Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:59-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:01+0000\n"
10 "Last-Translator: Georgia <georgia.katsarou@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Language Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
12 "Language: el\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1416992467.000000\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  USE Koha 
28 #. %2$s:  USE KohaDates 
29 #. %3$s:  USE Branches 
30 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
31 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
32 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
33 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
34 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
35 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
36 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
37 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
39 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
40 #. %14$s:  END 
41 #. %15$s:  END 
42 #. %16$s:  END 
43 #. %17$s:  END 
44 #. %18$s:  END 
45 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
46 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
47 #. %21$s:  ELSE 
48 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
49 #. %23$s:  END 
50 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
52 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
53 #. %27$s:  ELSE 
54 #. %28$s:  END 
55 #. %29$s:  title |html 
56 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
57 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
58 #. %32$s:  END 
59 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
60 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
61 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
66 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος"
69 "%s Koha &rsaquo; Λεπτομερή στοιχεία για: %s%s, %s%s %s %s %s"
70
71 #. %1$s:  USE Koha 
72 #. %2$s:  USE KohaDates 
73 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
74 #. %4$s:  USE ItemTypes 
75 #. %5$s:  USE Branches 
76 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
77 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
79 #. %9$s:  ELSE 
80 #. %10$s:  END 
81 #. %11$s:  course.course_name 
82 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
83 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
88 "%s %s %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sOnline κατάλογος%s Koha &rsaquo; Δεσμευμένα τεκμήρια "
91 "για %s %s %s%s "
92
93 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
94 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
97 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
98 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
99 #. %7$s:  ELSE 
100 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
106 msgstr "%s %s %s %s %s (προτεραιότητα %s) %s %s %s %s "
107
108 #. %1$s:  END 
109 #. %2$s:  END 
110 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
111 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
112 #. %5$s:  ELSE 
113 #. %6$s:  END 
114 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
115 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
116 #. %9$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
120 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  END 
124 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
125 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
126 #. %5$s:  ELSE 
127 #. %6$s:  END 
128 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
129 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
130 #. %9$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
134 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s, %s%s"
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  END 
138 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
139 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
140 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s %s %s please "
144 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
145
146 #. %1$s:  USE Koha 
147 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
148 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
149 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
150 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
151 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
152 #. %7$s:  ELSE 
153 #. %8$s:  END 
154 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
155 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
156 #. %11$s:  query_desc | html
157 #. %12$s:  END 
158 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
159 #. %14$s:  limit_desc | html 
160 #. %15$s:  END 
161 #. %16$s:  ELSE 
162 #. %17$s:  END 
163 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
164 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
165 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
170 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
171 "criteria. %s %s %s %s "
172 msgstr ""
173 "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
174 "%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s %s Δε διευκρινίσατε κριτήρια "
175 "αναζήτησης. %s %s "
176
177 #. %1$s:  USE Koha 
178 #. %2$s:  USE KohaDates 
179 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
180 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
181 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %7$s:  ELSE 
184 #. %8$s:  END 
185 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
186 #. %10$s:  ELSE 
187 #. %11$s:  END 
188 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
189 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
190 #. %14$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
195 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
196 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Τα προσωπικά σας στοιχεία %s "
197
198 #. %1$s:  USE Koha 
199 #. %2$s:  USE KohaDates 
200 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
201 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
202 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
203 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
204 #. %7$s:  ELSE 
205 #. %8$s:  END 
206 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
207 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
211 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το καρότσι σας %s "
212
213 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
214 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
215 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
216 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
217 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
218 #. %6$s:  END 
219 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
220 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
221 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
222 #. %10$s:  ELSE 
223 #. %11$s:  END 
224 #. %12$s:  END 
225 #. %13$s:  END 
226 #. %14$s:  ELSE 
227 #. %15$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
232 msgstr ""
233 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  ELSE 
237 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
238 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
239 #. %5$s:  ELSE 
240 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
241 #. %7$s:  END 
242 #. %8$s:  ELSE 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
246 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
247
248 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
249 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
250 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
251 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
252 #. %5$s:  ELSE 
253 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
254 #. %7$s:  END 
255 #. %8$s:  END 
256 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
258 #, c-format
259 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
260 msgstr ""
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
264 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
265 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
269 msgstr "%s %s %s Έχετε γραφτεί στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
270
271 #. %1$s:  USE Koha 
272 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
273 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
274 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
275 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
276 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
277 #. %7$s:  ELSE 
278 #. %8$s:  END 
279 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
280 #. %10$s:  shelfname |html 
281 #. %11$s:  ELSE 
282 #. %12$s:  END 
283 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
284 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
285 #. %15$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
290 "%s%s %s%s "
291 msgstr ""
292 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s%s "
293
294 #. %1$s:  USE Koha 
295 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
296 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
297 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
298 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
299 #. %6$s:  ELSE 
300 #. %7$s:  END 
301 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
302 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
306 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αναγραφή %s %s "
307
308 #. %1$s:  USE Koha 
309 #. %2$s:  USE KohaDates 
310 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
311 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
312 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
313 #. %6$s:  ELSE 
314 #. %7$s:  END 
315 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
316 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
317 #. %10$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
321 msgstr "%s %s %s%s%sKoha%s Κατάλογος &rsaquo; Η βιβλιοθήκη σας %s %s "
322
323 #. %1$s:  USE Koha 
324 #. %2$s:  USE KohaDates 
325 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
326 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
327 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
328 #. %6$s:  ELSE 
329 #. %7$s:  END 
330 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
331 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
336 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
337
338 #. %1$s:  USE Koha 
339 #. %2$s:  USE KohaDates 
340 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
341 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
342 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
343 #. %6$s:  ELSE 
344 #. %7$s:  END 
345 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
346 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
347 #. %10$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
352 msgstr "%s %s %s%s%sKoha%s Κατάλογος &rsaquo; Η βιβλιοθήκη σας %s %s "
353
354 #. %1$s:  USE Koha 
355 #. %2$s:  USE KohaDates 
356 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
357 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
358 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
359 #. %6$s:  ELSE 
360 #. %7$s:  END 
361 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
362 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
363 #. %10$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid ""
367 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
368 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
369
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  ELSE 
372 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
374 #, c-format
375 msgid "%s %s %s Item in transit from "
376 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από %s %s %s "
377
378 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
379 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
380 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
382 #, c-format
383 msgid "%s %s %s Item waiting at "
384 msgstr "Τεκμήριο σε αναμονή σε %s %s %s "
385
386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
388 #. %3$s:  ELSE 
389 #. %4$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "%s %s %s Koha online %s "
393 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
394
395 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
396 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
403 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
404
405 #. %1$s:  END 
406 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
407 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
408 #. %4$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
412 msgstr ""
413 "%s %sΣημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα%s "
414
415 #. %1$s:  USE Koha 
416 #. %2$s:  USE KohaDates 
417 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
418 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
419 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
420 #. %6$s:  ELSE 
421 #. %7$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
425 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo Αυτόματος Δανεισμός "
426
427 #. %1$s:  USE Koha 
428 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
429 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
430 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
431 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
432 #. %6$s:  ELSE 
433 #. %7$s:  END 
434 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
435 #. %9$s:  END 
436 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
437 #. %11$s:  END 
438 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
439 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
440 #. %14$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid ""
444 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
445 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
446 msgstr ""
447 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΕισάγετε μία νέα πρόταση για αγορά%s "
448 "%sΠροτάσεις για Αγορά%s %s "
449
450 #. %1$s:  USE Koha 
451 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
452 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
453 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
454 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
455 #. %6$s:  ELSE 
456 #. %7$s:  END 
457 #. %8$s:  summary.mainentry 
458 #. %9$s:  IF authtypetext 
459 #. %10$s:  authtypetext 
460 #. %11$s:  END 
461 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
462 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
463 #. %14$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
468 "(%s)%s %s %s%s "
469 msgstr ""
470 "%s%s%s%s/%/%Koha%s κατάλογος &rsaquo; %sΑποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων "
471 "όρων%sΔε βρέθηκαν αποτελέσματα%s %s "
472
473 #. %1$s:  USE Koha 
474 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
475 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
476 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
477 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
478 #. %6$s:  ELSE 
479 #. %7$s:  END 
480 #. %8$s:  shelfname 
481 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
482 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
483 #. %11$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
487 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo;; Μεταφόρτωση λίστας%s "
488
489 #. %1$s:  USE Koha 
490 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
491 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
492 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
493 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
494 #. %6$s:  ELSE 
495 #. %7$s:  END 
496 #. %8$s:  authtypetext 
497 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
498 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
499 #. %11$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
503 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αναγραφή %s %s "
504
505 #. %1$s:  USE Koha 
506 #. %2$s:  USE KohaDates 
507 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
508 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
509 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
510 #. %6$s:  ELSE 
511 #. %7$s:  END 
512 #. %8$s:  bibliotitle 
513 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
514 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid ""
518 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
519 "%s %s %s "
520 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πληροφορίες συνδρομής για %s %s "
521
522 #. %1$s:  USE Koha 
523 #. %2$s:  USE KohaDates 
524 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
525 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
526 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
527 #. %6$s:  ELSE 
528 #. %7$s:  END 
529 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
530 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
531 #. %10$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
535 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πρόσφατα Σχόλια %s "
536
537 #. %1$s:  USE Koha 
538 #. %2$s:  USE KohaDates 
539 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
540 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
541 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
542 #. %6$s:  ELSE 
543 #. %7$s:  END 
544 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
545 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
549 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Ετικέτες %s "
550
551 #. %1$s:  USE Koha 
552 #. %2$s:  USE KohaDates 
553 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
554 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
555 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
556 #. %6$s:  ELSE 
557 #. %7$s:  END 
558 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
559 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
560 #. %10$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid ""
564 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
565 msgstr ""
566 "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας %s "
567
568 #. For the first occurrence,
569 #. %1$s:  USE Koha 
570 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
571 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
572 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
573 #. %5$s:  ELSE 
574 #. %6$s:  END 
575 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
576 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
577 #. %9$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
583 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
584
585 #. %1$s:  USE Koha 
586 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
587 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
588 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
589 #. %5$s:  ELSE 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
592 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
593 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
594 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
595 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
596 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
597 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
598 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
599 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
600 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
601 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
602 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
603 #. %19$s:  ELSE 
604 #. %20$s:  END 
605 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
606 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
607 #. %23$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
612 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
613 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
614 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
615 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
616 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
617 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
618 msgstr ""
619
620 #. %1$s:  USE Koha 
621 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
622 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
623 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
624 #. %5$s:  ELSE 
625 #. %6$s:  END 
626 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
627 #. %8$s:  ELSE 
628 #. %9$s:  END 
629 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
630 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
631 #. %12$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid ""
635 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
636 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
637 msgstr ""
638 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s%s "
639
640 #. %1$s:  USE Koha 
641 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
642 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
643 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
644 #. %5$s:  ELSE 
645 #. %6$s:  END 
646 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
647 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
648 #. %9$s:  query_desc | html 
649 #. %10$s:  END 
650 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
651 #. %12$s:  limit_desc | html 
652 #. %13$s:  END 
653 #. %14$s:  ELSE 
654 #. %15$s:  END 
655 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
656 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
657 #. %18$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
662 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
663 "criteria. %s %s %s%s "
664 msgstr ""
665 "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
666 "%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s %s Δε διευκρινίσατε κριτήρια "
667 "αναζήτησης. %s %s "
668
669 #. %1$s:  USE Koha 
670 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
671 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
672 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
673 #. %5$s:  ELSE 
674 #. %6$s:  END 
675 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
676 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
677 #. %9$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
681 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση %s "
682
683 #. %1$s:  USE Koha 
684 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
685 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
686 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
687 #. %5$s:  ELSE 
688 #. %6$s:  END 
689 #. %7$s:  biblio.title |html 
690 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
691 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
695 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Εικόνες για: %s %s "
696
697 #. %1$s:  USE Koha 
698 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
699 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
700 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
701 #. %5$s:  ELSE 
702 #. %6$s:  END 
703 #. %7$s:  q | html 
704 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
705 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid ""
709 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
710 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
711
712 #. %1$s:  USE Koha 
713 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
714 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
715 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
716 #. %5$s:  ELSE 
717 #. %6$s:  END 
718 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
719 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
720 #. %9$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid ""
724 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
725 "%s %s%s "
726 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προσθήκη στις Λίστες σας %s "
727
728 #. %1$s:  USE Koha 
729 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
730 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
731 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
732 #. %5$s:  ELSE 
733 #. %6$s:  END 
734 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
735 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
736 #. %9$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
740 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πρόσφατα Σχόλια %s "
741
742 #. %1$s:  USE Koha 
743 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
744 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
745 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
746 #. %5$s:  ELSE 
747 #. %6$s:  END 
748 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
749 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
750 #. %9$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
754 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση %s "
755
756 #. %1$s:  END 
757 #. %2$s:  END 
758 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
759 #. %4$s:  review.title 
760 #. %5$s:  ELSE 
761 #. %6$s:  END 
762 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
763 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
764 #. %9$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
768 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
769
770 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
771 #. %2$s:  USE Koha 
772 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
773 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
774 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
775 #. %6$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
779 msgstr "%s%sΟι δικές μου %s%sΠροτάσεις αγοράς "
780
781 #. %1$s:  END 
782 #. %2$s:  ELSE 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
784 #, c-format
785 msgid "%s %s Item in transit to "
786 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς %s %s "
787
788 #. %1$s:  END 
789 #. %2$s:  ELSE 
790 #. %3$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s %s No results found. %s "
794 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
795
796 #. %1$s: - SWITCH index -
797 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
798 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
799 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
800 #. %5$s: - END -
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
805 "%s Search also for related subjects %s "
806 msgstr ""
807
808 #. %1$s:  SWITCH m.code 
809 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
810 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
811 #. %4$s:  CASE 
812 #. %5$s:  m.code 
813 #. %6$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
818 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
819 msgstr ""
820
821 #. %1$s:  END 
822 #. %2$s:  ELSE 
823 #. %3$s:  END 
824 #. %4$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid ""
828 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
829 "issues %s %s "
830 msgstr "%s %s %s Έχετε γραφτεί στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
831
832 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
833 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
834 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
835 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
836 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
837 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
842 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
843 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
844 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
845 msgstr ""
846
847 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
848 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "%s %s by "
852 msgstr "%s %sκατά "
853
854 #. %1$s:  i.title | html 
855 #. %2$s:  IF i.author 
856 #. %3$s:  i.author | html 
857 #. %4$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "%s %s by %s %s "
861 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
862
863 #. %1$s:  ELSE 
864 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
865 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
866 #. %4$s:  CASE 'full' 
867 #. %5$s:  review.borrtitle 
868 #. %6$s:  review.firstname 
869 #. %7$s:  review.surname 
870 #. %8$s:  CASE 'first' 
871 #. %9$s:  review.firstname 
872 #. %10$s:  CASE 'surname' 
873 #. %11$s:  review.surname 
874 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
875 #. %13$s:  review.firstname 
876 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
877 #. %15$s:  CASE 'username' 
878 #. %16$s:  review.userid 
879 #. %17$s:  END 
880 #. %18$s:  END 
881 #. %19$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
883 #, c-format
884 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
885 msgstr "%s %s κατά %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
886
887 #. For the first occurrence,
888 #. %1$s:  END 
889 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
894 msgstr ""
895 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
896
897 #. %1$s:  firstname 
898 #. %2$s:  surname 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
900 #, c-format
901 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
902 msgstr "Ο/Η %s %s σας έστειλε ένα καρότσι από τον κατάλογό μας."
