msgstr "πολυμέσα"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9404 #, c-format
9405 msgid ""
9406 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9407 "it's your privacy!"
9408 msgstr ""
9409 "Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
9410 "ανανεώσεις αυτές τις τιμές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
9411
9412 #. For the first occurrence,
9413 #. SCRIPT
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9416 msgid "Please choose a download format"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9420 #, c-format
9421 msgid "Please choose your privacy rule:"
9422 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid ""
9427 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9428 "arrives for this subscription."
9429 msgstr ""
9430 "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι δε θέλετε να λάβετε email όταν παραληφθεί νέο "
9431 "τεύχος αυτής της συνδρομής"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9434 #, c-format
9435 msgid "Please confirm the checkout:"
9436 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό:"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "Please confirm your registration"
9441 msgstr ""
9442 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9447 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον βιβλιοθηκονόμο ή χρησιμοποιήστε τη "
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9450 #, c-format
9451 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9452 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον βιβλιοθηκονόμο ή χρησιμοποιήστε τη "
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9455 #, c-format
9456 msgid "Please enter your card number:"
9457 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9460 #, c-format
9461 msgid ""
9462 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9463 "email when the library processes your suggestion"
9464 msgstr ""
9465 "Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
9466 "ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9472 "the library no matter which privacy option you choose."
9473 msgstr ""
9474 "Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
9475 "από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα ανεξάρτητα από την επιλογή "
9476 "σας για την ιδιωτικότητα."
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9480 #, c-format
9481 msgid ""
9482 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9483 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9484 "Reference Manager or ProCite."
9485 msgstr ""
9486 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
9487 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
9488 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9495 #, c-format
9496 msgid "Please note:"
9497 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9502 #, c-format
9503 msgid "Please note: "
9504 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
9505
9506 #. %1$s:  ELSE 
9507 #. %2$s:  END 
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9509 #, c-format
9510 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9511 msgstr ""
9512 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9515 #, c-format
9516 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9517 msgstr ""
9518
9519 #. OPTGROUP
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9521 msgid "Popularity"
9522 msgstr "Δημοτικότητα"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9526 #, c-format
9527 msgid "Popularity (least to most)"
9528 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9532 #, c-format
9533 msgid "Popularity (most to least)"
9534 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9537 #, c-format
9538 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9539 msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9542 #, c-format
9543 msgid "Postkort"
9544 msgstr "Postkort"
9545
9546 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9548 #, fuzzy, c-format
9549 msgid "Powered by %s "
9550 msgstr "Powered by "
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "Pre-adolescent"
9555 msgstr "Προεφηβικό;"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9558 #, c-format
9559 msgid "Pre-adolescent; "
9560 msgstr "Προεφηβικό; "
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9563 #, fuzzy, c-format
9564 msgid "Preferred form: "
9565 msgstr "; Λογοτεχνική μορφή: "
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "Preschool"
9570 msgstr "Προσχολικό;"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9573 #, c-format
9574 msgid "Preschool; "
9575 msgstr "Προσχολικό; "
9576
9577 #. SCRIPT
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Prev"
9581 msgstr "Προηγούμενο"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
9587 #, c-format
9588 msgid "Previous"
9589 msgstr "Προηγούμενο"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9593 #, c-format
9594 msgid "Previous sessions"
9595 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "Primary"
9600 msgstr "Πρωτοβάθμια;"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9603 #, c-format
9604 msgid "Primary; "
9605 msgstr "Πρωτοβάθμια; "
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9609 #, c-format
9610 msgid "Print"
9611 msgstr "Εκτύπωση"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9614 #, c-format
9615 msgid "Print list"
9616 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9619 #, c-format
9620 msgid "Priority"
9621 msgstr "Προτεραιότητα"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "Priority:"
9626 msgstr "Προτεραιότητα"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9632 #, c-format
9633 msgid "Private"
9634 msgstr "Ιδιωτική"
9635
9636 #. OPTGROUP
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9638 msgid "Private Lists"
9639 msgstr "Ιδιωτικές Λίστες"
9640
9641 #. SCRIPT
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9643 msgid "Processing..."
9644 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9647 #, c-format
9648 msgid "Producer: "
9649 msgstr ""
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9652 #, c-format
9653 msgid "Product"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9657 #, c-format
9658 msgid "Programmed texts"
9659 msgstr "Εγχειρίδια αυτοδιδασκαλίας"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9662 #, c-format
9663 msgid "Programvare"
9664 msgstr "Programvare"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9667 #, c-format
9668 msgid "Provenance note: "
9669 msgstr "Σημείωση προέλευσης: "
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9675 #, c-format
9676 msgid "Public"
9677 msgstr "Δημόσια"
9678
9679 #. OPTGROUP
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9681 msgid "Public Lists"
9682 msgstr "Δημόσιες Λίστες"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9692 #, c-format
9693 msgid "Public lists"
9694 msgstr "Δημόσιες λίστες"
9695
9696 #. For the first occurrence,
9697 #. SCRIPT
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9699 msgid "Public lists:"
9700 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "Publication date range"
9705 msgstr "Σειρά ημερομηνίας δημοσίευσης:"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9708 #, c-format
9709 msgid "Publication place:"
9710 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9714 #, c-format
9715 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9716 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς παλαιότερη"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9720 #, c-format
9721 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9722 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς νεότερη"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9727 #, c-format
9728 msgid "Publication:"
9729 msgstr "Δημοσίευση:"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9732 #, fuzzy, c-format
9733 msgid "Publication: "
9734 msgstr "Δημοσίευση:"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
9737 #, c-format
9738 msgid "Published by :"
9739 msgstr "Δημοσίευση :"
9740
9741 #. For the first occurrence,
9742 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9743 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9744 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9745 #. %4$s:  END 
9746 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9747 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9748 #. %7$s:  END 
9749 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9750 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9751 #. %10$s:  END 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9756 msgstr "Δημοσιευμένο από: %s%s στο(ν)/στη(ν) %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9761 #, c-format
9762 msgid "Publisher"
9763 msgstr "Εκδότης"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9766 #, c-format
9767 msgid "Publisher location"
9768 msgstr "Τόπος έκδοσης"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9771 #, c-format
9772 msgid "Publisher:"
9773 msgstr "Εκδότης:"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9780 #, c-format
9781 msgid "Publisher: "
9782 msgstr "Εκδότης: "
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9786 #, c-format
9787 msgid "Purchase suggestions"
9788 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9791 #, c-format
9792 msgid "Quarterly"
9793 msgstr "Τριμηνιαίο"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9796 #, c-format
9797 msgid "Quote of the Day"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "RECEIPT"
9803 msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9807 #, c-format
9808 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9809 msgstr ""
9810
9811 #. %1$s:  heading | html 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "RT: %s"
9815 msgstr "URL : %s"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9818 #, c-format
9819 msgid "Rapporter, referater"
9820 msgstr "Rapporter, referater"
9821
9822 #. INPUT type=submit name=rate_button
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
9824 msgid "Rate me"
9825 msgstr "Βαθμολογήστε με"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9828 #, c-format
9829 msgid "Re-type new password:"
9830 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9833 #, c-format
9834 msgid "Realia"
9835 msgstr "Realia"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9838 #, c-format
9839 msgid "Reason for suggestion: "
9840 msgstr "Αιτία για την πρόταση: "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9843 #, c-format
9844 msgid "RecallItem "
9845 msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9850 #, c-format
9851 msgid "Recent comments"
9852 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9855 #, c-format
9856 msgid "Record not found"
9857 msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9860 #, c-format
9861 msgid "Referanseverk"
9862 msgstr "Referanseverk"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9868 #, c-format
9869 msgid "Refine your search"
9870 msgstr "Κάντε πιο συγκεκριμένη την αναζήτησή σας"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9875 #, c-format
9876 msgid "Register a new account"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "Register here."
9884 msgstr "Registre"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9887 #, c-format
9888 msgid "Registration Complete!"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "Registration complete"
9894 msgstr "νομοθεσία"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "Registration invalid!"
9899 msgstr "νομοθεσία"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9902 #, c-format
9903 msgid "Registre"
9904 msgstr "Registre"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9907 #, c-format
9908 msgid "Regular print"
9909 msgstr "Κανονικό κείμενο"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9912 #, c-format
9913 msgid "Regularity"
9914 msgstr "Κανονικότητα"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9917 #, c-format
9918 msgid "Relevance"
9919 msgstr "Σχετικότητα"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "Relevance asc"
9925 msgstr "Σχετικότητα"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Relevance desc"
9931 msgstr "Σχετικότητα"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9934 #, c-format
9935 msgid "Remove"
9936 msgstr "Αφαίρεση"
9937
9938 #. A
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9942 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9943
9944 #. A
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Remove field"
9948 msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
9949
9950 #. SCRIPT
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9952 msgid "Remove from list"
9953 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "Remove from this list"
9958 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
9959
9960 #. INPUT type=submit
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9962 msgid "Remove selected items"
9963 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
9964
9965 #. INPUT type=submit
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Remove share"
9969 msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9976 #, c-format
9977 msgid "Renew"
9978 msgstr "Ανανέωση"
9979
9980 #. INPUT type=submit
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9983 msgid "Renew all"
9984 msgstr "Ανανέωση όλων"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9990 #, c-format
9991 msgid "Renew item"
9992 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
9993
9994 #. INPUT type=submit
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9997 msgid "Renew selected"
9998 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10003 #, c-format
10004 msgid "RenewLoan"
10005 msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "Renewed!"
10010 msgstr "Ανανέωση"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "Report broken links"
10015 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Report number: "
10020 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "Required"
10062 msgstr "(Απαιτούμενο)"
10063
10064 #. INPUT type=submit
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Resort list"
10068 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10075 #, c-format
10076 msgid "Results"
10077 msgstr "Αποτελέσματα"
10078
10079 #. %1$s:  from 
10080 #. %2$s:  to 
10081 #. %3$s:  total 
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10083 #, c-format
10084 msgid "Results %s to %s of %s"
10085 msgstr "Αποτελέσματα %s μέχρι %s από %s"
10086
10087 #. For the first occurrence,
10088 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10089 #. %2$s:  query_desc | html 
10090 #. %3$s:  END 
10091 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10092 #. %5$s:  limit_desc | html 
10093 #. %6$s:  END 
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10098 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "Resume"
10103 msgstr "Αποτελέσματα"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10106 #, c-format
10107 msgid "Resume all suspended holds"
10108 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "Resume your hold on "
10113 msgstr "Κάντε κράτηση"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10117 #, c-format
10118 msgid "Return this item"
10119 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
10120
10121 #. INPUT type=submit name=confirm
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Return to account summary"
10125 msgstr "Επιστροφή στην Περίληψη Λογαριασμού"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "Return to the "
10134 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου "
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10137 #, c-format
10138 msgid "Return to the self-checkout"
10139 msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "Return to your lists"
10145 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας "
10146
10147 #. INPUT type=submit
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10149 msgid "Return to your record"
10150 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή σας"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10153 #, c-format
10154 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10155 msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10161 "particular patron."
10162 msgstr ""
10163 "Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
10164 "τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10170 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10171 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10172 msgstr ""
10173 "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
10174 "στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
10175 "επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κράτησεις, πληροφορίες δανεισμού "
10176 "και μηνύματα."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10179 #, c-format
10180 msgid "Review: "
10181 msgstr "Κριτική: "
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10185 #, c-format
10186 msgid "Reviews"
10187 msgstr "Κριτικές"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
10190 #, c-format
10191 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10192 msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
10195 #, c-format
10196 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10197 msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10200 #, c-format
10201 msgid "Roman"
10202 msgstr "Roman"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10205 #, c-format
10206 msgid "Romaner"
10207 msgstr "Romaner"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10210 #, c-format
10211 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10212 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10215 #, c-format
10216 msgid "Røntgenbilde"
10217 msgstr "Røntgenbilde"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10220 #, c-format
10221 msgid "SE"
10222 msgstr "SE"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10225 #, c-format
10226 msgid "SMS"
10227 msgstr "SMS"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10230 #, c-format
10231 msgid "SMS number:"
10232 msgstr "Αριθμός SMS:"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10236 #, c-format
10237 msgid "ST"
10238 msgstr "ST"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10241 #, c-format
10242 msgid "SUDOC serial history: "
10243 msgstr "Ιστορικό περιοδικών SUDOC: "
10244
10245 #. SCRIPT
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Sa"
10249 msgstr "Αποθήκευση"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10252 #, c-format
10253 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10254 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10257 #, c-format
10258 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10259 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10262 #, c-format
10263 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10264 msgstr "Samtaler og diskusjoner"
10265
10266 #. SCRIPT
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Sat"
10270 msgstr "Επιλογή"
10271
10272 #. SCRIPT
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10274 msgid "Saturday"
10275 msgstr ""
10276
10277 #. INPUT type=submit
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10284 msgid "Save"
10285 msgstr "Αποθήκευση"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "Save record "
10290 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής: "
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10293 #, c-format
10294 msgid "Save to Lists"
10295 msgstr "Αποθήκευση στις Λίστες"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10298 #, c-format
10299 msgid "Save to another list"
10300 msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10303 #, c-format
10304 msgid "Save to your lists "
10305 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας "
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10308 #, c-format
10309 msgid "Scan "
10310 msgstr "Σάρωση "
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10313 #, c-format
10314 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10315 msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10321 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10322 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10323 msgstr ""
10324 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε τη σελίδα να επανέλθει πριν "
10325 "σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
10326 "στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
10327 "περίπτωση που καταχωρήσετε το barcode χειροκίνητα."
