1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:46-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 10:06+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1510740378.000000\n"
20 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
21 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
23 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 "\" %s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
33 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
34 #. %4$s: itemsloo.title |html
37 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
38 #. %8$s: subtitl.subfield|html
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s %s %s "
47 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
48 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
51 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
52 #. %8$s: subtitl.subfield|html
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s , %s %s"
59 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
60 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
61 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
62 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
63 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
65 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
66 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
67 #. %9$s: IF ( loop.last )
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει "
84 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
85 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
88 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
89 msgstr "%s %s %s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από "
92 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
93 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
94 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
97 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 msgstr "%s %s %s %s Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη "
100 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
101 #. %2$s: - newline="\n" -
102 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
109 #. %10$s: - newline -
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
117 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
119 "%s %s %s %s είναι εκπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) είναι εκπρόθεσμο "
120 "%s %s είναι εμπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) επιστράφηκε σήμερα στη "
123 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
124 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
125 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
128 msgid "%s %s %s Item waiting at "
129 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
137 msgid "%s %s %s Koha online %s "
138 msgstr "%s %s %s Koha κατάλογος %s "
140 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
141 #. %2$s: LibraryNameTitle
144 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
145 #. %6$s: RestrictedPageTitle
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
149 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
150 msgstr "%s %s %s Koha %s κατάλογος %s › %s %s "
153 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
154 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
158 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
160 "%s %s %s Σημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα. "
165 #. %3$s: IF ( review.title )
166 #. %4$s: review.title
169 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
170 #. %8$s: subtitl.subfield |html
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
178 #. %2$s: MY_TAG.term |html
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (δεν εγκρίθηκε) %s "
185 #. For the first occurrence,
187 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Ημερομηνία λήξης: "
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς "
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
209 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
210 #. %2$s: IF branchcode
211 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
215 #. %7$s: IF branchcode
216 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
227 "%s %s ροές RSS για %s νέα της βιβλιοθήκης. %s ροές RSS για νέα της "
228 "βιβλιοθήκης. %s %s %s ροές RSS για %s και για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με "
229 "το σύστημα. %s ροές RSS για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με το σύστημα. %s %s "
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
242 "%s %s Αναζητήστε επίσης πιο εξειδικευμένα θέματα %s Αναζητήστε επίσης πιο "
243 "γενικά θέματα %s Αναζητήστε επίσης σχετικά θέματα %s "
245 #. %1$s: SWITCH m.code
246 #. %2$s: CASE 'too_many'
247 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
248 #. %4$s: CASE 'already_exists'
249 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
262 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς "
263 "που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη "
264 "επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς σας, θα είστε σε θέση να "
265 "υποβάλετε κι άλλες. %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Υπάρχει ήδη πρότασης "
266 "αγοράς με τέτοιο τίτλο. %s Η πρότασης αγοράς υποβλήθηκε επιτυχώς. %s %s %s "
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
275 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
278 "%s %s Πρέπει να συνδεθείτε στο σύστημα αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις "
279 "ενημερώσεις με email για τα νέα τεύχη %s %s "
281 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
282 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
288 #. %1$s: i.title | html
290 #. %3$s: i.author | html
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
294 msgid "%s %s by %s %s "
295 msgstr "%s %s από %s %s "
298 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
299 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
301 #. %5$s: review.borrtitle
302 #. %6$s: review.firstname
303 #. %7$s: review.surname
304 #. %8$s: CASE 'first'
305 #. %9$s: review.firstname
306 #. %10$s: CASE 'surname'
307 #. %11$s: review.surname
308 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
309 #. %13$s: review.firstname
310 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
311 #. %15$s: CASE 'username'
312 #. %16$s: review.userid
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
318 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
319 msgstr "%s %s από %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
325 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
326 msgstr "%s %s σας έστειλε το καλάθι από τον κατάλογό."
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
333 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
335 "Ο χρήστης %s %s σας έστειλε από τον κατάλογο, το ηλεκτρονικό ράφι : %s."
338 #. %2$s: CASE 'earlier'
339 #. %3$s: CASE 'later'
340 #. %4$s: CASE 'acronym'
341 #. %5$s: CASE 'musical'
342 #. %6$s: CASE 'broader'
343 #. %7$s: CASE 'narrower'
344 #. %8$s: CASE 'parent'
347 #. %11$s: type | html
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
353 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
354 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
357 "%s %s(Προηγούμενη επικεφαλίδα) %s(Επόμενη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
358 "%s(Μουσική Σύνθεση) %s(Γενικότερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
359 "%s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
361 #. %1$s: SWITCH option
362 #. %2$s: CASE 'bibtex'
363 #. %3$s: CASE 'endnote'
364 #. %4$s: CASE 'marcxml'
365 #. %5$s: CASE 'marc8'
367 #. %7$s: CASE 'marcstd'
370 #. %10$s: CASE 'isbd'
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
379 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
381 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
383 #. %3$s: CASE 'Pay00'
384 #. %4$s: CASE 'Pay01'
385 #. %5$s: CASE 'Pay02'
394 #. %14$s: CASE 'Rent'
403 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
405 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
406 #. %26$s: ACCOUNT_LINE.description
408 #. %28$s: IF ACCOUNT_LINE.title
409 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.title
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
414 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
415 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
416 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
417 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
418 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
421 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) %"
422 "sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
423 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
424 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο %"
425 "sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
426 "Απαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΓίνεται επεξεργασία "
427 "προστίμου %s Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%"
430 #. %1$s: IF s.is_private
431 #. %2$s: IF s.is_shared
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
438 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
439 msgstr "%s %sΚοινοποιημένη%sΙδιωτική%s %s Δημόσια %s "
442 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
447 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
448 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s προστέθηκαν επιτυχώς."
450 #. %1$s: deleted_count
451 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
456 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
457 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s διαγράφηκαν επιτυχώς."
459 #. %1$s: IF loop.index == 0
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
464 msgid "%s %s and %s "
465 msgstr "%s %s και %s "
468 #. %2$s: biblionumber | html
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
471 msgid "%s (Record no. %s)"
472 msgstr "%s (Αριθ. εγγραφής %s)"
474 #. %1$s: IF ( related )
475 #. %2$s: FOREACH relate IN related
476 #. %3$s: relate.related_search
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
481 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
482 msgstr "%s (παρόμοιες αναζητήσεις: %s %s %s ). %s "
484 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
485 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
486 #. %3$s: IF ( canrenew )
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
489 msgid "%s Account frozen %s %s "
490 msgstr "%s Ο λογαριασμός έχει κλειδώσει %s %s "
492 #. %1$s: IF (sendmailError)
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
495 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
497 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του συνδέσμου ανάκτησης κωδικού. "
499 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
504 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
505 "resolve this problem. %s "
507 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
508 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της Βιβλιοθήκης για την επίλυση του "
511 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
514 msgid "%s Automatic renewal "
515 msgstr "%s Αυτόματη ανανέωση "
517 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
518 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
520 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
521 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
523 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
524 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
526 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
527 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
529 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
530 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
532 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
533 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
538 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
539 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
541 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσύρθηκε (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s "
542 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
544 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
545 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
547 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
548 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
550 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
551 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
552 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
555 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
556 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
558 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
559 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
561 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
562 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
564 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
565 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
570 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
571 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
573 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
574 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπο παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
581 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
583 "%s Επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να αποχωρήσετε από τον σύλλογο. %s "
585 #. %1$s: IF (errcode==1)
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
591 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
592 "you cannot add items to this list. %s "
594 "%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
595 "είναι μοναδικό. %s Δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη λίστα. %s "
597 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
600 msgid "%s Did you mean: "
601 msgstr "%s Μήπως εννοείτε: "
603 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
606 msgid "%s Internet user critics"
607 msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
609 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
613 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
615 "%s Οι σημειώσεις του τεύχους δεν έχουν ενεργοποιηθεί. Παρακαλώ επικοινωνήστε "
616 "με τη βιβλιοθήκη. %s "
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
621 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
622 msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
624 #. %1$s: issues_count
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
627 msgid "%s Item(s) checked out"
628 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
634 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
635 msgstr "%s Δεν μπορούν να γίνουν αιτήσεις άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
637 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
638 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
642 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
644 "%s Δεν υπάρχει πια δυνατότητα ανανέωσης %s Η αυτόματη ανανέωση απέτυχε καθώς "
645 "έχετε ληξιπρόθεσμα πρόστιμα. "
647 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
648 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
651 msgid "%s No renewal before %s "
652 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s "
654 #. %1$s: IF ( searchdesc )
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
658 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
659 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s. "
662 #. %2$s: END # / IF results
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
665 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
666 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. Δοκιμάστε άλλα φίλτρα. %s "
668 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
671 msgid "%s Not allowed"
672 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται"
674 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
677 msgid "%s Not renewable "
678 msgstr "%s Μη ανανεώσιμο "
680 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
681 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
684 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
685 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s Δεν επιτρέπεται "
687 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
692 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
693 msgstr "%s Σε κράτηση %s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s "
695 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
697 #. %3$s: IF password_too_short
698 #. %4$s: minPasswordLength
700 #. %6$s: IF password_too_weak
702 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
704 #. %10$s: IF ( WrongPass )
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
709 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
710 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
711 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
712 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
713 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
714 "password for you. %s "
716 "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλούμε επαναπληκτρολογήστε το "
717 "νέο σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται "
718 "από τουλάχιστον %s χαρακτήρες. %s %s Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
719 "αποτελείται από τουλάχιστον από έναν αριθμό, ένα κεφαλαίο και ένα μικρό "
720 "χαρακτήρα. %s %s Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
721 "τέλος). %s %s Ο τρέχων κωδικός καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, "
722 "παρακαλούμε ζητήστε από ένα βιβλιοθηκονόμο να ρυθμίσει ξανά τον κωδικό "
725 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
726 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
727 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
728 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
732 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
733 msgstr "%s Εν αναμονή %s Σε επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
735 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
738 msgid "%s Professional critics"
739 msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
741 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
743 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
750 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
753 "%s Προτάσεις για αγορά %s %s Οι προτάσεις σας για αγορά %s Προτάσεις για "
756 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
759 msgid "%s Quotations"
760 msgstr "%s Αποσπάσματα"
762 #. %1$s: LibraryName |html
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
766 msgstr "%s Αναζήτηση"
768 #. %1$s: LibraryName |html
769 #. %2$s: IF ( query_desc )
770 #. %3$s: query_desc |html
772 #. %5$s: IF ( limit_desc )
773 #. %6$s: limit_desc |html
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
777 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
778 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s"
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
783 msgid "%s Self checkout system"
784 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
786 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
791 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
793 "%s Προβολή επισημειώσεων από άλλους χρήστες %s Επισημειώσεις για προβολή %s: "
795 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
798 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
799 msgstr "%s Ο σύνδεσμος που επιλέξατε είναι είτε λανθασμένος ή έχει λήξει. "
801 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
802 #. %2$s: ELSIF password_too_short
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
805 msgid "%s The passwords do not match. %s "
806 msgstr "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμπίπτουν. %s "
808 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
809 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
810 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
811 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
812 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
813 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
815 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
816 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
817 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
818 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
819 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
820 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
821 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
822 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
823 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
828 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
829 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
830 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
831 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
832 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
833 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
834 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
835 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
836 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
838 "%s Το σύστημα δεν αναγνωρίζει το barcode. %s Έχετε φτάσει το όριο δανεισμού "
839 "τεκμηρίων και δεν μπορείτε να δανειστείτε άλλο. %s Αυτό το τεκμήριο είναι "
840 "δανεισμένο σε άλλον. %s Δεν έχετε δυνατότητα άλλης ανανέωσης. %s Το τεκμήριο "
841 "δεν δανείζεται. %s Έχετε χρέος προς στη βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να "
842 "δανειστείτε. %s Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη συλλογή. %s Υπάρχει "
843 "περιορισμός για αυτό το τεκμήριο. %s Το τεκμήριο είναι σε κράτηση σε άλλο "
844 "χρήστη. %s Το τεκμήριο ανήκει σε άλλο παράρτημα. %s Ο λογαριασμός σας έχει "
845 "λήξει. %s Ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί. %s Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ως "
846 "χαμένη. %s Οι πληροφορίες σας είναι ελλιπείς. %s Η ημερομηνία επιστροφής δεν "
847 "είναι έγκυρη. %s Παρακαλώ, επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
851 #. %3$s: FOREACH role IN content
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
854 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
855 msgstr "%s Δεν βρέθηκε αυτό το ppn στην υπηρεσία idref. %s %s "
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
861 msgid "%s This record has no items. %s "
862 msgstr "%s Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. %s "
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
869 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
871 "%s Δυστυχώς, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν τον κατάλογο. %s "
873 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
876 msgid "%s Video extracts"
877 msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
879 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
882 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
885 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
886 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
887 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
889 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
890 #. %12$s: itemLoo.reservedate
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
896 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
899 "%s Σε αναμονή %s Σε κράτηση %s για το χρήστη %s σε %s αναμένεται σε %s %s "
900 "από %s %s %s %s %s %s %s. "
902 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
907 msgid "%s Yes %s No %s "
908 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
910 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
911 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
916 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
918 "%s Ναι (εκπρόθεσμο τεκμήριο ή χαμένο) %s Ναι (έξοδα ενοικίασης) %s Όχι %s "
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
924 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
925 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
927 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
931 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
932 msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
934 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
935 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
937 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
942 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
943 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
945 "%s Θα χρεωθείτε τέλη κράτησης %s όταν θα παραλάβετε το αντίτυπο %s Θα "
946 "χρεωθείτε τέλη κράτησης %s λόγω της κράτησή σας για το %s "
948 #. For the first occurrence,
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s: IF ( review.author )
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
971 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
972 #. %2$s: MY_TAG.author
974 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
977 msgid "%s by %s %s %s "
978 msgstr "%s από %s %s %s "
980 #. For the first occurrence,
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
988 #. %1$s: LoginBranchname
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
999 msgid "%s items are on order."
1000 msgstr "%s τεκμήριο είναι σε σειρά."