903
904 #. %1$s:  firstname 
905 #. %2$s:  surname 
906 #. %3$s:  shelfname 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
910 msgstr "Ο/Η %s %s σας έστειλε ένα καρότσι από τον κατάλογό μας."
911
912 #. %1$s:  added_count 
913 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
914 #. %3$s:  ELSE 
915 #. %4$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
917 #, c-format
918 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
919 msgstr "%s %s tag%stags%s προστέθηκαν επιτυχώς."
920
921 #. %1$s:  USE Koha 
922 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
923 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
924 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
925 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
926 #. %6$s:  ELSE 
927 #. %7$s:  END 
928 #. %8$s:  ELSE 
929 #. %9$s:  END 
930 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
931 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
932 #. %12$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid ""
936 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
937 "settings %s %s%s "
938 msgstr ""
939 "%s%s%s%s%sKoha%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων σας "
940 "%s "
941
942 #. %1$s:  USE KohaDates 
943 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
944 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
945 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
946 #. %5$s:  ELSE 
947 #. %6$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
951 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo Αυτόματος Δανεισμός"
952
953 #. %1$s:  USE Koha 
954 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
955 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
956 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
957 #. %5$s:  ELSE 
958 #. %6$s:  END 
959 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
960 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
961 #. %9$s:  END 
962 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
963 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
964 #. %12$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
969 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
970 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πληροφορίες συνδρομής για %s %s "
971
972 #. %1$s:  USE Koha 
973 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
974 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
975 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
976 #. %5$s:  ELSE 
977 #. %6$s:  END 
978 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
979 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
980 #. %9$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
984 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση %s "
985
986 #. %1$s:  USE Koha 
987 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
988 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
989 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
990 #. %5$s:  ELSE 
991 #. %6$s:  END 
992 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
993 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
994 #. %9$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
998 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το καρότσι σας %s "
999
1000 #. %1$s:  USE Koha 
1001 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1002 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1003 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1004 #. %5$s:  ELSE 
1005 #. %6$s:  END 
1006 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1007 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1008 #. %9$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1012 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας %s "
1013
1014 #. %1$s:  USE Koha 
1015 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1016 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1017 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1018 #. %5$s:  ELSE 
1019 #. %6$s:  END 
1020 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1021 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1022 #. %9$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1026 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προβολή ISBD %s "
1027
1028 #. %1$s:  USE Koha 
1029 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1030 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1031 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1032 #. %5$s:  ELSE 
1033 #. %6$s:  END 
1034 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1035 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1036 #. %9$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1041 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Εικόνες για: %s %s "
1042
1043 #. %1$s:  USE Koha 
1044 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1045 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1046 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1047 #. %5$s:  ELSE 
1048 #. %6$s:  END 
1049 #. %7$s:  biblionumber 
1050 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1051 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1052 #. %10$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1057 "%s%s "
1058 msgstr ""
1059 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Λεπτομέρειες MARC για την Εγγραφή Νο. %s "
1060 "%s "
1061
1062 #. %1$s:  USE Koha 
1063 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1064 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %5$s:  ELSE 
1067 #. %6$s:  END 
1068 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1069 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1073 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πιο δημοφιλείς τίτλοι %s "
1074
1075 #. %1$s:  USE Koha 
1076 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1077 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %5$s:  ELSE 
1080 #. %6$s:  END 
1081 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1082 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1083 #. %9$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1087 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προβολή ISBD %s "
1088
1089 #. %1$s:  USE Koha 
1090 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1091 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1092 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1093 #. %5$s:  ELSE 
1094 #. %6$s:  END 
1095 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1096 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1097 #. %9$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1102 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας %s "
1103
1104 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1105 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1107 #. %4$s:  ELSE 
1108 #. %5$s:  END 
1109 #. %6$s:  borrowernumber 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1113 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo Αυτόματος Δανεισμός"
1114
1115 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1116 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %4$s:  ELSE 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1121 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1125 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
1126
1127 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1128 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1130 #. %4$s:  ELSE 
1131 #. %5$s:  END 
1132 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1133 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1134 #. %8$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1138 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
1139
1140 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1141 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1143 #. %4$s:  ELSE 
1144 #. %5$s:  END 
1145 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1146 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1147 #. %8$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1151 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προσθήκη στις Λίστες σας %s "
1152
1153 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1154 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1156 #. %4$s:  ELSE 
1157 #. %5$s:  END 
1158 #. %6$s:  title |html 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1162 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πρόσφατα Σχόλια %s "
1163
1164 #. %1$s:  SWITCH type 
1165 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1166 #. %3$s:  CASE 'later' 
1167 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1168 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1169 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1170 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1171 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1172 #. %9$s:  CASE 
1173 #. %10$s:  IF type 
1174 #. %11$s:  type | html 
1175 #. %12$s:  END 
1176 #. %13$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1181 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1182 "%s(%s)%s %s "
1183 msgstr ""
1184
1185 #. %1$s:  collectiontitle 
1186 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1187 #. %3$s:  collectionissn 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1190 #. %6$s:  collectionvolume 
1191 #. %7$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1193 #, c-format
1194 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1195 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1196
1197 #. %1$s:  SWITCH option 
1198 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1199 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1200 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1201 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1202 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1203 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1204 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1205 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1206 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1207 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1208 #. %12$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1213 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1214 "%sRIS %sISBD %s "
1215 msgstr ""
1216
1217 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1218 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1219 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1220 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1221 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1222 #. %6$s:  CASE 'N' 
1223 #. %7$s:  CASE 'F' 
1224 #. %8$s:  CASE 'A' 
1225 #. %9$s:  CASE 'M' 
1226 #. %10$s:  CASE 'L' 
1227 #. %11$s:  CASE 'W' 
1228 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1229 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1230 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1231 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1232 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1233 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1234 #. %18$s:  CASE 'C' 
1235 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1236 #. %20$s:  CASE 
1237 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1238 #. %22$s: - END -
1239 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1240 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1241 #. %25$s:  END 
1242 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1243 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1244 #. %28$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1249 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1250 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1251 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1252 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1253 msgstr ""
1254
1255 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1256 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1260 #, c-format
1261 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1262 msgstr "%s %sτεκμήριο%sτεκμήριο/α%s"
1263
1264 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1265 #. %2$s:  ELSE 
1266 #. %3$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1270 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος-Φράση "
1271
1272 #. %1$s:  bibliotitle 
1273 #. %2$s:  biblionumber 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1275 #, c-format
1276 msgid "%s (Record no. %s)"
1277 msgstr "%s (# Εγγραφής %s)"
1278
1279 #. %1$s:  IF ( related ) 
1280 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1281 #. %3$s:  relate.related_search 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1287 msgstr "%s (σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s). %s "
1288
1289 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1290 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1291 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "%s Account frozen %s %s "
1295 msgstr "%sΠαγωμένος λογαριασμός %s %s "
1296
1297 #. For the first occurrence,
1298 #. %1$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "%s Address 2:"
1304 msgstr "Διεύθυνση:"
1305
1306 #. For the first occurrence,
1307 #. %1$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "%s Address:"
1313 msgstr "Διεύθυνση:"
1314
1315 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1316 #. %2$s:  ELSE 
1317 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1318 #. %4$s:  ELSE 
1319 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1320 #. %6$s:  ELSE 
1321 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1322 #. %8$s:  ELSE 
1323 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1324 #. %10$s:  END 
1325 #. %11$s:  END 
1326 #. %12$s:  END 
1327 #. %13$s:  END 
1328 #. %14$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1333 "%s %s "
1334 msgstr ""
1335 "%sΣε αναμονή %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΑπολεσθέν %s %sΔεν έχει "
1336 "εκδοθεί %s %s %s %s %s "
1337
1338 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1339 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1340 #. %3$s:  END 
1341 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1342 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1343 #. %6$s:  END 
1344 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1345 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1346 #. %9$s:  END 
1347 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1348 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1349 #. %12$s:  END 
1350 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1351 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1352 #. %15$s:  END 
1353 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1354 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1355 #. %18$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1360 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1361 msgstr ""
1362 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s "
1363 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
1364
1365 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1366 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1367 #. %3$s:  END 
1368 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1369 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1370 #. %6$s:  END 
1371 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1372 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1373 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1374 #. %10$s:  END 
1375 #. %11$s:  END 
1376 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1377 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1378 #. %14$s:  END 
1379 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1380 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1381 #. %17$s:  END 
1382 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1383 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1384 #. %20$s:  END 
1385 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1386 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1387 #. %23$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1392 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1393 msgstr ""
1394 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
1395 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπο παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
1396 "μεταφορά (%s),%s "
1397
1398 #. For the first occurrence,
1399 #. %1$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s City:"
1405 msgstr "Πόλη:"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1408 #. %2$s:  ELSE 
1409 #. %3$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1413 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s "
1414
1415 #. %1$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s Contact note:"
1419 msgstr "Σημείωση περιεχομένων:"
1420
1421 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1422 #. %2$s:  ELSE 
1423 #. %3$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1428 "you cannot add items to this list. %s "
1429 msgstr ""
1430 "%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
1431 "είναι μοναδικό. %s Λυπάμαι, δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη "
1432 "λίστα. %s "
1433
1434 #. For the first occurrence,
1435 #. %1$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s Country:"
1441 msgstr "Χώρα:"
1442
1443 #. %1$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "%s Date of birth:"
1447 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1451 #, c-format
1452 msgid "%s Did you mean: "
1453 msgstr "%s Εννοείτε: "
1454
1455 #. %1$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s Email:"
1459 msgstr "Email:"
1460
1461 #. %1$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s Fax:"
1465 msgstr "Φαξ:"
1466
1467 #. For the first occurrence,
1468 #. %1$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s First name:"
1473 msgstr "Όνομα:"
1474
1475 #. %1$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s Home library:"
1479 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
1480
1481 #. %1$s:  ELSE 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s If you have a "
1485 msgstr "Αν έχετε ένα "
1486
1487 #. %1$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1489 #, c-format
1490 msgid "%s Initials:"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1495 #, c-format
1496 msgid "%s Internet user critics"
1497 msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
1498
1499 #. %1$s:  ELSE 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1501 #, c-format
1502 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1503 msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
1504
1505 #. %1$s:  issues_count 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1507 #, c-format
1508 msgid "%s Item(s) checked out"
1509 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
1510
1511 #. %1$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s Log out"
1515 msgstr "Αποσύνδεση"
1516
1517 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s MARC view"
1521 msgstr "%sΠροβολή MARC"
1522
1523 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1524 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%s No renewal before %s "
1528 msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1531 #. %2$s:  LibraryName 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1533 #, c-format
1534 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1535 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s . "
1536
1537 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1538 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1542 msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
1543
1544 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1545 #. %2$s:  ELSE 
1546 #. %3$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1550 msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
1551
1552 #. %1$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s Other names:"
1556 msgstr "Άλλο όνομα:"
1557
1558 #. %1$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "%s Other phone:"
1562 msgstr "Άλλο όνομα:"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1565 #. %2$s:  END 
1566 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1567 #. %4$s:  minpasslen 
1568 #. %5$s:  END 
1569 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1570 #. %7$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1575 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1576 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1577 "re-set your password for you. %s "
1578 msgstr ""
1579 "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ επαναπληκτρολογήστε το νέο "
1580 "σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο νέος σας κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
1581 "αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες %s %s Ο τρέχον κωδικός "
1582 "καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλούμε ζητήστε από ένα "
1583 "βιβλιοθηκονόμο να ρυθμίσει ξανά τον κωδικό πρόσβασής σας. %s "
1584
1585 #. For the first occurrence,
1586 #. %1$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s Phone:"
1591 msgstr "Τηλέφωνο:"
1592
1593 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1595 #, c-format
1596 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1597 msgstr "%s Παρακαλούμε δείτε κάποιον από το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
1598
1599 #. %1$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s Primary email:"
1603 msgstr "Κύριο email:"
1604
1605 #. %1$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s Primary phone:"
1609 msgstr "Κύριο τηλέφωνο:"
1610
1611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1613 #, c-format
1614 msgid "%s Professional critics"
1615 msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
1616
1617 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1618 #. %2$s:  ELSE 
1619 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1620 #. %4$s:  ELSE 
1621 #. %5$s:  END 
1622 #. %6$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1627 "suggestions %s %s "
1628 msgstr ""
1629 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΕισάγετε μία νέα πρόταση για αγορά%s "
1630 "%sΠροτάσεις για Αγορά%s %s "
1631
1632 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1634 #, c-format
1635 msgid "%s Quotations"
1636 msgstr "%s Αποσπάσματα"
1637
1638 #. %1$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s Salutation:"
1642 msgstr "%s Αποσπάσματα"
1643
1644 #. %1$s:  LibraryName |html 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1646 #, c-format
1647 msgid "%s Search"
1648 msgstr "%s Αναζήτηση"
1649
1650 #. %1$s:  LibraryName |html 
1651 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1652 #. %3$s:  query_desc |html 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1655 #. %6$s:  limit_desc |html 
1656 #. %7$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1658 #, c-format
1659 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1660 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s"
1661
1662 #. %1$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s Secondary email:"
1666 msgstr "Δευτερεύον email:"
1667
1668 #. %1$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s Secondary phone:"
1672 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο:"
1673
1674 #. %1$s:  LibraryName 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1676 #, c-format
1677 msgid "%s Self checkout system"
1678 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( available ) 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s Showing only "
1684 msgstr "%sΕμφάνιση μόνο "
1685
1686 #. For the first occurrence,
1687 #. %1$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s State:"
1693 msgstr "Κατάσταση:"
1694
1695 #. %1$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s Street number:"
1699 msgstr "Αριθμός μέλους:"
1700
1701 #. For the first occurrence,
1702 #. %1$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s Surname:"
1707 msgstr "επώνυμο"
1708
1709 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1710 #. %2$s:  ELSE 
1711 #. %3$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1715 msgstr "ετικέτες %s από άλλους χρήστες%s. "
1716
1717 #. %1$s:  IF error 
1718 #. %2$s:  ELSE 
1719 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1721 #, c-format
1722 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1723 msgstr ""
1724
1725 #. %1$s:  ELSE 
1726 #. %2$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s This record has no items. %s "
1730 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
1731
1732 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1733 #. %2$s:  holds_count 
1734 #. %3$s:  END 
1735 #. %4$s:  IF priority 
1736 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1737 #. %6$s:  priority 
1738 #. %7$s:  ELSE 
1739 #. %8$s:  priority 
1740 #. %9$s:  END 
1741 #. %10$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1746 "%s "
1747 msgstr ""
1748
1749 #. %1$s:  ELSE 
1750 #. %2$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1755 msgstr ""
1756 "%s Δυστυχώς, προς το παρόν, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν "
1757 "τον κατάλογο. %s "
1758
1759 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1761 #, c-format
1762 msgid "%s Video extracts"
1763 msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
1764
1765 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1766 #. %2$s:  ELSE 
1767 #. %3$s:  END 
1768 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1769 #. %5$s:  ELSE 
1770 #. %6$s:  END 
1771 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1772 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1773 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1774 #. %10$s:  ELSE 
1775 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1776 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1777 #. %13$s:  END 
1778 #. %14$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid ""
1782 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1783 "%s %s %s %s %s. "
1784 msgstr ""
1785 "%sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s για το μέλος %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s"
1786 "%s%s%s. "
1787
1788 #. For the first occurrence,
1789 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1790 #. %2$s:  ELSE 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s Yes %s No %s "
1796 msgstr "%s %s %s %s "
1797
1798 #. %1$s:  ELSE 
1799 #. %2$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1801 #, c-format
1802 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1803 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
1804
1805 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1806 #. %2$s:  ELSE 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1808 #, c-format
1809 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1810 msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
1811
1812 #. For the first occurrence,
1813 #. %1$s:  END 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s Zip/Postal code:"
1819 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
1820
1821 #. %1$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1826 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1827 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1828 "%%] "
1829 msgstr ""
1830
1831 #. %1$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1836 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1837 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1838 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1839 "defined('contactnote') %%] "
1840 msgstr ""
1841
1842 #. %1$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1847 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1848 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1849 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1850 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1851 "%%] "
1852 msgstr ""
1853
1854 #. %1$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1859 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1860 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1861 msgstr ""
1862
1863 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1868 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1869 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1870 "%%] "
1871 msgstr ""
1872
1873 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1878 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1879 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1880 "%%] "
1881 msgstr ""
1882
1883 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1884 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1885 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1886 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1887 #. %5$s:  SWITCH type 
1888 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1893 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1894 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1895 msgstr ""
1896
1897 #. For the first occurrence,
1898 #. %1$s:  ind.label 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "%s asc"
1903 msgstr "%s %s"
1904
1905 #. %1$s:  resul.used 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1907 #, c-format
1908 msgid "%s biblios"
1909 msgstr "%s biblios"
1910
1911 #. For the first occurrence,
1912 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1916 #, c-format
1917 msgid "%s by "
1918 msgstr ""
1919
1920 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1921 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1922 #. %3$s:  END 
1923 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s by %s %s %s "
1927 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
1928
1929 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1930 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1931 #. %3$s:  END 
1932 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1933 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1934 #. %6$s:  END 
1935 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1939 msgstr "%s κατά %s%s%s &copy;%s%s%s "
1940
1941 #. For the first occurrence,
1942 #. %1$s:  ind.label 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s desc"
1947 msgstr "%s %s"
1948
1949 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%s more than "
1953 msgstr "περισσότερα από "
1954
1955 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1956 #. %2$s:  ELSE 