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10330 #, c-format
10331 msgid "Scan index for: "
10332 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10335 #, c-format
10336 msgid "Scan index:"
10337 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10340 #, c-format
10341 msgid "Scope and content: "
10342 msgstr "Σκοπός και περιεχόμενο: "
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10346 #, c-format
10347 msgid "Score"
10348 msgstr "Παρτιτούρα"
10349
10350 #. INPUT type=submit name=do
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10358 #, c-format
10359 msgid "Search"
10360 msgstr "Αναζήτηση"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10363 #, c-format
10364 msgid "Search "
10365 msgstr "Αναζήτηση "
10366
10367 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10368 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10369 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10370 #. %4$s:  END 
10371 #. %5$s:  END 
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10375 msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s)%s %s "
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10378 #, c-format
10379 msgid "Search for this title in:"
10380 msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
10381
10382 #. A
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10387 msgid "Search for works by this author"
10388 msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10392 #, c-format
10393 msgid "Search for:"
10394 msgstr "Αναζήτηση:"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10399 #, c-format
10400 msgid "Search history"
10401 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "Search options:"
10406 msgstr "Αναζήτηση:"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "Search suggestions"
10411 msgstr "%s%sΟι δικές μου %s%sΠροτάσεις αγοράς"
10412
10413 #. %1$s:  LibraryName |html 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10415 #, c-format
10416 msgid "Search the %s"
10417 msgstr "Αναζήτησε σε %s"
10418
10419 #. SCRIPT
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10421 msgid "Search:"
10422 msgstr "Αναζήτηση:"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10425 #, c-format
10426 msgid "SearchCourseReserves "
10427 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
10428
10429 #. For the first occurrence,
10430 #. SCRIPT
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10433 msgid "Searching OverDrive..."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10437 #, c-format
10438 msgid "Secondary Author"
10439 msgstr "Δευτερεύων συγγραφέας"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Section"
10444 msgstr "τομέας"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "Section:"
10449 msgstr "τομέας"
10450
10451 #. IMG
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10461 msgid "See Baker & Taylor"
10462 msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "See also:"
10467 msgstr "Επιλογή λίστας"
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
10471 #, fuzzy
10472 msgid "See biblio"
10473 msgstr "%s biblios"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10476 #, c-format
10477 msgid "See the most popular titles"
10478 msgstr "Εμφάνιση των πιο δημοφιλών τίτλων"
10479
10480 #. A
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
10482 msgid ""
10483 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10484 "%]"
10485 msgstr ""
10486 "Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
10487 "END %]"
10488
10489 #. A
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
10491 msgid ""
10492 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10493 "biblio[% END %]"
10494 msgstr ""
10495 "Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10496 "biblio[% END %]"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10499 #, c-format
10500 msgid "Select a list"
10501 msgstr "Επιλογή λίστας"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Select a specific item:"
10506 msgstr "Επιλέξτε κάποιο συγκεκριμένο αντίτυπο:"
10507
10508 #. For the first occurrence,
10509 #. SCRIPT
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10514 #, c-format
10515 msgid "Select all"
10516 msgstr "Επιλογή όλων"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "Select suggestions to: "
10522 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "Select the item(s) to search"
10527 msgstr "Επιλογή τίτλων σε:"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Select the term(s) to search"
10532 msgstr "Επιλογή τίτλων σε:"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10539 #, c-format
10540 msgid "Select titles to: "
10541 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10544 #, c-format
10545 msgid "Self checkout help"
10546 msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10549 #, c-format
10550 msgid "Selvbiografier"
10551 msgstr "Selvbiografier"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10554 #, c-format
10555 msgid "Semiannual"
10556 msgstr "Εξαμηνιαίο"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10559 #, c-format
10560 msgid "Semimonthly"
10561 msgstr "Δεκαπενθήμερο"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10564 #, c-format
10565 msgid "Semiweekly"
10566 msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα"
10567
10568 #. INPUT type=submit
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10573 #, c-format
10574 msgid "Send"
10575 msgstr "Αποστολή"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10578 #, c-format
10579 msgid "Send list"
10580 msgstr "Αποστολή λίστας"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10583 #, c-format
10584 msgid "Sending your cart"
10585 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10588 #, c-format
10589 msgid "Sending your list"
10590 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
10591
10592 #. SCRIPT
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Sep"
10596 msgstr "Επιλογή"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10599 #, c-format
10600 msgid "Separated from:"
10601 msgstr "Διαχωρισμένο από:"
10602
10603 #. SCRIPT
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10605 msgid "September"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10609 #, c-format
10610 msgid "Serial"
10611 msgstr "Περιοδική Έκδοση"
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
10615 #, c-format
10616 msgid "Serial collection"
10617 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10620 #, c-format
10621 msgid "Serial type"
10622 msgstr "Τύπος περιοδικής έκδοσης"
10623
10624 #. For the first occurrence,
10625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "Serial: %s "
10630 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10633 #, c-format
10634 msgid "Serials"
10635 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10643 #, c-format
10644 msgid "Series"
10645 msgstr "Σειρά"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10648 #, c-format
10649 msgid "Series Title"
10650 msgstr "Τίτλος Σειράς"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10653 #, c-format
10654 msgid "Series information:"
10655 msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10658 #, c-format
10659 msgid "Series title"
10660 msgstr "Τίτλος σειράς"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
10663 #, c-format
10664 msgid "Series:"
10665 msgstr "Σειρά:"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10670 #, c-format
10671 msgid "Series: "
10672 msgstr "Σειρά: "
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10675 #, c-format
10676 msgid "Session lost"
10677 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10681 #, c-format
10682 msgid "Set"
10683 msgstr "Επιλογή"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10687 #, c-format
10688 msgid "Set Level"
10689 msgstr "Set Level"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10692 #, c-format
10693 msgid "Set: "
10694 msgstr "Επιλογή: "
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10697 #, c-format
10698 msgid "Settings updated"
10699 msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10703 #, c-format
10704 msgid "Share"
10705 msgstr "Μοιράσου"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "Share a list"
10710 msgstr "Επιλογή λίστας"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10713 #, c-format
10714 msgid "Share a list with another patron"
10715 msgstr ""
10716
10717 #. A
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
10719 msgid "Share by email"
10720 msgstr "Μοιράσου με email"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "Share list"
10725 msgstr "Η λίστα "
10726
10727 #. A
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10729 msgid "Share on Delicious"
10730 msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
10731
10732 #. A
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10734 msgid "Share on Facebook"
10735 msgstr "Μοιράσου στο Facebook"
10736
10737 #. A
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10739 msgid "Share on LinkedIn"
10740 msgstr "Μοιράσου στο LinkedIn"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10743 #, c-format
10744 msgid "Shelving location"
10745 msgstr "Τοποθεσία ταξιθέτησης"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10749 #, c-format
10750 msgid "Shibboleth Login"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10754 #, c-format
10755 msgid "Show"
10756 msgstr "Εμφάνιση"
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10760 msgid "Show _MENU_ entries"
10761 msgstr "Show _MENU_ entries"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
10765 #, c-format
10766 msgid "Show all items"
10767 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10772 #, c-format
10773 msgid "Show analytics"
10774 msgstr "Εμφάνιση αναλυτικών"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "Show last 50 items"
10779 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10782 #, c-format
10783 msgid "Show more"
10784 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "Show more options"
10790 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
10791
10792 #. A
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
10794 msgid ""
10795 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10796 msgstr ""
10797 "Εμφάνιση λίστας σελιδοποίησης ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
10798 "totalPag %])"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10802 #, c-format
10803 msgid "Show the top "
10804 msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10807 #, c-format
10808 msgid "Show volumes"
10809 msgstr "Εμφάνιση τόμων"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10812 #, c-format
10813 msgid "Show year: "
10814 msgstr "Εμφάνιση έτους: "
10815
10816 #. %1$s:  resultcount 
10817 #. %2$s:  total 
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10819 #, c-format
10820 msgid "Showing %s of about %s results"
10821 msgstr ""
10822
10823 #. SCRIPT
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10825 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10826 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "Showing all items. "
10831 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "Showing last 50 items. "
10836 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10839 #, c-format
10840 msgid "Sign in with your Email"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10845 #, c-format
10846 msgid "Sign in with your email"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
10850 #, c-format
10851 msgid "Similar items"
10852 msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10855 #, c-format
10856 msgid "Since you have "
10857 msgstr "Αν έχετε ένα "
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10860 #, c-format
10861 msgid "Sjøkart"
10862 msgstr "Sjøkart"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10865 #, c-format
10866 msgid "Skjønnlitteratur"
10867 msgstr "Skjønnlitteratur"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10870 #, c-format
10871 msgid "Skuespill"
10872 msgstr "Skuespill"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
10875 #, c-format
10876 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10877 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
10880 #, c-format
10881 msgid "Sløyfekassett"
10882 msgstr "Sløyfekassett"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
10885 #, c-format
10886 msgid "Småbarn;"
10887 msgstr "Småbarn;"
10888
10889 #. %1$s:  failaddress 
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10894 "them. These are: %s"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10903 #, c-format
10904 msgid "Sorry"
10905 msgstr "Λυπούμαστε"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
10908 #, fuzzy, c-format
10909 msgid "Sorry,"
10910 msgstr "Λυπούμαστε"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10913 #, c-format
10914 msgid ""
10915 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10916 "Contact the patron who sent you the invitation."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10920 #, c-format
10921 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "Sorry, no suggestions."
10927 msgstr "Αιτία για την πρόταση:"
10928
10929 #. SCRIPT
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10931 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10932 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
10933
10934 #. SCRIPT
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10936 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10937 msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπονται ετικέτες σε αυτό το σύστημα."
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
10940 #, c-format
10941 msgid ""
10942 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
10943 "below."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10947 #, c-format
10948 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10949 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10954 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10957 #, c-format
10958 msgid ""
10959 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10960 msgstr ""
10961 "Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
10962 "σελίδα. "
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10967 msgstr ""
10968 "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να δανειστείτε αυτό το τεκμήριο σε αυτό το σταθμό."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid ""
10973 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10974 "the administrator to resolve this problem."
10975 msgstr ""
10976 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
10977 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10982 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τη συγκεκριμένη λίστα;"
10983
10984 #. %1$s:  too_much_oweing 
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10986 #, c-format
10987 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10988 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί οφείλετε %s. "
10989
10990 #. %1$s:  too_many_reserves 
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10992 #, c-format
10993 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10994 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
11000 "you have a local login, you may use that below."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
11004 #, c-format
11005 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
11006 msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "Sort by:"
11011 msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "Sort by: "
11016 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11020 #, c-format
11021 msgid "Sort this list by: "
11022 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Sorting: "
11027 msgstr "έκθεση "
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11031 #, c-format
11032 msgid "Sound"
11033 msgstr "Ήχος"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11036 #, c-format
11037 msgid "Source: "
11038 msgstr "Πηγή: "
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "Specialized"
11043 msgstr "Ειδικευμένο;"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11046 #, c-format
11047 msgid "Specialized; "
11048 msgstr "Ειδικευμένο; "
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11054 #, c-format
11055 msgid "Spesialisert;"
11056 msgstr "Spesialisert;"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11060 #, c-format
11061 msgid "Spill"
11062 msgstr "Spill"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11065 #, c-format
11066 msgid "Split into .. and ...:"
11067 msgstr "Διαχωρίζεται σε .. και ...:"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11070 #, c-format
11071 msgid "Språkkurs"
11072 msgstr "Språkkurs"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11075 #, c-format
11076 msgid "Språkundervisning"
11077 msgstr "Språkundervisning"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11081 #, c-format
11082 msgid "Standard number"
11083 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11088 msgstr "Πρότυπος Αριθμός (ISBN, ISSN ή Άλλος):"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11091 #, c-format
11092 msgid "Standardtittel: "
11093 msgstr "Standardtittel: "
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11096 #, c-format
11097 msgid "Statistics"
11098 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11101 #, c-format
11102 msgid "Statistikker"
11103 msgstr "Statistikker"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
11111 #, c-format
11112 msgid "Status"
11113 msgstr "Κατάσταση"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "Status:"
11119 msgstr "Κατάσταση"
11120
11121 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11122 #. %2$s:  END 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11124 #, c-format
11125 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11126 msgstr "Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε τον αριθμό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11129 #, c-format
11130 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11131 msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11134 #, c-format
11135 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11136 msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τεκμηρίου, ένα κάθε φορά"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11139 #, c-format
11140 msgid "Stereobilde"
11141 msgstr "Stereobilde"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11144 #, c-format
11145 msgid "Stjerneglobus"
11146 msgstr "Stjerneglobus"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11149 #, c-format
11150 msgid "Stjernekart"
11151 msgstr "Stjernekart"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11156 #, c-format
11157 msgid "Storskrift;"
11158 msgstr "Storskrift;"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11161 #, c-format
11162 msgid "Studieplansje"
11163 msgstr "Studieplansje"
11164
11165 #. SCRIPT
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11167 msgid "Su"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11175 #, c-format
11176 msgid "Subject"
11177 msgstr "Θέμα"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11180 #, c-format
11181 msgid "Subject - Author/Title"
11182 msgstr "Θέμα - Συγγραφέας/τίτλος"
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11185 #, c-format
11186 msgid "Subject - Corporate Author"
11187 msgstr "Θέμα - Συλλογικός Συγγραφέας"
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11190 #, c-format
11191 msgid "Subject - Family"
11192 msgstr "Θέμα - Οικογένεια"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11195 #, c-format
11196 msgid "Subject - Form"
11197 msgstr "Θέμα - Μορφή"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11200 #, c-format
11201 msgid "Subject - Geographical Name"
11202 msgstr "Θέμα - Γεωγραφικό όνομα"
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11205 #, c-format
11206 msgid "Subject - Personal Name"
11207 msgstr "Θέμα - Όνομα προσώπου"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11210 #, c-format
11211 msgid "Subject - Topical Name"
11212 msgstr "Θέμα - Τοπικό Όνομα"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11215 #, c-format
11216 msgid "Subject Category"
11217 msgstr "Κατηγορία θεμάτων"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11222 #, c-format
11223 msgid "Subject cloud"
11224 msgstr "Σύννεφο θεμάτων"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11227 #, c-format
11228 msgid "Subject phrase"
11229 msgstr "Θέμα-Φράση"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11232 #, c-format
11233 msgid "Subject(s)"
11234 msgstr "Θέμα(τα)"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
11238 #, c-format
11239 msgid "Subject(s):"
11240 msgstr "Θέμα(τα):"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11243 #, c-format
11244 msgid "Subject(s): "
11245 msgstr "Θέμα(τα): "
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11248 #, c-format
11249 msgid "Subject: "
11250 msgstr "Θέμα: "
11251
11252 #. For the first occurrence,
11253 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11256 #, fuzzy, c-format
11257 msgid "Subject: %s "
11258 msgstr "Θέμα: %s "
11259
11260 #. INPUT type=submit
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11268 #, c-format
11269 msgid "Submit"
11270 msgstr "Υποβολή"
11271
11272 #. INPUT type=submit
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11274 msgid "Submit and close this window"
11275 msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
11276
11277 #. INPUT type=submit
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11280 msgid "Submit changes"
11281 msgstr "Υποβολή αλλαγών"
11282
11283 #. INPUT type=submit
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Submit update request"
11287 msgstr "Υποβολή της Πρότασής Σας"
11288
11289 #. INPUT type=submit
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Submit your suggestion"
11293 msgstr "Υποβολή της Πρότασής Σας"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11298 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
11299
11300 #. A
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11302 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11303 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11306 #, c-format
11307 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11308 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
11309
11310 #. IMG
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11315 msgid "Subscribe to this search"
11316 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11319 #, c-format
11320 msgid "Subscription"
11321 msgstr "Συνδρομή"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11324 #, c-format
11325 msgid "Subscription : "
11326 msgstr "Συνδρομή : "
11327
11328 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11329 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11330 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11331 #. %4$s:  ELSE 
11332 #. %5$s:  END 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
11334 #, c-format
11335 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11336 msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
11337
11338 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11340 #, c-format
11341 msgid "Subscription information for %s"
11342 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11345 #, c-format
11346 msgid "Subscriptions"
11347 msgstr "Συνδρομές"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "Suggested by:"
11352 msgstr "Προτάθηκε από:"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11355 #, c-format
11356 msgid "Suggested for"
11357 msgstr "Προτεινόμενο για"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "Suggested for:"
11362 msgstr "Προτεινόμενο για"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid "Suggestions"
11367 msgstr "Συνδρομές"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11370 #, c-format
11371 msgid "Summary"
11372 msgstr "Περίληψη"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11375 #, c-format
11376 msgid "Summary: "
11377 msgstr "Περίληψη: "
11378
11379 #. SCRIPT
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Sun"
11383 msgstr "Ήχος"
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11387 msgid "Sunday"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11391 #, c-format
11392 msgid "Superseded by:"
11393 msgstr "Αντικαταστάθηκε από:"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11396 #, c-format
11397 msgid "Superseded in part by:"
11398 msgstr "Αντικαταστάθηκε μερικώς από:"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11401 #, c-format
11402 msgid "Supersedes in part:"
11403 msgstr "Αντικαθίσταται μερικώς:"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11406 #, c-format
11407 msgid "Supersedes:"
11408 msgstr "Αντικαθίσταται:"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11411 #, c-format
11412 msgid "Surveys"
11413 msgstr "Έρευνες"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11420 #, c-format
11421 msgid "Suspend"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11425 #, c-format
11426 msgid "Suspend all holds"
11427 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11430 #, c-format
11431 msgid "Suspend until:"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid "Suspend your hold on "
11437 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11440 #, c-format
11441 msgid "Sylinder"
11442 msgstr "Sylinder"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11445 #, c-format
11446 msgid "Symbolkort"
11447 msgstr "Symbolkort"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11450 #, c-format
11451 msgid "System maintenance"
11452 msgstr "Συντήρηση συστήματος"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
11455 #, c-format
11456 msgid "TOC"
11457 msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
11460 #, c-format
11461 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11462 msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11467 #, c-format
11468 msgid "Tag"
11469 msgstr "Ετικέτα"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11472 #, c-format
11473 msgid "Tag browser"
11474 msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11477 #, c-format
11478 msgid "Tag cloud"
11479 msgstr "Σύννεφο ετικετών"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11482 #, c-format
11483 msgid "Tag status here."