1002 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1003 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1004 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1005 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
1010 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1011 msgstr "%s μέχρι %s %s έως %s %s %s "
1017 #. %5$s: BLOCK language
1018 #. %6$s: SWITCH lang
1019 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1020 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1021 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1022 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1023 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1031 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1033 "%s%s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %s Ισπανικά %s%s "
1036 #. %1$s: FILTER trim
1037 #. %2$s: SWITCH type
1038 #. %3$s: CASE 'earlier'
1039 #. %4$s: CASE 'later'
1040 #. %5$s: CASE 'acronym'
1041 #. %6$s: CASE 'musical'
1042 #. %7$s: CASE 'broader'
1043 #. %8$s: CASE 'narrower'
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1051 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1052 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1054 "%s%s %sΠροηγούμενη επικεφαλίδα %sΕπόμενη επικεφαλίδα %sΑκρωνύμιο %sΜουσική "
1055 "σύνθεση %sΓενικότερη επικεφαλίδα%sΕιδικότερη επικεφαλίδα %s%s %s%s"
1057 #. %1$s: IF contents.count
1058 #. %2$s: contents.count
1059 #. %3$s: IF contents.count == 1
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1066 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1067 msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
1069 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1070 #. %2$s: LibraryNameTitle
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1076 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1078 msgstr "%s%s - Ανάκτηση κωδικού%sKoha%s κατάλογος - Ανάκτηση κωδικού"
1080 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1081 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1082 #. %3$s: LibraryNameTitle
1085 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1086 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1090 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1091 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η πληρωμή σας %s %s%s "
1093 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1094 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1095 #. %3$s: LibraryNameTitle
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1103 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1104 msgstr "%s%s%s%sKoha%s%sKoha%s κατάλογος › Ρυθμίσεις μηνυμάτων"
1106 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1107 #. %2$s: LibraryNameTitle
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1112 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1113 msgstr "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός "
1115 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1116 #. %2$s: LibraryNameTitle
1119 #. %5$s: borrowernumber
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1122 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1124 "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός › Εκτύπωση απόδειξης για %s"
1126 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1127 #. %2$s: LibraryNameTitle
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1132 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1133 msgstr "%s%s%sKoha %s › Βοήθεια για αυτο-δανεισμό"
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1137 #. %2$s: LibraryNameTitle
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1146 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1147 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος"
1149 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1150 #. %2$s: LibraryNameTitle
1153 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1154 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1155 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1156 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1157 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1158 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1159 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1160 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1161 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1162 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1163 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1164 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1170 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1171 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1172 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1173 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1174 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1175 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1177 "%s%s%sKoha %s κατάλογος › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1178 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1179 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1180 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1181 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1182 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1184 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1185 #. %2$s: LibraryNameTitle
1188 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1194 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1197 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας%s Η σύνδεση "
1198 "στον κατάλογο είναι απενεργοποιημένη %s"
1200 #. For the first occurrence,
1201 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1202 #. %2$s: LibraryNameTitle
1205 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1206 #. %6$s: IF ( query_desc )
1207 #. %7$s: query_desc | html
1209 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1210 #. %10$s: limit_desc | html
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1219 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1222 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
1223 "%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s %s Δεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
1225 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1226 #. %2$s: LibraryNameTitle
1229 #. %5$s: IF ( total )
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1235 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1238 "%s%s%sKoha%s κατάλογος› %sΑποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
1239 "%sΔεν βρέθηκαν αποτελέσματα%s"
1241 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1242 #. %2$s: LibraryNameTitle
1245 #. %5$s: IF op == 'view'
1246 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1251 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1252 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s"
1254 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1255 #. %2$s: LibraryNameTitle
1258 #. %5$s: IF ( op_add )
1260 #. %7$s: IF ( op_else )
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1266 "%sPurchase Suggestions%s"
1268 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΝέα πρόταση για αγορά%s %sΠροτάσεις για "
1271 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1272 #. %2$s: LibraryNameTitle
1275 #. %5$s: IF ( typeissue )
1276 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1281 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1282 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1284 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕγγραφείτε για ειδοποιήσεις%s Διαγραφή απο "
1287 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1288 #. %2$s: LibraryNameTitle
1291 #. %5$s: IF action == 'edit'
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1298 "%sRegister a new account%s"
1300 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕνημερώστε τα προσωπικά σας στοιχεία"
1301 "%sΕγγραφή νέου λογαριασμού%s"
1303 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1304 #. %2$s: LibraryNameTitle
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1309 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1310 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προσθήκη στη λίστα"
1312 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1313 #. %2$s: LibraryNameTitle
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1319 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
1321 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1322 #. %2$s: LibraryNameTitle
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1327 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1328 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρουσιάστηκε σφάλμα"
1330 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1331 #. %2$s: LibraryNameTitle
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1337 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
1339 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1340 #. %2$s: LibraryNameTitle
1343 #. %5$s: summary.mainentry
1344 #. %6$s: IF authtypetext
1345 #. %7$s: authtypetext
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1352 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων › %s%s "
1355 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1356 #. %2$s: LibraryNameTitle
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1362 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Περιήγηση στον κατάλογο"
1364 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1365 #. %2$s: LibraryNameTitle
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1371 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
1373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1374 #. %2$s: LibraryNameTitle
1377 #. %5$s: title |html
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1381 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σχόλια για %s"
1383 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1384 #. %2$s: LibraryNameTitle
1387 #. %5$s: course.course_name
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1391 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Course reserves για %s"
1393 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1394 #. %2$s: LibraryNameTitle
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1400 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Courses"
1402 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1403 #. %2$s: LibraryNameTitle
1406 #. %5$s: title |html
1407 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1408 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1410 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1415 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λεπτομέρειες για: %s%s%s,%s %s%s"
1417 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1418 #. %2$s: LibraryNameTitle
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1424 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Απαλλαγή"
1426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1427 #. %2$s: LibraryNameTitle
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1433 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος› Λήψη καλαθιού"
1435 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1436 #. %2$s: LibraryNameTitle
1439 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1443 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λήψη λίστας %s"
1445 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1446 #. %2$s: LibraryNameTitle
1449 #. %5$s: authtypetext
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1453 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εγγραφή %s"
1455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1456 #. %2$s: LibraryNameTitle
1459 #. %5$s: bibliotitle
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1463 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πλήρες ιστορικό συνδρομής για %s"
1465 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1466 #. %2$s: LibraryNameTitle
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1472 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή ISBD"
1474 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1475 #. %2$s: LibraryNameTitle
1478 #. %5$s: biblio.title |html
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1482 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εικόνες για: %s"
1484 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1485 #. %2$s: LibraryNameTitle
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1491 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Τεύχη για τη συνδρομή"
1493 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1494 #. %2$s: LibraryNameTitle
1497 #. %5$s: biblionumber | html
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1501 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή MARC για την εγγραγή με αρ. %s"
1503 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1504 #. %2$s: LibraryNameTitle
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1510 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Δημοφιλέστεροι τίτλοι"
1512 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1513 #. %2$s: LibraryNameTitle
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1520 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση OverDrive για '%s'"
1522 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1523 #. %2$s: LibraryNameTitle
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1529 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κράτηση"
1531 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1532 #. %2$s: LibraryNameTitle
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1538 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρακαλώ επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
1540 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1541 #. %2$s: LibraryNameTitle
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1547 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόσφατα σχόλια"
1549 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1550 #. %2$s: LibraryNameTitle
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1556 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αίτημα άρθρου"
1558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1559 #. %2$s: LibraryNameTitle
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1565 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού"
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1574 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή της λίστας"
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1583 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κοινοποίηση λίστας"
1585 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1586 #. %2$s: LibraryNameTitle
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1592 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύννεφο καθιερωμένων όρων"
1594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s: LibraryNameTitle
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1601 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Επισημειώσεις"
1603 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1604 #. %2$s: LibraryNameTitle
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1610 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Οι ενημερώσεις υποβλήθηκαν"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1619 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Τα αιτήματα διαδανεισμού σας"
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1628 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Καλάθι"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1637 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s: LibraryNameTitle
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1646 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόστιμα και χρεώσεις"
1648 #. For the first occurrence,
1649 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1650 #. %2$s: LibraryNameTitle
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1657 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η βιβλιοθήκη σας"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1666 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Διαχείριση ρυθμίσεων ιδιωτικότητας"
1668 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1669 #. %2$s: LibraryNameTitle
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1676 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η αναζήτηση IDREF για το ppn %s"
1678 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1679 #. %2$s: LibraryNameTitle
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1685 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1687 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1688 #. %2$s: OPACBaseURL
1689 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1691 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1692 #. %6$s: OPACBaseURL
1693 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1695 #. %9$s: OPACBaseURL
1696 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1702 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1703 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1706 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1707 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1710 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1711 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1716 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1717 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/MM/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-MM-ΗΗ)%s"
1719 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1720 #. %2$s: bibitemloo.author
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1724 msgid "%s, by %s%s "
1725 msgstr "%s, από %s%s "
1727 #. For the first occurrence,
1728 #. %1$s: OPACBaseURL
1729 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1734 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1735 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1737 #. %1$s: OPACBaseURL
1738 #. %2$s: review.biblionumber
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1741 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1742 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1744 #. %1$s: OPACBaseURL
1745 #. %2$s: review.biblionumber
1746 #. %3$s: review.reviewid
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1749 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1750 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1752 #. %1$s: OPACBaseURL
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1755 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1756 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1758 #. %1$s: OPACBaseURL
1759 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1762 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1763 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1765 #. %1$s: OPACBaseURL
1766 #. %2$s: query_cgi |html
1767 #. %3$s: limit_cgi |html
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1770 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1771 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1773 #. %1$s: OPACBaseURL
1774 #. %2$s: query_cgi |html
1775 #. %3$s: limit_cgi |html
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1781 #. %1$s: OPACBaseURL
1782 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1788 #. %1$s: OPACBaseURL
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1791 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1792 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1798 msgid "%s0 biblios%s "
1799 msgstr "%s0 εγγραφές%s "
1801 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1802 #. %2$s: starting_homebranch
1804 #. %4$s: IF ( starting_location )
1805 #. %5$s: starting_location
1807 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1808 #. %8$s: starting_ccode
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1813 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1816 "%sΠεριήγηση %s Ράφια%s %s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s %s, Κωδικός συλλογής: %s"
1819 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1824 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1825 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
1827 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1829 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1831 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1833 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1835 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1837 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1839 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1841 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1843 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1845 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1847 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1849 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1854 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1855 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1856 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1858 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
1859 "έγινε παραλαβή)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
1860 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΜη διαθέσιμο%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
1861 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
1863 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1864 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1865 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1866 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1867 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1868 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1874 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1875 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1877 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
1878 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
1881 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1882 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1883 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1888 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1889 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
1891 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1892 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1893 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1894 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1895 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1896 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1898 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1900 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1901 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1906 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1907 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1910 "%sΖητήθηκε%s Ελέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%sΈγινε αποδεκτό από τη Βιβλιοθήκη "
1911 "%sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %sΔιαθέσιμο στη "
1912 "Βιβλιοθήκη %s %s %s %s(%s)%s "
1914 #. %1$s: IF ( typeissue )
1915 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1920 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1923 "%sΕγγραφείτε σε μια αυτόματη υπόμνηση %s Απεγγραφείτε από μια αυτόματη "
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1930 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1931 msgstr "%sΟ καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή.%s "
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1937 msgid "%sThis record has no items.%s "
1938 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
1940 #. For the first occurrence,
1941 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1947 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1949 "%sΕνημέρωση πληροφοριών επικοινωνίας%sΜετάβαση στις πληροφορίες επικοινωνίας"
1952 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1957 msgid "%sYes%sNo%s "
1958 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1965 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1970 msgid "« Previous"
1971 msgstr "« Προηγούμενο"
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1977 msgid "<< Previous"
1978 msgstr "<< Προηγούμενο"
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1983 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1984 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1986 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1987 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1992 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1993 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1995 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1996 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2001 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2002 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2003 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2004 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2005 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2006 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2007 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2008 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2009 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2010 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2011 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2012 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2013 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2014 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2015 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2016 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2017 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2018 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2019 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2020 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2021 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2022 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2023 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2024 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2025 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2026 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2027 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2028 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2029 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2030 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2031 "notforloan>0</notforloan> <"
2032 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2033 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2034 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2035 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2036 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2037 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2038 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2039 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2040 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2041 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2042 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2043 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2044 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2045 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2046 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2047 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2048 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2049 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2050 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2051 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2052 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2053 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2054 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2055 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2056 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2057 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2058 "notforloan>0</notforloan> <"
2059 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2060 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2061 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2062 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2063 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2064 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2065 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2066 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2067 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2068 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2069 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2071 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2072 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2073 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2074 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2075 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2076 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2077 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2078 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2079 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2080 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2081 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2082 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2083 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2084 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2085 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2086 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2087 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2088 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2089 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2090 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2091 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2092 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2093 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2094 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2095 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2096 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2097 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2098 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2099 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2100 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2101 "notforloan>0</notforloan> <"
2102 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2103 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2104 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2105 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2106 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2107 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2108 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2109 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2110 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2111 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2112 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2113 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2114 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2115 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2116 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2117 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2118 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2119 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2120 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2121 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2122 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2123 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2124 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2125 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2126 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2127 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2128 "notforloan>0</notforloan> <"
2129 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2130 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2131 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2132 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2133 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2134 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2135 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2136 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2137 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2138 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2139 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2144 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2145 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2146 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2147 "GetPatronStatus>"
2149 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2150 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2151 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2152 "GetPatronStatus>"
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2157 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2158 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2159 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2160 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2161 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2162 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2163 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2164 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2165 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2166 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2167 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2168 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2169 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2170 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2171 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2172 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2173 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2174 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2175 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2176 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2177 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2178 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2179 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2180 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2181 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2182 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2183 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2184 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2185 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2186 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2187 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2188 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2189 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2190 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2191 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2192 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2193 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2194 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2195 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2196 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2197 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2198 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2199 "notforloan>0</notforloan> <"
2200 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2201 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2202 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2203 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2204 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2205 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2206 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2207 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2208 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2209 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2210 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2211 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2212 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2213 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2214 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2215 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2216 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2217 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2218 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2219 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2220 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2221 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2222 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2223 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2224 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2225 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2226 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2227 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2228 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2229 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2230 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2231 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2232 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2233 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2234 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2235 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2236 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2237 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2238 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2239 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2240 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2241 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2242 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2243 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2244 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2245 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2246 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2247 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2248 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2249 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2250 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2251 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2252 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2253 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2254 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2255 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2256 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2257 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2258 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2259 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2260 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2261 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2262 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2263 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2265 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2266 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2267 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2268 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2269 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2270 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2271 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2272 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2273 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2274 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2275 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2276 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2277 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2278 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2279 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2280 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2281 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2282 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2283 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2284 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2285 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2286 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2287 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2288 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2289 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2290 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2291 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2292 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2293 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2294 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2295 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2296 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2297 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2298 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2299 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2300 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2301 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2302 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2303 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2304 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2305 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2306 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2307 "notforloan>0</notforloan> <"
2308 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2309 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2310 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2311 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2312 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2313 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2314 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2315 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2316 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2317 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2318 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2319 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2320 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2321 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2322 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2323 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2324 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2325 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2326 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2327 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2328 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2329 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2330 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2331 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2332 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2333 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2334 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2335 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2336 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2337 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2338 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2339 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2340 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2341 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2342 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2343 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2344 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2345 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2346 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2347 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2348 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2349 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2350 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2351 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2352 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2353 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2354 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2355 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2356 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2357 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2358 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2359 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2360 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2361 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2362 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2363 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2364 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2365 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2366 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2367 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2368 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2369 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2370 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2371 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2376 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2377 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2378 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2380 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2381 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2382 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2388 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2389 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2390 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2391 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2393 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2394 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2395 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2396 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2401 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2402 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2404 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2405 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2410 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2411 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2412 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2414 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2415 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2416 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2421 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2422 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2423 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2424 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2425 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2426 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2427 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2428 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2429 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2430 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2431 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2432 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2433 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2434 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2435 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2436 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2437 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2438 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2439 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2440 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2441 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2442 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2444 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2445 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2446 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2447 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2448 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2449 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2450 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2451 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2452 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2453 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2454 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2455 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2456 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2457 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2458 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2459 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2460 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2461 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2462 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2463 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2464 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2465 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2470 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2471 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2472 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2473 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2474 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2475 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2476 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2477 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2478 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2479 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2480 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2481 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2482 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2483 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2484 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2485 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2486 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2487 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2489 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2490 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2491 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2492 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2493 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2494 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2495 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2496 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2497 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2498 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2499 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2500 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2501 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2502 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2503 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2504 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2505 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2506 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2508 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2509 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2512 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2513 msgstr " %s / 5 (από το %s του ποσοστού)"
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2517 msgid " Author phrase"
2518 msgstr " Συγγραφέας-Φράση"
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2522 msgid " Conference name"
2523 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2527 msgid " Conference name phrase"
2528 msgstr " Όνομα συνεδρίου-Φράση"
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2532 msgid " Corporate name"
2533 msgstr " Συλλογικό όργανο"
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2537 msgid " ISBN"
2538 msgstr " ISBN"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2542 msgid " ISSN"
2543 msgstr " ISSN"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2547 msgid " Personal name"
2548 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2552 msgid " Personal name phrase"
2553 msgstr " Φυσικό πρόσωπο-Φράση"
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2557 msgid " Subject and broader terms"
2558 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2562 msgid " Subject and narrower terms"
2563 msgstr " Θέμα και στενότεροι όροι"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2567 msgid " Subject and related terms"
2568 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2572 msgid " Subject phrase"
2573 msgstr " Θέμα-Φράση"
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2577 msgid " Title phrase"
2578 msgstr " Τίτλος-Φράση"
2580 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2583 msgid " (%s votes)"
2584 msgstr " (%s ψήφοι)"
2586 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2589 msgid "(%s biblios)"
2590 msgstr "(%s biblios)"
2592 #. For the first occurrence,
2593 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2594 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2601 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2602 msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
2604 #. For the first occurrence,
2605 #. %1$s: overdues_count
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2612 msgstr "(%s συνολικά)"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2616 msgid "(123) 456-7890"
2617 msgstr "(123) 456-7890"
2619 #. For the first occurrence,
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2627 msgid "(Checked out)"
2628 msgstr "(Δανεισμένο)"
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2633 msgid "(Not supported by Koha)"
2634 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2641 msgid "(Not supported yet)"
2642 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2657 msgstr "(Προαιρετικό)"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2664 msgid "(Optional, default 0)"
2665 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 0)"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2669 msgid "(Optional, default 1)"
2670 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2676 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2679 "(Σημείωση: μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού "
2680 "σας αν γίνει υποβολή διαδικτυακά.)"
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2706 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2713 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2714 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OAI-PMH αντ'αυτού)"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2718 msgid "(Use OPAC instead)"
2719 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OPAC αντ'αυτού)"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2724 msgid "(Use SRU instead)"
2725 msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)"
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2737 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2738 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
2740 #. For the first occurrence,
2741 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2745 msgid "(modified on %s)"
2746 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2751 msgstr "(σε κράτηση)"
2753 #. %1$s: ar.item.barcode
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2763 msgstr "(εκπρόθεσμο)"
2765 #. For the first occurrence,
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2770 msgid "(priority %s)"
2771 msgstr "(προτεραιότητα %s)"
2773 #. %1$s: koha_new.newdate
2774 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2777 msgid "(published on %s%s by "
2778 msgstr "(εκδόθηκε το %s%s από "
2780 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2781 #. %2$s: relate.related_search
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2785 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2786 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2800 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2801 msgstr ", δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια. "
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2805 msgid ", you cannot place holds."
2806 msgstr ", δεν μπορείτε να κάνετε κράτηση."
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2810 msgid "-- Choose --"
2811 msgstr "-- Επιλογή --"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2816 msgid "-- Choose format --"
2817 msgstr "-- Επιλογή διάταξης--"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2822 msgstr "-- κανένα -- "
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2828 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2829 msgstr ". %s Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. %s "
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2833 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2835 ". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2839 msgid ". Please contact the library for more information."