1957 #. %3$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1961 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
1962
1963 #. For the first occurrence,
1964 #. %1$s:  count 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1967 #, c-format
1968 msgid "%s records"
1969 msgstr "%s εγγραφές"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1972 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
1975 #, c-format
1976 msgid "%s since %s%s "
1977 msgstr "%s από %s%s "
1978
1979 #. %1$s:  ELSE 
1980 #. %2$s:  heading 
1981 #. %3$s:  END 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #. %5$s:  BLOCK language 
1984 #. %6$s:  SWITCH lang 
1985 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1986 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1987 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1988 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1989 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1990 #. %12$s:  CASE 
1991 #. %13$s:  lang 
1992 #. %14$s:  END 
1993 #. %15$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid ""
1997 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1998 msgstr "%s %s κατά %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1999
2000 #. %1$s:  FILTER trim 
2001 #. %2$s:  SWITCH type 
2002 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2003 #. %4$s:  CASE 'later' 
2004 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2005 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2006 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2007 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2008 #. %9$s:  CASE 
2009 #. %10$s:  type 
2010 #. %11$s:  END 
2011 #. %12$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2016 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2020 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2021 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2022 #. %4$s:  ELSE 
2023 #. %5$s:  END 
2024 #. %6$s:  ELSE 
2025 #. %7$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2027 #, c-format
2028 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2029 msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
2030
2031 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2032 #. %2$s:  LoginBranchname 
2033 #. %3$s:  ELSE 
2034 #. %4$s:  END 
2035 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2036 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2037 #. %7$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2041 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
2042
2043 #. %1$s:  deleted_count 
2044 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2045 #. %3$s:  ELSE 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2048 #, c-format
2049 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2050 msgstr "%s%s ετικέτα%sετικέτες%s διαγράφηκαν επιτυχώς."
2051
2052 #. %1$s:  END 
2053 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2055 #, c-format
2056 msgid "%s%s with the comment "
2057 msgstr "%s%s με το σχόλιο "
2058
2059 #. For the first occurrence,
2060 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2061 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2062 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2063 #. %4$s:  ELSE 
2064 #. %5$s:  END 
2065 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2066 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2067 #. %8$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2076 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Παρουσιάστηκε Σφάλμα %s "
2077
2078 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2079 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2080 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2081 #. %4$s:  ELSE 
2082 #. %5$s:  END 
2083 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2084 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2085 #. %8$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2089 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Μεταφόρτωση καροτσιού%s "
2090
2091 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2092 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2093 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2094 #. %4$s:  ELSE 
2095 #. %5$s:  END 
2096 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2097 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2098 #. %8$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2102 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αποστολή του καροτσιού σας %s "
2103
2104 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2105 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2106 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2107 #. %4$s:  ELSE 
2108 #. %5$s:  END 
2109 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2110 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2111 #. %8$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2115 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αποστολή της λίστας σας %s "
2116
2117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2119 #. %3$s:  ELSE 
2120 #. %4$s:  END 
2121 #. %5$s:  unimarc3 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2125 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
2126
2127 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2128 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2129 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2130 #. %4$s:  ELSE 
2131 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2132 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2133 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2134 #. %8$s:  ELSE 
2135 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2136 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2137 #. %11$s:  END 
2138 #. %12$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2143 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2144 "%s%s"
2145 msgstr ""
2146 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2147 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2148 "%s%s"
2149
2150 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2151 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #. %5$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2158 msgstr "%sΙδιωτική%s %sΔημόσια%s "
2159
2160 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2161 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2162 #. %3$s:  ELSE 
2163 #. %4$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2165 #, c-format
2166 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2170 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2171 #. %3$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "%s, by %s%s "
2175 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
2176
2177 #. %1$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2182 "fees. If "
2183 msgstr ""
2184 "%s. Συνήθως ο λόγος για τον οποίο παγώνει ένας λογαριασμός είναι οφειλές που "
2185 "εκκρεμούν για εκπρόσθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν "
2186
2187 #. For the first occurrence,
2188 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2189 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2193 #, c-format
2194 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2195 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2196
2197 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2198 #. %2$s:  review.biblionumber 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2200 #, c-format
2201 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2202 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2203
2204 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2205 #. %2$s:  review.biblionumber 
2206 #. %3$s:  review.reviewid 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2208 #, c-format
2209 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2210 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2211
2212 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2213 #. %2$s:  query_cgi |html 
2214 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2216 #, c-format
2217 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2218 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2219
2220 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2221 #. %2$s:  query_cgi |html 
2222 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2224 #, c-format
2225 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2226 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2227
2228 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2229 #. %2$s:  shelfnumber 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2233 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2234
2235 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2237 #, c-format
2238 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2239 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2240
2241 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2242 #. %2$s:  starting_homebranch 
2243 #. %3$s:  END 
2244 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2245 #. %5$s:  starting_location 
2246 #. %6$s:  END 
2247 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2248 #. %8$s:  starting_ccode 
2249 #. %9$s:  END 
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid ""
2253 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2254 "%s "
2255 msgstr ""
2256 "%sΠεριήγηση %s Ράφια%s%s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s%s, Κωδικός συλλογής: %s"
2257 "%s "
2258
2259 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2260 #. %2$s:  ELSE 
2261 #. %3$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2263 #, c-format
2264 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2265 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
2266
2267 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2268 #. %2$s:  END 
2269 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2270 #. %4$s:  END 
2271 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2272 #. %6$s:  END 
2273 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2274 #. %8$s:  END 
2275 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2276 #. %10$s:  END 
2277 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2278 #. %12$s:  END 
2279 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2280 #. %14$s:  END 
2281 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2282 #. %16$s:  END 
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid ""
2286 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2287 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2288 msgstr ""
2289 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΜη διαθέσιμο%s "
2290 "%sΈγινε αξίωση%s "
2291
2292 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2293 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2294 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2295 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2296 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2297 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2298 #. %7$s:  ELSE 
2299 #. %8$s:  END 
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2304 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2305 msgstr ""
2306 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
2307 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
2308 "%s"
2309
2310 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2311 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2312 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2313 #. %4$s:  ELSE 
2314 #. %5$s:  END 
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2316 #, c-format
2317 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2318 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
2319
2320 #. %1$s:  END 
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "%sLog out"
2324 msgstr "Αποσύνδεση"
2325
2326 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2327 #. %2$s:  END 
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "%sPublic%s "
2331 msgstr "Δημόσια"
2332
2333 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2334 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2335 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2336 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2337 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2338 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2339 #. %7$s:  ELSE 
2340 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2341 #. %9$s:  END 
2342 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2343 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2344 #. %12$s:  END 
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid ""
2348 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2349 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2350 "%s(%s)%s "
2351 msgstr ""
2352 "%sΖητήθηκε%s %sΕλέγχθηκε από τη βιβλιοθήκη%s %sΈγινε αποδεκτό από τη "
2353 "βιβλιοθήκη%s %sΠαραγγέλθηκε από τη βιβλιοθήκη%s %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %s "
2354 "%sΔιαθέσιμο στη βιβλιοθήκη%s %s(%s)%s "
2355
2356 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2357 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2358 #. %3$s:  END 
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2363 "%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. %1$s:  ELSE 
2367 #. %2$s:  END 
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid "%sThis record has no items.%s "
2371 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
2372
2373 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2374 #. %2$s:  ELSE 
2375 #. %3$s:  END 
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "%sYes%sNo%s "
2379 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
2380
2381 #. %1$s:  ELSE 
2382 #. %2$s:  END 
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2384 #, c-format
2385 msgid "%sa list:%s"
2386 msgstr "%sμία λίστα:%s"
2387
2388 #. %1$s:  ELSE 
2389 #. %2$s:  END 
2390 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2395 msgstr ""
2396 "%sπληροφορίες επικοινωνίας%s στο αρχείο. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
2397 "βιβλιοθήκη%s ή χρησιμοποιήστε τη "
2398
2399 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2400 #. %2$s:  ELSE 
2401 #. %3$s:  END 
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2403 #, c-format
2404 msgid "%sentry%sentries%s. "
2405 msgstr "%sαναγραφή%sαναγραφές%s. "
2406
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2409 #, c-format
2410 msgid "&laquo; Previous"
2411 msgstr "&laquo; Προηγούμενο"
2412
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2416 #, c-format
2417 msgid "&lt;&lt; Previous"
2418 msgstr "&lt;&lt; Προηγούμενο"
2419
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2424 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2425 msgstr ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2427 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2433 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2434 msgstr ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2436 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2437
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2442 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2443 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2444 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2445 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2446 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2447 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2448 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2449 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2450 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2451 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2452 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2453 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2454 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2455 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2456 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2457 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2458 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2459 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2460 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2461 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2462 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2463 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2464 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2465 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2466 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2467 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2468 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2469 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2470 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2471 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2472 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2473 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2474 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2475 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2476 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2477 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2478 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2479 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2480 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2481 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2482 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2483 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2484 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2485 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2486 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2487 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2488 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2489 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2490 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2491 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2492 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2493 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2494 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2495 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2496 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2497 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2498 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2499 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2500 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2501 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2502 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2503 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2504 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2505 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2506 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2507 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2508 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2509 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2510 msgstr ""
2511 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2512 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2513 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2514 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2515 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2516 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2517 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2518 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2519 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2520 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2521 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2522 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2523 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2524 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2525 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2526 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2527 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2528 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2529 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2530 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2531 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2532 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2533 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2534 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2535 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2536 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2537 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2538 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2539 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2540 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2541 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2542 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2543 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2544 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2545 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2546 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2547 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2548 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2549 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2550 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2551 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2552 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2553 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2554 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2555 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2556 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2557 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2558 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2559 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2560 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2561 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2562 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2563 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2564 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2565 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2566 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2567 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2568 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2569 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2570 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2571 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2572 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2573 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2574 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2575 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2576 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2577 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2578 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2579 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2585 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2586 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2587 "GetPatronStatus&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2590 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2591 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2592 "GetPatronStatus&gt;"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2598 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2599 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2600 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2601 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2602 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2603 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2604 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2605 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2606 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2607 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2609 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2611 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2612 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2614 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2615 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2616 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2617 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2619 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2620 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2622 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2623 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2625 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2626 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2627 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2628 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2629 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2630 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2631 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2632 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2633 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2634 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2635 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2636 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2637 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2638 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2639 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2640 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2641 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2642 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2643 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2644 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2645 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2646 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2647 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2648 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2649 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2650 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2651 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2652 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2653 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2654 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2655 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2656 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2657 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2658 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2659 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2660 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2661 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2662 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2663 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2664 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2665 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2666 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2667 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2668 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2669 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2670 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2671 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2672 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2673 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2674 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2675 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2676 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2677 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2678 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2679 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2680 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2681 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2682 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2683 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2684 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2685 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2686 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2687 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2688 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2689 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2690 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2691 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2692 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2693 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2694 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2695 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2696 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2697 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2698 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2699 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2700 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2701 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2702 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2703 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2704 msgstr ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2706 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2707 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2708 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2709 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2710 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2711 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2712 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2713 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2714 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2715 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2716 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2717 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2718 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2719 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2720 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2721 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2722 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2723 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2724 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2725 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2726 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2727 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2728 