11484 msgstr "Κατάσταση Ετικέτας εδώ."
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11490 #, c-format
11491 msgid "Tag status here. "
11492 msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11495 #, c-format
11496 msgid "Tag:"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "Tags"
11502 msgstr "Ετικέτες:"
11503
11504 #. For the first occurrence,
11505 #. SCRIPT
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11507 msgid "Tags added: "
11508 msgstr "Ετικέτες που προστέθηκαν: "
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11512 #, c-format
11513 msgid "Tags from this library:"
11514 msgstr "Ετικέτες από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11518 #, c-format
11519 msgid "Tags:"
11520 msgstr "Ετικέτες:"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11523 #, c-format
11524 msgid "Technical reports"
11525 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11528 #, c-format
11529 msgid "Tegneserie"
11530 msgstr "Tegneserie"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11533 #, c-format
11534 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11535 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11538 #, c-format
11539 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11540 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11543 #, c-format
11544 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11545 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11548 #, c-format
11549 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11550 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11553 #, c-format
11554 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11555 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11558 #, c-format
11559 msgid "Tegneserier for voksne;"
11560 msgstr "Tegneserier for voksne;"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11563 #, c-format
11564 msgid "Tegneserier;"
11565 msgstr "Tegneserier;"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11568 #, c-format
11569 msgid "Tegnet kart"
11570 msgstr "Tegnet kart"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11573 #, c-format
11574 msgid "Tegning"
11575 msgstr "Tegning"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11578 #, c-format
11579 msgid "Teknisk tegning"
11580 msgstr "Teknisk tegning"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11583 #, c-format
11584 msgid "Tekniske rapporter"
11585 msgstr "Tekniske rapporter"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11588 #, c-format
11589 msgid "Tekst"
11590 msgstr "Tekst"
11591
11592 #. A
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11596 #, c-format
11597 msgid "Term"
11598 msgstr "Όρος"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "Term(s):"
11603 msgstr "Όρος"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11606 #, c-format
11607 msgid "Term/Phrase"
11608 msgstr "Όρος/Φράση"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Term:"
11613 msgstr "Όρος"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11616 #, c-format
11617 msgid "Terrengmodell"
11618 msgstr "Terrengmodell"
11619
11620 #. SCRIPT
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11622 msgid "Th"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "Thank you"
11628 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11631 #, c-format
11632 msgid "Thank you!"
11633 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
11634
11635 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
11637 #, c-format
11638 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11639 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
11640
11641 #. %1$s:  limit 
11642 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11643 #. %3$s:  itemtype 
11644 #. %4$s:  END 
11645 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11646 #. %6$s:  branch 
11647 #. %7$s:  END 
11648 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11649 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11650 #. %10$s:  ELSE 
11651 #. %11$s:  END 
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid ""
11655 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11656 "all time%s "
11657 msgstr ""
11658 "Οι %s πιο δανεισμένοι %s %s %s τίτλοι%s %s σε %s %s %s τους τελευταίους %s "
11659 "μήνες %s όλω των εποχών%s "
11660
11661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11663 #. %3$s:  ELSE 
11664 #. %4$s:  END 
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11669 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11670 msgstr ""
11671 "Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
11672 "συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
11673 "επικοινωνήστε με τον "
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11676 #, c-format
11677 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11678 msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11681 #, c-format
11682 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11683 msgstr ""
11684 "Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
11685 "είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
11686
11687 #. %1$s:  email_add 
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11689 #, c-format
11690 msgid "The cart was sent to: %s"
11691 msgstr "Το καρότσι στάλθηκε σε: %s"
11692
11693 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11694 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11695 #. %3$s:  END 
11696 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11697 #. %5$s:  END 
11698 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11699 #. %7$s:  END 
11700 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11701 #. %9$s:  END 
11702 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11703 #. %11$s:  END 
11704 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11705 #. %13$s:  END 
11706 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11707 #. %15$s:  END 
11708 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11709 #. %17$s:  END 
11710 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11711 #. %19$s:  END 
11712 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11713 #. %21$s:  END 
11714 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11715 #. %23$s:  END 
11716 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11717 #. %25$s:  END 
11718 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11719 #. %27$s:  END 
11720 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11721 #. %29$s:  END 
11722 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11723 #. %31$s:  END 
11724 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11725 #. %33$s:  END 
11726 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11727 #. %35$s:  END 
11728 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11729 #. %37$s:  END 
11730 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11731 #. %39$s:  END 
11732 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11733 #. %41$s:  END 
11734 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11735 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11736 #. %44$s:  END 
11737 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11738 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11739 #. %47$s:  END 
11740 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11741 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11742 #. %50$s:  END 
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid ""
11746 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11747 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11748 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11749 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11750 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11751 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11752 "%s %s%s months%s "
11753 msgstr ""
11754 "Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και βγαίνει κάθε %s ημέρα %s %s "
11755 "εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s 2 μήνες %s %s "
11756 "3 μήνες %s %s 4 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
11757 "%s %s Δευτέρα %s %s Τρίτη %s %s Τετάρτη %s %s Πέμπτη %s %s Παρασκευή %s %s "
11758 "Σάββατο %s %s Κυριακή %s για %s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11764 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11765 "informing your library of this error."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11769 #, c-format
11770 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11771 msgstr ""
11772
11773 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11775 #, c-format
11776 msgid "The first subscription was started on %s"
11777 msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11781 #, fuzzy
11782 msgid "The item has been added to your cart"
11783 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καρότσι σας"
11784
11785 #. SCRIPT
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11787 #, fuzzy
11788 msgid "The item has been removed from your cart"
11789 msgstr "Αυτό το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καρότσι σας"
11790
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11793 #, fuzzy
11794 msgid "The item is already in your cart"
11795 msgstr "Αυτό το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καρότσι σας"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11801 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11805 #, c-format
11806 msgid "The list "
11807 msgstr "Η λίστα "
11808
11809 #. %1$s:  email 
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11811 #, c-format
11812 msgid "The list was sent to: %s"
11813 msgstr "Η λίστα στάλθηκε σε: %s"
11814
11815 #. %1$s:  op 
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11817 #, c-format
11818 msgid "The operation %s is not supported."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11822 #, c-format
11823 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11824 msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
11825
11826 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11828 #, c-format
11829 msgid "The subscription expired on %s"
11830 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
11831
11832 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11834 #, c-format
11835 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11836 msgstr "Το σύστημα δεν αναγνωρίζει αυτό το barcode. %s "
11837
11838 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11839 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid ""
11843 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11844 "code. It was NOT added. "
11845 msgstr ""
11846 "Η ετικέτα σας προστέθηκε ως &quot;%s&quot;. %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
11847 "εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11850 #, c-format
11851 msgid "The userid "
11852 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
11853
11854 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
11856 #, c-format
11857 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11858 msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
11861 #, c-format
11862 msgid "There are no comments for this item."
11863 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11866 #, c-format
11867 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11868 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
11869
11870 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11872 #, c-format
11873 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11874 msgstr "Υπάρχει μία χρέωση %s για αυτή τη κράτηση "
11875
11876 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11877 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11878 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11879 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11880 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11881 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11883 #, fuzzy, c-format
11884 msgid ""
11885 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11886 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11887 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11888 msgstr ""
11889 "Υπήρξε ένα πρόβλημα με αυτή τη λειτουργία: %sΛυπούμαστε, οι ετικέτες δεν "
11890 "είναι ενεργοποιημένες σε αυτό το σύστημα. %sΣΦΑΛΜΑ: παράνομη παράμετρος %s "
11891 "%sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. "
11892 "%sΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορεί να διαγράψετε την ετικέτα %s. "
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11895 #, c-format
11896 msgid "There was a problem with your submission"
11897 msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "There was an error sending the cart."
11902 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "There was an error sending the list."
11907 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11913 "library for help."
11914 msgstr ""
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11917 #, c-format
11918 msgid "Theses"
11919 msgstr "Διατριβές"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
11922 #, c-format
11923 msgid "Thesis: "
11924 msgstr "Διατριβή: "
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11927 #, c-format
11928 msgid ""
11929 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11930 "any subject below to see the items in our collection."
11931 msgstr ""
11932 "Αυτό το &quot;σύννεφο&quot; δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
11933 "μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
11934 "αυτό."
11935
11936 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11938 #, c-format
11939 msgid "This card has been declared lost. %s "
11940 msgstr "Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ότι είναι χαμένη. %s "
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11944 #, c-format
11945 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11946 msgstr "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι το Koha στρέφεται σε έναν άκυρο σύνδεσμο."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11949 #, c-format
11950 msgid ""
11951 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11952 "authorized to see."
11953 msgstr ""
11954 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι προσπαθείτε να έχετε πρόσβαση σε ένα σύνδεσμο "
11955 "τον οποίο δεν έχετε εξουσιοδότηση να δείτε."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11958 #, c-format
11959 msgid ""
11960 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11961 msgstr ""
11962 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι για κάποιο λόγο δεν σας επιτρέπεται να δείτε "
11963 "αυτή τη σελίδα."
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
11966 #, c-format
11967 msgid "This is a serial"
11968 msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
11969
11970 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11972 #, c-format
11973 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11974 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει αποσυρθεί από τη συλλογή. %s "
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "This item is already checked out to you."
11979 msgstr "%sΑυτό το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε εσάς.%s"
11980
11981 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11983 #, c-format
11984 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11985 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε κάποιο άλλο μέλος. %s "
11986
11987 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11989 #, c-format
11990 msgid "This item is not for loan. %s "
11991 msgstr "Αυτό το τεκμήριο δε δανείζεται. %s "
11992
11993 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11997 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για κάποιο άλλο μέλος. %s "
11998
11999 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid ""
12003 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
12004 msgstr ""
12005 "Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
12006 "αποτελέσματα από οποιαδήποτε "
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
12009 #, c-format
12010 msgid "This message can have following reasons"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
12017 #, c-format
12018 msgid ""
12019 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12020 "clicking "
12021 msgstr ""
12022 "Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
12023 "είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
12024
12025 #. %1$s:  items_count 
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
12027 #, fuzzy, c-format
12028 msgid "This record has many physical items (%s). "
12029 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. "
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
12032 #, fuzzy, c-format
12033 msgid "This subscription is closed."
12034 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
12037 #, fuzzy, c-format
12038 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12039 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
12042 #, c-format
12043 msgid "This title cannot be requested."
12044 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
12045
12046 #. SCRIPT
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
12048 msgid ""
12049 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12050 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12054 #, c-format
12055 msgid "Three times a month"
12056 msgstr "Τρεις φορές το μήνα"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12059 #, c-format
12060 msgid "Three times a week"
12061 msgstr "Τρεις φορές την εβδομάδα"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12064 #, c-format
12065 msgid "Three times a year"
12066 msgstr "Τρεις φορές το χρόνο"
12067
12068 #. SCRIPT
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12070 msgid "Thu"
12071 msgstr ""
12072
12073 #. IMG
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12076 msgid "Thumbnail"
12077 msgstr "Εικονίτσα"
12078
12079 #. SCRIPT
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12081 msgid "Thursday"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12085 #, c-format
12086 msgid "Tidsskrift"
12087 msgstr "Tidsskrift"
12088
12089 #. OPTGROUP
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12110 #, c-format
12111 msgid "Title"
12112 msgstr "Τίτλος"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12116 #, c-format
12117 msgid "Title (A-Z)"
12118 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12122 #, c-format
12123 msgid "Title (Z-A)"
12124 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
12127 #, c-format
12128 msgid "Title notes"
12129 msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12132 #, c-format
12133 msgid "Title phrase"
12134 msgstr "Τίτλος-Φράση"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12138 #, c-format
12139 msgid "Title translated: "
12140 msgstr "Μεταφρασμένος τίτλος: "
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12144 #, c-format
12145 msgid "Title:"
12146 msgstr "Τίτλος:"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12149 #, c-format
12150 msgid "Title: "
12151 msgstr "Τίτλος: "
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "Titles"
12156 msgstr "Τίτλος"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12159 #, c-format
12160 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12161 msgstr ""
12162 "Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
12163 "βιβλιοθήκη."
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12166 #, c-format
12167 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12168 msgstr ""
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12176 #, c-format
12177 msgid "To report this error, you can "
12178 msgstr "Για να αναφέρετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε "
12179
12180 #. SCRIPT
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12182 msgid "Today"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12186 #, c-format
12187 msgid "Today's checkouts"
12188 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12191 #, c-format
12192 msgid "Top level"
12193 msgstr "Κορυφή"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12196 #, c-format
12197 msgid "Topics"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12201 #, c-format
12202 msgid "Total due"
12203 msgstr "Συνολικές οφειλές"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12206 #, c-format
12207 msgid "Trademark"
12208 msgstr "Εμπορικό σήμα"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12212 #, c-format
12213 msgid "Translation of"
12214 msgstr "Μετάφραση του"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12217 #, c-format
12218 msgid "Transparent"
12219 msgstr "Transparent"
12220
12221 #. IMG
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12224 #, c-format
12225 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12226 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12229 #, c-format
12230 msgid "Treaties "
12231 msgstr "Συνθήκες "
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12234 #, c-format
12235 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12236 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12239 #, c-format
12240 msgid "Triennial"
12241 msgstr "Τριετές"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12244 #, c-format
12245 msgid "Try logging in to the catalog"
12246 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης στον κατάλογο"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12249 #, c-format
12250 msgid "Trykt kart"
12251 msgstr "Trykt kart"
12252
12253 #. SCRIPT
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12255 msgid "Tu"
12256 msgstr ""
12257
12258 #. SCRIPT
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Tue"
12262 msgstr "Επιστροφή"
12263
12264 #. SCRIPT
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12266 msgid "Tuesday"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
12270 #, c-format
12271 msgid "Tweet"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12277 #, c-format
12278 msgid "Type"
12279 msgstr "Τύπος"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12282 #, c-format
12283 msgid "Type of heading"
12284 msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
12285
12286 #. INPUT type=text name=q
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Type search term"
12291 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
12292
12293 #. SCRIPT
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Type:"
12297 msgstr "Τύπος:"
12298
12299 #. %1$s:  heading | html 
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "UF: %s"
12303 msgstr "URL : %s"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12306 #, c-format
12307 msgid "URL(s)"
12308 msgstr "URL(s)"
12309
12310 #. For the first occurrence,
12311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12314 #, fuzzy, c-format
12315 msgid "URL: %s "
12316 msgstr "URL : %s "
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12322 #, c-format
12323 msgid "Ukjent;"
12324 msgstr "Ukjent;"
12325
12326 #. SCRIPT
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12328 msgid "Unable to add one or more tags."