2841 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2848 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2849 msgstr ".%sΈχετε ανεξόφλητα πρόστιμα.%s %s "
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2875 msgid "1 item is on order."
2876 msgstr "1 τεκμήριο είναι σε σειρά."
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2940 msgid ": %sa list:%s"
2941 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2946 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2947 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2949 ": Αυτό το αίτημα είναι αποδεκτό εάν πληρείτε όλες τις προϋποθέσεις της "
2950 "Βιβλιοθήκης. Με την υποβολή της αίτησης, δεν αποκτάτε δικαίωμα δανεισμού του "
2951 "υλικού της βιβλιοθήκης."
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2955 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2957 "Ένα email επιβεβαίωσης θα αποσταλεί σύντομα στην ηλεκτρονική σας διεύθυνση "
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2961 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2963 "Χρεωθήκατε τέλη κράτησης στον λογαριασμό σας για την παραλαβή αυτού του "
2966 #. %1$s: message_value
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2970 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2972 "Έχει ήδη αναρτηθεί σε ένα λογαριασμό μια πληρωμή με id συναλλαγής '%s'."
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2976 msgid "A specific item"
2977 msgstr "Ένα συγκεκριμένο τεκμήριο"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2981 msgid "About the author"
2982 msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2986 msgid "Abstracts/summaries"
2987 msgstr "Επιτομές/περιλήψεις"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2992 msgid "Access denied"
2993 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2999 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3000 "Please contact the library. "
3002 "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας. "
3003 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη. "
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3007 msgid "Acquired in the last:"
3008 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3013 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3014 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Νεότερα προς παλαιότερα"
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3019 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3020 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Παλαιότερα προς νεότερα"
3022 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3033 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3036 msgid "Add %s items to %s"
3037 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
3039 #. A name=ButtonPlus
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3041 msgid "Add another field"
3042 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3048 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης"
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3053 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης(-εων)"
3055 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3059 msgstr "Προσθήκη σε %s"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3063 msgid "Add to a list"
3064 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3068 msgid "Add to a new list:"
3069 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3075 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3079 msgid "Add to list:"
3080 msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3085 msgid "Add to your cart"
3086 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3091 msgstr "Προσθήκη σε..."
3093 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3094 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3097 msgid "Added %s %s by "
3098 msgstr "Προστέθηκε στις %s %s από "
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3102 msgid "Additional authors:"
3103 msgstr "Περισσότεροι συγγραφείς:"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3107 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3108 msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3112 msgid "Additional information"
3113 msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3123 msgstr "Διεύθυνση 2:"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3148 msgid "Advanced search"
3149 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3161 msgstr "Όλες οι επισημειώσεις"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3165 msgid "All collections"
3166 msgstr "Όλες οι συλλογές"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3170 msgid "All item types"
3171 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3177 msgid "All libraries"
3178 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3182 msgid "Allow changes to contents from: "
3183 msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στα περιεχόμενα από: "
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3188 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3189 msgstr "Να επιτρέπεται ο εγγυητής σας να έχει πρόσβαση στους δανεισμούς σας;"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3194 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3197 "Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια προτού "
3198 "λήξει η κάρτα σας."
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3202 msgid "Alternate address"
3203 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3207 msgid "Alternate address information: "
3208 msgstr "Πληροφορίες εναλλακτικής διεύθυνσης: "
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3212 msgid "Alternate contact"
3213 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3224 msgid "Amount outstanding"
3225 msgstr "Εναπομένον ποσό"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3229 msgid "Amount to pay: "
3230 msgstr "Ποσό για πληρωμή: "
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3235 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3237 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s "
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3242 msgid "An error occurred when creating this list."
3243 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας."
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3247 msgid "An error occurred when deleting this list."
3248 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της λίστας."
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3252 msgid "An error occurred when updating this list."
3253 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της λίστας."
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3257 msgid "An error occurred while processing your request."
3258 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3263 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3266 "Ένας σύνδεσμος στην αρχική σελίδα του καταλόγου δεν είναι έγκυρος και η "
3267 "σελίδα δεν υπάρχει."
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3271 msgid "An invitation to share list "
3272 msgstr "Πρόσκληση για κοινοποίηση λίστας "
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3277 msgstr "Οποιοδήποτε"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3281 msgid "Any audience"
3282 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3287 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3292 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3297 msgstr "Οποιοδήποτε τεκμήριο "
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3301 msgid "Any item type"
3302 msgstr "Οποιοσδήποτε τύπος τεκμηρίου"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3307 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3312 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3318 msgstr "Οποιοσδήποτε"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3322 msgid "Anyone seeing this list"
3323 msgstr "Οποιοσδήποτε βλέπει αυτή τη λίστα"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3337 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3338 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3342 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3344 "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε επιλεγμένες εγγραφές από το "
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3349 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3351 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την(τις) επισημείωση(εις);"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3355 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3356 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3360 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3361 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3365 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3366 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3370 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3371 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3375 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3377 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3382 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3384 "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο τεκμήριο από τη λίστα;"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3388 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3389 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε αυτή την κοινοποίηση;"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3393 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3395 "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλες τις κρατήσεις σας που είναι σε "
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3400 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3401 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αναστείλετε όλες τις κρατήσεις σας;"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3410 msgid "Article requests "
3411 msgstr "Αιτήματα άρθρων "
3413 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3416 msgid "Article requests (%s)"
3417 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3421 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3423 "Ως δημιουργός μιας λίστας δε μπορείτε να αποδεχτείτε πρόσκληση για την "
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3434 msgid "Ask for a discharge"
3435 msgstr "Ζητήστε απαλλαγή"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3439 msgid "At least one item is available at this library"
3440 msgstr "Τουλάχιστον ένα αντίτυπο είναι διαθέσιμο στη βιβλιοθήκη"
3442 #. For the first occurrence,
3443 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3447 msgid "At library: %s"
3448 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3457 msgid "Audiovisual profile:"
3458 msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3474 msgid "AuthenticatePatron"
3475 msgstr "ΕπικύρωσηΜέλους"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3480 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3483 "Επικυρώνει τον κωδικό χρήστη και επιστρέφει στο μέλος το αναγνωριστικό."
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3507 msgid "Author (A-Z)"
3508 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3513 msgid "Author (Z-A)"
3514 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3518 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3519 msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3524 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
3526 #. For the first occurrence,
3527 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3528 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3530 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3531 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3533 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3534 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3535 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3536 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3538 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3545 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3546 msgstr "Συγγραφέας(-είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3553 msgstr "Συγγραφέας:"
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3558 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3567 msgid "Authority search"
3568 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3572 msgid "Authority search results"
3573 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3577 msgid "Authority type: "
3578 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3582 msgid "Authorized headings"
3583 msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3592 msgid "Availability "
3593 msgstr "Διαθεσιμότητα "
3595 #. For the first occurrence,
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3600 msgid "Availability:"
3601 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
3603 #. %1$s: IF restrictedopac
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3606 msgid "Available %s"
3607 msgstr "Διαθέσιμο %s"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3611 msgid "Available issues"
3612 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3632 msgid "Back to lists"
3633 msgstr "Πίσω στις λίστες"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3637 msgid "Back to results"
3638 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3642 msgid "Back to the results search list"
3643 msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3666 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3669 "Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιήσατε το σύνδεσμο από το email, ή επικοινωνήστε με "
3670 "το προσωπικό της βιβλιοθήκης για βοήθεια. %s "
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3680 msgid "Biblio records"
3681 msgstr "Εγγραφές biblio"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3685 msgid "Bibliographies"
3686 msgstr "Βιβλιογραφίες"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3696 msgstr "Μπλοκαρισμένο"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3700 msgid "Blocked record"
3701 msgstr "Μπλοκαρισμένη εγγραφή"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3705 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3706 msgstr "Επιθεώρηση βιβλίων από κριτικούς ( XXX )"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3715 msgid "Brief display"
3716 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3721 msgid "Brief history"
3722 msgstr "Σύντομο ιστορικό"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3726 msgid "Broader Term"
3727 msgstr "Ευρύτερος όρος"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3731 msgid "Browse by hierarchy"
3732 msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3736 msgid "Browse our catalog"
3737 msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3742 msgid "Browse results"
3743 msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3748 msgid "Browse shelf"
3749 msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3755 msgstr "Σύνδεση CAS"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3765 msgstr "CD λογισμικού"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3769 msgid "CGI debug is on."
3770 msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. %1$s: csv_profile.profile
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3783 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3792 msgstr "Ταξιθετικός αρ."
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3798 msgstr "Ταξιθετικός αρ.:"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3816 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3821 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3822 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3827 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3828 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3832 msgid "Call number:"
3833 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
3835 #. %1$s: subscription.callnumber
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3838 msgid "Call number: %s"
3839 msgstr "Ταξινομικός αριθμός %s"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3877 msgid "Cancel email notification"
3878 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3882 msgid "Cancel email notification "
3883 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3887 msgid "Cancel enrollment "
3888 msgstr "Ακύρωση εγγραφής "
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3900 msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3904 msgid "CancelRecall "
3905 msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3909 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3910 msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση για κράτηση για το μέλος."
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3914 msgid "Cannot be put on hold"
3915 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
3917 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3920 msgid "Card number can be up to %s characters."
3921 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες."
3923 #. %1$s: minlength_cardnumber
3924 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3927 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3928 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες."
3930 #. %1$s: minlength_cardnumber
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3933 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3934 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς."
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3938 msgid "Card number:"
3939 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3949 msgid "Cassette recording"
3950 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3971 msgid "Change your password"
3972 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3976 msgid "Change your password "
3977 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3990 #. INPUT type=submit name=confirm
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3992 msgid "Check in item"
3993 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου"
3995 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3999 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4000 msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4004 msgid "Check-in date:"
4005 msgstr "Ημεερομηνία επιστροφής:"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4013 #. %1$s: issues_count
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4016 msgid "Checked out (%s)"
4017 msgstr "Δανεισμένο (%s)"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4021 msgid "Checked out on"
4022 msgstr "Δανεισμένο σε"
4024 #. %1$s: item.firstname
4025 #. %2$s: item.surname
4026 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4027 #. %4$s: item.cardnumber
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4031 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4032 msgstr "Δανεισμένο σε %s %s %s(%s)%s"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4042 msgid "Checkout history"
4043 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4051 #. %1$s: borrowername
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4054 msgid "Checkouts for %s "
4055 msgstr "Δανεισμοί του μέλους %s "
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4060 msgstr "Δανεισμοί: "
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4080 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4084 msgid "Classification"
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4092 msgid "Classification: %s "
4093 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4102 #. For the first occurrence,
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4114 msgstr "Καθαρισμός όλων"
4116 #. For the first occurrence,
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4122 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4127 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4128 msgstr "Διαγράψτε την ημερομηνία για να αναστείλετε επ αόριστον"
4130 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4131 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4134 msgid "Click here if you're not %s %s"
4135 msgstr "Πατήστε εδώ αν δεν είστε ο/η %s %s"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4139 msgid "Click here to login."
4140 msgstr "Επιλέξτε για να συνδεθείτε."
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4144 msgid "Click here to view"
4145 msgstr "Επιλέξτε για προβολή"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4149 msgid "Click here to view them all."
4150 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4154 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4155 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
4157 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4159 msgid "Click to add to cart"
4160 msgstr "Επιλέξτε για προσθήκη στο καλάθι"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4164 msgid "Click to expand this role"
4165 msgstr "Επιλέξτε για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4169 msgid "Click to forward the list to"
4170 msgstr "Επιλέξτε για να προωθήσετε τη λίστα προς"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4181 msgid "Click to open in new window"
4182 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4186 msgid "Click to rewind the list to"
4187 msgstr "Επιλέξτε για να γυρίσει η λίστα σε"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4192 msgid "Click to view in Google Books"
4193 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4202 msgid "Close shelf browser"
4203 msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4207 msgid "Close this window"
4208 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4212 msgid "Close this window."
4213 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4217 msgid "Close window"
4218 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
4220 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4221 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4224 msgid "Clubs (%s/%s) "
4225 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4229 msgid "Clubs currently enrolled in"
4230 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους είστε εγγεγραμμένοι"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4234 msgid "Clubs you can enroll in"
4235 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους μπορείτε να εγγραφείτε"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4239 msgid "Collect items you are interested in"
4240 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που σας ενδιαφέρουν"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4252 msgid "Collection library:"
4253 msgstr "Βιβλιοθήκη συλλογής:"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4257 msgid "Collection title:"
4258 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4262 msgid "Collection: "
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4270 msgid "Collection: %s "
4271 msgstr "Συλλογή: %s "
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4280 msgid "Column visibility"
4281 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s: review.firstname
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4289 msgid "Comment by %s"
4290 msgstr "Σχόλιο από %s"
4292 #. %1$s: review.firstname
4293 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4296 msgid "Comment by %s %s"
4297 msgstr "Σχόλιο από %s %s"
4299 #. %1$s: review.title
4300 #. %2$s: review.firstname
4301 #. %3$s: review.surname
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4304 msgid "Comment by %s %s %s"
4305 msgstr "Σχόλιο από %s %s %s"
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4315 msgid "Comments on "
4318 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4324 #. INPUT type=submit
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4326 msgid "Confirm hold"
4327 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
4329 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4330 #. %2$s: USER_INFO.surname
4331 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4334 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4335 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για:%s %s (%s)"
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4339 msgid "Confirm new password:"
4340 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4345 msgid "Confirm password"
4346 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4350 msgid "Contact information"
4351 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4356 msgid "Contact information: "
4357 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας: "
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4362 msgid "Contact note:"
4363 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας:"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4368 msgstr "Περιεχόμενο"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4372 msgid "Content Cafe"
4373 msgstr "Περιεχόμενο"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4378 msgstr "Περιεχόμενα"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4382 msgid "Contents of "
4383 msgstr "Περιεχόμενα "
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4390 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4395 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4400 msgid "Copyright date"
4401 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4405 msgid "Copyright date:"
4406 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4410 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4412 "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας ή έτος δημοσίευσης, για παράδειγμα: "
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4420 msgid "Copyright year: %s "
4421 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4426 msgstr "Υπολογισμός"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4445 msgid "Course number:"
4446 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4453 msgid "Course reserves"
4454 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4459 msgid "Course reserves for "
4460 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων για "
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4470 msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4474 msgid "Create a new list"
4475 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4480 msgid "Create a new request "
4481 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος "
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4485 msgid "Create new list"
4486 msgstr "Δημιουργείστε νέα λίστα"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4491 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4494 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
4495 "συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή."
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4500 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4501 "bibliographic record Koha."
4503 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
4504 "συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής."
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4511 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4514 msgid "Credits (%s)"
4515 msgstr "Πιστώσεις (%s)"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4519 msgid "Current location"
4520 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4524 msgid "Current password:"
4525 msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4530 msgid "Current session"
4531 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4535 msgid "Currently in local use"
4536 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση"
4538 #. %1$s: item.firstname
4539 #. %2$s: item.surname
4540 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4541 #. %4$s: item.cardnumber
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4545 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4546 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση από %s %s %s(%s)%s"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4551 msgstr "Διδακτέα ύλη"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4555 msgid "DVD video / Videodisc"
4556 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4574 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4579 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης:"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4585 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4592 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής:"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4596 msgid "Date enrolled"
4597 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4602 msgid "Date of birth:"
4603 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4608 msgstr "Εύρος ημερομηνίας:"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4612 msgid "Date received"
4613 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4621 msgstr "Ημερομηνία:"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4626 msgstr "Ημερομηνίες"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4630 msgid "Days in advance"
4631 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4647 msgstr "Προκαθορισμένο"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4651 msgid "Default sorting"
4652 msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4657 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4658 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4659 "permitted by local laws."
4661 "Προκαθορισμένο: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
4662 "τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
4663 "κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για τη διάρκεια που επιτρέπεται από τους "
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4669 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4672 "Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4687 #. INPUT type=submit
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4691 msgstr "Διαγραφή λίστας"
4693 #. INPUT type=submit
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4695 msgid "Delete selected"
4696 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
4698 #. INPUT type=submit
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4700 msgid "Delete selected tags"
4701 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων επισημειώσεων"
4703 #. INPUT type=submit
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4705 msgid "Delete this list"
4706 msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4710 msgid "Delete your search history"
4711 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s: bibliotitle
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4753 msgid "Details for %s"
4754 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4758 msgid "Details for: "
4759 msgstr "Λεπτομέρειες για: "
4761 #. %1$s: request.backend
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4764 msgid "Details from %s"
4765 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4769 msgid "Details from library"
4770 msgstr "Λεπτομέρειες από τη βιβλιοθήκη"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4777 #. For the first occurrence,
4778 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4787 msgid "Dictionaries"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4792 msgid "Did you mean:"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4797 msgid "Digests only "
4798 msgstr "Επιτομές μόνο "
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4813 msgid "Discographies"
4814 msgstr "Δισκογραφίες"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4818 msgid "Display news for: "
4819 msgstr "Προβολή νέων για: "
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4823 msgid "Do not notify"
4824 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4829 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4831 msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4835 msgid "Don't have a library card?"