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2729 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2730 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2731 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2732 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2733 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2734 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2735 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2736 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2737 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2738 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2739 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2740 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2741 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2742 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2743 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2744 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2745 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2746 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2747 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2748 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2749 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2750 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2751 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2752 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2753 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2754 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2755 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2756 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2757 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2758 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2759 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2760 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2761 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2762 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2763 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2764 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2765 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2766 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2767 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2768 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2769 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2770 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2771 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2772 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2773 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2774 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2775 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2776 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2777 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2778 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2779 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2780 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2781 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2782 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2783 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2784 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2785 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2786 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2787 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2788 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2789 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2790 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2791 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2792 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2793 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2794 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2795 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2796 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2797 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2798 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2799 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2800 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2801 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2802 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2803 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2804 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2805 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2806 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2807 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2808 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2809 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2810 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2811 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid ""
2816 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2817 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2818 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2819 msgstr ""
2820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2821 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2822 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid ""
2828 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2829 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2830 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2831 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2832 msgstr ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2834 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2835 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2836 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid ""
2841 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2842 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2843 msgstr ""
2844 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2845 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid ""
2850 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2851 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2852 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2853 msgstr ""
2854 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2855 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2856 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid ""
2861 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2862 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2863 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2864 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2865 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2866 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2867 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2868 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2869 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2870 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2871 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2872 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2873 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2874 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2875 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2876 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2877 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2878 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2879 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2880 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2881 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2882 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2883 msgstr ""
2884 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2885 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2886 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2887 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2888 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2889 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2890 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2891 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2892 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2893 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2894 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2895 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2896 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2897 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2898 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2899 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2900 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2901 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2902 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2903 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2904 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2905 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2911 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2912 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2913 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2914 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2915 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2916 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2917 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2918 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2919 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2920 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2921 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2922 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2923 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2924 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2925 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2926 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2927 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2928 msgstr ""
2929 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2930 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2931 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2932 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2933 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2934 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2935 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2936 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2937 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2938 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2939 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2940 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2941 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2942 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2943 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2944 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2945 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2946 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2947
2948 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2949 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2953 msgstr "%s / 5 (σε %s βαθμολογήσεις)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2956 #, c-format
2957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συγγραφέας-Φράση"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2961 #, c-format
2962 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2963 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα συνεδρίου"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2966 #, c-format
2967 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2968 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα συνεδρίου-Φράση"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2971 #, c-format
2972 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2973 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συλλογικό όργανο"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2976 #, c-format
2977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2981 #, c-format
2982 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2983 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2986 #, c-format
2987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Φυσικό πρόσωπο"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2991 #, c-format
2992 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2993 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Φυσικό πρόσωπο-Φράση"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2998 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3003 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3008 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3011 #, c-format
3012 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3013 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3016 #, c-format
3017 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3018 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος-Φράση"
3019
3020 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3022 #, c-format
3023 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3024 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ψήφοι)"
3025
3026 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3028 #, c-format
3029 msgid "(%s biblios)"
3030 msgstr "(%s biblios)"
3031
3032 #. For the first occurrence,
3033 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3034 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3039 #, c-format
3040 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3041 msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
3042
3043 #. For the first occurrence,
3044 #. %1$s:  overdues_count 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3048 #, c-format
3049 msgid "(%s total)"
3050 msgstr "(%s συνολικά)"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3053 #, c-format
3054 msgid "(Checked out)"
3055 msgstr "(Δανεισμένο)"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3059 #, c-format
3060 msgid "(Not supported by Koha)"
3061 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3067 #, c-format
3068 msgid "(Not supported yet)"
3069 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3072 #, c-format
3073 msgid "(On hold)"
3074 msgstr "(Σε κράτηση)"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3087 #, c-format
3088 msgid "(Optional)"
3089 msgstr "(Προαιρετικό)"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3094 #, c-format
3095 msgid "(Optional, default 0)"
3096 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 0)"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3099 #, c-format
3100 msgid "(Optional, default 1)"
3101 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3125 #, c-format
3126 msgid "(Required)"
3127 msgstr "(Απαιτούμενο)"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3133 #, c-format
3134 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3135 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OAI-PMH αντ'αυτού)"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3138 #, c-format
3139 msgid "(Use OPAC instead)"
3140 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OPAC αντ'αυτού)"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3144 #, c-format
3145 msgid "(Use SRU instead)"
3146 msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3152 #, c-format
3153 msgid "(done)"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. SCRIPT
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3158 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3159 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3160
3161 #. For the first occurrence,
3162 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3165 #, c-format
3166 msgid "(modified on %s)"
3167 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
3168
3169 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3171 #, c-format
3172 msgid "(published on %s)"
3173 msgstr "(δημοσιευμένο στις %s)"
3174
3175 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3176 #. %2$s:  relate.related_search 
3177 #. %3$s:  END 
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3179 #, c-format
3180 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3181 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3189 #, c-format
3190 msgid "(remove)"
3191 msgstr "(αφαίρεση)"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3194 #, c-format
3195 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3196 msgstr ", δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια. "
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3199 #, c-format
3200 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3201 msgstr ""
3202 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η βιβλιοθήκη δεν έχει ενημερωμένα "
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3205 #, c-format
3206 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3207 msgstr ""
3208 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί ο λογαριασμός σας έχει παγώσει."
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3214 "or stolen."
3215 msgstr ""
3216 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η κάρτα μέλους σας έχει "
3217 "χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3222 msgstr ""
3223 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η κάρτα μέλους σας έχει "
3224 "χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid ""
3229 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3230 "renew your books."
3231 msgstr ""
3232 "σε πρόστιμα, δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας απευθείας. Παρακαλώ "
3233 "πληρώστε τα πρόστιμά σας αν θέλετε να ανανέωσετε τα βιβλία σας."
3234
3235 #. SCRIPT
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3237 msgid "- You must enter a Title"
3238 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε έναν Τίτλο"
3239
3240 #. SCRIPT
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3242 msgid "- You must enter a list name"
3243 msgstr "- Πρέπει να εισαγετε ένα όνομα λίστας"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3246 #, c-format
3247 msgid "-- Choose --"
3248 msgstr "-- Επιλογή --"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3252 #, c-format
3253 msgid "-- Choose format --"
3254 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3257 #, c-format
3258 msgid "-- none -- "
3259 msgstr "-- κανένα -- "
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3262 #, c-format
3263 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3264 msgstr ""
3265 ". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3268 #, c-format
3269 msgid ". Please contact the library for more information."
3270 msgstr ""
3271 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3274 #, c-format
3275 msgid "...or..."
3276 msgstr "...ή..."
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3279 #, c-format
3280 msgid "000 "
3281 msgstr "000 "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3285 #, c-format
3286 msgid "10 titles"
3287 msgstr "10 τίτλων"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3291 #, c-format
3292 msgid "100 titles"
3293 msgstr "100 τίτλων"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3298 #, c-format
3299 msgid "12 months"
3300 msgstr "12 μήνες"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3304 #, c-format
3305 msgid "15 titles"
3306 msgstr "15 τίτλων"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3310 #, c-format
3311 msgid "20 titles"
3312 msgstr "20 τίτλων"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3317 #, c-format
3318 msgid "3 months"
3319 msgstr "3 μήνες"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3323 #, c-format
3324 msgid "30 titles"
3325 msgstr "30 τίτλων"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3329 #, c-format
3330 msgid "40 titles"
3331 msgstr "40 τίτλων"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3335 #, c-format
3336 msgid "50 titles"
3337 msgstr "50 τίτλων"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3342 #, c-format
3343 msgid "6 months"
3344 msgstr "6 μήνες"
3345
3346 #. SPAN
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3348 msgid "9999-12-31"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. %1$s:  ELSE 
3352 #. %2$s:  END 
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3354 #, c-format
3355 msgid ": %sa list:%s"
3356 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
3357
3358 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3359 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3360 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3361 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3362 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3363 #. %6$s:  END 
3364 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3369 "by your browser.] "
3370 msgstr ""
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3373 #, c-format
3374 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3375 msgstr ""
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3378 #, c-format
3379 msgid "A list named "
3380 msgstr "Μία λίστα με το όνομα "
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3383 #, c-format
3384 msgid "A record matching barcode "
3385 msgstr "Υπάρχει μία εγγραφή με το barcode "
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "A specific item"
3390 msgstr "Ένα συγκεκριμένο αντίτυπο "
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3393 #, c-format
3394 msgid "About the author"
3395 msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3398 #, c-format
3399 msgid "Abstracts/summaries"
3400 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3404 #, c-format
3405 msgid "Access denied"
3406 msgstr "Απόρριψη πρόσβασης"
3407
3408 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3410 #, c-format
3411 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3412 msgstr "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένα %s"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3415 #, c-format
3416 msgid "Acquired in the last:"
3417 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3421 #, c-format
3422 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3423 msgstr "Ημερομηνία απόκτησης: Νεότερα προς παλαιότερα"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3427 #, c-format
3428 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3429 msgstr "Ημερομηνία απόκτησης: Παλαιότερα προς νεότερα"
3430
3431 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3438 msgid "Add"
3439 msgstr "Προσθήκη"
3440
3441 #. %1$s:  total 
3442 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3444 #, c-format
3445 msgid "Add %s items to %s"
3446 msgstr "Προσθήκη %s τεκμηρίων σε %s"
3447
3448 #. A name=ButtonPlus
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3450 msgid "Add another field"
3451 msgstr "Προσθήκη άλλου πεδίου"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "Add tag"
3457 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "Add tag(s)"
3462 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3463
3464 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3466 #, c-format
3467 msgid "Add to %s"
3468 msgstr "Προσθήκη σε %s"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3471 #, c-format
3472 msgid "Add to a list"
3473 msgstr "Προσθήκη σε μία λίστα"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3476 #, c-format
3477 msgid "Add to a new list:"
3478 msgstr "Προσθήκη σε νέα λίστα:"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3483 #, c-format
3484 msgid "Add to cart"
3485 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3488 #, c-format
3489 msgid "Add to list:"
3490 msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3494 msgid "Add to list: "
3495 msgstr "Προσθήκη στη λίστα: "
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3499 #, c-format
3500 msgid "Add to your cart"
3501 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι σας"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Add to..."
3507 msgstr "Προσθήκη σε:"
3508
3509 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3510 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3512 #, c-format
3513 msgid "Added %s %s by "
3514 msgstr "Προστέθηκε στις %s %s από "
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3517 #, c-format
3518 msgid "Additional authors:"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3522 #, c-format
3523 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3524 msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid "Additional information"
3529 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "Adolescent"
3534 msgstr "Έφηβος;"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3537 #, c-format
3538 msgid "Adult"
3539 msgstr "Ενήλικος"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3543 #, c-format
3544 msgid "Advanced search"
3545 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "All"
3552 msgstr "Μπράιγ"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3555 #, c-format
3556 msgid "All Tags"
3557 msgstr "Όλες οι Ετικέτες"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3561 #, c-format
3562 msgid "All collections"
3563 msgstr "Όλες οι συλλογές"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3567 #, c-format
3568 msgid "All item types"
3569 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3575 #, c-format
3576 msgid "All libraries"
3577 msgstr "Όλες τις βιβλιοθήκες"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3582 #, c-format
3583 msgid "Allow"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3590 "expires."
3591 msgstr ""
3592 "Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια προτού "
3593 "λήξει η κάρτα σας."
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "Alternate address"
3598 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση:"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "Alternate contact"
3603 msgstr "Εναλλακτική επικοινωνία:"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3608 #, c-format
3609 msgid "Amount"
3610 msgstr "Ποσό"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3613 #, c-format
3614 msgid "Amount outstanding"
3615 msgstr "Εναπομένον ποσό"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3622 #, c-format
3623 msgid "An error has occurred"
3624 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3627 #, c-format
3628 msgid "An error occurred while try to process your request."
3629 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid ""
3634 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3635 "exist"
3636 msgstr ""
3637 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος ήταν σπασμένος και ότι η σελίδα δεν "
3638 "υπάρχει."
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3641 #, c-format
3642 msgid "An invitation to share list "
3643 msgstr ""
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3646 #, c-format
3647 msgid "Any"
3648 msgstr "Οποιοδήποτε"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3651 #, c-format
3652 msgid "Any audience"
3653 msgstr "Οποιοιδήποτε αναγνώστες"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3656 #, c-format
3657 msgid "Any content"
3658 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3661 #, c-format
3662 msgid "Any format"
3663 msgstr "Οποιαδήποτε διάταξη"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3666 #, c-format
3667 msgid "Any phrase"
3668 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3671 #, c-format
3672 msgid "Any word"
3673 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3676 #, c-format
3677 msgid "Anyone"
3678 msgstr "Οποιοσδήποτε"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3682 msgid "Apr"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3687 msgid "April"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3692 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3693 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
3694
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3699 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
3700
3701 #. SCRIPT
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3703 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3704 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τη συγκεκριμένη λίστα;"
3705
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3708 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3709 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3713 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3714 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αδειάσετε το καρότσι σας;"
3715
3716 #. SCRIPT
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3718 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3719 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
3720
3721 #. SCRIPT
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3723 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3724 msgstr ""
3725 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
3726 "λίστα;"
3727
3728 #. SCRIPT
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3732 msgstr ""
3733 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
3734 "λίστα;"
3735
3736 #. SCRIPT
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3740 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τη συγκεκριμένη λίστα;"
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3746 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
3747
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3752 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3755 #, c-format
3756 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3761 #, c-format
3762 msgid "Ascending"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. For the first occurrence,
3766 #. %1$s:  subscription.branchname 
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3769 #, c-format
3770 msgid "At library: %s"
3771 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3774 #, c-format
3775 msgid "Audience"
3776 msgstr "Αναγνωστικό Κοινό"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3779 #, c-format
3780 msgid "Audiovisual profile:"
3781 msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
3782
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3785 msgid "Aug"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3790 msgid "August"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3796 #, c-format
3797 msgid "AuthenticatePatron"
3798 msgstr "ΕπικύρωσηΜέλους"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3801 #, c-format
3802 msgid ""
3803 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3804 "patron."
3805 msgstr ""
3806 "Επικυρώνει τον κωδικό χρήστη και επιστρέφει στο μέλος το αναγνωριστικό."