12329 msgstr "Αδυναμία στη προσθήκη μίας η περισσότερων ετικετών."
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
12332 #, c-format
12333 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12334 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοούμενο)"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12337 #, c-format
12338 msgid "Unavailable issues"
12339 msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12342 #, c-format
12343 msgid "Undervisning"
12344 msgstr "Undervisning"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12347 #, c-format
12348 msgid "Ungdom over 12 år;"
12349 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12354 #, c-format
12355 msgid "Unhighlight"
12356 msgstr "Όχι τονισμός"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12359 #, c-format
12360 msgid "Unified title"
12361 msgstr "Ομοιόμορφος τίτλος"
12362
12363 #. For the first occurrence,
12364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "Unified title: %s "
12369 msgstr "Ομοιόμορφος τίτλος: %s "
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12372 #, c-format
12373 msgid "Uniform Conventional Heading"
12374 msgstr "Ομοιόμορφη συμβατική επικεφαλίδα"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12377 #, c-format
12378 msgid "Uniform Title"
12379 msgstr "Ομοιόμορφος Τίτλος"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
12382 #, c-format
12383 msgid "Uniform titles:"
12384 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12388 #, c-format
12389 msgid "Uniform titles: "
12390 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι: "
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12393 #, c-format
12394 msgid "Unknown"
12395 msgstr "Άγνωστο"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12400 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "Updates to your record"
12405 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid "Updating loose-leaf"
12410 msgstr "προσθαφαιρούμενων φύλλων"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12413 #, c-format
12414 msgid "Updating website"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12418 #, c-format
12419 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12420 msgstr ""
12421 "Χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Επιβεβαίωση\" πιο κάτω για να επιβεβαιώσετε τη "
12422 "διαγραφή. "
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12425 #, c-format
12426 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12427 msgstr ""
12428 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να πλοηγηθείτε σε κάποιο "
12429 "άλλο τμήμα του Koha."
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12432 #, c-format
12433 msgid "Used for/see from:"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12438 #, c-format
12439 msgid "Used in "
12440 msgstr "Χρησιμοποιείται σε "
12441
12442 #. %1$s:  borrower.userid 
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Username: %s"
12446 msgstr "Όνομα χρήστη:"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12449 #, c-format
12450 msgid ""
12451 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12452 "If "
12453 msgstr ""
12454 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο παγώνει ένας λογαριασμός είναι οφειλές που "
12455 "εκκρεμούν για εκπρόσθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν "
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12459 #, c-format
12460 msgid "Utgave: "
12461 msgstr "Utgave: "
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12465 #, c-format
12466 msgid "Utgiver: "
12467 msgstr "Utgiver: "
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12470 #, c-format
12471 msgid "Utskilt fra: "
12472 msgstr "Utskilt fra: "
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12475 #, c-format
12476 msgid "Utstilling"
12477 msgstr "Utstilling"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12480 #, c-format
12481 msgid "VHS tape / Videocassette"
12482 msgstr "Ταινία VHS/ Βιντεοκασέτα"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12486 #, c-format
12487 msgid "VM"
12488 msgstr "VM"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12491 #, fuzzy, c-format
12492 msgid "Verification:"
12493 msgstr "μυθιστόρημα"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12496 #, c-format
12497 msgid "Video types"
12498 msgstr "Τύποι βίντεο"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12501 #, c-format
12502 msgid "Videokassett"
12503 msgstr "Videokassett"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12506 #, c-format
12507 msgid "Videokassett (VHS)"
12508 msgstr "Videokassett (VHS)"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12511 #, c-format
12512 msgid "Videoplate"
12513 msgstr "Videoplate"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12516 #, c-format
12517 msgid "Videoplate (DVD)"
12518 msgstr "Videoplate (DVD)"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12521 #, c-format
12522 msgid "Videospole"
12523 msgstr "Videospole"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid "View All"
12528 msgstr "[Προβολή Όλων]"
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12531 #, fuzzy, c-format
12532 msgid "View all"
12533 msgstr "[Προβολή όλων]"
12534
12535 #. A
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12554 msgid "View details for this title"
12555 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12558 #, c-format
12559 msgid "View full heading"
12560 msgstr "Προβολή πλήρους επικεφαλίδας"
12561
12562 #. A
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12565 #, fuzzy
12566 msgid "View on Amazon.com"
12567 msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
12568
12569 #. A
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12571 msgid "View your search history"
12572 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12575 #, c-format
12576 msgid "Vinduskort"
12577 msgstr "Vinduskort"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12580 #, c-format
12581 msgid "Visual Material"
12582 msgstr "Οπτικό Υλικό"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid "Visual material"
12587 msgstr "οπτικό υλικό"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12590 #, c-format
12591 msgid "Voksne over 15 år;"
12592 msgstr "Voksne over 15 år;"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12595 #, c-format
12596 msgid "Voksne over 18 år;"
12597 msgstr "Voksne over 18 år;"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12603 #, c-format
12604 msgid "Voksne;"
12605 msgstr "Voksne;"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
12609 #, c-format
12610 msgid "Vol info"
12611 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12614 #, c-format
12615 msgid "Volumes: "
12616 msgstr "Τόμοι: "
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12619 #, c-format
12620 msgid "Waiting"
12621 msgstr "Σε αναμονή"
12622
12623 #. %1$s:  waiting_count 
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid "Waiting (%s)"
12627 msgstr "Σε αναμονή"
12628
12629 #. SCRIPT
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12631 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12635 #, c-format
12636 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12637 msgstr ""
12638 "Προειδοποίηση: Δεν μπορέσατε να διαγράψετε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια από "
12639 "αυτό το ράφι."
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12642 #, c-format
12643 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12644 msgstr ""
12645 "Προειδοποίηση: Δεν μπορέσατε να διαγράψετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από αυτό "
12646 "το ράφι."
12647
12648 #. SCRIPT
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12650 #, fuzzy
12651 msgid "We"
12652 msgstr "Wire"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12655 #, c-format
12656 msgid ""
12657 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12658 "define how long we keep your reading history."
12659 msgstr ""
12660 "Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
12661 "θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12664 #, c-format
12665 msgid "Website"
12666 msgstr "Ιστοσελίδα"
12667
12668 #. SCRIPT
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12670 msgid "Wed"
12671 msgstr ""
12672
12673 #. SCRIPT
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12675 msgid "Wednesday"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12679 #, c-format
12680 msgid "Weekly"
12681 msgstr "Εβδομαδιαίο"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12685 #, c-format
12686 msgid "Welcome, "
12687 msgstr "Καλώς ήλθατε, "
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12690 #, c-format
12691 msgid "What's next?"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12695 #, c-format
12696 msgid ""
12697 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12698 "history immediately by clicking here. "
12699 msgstr ""
12700 "Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
12701 "ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "Where:"
12706 msgstr "εδώ"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12709 #, c-format
12710 msgid "Wire"
12711 msgstr "Wire"
12712
12713 #. SCRIPT
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12715 #, fuzzy
12716 msgid "With selected suggestions: "
12717 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
12718
12719 #. For the first occurrence,
12720 #. SCRIPT
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12724 msgid "With selected titles: "
12725 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12730 #, c-format
12731 msgid "Withdrawn ("
12732 msgstr "Αποσυρμένο ("
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12735 #, c-format
12736 msgid "Without periodicity"
12737 msgstr "Χωρίς περιοδικότητα"
12738
12739 #. SCRIPT
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12741 msgid "Wk"
12742 msgstr ""
12743
12744 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12745 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12747 #, c-format
12748 msgid "Written on %s by %s"
12749 msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12755 #, c-format
12756 msgid "Year"
12757 msgstr "Έτος"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
12760 #, c-format
12761 msgid "Year: "
12762 msgstr "Έτος: "
12763
12764 #. INPUT type=submit
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12767 msgid "Yes"
12768 msgstr "Ναι"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12774 "again."
12775 msgstr ""
12776 "Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
12777 "IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
12778
12779 #. %1$s:  borrowername 
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12781 #, c-format
12782 msgid "You are logged in as %s."
12783 msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12786 #, c-format
12787 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12788 msgstr ""
12789 "Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12792 #, c-format
12793 msgid "You are not authorized to view this record."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12797 #, c-format
12798 msgid "You can navigate to the "
12799 msgstr ""
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12802 #, c-format
12803 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12807 #, c-format
12808 msgid ""
12809 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12813 #, c-format
12814 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12815 msgstr ""
12816 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
12817 "υπηρεσία."
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12820 #, c-format
12821 msgid "You can't change your password."
12822 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
12823
12824 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12826 #, c-format
12827 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12828 msgstr "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε ξανά αυτό το τεκμήριο. %s "
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12831 #, c-format
12832 msgid "You cannot share a public list."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12836 #, c-format
12837 msgid "You currently have nothing checked out."
12838 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12842 #, c-format
12843 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12844 msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12847 #, fuzzy, c-format
12848 msgid "You did not specify any search criteria"
12849 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12852 #, fuzzy, c-format
12853 msgid "You did not specify any search criteria."
12854 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12857 #, c-format
12858 msgid "You do not have permission to download this list."
12859 msgstr "Δεν έχετε άδεια για τη μεταφόρτωση αυτής της λίστας."
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12862 #, c-format
12863 msgid "You do not have permission to send this list."
12864 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12867 #, fuzzy, c-format
12868 msgid ""
12869 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12870 "remember, passwords are case sensitive."
12871 msgstr ""
12872 "Καταχωρήσατε λάθος όνομα ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά! "
12873 "Λάβετε υπόψη ότι το πρόγραμμα κάνει διάκριση ανάμεσα στα κεφαλαία και στα "
12874 "μικρά γράμματα."
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12877 #, c-format
12878 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
12882 #, c-format
12883 msgid "You have a credit of:"
12884 msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
12887 #, c-format
12888 msgid "You have already requested this title."
12889 msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
12890
12891 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12895 msgstr ""
12896 "Έχετε δανειστεί πάρα πολλά τεκμήρια και δεν μπορείτε να δανειστείτε "
12897 "περισσότερα. %s "
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
12900 #, c-format
12901 msgid "You have no fines or charges"
12902 msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12905 #, c-format
12906 msgid ""
12907 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12908 "fields and resubmit."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
12912 #, c-format
12913 msgid "You have nothing checked out"
12914 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12917 #, c-format
12918 msgid ""
12919 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12920 "following credentials:"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12924 #, c-format
12925 msgid ""
12926 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12927 "available"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
12931 #, c-format
12932 msgid "You may "
12933 msgstr ""
12934
12935 #. SCRIPT
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12937 msgid "You must be logged in to add tags."
12938 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες."
12939
12940 #. For the first occurrence,
12941 #. SCRIPT
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12943 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12944 msgstr ""
12945 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
12946 "Λίστες"
12947
12948 #. For the first occurrence,
12949 #. SCRIPT
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12951 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12952 msgstr ""
12953 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
12954 "λίστες"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12957 #, c-format
12958 msgid "You must select a library for pickup. "
12959 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12962 #, c-format
12963 msgid "You must select at least one item. "
12964 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
12965
12966 #. %1$s:  amount 
12967 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12969 #, fuzzy, c-format
12970 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12971 msgstr "Οφείλετε στη βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να δανειστείτε. %s "
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
12974 #, c-format
12975 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12979 #, c-format
12980 msgid ""
12981 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12982 "again."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12986 #, c-format
12987 msgid ""
12988 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12989 "two weeks."
12990 msgstr ""
12991
12992 #. SCRIPT
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
12994 msgid ""
12995 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12996 "again."
12997 msgstr ""
12998
12999 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
13001 #, c-format
13002 msgid "Your account has been frozen%s until "
13003 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει παγώσει%s μέχρι "
13004
13005 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
13007 #, c-format
13008 msgid "Your account has been suspended. %s "
13009 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει διακοπεί. %s "
13010
13011 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
13013 #, fuzzy, c-format
13014 msgid ""
13015 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
13016 "renew your account."
13017 msgstr ""
13018 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
13019
13020 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
13022 #, c-format
13023 msgid "Your account has expired. %s "
13024 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. %s "
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid "Your account menu"
13029 msgstr "η σελίδα του λογαριασμού σας"
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
13032 #, c-format
13033 msgid ""
13034 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
13035 "confirmation email."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "Your authority search history is empty."
13041 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεών σας είναι άδειο."
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13044 #, c-format
13045 msgid "Your card will expire on "
13046 msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
13049 #, fuzzy, c-format
13050 msgid "Your cart"
13051 msgstr "Το καρότσι σας"
13052
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13054 #, c-format
13055 msgid "Your cart "
13056 msgstr "Το καρότσι σας "
13057
13058 #. SCRIPT
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13060 msgid "Your cart is currently empty"
13061 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο"
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13065 #, c-format
13066 msgid "Your cart is empty."
13067 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid "Your catalog search history is empty."
13072 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεών σας είναι άδειο."
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13075 #, fuzzy, c-format
13076 msgid "Your checkout history"
13077 msgstr "Ιστορικό δανεισμών"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
13080 #, fuzzy, c-format
13081 msgid "Your comment"
13082 msgstr "Το σχόλιό σας"
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13086 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13090 #, c-format
13091 msgid ""
13092 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13093 "update your record as soon as possible."
13094 msgstr ""
13095 "Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
13096 "ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
13097
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13099 #, c-format
13100 msgid "Your download should begin automatically."
13101 msgstr "Η μεταφόρτωση θα ξεκινήσει αυτόματα."
13102
13103 #. SCRIPT
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13105 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13109 #, fuzzy, c-format
13110 msgid "Your fines and charges"
13111 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13114 #, c-format
13115 msgid ""
13116 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13117 "please contact the library."
13118 msgstr ""
13119 "Η κάρτα μέλους σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. Αν αυτό δεν "
13120 "ισχύει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης."