4836 msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους;"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4840 msgid "Don't have a password yet?"
4841 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης;"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4847 msgid "Don't have an account? "
4848 msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό; "
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4858 msgstr "Μεταφόρτωση"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4862 msgid "Download as iCal/.ics file"
4863 msgstr "Λήψη ως αρχείο iCal/.ics"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4867 msgid "Download cart"
4868 msgstr "Λήψη καλαθιού"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4872 msgid "Download list"
4873 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4878 msgid "Download list "
4879 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4884 msgstr "Dublin Core"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4894 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4898 msgstr "Επιστροφή %s"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4902 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4903 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: μη ολοκληρωμένο αίτημα κράτησης. "
4905 #. %1$s: bad_biblionumber
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4908 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4909 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό %s. "
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4913 msgid "ERROR: No record id specified. "
4914 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει οριστεί αριθμός εγγραφής. "
4916 #. INPUT type=submit
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4921 msgstr "Επεξεργασία"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4925 msgid "Edit / Create note"
4926 msgstr "Επεξεργασία / Δημιουργία σημείωσης"
4928 #. INPUT type=submit
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4932 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4937 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4948 msgid "Editing issue note for %s %s"
4949 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s %s"
4951 #. %1$s: ISSUE.title
4952 #. %2$s: ISSUE.author
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4955 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4956 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s - %s"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4960 msgid "Edition statement:"
4961 msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4979 msgid "Email address:"
4980 msgstr "Διεύθυνση email:"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4991 msgid "Empty and close"
4992 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4996 msgid "Encyclopedias "
4997 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
5001 msgid "Enhanced content: "
5002 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5006 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5007 msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5017 msgstr "Εγγραφή σε "
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5021 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5022 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
5024 #. INPUT type=text name=q
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5027 msgid "Enter search terms"
5028 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
5030 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5035 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5038 "Εισάγεται το ID Χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και κάντε κλικ στο "
5039 "κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
5041 #. For the first occurrence,
5042 #. %1$s: authtypetext
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5047 msgstr "Αναγραφή %s"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5059 #. For the first occurrence,
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5069 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5070 msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση στη συλλογή OpenLibrary"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5074 msgid "Error searching OverDrive collection"
5075 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5079 msgid "Error searching OverDrive collection."
5080 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών."
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5084 msgid "Error! Adding tags failed at"
5085 msgstr "Σφάλμα! Η προσθήκη επισημειώσεων απέτυχε"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5089 msgid "Error! Illegal parameter"
5090 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5094 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5096 "Σφάλμα! Δε μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό σχόλιο. Παρακαλούμε προσθέστε "
5097 "περιεχόμενο ή ακυρώστε."
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5101 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5102 msgstr "Σφάλμα! Δεν μπορείτε να διαγράψετε την επισημείωση"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5107 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5108 msgstr "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εκτός markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5113 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5116 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5117 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5129 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5130 msgstr "Σφάλμα: δεν μπορεί να βρεθεί η βιβλιογραφική εγγραφή."
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5141 msgid "Example Call"
5142 msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5147 msgid "Example Response"
5148 msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5160 msgid "Example call"
5161 msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5174 msgid "Example response"
5175 msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5184 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5185 msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5194 msgid "Expecting a specific item selection."
5195 msgstr "Αναμένοντας την επιλογή ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5199 msgid "Expiration date:"
5200 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5225 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5226 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5230 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5231 msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία επιστροφής ενός δανεισμού του μέλους."
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5242 msgstr "Τηλεομοιότυπο:"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5252 msgstr "Φεβρουάριος"
5254 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5255 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5258 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5259 msgstr "Δωρεάν για τον τύπο αντιτύπου '%s': %s"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5268 msgid "Fewer options"
5269 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5274 msgstr "Λογοτεχνικό"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5278 msgid "Fiction notes:"
5279 msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5283 msgid "Filmographies"
5284 msgstr "Φιλμογραφίες"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5289 msgstr "Ποσό προστίμου"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5298 #. For the first occurrence,
5299 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5304 msgstr "Πρόστιμα (%s)"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5310 msgid "Fines and charges"
5311 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5326 msgid "Finish enrollment"
5327 msgstr "Ολοκλήρωση εγγραφής"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5346 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5347 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5350 "Για παράδειγμα: 1999-2001. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε \"-1987\" για "
5351 "ο,τιδήποτε εκδόθηκε πρίν το 1987 ή \"2008-\" για ο,τιδήποτε εκδόθηκε μετά το "
5354 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5359 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5360 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5362 "Για την εξυπηρέτησή σας, το πλαίσιο σύνδεσης σε αυτή τη σελίδα έχει ήδη "
5363 "συμπληρωθεί με αυτά τα δεδομένα. Παρακαλούμε συνδεθείτε%s και αλλάξτε τον "
5364 "κωδικό πρόσβασης%s."
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5375 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5376 "who want to keep track of what they are reading."
5378 "Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς όρια. Αυτή η "
5379 "επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό των "
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5386 msgid "Forgot your password?"
5387 msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης;"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5392 msgid "Forgotten password recovery"
5393 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5405 #. For the first occurrence,
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5435 msgid "Full history"
5436 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5440 msgid "Full subscription history"
5441 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής"
5443 #. %1$s: bibliotitle
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5446 msgid "Full subscription history for %s"
5447 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής για %s"
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5456 msgid "Get new password recovery link"
5457 msgstr "Αιτηθείτε νέο σύνδεσμο ανάκτησης κωδικού"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5462 msgid "Get your discharge"
5463 msgstr "Ζητήστε απαλλαγή από τη χρέωση"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5469 msgid "GetAuthorityRecords"
5470 msgstr "ΠαρουσίασηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5476 msgid "GetAvailability"
5477 msgstr "ΠαρουσίασηΔιαθεσιμότητας"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5483 msgid "GetPatronInfo"
5484 msgstr "ΠαρουσίασηΠληροφοριώνΜέλους"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5490 msgid "GetPatronStatus"
5491 msgstr "ΠαρουσίασηΚατάστασηςΜέλους"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5498 msgstr "ΠαρουσίασηΕγγραφών"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5505 msgstr "ΠαρουσίασηΥπηρεσιών"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5510 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5511 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5512 "specific metadata schema for the record objects."
5514 "Με μία λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα "
5515 "αντικείμενων εγγραφών που περιέχουν τις εγγραφές καθιερωμένων όρων. Ο "
5516 "χρήστης μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις "
5517 "αντικείμενες εγγραφές."
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5522 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5523 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5524 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5525 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5526 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5527 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5529 "Με μία λίστα αναγνωριστικών εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα εγγραφών που "
5530 "περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και τα αντίστοιχα αντίτυπα και "
5531 "πληροφορίες τεκμηρίου. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα "
5532 "μεταδεδομένων για τις εγγραφές. Αυτή η λειτουργία συμπεριφέρεται παρόμοια με "
5533 "τo HarverstBibliographicRecords και HarvestExpandedRecords στο Data "
5534 "Aggregation, αλλά επιτρέπει γρήγορη και σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το "
5535 "βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5540 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5541 "availability of the items associated with the identifiers."
5543 "Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
5544 "δίνεται μία λίστα με τη διαθέσιμα των αντιτύπων που συνδέονται με τα "
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5559 #. For the first occurrence,
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5562 msgid "Go to detail"
5563 msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5568 msgid "Go to your account page"
5569 msgstr "Μετάβαση στον λογαριασμό σας"
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5573 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5574 msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικήςΑίτησης "
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5578 msgid "Google login"
5579 msgstr "Σύνδεση Google"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5588 msgid "Groups of libraries"
5589 msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5598 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5599 msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5603 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5604 msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5608 msgid "HarvestExpandedRecords "
5609 msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5613 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5614 msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5618 msgid "Heading ascendant"
5619 msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5623 msgid "Heading descendant"
5624 msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
5626 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5630 msgstr "Γεια σας, %s "
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5645 msgid "Hide options"
5646 msgstr "Απόκρυψη επιλογών"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5651 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5663 msgstr "Ημερομηνία κράτησης:"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5667 msgid "Hold not needed after:"
5668 msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά τις:"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5673 msgstr "Σημειώσεις κράτησης:"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5677 msgid "Hold starts on date:"
5678 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5685 msgstr "ΤεκμήριοΑντιτύπου"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5692 msgstr "ΤιτλοςΑντιτύπου"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5696 msgid "Holding libraries"
5697 msgstr "Βιβλιοθήκες που διαθέτουν αντίτυπα"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5716 #. %1$s: RESERVES.count
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5720 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5779 msgid "Home libraries"
5780 msgstr "Οικείες βιβλιοθήκες"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5786 msgid "Home library"
5787 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5792 msgid "Home library:"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5797 msgid "How PayPal Works"
5798 msgstr "Πως δουλεύει το Paypal"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5802 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5804 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις της υπομονάδας διαδανεισμου. Επικοινωνήστε με το "
5805 "διαχειριστή του συστήματος."
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5827 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5828 msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5842 msgstr "Προβολή ISBD"
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5853 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5869 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5875 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5877 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5882 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5883 msgstr "ISBN: %s %s %s %s %s "
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5904 msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5908 msgid "If this is an error, please contact the library."
5909 msgstr "Αν πρόκειται για σφάλμα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5914 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5915 "local library and the error will be corrected."
5917 "Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
5918 "της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5923 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5924 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5927 "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
5928 "δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, μπορείτε, πριν "
5929 "ξεκινήσετε, να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5933 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5934 msgstr "Αν δεν λάβατε το email, μπορείτε να ζητήσετε νέο:"
5936 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5940 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5941 "expire in %s seconds."
5943 "Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
5944 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5949 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5951 "Αν δεν εισάγετε κωδικό, θα δημιουργηθεί ένας κωδικός αυτόματα από το σύστημα."
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5956 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5959 "Αν δεν διαθέτετε CAS λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, πάλι μπορείτε να "
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5965 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5968 "Αν δεν έχετε λογαριασμό Google, αλλά έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να "
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5974 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5977 "Αν δεν διαθέτετε λογαριασμό Shibboleth, αλλά έχετε λογαριασμό CAS, μπορείτε "
5978 "να χρησιμοποιήσετε τον CAS."
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5983 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5984 "you may login below."
5986 "Αν δεν διαθέτετε Shibboleth λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, μπορείτε "
5987 "να συνδεθείτε παρακάτω."
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5992 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5994 "Αν δεν έχετε κάρτα βιβλιοθήκης, μπορείτε να μεταβείτε στη βιβλιοθήκη για να "
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6000 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6001 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6003 "Αν δεν έχετε κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο δανεισμού την επόμενη "
6004 "φορά που θα επισκεφτείτε τη βιβλιοθήκη να σας δώσουμε ένα."
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6009 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6012 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6016 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6017 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε."
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6021 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6022 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω."
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6026 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6027 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, παρακαλούμε"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6031 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6032 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6036 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6037 msgstr "Αν έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6041 msgid "If you want to, you can try to "
6042 msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε να δοκιμάσετε να"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6050 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6053 msgid "Images for %s "
6054 msgstr "Εικόνες για %s "
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6059 msgid "Immediate deletion"
6060 msgstr "Άμεση διαγραφή"
6062 #. For the first occurrence,
6063 #. %1$s: OPACBaseURL
6064 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6068 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6070 "Στον ηλεκτρονικό κατάλογο %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6072 #. For the first occurrence,
6073 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6074 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6075 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6079 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6080 msgstr "Υπο μεταφορά από %s σε %s από %s"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6087 msgid "In your cart"
6088 msgstr "Στο καλάθι σας"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6093 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6103 msgstr "Πληροφορίες"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6114 msgstr "Εκπαιδευτές"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6118 msgid "Instructors:"
6119 msgstr "Εκπαιδευτές:"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6124 msgid "Interlibrary loan request"
6125 msgstr "Αίτημα διαδανεισμού"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6131 msgid "Interlibrary loan requests"
6132 msgstr "Αιτήματα διαδανεισμού"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6136 msgid "Invalid shelf number."
6137 msgstr "Μη έγκυρος αριθμός ραφιού."
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6158 msgid "Issues for a subscription"
6159 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6163 msgid "Issues summary"
6164 msgstr "Περίληψη τευχών"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6168 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6170 "Είναι πολύ σύντομο το χρονικό διάστημα από την ημερομηνία δανεισμού του "
6171 "τεκμηρίου για να γίνει ανανέωση."
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6176 msgstr "URI τεκμηρίου"
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6180 msgid "Item call number"
6181 msgstr "Ταξινομικός αριθμός"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6185 msgid "Item cannot be checked out."
6186 msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6190 msgid "Item damaged"
6191 msgstr "Κατεστραμμένο τεκμήριο"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6195 msgid "Item hold queue priority"
6196 msgstr "Σειρά προτεραιότητας κράτησης τεκμηρίου"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6201 msgstr "Κρατήσεις τεκμηρίου"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6206 msgstr "Απώλειες τεκμηρίου"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6218 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6225 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6231 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6236 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6240 msgid "Item withdrawn"
6241 msgstr "Τεκμήριο σε απόσυρση"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6245 msgid "Items available at:"
6246 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
6248 #. For the first occurrence,
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6253 msgid "Items available:"
6254 msgstr "Διαθέσιμα τεκμήρια:"
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6258 msgid "Items in your cart: "
6259 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: "
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6305 msgstr "Λέξη κλειδί"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6328 msgid "Koha [% Version %]"
6329 msgstr "Koha [% Version %]"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6341 #. For the first occurrence,
6342 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6366 msgid "Languages: "
6367 msgstr "Γλώσσες: "
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6372 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6382 msgid "Last location"
6383 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6387 msgid "Last updated"
6388 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6392 msgid "Last updated:"
6393 msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6398 msgstr "Αργοπορημένο"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6402 msgid "Law reports and digests"
6403 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6407 msgid "Legal articles"
6408 msgstr "Νομικά άρθρα"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6412 msgid "Legal cases and case notes"
6413 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6422 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6423 msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6427 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6428 msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6432 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6433 msgstr "Επίπεδο 3: Εναλλακτικό συμπλήρωμα OPAC"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6437 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6438 msgstr "Επίπεδο 4: Πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6443 msgstr "Βιβλιοθήκες"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6455 msgid "Library card number:"
6456 msgstr "Αριθμός κάρτας βιβλιοθήκης: "
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6461 msgid "Library catalog"
6462 msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6468 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6473 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6477 msgid "Limit to any of the following:"
6478 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6482 msgid "Limit to currently available items."
6483 msgstr "Περιορισμό στα τρέχοντα διαθέσιμα τεκμήρια."
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6488 msgstr "Περιορισμός σε: "
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6493 msgstr "Περιορισμός σε: "
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6503 msgid "Link to resource "
6504 msgstr "Σύνδεση στην πηγή"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6519 msgid "List created."
6520 msgstr "Η λίστα δημιουργήθηκε."
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6524 msgid "List deleted."
6525 msgstr "Η λίστα διαγράφηκε."
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6530 msgstr "Όνομα λίστας"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6536 msgstr "Όνομα λίστας:"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6541 msgstr "Όνομα λίστας: "
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6545 msgid "List updated."
6546 msgstr "Η λίστα ενημερώθηκε."
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6550 msgid "List(s) this item appears in: "
6551 msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6569 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6576 #. For the first occurrence,
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6582 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6592 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6598 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6607 msgid "Location (Status)"
6608 msgstr "Τοποθεσία (Κατάσταση)"
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6612 msgid "Location and availability: "
6613 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6617 msgid "Location(s) (Status)"
6618 msgstr "Τοποθεσία/ες (Κατάσταση)"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6625 #. INPUT type=submit
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6643 msgid "Log in to add tags."
6644 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6649 msgid "Log in to create your own lists"
6650 msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6655 msgid "Log in to see your own saved tags."
6656 msgstr "Συνδεθείτε για να δείτε τις επισημειώσεις σας."
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6666 msgid "Log in to your account"
6667 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6672 msgid "Log in to your account:"
6673 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6677 msgid "Log in with Google"
6678 msgstr "Σύνδεση με λογαριασμό Google"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6688 msgid "Log out and try again with a different user."
6689 msgstr "Αποσυνδεθείτε και προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όνομα χρήστη."
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6693 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6694 msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει επιτραπεί από τη βιβλιοθήκη."