3807
3808 #. OPTGROUP
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3820 #, c-format
3821 msgid "Author"
3822 msgstr "Συγγραφέας"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3826 #, c-format
3827 msgid "Author (A-Z)"
3828 msgstr "Συγγραφέα (Α-Ω)"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3832 #, c-format
3833 msgid "Author (Z-A)"
3834 msgstr "Συγγραφέα (Ω-Α)"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3837 #, c-format
3838 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3839 msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3842 #, c-format
3843 msgid "Author(s)"
3844 msgstr "Συγγραφείς"
3845
3846 #. For the first occurrence,
3847 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3848 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3849 #. %3$s:  END 
3850 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3851 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3852 #. %6$s:  END 
3853 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3854 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3855 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3856 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3857 #. %11$s:  END 
3858 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3859 #. %13$s:  END 
3860 #. %14$s:  END 
3861 #. %15$s:  END 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3866 msgstr "Συγγραφέας/είς: %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s "
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3869 #, c-format
3870 msgid "Author:"
3871 msgstr "Συγγραφέας:"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Authority"
3876 msgstr "Συγγραφέας"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Authority search"
3886 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3889 #, c-format
3890 msgid "Authority search results"
3891 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "Authority type: "
3896 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων "
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3899 #, c-format
3900 msgid "Authorized headings"
3901 msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Authors"
3906 msgstr "Συγγραφέας"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "Availability "
3911 msgstr "Διαθεσιμότητα: "
3912
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. SCRIPT
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3917 #, c-format
3918 msgid "Availability:"
3919 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
3920
3921 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Available %s"
3925 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3928 #, c-format
3929 msgid "Available issues"
3930 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3933 #, c-format
3934 msgid "Awards:"
3935 msgstr "Βραβεία:"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3938 #, c-format
3939 msgid "BE CAREFUL"
3940 msgstr "ΠΡΟΣΕΞΤΕ"
3941
3942 #. %1$s:  heading | html 
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "BT: %s"
3946 msgstr "ISBN: %s"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
3950 #, c-format
3951 msgid "Back to lists"
3952 msgstr "Πίσω στις λίστες"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3955 #, c-format
3956 msgid "Back to results"
3957 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
3958
3959 #. A
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3961 msgid "Back to the results search list"
3962 msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3969 #, c-format
3970 msgid "Barcode"
3971 msgstr "Barcode"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid "Barcode:"
3977 msgstr "Barcode"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "BibTeX"
3983 msgstr "BibTex"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3986 #, c-format
3987 msgid "Biblio records"
3988 msgstr "Εγγραφές biblio"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3991 #, c-format
3992 msgid "Bibliographies"
3993 msgstr "Βιβλιογραφίες"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3996 #, c-format
3997 msgid "Biography"
3998 msgstr "Βιογραφία"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4001 #, c-format
4002 msgid "Blocked"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Blocked record"
4008 msgstr "Εγγραφές biblio"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4011 #, c-format
4012 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4016 #, c-format
4017 msgid "Braille"
4018 msgstr "Μπράιγ"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4021 #, c-format
4022 msgid "Brief display"
4023 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4027 #, c-format
4028 msgid "Brief history"
4029 msgstr "Σύντομο ιστορικό"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4032 #, c-format
4033 msgid "Browse by hierarchy"
4034 msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Browse our catalog"
4039 msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4043 #, c-format
4044 msgid "Browse results"
4045 msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4049 #, c-format
4050 msgid "Browse shelf"
4051 msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4056 #, c-format
4057 msgid "CAS"
4058 msgstr "CAS"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "CAS login"
4064 msgstr "Σύνδεση cas"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4067 #, c-format
4068 msgid "CD audio"
4069 msgstr "Ηχητικό CD"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4072 #, c-format
4073 msgid "CD software"
4074 msgstr "CD λογισμικού"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4077 #, c-format
4078 msgid "CGI debug is on."
4079 msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
4080
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4085 #, c-format
4086 msgid "CSV - %s"
4087 msgstr "CSV - %s"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4090 #, c-format
4091 msgid "Call No."
4092 msgstr "Ταξιθ. Αρ."
4093
4094 #. OPTGROUP
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4096 msgid "Call Number"
4097 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4102 #, c-format
4103 msgid "Call no."
4104 msgstr "Ταξιθ. αρ."
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4120 #, c-format
4121 msgid "Call number"
4122 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4126 #, c-format
4127 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4128 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4132 #, c-format
4133 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4134 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Call number:"
4141 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4142
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Call number: %s"
4149 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4174 #, c-format
4175 msgid "Cancel"
4176 msgstr "Ακύρωση"
4177
4178 #. A
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4180 msgid "Cancel email notification"
4181 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4184 #, c-format
4185 msgid "Cancel email notification "
4186 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4191 #, c-format
4192 msgid "CancelHold"
4193 msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4196 #, c-format
4197 msgid "CancelRecall "
4198 msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4201 #, c-format
4202 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4203 msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση για κράτηση για το μέλος."
4204
4205 #. IMG
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4207 msgid "Cannot be put on hold"
4208 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Card number"
4213 msgstr "αριθμόςκάρτας"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Card number:"
4218 msgstr "αριθμόςκάρτας"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4222 #, c-format
4223 msgid "Cart"
4224 msgstr "Καρότσι"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4227 #, c-format
4228 msgid "Cassette recording"
4229 msgstr "Κασέτα"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid "Catalog"
4234 msgstr "Κατάλογοι"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4237 #, c-format
4238 msgid "Catalogs"
4239 msgstr "Κατάλογοι"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4244 #, c-format
4245 msgid "Category:"
4246 msgstr "Κατηγορία:"
4247
4248 #. ABBR
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4252 msgid "Central Authentication Service"
4253 msgstr "Κεντρική Υπηρεσία Πιστοποίησης"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "Change your password"
4258 msgstr "αλλαγή του κωδικού πρόσβασής μου"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Change your password "
4263 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
4264
4265 #. INPUT type=submit name=confirm
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Check in item"
4269 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
4270
4271 #. SCRIPT
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Check out"
4275 msgstr "Δανεισμένο"
4276
4277 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4278 #. %2$s:  END 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4280 #, c-format
4281 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4282 msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Check-in date:"
4287 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Checked out"
4293 msgstr "(Δανεισμένο)"
4294
4295 #. %1$s:  issues_count 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "Checked out (%s)"
4299 msgstr "Δανεισμένο ("
4300
4301 #. %1$s:  item.firstname 
4302 #. %2$s:  item.surname 
4303 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4304 #. %4$s:  item.cardnumber 
4305 #. %5$s:  END 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4309 msgstr "Δανεισμένο ("
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Checkout history"
4314 msgstr "Ιστορικό δανεισμών"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4318 #, c-format
4319 msgid "Checkouts"
4320 msgstr "Δανεισμοί"
4321
4322 #. %1$s:  borrowername 
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4324 #, c-format
4325 msgid "Checkouts for %s "
4326 msgstr "Δανεισμοί του μέλους %s "
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Checkouts: "
4331 msgstr "Δανεισμοί "
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Citation"
4336 msgstr "εικονογραφήσεις"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4339 #, c-format
4340 msgid "Classification"
4341 msgstr "Ταξινόμηση"
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Classification: %s "
4349 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
4350
4351 #. INPUT type=reset
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4353 msgid "Clear"
4354 msgstr "Καθαρισμός"
4355
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. SCRIPT
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4366 #, c-format
4367 msgid "Clear all"
4368 msgstr "Καθαρισμός όλων"
4369
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. SCRIPT
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4374 #, c-format
4375 msgid "Clear date"
4376 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4380 #, c-format
4381 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4382 msgstr ""
4383
4384 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4385 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4387 #, fuzzy, c-format
4388 msgid "Click here if you're not %s %s"
4389 msgstr "αν δεν είστε ο/η %s %s)"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4392 #, c-format
4393 msgid "Click here to view them all."
4394 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4397 #, c-format
4398 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4399 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
4400
4401 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4403 msgid "Click to add to cart"
4404 msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη στο καρότσι"
4405
4406 #. H2
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Click to expand this role"
4410 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4411
4412 #. SCRIPT
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Click to forward the list to"
4416 msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη στο καρότσι"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4426 #, c-format
4427 msgid "Click to open in new window"
4428 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4429
4430 #. SCRIPT
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Click to rewind the list to"
4434 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4435
4436 #. DIV
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4439 msgid "Click to view in Google Books"
4440 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4443 #, c-format
4444 msgid "Close"
4445 msgstr "Κλείσιμο"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4448 #, c-format
4449 msgid "Close shelf browser"
4450 msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4453 #, c-format
4454 msgid "Close this window"
4455 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4458 #, c-format
4459 msgid "Close this window."
4460 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4463 #, c-format
4464 msgid "Close window"
4465 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
4466
4467 #. A
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4469 msgid "Collect items you are interested in"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4475 #, c-format
4476 msgid "Collection"
4477 msgstr "Συλλογή"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4480 #, c-format
4481 msgid "Collection title:"
4482 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4485 #, c-format
4486 msgid "Collection: "
4487 msgstr "Συλλογή: "
4488
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Collection: %s "
4495 msgstr "Συλλογή: %s "
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  review.firstname 
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4502 #, c-format
4503 msgid "Comment by %s"
4504 msgstr "Σχόλιο από %s"
4505
4506 #. %1$s:  review.firstname 
4507 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4509 #, c-format
4510 msgid "Comment by %s %s"
4511 msgstr "Σχόλιο από %s %s"
4512
4513 #. %1$s:  review.title 
4514 #. %2$s:  review.firstname 
4515 #. %3$s:  review.surname 
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4517 #, c-format
4518 msgid "Comment by %s %s %s"
4519 msgstr "Σχόλιο από %s %s %s"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4523 #, c-format
4524 msgid "Comment:"
4525 msgstr "Σχόλιο:"
4526
4527 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "Comments ( %s )"
4531 msgstr "Σχόλιο από ( %s%s%s%s )"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4534 #, c-format
4535 msgid "Comments on "
4536 msgstr "Σχόλια σε "
4537
4538 #. INPUT type=submit
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4541 msgid "Confirm"
4542 msgstr "Επιβεβαίωση"
4543
4544 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4545 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4546 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4547 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4548 #. %5$s:  END 
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4550 #, c-format
4551 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4552 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για: %s %s %s (%s) %s "
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4555 #, c-format
4556 msgid "Contact information"
4557 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4560 #, c-format
4561 msgid "Content"
4562 msgstr "Περιεχόμενο"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4565 #, c-format
4566 msgid "Content Cafe"
4567 msgstr "Περιεχόμενο"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4571 #, c-format
4572 msgid "Contents"
4573 msgstr "Περιεχόμενα"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Contents of "
4578 msgstr "Σημείωση περιεχομένων: "
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "Copy number"
4585 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4588 #, c-format
4589 msgid "Copyright"
4590 msgstr "Copyright"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Copyright date"
4596 msgstr "Ημερομηνία Copyright:"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Copyright date:"
4601 msgstr "Ημερομηνία Copyright:"
4602
4603 #. For the first occurrence,
4604 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "Copyright year: %s "
4609 msgstr "Ημερομηνία copyright: %s "
4610
4611 #. SCRIPT
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4613 msgid ""
4614 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4618 #, c-format
4619 msgid "Count"
4620 msgstr "Υπολογισμός"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4623 #, c-format
4624 msgid "Course #"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Course number:"
4630 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Course reserves"
4638 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Course reserves for "
4644 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4647 #, c-format
4648 msgid "Courses"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. IMG
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4654 msgid "Cover image"
4655 msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4658 #, c-format
4659 msgid "Create a new list"
4660 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "Create new list"
4665 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4671 "record in Koha."
4672 msgstr ""
4673 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
4674 "συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή."
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4677 #, c-format
4678 msgid ""
4679 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4680 "bibliographic record Koha."
4681 msgstr ""
4682 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
4683 "συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής."
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4686 #, c-format
4687 msgid "Credits"
4688 msgstr "Πιστώσεις"
4689
4690 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "Credits (%s)"
4694 msgstr "Πιστώσεις"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "Current location"
4699 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4702 #, c-format
4703 msgid "Current password:"
4704 msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4708 #, c-format
4709 msgid "Current session"
4710 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Currently in local use"
4715 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
4716
4717 #. %1$s:  item.firstname 
4718 #. %2$s:  item.surname 
4719 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4720 #. %4$s:  item.cardnumber 
4721 #. %5$s:  END 
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4725 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για: %s %s %s (%s) %s "
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4728 #, c-format
4729 msgid "Curriculum"
4730 msgstr "Πρόγραμμα Μαθημάτων"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4733 #, c-format
4734 msgid "DVD video / Videodisc"
4735 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4745 #, c-format
4746 msgid "Date"
4747 msgstr "Ημερομηνία"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4750 #, c-format
4751 msgid "Date added"
4752 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "Date added:"
4757 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4761 #, c-format
4762 msgid "Date due"
4763 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "Date due:"
4770 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4773 #, fuzzy, c-format
4774 msgid "Date range:"
4775 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4778 #, c-format
4779 msgid "Date received"
4780 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4784 #, c-format
4785 msgid "Date:"
4786 msgstr "Ημερομηνία:"
4787
4788 #. OPTGROUP
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4790 msgid "Dates"
4791 msgstr "Ημερομηνίες"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4794 #, c-format
4795 msgid "Days in advance"
4796 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
4797
4798 #. SCRIPT
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Dec"
4802 msgstr "Επιστροφή"
4803
4804 #. SCRIPT
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4806 msgid "December"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4812 #, c-format
4813 msgid "Default"
4814 msgstr "Προκαθορισμένο"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Default sorting"
4819 msgstr "Προκαθορισμένο"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4822 #, c-format
4823 msgid ""
4824 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4825 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4826 "permitted by local laws."
4827 msgstr ""
4828 "Προκαθορισμένο: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
4829 "τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
4830 "κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για τη διάρκεια που επιτρέπεται από τους "
4831 "τοπικούς νόμους."
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4834 #, c-format
4835 msgid ""
4836 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4837 "values: "
4838 msgstr ""
4839 "Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
4840 "πιθανές τιμές: "
4841
4842 #. INPUT type=submit
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4852 #, c-format
4853 msgid "Delete"
4854 msgstr "Διαγραφή"
4855
4856 #. INPUT type=submit
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4859 msgid "Delete list"
4860 msgstr "Διαγραφή λίστας"
4861
4862 #. INPUT type=submit
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Delete selected"
4866 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
4867
4868 #. INPUT type=submit
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4870 msgid "Delete this list"
4871 msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
4872
4873 #. A
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4875 msgid "Delete your search history"
4876 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Delicious"
4881 msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4884 #, c-format
4885 msgid "Department:"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4889 #, c-format
4890 msgid "Dept."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4895 #, c-format
4896 msgid "Descending"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4900 #, c-format
4901 msgid "Description"
4902 msgstr "Περιγραφή"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4905 #, c-format
4906 msgid "Details"
4907 msgstr "Λεπτομέρειες"
4908
4909 #. For the first occurrence,
4910 #. %1$s:  bibliotitle 
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Details for %s"
4916 msgstr "Εικόνες για %s"
4917
4918 #. %1$s:  title |html 
4919 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4920 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4921 #. %4$s:  END 
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4925 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4928 #, c-format
4929 msgid "Dewey"
4930 msgstr "Dewey"
4931
4932 #. For the first occurrence,
4933 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Dewey: %s "
4938 msgstr "Dewey: %s "
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4941 #, c-format
4942 msgid "Dictionaries"
4943 msgstr "Λεξικά"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "Did you mean:"
4948 msgstr "%s Εννοείτε:"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Digests only "
4953 msgstr "Μόνο επιτομές;"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4956 #, c-format
4957 msgid "Directories"
4958 msgstr "Κατάλογοι"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
4961 #, c-format
4962 msgid "Discographies"
4963 msgstr "Δισκογραφίες"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "Do not allow"
4970 msgstr "Μη γίνει ειδοποίηση"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4973 #, c-format
4974 msgid "Do not notify"
4975 msgstr "Μη γίνει ειδοποίηση"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4981 "arrives?"