13121
13122 #. %1$s:  shelfname 
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13124 #, c-format
13125 msgid "Your list : %s "
13126 msgstr "Οι λίστες σας: %s "
13127
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13136 #, c-format
13137 msgid "Your lists"
13138 msgstr "Οι λίστες σας"
13139
13140 #. For the first occurrence,
13141 #. SCRIPT
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13143 msgid "Your lists:"
13144 msgstr "Οι λίστες σας:"
13145
13146 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13147 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13148 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13149 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13150 #. %5$s:  END 
13151 #. %6$s:  END 
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13153 #, c-format
13154 msgid ""
13155 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13156 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13157 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13158 "on hold for another patron. %s %s "
13159 msgstr ""
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13163 #, fuzzy, c-format
13164 msgid "Your messaging settings"
13165 msgstr "Οι ρυθμίσεις μηνυμάτων σας"
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13168 #, c-format
13169 msgid "Your options are: "
13170 msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13173 #, fuzzy, c-format
13174 msgid "Your password has been changed "
13175 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει "
13176
13177 #. %1$s:  minpasslen 
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13179 #, c-format
13180 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13181 msgstr ""
13182 "Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "Your personal details"
13187 msgstr "τα προσωπικά μου στοιχεία"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "Your privacy management"
13193 msgstr "Το σχόλιό σας"
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid "Your privacy rules have been updated."
13198 msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ενημερωθεί"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "Your purchase suggestions"
13203 msgstr "οι προτάσεις μου για αγορά"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13206 #, c-format
13207 msgid "Your reading history has been deleted."
13208 msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "Your search history"
13213 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
13214
13215 #. %1$s:  total |html 
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13217 #, c-format
13218 msgid "Your search returned %s results."
13219 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13222 #, c-format
13223 msgid "Your suggestion has been submitted."
13224 msgstr "Η πρότασή σας έχει υποβληθεί."
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13227 #, fuzzy, c-format
13228 msgid "Your summary"
13229 msgstr "από περίληψη,"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13232 #, c-format
13233 msgid ""
13234 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13235 "before applying them."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13239 #, c-format
13240 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13241 msgstr ""
13242 "Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
13243 "ξανά."
13244
13245 #. LINK
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13247 msgid ""
13248 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13249 "END %] catalog recent comments"
13250 msgstr ""
13251 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13252 "END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
13253
13254 #. LINK
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13256 #, fuzzy
13257 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13258 msgstr "[% LibraryName |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
13259
13260 #. SPAN
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13263 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13264 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13265
13266 #. DIV
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13270 msgid "[% biblionumber |url %]"
13271 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13272
13273 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13275 #, fuzzy
13276 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13277 msgstr "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]"
13278
13279 #. A
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13281 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13282 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13283
13284 #. DIV
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
13286 #, fuzzy
13287 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13288 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13289
13290 #. DIV
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13293 #, fuzzy
13294 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13295 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13296
13297 #. SPAN
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13300 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13301 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13302
13303 #. INPUT type=text name=limit
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13305 #, fuzzy
13306 msgid "[% limit or"
13307 msgstr "[%s περιορισμός ή"
13308
13309 #. INPUT type=text name=q
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13311 msgid "[% ms_value |html %]"
13312 msgstr "[% ms_value |html %]"
13313
13314 #. DIV
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13316 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13317 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13318
13319 #. INPUT type=text name=shelfname
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13321 msgid "[% shelfname |html %]"
13322 msgstr "[% shelfname |html %]"
13323
13324 #. INPUT type=text name=title
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13326 #, fuzzy
13327 msgid "[% title |html %]"
13328 msgstr "[% ms_value |html %]"
13329
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13331 #, c-format
13332 msgid ""
13333 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13334 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13335 msgstr ""
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13338 #, c-format
13339 msgid ""
13340 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13341 "type=seefro.type %%] "
13342 msgstr ""
13343
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13348 #, c-format
13349 msgid "_blank"
13350 msgstr "_blank"
13351
13352 #. SCRIPT
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13354 msgid "a an the"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13368 #, c-format
13369 msgid "a_t"
13370 msgstr "a_t"
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13380 #, c-format
13381 msgid "ab"
13382 msgstr "ab"
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13386 #, c-format
13387 msgid "abc"
13388 msgstr "abc"
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13391 #, c-format
13392 msgid "abcd"
13393 msgstr "abcd"
13394
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13396 #, c-format
13397 msgid "abcdefgijklnou"
13398 msgstr "abcdefgijklnou"
13399
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13402 #, c-format
13403 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13404 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13407 #, c-format
13408 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13409 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13413 #, fuzzy, c-format
13414 msgid "abcdgo"
13415 msgstr "abcd"
13416
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13418 #, c-format
13419 msgid "abcdjpvxyz"
13420 msgstr "abcdjpvxyz"
13421
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "abcdn"
13426 msgstr "abcd"
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13430 #, c-format
13431 msgid "abcdvxyz"
13432 msgstr "abcdvxyz"
13433
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13437 #, c-format
13438 msgid "abceg"
13439 msgstr "abceg"
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13443 #, c-format
13444 msgid "abcg"
13445 msgstr "abcg"
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13448 #, c-format
13449 msgid "abchnp"
13450 msgstr "abchnp"
13451
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13454 #, c-format
13455 msgid "abcq"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13459 #, c-format
13460 msgid "abcu"
13461 msgstr "abcu"
13462
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13464 #, c-format
13465 msgid "abh"
13466 msgstr "abh"
13467
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13470 #, c-format
13471 msgid "abhfgknps"
13472 msgstr "abhfgknps"
13473
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13476 #, c-format
13477 msgid "abhfgnp"
13478 msgstr "abhfgnp"
13479
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13481 #, c-format
13482 msgid "abstract"
13483 msgstr "περίληψη"
13484
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13486 #, c-format
13487 msgid "abstract or summary "
13488 msgstr "επιτομή ή περίληψη "
13489
13490 #. %1$s:  ELSE 
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13492 #, fuzzy, c-format
13493 msgid "account, %s "
13494 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
13495
13496 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13498 #, c-format
13499 msgid "account, %s please "
13500 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
13501
13502 #. %1$s:  END 
13503 #. %2$s:  ELSE 
13504 #. %3$s:  END 
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13506 #, c-format
13507 msgid ""
13508 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13509 "use that below. %s "
13510 msgstr ""
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13513 #, fuzzy, c-format
13514 msgid "acdef"
13515 msgstr "acdeq"
13516
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13521 #, c-format
13522 msgid "acdeq"
13523 msgstr "acdeq"
13524
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13526 #, c-format
13527 msgid "adfklmor"
13528 msgstr "adfklmor"
13529
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13531 #, fuzzy, c-format
13532 msgid "adult, General"
13533 msgstr "ενήλικος, γενικά"
13534
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13536 #, fuzzy, c-format
13537 msgid "adult, serious"
13538 msgstr "ενήλικος, σοβαρός"
13539
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13541 #, c-format
13542 msgid "already exists!"
13543 msgstr "υπάρχει ήδη!"
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13547 msgid "already in your cart"
13548 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
13549
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13552 #, c-format
13553 msgid ""
13554 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13555 msgstr ""
13556 "ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
13557 "τεκμήριο προς παραλαβή"
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13560 #, c-format
13561 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13562 msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
13563
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13565 #, c-format
13566 msgid "and"
13567 msgstr "και"
13568
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13570 #, c-format
13571 msgid ""
13572 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13573 "entries, but needs permission to remove.)"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13577 #, c-format
13578 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13582 #, c-format
13583 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13587 #, c-format
13588 msgid "aperture card "
13589 msgstr "κάρτα ανοίγματος "
13590
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13593 #, c-format
13594 msgid "aq"
13595 msgstr "aq"
13596
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13598 #, c-format
13599 msgid "art original "
13600 msgstr "πρωτότυπο έργου τέχνης "
13601
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13603 #, c-format
13604 msgid "art reproduction "
13605 msgstr "αντίγραφο έργου τέχνης "
13606
13607 #. IMG
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13609 msgid "article"
13610 msgstr "Άρθρο"
13611
13612 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13613 #. %2$s:  ELSE 
13614 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13615 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13616 #. %5$s:  END 
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13618 #, fuzzy, c-format
13619 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13620 msgstr "σε %s %s Σε μεταφορά από %s σε %s %s "
13621
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13623 #, c-format
13624 msgid "atlas "
13625 msgstr "άτλας "
13626
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid "atru"
13630 msgstr "tru"
13631
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13633 #, c-format
13634 msgid "au"
13635 msgstr "au"
13636
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13638 #, fuzzy, c-format
13639 msgid "author"
13640 msgstr "Συνσυγγραφέας"
13641
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13643 #, c-format
13644 msgid "autobiography"
13645 msgstr "αυτοβιογραφία"
13646
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13652 #, c-format
13653 msgid "av"
13654 msgstr "av"
13655
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13658 #, c-format
13659 msgid "av "
13660 msgstr "av "
13661
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13663 #, c-format
13664 msgid "available"
13665 msgstr "διαθέσιμο"
13666
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13668 #, c-format
13669 msgid "available online "
13670 msgstr "απευθείας διαθέσιμο "
13671
13672 #. SCRIPT
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
13674 #, fuzzy
13675 msgid "average rating: "
13676 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι) "
13677
13678 #. %1$s:  rating_avg_int 
13679 #. %2$s:  rating_total 
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13681 #, c-format
13682 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13683 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
13684
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13686 #, c-format
13687 msgid "az"
13688 msgstr "az"
13689
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13693 #, c-format
13694 msgid "bc"
13695 msgstr "bc"
13696
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13699 #, c-format
13700 msgid "bcg"
13701 msgstr "bcg"
13702
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13705 #, c-format
13706 msgid "bib"
13707 msgstr "bib"
13708
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13711 #, c-format
13712 msgid "bib_id"
13713 msgstr "bib_id"
13714
13715 #. IMG
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13718 #, c-format
13719 msgid "bibliography"
13720 msgstr "βιβλιογραφία"
13721
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13723 #, c-format
13724 msgid "bibliography "
13725 msgstr "βιβλιογραφία "
13726
13727 #. IMG
13728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13729 msgid "biography"
13730 msgstr "βιογραφία"
13731
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13733 #, c-format
13734 msgid "biography "
13735 msgstr "βιογραφία "
13736
13737 #. IMG
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13739 msgid "bonus"
13740 msgstr "bonus"
13741
13742 #. IMG
13743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13746 msgid "book"
13747 msgstr "βιβλίο"
13748
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13750 #, c-format
13751 msgid "borrowernumber"
13752 msgstr "αριθμόςμέλους"
13753
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13757 #, c-format
13758 msgid "braille "
13759 msgstr "μπράιγ "
13760
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13762 #, c-format
13763 msgid "bristol board"
13764 msgstr "bristol board"
13765
13766 #. For the first occurrence,
13767 #. SCRIPT
13768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
13770 #, fuzzy
13771 msgid "by"
13772 msgstr "κατά"
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13777 #, c-format
13778 msgid "by "
13779 msgstr "κατά "
13780
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13782 #, c-format
13783 msgid "byArtist"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13787 #, c-format
13788 msgid "canvas"
13789 msgstr "καμβάς"
13790
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13792 #, c-format
13793 msgid "cardboard/illustration board"
13794 msgstr "χαρτόνι/πίνακας εικονογράφησης"
13795
13796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13797 #, c-format
13798 msgid "cardnumber"
13799 msgstr "αριθμόςκάρτας"
13800
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13802 #, c-format
13803 msgid "cartoons or comic strips"
13804 msgstr "γελοιογραφίες ή σκίτσα"
13805
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13807 #, c-format
13808 msgid "catalog "
13809 msgstr "κατάλογος "
13810
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13816 #, fuzzy, c-format
13817 msgid "catalog home page"
13818 msgstr "κατάλογος"
13819
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13821 #, fuzzy, c-format
13822 msgid "catalog main page"
13823 msgstr "κατάλογος"
13824
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13826 #, c-format
13827 msgid "catalogue"
13828 msgstr "κατάλογος"
13829
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13832 #, c-format
13833 msgid "cdn"
13834 msgstr "cdn"
13835
13836 #. IMG
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13838 msgid "celestial globe"
13839 msgstr "ουράνια σφαίρα"
13840
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13843 #, c-format
13844 msgid "cg"
13845 msgstr "cg"
13846
13847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13848 #, fuzzy, c-format
13849 msgid "change your password"
13850 msgstr "αλλαγή του κωδικού πρόσβασής μου"
13851
13852 #. IMG
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
13854 msgid "chart"
13855 msgstr "διάγραμμα"
13856
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
13858 #, c-format
13859 msgid "chart "
13860 msgstr "διάγραμμα "
13861
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13863 #, c-format
13864 msgid "charts"
13865 msgstr "διαγράμματα"
13866
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13868 #, c-format
13869 msgid "children (9-14)"
13870 msgstr "Παιδιά (9-14)"
13871
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
13873 #, c-format
13874 msgid "chip cartridge "
13875 msgstr "κασέτα τσιπ "
13876
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
13881 #, c-format
13882 msgid "click here to login"
13883 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
13884
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13886 #, c-format
13887 msgid "coats of arms"
13888 msgstr "θυρεοί"
13889
13890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13891 #, fuzzy, c-format
13892 msgid "coauthor"
13893 msgstr "Συνσυγγραφέας"
13894
13895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13896 #, c-format
13897 msgid "collage"
13898 msgstr "κολάζ"
13899
13900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
13901 #, c-format
13902 msgid "collage "
13903 msgstr "κολάζ "
13904
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13906 #, c-format
13907 msgid "collective biography"
13908 msgstr "συλλογική βιογραφία"
13909
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
13911 #, c-format
13912 msgid "combination "
13913 msgstr "συνδυασμός "
13914
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
13916 #, c-format
13917 msgid "comic strip "
13918 msgstr "σκιτσογραφία "
13919
13920 #. IMG
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
13922 msgid "computer file"
13923 msgstr "αρχείο υπολογιστή"
13924
13925 #. IMG
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
13927 msgid "computer optical disc cartridge"
13928 msgstr "θήκη οπτικού δίσκου υπολογιστή"
13929
13930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
13931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
13932 #, c-format
13933 msgid "conference publication "
13934 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου "
13935
13936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13938 #, c-format
13939 msgid "contact information"
13940 msgstr "πληροφορίες επικοινωνίας"
13941
13942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13943 #, c-format
13944 msgid "contains"
13945 msgstr "περιέχει"
13946
13947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid "contains biographical data"
13950 msgstr "περιέχει βιογραφικά στοιχεία"
13951
13952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
13953 #, c-format
13954 msgid "contributor"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13958 #, fuzzy, c-format
13959 msgid "corporate_coauthor"
13960 msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Συνσυγγραφέας)"
13961
13962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13963 #, c-format