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6704 msgstr "Σελίδα σύνδεσης"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6718 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6719 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6721 "Αναζητεί ένα μέλος στο σύστημα κατά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
6722 "αναγνωριστικό του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6728 msgid "LookupPatron"
6729 msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6739 msgid "MARC Card View"
6740 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6745 msgstr "MARC προβολή"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6755 msgstr "Προβολή MARC"
6757 #. %1$s: bibliotitle
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6760 msgid "MARC view: %s"
6761 msgstr "Προβολή MARC: %s"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6771 msgid "Main address"
6772 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6786 msgstr "Πραγματοποιήστε μία "
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6790 msgid "Make payment"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6801 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6806 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6821 msgstr "Ταιριάζει σε:"
6823 #. For the first occurrence,
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6838 msgid "Message sent"
6839 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6843 msgid "Messages for you"
6844 msgstr "Μηνύματα για εσάς"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6853 msgid "Missing (damaged)"
6854 msgstr "Αγνοείται (κατεστραμμένο)"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6858 msgid "Missing (lost)"
6859 msgstr "Αγνοείται (χαμένο)"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6863 msgid "Missing (never received)"
6864 msgstr "Αγνοείται (δεν παρελήφθη)"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6868 msgid "Missing (sold out)"
6869 msgstr "Αγνοείται (εξαντλημένο)"
6871 #. %1$s: subscription.missinglist
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6874 msgid "Missing issues: %s "
6875 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6885 msgstr "Τροποποίηση"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6899 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6900 msgstr "Περισσότερες κριτικές βιβλίων στο iDreamBooks.com"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6905 msgid "More details"
6906 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6911 msgstr "Περισσότερες λίστες"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6915 msgid "More options"
6916 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6920 msgid "More searches "
6921 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6925 msgid "Most popular"
6926 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6930 msgid "Most popular titles"
6931 msgstr "Οι πιο δημοφιλείς τίτλοι"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6935 msgid "Musical recording"
6936 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6952 msgid "Narrower Term"
6953 msgstr "Στενότερος Όρος"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6963 msgid "Never expires "
6964 msgstr "Δε λήγει ποτέ "
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6969 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6970 "the item that was checked-out upon check-in."
6972 "Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
6973 "ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6983 msgid "New Interlibrary loan request"
6984 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
6986 #. %1$s: review.title |html
6987 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6988 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6992 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6993 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7006 msgid "New password:"
7007 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7012 msgid "New purchase suggestion"
7013 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7018 msgstr "Νέα αναζήτηση"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7025 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7026 msgstr "Νέα/ες ετικέτα /ες, χωρίζονται με κόμμα:"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7032 msgstr "Νέα ετικέτα:"
7034 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7035 #. %2$s: LibraryNameTitle
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7040 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7041 msgstr "Νέα από %s%s%sτη βιβλιοθήκη%s"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7056 msgid "Next >>"
7057 msgstr "Επόμενο >>"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7062 msgid "Next »"
7063 msgstr "Επόμενο »"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7067 msgid "Next available item"
7068 msgstr "Tο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7081 msgid "No available items."
7082 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7086 msgid "No changes were made."
7087 msgstr "Δεν έγινε καμία τροποποίηση."
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7126 msgid "No cover image available"
7127 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7131 msgid "No data available in table"
7132 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7136 msgid "No entries to show"
7137 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7141 msgid "No item was added to your cart"
7142 msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καλάθι σας"
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7146 msgid "No item was selected"
7147 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7151 msgid "No items available."
7152 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7157 msgid "No items available:"
7158 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7165 msgstr "Κανένας περιορισμός"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7169 msgid "No matching records found"
7170 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7174 msgid "No news to display."
7175 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα για προβολή."
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7179 msgid "No operation parameter has been passed."
7180 msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί παράμετρος λειτουργίας."
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7184 msgid "No other items."
7185 msgstr "Όχι άλλα τεκμήρια."
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7189 msgid "No physical items for this record"
7190 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7194 msgid "No private lists"
7195 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7199 msgid "No private lists."
7200 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7204 msgid "No public lists"
7205 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7209 msgid "No public lists."
7210 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7214 msgid "No reading history to delete"
7215 msgstr "Δεν υπάρχει ιστορικό δανεισμού για να διαγραφεί"
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7219 msgid "No record was removed."
7220 msgstr "Δεν αφαιρέθηκε καμία εγγραφή."
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7224 msgid "No renewals allowed"
7225 msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7229 msgid "No reserves have been selected for this course."
7230 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί βιβλιογραφία για αυτό το μάθημα."
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7234 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7235 msgstr "Δεν έχουν βρεθεί αποτελέσματα στη συλλογή OverDrive της βιβλιοθήκης."
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7239 msgid "No results found!"
7240 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7244 msgid "No suggestion was selected"
7245 msgstr "Δεν έχει γίνει επιλογή καμμίας πρότασης"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7249 msgid "No tag was specified."
7250 msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7254 msgid "No tags from this library for this title."
7255 msgstr "Δεν υπάρχουν επισημειώσεις σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7265 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7269 msgid "Non-musical recording"
7270 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7279 msgid "None specified: "
7280 msgstr "Δεν έχει οριστεί:"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7291 msgstr "Κανονική προβολή"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7296 msgid "Not finding what you're looking for? "
7297 msgstr "Δεν βρήκατε αυτό που ψάχνατε; "
7299 #. For the first occurrence,
7300 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7304 msgid "Not for loan %s"
7305 msgstr "Δε δανείζεται %s"
7307 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7310 msgid "Not for loan (%s)"
7311 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7316 msgstr "Δεν εκδόθηκε"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7321 msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7325 msgid "Not what you expected? Check for "
7326 msgstr "Δεν είναι αυτό που προσδοκούσατε; Ελέγξτε"
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7346 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7350 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7351 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7353 "Σημείωση: Η πολιτική της βιβλιοθήκης δεν επιτρέπει κράτηση/παραλαβή ενός "
7354 "αντιτύπου που είναι διαθέσιμο τοπικά. Παρακαλώ, ελάτε στη βιβλιοθήκη ώστε να "
7355 "παραλάβετε τα ακόλουθα αντίτυπα %s %s "
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7360 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7361 "have been populated, and an index built by separate script."
7363 "Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7368 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7370 "Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7374 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7375 msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις."
7377 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7381 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7382 "code that was removed. "
7384 "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις. %s "
7385 "Σημείωση: η επισημείωση σας που περιείχε markup κώδικα αφαιρέθηκε. "
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7390 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7391 "see your current tags."
7393 "Σημείωση: μπορείτε να δημιουργήσετε επισημείωση στο τεκμήριο μόνο μία φορά. "
7394 "Για να δείτε τις τρέχουσες επισημειώσεις σας, μεταβείτε στο 'Επισημειώσεις'."
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7399 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7400 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7401 "retain the comment as is."
7403 "Σημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό markup κώδικα. Έχει αποθηκευτεί "
7404 "χωρίς τον markup κώδικα, όπως φαίνεται παρακάτω. Μπορείτε να επεξεργαστείτε "
7405 "το σχόλιο περαιτέρω ή να επιλέξετε ακύρωση ώστε να το διατηρήσετε ως εχει."
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7410 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7412 "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η "
7413 "ετικέτα προστέθηκε ως "
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7427 #. For the first occurrence,
7428 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7433 msgstr "Σημειώσεις: %s"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7437 msgid "Notes/Comments"
7438 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7446 msgstr "Σημειώσεις:"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7456 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7458 "Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7476 msgid "Novelist Select"
7477 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7481 msgid "Novelist Select: "
7482 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7496 msgid "Number of holds: "
7497 msgstr "Πλήθος κρατήσεων:"
7499 #. For the first occurrence,
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7504 msgid "Number of records used in: %s"
7505 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων για: %s"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7512 #. INPUT type=submit
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7541 msgstr "Υπό παραγγελία"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7545 msgid "On-site checkouts"
7546 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7552 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7555 "Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς, θα είστε "
7556 "σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7560 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7561 msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε κράτηση λόγω προηγούμενων κρατήσεων."
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7565 msgid "Online resources:"
7566 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7571 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7572 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7573 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7576 "Μόνο συγκεκριμένα πεδία (τονισμένα με κόκκινο) είναι υποχρεωτικά, αλλά όσο "
7577 "περισσότερες πληροφορίες εισάγετε τόσο πιο εύκολο θα είναι για το προσωπικό "
7578 "της βιβλιοθήκης να βρει τον τίτλο που αναζητάτε. Το πεδίο \"Σημειώσεις\" "
7579 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παροχή επιπρόσθετων πληροφοριών."
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7583 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7584 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7588 msgid "Open Library: "
7589 msgstr "Open Library:"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7593 msgid "Order by author"
7594 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον συγγραφέα"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7598 msgid "Order by date"
7599 msgstr "Ταξινόμηση με βάση την ημερομηνία"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7603 msgid "Order by title"
7604 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7609 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7613 msgid "Other editions of this work"
7614 msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7618 msgid "Other forms:"
7619 msgstr "Άλλες μορφές:"
7621 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7624 msgid "Other holdings %s"
7625 msgstr "Άλλα αντίτυπα %s"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7630 msgid "Other names:"
7631 msgstr "Άλλα ονόματα:"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7636 msgid "Other phone:"
7637 msgstr "Άλλο τηλέφωνο:"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7641 msgid "OutputIntermediateFormat "
7642 msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7646 msgid "OutputRewritablePage "
7647 msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7651 msgid "OverDrive Account"
7652 msgstr "Λογαριασμός OverDrive"
7654 #. For the first occurrence,
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7659 msgid "OverDrive search for '%s'"
7660 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive για '%s'"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7665 msgid "Overall queue priority: %s"
7666 msgstr "Συνολική σειρά προτεραιότητας: %s"
7668 #. %1$s: overdues_count
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7671 msgid "Overdue (%s)"
7672 msgstr "Εκπρόθεσμα (%s) "
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7677 msgstr "Εκπρόθεσμα "
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7683 msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης"
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7718 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7722 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7723 msgstr "Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο τέλος)"
7725 #. For the first occurrence,
7726 #. %1$s: minPasswordLength
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7730 msgid "Password must be at least %s characters long."
7732 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7736 msgid "Password must contain at least %s characters"
7738 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες"
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7743 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7746 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες, "
7747 "συμπεριλαμβανομένων ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ, μικρών και αριθμών"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7753 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7755 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον από έναν αριθμό, "
7756 "ένα κεφαλαίο και ένα μικρό χαρακτήρα."
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7761 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7763 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7768 msgid "Password updated"
7769 msgstr "Ενημερωμένος κωδικός πρόσβασης"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7778 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7782 msgid "Passwords do not match! "
7783 msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει! "
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7787 msgid "Patent document"
7788 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
7790 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7793 msgid "Patron comment on %s"
7794 msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7798 msgid "Pay selected fines and charges"
7799 msgstr "Πληρωμή επιλεγμένων προστίμων και χρεώσεων"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7803 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7804 msgstr "Σύμβολο αποδοχής Paypal"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7808 msgid "Payment applied:"
7809 msgstr "Πληρωμή σε:"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7813 msgid "Payment method"
7814 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7831 msgid "Physical details:"
7832 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7836 msgid "Pick up location"
7837 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7842 msgid "Pick up location:"
7843 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής:"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7847 msgid "Pickup library"
7848 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7852 msgid "Pickup library:"
7853 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7857 msgid "Place a hold on"
7858 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7862 msgid "Place a hold on "
7863 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7867 msgid "Place a hold on: "
7868 msgstr "Κάντε κράτηση σε:"
7870 #. %1$s: biblio.title
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7873 msgid "Place article request for %s"
7874 msgstr "Αίτηση άρθρου για %s"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7889 #. INPUT type=submit
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7891 msgid "Place request"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7898 msgstr "Τοποθετημένο σε"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7907 msgid "Placing a hold"
7908 msgstr "Κάνοντας κράτηση"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7913 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7918 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7919 "it's your privacy!"
7921 "Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
7922 "ανανεώσεις αυτές τις τιμές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
7924 #. For the first occurrence,
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7928 msgid "Please choose a download format"
7929 msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μια μορφή μεταφόρτωσης"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7933 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7934 msgstr "Επιλέξτε σε ποιο επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση: "
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7938 msgid "Please choose your privacy rule:"
7939 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7943 msgid "Please click here to log in."
7944 msgstr "Επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7949 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7952 "Παρακαλώ επιλέξτε τον σύνδεσμο του email για να ολοκληρωθεί η διαδικασία της "
7953 "επαναφοράς του κωδικού σας. "
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7958 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7959 "arrives for this subscription."
7961 "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι δεν επιθυμείτε να λάβετε email όταν παραληφθεί "
7962 "νέο τεύχος αυτής της συνδρομής."
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7966 msgid "Please confirm the checkout:"
7967 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό:"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7971 msgid "Please confirm your registration"
7972 msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7977 msgid "Please contact a librarian for details."
7979 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για περισσότερες πληροφορίες."
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7984 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7986 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για να επιβεβαιώσετε την "
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7992 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7993 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7995 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης αν δεν είστε βέβαιοι "
7996 "για τον πάροχο κινητής τηλεφωνίας σας, ή αν δεν βλέπετε τον πάροχο στη λίστα."
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8000 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8002 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη σε περίπτωση που χρειάζεστε "
8003 "περισσότερη βοήθεια."
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8007 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8009 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να επιβεβαιώσετε την πληρωμή σας."
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8014 msgid "Please correct and resubmit."
8015 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε το και υποβάλετε ξανά. "
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8020 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8022 "Παρακαλώ, μην χρησιμοποιείτε αυτή τη διεύθυνση για να αιτηθείτε ή να "
8023 "ανανεώσετε βιβλία."
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8027 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8029 "Παρακαλώ, εισάγετε επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το αιτούμενο αντίτυπο:"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8033 msgid "Please enter numbers only. "
8034 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο αριθμούς."
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8038 msgid "Please enter the same password as above"
8039 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης όπως παραπάνω"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8043 msgid "Please enter your card number:"
8044 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8049 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8050 "email when the library processes your suggestion."
8052 "Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
8053 "ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας."
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8057 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8058 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στον κατάλογο και δοκιμάστε ξανά."
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8063 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8064 "the library no matter which privacy option you choose."
8066 "Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
8067 "από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα ανεξάρτητα από την επιλογή "
8068 "σας για την ιδιωτικότητα."
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8073 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8074 "address registered with this library."
8076 "Σημειώστε ότι για τη σύνδεση Google θα πρέπει η ηλ. διεύθυνση να είναι ίδια "
8077 "με αυτή που κάνατε εγγραφή στη βιβλιοθήκη."
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8083 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8084 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8085 "Reference Manager or ProCite."
8087 "Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών σε "
8088 "MARC το οποίο μπορεί να εισαχθεί σε βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, "
8089 "το Reference Manager ή το ProCite."
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8094 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8095 "of items returned damaged."
8097 "Σημειώστε ότι το τελευταίο άτομο που επέστρεψε ένα αντίτυπο δηλώθηκε ως "
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8106 msgid "Please note:"
8107 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8113 msgid "Please note: "
8114 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8118 msgid "Please select a specific item for this article request."
8119 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο για αυτή την αίτηση άρθρου."
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8123 msgid "Please select a tag to delete."
8124 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μια επισημείωση για διαγραφή."
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8128 msgid "Please try again later."
8129 msgstr "Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
8131 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8132 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8136 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8137 "information. %s Account identification with this email address only is "
8140 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα. %s Δεν βρέθηκε λογαριασμός με τις "
8141 "παρεχόμενες πληροφορίες. %s Η ταυτοποίηση του λογαριασμού με το συγκεκριμένο "
8142 "email είναι διφορούμενη. "
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8148 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8150 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8154 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8155 msgstr "Πληκτρολογείστε στο παραπάνω πλαίσιο τους χαρακτήρες που ακολουθούν:"
8157 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8158 #. %2$s: IF username
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8162 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8163 "has already been started for this account %s (\""
8165 "Παρακαλώ, δοκιμάστε επίσης το πεδίο 'Σύνδεση'. %s Η διαδικασία ανάκτησης του "
8166 "κωδικού έχει ήδη ξεκινήσει για αυτό το λογαριασμό %s (\""
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8171 msgstr "Δημοτικότητα"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8176 msgid "Popularity (least to most)"
8177 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8182 msgid "Popularity (most to least)"
8183 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8187 msgid "Post your comments on this item. "
8188 msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
8190 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8193 msgid "Powered by %s "
8194 msgstr "Με την υποστήριξη της κοινότητας %s "
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8198 msgid "Pre-adolescent"
8199 msgstr "Προ-εφηβικό"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8203 msgid "Preferred form: "
8204 msgstr "Προτιμώμενη μορφή: "
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8219 msgstr "Προεπισκόπηση"
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8227 msgstr "Προηγούμενο"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8232 msgid "Previous sessions"
8233 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8243 msgid "Primary email:"
8244 msgstr "Κύριο email:"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8249 msgid "Primary phone:"
8250 msgstr "Κύριο τηλέφωνο:"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8261 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8266 msgstr "Προτεραιότητα"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8271 msgstr "Προτεραιότητα:"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8276 msgstr "Ιδιωτικότητα"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8287 msgid "Private lists"
8288 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8292 msgid "Private lists shared with me"
8293 msgstr "Ιδιωτικές λίστες κοινοποιημένες σε εμένα"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8297 msgid "Processing..."