4982 msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4985 #, c-format
4986 msgid "Don't have a library card?"
4987 msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους;"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4990 #, c-format
4991 msgid "Don't have a password yet?"
4992 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης;"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Don't have an account? "
4999 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης; "
5000
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5003 msgid "Done"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5007 #, c-format
5008 msgid "Download"
5009 msgstr "Μεταφόρτωση"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "Download cart"
5014 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού:"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5017 #, c-format
5018 msgid "Download list"
5019 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "Download list "
5025 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5030 #, c-format
5031 msgid "Due"
5032 msgstr "Επιστροφή"
5033
5034 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5036 #, c-format
5037 msgid "Due %s"
5038 msgstr "Επιστροφή %s"
5039
5040 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5042 #, c-format
5043 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5044 msgstr ""
5045 "ΣΦΑΛΜΑ: Σφάλμα βάσης δεδομένων. Αδυναμία διαγραφής (αριθμός λίστας %s)."
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5048 #, c-format
5049 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5050 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: μη ολοκληρωμένο αίτημα κράτησης."
5051
5052 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5054 #, c-format
5055 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5056 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ο αριθμός λίστας %s δεν αναγνωρίζεται."
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5059 #, c-format
5060 msgid "ERROR: No barcode given."
5061 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται barcode."
5062
5063 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5065 #, c-format
5066 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5067 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό βιβλίου %s."
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5070 #, c-format
5071 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5072 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται αριθμός βιβλίου."
5073
5074 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5076 #, c-format
5077 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5078 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν βρέθηκε τεκμήριο με το barcode %s."
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5081 #, c-format
5082 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5083 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται αριθμός ραφιού."
5084
5085 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5087 #, c-format
5088 msgid ""
5089 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5090 "this type of list. Please check."
5091 msgstr ""
5092 "ΣΦΑΛΜΑ: Το ράφι δεν μπόρεσε να μετονομαστεί σε %s. Αυτό το όνομα μπορεί να "
5093 "μην είναι μοναδικό για αυτόν τον τύπο λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε."
5094
5095 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5097 #, c-format
5098 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5099 msgstr ""
5100 "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχετε την κατάλληλη εξουσιοδότηση για αυτή την ενέργεια στη "
5101 "λίστα %s."
5102
5103 #. INPUT type=submit
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5108 #, c-format
5109 msgid "Edit"
5110 msgstr "Επεξεργασία"
5111
5112 #. INPUT type=submit
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5115 msgid "Edit list"
5116 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "Edit list "
5121 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "Editing "
5126 msgstr "Έκδοση: "
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5129 #, c-format
5130 msgid "Edition statement:"
5131 msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5134 #, c-format
5135 msgid "Editions"
5136 msgstr "Εκδόσεις"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5140 #, c-format
5141 msgid "Email"
5142 msgstr "Email"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5147 #, c-format
5148 msgid "Email address:"
5149 msgstr "Διεύθυνση email:"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5152 #, c-format
5153 msgid "Empty and close"
5154 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5157 #, c-format
5158 msgid "Encyclopedias "
5159 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5162 #, c-format
5163 msgid "Enhanced content: "
5164 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5167 #, c-format
5168 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5169 msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5172 #, c-format
5173 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5174 msgstr "Εισάγετε μια νέα πρόταση για αγορά"
5175
5176 #. INPUT type=text name=q
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5179 msgid "Enter search terms"
5180 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
5181
5182 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5183 #. %2$s:  END 
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5185 #, c-format
5186 msgid ""
5187 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5188 "the enter key)."
5189 msgstr ""
5190 "Εισάγεται το ID Χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και κάντε κλικ στο "
5191 "κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
5192
5193 #. For the first occurrence,
5194 #. %1$s:  authtypetext 
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5197 #, c-format
5198 msgid "Entry %s"
5199 msgstr "Αναγραφή %s"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5203 #, c-format
5204 msgid "Error 400"
5205 msgstr "Σφάλμα 400"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5209 #, c-format
5210 msgid "Error 401"
5211 msgstr "Σφάλμα 401"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5215 #, c-format
5216 msgid "Error 402"
5217 msgstr "Σφάλμα 402"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5221 #, c-format
5222 msgid "Error 403"
5223 msgstr "Σφάλμα 403"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5227 #, c-format
5228 msgid "Error 404"
5229 msgstr "Σφάλμα 404"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5233 #, c-format
5234 msgid "Error 500"
5235 msgstr "Σφάλμα 500"
5236
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5239 msgid "Error searching OverDrive collection"
5240 msgstr ""
5241
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5244 msgid "Error searching OverDrive collection."
5245 msgstr ""
5246
5247 #. SCRIPT
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5249 msgid "Error! Illegal parameter"
5250 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
5251
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5254 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5255 msgstr "Σφάλμα! Η λειτουργία add_tag απέτυχε"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5258 #, c-format
5259 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5260 msgstr ""
5261
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5264 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5265 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την ετικέτα"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid ""
5270 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5271 msgstr ""
5272 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5273 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5277 msgid ""
5278 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5279 "with plain text."
5280 msgstr ""
5281 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5282 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5286 #, c-format
5287 msgid "Error:"
5288 msgstr "Σφάλμα:"
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5292 msgid "Errors: "
5293 msgstr "Σφάλματα: "
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5298 #, c-format
5299 msgid "Example Call"
5300 msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5304 #, c-format
5305 msgid "Example Response"
5306 msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5317 #, c-format
5318 msgid "Example call"
5319 msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5331 #, c-format
5332 msgid "Example response"
5333 msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5336 #, c-format
5337 msgid "Excerpt"
5338 msgstr "Απόσπασμα"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5341 #, c-format
5342 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5343 msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
5344
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Expecting a specific item selection."
5349 msgstr "Σε αναμονή επιλογής ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "Expiration:"
5355 msgstr "Έκδοση:"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5358 #, c-format
5359 msgid "Expires on"
5360 msgstr "Λήγει στις"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5363 #, c-format
5364 msgid "Explain "
5365 msgstr "Επεξήγηση "
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5368 #, c-format
5369 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5370 msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία επιστροφής ενός δανεισμού του μέλους."
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "Facebook"
5375 msgstr "βιβλίο"
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5379 msgid "Feb"
5380 msgstr ""
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5384 msgid "February"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "Female:"
5390 msgstr "Γυναίκα"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "Fewer options"
5395 msgstr "[Λιγότερες επιλογές]"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5398 #, c-format
5399 msgid "Fiction"
5400 msgstr "Λογοτεχνία"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5403 #, c-format
5404 msgid "Fiction notes:"
5405 msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5408 #, c-format
5409 msgid "Filmographies"
5410 msgstr "Φιλμογραφίες"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5413 #, c-format
5414 msgid "Fine amount"
5415 msgstr "Ποσό προστίμου"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5420 #, c-format
5421 msgid "Fines"
5422 msgstr "Πρόστιμα"
5423
5424 #. For the first occurrence,
5425 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "Fines (%s)"
5430 msgstr "Πρόστιμα"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5435 #, c-format
5436 msgid "Fines and charges"
5437 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Fines:"
5443 msgstr "Πρόστιμα"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5446 #, c-format
5447 msgid "Finish"
5448 msgstr "Τέλος"
5449
5450 #. SCRIPT
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5452 msgid "First"
5453 msgstr "Πρώτο"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid ""
5458 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5459 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5460 "and after."
5461 msgstr ""
5462 "Για παράδειγμα: 1999-2001. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε \"-1987\" για "
5463 "οτιδήποτε εκδόθηκε πρίν το 1987 ή \"2008-\" για οτιδήποτε εκδόθηκε μετά το "
5464 "2008."
5465
5466 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5467 #. %2$s:  END 
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5472 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5477 #, c-format
5478 msgid "Forever"
5479 msgstr "Για πάντα"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5485 "who want to keep track of what they are reading."
5486 msgstr ""
5487 "Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς όρια. Αυτή η "
5488 "επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό των "
5489 "αναγνώσεών τους."
5490
5491 #. For the first occurrence,
5492 #. SCRIPT
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5495 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5496 msgstr "Η φόρμα δεν υποβλήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "Format"
5501 msgstr "; Διάταξη:"
5502
5503 #. For the first occurrence,
5504 #. SCRIPT
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Found"
5509 msgstr "Ήχος"
5510
5511 #. SCRIPT
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5513 msgid "Fr"
5514 msgstr ""
5515
5516 #. SCRIPT
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Fri"
5520 msgstr "Fil"
5521
5522 #. SCRIPT
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5524 msgid "Friday"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5529 #, c-format
5530 msgid "From: "
5531 msgstr "Από: "
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5534 #, c-format
5535 msgid "Full heading"
5536 msgstr "Πλήρης επικεφαλίδα"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5540 #, c-format
5541 msgid "Full history"
5542 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "Full subscription history"
5547 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
5548
5549 #. %1$s:  bibliotitle 
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "Full subscription history for %s"
5553 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "General"
5558 msgstr "Γενικό;"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5563 #, c-format
5564 msgid "GetAuthorityRecords"
5565 msgstr "ΠαρουσίασηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5570 #, c-format
5571 msgid "GetAvailability"
5572 msgstr "ΠαρουσίασηΔιαθεσιμότητας"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5577 #, c-format
5578 msgid "GetPatronInfo"
5579 msgstr "ΠαρουσίασηΠληροφοριώνΜέλους"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5584 #, c-format
5585 msgid "GetPatronStatus"
5586 msgstr "ΠαρουσίασηΚατάστασηςΜέλους"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5591 #, c-format
5592 msgid "GetRecords"
5593 msgstr "ΠαρουσίασηΕγγραφών"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5598 #, c-format
5599 msgid "GetServices"
5600 msgstr "ΠαρουσίασηΥπηρεσιών"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5603 #, c-format
5604 msgid ""
5605 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5606 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5607 "specific metadata schema for the record objects."
5608 msgstr ""
5609 "Με μία λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα "
5610 "αντικείμενων εγγραφών που περιέχουν τις εγγραφές καθιερωμένων όρων. Ο "
5611 "χρήστης μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις "
5612 "αντικείμενες εγγραφές."
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5615 #, c-format
5616 msgid ""
5617 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5618 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5619 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5620 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5621 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5622 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5623 msgstr ""
5624 "Με μία λίστα αναγνωριστικών εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα αντικέιμενων "
5625 "εγγραφών που περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και αντίτυπα και "
5626 "πληροφορίες αντιτύπων. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα "
5627 "μεταδεδομένων για τις αντικείμενες εγγραφές.  Αυτή η λειτουργία "
5628 "συμπεριφέρεται παρόμοια με τα HarverstBibliographicRecords και "
5629 "HarvestExpandedRecords στη Συνάθροιση Δεδομένων, αλλά επιτρέπει γρήγορη και "
5630 "σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5633 #, c-format
5634 msgid ""
5635 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5636 "availability of the items associated with the identifiers."
5637 msgstr ""
5638 "Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
5639 "δίνεται μία λίστα με τη διαθέσιμα των αντιτύπων που συνδέονται με τα "
5640 "αναγνωριστικά."
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5650 #, c-format
5651 msgid "Go"
5652 msgstr "Έναρξη"
5653
5654 #. For the first occurrence,
5655 #. SCRIPT
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Go to detail"
5659 msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5662 #, c-format
5663 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5664 msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικήςΑίτησης "
5665
5666 #. OPTGROUP
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5668 msgid "Groups"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5672 #, c-format
5673 msgid "Groups of libraries"
5674 msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5677 #, c-format
5678 msgid "Handbooks"
5679 msgstr "Εγχειρίδια"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5682 #, c-format
5683 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5684 msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5687 #, c-format
5688 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5689 msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5692 #, c-format
5693 msgid "HarvestExpandedRecords "
5694 msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5697 #, c-format
5698 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5699 msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5702 #, c-format
5703 msgid "Heading ascendant"
5704 msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5707 #, c-format
5708 msgid "Heading descendant"
5709 msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
5710
5711 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5713 #, c-format
5714 msgid "Hello, %s "
5715 msgstr "Γεια σας, %s "
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5718 #, c-format
5719 msgid "Help"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid "Hi,"
5726 msgstr "Γεια σας,"
5727
5728 #. SCRIPT
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Hide options"
5732 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5735 #, c-format
5736 msgid "Hide window"
5737 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5742 #, c-format
5743 msgid "Highlight"
5744 msgstr "Τονισμός"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5747 #, c-format
5748 msgid "Hold date"
5749 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Hold date:"
5755 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "Hold not needed after:"
5760 msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "Hold notes:"
5765 msgstr "Σημείωση Αντιτύπων:"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "Hold starts on date:"
5770 msgstr "Η κράτηση ξεκινάει την ημερομηνία"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5775 #, c-format
5776 msgid "HoldItem"
5777 msgstr "ΤεκμήριοΑντιτύπου"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5782 #, c-format
5783 msgid "HoldTitle"
5784 msgstr "ΤιτλοςΑντιτύπου"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "Holding libraries"
5789 msgstr "Όλες τις βιβλιοθήκες"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "Holdings"
5794 msgstr "Αντίτυπα:"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5798 #, c-format
5799 msgid "Holdings:"
5800 msgstr "Αντίτυπα:"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5803 #, c-format
5804 msgid "Holds "
5805 msgstr "Κρατήσεις "
5806
5807 #. %1$s:  reserves_count 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "Holds (%s)"
5811 msgstr "Κρατήσεις "
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5814 #, c-format
5815 msgid "Holds waiting"
5816 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5867 #, c-format
5868 msgid "Home"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "Home libraries"
5874 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5878 #, c-format
5879 msgid "Home library"
5880 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5896 #, c-format
5897 msgid "ILS-DI"
5898 msgstr "ILS-DI"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5901 #, c-format
5902 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5903 msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "ISBD"
5909 msgstr "Προβολή ISBD"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5915 #, c-format
5916 msgid "ISBD view"
5917 msgstr "Προβολή ISBD"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5924 #, c-format
5925 msgid "ISBN"
5926 msgstr "ISBN"
5927
5928 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5930 #, c-format
5931 msgid "ISBN %s"
5932 msgstr "ISBN %s"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5935 #, c-format
5936 msgid "ISBN:"
5937 msgstr "ISBN:"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5940 #, c-format
5941 msgid "ISBN: "
5942 msgstr "ISBN: "
5943
5944 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "ISBN: %s "
5948 msgstr "ISBN: %s "
5949
5950 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5951 #. %2$s:  isbn 
5952 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5953 #. %4$s:  END 
5954 #. %5$s:  END 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5958 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5961 #, c-format
5962 msgid "ISSN"
5963 msgstr "ISSN"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5966 #, c-format
5967 msgid "ISSN:"
5968 msgstr "ISSN:"
5969
5970 #. A
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
5972 #, c-format
5973 msgid "IdRef"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "Identity"
5979 msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5982 #, c-format
5983 msgid ""
5984 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5985 "local library and the error will be corrected."