13964 msgid "corporate_main_author"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13968 #, fuzzy, c-format
13969 msgid "corporate_secondary_author"
13970 msgstr "Δευτερεύων συγγραφέας"
13971
13972 #. SPAN
13973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
13975 #, fuzzy
13976 msgid ""
13977 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13978 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13979 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
13980 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
13981 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
13982 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
13983 "series %]&rft.genre="
13984 msgstr ""
13985 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13986 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13987 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
13988 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13989 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13990 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
13991 "%]&rft.genre="
13992
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
13994 #, c-format
13995 msgid "cylinder "
13996 msgstr "κύλινδρος "
13997
13998 #. IMG
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
14000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
14001 msgid "database"
14002 msgstr "βάση δεδομένων"
14003
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
14006 #, c-format
14007 msgid "date after which hold request is no longer needed"
14008 msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
14009
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
14011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
14012 #, c-format
14013 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
14014 msgstr ""
14015 "ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
14016 "παραληφθεί"
14017
14018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
14019 #, c-format
14020 msgid ""
14021 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
14022 "values: "
14023 msgstr ""
14024 "καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
14025 "αίτηση, με πιθανές τιμές: "
14026
14027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
14028 #, c-format
14029 msgid "desired_due_date"
14030 msgstr "επιθυμητή_ημερομηνία_επιστροφής"
14031
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
14033 #, c-format
14034 msgid "diagram "
14035 msgstr "διάγραμμα "
14036
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
14038 #, c-format
14039 msgid "dictionary"
14040 msgstr "λεξικό"
14041
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
14043 #, c-format
14044 msgid "dictionary "
14045 msgstr "λεξικό "
14046
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
14048 #, c-format
14049 msgid "digitized microfilm "
14050 msgstr "ψηφιοποιημένο μικροφίλμ "
14051
14052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
14053 #, c-format
14054 msgid "digitized other analog "
14055 msgstr "ψηφιοποιημένο άλλο αναλογικό "
14056
14057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14058 #, c-format
14059 msgid "diorama "
14060 msgstr "διόραμα "
14061
14062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14063 #, c-format
14064 msgid "directory"
14065 msgstr "κατάλογος"
14066
14067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14068 #, c-format
14069 msgid "directory "
14070 msgstr "κατάλογος "
14071
14072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14073 #, c-format
14074 msgid "discography "
14075 msgstr "δισκογραφία "
14076
14077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14079 #, c-format
14080 msgid "display:block; "
14081 msgstr "εμφάνιση:τεμάχιο; "
14082
14083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid ""
14086 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14087 msgstr ""
14088 "εμφάνιση:τεμάχιο ; στοίχιση-κείμενου:δεξιά; τελεστήςκινητήςυποδιαστολής:"
14089 "δεξιά; πλάτος:50%; συμπλήρωση-αριστερά:20px"
14090
14091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14092 #, c-format
14093 msgid "dissertation or thesis"
14094 msgstr "διπλωματική εργασία ή διατριβή"
14095
14096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14097 #, fuzzy, c-format
14098 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14099 msgstr "διπλωματική εργασία ή διατριβή"
14100
14101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14102 #, c-format
14103 msgid "drama"
14104 msgstr "θεατρικό έργο"
14105
14106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14108 #, c-format
14109 msgid "drama "
14110 msgstr "θεατρικό έργο "
14111
14112 #. IMG
14113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14115 #, c-format
14116 msgid "drawing"
14117 msgstr "σχέδιο"
14118
14119 #. IMG
14120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14121 msgid "earth moon globe"
14122 msgstr "σφαίρα γης σελήνης"
14123
14124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14125 #, fuzzy, c-format
14126 msgid "edition"
14127 msgstr "Εκδόσεις"
14128
14129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14130 #, c-format
14131 msgid "electronic "
14132 msgstr "ηλεκτρονικό "
14133
14134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14135 #, fuzzy, c-format
14136 msgid "electronic ressource"
14137 msgstr "Elektroniske ressurser"
14138
14139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14145 #, c-format
14146 msgid "email the Koha Administrator"
14147 msgstr "email στον Διαχειριστή του Koha"
14148
14149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14150 #, fuzzy, c-format
14151 msgid "email to the Koha Administrator"
14152 msgstr "email στον Διαχειριστή του Koha"
14153
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14155 #, c-format
14156 msgid "encyclopaedia"
14157 msgstr "εγκυκλοπαίδεια"
14158
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14160 #, c-format
14161 msgid "encyclopedia "
14162 msgstr "εγκυκλοπαίδεια "
14163
14164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14166 #, c-format
14167 msgid "essay "
14168 msgstr "δοκίμιο "
14169
14170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14171 #, c-format
14172 msgid "essays"
14173 msgstr "δοκίμια"
14174
14175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14176 #, c-format
14177 msgid "examination paper"
14178 msgstr "έγγραφα εξετάσεων"
14179
14180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14181 #, c-format
14182 msgid "facsimiles"
14183 msgstr "τηλεομοιότυπα"
14184
14185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14186 #, c-format
14187 msgid "festschrift "
14188 msgstr "τιμητική έκδοση "
14189
14190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14196 #, c-format
14197 msgid "fghkdlmor"
14198 msgstr "fghkdlmor"
14199
14200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14202 #, c-format
14203 msgid "fgknps"
14204 msgstr "fgknps"
14205
14206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14207 #, c-format
14208 msgid "fiction"
14209 msgstr "μυθιστόρημα"
14210
14211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14214 #, c-format
14215 msgid "fiction "
14216 msgstr "μυθιστόρημα "
14217
14218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14219 #, c-format
14220 msgid "film cartridge "
14221 msgstr "καρούλι φιλ "
14222
14223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14224 #, c-format
14225 msgid "film cassette "
14226 msgstr "καλέτα φιλμ "
14227
14228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14229 #, c-format
14230 msgid "film reel "
14231 msgstr "κυλινδρίσκος φιλμ "
14232
14233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14234 #, c-format
14235 msgid "filmography "
14236 msgstr "φιλμογραφία "
14237
14238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14239 #, c-format
14240 msgid "filmslip "
14241 msgstr "ολίσθησηφιλμ "
14242
14243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14244 #, c-format
14245 msgid "filmstrip "
14246 msgstr "λουρίδαφιλμ "
14247
14248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14249 #, c-format
14250 msgid "filmstrip cartridge "
14251 msgstr "καρούλι λουρίδας φιλμ "
14252
14253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14254 #, c-format
14255 msgid "filmstrip roll "
14256 msgstr "ρολό λουρίδας φιλμ "
14257
14258 #. IMG
14259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14260 msgid "flash card"
14261 msgstr "κάρτα διδασκαλίας"
14262
14263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14264 #, c-format
14265 msgid "flash card "
14266 msgstr "κάρτα διδασκαλίας "
14267
14268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14269 #, c-format
14270 msgid "folktale "
14271 msgstr "θρύλος "
14272
14273 #. IMG
14274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14275 msgid "font"
14276 msgstr "γραμματοσειρά"
14277
14278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14279 #, c-format
14280 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14281 msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
14282
14283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14284 #, c-format
14285 msgid "forms"
14286 msgstr "φόρμες"
14287
14288 #. IMG
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14290 msgid "game"
14291 msgstr "επιτραπέζιο παιχνίδι"
14292
14293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14294 #, c-format
14295 msgid "genealogical tables"
14296 msgstr "γενεαλογικοί πίνακες"
14297
14298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14299 #, c-format
14300 msgid "glass"
14301 msgstr "γυάλινο"
14302
14303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14305 #, c-format
14306 msgid "gra"
14307 msgstr "gra"
14308
14309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14310 #, c-format
14311 msgid "graphic "
14312 msgstr "γραφικό "
14313
14314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14315 #, c-format
14316 msgid "hand-written"
14317 msgstr "χειρόγραφο"
14318
14319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14320 #, c-format
14321 msgid "handbook "
14322 msgstr "εγχειρίδιο "
14323
14324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14325 #, c-format
14326 msgid "hardboard"
14327 msgstr "σανίδα"
14328
14329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14330 #, c-format
14331 msgid "has already been added."
14332 msgstr "έχει ήδη προστεθεί."
14333
14334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:650
14335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1055
14336 #, c-format
14337 msgid "height:100px"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1020
14341 #, c-format
14342 msgid "height:100px;"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
14346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
14347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
14348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
14349 #, c-format
14350 msgid "here"
14351 msgstr "εδώ"
14352
14353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14354 #, c-format
14355 msgid "history "
14356 msgstr "ιστορικό "
14357
14358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14359 #, c-format
14360 msgid "http://schema.org/"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14365 #, c-format
14366 msgid "humor, satire "
14367 msgstr "χιούμορ, σάτιρα "
14368
14369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14370 #, c-format
14371 msgid "humour, satire"
14372 msgstr "χιούμορ, σάτιρα"
14373
14374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14375 #, c-format
14376 msgid "iabhfgnp"
14377 msgstr "iabhfgnp"
14378
14379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14383 #, c-format
14384 msgid "id"
14385 msgstr "id"
14386
14387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14390 #, c-format
14391 msgid "id_type"
14392 msgstr "id_type"
14393
14394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14395 #, c-format
14396 msgid "ijknpxyz"
14397 msgstr "ijknpxyz"
14398
14399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14400 #, c-format
14401 msgid "illuminations"
14402 msgstr "φωτισμοί"
14403
14404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14405 #, c-format
14406 msgid "illustrations"
14407 msgstr "εικονογραφήσεις"
14408
14409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14410 #, c-format
14411 msgid ""
14412 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14413 msgstr ""
14414 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14415
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14417 #, c-format
14418 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14419 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14420
14421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14422 #, c-format
14423 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14424 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14425
14426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14427 #, c-format
14428 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14429 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14430
14431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14432 #, c-format
14433 msgid ""
14434 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14435 "show_loans=1 "
14436 msgstr ""
14437 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14438 "show_loans=1 "
14439
14440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14441 #, c-format
14442 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14443 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14444
14445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14446 #, c-format
14447 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14448 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14449
14450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14451 #, c-format
14452 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14453 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14454
14455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14456 #, c-format
14457 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14458 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14459
14460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14461 #, c-format
14462 msgid ""
14463 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14464 "request_location=127.0.0.1 "
14465 msgstr ""
14466 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14467 "request_location=127.0.0.1 "
14468
14469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14470 #, c-format
14471 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14472 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14473
14474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14475 #, c-format
14476 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14477 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14478
14479 #. %1$s:  END 
14480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14481 #, fuzzy, c-format
14482 msgid "in %s fines"
14483 msgstr "στα πρόστιμα."
14484
14485 #. SCRIPT
14486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14487 #, fuzzy
14488 msgid "in OverDrive collection"
14489 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
14490
14491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14492 #, fuzzy, c-format
14493 msgid "in any heading"
14494 msgstr "Προβολή πλήρους επικεφαλίδας"
14495
14496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14497 #, fuzzy, c-format
14498 msgid "in keyword"
14499 msgstr "Λέξη κλειδί"
14500
14501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14502 #, c-format
14503 msgid "in main entry"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14507 #, c-format
14508 msgid "index"
14509 msgstr "ευρετήριο"
14510
14511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14512 #, c-format
14513 msgid "index "
14514 msgstr "ευρετήριο "
14515
14516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14517 #, c-format
14518 msgid "individual biography"
14519 msgstr "ατομική βιογραφία"
14520
14521 #. SCRIPT
14522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14523 msgid "injecting NEW comment: "
14524 msgstr "εμβολή ΝΕΟΥ σχόλιου: "
14525
14526 #. SCRIPT
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14528 msgid "injecting OLD comment: "
14529 msgstr "εμβολή ΠΑΛΑΙΟΥ σχόλιου: "
14530
14531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14532 #, c-format
14533 msgid "irregular"
14534 msgstr "μη τακτικό"
14535
14536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14537 #, c-format
14538 msgid "is exactly"
14539 msgstr "είναι ακριβώς"
14540
14541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14542 #, c-format
14543 msgid "is not empty. "
14544 msgstr "δεν είναι κενό. "
14545
14546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14548 #, c-format
14549 msgid "item"
14550 msgstr "τεκμήριο"
14551
14552 #. SCRIPT
14553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14554 msgid "item(s) added to your cart"
14555 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
14556
14557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14561 #, c-format
14562 msgid "item_id"
14563 msgstr "item_id"
14564
14565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14566 #, c-format
14567 msgid "items. "
14568 msgstr "τεκμήρια. "
14569
14570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14571 #, c-format
14572 msgid "jpxyz"
14573 msgstr "jpxyz"
14574
14575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14576 #, c-format
14577 msgid "juvenile, general"
14578 msgstr "Ανήλικος, γενικά"
14579
14580 #. IMG
14581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14582 msgid "kit"
14583 msgstr "κιτ"
14584
14585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14587 #, c-format
14588 msgid "kit "
14589 msgstr "κιτ "
14590
14591 #. %1$s:  LibraryName |html 
14592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14593 #, c-format
14594 msgid "koha opac %s"
14595 msgstr "koha opac %s"
14596
14597 #. ABBR
14598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14599 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14600 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14601
14602 #. ABBR
14603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14604 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14605 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14606
14607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14609 #, c-format
14610 msgid "kom"
14611 msgstr "kom"
14612
14613 #. IMG
14614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14616 #, c-format
14617 msgid "large print"
14618 msgstr "μεγεθυμένο κείμενο"
14619
14620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14621 #, c-format
14622 msgid "law report or digest "
14623 msgstr "νομική έκθεση ή επιτομή "
14624
14625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14626 #, c-format
14627 msgid "laws and legislation"
14628 msgstr "νόμοι και νομοθεσία"
14629
14630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14632 #, c-format
14633 msgid "legal article "
14634 msgstr "νομικό άρθρο "
14635
14636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14637 #, c-format
14638 msgid "legal case and case notes "
14639 msgstr "νομική υπόθεση και πρακτικά "
14640
14641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14642 #, c-format
14643 msgid "legislation "
14644 msgstr "νομοθεσία "
14645
14646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14647 #, c-format
14648 msgid "letter "
14649 msgstr "γράμμα "
14650
14651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14652 #, c-format
14653 msgid "letters"
14654 msgstr "γράμματα"
14655
14656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14657 #, fuzzy, c-format
14658 msgid "libretto"
14659 msgstr "από λιμπρέτο,"
14660
14661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14662 #, c-format
14663 msgid "list of authority record identifiers"
14664 msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
14665
14666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14667 #, c-format
14668 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14669 msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
14670
14671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14672 #, c-format
14673 msgid "list of system record identifiers"
14674 msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
14675
14676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14677 #, c-format
14678 msgid "literature surveys/reviews"
14679 msgstr "λογοτεχνικές έρευνες/κριτικές"
14680
14681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14682 #, c-format
14683 msgid "loose-leaf "
14684 msgstr "προσθαφαιρούμενων φύλλων "
14685
14686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14688 #, c-format
14689 msgid "m880"
14690 msgstr "m880"
14691
14692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14693 #, c-format
14694 msgid "magnetic disc "
14695 msgstr "μαγνητικός δίσκος "
14696
14697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14698 #, c-format
14699 msgid "magneto-optical disc "
14700 msgstr "μαγνητικός-οπτικός δίσκος "
14701
14702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14703 #, fuzzy, c-format
14704 msgid "main_author"