8298 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8302 msgid "Programmed texts"
8303 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8325 msgid "Public lists"
8326 msgstr "Δημόσιες λίστες"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8330 msgid "Public lists:"
8331 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8335 msgid "Publication date range"
8336 msgstr "Εύρος ημερομηνίας έκδοσης"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8340 msgid "Publication place:"
8341 msgstr "Τόπος έκδοσης:"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8346 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8348 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Νεότερη προς "
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8354 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8356 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Παλαιότερη προς "
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8363 msgid "Publication:"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8368 msgid "Published by :"
8369 msgstr "Εκδόθηκε από :"
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8373 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8374 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8376 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8377 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8379 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8380 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8385 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8386 msgstr "Εκδόθηκε από: %s %s τόπος: %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8397 msgid "Publisher location"
8398 msgstr "Τόπος έκδοσης"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8408 msgid "Purchase suggestions"
8409 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8418 msgid "Quote of the Day"
8419 msgstr "Η φράση της ημέρας"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8424 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8425 msgstr "Προγράμματα διαχείρισης βιβλιογραφίας (Zotero, EndNote, άλλα)"
8427 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8430 msgid "RSS feed for public list %s"
8431 msgstr "RSS αυτόματες ενημερώσεις για δημόσια λίστα %s "
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8438 #. INPUT type=submit name=rate_button
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8441 msgstr "Βαθμολογήστε με"
8443 #. For the first occurrence,
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8447 msgid "Rating based on reviews of "
8448 msgstr "Βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8452 msgid "Re-type new password:"
8453 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8457 msgid "Reason for suggestion: "
8458 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8463 msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8468 msgid "Recent comments"
8469 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8473 msgid "Recent comments "
8474 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8479 msgstr "URL εγγραφής"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8483 msgid "Record not found"
8484 msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8488 msgid "Record title"
8489 msgstr "Τίτλος εγγραφής"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8496 msgid "Refine your search"
8497 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8503 msgid "Register a new account"
8504 msgstr "Κάντε μια νέα εγγραφή λογαριασμού"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8510 msgid "Register here."
8511 msgstr "Εγγραφείτε εδώ. "
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8515 msgid "Registration Complete!"
8516 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε!"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8520 msgid "Registration complete"
8521 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8525 msgid "Registration invalid!"
8526 msgstr "Η εγγραφή δεν είναι έγκυρη!"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8530 msgid "Regular print"
8531 msgstr "Κανονικό κείμενο"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8535 msgid "Related Term"
8536 msgstr "Σχετικός όρος"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8545 msgid "Relatives' checkouts"
8546 msgstr "Σχετικοί δανεισμοί"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8551 msgstr "Σχετικότητα"
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8556 msgid "Relevance asc"
8557 msgstr "Συνάφεια αυξουσα"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8562 msgid "Relevance desc"
8563 msgstr "Συνάφεια φθίνουσα"
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8568 msgstr "Απομάκρυνση"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8572 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8573 msgstr "Αφαίρεση πτυχής [% facet.facet_link_value | html %]"
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8577 msgid "Remove field"
8578 msgstr "Αφαίρεση του πεδίου"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8582 msgid "Remove from list"
8583 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8587 msgid "Remove from this list"
8588 msgstr "Αφαίρεση από αυτή τη λίστα"
8590 #. INPUT type=submit
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8592 msgid "Remove selected items"
8593 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
8595 #. INPUT type=submit
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8600 msgid "Remove selected searches"
8601 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων εγγραφών"
8603 #. INPUT type=submit
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8606 msgid "Remove share"
8607 msgstr "Αφαίρεση κοινοποίησης"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8618 #. INPUT type=submit
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8622 msgstr "Ανανέωση όλων"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8630 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
8632 #. INPUT type=submit
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8635 msgid "Renew selected"
8636 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8643 msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8648 msgstr "Η ανανέωση έγινε!"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8652 msgid "Report issues and broken links"
8653 msgstr "Αναφορά προβλημάτων και μη έγκυρων συνδέσμων"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8659 msgid "Request article"
8660 msgstr "Αίτηση άρθρου"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8664 msgid "Request cancellation"
8665 msgstr "Ακύρωση αιτήματος"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8670 msgid "Request placed"
8671 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8675 msgid "Request placed:"
8676 msgstr "Το αίτημα πραγματοποιήθηκε:"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8680 msgid "Request specific item type:"
8681 msgstr "Ζητήστε συγκεκριμένο τύπο αντιτύπου:"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8685 msgid "Request type"
8686 msgstr "Τύπος αιτήματος"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8690 msgid "Request type:"
8691 msgstr "Τύπος αιτήματος:"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8695 msgid "Request updated"
8696 msgstr "Το αίτημα ενημερώθηκε"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8700 msgid "Requested from"
8701 msgstr "Αιτήθηκε από"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8705 msgid "Requested from:"
8706 msgstr "Αιτήθηκε από:"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8710 msgid "Requested item:"
8711 msgstr "Αιτούμενο τεκμήριο:"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8760 msgstr "Υποχρεωτικό"
8762 #. INPUT type=submit
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8765 msgstr "Ταξινόμηση λίστας"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8774 msgstr "Αποτελέσματα"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8781 msgid "Results %s to %s of %s"
8782 msgstr "Αποτελέσματα %s σε %s από %s"
8784 #. For the first occurrence,
8785 #. %1$s: IF ( query_desc )
8786 #. %2$s: query_desc | html
8788 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8789 #. %5$s: limit_desc | html
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8794 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8796 "Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8805 msgid "Resume all suspended holds"
8806 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8810 msgid "Resume your hold on "
8811 msgstr "Συνεχίστε την κράτησή σας"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8816 msgid "Return this item"
8817 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
8819 #. INPUT type=submit name=confirm
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8821 msgid "Return to account summary"
8822 msgstr "Επιστροφή στη σύνοψη λογαριασμού"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8826 msgid "Return to fine details"
8827 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες προστίμων"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8831 msgid "Return to the catalog home page."
8832 msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα του καταλόγου."
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8837 msgid "Return to the last advanced search"
8838 msgstr "Επιστροφή στην τελευταία σύνθετη αναζήτηση"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8842 msgid "Return to the main page"
8843 msgstr "Επιστροφή στην βασική σελίδα"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8847 msgid "Return to the self-checkout"
8848 msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8853 msgid "Return to your lists"
8854 msgstr "Επιστρέψτε στις λίστες σας"
8856 #. INPUT type=submit
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8858 msgid "Return to your record"
8859 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή σας"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8863 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8864 msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8869 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8870 "particular patron."
8872 "Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
8873 "τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8878 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8879 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8880 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8882 "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
8883 "στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
8884 "επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κράτησεις, πληροφορίες δανεισμού "
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8889 msgid "Review date: "
8890 msgstr "Ημερομηνία αξιολόγησης:"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8894 msgid "Review result: "
8895 msgstr "Αποτέλεσμα αξιολόγησης:"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8901 msgstr "Αξιολογήσεις"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8905 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8906 msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8910 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8911 msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8921 msgstr "Αριθμός SMS:"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8925 msgid "SMS provider:"
8926 msgstr "Πάροχος SMS:"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8942 msgstr "Προσφώνηση:"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8966 msgid "Save record "
8967 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8971 msgid "Save to Lists"
8972 msgstr "Αποθήκευση στις Λίστες"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8976 msgid "Save to another list"
8977 msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8981 msgid "Save to your lists"
8982 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8991 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8992 msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8997 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8998 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8999 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9001 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε τη σελίδα να επανέλθει πριν "
9002 "σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
9003 "στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
9004 "περίπτωση που καταχωρήσετε το barcode χειροκίνητα."
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9008 msgid "Scan index for: "
9009 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9014 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
9016 #. INPUT type=submit name=do
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9033 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9034 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9035 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9040 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9041 msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s) %s %s "
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9045 msgid "Search for this title in:"
9046 msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9053 msgid "Search for works by this author"
9054 msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9066 msgid "Search history"
9067 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9071 msgid "Search options:"
9072 msgstr "Επιλογές αναζήτησης:"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9077 msgid "Search suggestions"
9078 msgstr "Προτάσεις αναζήτησης"
9080 #. %1$s: LibraryName |html
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9083 msgid "Search the %s"
9084 msgstr "Αναζήτησε σε %s"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9093 msgid "SearchCourseReserves "
9094 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9098 msgid "Searching Open Library..."
9099 msgstr "Αναζήτηση στην Open Library..."
9101 #. For the first occurrence,
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9105 msgid "Searching OverDrive..."
9106 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive..."
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9111 msgid "Secondary email:"
9112 msgstr "Δευτερεύον email:"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9117 msgid "Secondary phone:"
9118 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο:"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9142 msgid "See Baker & Taylor"
9143 msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9148 msgstr "Δείτε επίσης:"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9153 msgstr "Δείτε στο biblio"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9158 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9161 "Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9167 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9170 "Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9175 msgid "Select a list"
9176 msgstr "Επιλογή λίστας"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9181 msgid "Select a specific item:"
9182 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο:"
9184 #. For the first occurrence,
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9196 msgstr "Επιλογή όλων"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9204 msgid "Select searches to: "
9205 msgstr "Επιλέξτε αναζητήσεις για: "
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9210 msgid "Select suggestions to: "
9211 msgstr "Επιλέξτε προτάσεις για: "
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9215 msgid "Select the item(s) to search"
9216 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9220 msgid "Select the term(s) to search"
9221 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9229 msgid "Select titles to: "
9230 msgstr "Επιλογή τίτλων για: "
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9234 msgid "Self checkout help"
9235 msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
9237 #. INPUT type=submit
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9249 msgstr "Αποστολή email"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9254 msgstr "Αποστολή λίστας"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9258 msgid "Sending your cart"
9259 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9263 msgid "Sending your list"
9264 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9274 msgstr "Σεπτέμβριος"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9279 msgstr "Περιοδική έκδοση"
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9284 msgid "Serial collection"
9285 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
9287 #. For the first occurrence,
9288 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9293 msgstr "Περιοδικό: %s"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9305 msgid "Series Title"
9306 msgstr "Τίτλος Σειράς"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9310 msgid "Series information:"
9311 msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9315 msgid "Series title"
9316 msgstr "Τίτλος σειράς"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9325 msgid "Session lost"
9326 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9330 msgid "Settings updated"
9331 msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9337 msgstr "Κοινοποίηση"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9341 msgid "Share a list"
9342 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9346 msgid "Share a list with another patron"
9347 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας σε έναν άλλο χρήστη"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9351 msgid "Share by email"
9352 msgstr "Κοινοποίηση με email"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9357 msgstr "Κοινοποίηση λίστας"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9361 msgid "Share on Delicious"
9362 msgstr "Κοινοποίηση στο Delicious"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9366 msgid "Share on Facebook"
9367 msgstr "Κοινοποίηση στο Facebook"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9371 msgid "Share on LinkedIn"
9372 msgstr "Κοινοποίηση στο LinkedIn"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9376 msgid "Shelving location"
9377 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9382 msgid "Shibboleth Login"
9383 msgstr "Shibboleth Σύνδεση"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9392 msgid "Show _MENU_ entries"
9393 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9398 msgid "Show all items"
9399 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9403 msgid "Show last 50 items"
9404 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9409 msgstr "Εμφάνιση λιστών"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9414 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9419 msgid "Show more options"
9420 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9425 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9427 "Εμφάνιση λίστας σελιδοποίησης ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9432 msgid "Show the top "
9433 msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9438 msgstr "Εμφάνιση έτους: "
9440 #. %1$s: resultcount
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9444 msgid "Showing %s of about %s results"
9445 msgstr "Εμφάνιση %s από %s αποτελέσματα"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9449 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9450 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9454 msgid "Showing all items. "
9455 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων."
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9459 msgid "Showing last 50 items. "
9460 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων. "
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9464 msgid "Showing only available items"
9465 msgstr "Προβολή διαθέσιμων τεκμηρίων"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9469 msgid "Similar items"
9470 msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9474 msgid "Simple DC-RDF"
9475 msgstr "Απλό DC-RDF"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9480 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9481 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9483 "Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις για τα μηνύματα κατά τη χρήση της υπηρεσίας. "
9484 "Παρακαλώ απευθυνθείτε στον πάροχο κινητής τηλεφωνίας αν έχετε ερωτήσεις "
9487 #. %1$s: failaddress
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9491 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9492 "them. These are: %s"
9494 "Προέκυψε κάποιο σφάλμα στην επεξεργασία των παρακάτω διευθύνσεων. "
9495 "Παρακαλούμε ελέγξτε τις. Αυτές είναι: %s"
9497 #. For the first occurrence,
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9500 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9501 msgstr "Προέκυψε κάποιο πρόβλημα. Η σημείωση δεν αποθηκεύτηκε"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9513 msgstr "Λυπούμαστε,"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9518 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9519 "Contact the patron who sent you the invitation."
9521 "Λυπούμαστε που δε μπορούμε να αποδεχτούμε αυτό το κλειδί. Αυτή η πρόσκληση "
9522 "μπορεί να έχει λήξει. Επικοινωνήστε με το χρήστη που σας έστειλε την "
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9527 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9528 msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε εισάγει μια έγκυρη διεύθυνση email."
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9532 msgid "Sorry, no suggestions."
9533 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχουν υποδείξεις. "
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9537 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9538 msgstr "Η τροποποίηση επιτρέπεται μονάχα από τον δημιουργό του σχολίου."
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9542 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9543 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9547 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9549 "Λυπούμαστε, δεν είναι ενεργοποιημένες οι επισημειώσεις σε αυτό το σύστημα."
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9554 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9557 "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να "
9558 "τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9562 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9563 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9567 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9568 msgstr "Λυπούμαστε, η σελίδα που ζητήθηκε δεν είναι διαθέσιμη. "
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9573 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9575 "Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9580 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9582 "Λυπούμαστε, αυτό το τεκμήριο δεν μπορεί να δανειστεί σε αυτό το σταθμό."
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9587 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9588 "the administrator to resolve this problem."
9590 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. "
9591 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9595 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9597 "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κράτηση αυτού του υλικού λόγω ηλικίας."
9599 #. %1$s: too_many_reserves
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9602 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9603 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9607 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9608 msgstr "Λυπούμαστε, η σύνδεση με το Google απέτυχε."
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9613 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9615 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9621 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9622 "you have a local login, you may use that below."
9624 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
9625 "βιβλιοθήκης. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε "
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9630 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9631 msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9636 msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9641 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9645 msgid "Sort this list by: "
9646 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9651 msgstr "Ταξινόμηση: "
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9656 msgstr "Εξειδικευμένο"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9661 msgid "Standard number"
9662 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9666 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9667 msgstr "Διεθνής Τυποποιημένος Αριθμός (ISBN, ISSN ή άλλος):"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9682 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9703 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9707 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9708 msgstr "Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε τον αριθμό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9712 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9713 msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9717 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9718 msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τεκμηρίου, ένα κάθε φορά"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9728 msgid "Street number:"
9729 msgstr "Αριθμός οδού:"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9748 msgid "Subject cloud"
9749 msgstr "Σύννεφο θεμάτων"
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9753 msgid "Subject phrase"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9767 #. For the first occurrence,
9768 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9772 msgid "Subject: %s "
9773 msgstr "Θέματα: %s "
9775 #. INPUT type=submit
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9787 #. INPUT type=submit
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9789 msgid "Submit and close this window"
9790 msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
9792 #. INPUT type=submit
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9796 msgid "Submit changes"
9797 msgstr "Υποβολή αλλαγών"
9799 #. INPUT type=submit
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9801 msgid "Submit modifications"
9802 msgstr "Υποβολή τροποποιήσεων"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9809 msgstr "Υποβολή σημείωσης"
9811 #. INPUT type=submit
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9813 msgid "Submit update request"
9814 msgstr "Υποβολή της αίτησης ενημέρωσης"
9816 #. INPUT type=submit
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9818 msgid "Submit your suggestion"
9819 msgstr "Υποβολή της πρότασής σας"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9823 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9824 msgstr "Εγγραφείτε σε μια υπηρεσία ενημέρωσης για τις συνδρομές"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9830 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9831 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9835 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9836 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9840 msgid "Subscribe to recent comments"
9841 msgstr "Εγγραφείτε στα πρόσφατα σχόλια"
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9845 msgid "Subscribe to this list"
9846 msgstr "Εγγραφείτε σε αυτή την αναζήτηση"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9853 msgid "Subscribe to this search"
9854 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9858 msgid "Subscription"
9861 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9862 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9863 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9868 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9869 msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
9871 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9874 msgid "Subscription information for %s"
9875 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9879 msgid "Subscription: "
9882 #. %1$s: subscriptionsnumber
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9885 msgid "Subscriptions ( %s )"
9886 msgstr "Συνδρομές ( %s )"
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9892 msgstr "Κατάλογος Sudoc"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9896 msgid "Suggested by:"
9897 msgstr "Προτεινόμενο από:"
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9901 msgid "Suggested for"
9902 msgstr "Προτεινόμενο για"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9906 msgid "Suggested for:"
9907 msgstr "Προτεινόμενο για:"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9911 msgid "Suggested on"
9912 msgstr "Προτεινόμενο για"
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9958 msgid "Suspend all holds"
9959 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9963 msgid "Suspend until:"
9964 msgstr "Αναστολή έως:"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9968 msgid "Suspend your hold on "
9969 msgstr "Αναστολή της κράτησης σας"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9973 msgid "Switch languages"
9974 msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9978 msgid "System Maintenance"
9979 msgstr "Συντήρηση συστήματος"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9984 msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9988 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9989 msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
10000 msgid "Tag browser"
10001 msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10006 msgstr "Σύννεφο επισημειώσεων"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10010 msgid "Tag status here."