5986 msgstr ""
5987 "Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
5988 "της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
5991 #, c-format
5992 msgid ""
5993 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5994 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5995 "yourself started."
5996 msgstr ""
5997 "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
5998 "δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, μπορείτε, πριν "
5999 "ξεκινήσετε, να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
6000
6001 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6003 #, c-format
6004 msgid ""
6005 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6006 "expire in %s seconds."
6007 msgstr ""
6008 "Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
6009 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid ""
6014 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6015 "log in: "
6016 msgstr ""
6017 "Μπορείτε να συνδεθείτε ακόμα και αν δεν έχετε λογαριασμό CAS, αλλά τοπικό : "
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6022 msgstr ""
6023 "Μπορείτε να συνδεθείτε ακόμα και αν δεν έχετε λογαριασμό CAS, αλλά τοπικό : "
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid ""
6028 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6029 "you may login below:"
6030 msgstr ""
6031 "Μπορείτε να συνδεθείτε ακόμα και αν δεν έχετε λογαριασμό CAS, αλλά τοπικό : "
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid ""
6036 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6037 msgstr "Αν δεν έχετε κάρτα μέλους, περάστε από τη βιβλιοθήκη για να γραφτείτε."
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6043 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6044 msgstr ""
6045 "Αν δεν έχετε κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο δανεισμού την επόμενη "
6046 "φορά που θα επισκεφτείτε τη βιβλιοθήκη να σας δώσουμε ένα."
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6049 #, c-format
6050 msgid "If you have a "
6051 msgstr "Αν έχετε ένα "
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6055 #, c-format
6056 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6061 #, c-format
6062 msgid "Images"
6063 msgstr "Εικόνες"
6064
6065 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Images for %s "
6069 msgstr "Εικόνες για %s "
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6073 #, c-format
6074 msgid "Immediate deletion"
6075 msgstr "Άμεση διαγραφή"
6076
6077 #. For the first occurrence,
6078 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6079 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6085
6086 #. For the first occurrence,
6087 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6088 #. %2$s:  item.transfertto 
6089 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6094 msgstr "Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6100 #, c-format
6101 msgid "In your cart"
6102 msgstr "Στο καρότσι σας"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6105 #, c-format
6106 msgid "Indexed in:"
6107 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6110 #, c-format
6111 msgid "Indexes"
6112 msgstr "Ευρετήρια"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6115 #, c-format
6116 msgid "Information"
6117 msgstr "Πληροφορίες"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6120 #, c-format
6121 msgid "Instructors"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6125 #, c-format
6126 msgid "Instructors:"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "Invalid shelf number."
6132 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6135 #, c-format
6136 msgid "Issue #"
6137 msgstr "Τεύχος #"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6141 #, c-format
6142 msgid "Issues for a subscription"
6143 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6146 #, c-format
6147 msgid "Issues summary"
6148 msgstr "Περίληψη τευχών"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6151 #, c-format
6152 msgid "It has "
6153 msgstr "Έχει "
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Item call number"
6158 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6161 #, c-format
6162 msgid "Item cannot be checked out."
6163 msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6166 #, c-format
6167 msgid "Item damaged"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6171 #, c-format
6172 msgid "Item hold queue priority"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "Item holds"
6178 msgstr "Κάντε κράτηση"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Item lost"
6183 msgstr "Κάντε κράτηση"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6191 #, c-format
6192 msgid "Item type"
6193 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6198 #, c-format
6199 msgid "Item type:"
6200 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6204 #, c-format
6205 msgid "Item type: "
6206 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Item types"
6211 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "Item withdrawn"
6216 msgstr "Αποσυρμένο ("
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "Items available at:"
6221 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
6222
6223 #. For the first occurrence,
6224 #. SCRIPT
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "Items available:"
6229 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
6230
6231 #. SCRIPT
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6233 msgid "Items in your cart: "
6234 msgstr "Τεκμήρια στο καρότσι σας: "
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6238 #, c-format
6239 msgid "Items: "
6240 msgstr "Τεκμήρια: "
6241
6242 #. SCRIPT
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Jan"
6246 msgstr "και"
6247
6248 #. SCRIPT
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6250 msgid "January"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. SCRIPT
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Jul"
6257 msgstr "url"
6258
6259 #. SCRIPT
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6261 msgid "July"
6262 msgstr ""
6263
6264 #. SCRIPT
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6266 msgid "Jun"
6267 msgstr ""
6268
6269 #. SCRIPT
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6271 msgid "June"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6275 #, c-format
6276 msgid "Juvenile"
6277 msgstr "Ανήλικος"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6280 #, c-format
6281 msgid "Keyword"
6282 msgstr "Λέξη κλειδί"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6288 #, c-format
6289 msgid "Koha"
6290 msgstr "Koha"
6291
6292 #. LINK
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6294 msgid "Koha - RSS"
6295 msgstr "Koha - RSS"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6298 #, c-format
6299 msgid "Koha Wiki"
6300 msgstr "Koha Wiki"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6305 msgid "Koha [% Version %]"
6306 msgstr "Koha [% Έκδοση %]"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6309 #, c-format
6310 msgid "LCCN"
6311 msgstr "LCCN"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6314 #, c-format
6315 msgid "LCCN:"
6316 msgstr "LCCN:"
6317
6318 #. For the first occurrence,
6319 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "LCCN: %s "
6324 msgstr "LCCN: %s "
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6327 #, c-format
6328 msgid "Language"
6329 msgstr "Γλώσσα"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6332 #, c-format
6333 msgid "Language: "
6334 msgstr "Γλώσσα: "
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6337 #, c-format
6338 msgid "Languages:&nbsp;"
6339 msgstr "Γλώσσες:&nbsp;"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6342 #, c-format
6343 msgid "Large print"
6344 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
6345
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6348 msgid "Last"
6349 msgstr "Τελευταίο"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6352 #, c-format
6353 msgid "Last location"
6354 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6357 #, c-format
6358 msgid "Law reports and digests"
6359 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6362 #, c-format
6363 msgid "Legal articles"
6364 msgstr "Νομικά άρθρα"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6367 #, c-format
6368 msgid "Legal cases and case notes"
6369 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6372 #, c-format
6373 msgid "Legislation"
6374 msgstr "Νομοθεσία"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6377 #, c-format
6378 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6379 msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6382 #, c-format
6383 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6384 msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6387 #, c-format
6388 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6389 msgstr "Επίπεδο 3: Εναλλακτικό συμπλήρωμα OPAC"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6392 #, c-format
6393 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6394 msgstr "Επίπεδο 4: Πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα"
6395
6396 #. OPTGROUP
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Libraries"
6400 msgstr "Βιβλιοθήκη"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6405 #, c-format
6406 msgid "Library"
6407 msgstr "Βιβλιοθήκη"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6410 #, c-format
6411 msgid "Library : "
6412 msgstr "Βιβλιοθήκη : "
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6416 #, c-format
6417 msgid "Library catalog"
6418 msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6422 #, c-format
6423 msgid "Library:"
6424 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6427 #, c-format
6428 msgid "Limit to any of the following:"
6429 msgstr "Περιορίστε σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "Limit to currently available items."
6434 msgstr "τρέχοντα διαθέσιμα τεκμήρια."
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6438 #, c-format
6439 msgid "Limit to: "
6440 msgstr "Περιορισμένων σε: "
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "Link to resource "
6445 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές: "
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "LinkedIn"
6450 msgstr "Μοιράσου στο LinkedIn"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6454 #, c-format
6455 msgid "Links"
6456 msgstr "Σύνδεσμοι"
6457
6458 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6460 #, c-format
6461 msgid "List %s Deleted."
6462 msgstr "Η Λίστα %s Διεγράφη."
6463
6464 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6465 #. %2$s:  END 
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6467 #, c-format
6468 msgid ""
6469 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6470 "account.)%s"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6475 #, c-format
6476 msgid "List name"
6477 msgstr "Όνομα λίστας"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6482 #, c-format
6483 msgid "List name:"
6484 msgstr "Όνομα λίστας:"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6487 #, c-format
6488 msgid "List name: "
6489 msgstr "Όνομα λίστας: "
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6492 #, c-format
6493 msgid "List(s) this item appears in: "
6494 msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6498 #, c-format
6499 msgid "Lists"
6500 msgstr "Λίστες"
6501
6502 #. SCRIPT
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6504 msgid "Loading"
6505 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Loading "
6510 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
6511
6512 #. For the first occurrence,
6513 #. SCRIPT
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6516 msgid "Loading..."
6517 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "Local Login"
6522 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6526 #, c-format
6527 msgid "Local login"
6528 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6531 #, c-format
6532 msgid "Location"
6533 msgstr "Τοποθεσία"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "Location (Status)"
6538 msgstr "Τοποθεσία/ες"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6541 #, c-format
6542 msgid "Location and availability: "
6543 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Location(s) (Status)"
6548 msgstr "Τοποθεσία/ες"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "Locations"
6553 msgstr "Τοποθεσία"
6554
6555 #. INPUT type=submit
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6564 #, c-format
6565 msgid "Log in"
6566 msgstr "Σύνδεση"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6571 #, c-format
6572 msgid "Log in to add tags."
6573 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες."
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6576 #, c-format
6577 msgid "Log in to create your own lists"
6578 msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "Log in to see your own saved tags."
6583 msgstr "για να δείτε τις ετικέτες σας. %s%s"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6591 #, c-format
6592 msgid "Log in to your account"
6593 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6597 #, c-format
6598 msgid "Log in to your account:"
6599 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6602 #, c-format
6603 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6604 msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει επιτραπεί από τη βιβλιοθήκη."
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6607 #, c-format
6608 msgid "Login"
6609 msgstr "Σύνδεση"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6615 #, c-format
6616 msgid "Login:"
6617 msgstr "Όνομα Χρήστη ή Αριθμός Κάρτας Μέλους:"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6620 #, c-format
6621 msgid ""
6622 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6623 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6624 msgstr ""
6625 "Αναζητεί ένα μέλος στο σύστημα κατά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
6626 "αναγνωριστικό του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6631 #, c-format
6632 msgid "LookupPatron"
6633 msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "MARC"
6639 msgstr "MARCXML"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6642 #, c-format
6643 msgid "MARC Card View"
6644 msgstr "Προβολή καρτέλας MARC"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "MARC View"
6649 msgstr "Προβολή MARC"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6656 #, c-format
6657 msgid "MARC view"
6658 msgstr "Προβολή MARC"
6659
6660 #. %1$s:  bibliotitle 
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "MARC view: %s"
6664 msgstr "Προβολή MARC"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6668 #, c-format
6669 msgid "MARCXML"
6670 msgstr "MARCXML"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6673 #, c-format
6674 msgid "MESSAGE 10:"
6675 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 10:"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6678 #, c-format
6679 msgid "MESSAGE 11:"
6680 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 11:"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6683 #, c-format
6684 msgid "MESSAGE 12:"
6685 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 12:"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6688 #, c-format
6689 msgid "MESSAGE 13:"
6690 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 13:"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6693 #, c-format
6694 msgid "MESSAGE 14:"
6695 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 14:"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6698 #, c-format
6699 msgid "MESSAGE 15:"
6700 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 15:"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6703 #, c-format
6704 msgid "MESSAGE 1:"
6705 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 1:"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6708 #, c-format
6709 msgid "MESSAGE 2:"
6710 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 2:"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6713 #, c-format
6714 msgid "MESSAGE 3:"
6715 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 3:"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6718 #, c-format
6719 msgid "MESSAGE 4:"
6720 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 4:"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6723 #, c-format
6724 msgid "MESSAGE 5:"
6725 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 5:"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6728 #, c-format
6729 msgid "MESSAGE 6:"
6730 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 6:"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6733 #, c-format
6734 msgid "MESSAGE 7:"
6735 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 7:"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6738 #, c-format
6739 msgid "MESSAGE 8:"
6740 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 8:"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6743 #, c-format
6744 msgid "MESSAGE 9:"
6745 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 9:"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "Main address"
6750 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση:"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6756 #, c-format
6757 msgid "Make a "
6758 msgstr "Κάντε μία "
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "Male:"
6763 msgstr "Άνδρας"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6766 #, c-format
6767 msgid "Managed by"
6768 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "Managed by:"
6773 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
6774
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Mar"
6779 msgstr "Kar"
6780
6781 #. SCRIPT
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6783 #, fuzzy
6784 msgid "March"
6785 msgstr "Αναζήτηση"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6788 #, c-format
6789 msgid "Match:"
6790 msgstr "Ταιριάζει σε:"
6791
6792 #. For the first occurrence,
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6795 #, fuzzy
6796 msgid "May"
6797 msgstr "Χάρτης"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6800 #, c-format
6801 msgid "Me"
6802 msgstr "Εγώ"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6806 #, c-format
6807 msgid "Message sent"
6808 msgstr "Μήνυμα εστάλη"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6811 #, c-format
6812 msgid "Messages for you"
6813 msgstr "Μηνύματα για εσάς"
6814
6815 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6817 #, c-format
6818 msgid "Missing issues: %s "
6819 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
6820
6821 #. SCRIPT
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Mo"
6825 msgstr "Mon"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6828 #, c-format
6829 msgid "Modify"
6830 msgstr "Τροποποίηση"
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6834 msgid "Mon"
6835 msgstr "Mon"
6836
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6839 msgid "Monday"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6843 #, c-format
6844 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6849 #, c-format
6850 msgid "More details"
6851 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
6852
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6855 msgid "More lists"
6856 msgstr "Περισσότερες λίστες"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6859 #, fuzzy, c-format
6860 msgid "More options"
6861 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6864 #, fuzzy, c-format
6865 msgid "More searches "
6866 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6869 #, c-format
6870 msgid "Most popular"
6871 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "Most popular titles"
6876 msgstr "Εμφάνιση των πιο δημοφιλών τίτλων"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6879 #, c-format
6880 msgid "Musical recording"
6881 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6884 #, c-format
6885 msgid "N/A:"
6886 msgstr ""
6887
6888 #. %1$s:  heading | html 
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "NT: %s"
6892 msgstr "ISBN: %s"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6895 #, c-format
6896 msgid "Name"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6901 #, c-format
6902 msgid "Never"
6903 msgstr "Ποτέ"
6904
6905 #. %1$s:  END 
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6907 #, fuzzy, c-format
6908 msgid "Never expires %s "
6909 msgstr "%s%s%sΔε λήγει ποτέ%s "
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6912 #, c-format
6913 msgid ""
6914 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6915 "the item that was checked-out upon check-in."