14705 msgstr "Κύριος συγγραφέας"
14706
14707 #. IMG
14708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14709 msgid "map"
14710 msgstr "χάρτης"
14711
14712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14713 #, c-format
14714 msgid "map "
14715 msgstr "χάρτης "
14716
14717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14718 #, c-format
14719 msgid "maps"
14720 msgstr "χάρτες"
14721
14722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14723 #, c-format
14724 msgid "materialTypeLabel"
14725 msgstr "ΕτικέταΤύπουυλικού"
14726
14727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14728 #, c-format
14729 msgid "materialtype"
14730 msgstr "τύποςυλικού"
14731
14732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14733 #, c-format
14734 msgid "memoir "
14735 msgstr "απομνημονεύματα "
14736
14737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14738 #, c-format
14739 msgid "metal"
14740 msgstr "μεταλλικό"
14741
14742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14744 #, c-format
14745 msgid "microfiche "
14746 msgstr "μικροφις "
14747
14748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14749 #, c-format
14750 msgid "microfiche cassette "
14751 msgstr "κασέτα μικροφις "
14752
14753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14754 #, c-format
14755 msgid "microfilm "
14756 msgstr "μικροφιλμ "
14757
14758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14759 #, c-format
14760 msgid "microfilm cartridge "
14761 msgstr "καρούλι μικροφιλμ "
14762
14763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14764 #, c-format
14765 msgid "microfilm cassette "
14766 msgstr "κασέτα μικροφίλμ "
14767
14768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14769 #, c-format
14770 msgid "microfilm reel "
14771 msgstr "κυλινδρίσκος μικροφιλμ "
14772
14773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14774 #, fuzzy, c-format
14775 msgid "microform"
14776 msgstr "μικροφιλμ"
14777
14778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14779 #, c-format
14780 msgid "microopaque "
14781 msgstr "microopaque "
14782
14783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14784 #, c-format
14785 msgid "microprint"
14786 msgstr "microprint"
14787
14788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14789 #, c-format
14790 msgid "microscope slide "
14791 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου "
14792
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14794 #, c-format
14795 msgid "mini-print"
14796 msgstr "mini-print"
14797
14798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14799 #, c-format
14800 msgid "mixed collection"
14801 msgstr "ανάμεικτη συλλογή"
14802
14803 #. IMG
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14805 msgid "mixed materials"
14806 msgstr "μεικτά υλικά"
14807
14808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14810 #, c-format
14811 msgid "model "
14812 msgstr "μοντέλο "
14813
14814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14815 #, c-format
14816 msgid "moon "
14817 msgstr "moon "
14818
14819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14820 #, c-format
14821 msgid "motion picture"
14822 msgstr "κινηματογραφική ταινία"
14823
14824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14825 #, c-format
14826 msgid "motion picture "
14827 msgstr "κινηματογραφική ταινία "
14828
14829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14830 #, c-format
14831 msgid "multimedia"
14832 msgstr "πολυμέσα"
14833
14834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14835 #, fuzzy, c-format
14836 msgid "multiple/other literary forms"
14837 msgstr "πολλαπλές/άλλες φόρμες λογοτεχνίας"
14838
14839 #. IMG
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14842 #, c-format
14843 msgid "music"
14844 msgstr "μουσική"
14845
14846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14848 #, c-format
14849 msgid "needed_before_date"
14850 msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
14851
14852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14853 #, c-format
14854 msgid "negcap "
14855 msgstr ""
14856
14857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
14858 #, c-format
14859 msgid "newspaper "
14860 msgstr "εφημερίδα "
14861
14862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14863 #, c-format
14864 msgid "newspaper format"
14865 msgstr "διάταξη εφημερίδας"
14866
14867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14868 #, c-format
14869 msgid "no illustrations"
14870 msgstr "χωρίς εικονογράφηση"
14871
14872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14873 #, fuzzy, c-format
14874 msgid "normalised irregular"
14875 msgstr "Προγραμματισμένα μη τακτικό"
14876
14877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14878 #, c-format
14879 msgid "not"
14880 msgstr "όχι"
14881
14882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14883 #, fuzzy, c-format
14884 msgid "not a biography"
14885 msgstr "Δεν είναι βιογραφία"
14886
14887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14888 #, c-format
14889 msgid "not a literary text"
14890 msgstr "μη λογοτεχνικό κείμενο"
14891
14892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14893 #, c-format
14894 msgid "not fiction "
14895 msgstr "όχι μυθιστόρημα "
14896
14897 #. IMG
14898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
14899 msgid "notated music"
14900 msgstr "παρτιτούρες"
14901
14902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
14903 #, c-format
14904 msgid "novel "
14905 msgstr "νουβέλα "
14906
14907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
14909 #, c-format
14910 msgid "np"
14911 msgstr "np"
14912
14913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
14914 #, c-format
14915 msgid "numeric data "
14916 msgstr "αριθμητικά δεδομένα "
14917
14918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14919 #, c-format
14920 msgid "numeric table"
14921 msgstr "αριθμητικός πίνακας"
14922
14923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14924 #, c-format
14925 msgid "of accompanying material, "
14926 msgstr "του συνοδευτικού υλικού, "
14927
14928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14929 #, c-format
14930 msgid "of contents page, "
14931 msgstr "από τη σελίδα περιεχομένων, "
14932
14933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14934 #, c-format
14935 msgid "of intermediate text, "
14936 msgstr "από ενδιάμεσο κείμενο, "
14937
14938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14939 #, c-format
14940 msgid "of libretto, "
14941 msgstr "από λιμπρέτο, "
14942
14943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14944 #, c-format
14945 msgid "of original work, "
14946 msgstr "από πρωτότυπο έργο, "
14947
14948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14949 #, c-format
14950 msgid "of subtitles, "
14951 msgstr "από υπότιτλους, "
14952
14953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14954 #, c-format
14955 msgid "of summary, "
14956 msgstr "από περίληψη, "
14957
14958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14959 #, fuzzy, c-format
14960 msgid "of the last:"
14961 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
14962
14963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14964 #, c-format
14965 msgid "of title page, "
14966 msgstr "από σελίδα τίτλου, "
14967
14968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14969 #, c-format
14970 msgid "of title proper, "
14971 msgstr "του κυρίου τίτλου, "
14972
14973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14974 #, c-format
14975 msgid "on file."
14976 msgstr "στο αρχείο."
14977
14978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14980 #, c-format
14981 msgid "online update form"
14982 msgstr "φόρμα ενημέρωσης"
14983
14984 #. IMG
14985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
14986 msgid "optical disc"
14987 msgstr "οπτικός δίσκος"
14988
14989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14990 #, c-format
14991 msgid "or"
14992 msgstr "ή"
14993
14994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
14995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14996 #, fuzzy, c-format
14997 msgid "original_title"
14998 msgstr "Originalt kunstverk"
14999
15000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
15001 #, c-format
15002 msgid "other"
15003 msgstr "άλλο"
15004
15005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
15006 #, c-format
15007 msgid "other filmstrip type "
15008 msgstr "άλλος τύπος λουρίδας φιλμ "
15009
15010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
15011 #, c-format
15012 msgid "other form of textual material"
15013 msgstr "άλλος τύπος υλικού με κείμενο"
15014
15015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
15016 #, c-format
15017 msgid "other non-projected graphic type"
15018 msgstr "άλλος μη-προβαλλόμενος τύπος γραφικών"
15019
15020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15021 #, c-format
15022 msgid "others"
15023 msgstr "άλλοι"
15024
15025 #. SCRIPT
15026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15027 msgid "out of"
15028 msgstr ""
15029
15030 #. IMG
15031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
15032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
15033 #, c-format
15034 msgid "painting"
15035 msgstr "ζωγραφική"
15036
15037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
15038 #, c-format
15039 msgid "paper"
15040 msgstr "χαρτί"
15041
15042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15043 #, c-format
15044 msgid "password"
15045 msgstr "κωδικός πρόσβασης"
15046
15047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15048 #, c-format
15049 msgid "patent"
15050 msgstr "ευρεσιτεχνία"
15051
15052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15053 #, c-format
15054 msgid "patent "
15055 msgstr "ευρεσιτεχνία "
15056
15057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15064 #, c-format
15065 msgid "patron_id"
15066 msgstr "patron_id"
15067
15068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15069 #, c-format
15070 msgid "periodical "
15071 msgstr "περιοδικό "
15072
15073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15074 #, c-format
15075 msgid "photomechanical print "
15076 msgstr "φωτομηχανική αναπαραγωγή "
15077
15078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15079 #, c-format
15080 msgid "photomechanical reproduction"
15081 msgstr "φωτομηχανική αναπαραγωγή"
15082
15083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15084 #, c-format
15085 msgid "photonegative"
15086 msgstr "φωτοαρνητικό"
15087
15088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15089 #, c-format
15090 msgid "photonegative "
15091 msgstr "φωτοαρνητικό "
15092
15093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15094 #, c-format
15095 msgid "photoprint"
15096 msgstr "φωτοαντίτυπο"
15097
15098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15099 #, c-format
15100 msgid "photoprint "
15101 msgstr "φωτοαντίτυπο "
15102
15103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15105 #, c-format
15106 msgid "pickup_expiry_date"
15107 msgstr "ημερομηνία_λήξης_παραλαβής"
15108
15109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15111 #, c-format
15112 msgid "pickup_location"
15113 msgstr "τοποθεσία_παραλαβής"
15114
15115 #. IMG
15116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15118 #, c-format
15119 msgid "picture"
15120 msgstr "εικόνα"
15121
15122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15123 #, c-format
15124 msgid "picture "
15125 msgstr "εικόνα "
15126
15127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15129 #, fuzzy, c-format
15130 msgid "piece_analytic_level"
15131 msgstr "Piece-Analytic Level"
15132
15133 #. IMG
15134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15135 msgid "planetary or lunar globe"
15136 msgstr "πλανητική ή σεληνιακή σφαίρα"
15137
15138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15139 #, c-format
15140 msgid "plans"
15141 msgstr "σχέδια"
15142
15143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15144 #, c-format
15145 msgid "plaster"
15146 msgstr "γύψινο"
15147
15148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15149 #, c-format
15150 msgid "plates"
15151 msgstr "πίνακες"
15152
15153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15154 #, c-format
15155 msgid "poetry"
15156 msgstr "ποίηση"
15157
15158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15159 #, c-format
15160 msgid "poetry "
15161 msgstr "ποίηση "
15162
15163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15164 #, c-format
15165 msgid "porcelaine"
15166 msgstr "πορσελάνη"
15167
15168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15169 #, c-format
15170 msgid "portraits"
15171 msgstr "πορτραίτα"
15172
15173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15174 #, c-format
15175 msgid "pre-primary (0-5)"
15176 msgstr "Προσχολική (0-5)"
15177
15178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15179 #, fuzzy, c-format
15180 msgid "primary (5-8)"
15181 msgstr "Πρωτοβάθμια (5-8)"
15182
15183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15184 #, c-format
15185 msgid "print"
15186 msgstr "έντυπο"
15187
15188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15190 #, c-format
15191 msgid "print "
15192 msgstr "έντυπο "
15193
15194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15195 #, c-format
15196 msgid "profile "
15197 msgstr "προφίλ "
15198
15199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15200 #, c-format
15201 msgid "programmed text "
15202 msgstr "εγχειρίδια αυτοδιδασκαλίας "
15203
15204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15205 #, c-format
15206 msgid "programmed text books"
15207 msgstr "προγραμματισμένα βιβλία"
15208
15209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15210 #, c-format
15211 msgid "project description"
15212 msgstr "περιγραφή έργου"
15213
15214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15218 #, c-format
15219 msgid "purchase suggestion"
15220 msgstr "πρόταση αγοράς"
15221
15222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15223 #, c-format
15224 msgid "realia "
15225 msgstr "ρεάλια "
15226
15227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15228 #, fuzzy, c-format
15229 msgid "record"
15230 msgstr "%s εγγραφές"
15231
15232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15233 #, c-format
15234 msgid "reformatted digital "
15235 msgstr "επαναμορφοποιημένος ψηφιακός "
15236
15237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15238 #, fuzzy, c-format
15239 msgid "register here"
15240 msgstr "Registre"
15241
15242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15243 #, fuzzy, c-format
15244 msgid "regular"
15245 msgstr "μη τακτικό"
15246
15247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15248 #, c-format
15249 msgid "regular print"
15250 msgstr "κανονικό κείμενο"
15251
15252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15253 #, c-format
15254 msgid "regular print "
15255 msgstr "κανονικό κείμενο "
15256
15257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15258 #, c-format
15259 msgid "rehearsal "
15260 msgstr "πρόβα "
15261
15262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15263 #, fuzzy, c-format
15264 msgid "religious text"
15265 msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
15266
15267 #. IMG
15268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15269 msgid "remote"
15270 msgstr "απομακρυσμένο"
15271
15272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15274 #, c-format
15275 msgid "remote-sensing image "
15276 msgstr "εικόνα ανίχνευσης από απόσταση "
15277
15278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15279 #, c-format
15280 msgid "reporting "
15281 msgstr "έκθεση "
15282
15283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15284 #, c-format
15285 msgid "request_location"
15286 msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
15287
15288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15289 #, c-format
15290 msgid ""
15291 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15292 msgstr ""
15293 "ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
15294 "έκθεσης"
15295
15296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15297 #, c-format
15298 msgid ""
15299 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15300 "values: "
15301 msgstr ""
15302 "ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
15303 "έκθεσης με πιθανές τιμές: "
15304
15305 #. SCRIPT
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15307 #, fuzzy
15308 msgid "results"
15309 msgstr "Αποτελέσματα"
15310
15311 #. SCRIPT
15312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15313 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15317 #, c-format
15318 msgid "results_summary description"
15319 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη περιγραφή"
15320
15321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15322 #, c-format
15323 msgid "results_summary edition"
15324 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη έκδοση"
15325
15326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15328 #, c-format
15329 msgid "results_summary other_title"
15330 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη άλλος_τίτλος"
15331
15332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15334 #, c-format
15335 msgid "results_summary publisher"
15336 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη εκδότης"
15337
15338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15339 #, c-format
15340 msgid "results_summary series"
15341 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη σειρές"
15342
15343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15344 #, c-format
15345 msgid "results_summary uniform_title"
15346 msgstr "results_summary uniform_title"
15347
15348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15349 #, c-format
15350 msgid "return_fmt"
15351 msgstr "επιστροφή_fmt"
15352
15353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15354 #, c-format
15355 msgid "return_type"
15356 msgstr "επιστροφή_τύπου"
15357
15358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15359 #, c-format
15360 msgid "review "
15361 msgstr "κριτική "
15362
15363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15364 #, c-format
15365 msgid "roll "
15366 msgstr "ρολό "
15367
15368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15371 #, c-format
15372 msgid "rtl"
15373 msgstr "rtl"
15374
15375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15376 #, c-format
15377 msgid "samples"
15378 msgstr "δείγματα"
15379
15380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15381 #, c-format
15382 msgid "schema"
15383 msgstr "σχήμα"
15384
15385 #. IMG
15386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15387 msgid "score"
15388 msgstr "παρτιτούρα"
15389
15390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15391 #, c-format
15392 msgid "se"
15393 msgstr "se"
15394
15395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15396 #, c-format
15397 msgid "search"
15398 msgstr "αναζήτηση"
15399
15400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15401 #, fuzzy, c-format
15402 msgid "secondary_author"
15403 msgstr "Δευτερεύων συγγραφέας"
15404
15405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15406 #, c-format
15407 msgid "section "
15408 msgstr "τομέας "
15409
15410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15411 #, fuzzy, c-format
15412 msgid "see also:"
15413 msgstr "Επιλογή λίστας"
15414
15415 #. IMG
15416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15417 msgid "serial"
15418 msgstr "περιοδική έκδοση"
15419
15420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15421 #, fuzzy, c-format
15422 msgid "series"
15423 msgstr "σειρά "
15424
15425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15426 #, c-format
15427 msgid "series "
15428 msgstr "σειρά "
15429
15430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15432 #, fuzzy, c-format
15433 msgid "set_level"
15434 msgstr "Set Level"
15435
15436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15437 #, c-format
15438 msgid "short stories"
15439 msgstr "διηγήματα"
15440
15441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15442 #, c-format
15443 msgid "short story "
15444 msgstr "διήγημα "
15445
15446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15447 #, c-format
15448 msgid "show_contact"
15449 msgstr "εμφάνιση_επαφής"
15450
15451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15452 #, c-format
15453 msgid "show_fines"
15454 msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
15455
15456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15457 #, c-format
15458 msgid "show_holds"
15459 msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
15460
15461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15462 #, c-format
15463 msgid "show_loans"
15464 msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
15465
15466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15467 #, c-format
15468 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15469 msgstr ""
15470 "δείχνει ότι ο λογαρισμός σας πρέπει να είναι καθαρός, παρακαλούμε "
15471 "συμβουλευτείτε έναν βιβλιοθηκονόμο."