10011 msgstr "Κατάσταση επισημείωσης εδώ."
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10018 msgid "Tag status here. "
10019 msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10029 msgstr "Επισημειώσεις"
10031 #. For the first occurrence,
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10034 msgid "Tags added: "
10035 msgstr "Επισημειώσεις που προστέθηκαν: "
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10040 msgid "Tags from this library:"
10041 msgstr "Επισημειώσεις από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10047 msgstr "Επισημειώσεις:"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10051 msgid "Technical reports"
10052 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10069 msgid "Term/Phrase"
10070 msgstr "Όρος/Φράση"
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10085 msgstr "Σας ευχαριστούμε"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10090 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
10092 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10095 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10096 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
10099 #. %2$s: IF selected_itemtype
10100 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10102 #. %5$s: IF ( branch )
10103 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10105 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10106 #. %9$s: timeLimit |html
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10112 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10115 "Οι %s τίτλοι με τους περισσότερους δανεισμούς %s %s %s %s σε %s %s %s τους "
10116 "τελευταίους %s μήνες %s όλων των ετών%s "
10118 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10119 #. %2$s: LibraryNameTitle
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10125 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10126 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10128 "Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
10129 "συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
10130 "επικοινωνήστε με τον "
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10135 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10138 "Τα δικαιώματα Οποιοσδήποτε δεν έχει κάποια επίδραση ενώ η λίστα είναι "
10139 "αυστηρά προσωπική."
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10143 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10144 msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10148 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10150 "Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
10151 "είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
10153 #. %1$s: email_add | html
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10156 msgid "The cart was sent to: %s"
10157 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
10159 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10160 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10162 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10164 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10166 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10168 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10170 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10172 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10174 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10176 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10178 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10180 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10182 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10184 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10186 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10188 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10190 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10192 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10194 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10196 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10198 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10200 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10201 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10203 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10204 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10206 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10207 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10212 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10213 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10214 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10215 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10216 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10217 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10218 "%s %s%s months%s "
10220 "Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και εκδίδεται %s δύο φορές την ημέρα %s "
10221 "%s κάθε μέρα %s %s τρεις φορές την εβδομάδα %s %s κάθε εβδομάδα %s %s κάθε 2 "
10222 "εβδομάδες %s %s κάθε 3 εβδομάδες %s %s κάθε μήνα %s %s κάθε 2 μήνες %s %s "
10223 "κάθε 4μήνες %s %s κάθε 6 μήνες %s %s κάθε χρόνο %s %s κάθε 2 χρόνια %s %s "
10224 "ακανόνιστα %s %s τη Δευτέρα %s %s την Τρίτη %s %s τηνΤετάρτη %s %s την "
10225 "Πέμπτη %s %s την Παρασκευή %s %s το Σάββατο %s %s την Κυριακή %s για %s%s "
10226 "τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10230 msgid "The entered card number is already in use."
10231 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας είναι ήδη σε χρήση."
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10235 msgid "The entered card number is the wrong length."
10236 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας έχει λάθος μέγεθος."
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10240 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10242 "Η δυνατότητα της κοινής χρήσης μιας λίστας δε χρησιμοποιείται από αυτή τη "
10245 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10248 msgid "The first subscription was started on %s"
10249 msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10253 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10254 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι υποχρεωτικά και δεν είναι συμπληρωμένα: "
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10258 msgid "The following fields contain invalid information:"
10259 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία περιέχουν λανθασμένες πληροφορίες: "
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10263 msgid "The item has been added to the list."
10264 msgstr "Το τεκμήριο προστέθηκε στη λίστα."
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10268 msgid "The item has been added to your cart"
10269 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καρότσι σας"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10273 msgid "The item has been removed from the list."
10274 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10278 msgid "The item has been removed from your cart"
10279 msgstr "Αυτό το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καρότσι σας"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10284 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10287 "Το τεκμήριο δεν προστέθηκε στη λίστα. Ελέγξτε μήπως υπάρχει ήδη στη λίστα."
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10291 msgid "The item is already in your cart"
10292 msgstr "Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καρότσι σας"
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10297 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10298 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10300 "Η βιβλιοθήκη έχει απενεργοποιήσει τη δυνατότητα στους χρήστες να δημιουργούν "
10301 "νέες δημόσιες λίστες. Αν μια λίστα γίνει ιδιωτική, δε μπορεί να ξαναγίνει "
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10306 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10307 msgstr "O σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος και η σελίδα δεν υπάρχει."
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10311 msgid "The link is invalid."
10312 msgstr "Ο σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος."
10314 #. %1$s: email | html
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10317 msgid "The list was sent to: %s"
10318 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10323 msgid "The operation %s is not supported."
10324 msgstr "Η λειτουργία %s δεν υποστηρίζεται/ "
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10329 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10330 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για τον χρήστη \"%s\" έχει αλλάξει."
10332 #. %1$s: minPasswordLength
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10335 msgid "The password must contain at least %s characters."
10337 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10341 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10342 msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10346 msgid "The share has been removed."
10347 msgstr "Η κοινοποίηση αφαιρέθηκε."
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10351 msgid "The share has not been removed."
10352 msgstr "Η κοινοποίηση δεν αφαιρέθηκε."
10354 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10357 msgid "The subscription expired on %s"
10358 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
10360 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10361 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10365 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10366 "code. It was NOT added. "
10368 "Η ετικέτα σας προστέθηκε ως "%s". %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
10369 "εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
10371 #. %1$s: message_value
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10374 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10375 msgstr "Το id της συναλλαγής '%s' για αυτή την πληρωμή δεν είναι έγκυρο."
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10379 msgid "The userid "
10380 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
10382 #. %1$s: subscriptionsnumber
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10385 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10386 msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10390 msgid "There are no comments for this item."
10391 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10395 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10396 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10400 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10401 msgstr "Δεν υπάρχει ελάχιστος ή μέγιστος αριθμός χαρακτήρων."
10403 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10404 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10405 #. %3$s: ERROR.badparam
10406 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10407 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10408 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10412 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10413 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10414 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10416 "Παρουσιάστηκε πρόβλημα σε αυτή τη λειτουργία: %s Λυπούμαστε, οι "
10417 "επισημειώσεις δεν είναι ενεργοποιημένες σε αυτό το σύστημα. %s ΣΦΑΛΜΑ: μη "
10418 "επιτρεπόμενη παράμετρος %s %sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να "
10419 "ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. %s ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την "
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10424 msgid "There was a problem with your submission"
10425 msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10429 msgid "There was an error sending the cart."
10430 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού."
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10434 msgid "There was an error sending the list."
10435 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή της λίστας."
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10440 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10441 "library for help."
10443 "Παρουσιάστηκαν προβλήματα κατά την επεξεργασία της εγγραφής σας. Παρακαλούμε "
10444 "επικοινωνήστε με τη Βιβλιοθήκη σας για βοήθεια. "
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10454 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10455 "any subject below to see the items in our collection."
10457 "Αυτό το "σύννεφο" δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
10458 "μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
10461 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10464 msgid "This account has been locked! %s "
10465 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί! %s "
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10470 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10471 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10472 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10473 "your reader account."
10475 "Αυτό το έγγραφο βεβαιώνει ότι έχετε επιστρέψει όλα τα δανεισμένα τεκμήρια. "
10476 "Ζητείται ενίοτε κατά τη μεταφορά φακέλου από ένα σχολείο σε ένα άλλο. Η "
10477 "απαλλαγή αποστέλλεται από εμας στο σχολείο σας. Επίσης, θα μπορείτε να το "
10478 "βρείτε στο λογαριασμό σας. "
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10482 msgid "This email address already exists in our database."
10483 msgstr "Αυτή η διεύθυνση email βρίσκεται ήδη στη βάση δεδομένων μας."
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10487 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10488 msgstr "Πρόκειται για εσωτερικό δανεισμό και δεν μπορεί να γίνει ανανέωση."
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10492 msgid "This is a serial"
10493 msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10497 msgid "This item does not exist."
10498 msgstr "Το αντίτυπο δεν υπάρχει."
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10503 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10505 "Το τεκμήριο έχει προγραμματιστει για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10510 msgid "This item is already checked out to you."
10511 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε σας."
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10515 msgid "This item is on hold for another borrower."
10516 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από άλλο μέλος."
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10520 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10521 msgstr "Ο σύνδεσμος είναι έγκυρος για 2 μέρες ξεκινώντας από τώρα."
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10525 msgid "This list does not exist."
10526 msgstr "Η λίστα δεν υπάρχει."
10528 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10532 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10534 "Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10539 msgid "This message can have the following reason(s):"
10540 msgstr "Αυτό το μήνυμα μπορεί να προκύψει από τους παρακάτω λόγους:"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10548 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10551 "Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
10552 "είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
10554 #. %1$s: items_count
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10557 msgid "This record has many physical items (%s). "
10558 msgstr "Αυτή η εγγραφή έχει πολλά έντυπα αντίγραφα (%s). "
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10562 msgid "This subscription is closed."
10563 msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει σταματήσει. "
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10567 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10568 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί γιατί τον έχετε ήδη δανειστεί."
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10572 msgid "This title cannot be requested."
10573 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10593 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10594 msgstr "Λήξη χρόνου κατά την αναμονή για επιβεβαίωση εκτύπωσης"
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10625 msgid "Title (A-Z)"
10626 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10631 msgid "Title (Z-A)"
10632 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10636 msgid "Title notes"
10637 msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10641 msgid "Title phrase"
10642 msgstr "Τίτλος-Φράση"
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10664 msgid "To log in, use the following credentials:"
10665 msgstr "Για να συνδεθείτε, χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα στοιχεία:"
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10669 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10671 "Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10676 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10678 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10683 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10685 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10690 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10692 "Για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης σας, εισάγετε το όνομα χρήστη ή τo "
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10713 msgstr "Συνολική οφειλή"
10715 #. %1$s: holds_count
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10718 msgid "Total holds: %s"
10719 msgstr "Συνολικές κρατήσεις: %s"
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10754 msgid "Type of heading"
10755 msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
10757 #. INPUT type=text name=q
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10760 msgid "Type search term"
10761 msgstr "Πληκτρολογείστε όρους αναζήτησης"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10783 #. For the first occurrence,
10784 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10793 msgid "Unable to add one or more tags."
10794 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μίας ή περισσότερων επισημειώσεων."
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10798 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10799 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η ακύρωση εγγραφής!"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10804 msgid "Unable to connect to PayPal."
10805 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το PayPal."
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10809 msgid "Unable to create enrollment!"
10810 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία εγγραφής!"
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10814 msgid "Unable to update your setting!"
10815 msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης των ρυθμίσεων!"
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10820 msgid "Unable to verify payment."
10821 msgstr "Αδυναμία επιβεβαίωσης της πληρωμής."
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10825 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10826 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10830 msgid "Unavailable issues"
10831 msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10837 msgid "Unhighlight"
10838 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10842 msgid "Unified title"
10843 msgstr "Ενιαίος τίτλος"
10845 #. For the first occurrence,
10846 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10850 msgid "Unified title: %s "
10851 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10855 msgid "Uniform titles:"
10856 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10865 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10866 msgstr "Κατάργηση εγγραφής σε μια υπηρεσία ενημέρωσης"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10875 msgid "Updates to your record"
10876 msgstr "Ενημερώσεις στην εγγραφή σας "
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10880 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10882 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
10883 "άλλο κομμάτι του Koha."
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10888 msgstr "Χρησιμοποιείται για"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10892 msgid "Used for/see from:"
10893 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε για/από:"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10898 msgstr "Όνομα χρήστη:"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10903 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10904 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10906 "Δεν προτείνεται η χρήση αυτού του λογαριασμού καθώς μερικά μέρη του Koha δεν "
10907 "θα λειτουργούν όπως αναμένεται. Συνδεθείτε με διαφορετικό λογαριασμό. "
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10912 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10913 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10915 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός μπαίνει σε κατάσταση "
10916 "αδράνειας είναι οφειλές που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή "
10917 "αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ "
10918 "επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10923 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10924 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10926 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός αδρανοποιείται είναι οφειλές "
10927 "που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν "
10928 "έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10932 msgid "VHS tape / Videocassette"
10933 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
10935 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10938 msgid "Value is already in use (%s)"
10939 msgstr "Η τιμή είναι ήδη σε χρήση (%s)"
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10943 msgid "Verification:"
10944 msgstr "Επαλήθευση:"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10955 msgstr "Προβολή Όλων"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10960 msgid "View Interlibrary loan request"
10961 msgstr "Προβολή αιτήματος Διαδανεισμού"
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10982 msgid "View details for this title"
10983 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10988 msgid "View on Amazon.com"
10989 msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10993 msgid "View your search history"
10994 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
11000 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11016 msgstr "Προειδοποίηση"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11025 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11026 msgstr "Προειδοποίηση: δε μπορεί να αναιρεθεί. Επιβεβαιώστε ξανά"
11028 # Πρέπει να δούμε που εμφανίζεται. Πιθανόν να μην χρειάζεται να γίνει μετάφραση για αυτό.
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11037 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11038 "define how long we keep your reading history."
11040 "Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
11041 "θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11046 msgstr "Ιστοσελίδα"
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11062 msgstr "Καλώς ήλθατε, "
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11066 msgid "What is a discharge?"
11067 msgstr "Τι είναι απαλλαγή χρέωσης;"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11071 msgid "What's next?"
11072 msgstr "Τι ακολουθεί;"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11077 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11078 "history immediately by clicking here. "
11080 "Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
11081 "ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11090 msgid "With selected searches: "
11091 msgstr "Με τις επιλεγμένες αναζητήσεις:"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11095 msgid "With selected suggestions: "
11096 msgstr "Με τις επιλεγμένες προτάσεις: "
11098 #. For the first occurrence,
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11103 msgid "With selected titles: "
11104 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11113 msgid "Would you like to print a receipt?"
11114 msgstr "Επιθυμείτε να εκτυπώσετε την απόδειξη; "
11116 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11117 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11120 msgid "Written on %s by %s"
11121 msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11148 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11151 "Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
11152 "IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11156 msgid "You are forbidden to view this page."
11157 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
11159 #. %1$s: borrowername
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11162 msgid "You are logged in as %s."
11163 msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11167 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11169 "Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11173 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11174 msgstr "Δεν επιτρέπεται να δείτε αυτή τη σελίδα"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11178 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11179 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε εκκρεμείς προτάσεις αγοράς."
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11183 msgid "You are not authorized to view this page."
11184 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11188 msgid "You are not authorized to view this record."
11189 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή την εγγραφή."
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11194 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11195 "saved and sent as a single message."
11197 "Ζητήστε σύνοψη για να περιορίσετε το πλήθος των μηνυμάτων. Τα μηνύματα θα "
11198 "αποθηκευθούν και θα αποσταλούν σε ένα ενιαίο μήνυμα. "
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11202 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11203 msgstr "Μπορείτε να κοινοποιήσετε μια λίστα εφόσον είστε ο δημιουργός της."
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11208 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11210 "Μπορείτε κάνετε αναζήτηση στον κατάλογό χρησιμοποιώντας τη φόρμα αναζήτησης "
11211 "στην αρχή της σελίδας "
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11215 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11217 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11222 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11224 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού και τους συνδέσμου στην αρχή της σελίδας"
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11228 msgid "You can't change your password."
11229 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11233 msgid "You can't reset your password."
11234 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε επαναφορά του κωδικού σας."
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11240 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11241 "before asking for a discharge."
11243 "Δεν μπορείτε να απαλλαγείτε, έχετε δανεισμένα τεκμήρια. Πρέπει να γίνει "
11244 "πρώτα επιστροφή των τεκμηρίων για να μπορέσετε να ζητήσετε απαλλαγή."
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11248 msgid "You cannot place any more suggestions"
11249 msgstr "Δεν μπορείτε να υποβάλετε άλλες προτάσεις αγοράς"
11251 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11254 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11256 "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας ηλεκτρονικά. Αιτία: %sΥπέρβαση "
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11261 msgid "You cannot share a public list."
11262 msgstr "Δεν μπορείτε να κοινοποιήσετε μια δημόσια λίστα."
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11266 msgid "You currently have nothing checked out."
11267 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11272 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11273 msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11277 msgid "You did not specify any search criteria"
11278 msgstr "Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11282 msgid "You did not specify any search criteria."
11283 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11287 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11288 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να προσθέσετε μια εγγραφή σε αυτή τη λίστα."
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11292 msgid "You do not have permission to create a new list."
11293 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να δημιουργήσετε νέα λίστα."
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11297 msgid "You do not have permission to delete this list."
11298 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να διαγράψετε αυτή τη λίστα."
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11302 msgid "You do not have permission to download this list."
11303 msgstr "Δεν έχετε άδεια για τη μεταφόρτωση αυτής της λίστας."
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11307 msgid "You do not have permission to send this list."
11308 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11312 msgid "You do not have permission to update this list."
11313 msgstr "Δεν έχετε άδεια να ενημερώσετε αυτή τη λίστα."
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11317 msgid "You do not have permission to view this list."
11318 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να δείτε αυτή τη λίστα."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11323 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11324 "remember, passwords are case sensitive."
11326 "Καταχωρήσατε λάθος όνομα ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά! "
11327 "Λάβετε υπόψη ότι το πρόγραμμα κάνει διάκριση πεζών-κεφαλαίων. "
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11331 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11333 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
11334 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη."
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11338 msgid "You have a credit of:"
11339 msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11343 msgid "You have already requested this title."
11344 msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11348 msgid "You have no article requests currently."
11349 msgstr "Δεν έχετε αιτήματα άρθρων αυτή τη στιγμή."
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11353 msgid "You have no fines or charges"
11354 msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11359 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11360 "fields and resubmit."
11362 "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τα απαιτούμενα πεδία. Παρακαλούμε συμπληρώστε όλα "
11363 "τα πεδία και υποβάλλετε ξανά. "
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11367 msgid "You have nothing checked out"
11368 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
11370 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11374 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11376 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11379 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11383 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11384 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11387 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11388 "στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις "
11389 "αγοράς σας, θα είστε σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11393 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11395 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11400 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11401 msgstr "Έχετε ανανεώσει το τεκμήριο τον μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό."
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11405 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11406 msgstr "Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη. "
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11410 msgid "You have successfully registered your new account."
11411 msgstr "Η εγγραφή του νέου λογαριασμού σας ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
11413 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11416 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11417 msgstr "Δεν έχετε ανεξόφλητα πρόστιμα ή χρεώσεις. Υπόλοιπο: %s."
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11422 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11425 "Χρησιμοποιήσατε ένα εξωτερικό σύνδεσμο προς ένα τεκμήριο του καταλόγου που "
11426 "δεν είναι πλέον διαθέσιμο."
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11430 msgid "You may register here."
11431 msgstr "Μπορείτε να εγγραφείτε εδώ."
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11435 msgid "You must be logged in to add tags."
11436 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
11438 #. For the first occurrence,
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11441 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11443 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
11446 #. For the first occurrence,
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11449 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11451 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11456 msgid "You must have an email address to enroll"
11457 msgstr "Πρέπει να διαθέτετε διεύθυνση email για να εγγραφείτε"
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11462 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11464 "Πρέπει να συνδεθείτε αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις ενημερώσεις με email "
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11469 msgid "You must reset your password"
11470 msgstr "Πρέπει να κάνετε επαναφορά του κωδικού πρόσβασης σας"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11474 msgid "You must select a library for pickup. "
11475 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11479 msgid "You must select at least one item. "
11480 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11484 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11486 "Θα έπρεπε να είχατε λάβει email που περιέχει τον σύνδεσμο για να γίνει "
11487 "επαναφορά του κωδικού σας."
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11491 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11492 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση."
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11497 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11500 "Πληκτρολογήσατε λάθος χαρακτήρες στο πλαίσιο πριν την υποβολή. Προσπαθήστε "
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11506 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11509 "Θα λάβετε ένα ενημερωτικό email όταν κάποιος αποδεχθεί την κοινοποίησή σας "
11510 "εντός δυο εβδομάδων."
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11514 msgid "You will receive an email shortly. "
11515 msgstr "Θα λάβετε ένα email σύντομα. "
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11520 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11523 "Το CGI cookie δεν είναι πια ενεργό . Ανανεώστε τη σελίδα και προσπαθήστε "
11526 #. For the first occurrence,
11527 #. %1$s: IF debarred_comment
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11531 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11532 msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι σε κατάσταση αδράνειας. %s Σχόλιο:"
11534 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11538 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11539 "renew your account."
11541 "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει από %s. Παρακαλoύμε επικοινωνήστε με τη "
11542 "Βιβλιοθήκη για ανανέωση του λογαριασμού σας."
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11547 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11549 "Ο λογαριασμός σας έχε λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για "
11550 "περισσότερες πληροφορίες."
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11554 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11555 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει αδρανοποιηθεί καθώς έχετε απαλλαγεί. "
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11559 msgid "Your account menu"
11560 msgstr "Η σελίδα του λογαριασμού σας"
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11565 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11566 "confirmation email."
11568 "Ο λογαριασμός σας δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να ακολουθήσετε το σύνδεσμο που "
11569 "υπάρχει στο email επιβεβαίωσης."
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11573 msgid "Your authority search history is empty."
11574 msgstr "Η αναζήτηση καθιερωμένων όρων είναι άδεια. "
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11578 msgid "Your card will expire on "
11579 msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11584 msgstr "Το καρότσι σας"
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11589 msgstr "Το καρότσι σας "
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11593 msgid "Your cart is currently empty"
11594 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11599 msgid "Your cart is empty."
11600 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11604 msgid "Your catalog search history is empty."
11605 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεων σας είναι κενό. "
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11609 msgid "Your checkout history"
11610 msgstr "Το ιστορικό δανεισμών σας "
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11614 msgid "Your comment"
11615 msgstr "Το σχόλιό σας"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11619 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11620 msgstr "Το σχόλιό σας (προεπισκόπηση, εκκρεμότητα έγκρισης)"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11625 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11626 "update your record as soon as possible."
11628 "Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
11629 "ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11634 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11635 "this page within a few days."
11637 "Το αίτημα ξεχρέωσης σας έχει αποσταλεί. Η ξεχρέωση θα προβάλλεται σε αυτή τη "
11638 "σελίδα σε μερικές μέρες. "
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11642 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11643 msgstr "Η ξεχρέωσή σας θα προβάλλεται σε αυτή τη σελίδα σε μερικές μέρες. "
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11647 msgid "Your download should begin automatically."
11648 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11652 msgid "Your fines and charges"
11653 msgstr "Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11658 msgid "Your guarantor is "
11659 msgstr "Ο εγγυητής σας είναι"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11663 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11664 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11668 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11669 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. "
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11674 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11675 "renew your card. "
11677 "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό "
11678 "της Βιβλιοθήκης αν επιθυμείτε να την ανανεώσετε."
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11683 msgid "Your list : %s "
11684 msgstr "Οι λίστες σας: %s "
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11694 msgstr "Οι λίστες σας"
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11698 msgid "Your lists:"
11699 msgstr "Οι λίστες σας:"
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11703 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11704 msgstr "Η ανανέωση δανεισμού απέτυχες για έναν από τους παρακάτω λόγους: "
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11709 msgid "Your messaging settings"
11710 msgstr "Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων σας"
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11714 msgid "Your note about %s could not be saved."
11715 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί."
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11719 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11720 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s αποθηκεύτηκε και εστάλη στη βιβλιοθήκη."
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11724 msgid "Your note about %s was removed."
11725 msgstr "Η σημείωση σας σχετικά με %s αφαιρέθηκε."
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11729 msgid "Your options are: "
11730 msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11734 msgid "Your password has been changed "
11735 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει "
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. %1$s: minPasswordLength
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11742 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11744 "Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11748 msgid "Your payment"
11749 msgstr "Η πληρωμή σας"
11751 #. %1$s: message_value
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11754 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11755 msgstr "Η πληρωμή των $%s ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11759 msgid "Your personal details"
11760 msgstr "Τα προσωπικά σας στοιχεία"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11764 msgid "Your priority: "
11765 msgstr "Η προτεραιότητά σας: "
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11770 msgid "Your privacy management"
11771 msgstr "Η διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11775 msgid "Your privacy rules have been updated."
11776 msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ανανεωθεί."
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11780 msgid "Your purchase suggestions"
11781 msgstr "Οι προτάσεις σας για προμήθεια"
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11785 msgid "Your reading history has been deleted."
11786 msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11793 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11794 msgstr "Η αναζήτηση %sγια %s%s δεν ήταν επιτυχής. "
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11798 msgid "Your search history"
11799 msgstr "Το ιστορικό αναζήτησής σας"
11801 #. %1$s: total |html
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11804 msgid "Your search returned %s results."
11805 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11809 msgid "Your setting has been updated!"
11810 msgstr "Οι ρυθμίσεις ενημερώθηκαν!"
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11814 msgid "Your summary"
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11820 msgstr "Επισημειώσεις"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11825 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11826 "before applying them."
11828 "Οι ενημερώσεις σας έχουν υποβληθεί. Ο υπεύθυνος της Βιβλιοθήκης θα "
11829 "εξιολογήσει τις ενημερώσεις σας προκειμένου να εφαρμοστούν."
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11833 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11835 "Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11845 msgid "ZIP/Postal code:"
11846 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11850 msgid "[ New list ]"
11851 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11856 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11857 "END %] catalog recent comments"
11859 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11860 "END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11864 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11865 msgstr "[% LibraryName |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
11867 #. INPUT type=text name=limit
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11869 msgid "[% limit or"
11870 msgstr "[% limit or"
11872 #. %1$s: HTML5MediaParent
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11875 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11876 msgstr "[%s δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα πλοήγησης που χρησιμοποιείτε.] "
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11885 msgid "already in your cart"
11886 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11892 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11894 "ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
11895 "τεκμήριο προς παραλαβή"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11899 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11900 msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11909 msgid "ask for a discharge"
11910 msgstr "ζητήστε απαλλαγή"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11914 msgid "average rating: "
11915 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: "
11917 #. %1$s: rating_avg
11918 #. %2$s: ratings.count
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11921 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11922 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11934 msgstr "id_εγγραφής"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11943 msgid "borrowernumber"
11944 msgstr "αριθμόςμέλους"
11946 #. For the first occurrence,
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11964 msgstr "αριθμόςκάρτας"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11968 msgid "change your password"
11969 msgstr "αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11973 msgid "checkout(s)"
11974 msgstr "δανεισμός(οι)"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11978 msgid "click here to login"
11979 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11990 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11991 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11992 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11993 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11994 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11995 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11996 "series %]&rft.genre="
11998 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11999 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12000 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12001 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12002 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12003 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12004 "series %]&rft.genre="
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12009 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12010 msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12015 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12017 "ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12023 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12026 "καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
12027 "αίτηση, με πιθανές τιμές: "
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12031 msgid "desired_due_date"
12032 msgstr "επιθυμητή_ημερομηνία_επιστροφής"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12036 msgid "due in fines and charges"
12037 msgstr "πληρωτέα πρόστιμα και χρεώσεις"
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12041 msgid "email address"
12042 msgstr "διεύθυνση email"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12046 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12047 msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12059 msgid "hold(s) pending"
12060 msgstr "κράτηση(εις) σε αναμονή"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12064 msgid "hold(s) waiting"
12065 msgstr "κράτηση(εις) αναμένει"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12069 msgid "iDreamBooks.com rating"
12070 msgstr "Βαθμολογία iDreamBooks.com"
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12090 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12092 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12096 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12097 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12101 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12102 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12106 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12107 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12112 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12115 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12120 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12121 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12125 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12126 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12130 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12131 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12135 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12136 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12141 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12142 "request_location=127.0.0.1 "
12144 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12145 "request_location=127.0.0.1 "
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12149 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12150 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12154 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12155 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12159 msgid "in OpenLibrary collection"
12160 msgstr "στη συλλογή OpenLibrary"
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12164 msgid "in OverDrive collection"
12165 msgstr "στις ηλεκτρονικές πηγές"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12169 msgid "in any heading"
12170 msgstr "σε κάθε επικεφαλίδα"
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12174 msgid "in main entry"
12175 msgstr "στην κύρια εγγραφή"
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12179 msgid "in the complete record"
12180 msgstr "σε ολόκληρη την εγγραφή"
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12185 msgstr "είναι ακριβώς"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12195 msgid "item(s) added to your cart"
12196 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12206 #. %1$s: LibraryName |html
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12209 msgid "koha opac %s"
12210 msgstr "koha opac %s"
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12214 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12215 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12219 msgid "list of authority record identifiers"
12220 msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12224 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12225 msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12229 msgid "list of system record identifiers"
12230 msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12234 msgid "log in using a different account"
12235 msgstr "σύνδεση με διαφορετικό λογαριασμό"
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12240 msgid "needed_before_date"
12241 msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12266 msgstr "εκπρόθεσμο(α)"
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12272 msgstr "κωδικός πρόσβασης"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12288 msgid "pickup_expiry_date"
12289 msgstr "ημερομηνία_λήξης_παραλαβής"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12294 msgid "pickup_location"
12295 msgstr "τοποθεσία_παραλαβής"
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12299 msgid "primary email address"
12300 msgstr "κύρια διεύθυνση email"
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12307 msgid "purchase suggestion"
12308 msgstr "πρόταση αγοράς"
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12312 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12313 msgstr "βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του iDreamBooks.com"
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12317 msgid "request_location"
12318 msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12323 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12325 "ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12331 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12334 "ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
12335 "έκθεσης με πιθανές τιμές: "
12337 #. For the first occurrence,
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12341 msgstr "αποτελέσματα"
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12345 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12346 msgstr "αποτελέσματα στις ηλεκτρονικές πηγές της Βιβλιοθήκης."
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12351 msgstr "επιστροφή_fmt"
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12355 msgid "return_type"
12356 msgstr "επιστροφή_τύπου"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12370 msgid "secondary email address"
12371 msgstr "δευτερεύουσα διεύθυνση email"
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12376 msgstr "δείτε επίσης:"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12380 msgid "show_attributes"
12381 msgstr "show_attributes"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12385 msgid "show_contact"
12386 msgstr "εμφάνιση_επαφής"
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12391 msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12396 msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12401 msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
12403 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12404 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12405 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12406 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12409 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12410 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12418 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12419 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12421 "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s %s Εν αναμονή για το επόμενο διαθέσιμο "
12422 "τεκμήριο '%s' %s Αναμονή %s %s %s "
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12426 msgid "site administrator"
12427 msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12432 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12434 "διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12439 msgid "starts with"
12440 msgstr "ξεκινά από"
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12449 msgid "suggestions"
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12460 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12461 "element 'reserve_id')"
12463 "αναγνωριστικό κράτησης (rεπιστράφηκε από etRecords και GetPatronInfo στο "
12464 "στοιχείο 'eserve_id')"
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12469 msgid "system item identifier"
12470 msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12475 msgid "system-wide only"
12476 msgstr "σε επίπεδο συστήματος μόνο"
12478 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12480 msgid "tagsel_button"
12481 msgstr "tagsel_button"
12483 #. META http-equiv=Content-Type
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12490 msgid "text/html; charset=utf-8"
12491 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12497 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12500 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12506 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12508 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12512 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12514 "το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12519 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12521 "η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12525 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12526 msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12535 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12536 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12538 "το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
12539 "δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12544 msgid "there was a problem processing your payment"
12545 msgstr "υπήρξε πρόβλημα κατά τη διαδικασία πληρωμής"
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12550 msgid "to create new lists."
12551 msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12555 msgid "to post a comment."
12556 msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12575 msgid "used for/see from:"
12576 msgstr "χρήση για/δείτε από:"
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12580 msgid "user's login identifier"
12581 msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12585 msgid "user's password"
12586 msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12591 msgstr "όνομα χρήστη"
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12595 msgid "view labeled"
12596 msgstr "προβολή με ετικέτες"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12602 msgstr "απλή προβολή"
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12611 msgid "waiting holds:"
12612 msgstr "κρατήσεις σε εκρεμμότητα:"
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12616 msgid "was not found in the database. Please try again."
12617 msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12622 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12624 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12628 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12629 msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12633 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12634 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12638 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12639 msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12643 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12644 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12647 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12648 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12650 #. %1$s: approvedaddress
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12653 msgid "will be sent shortly to %s."
12654 msgstr "θα σταλεί σύντομα σε %s."
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12658 msgid "with biblionumber"
12659 msgstr "με αριθμό βιβλίου"
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12663 msgid "would be entered as "
12664 msgstr "θα εισαχθεί ως"
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12671 #. %1$s: new_reserves_allowed
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12675 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12676 "items you wish to not place holds on. "
12678 "μπορείτε να κάνετε μέχρι %s κρατήσεις. Παρακαλούμε αποεπιλέξτε τα τεκμήρια "
12679 "στα οποία δεν επιθυμείτε να κάνετε κράτηση."
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12688 msgid "your interlibrary loan requests"
12689 msgstr "τα αιτήματα διαδανεισμού σας"
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12698 msgid "your messaging"
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12704 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12705 msgstr "η πληρωμή των %s έχει γίνει στο λογαριασμό σας"
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12709 msgid "your personal details"
12710 msgstr "Προσωπικά στοιχεία"
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12714 msgid "your privacy"
12715 msgstr "ιδιωτικότητα"
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12719 msgid "your purchase suggestions"
12720 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12724 msgid "your rating: "
12725 msgstr "η βαθμολόγησή σας: "
12727 #. %1$s: my_rating.rating_value
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12730 msgid "your rating: %s, "
12731 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12735 msgid "your reading history"
12736 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12740 msgid "your search history"
12741 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12745 msgid "your summary"
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12751 msgstr "Επισημειώσεις"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12766 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12768 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"