15472
15473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15474 #, c-format
15475 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15476 msgstr ""
15477 "δείχνει ότι ο λογαριασμός σας πρέπει να είναι καθαρός, παρακαλούμε "
15478 "επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
15479
15480 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15481 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15482 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15483 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15484 #. %5$s:  END 
15485 #. %6$s:  ELSE 
15486 #. %7$s:  END 
15487 #. %8$s:  END 
15488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15489 #, c-format
15490 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15491 msgstr "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s Εκκρεμεί %s %s "
15492
15493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15494 #, c-format
15495 msgid "site administrator"
15496 msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
15497
15498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15499 #, c-format
15500 msgid "skin"
15501 msgstr "δερμάτινο"
15502
15503 #. IMG
15504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15505 msgid "slide"
15506 msgstr "διαφάνεια"
15507
15508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15509 #, c-format
15510 msgid "slide "
15511 msgstr "διαφάνεια "
15512
15513 #. IMG
15514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15515 msgid "sound"
15516 msgstr "ήχος"
15517
15518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15519 #, c-format
15520 msgid "sound "
15521 msgstr "ήχος "
15522
15523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15524 #, c-format
15525 msgid "sound cartridge "
15526 msgstr "καρούλι ήχου "
15527
15528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15529 #, c-format
15530 msgid "sound cassette "
15531 msgstr "κασέτα ήχου "
15532
15533 #. IMG
15534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15535 msgid "sound disc"
15536 msgstr "δίσκος ήχου"
15537
15538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15539 #, c-format
15540 msgid "sound recordings"
15541 msgstr "ηχογραφήσεις"
15542
15543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15544 #, c-format
15545 msgid "sound-tape reel "
15546 msgstr "κυλινδρίσκος κασέτας-ήχου "
15547
15548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15549 #, c-format
15550 msgid "sound-track film "
15551 msgstr "φιλμ κομματιού-ήχου "
15552
15553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15554 #, c-format
15555 msgid ""
15556 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15557 msgstr ""
15558 "διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
15559 "τιμές: "
15560
15561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15563 #, c-format
15564 msgid "speech "
15565 msgstr "ομιλία "
15566
15567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15568 #, c-format
15569 msgid "speeches, oratory"
15570 msgstr "ομιλίες, ρητορική"
15571
15572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15573 #, c-format
15574 msgid "standard"
15575 msgstr "πρότυπο"
15576
15577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15578 #, c-format
15579 msgid "starts with"
15580 msgstr "ξεκινά με"
15581
15582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15583 #, c-format
15584 msgid "statistics"
15585 msgstr "στατιστικά στοιχεία"
15586
15587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15588 #, c-format
15589 msgid "statistics "
15590 msgstr "στατιστικά στοιχεία "
15591
15592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15593 #, c-format
15594 msgid "stone"
15595 msgstr "πέτρα"
15596
15597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15598 #, c-format
15599 msgid "subjects "
15600 msgstr "θέματα "
15601
15602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15603 #, fuzzy, c-format
15604 msgid "suggestions"
15605 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
15606
15607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15608 #, c-format
15609 msgid "surname"
15610 msgstr "επώνυμο"
15611
15612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15613 #, c-format
15614 msgid "survey of literature "
15615 msgstr "έρευνα για τη λογοτεχνία "
15616
15617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15618 #, c-format
15619 msgid "synthetics"
15620 msgstr "συνθετικό"
15621
15622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15623 #, c-format
15624 msgid ""
15625 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15626 "element 'reserve_id')"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15631 #, c-format
15632 msgid "system item identifier"
15633 msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
15634
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15636 #, c-format
15637 msgid "tactile, with no writing system "
15638 msgstr "αφής, χωρίς σύστημα γραφής "
15639
15640 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15642 msgid "tagsel_button"
15643 msgstr "tagsel_button"
15644
15645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15646 #, c-format
15647 msgid "tape cartridge "
15648 msgstr "καρούλι ταινίας "
15649
15650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15651 #, c-format
15652 msgid "tape cassette "
15653 msgstr "κασέτα ταινίας "
15654
15655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15656 #, c-format
15657 msgid "tape reel "
15658 msgstr "κυλινδρίσκος ταινίας "
15659
15660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15661 #, c-format
15662 msgid "technical drawing"
15663 msgstr "τεχνικό σχέδιο"
15664
15665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15667 #, c-format
15668 msgid "technical drawing "
15669 msgstr "τεχνικό σχέδιο "
15670
15671 #. IMG
15672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15674 #, c-format
15675 msgid "technical report"
15676 msgstr "τεχνική αναφορά"
15677
15678 #. IMG
15679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15680 msgid "terrestrial globe"
15681 msgstr "επίγεια σφαίρα"
15682
15683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15684 #, c-format
15685 msgid "text in looseleaf binder "
15686 msgstr "κείμενο σε ντοσιέ "
15687
15688 #. META http-equiv=Content-Type
15689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15694 msgid "text/html; charset=utf-8"
15695 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15696
15697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15698 #, c-format
15699 msgid "textile"
15700 msgstr "υφαντό"
15701
15702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15704 #, c-format
15705 msgid ""
15706 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15707 "placed"
15708 msgstr ""
15709 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
15710 "έγινε η αίτηση"
15711
15712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15714 #, c-format
15715 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15716 msgstr ""
15717 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
15718
15719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15720 #, c-format
15721 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15722 msgstr ""
15723 "το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
15724 "η αίτηση"
15725
15726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15727 #, c-format
15728 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15729 msgstr ""
15730 "η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
15731
15732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15733 #, c-format
15734 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15735 msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
15736
15737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15742 #, c-format
15743 msgid ""
15744 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15745 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15746 msgstr ""
15747 "το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
15748 "δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
15749
15750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15751 #, c-format
15752 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15753 msgstr ""
15754 "μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού σας αν γίνει "
15755 "υποβολή διαδικτυακά)"
15756
15757 #. %1$s:  END 
15758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15759 #, c-format
15760 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15761 msgstr ""
15762 "μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού σας αν γίνει "
15763 "υποβολή διαδικτυακά)%s."
15764
15765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15766 #, c-format
15767 msgid "theses "
15768 msgstr "διατριβές "
15769
15770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15773 #, c-format
15774 msgid "title"
15775 msgstr "title"
15776
15777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15779 #, c-format
15780 msgid "to create new lists."
15781 msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
15782
15783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
15784 #, c-format
15785 msgid "to post a comment."
15786 msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
15787
15788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15790 #, c-format
15791 msgid "to submit current information ("
15792 msgstr "για να υποβάλετε τρέχουσες πληροφορίες ("
15793
15794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15795 #, c-format
15796 msgid "toy "
15797 msgstr "παιχνίδι "
15798
15799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15800 #, c-format
15801 msgid "transparencies"
15802 msgstr "διαφάνειες"
15803
15804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15806 #, c-format
15807 msgid "transparency "
15808 msgstr "διαφάνεια "
15809
15810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15812 #, c-format
15813 msgid "trd"
15814 msgstr "trd"
15815
15816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15817 #, c-format
15818 msgid "treaties"
15819 msgstr "συμφωνίες"
15820
15821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15822 #, c-format
15823 msgid "treaty "
15824 msgstr "συμφωνία "
15825
15826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15827 #, c-format
15828 msgid "tru"
15829 msgstr "tru"
15830
15831 #. LINK
15832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15833 msgid "unAPI"
15834 msgstr "unAPI"
15835
15836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15837 #, fuzzy, c-format
15838 msgid "uniform_conventional_heading"
15839 msgstr "Ομοιόμορφη συμβατική επικεφαλίδα"
15840
15841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15842 #, fuzzy, c-format
15843 msgid "uniform_title"
15844 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
15845
15846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15849 #, c-format
15850 msgid "unknown"
15851 msgstr "άγνωστο"
15852
15853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
15854 #, c-format
15855 msgid "until "
15856 msgstr "μέχρι "
15857
15858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15859 #, c-format
15860 msgid "up to "
15861 msgstr "μέχρι "
15862
15863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
15864 #, c-format
15865 msgid "url"
15866 msgstr "url"
15867
15868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15869 #, c-format
15870 msgid "used for/see from:"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15874 #, c-format
15875 msgid "user's login identifier"
15876 msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
15877
15878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15879 #, c-format
15880 msgid "user's password"
15881 msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
15882
15883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15884 #, c-format
15885 msgid "username"
15886 msgstr "όνομα χρήστη"
15887
15888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
15889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
15890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
15891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
15892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
15893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
15894 #, c-format
15895 msgid "vertical-align:middle"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15899 #, c-format
15900 msgid "video recording"
15901 msgstr "εγγραφή video"
15902
15903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
15904 #, c-format
15905 msgid "videocartridge "
15906 msgstr "καρούλιβίντεο "
15907
15908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
15909 #, c-format
15910 msgid "videocassette "
15911 msgstr "βιντεοκασέτα "
15912
15913 #. IMG
15914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
15915 msgid "videodisc"
15916 msgstr "δίσκοςβίντεο"
15917
15918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
15919 #, c-format
15920 msgid "videorecording "
15921 msgstr "εγγραφήβίντεο "
15922
15923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
15924 #, c-format
15925 msgid "videoreel "
15926 msgstr "κυλινδρίσκοςβίντεο "
15927
15928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
15929 #, c-format
15930 msgid "view "
15931 msgstr "προβολή "
15932
15933 #. SCRIPT
15934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15935 msgid "view labeled"
15936 msgstr "προβολή με ετικέτες"
15937
15938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15940 #, c-format
15941 msgid "view plain"
15942 msgstr "απλή προβολή"
15943
15944 #. IMG
15945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
15946 msgid "visual material"
15947 msgstr "οπτικό υλικό"
15948
15949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15950 #, c-format
15951 msgid "visual projection"
15952 msgstr "oπτική προβολή"
15953
15954 #. SCRIPT
15955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
15956 #, fuzzy
15957 msgid "votes"
15958 msgstr "Σημειώσεις"
15959
15960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
15961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
15962 #, c-format
15963 msgid "vxyz"
15964 msgstr "vxyz"
15965
15966 #. SCRIPT
15967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15968 msgid "waiting holds:"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15972 #, c-format
15973 msgid "was not found in the database. Please try again."
15974 msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
15975
15976 #. IMG
15977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
15978 msgid "web site"
15979 msgstr "ιστότοπος"
15980
15981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15982 #, c-format
15983 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15984 msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
15985
15986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15987 #, c-format
15988 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15989 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
15990
15991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15992 #, c-format
15993 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15994 msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
15995
15996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15997 #, c-format
15998 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15999 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
16000
16001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
16002 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
16003 msgstr ""
16004
16005 #. %1$s:  approvedaddress 
16006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
16007 #, fuzzy, c-format
16008 msgid "will be sent shortly to %s."
16009 msgstr "Το καρότσι στάλθηκε σε: %s"
16010
16011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
16012 #, c-format
16013 msgid "wire recording "
16014 msgstr "ενσύρματη εγγραφή "
16015
16016 #. SCRIPT
16017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
16018 #, fuzzy
16019 msgid "with biblionumber"
16020 msgstr "[% biblionumber |url %]"
16021
16022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
16023 #, c-format
16024 msgid "wood"
16025 msgstr "ξύλινο"
16026
16027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
16028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
16029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
16030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
16031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
16032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
16033 #, c-format
16034 msgid "y3z"
16035 msgstr "y3z"
16036
16037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
16038 #, c-format
16039 msgid "you"
16040 msgstr "εσείς"
16041
16042 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
16043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
16044 #, c-format
16045 msgid ""
16046 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
16047 "items you wish to not place holds on. "
16048 msgstr ""
16049
16050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid "young adult"
16053 msgstr "Νεαρός ενήλικας"
16054
16055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
16056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
16057 #, c-format
16058 msgid "your account page"
16059 msgstr "η σελίδα του λογαριασμού σας"
16060
16061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16062 #, fuzzy, c-format
16063 msgid "your fines"
16064 msgstr "τα πρόστιμά μου"
16065
16066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16067 #, fuzzy, c-format
16068 msgid "your lists"
16069 msgstr "Οι λίστες σας"
16070
16071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16072 #, fuzzy, c-format
16073 msgid "your messaging"
16074 msgstr "τα μηνύματά μου"
16075
16076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16077 #, fuzzy, c-format
16078 msgid "your personal details"
16079 msgstr "τα προσωπικά μου στοιχεία"
16080
16081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16082 #, fuzzy, c-format
16083 msgid "your privacy"
16084 msgstr "η ιδιωτικότητά μου"
16085
16086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16087 #, fuzzy, c-format
16088 msgid "your purchase suggestions"
16089 msgstr "οι προτάσεις μου για αγορά"
16090
16091 #. SCRIPT
16092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
16093 #, fuzzy
16094 msgid "your rating: "
16095 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
16096
16097 #. %1$s:  rating_value 
16098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
16099 #, c-format
16100 msgid "your rating: %s, "
16101 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
16102
16103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16104 #, fuzzy, c-format
16105 msgid "your reading history"
16106 msgstr "το ιστορικό αναγνώσεών μου"
16107
16108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16109 #, fuzzy, c-format
16110 msgid "your search history"
16111 msgstr "το ιστορικό αναζητήσεών μου"
16112
16113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16114 #, fuzzy, c-format
16115 msgid "your summary"
16116 msgstr "η περίληψή μου"
16117
16118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16119 #, fuzzy, c-format
16120 msgid "your tags"
16121 msgstr "οι ετικέτες μου"
16122
16123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16124 #, c-format
16125 msgid "Årbok"
16126 msgstr "Årbok"
16127
16128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
16132 #, c-format
16133 msgid "×"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16137 #, c-format
16138 msgid "Øvelsesmodell"
16139 msgstr "Øvelsesmodell"
16140
16141 #. A
16142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
16143 msgid ""
16144 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16145 msgstr ""
16146 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16147
16148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
16151 #, c-format
16152 msgid "• "
16153 msgstr "• "