6916 msgstr ""
6917 "Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
6918 "ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
6919
6920 #. %1$s:  review.title |html 
6921 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6922 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6923 #. %4$s:  END 
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6925 #, c-format
6926 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6927 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6935 #, c-format
6936 msgid "New list"
6937 msgstr "Νέα λίστα"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
6940 #, c-format
6941 msgid "New password:"
6942 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
6946 #, c-format
6947 msgid "New purchase suggestion"
6948 msgstr "Νέα πρόταση αγοράς"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "New search"
6953 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6959 #, c-format
6960 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6965 #, c-format
6966 msgid "New tag:"
6967 msgstr "Νέα ετικέτα:"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6974 #, c-format
6975 msgid "Next"
6976 msgstr "Επόμενο"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
6980 #, c-format
6981 msgid "Next &gt;&gt;"
6982 msgstr "Επόμενο &gt;&gt;"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6986 #, c-format
6987 msgid "Next &raquo;"
6988 msgstr "Επόμενο &raquo;"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "Next available item"
6993 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
6997 #, c-format
6998 msgid "No"
6999 msgstr "Όχι"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7002 #, c-format
7003 msgid "No available items."
7004 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7041 #, c-format
7042 msgid "No cover image available"
7043 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
7044
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7047 msgid "No data available in table"
7048 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
7049
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7052 msgid "No entries to show"
7053 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
7054
7055 #. SCRIPT
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7057 msgid "No item was added to your cart"
7058 msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καρότσι σας"
7059
7060 #. For the first occurrence,
7061 #. SCRIPT
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7063 msgid "No item was selected"
7064 msgstr "Δεν επελέγη κανένα τεκμήριο"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "No items available."
7069 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7073 #, c-format
7074 msgid "No items available:"
7075 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7081 #, c-format
7082 msgid "No limit"
7083 msgstr "Κανένας περιορισμός"
7084
7085 #. SCRIPT
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7087 msgid "No matching records found"
7088 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7091 #, c-format
7092 msgid "No operation parameter has been passed."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7096 #, c-format
7097 msgid "No physical items for this record"
7098 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτή την εγγραφή"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7101 #, c-format
7102 msgid "No private lists"
7103 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7106 #, c-format
7107 msgid "No private lists."
7108 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "No public lists"
7113 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7116 #, c-format
7117 msgid "No public lists."
7118 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7121 #, c-format
7122 msgid "No renewals allowed"
7123 msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7126 #, c-format
7127 msgid "No reserves have been selected for this course."
7128 msgstr ""
7129
7130 #. SCRIPT
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7132 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7136 #, c-format
7137 msgid "No results found!"
7138 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
7139
7140 #. SCRIPT
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7142 #, fuzzy
7143 msgid "No suggestion was selected"
7144 msgstr "Δεν επελέγη κανένα τεκμήριο"
7145
7146 #. SCRIPT
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7148 msgid "No tag was specified."
7149 msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7152 #, c-format
7153 msgid "No tags from this library for this title."
7154 msgstr "Δεν υπάρχουν ετικέτες σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7157 #, c-format
7158 msgid "Non fiction"
7159 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7162 #, c-format
7163 msgid "Non-musical recording"
7164 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7167 #, c-format
7168 msgid "None"
7169 msgstr "Κανένα"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7178 #, c-format
7179 msgid "Normal view"
7180 msgstr "Κανονική προβολή"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7186 #, c-format
7187 msgid "Not finding what you're looking for?"
7188 msgstr "Δε βρίσκετε αυτό που ψάχνετε;"
7189
7190 #. For the first occurrence,
7191 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "Not for loan %s"
7196 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
7197
7198 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7200 #, c-format
7201 msgid "Not for loan (%s)"
7202 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7205 #, c-format
7206 msgid "Not on hold"
7207 msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7210 #, c-format
7211 msgid "Not what you expected? Check for "
7212 msgstr ""
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7216 #, c-format
7217 msgid "Note"
7218 msgstr "Σημείωση"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "Note: "
7223 msgstr "Σημειώσεις: "
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7226 #, c-format
7227 msgid ""
7228 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7229 "characters are in all-caps."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7233 #, c-format
7234 msgid ""
7235 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7236 "have been populated, and an index built by separate script."
7237 msgstr ""
7238 "Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
7239 "καταλόγους."
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7242 #, c-format
7243 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7244 msgstr ""
7245 "Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
7246
7247 #. SCRIPT
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7249 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7250 msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες."
7251
7252 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid ""
7256 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7257 "code that was removed. "
7258 msgstr ""
7259 "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες. %sΣημείωση: ο "
7260 "markup κώδικας της ετικέτας σας έχει αφαιρεθεί. "
7261
7262 #. SCRIPT
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7264 msgid ""
7265 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7266 "see your current tags."
7267 msgstr ""
7268 "Σημείωση: μπορείτε να βάλετε την κάθε ετικέτα στο τεκμήριο μόνο μία φορά. "
7269 "Ελέγξτε το 'Οι Ετικέτες Μου' για να δείτε τις τρέχουσες ετικέτες σας."
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid ""
7274 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7275 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7276 "retain the comment as is."
7277 msgstr ""
7278 "%sΣημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό markup κώδικα. Έχει αποθηκευτεί "
7279 "χωρίς τον markup κώδικα, όπως φαίνεται πιο κάτω. Μπορείτε να το "
7280 "επεξεργαστείτε περαιτέρω, ή να ακυρώσετε για να το διατηρήσετε ως εχει. ΔΕΝ "
7281 "έχει προστεθεί.%s %sΣφάλμα! Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό σχόλιο. "
7282 "Παρακαλώ προσθέστε περιεχόμενο ή ακυρώστε.%s"
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7286 msgid ""
7287 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7288 msgstr ""
7289 "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η "
7290 "ετικέτα προστέθηκε ως "
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7299 #, c-format
7300 msgid "Notes"
7301 msgstr "Σημειώσεις"
7302
7303 #. For the first occurrence,
7304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7307 #, fuzzy, c-format
7308 msgid "Notes : %s "
7309 msgstr "Σημειώσεις: %s "
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7312 #, c-format
7313 msgid "Notes/Comments"
7314 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7318 #, c-format
7319 msgid "Notes:"
7320 msgstr "Σημειώσεις:"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7323 #, c-format
7324 msgid "Nothing"
7325 msgstr ""
7326
7327 #. SCRIPT
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7329 msgid ""
7330 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7331 msgstr ""
7332 "Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
7333 "ανανεώσετε"
7334
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Nov"
7339 msgstr "Όχι"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7344 #, c-format
7345 msgid "Novelist Select"
7346 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7349 #, c-format
7350 msgid "Novelist Select: "
7351 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7355 #, fuzzy
7356 msgid "November"
7357 msgstr "Αριθμός"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7360 #, c-format
7361 msgid "Number"
7362 msgstr "Αριθμός"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7365 #, c-format
7366 msgid "Number of holds: "
7367 msgstr ""
7368
7369 #. INPUT type=submit
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7372 msgid "OK"
7373 msgstr "OK"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7376 #, c-format
7377 msgid "OR"
7378 msgstr "Ή"
7379
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7382 msgid "Oct"
7383 msgstr ""
7384
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7387 msgid "October"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7391 #, fuzzy, c-format
7392 msgid "On hold"
7393 msgstr "(Σε κράτηση)"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7396 #, fuzzy, c-format
7397 msgid "On order"
7398 msgstr "Υπό παραγγελία ("
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7401 #, fuzzy, c-format
7402 msgid "On-site checkouts"
7403 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7406 #, c-format
7407 msgid "Online resources:"
7408 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7411 #, c-format
7412 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7413 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid ""
7418 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7419 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7420 "\" field can be used to provide any additional information."
7421 msgstr ""
7422 "Απαιτείται μόνο ο τίτλος, αλλά όσο περισσότερες πληροφορίες εισάγετε τόσο "
7423 "πιο εύκολο θα είναι για τους βιβλιοθηκονόμους να βρουν τον τίτλο που ζητάτε. "
7424 "Το πεδίο \"Σημειώσεις\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να παρέχει πρόσθετη "
7425 "πληροφόρηση."
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7428 #, c-format
7429 msgid "Order by date"
7430 msgstr "Ταξινόμηση με βάση την ημερομηνία"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7433 #, c-format
7434 msgid "Order by title"
7435 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7438 #, c-format
7439 msgid "Order by: "
7440 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7443 #, c-format
7444 msgid "Other editions of this work"
7445 msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "Other forms:"
7450 msgstr "Άλλο όνομα:"
7451
7452 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "Other holdings ( %s )"
7456 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7459 #, c-format
7460 msgid "OutputIntermediateFormat "
7461 msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7464 #, c-format
7465 msgid "OutputRewritablePage "
7466 msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
7467
7468 #. For the first occurrence,
7469 #. %1$s:  q | html 
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7472 #, c-format
7473 msgid "OverDrive search for '%s'"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. %1$s:  overdues_count 
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "Overdue (%s)"
7480 msgstr "Εκπρόθεσμα "
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7483 #, c-format
7484 msgid "Overdues "
7485 msgstr "Εκπρόθεσμα "
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7499 #, c-format
7500 msgid "Parameters"
7501 msgstr "Παράμετροι"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7504 #, c-format
7505 msgid "Password"
7506 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7509 #, c-format
7510 msgid "Password updated"
7511 msgstr "Ενημερωμένος κωδικός πρόσβασης"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7518 #, c-format
7519 msgid "Password:"
7520 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7523 #, c-format
7524 msgid "Patent document"
7525 msgstr "Ευρεσιτεχνία"
7526
7527 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7529 #, c-format
7530 msgid "Patron comment on %s"
7531 msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Permissions: "
7536 msgstr "Άλλες Εκδόσεις: "
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "Phone"
7541 msgstr "Τηλέφωνο:"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7544 #, c-format
7545 msgid "Physical details:"
7546 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7549 #, c-format
7550 msgid "Pick up library"
7551 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7554 #, c-format
7555 msgid "Pick up location"
7556 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "Pick up location:"
7562 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
7563
7564 #. SCRIPT
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Place a hold on"
7568 msgstr "Κάντε κράτηση"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "Place a hold on "
7573 msgstr "Κάντε κράτηση"
7574
7575 #. SCRIPT
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Place a hold on: "
7579 msgstr "Κάντε κράτηση"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7592 #, c-format
7593 msgid "Place hold"
7594 msgstr "Κάντε κράτηση"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7597 #, c-format
7598 msgid "Placed on"
7599 msgstr "Κρατημένο σε"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Places"
7604 msgstr "Κρατημένο σε"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "Placing a hold"
7609 msgstr "Κάντε κράτηση"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Play media"
7614 msgstr "πολυμέσα"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7617 #, c-format
7618 msgid ""
7619 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7620 "it's your privacy!"
7621 msgstr ""
7622 "Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
7623 "ανανεώσεις αυτές τις τιμές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
7624
7625 #. For the first occurrence,
7626 #. SCRIPT
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7629 msgid "Please choose a download format"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7633 #, c-format
7634 msgid "Please choose your privacy rule:"
7635 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid ""
7640 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7641 "arrives for this subscription."
7642 msgstr ""
7643 "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι δε θέλετε να λάβετε email όταν παραληφθεί νέο "
7644 "τεύχος αυτής της συνδρομής"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7647 #, c-format
7648 msgid "Please confirm the checkout:"
7649 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό:"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Please confirm your registration"
7654 msgstr ""
7655 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7660 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον βιβλιοθηκονόμο ή χρησιμοποιήστε τη "
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7663 #, c-format
7664 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7665 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον βιβλιοθηκονόμο ή χρησιμοποιήστε τη "
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7668 #, c-format
7669 msgid "Please enter your card number:"
7670 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7676 "email when the library processes your suggestion"
7677 msgstr ""
7678 "Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
7679 "ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7685 "the library no matter which privacy option you choose."
7686 msgstr ""
7687 "Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
7688 "από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα ανεξάρτητα από την επιλογή "
7689 "σας για την ιδιωτικότητα."
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7693 #, c-format
7694 msgid ""
7695 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7696 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7697 "Reference Manager or ProCite."
7698 msgstr ""
7699 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
7700 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
7701 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7708 #, c-format
7709 msgid "Please note:"
7710 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7715 #, c-format
7716 msgid "Please note: "
7717 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
7718
7719 #. %1$s:  ELSE 
7720 #. %2$s:  END 
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7722 #, c-format
7723 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7724 msgstr ""
7725 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7728 #, c-format
7729 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7730 msgstr ""
7731
7732 #. OPTGROUP
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7734 msgid "Popularity"
7735 msgstr "Δημοτικότητα"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7739 #, c-format
7740 msgid "Popularity (least to most)"
7741 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7745 #, c-format
7746 msgid "Popularity (most to least)"
7747 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7750 #, c-format
7751 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7752 msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
7753
7754 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "Powered by %s "
7758 msgstr "Powered by "
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Pre-adolescent"
7763 msgstr "Προεφηβικό;"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "Preferred form: "
7768 msgstr "; Λογοτεχνική μορφή: "
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "Preschool"
7773 msgstr "Προσχολικό;"
7774
7775 #. SCRIPT
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Prev"
7779 msgstr "Προηγούμενο"
7780
7781 #. SCRIPT
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Preview"
7785 msgstr "κριτική "
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7791 #, c-format
7792 msgid "Previous"
7793 msgstr "Προηγούμενο"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7797 #, c-format
7798 msgid "Previous sessions"
7799 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Primary"
7804 msgstr "Πρωτοβάθμια;"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7808 #, c-format
7809 msgid "Print"
7810 msgstr "Εκτύπωση"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7813 #, c-format
7814 msgid "Print list"
7815 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7818 #, c-format
7819 msgid "Priority"
7820 msgstr "Προτεραιότητα"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Priority:"
7825 msgstr "Προτεραιότητα"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7831 #, c-format
7832 msgid "Private"
7833 msgstr "Ιδιωτική"
7834
7835 #. OPTGROUP
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7837 msgid "Private Lists"
7838 msgstr "Ιδιωτικές Λίστες"
7839
7840 #. SCRIPT
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7842 msgid "Processing..."
7843 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7846 #, c-format
7847 msgid "Programmed texts"
7848 msgstr "Εγχειρίδια αυτοδιδασκαλίας"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7854 #, c-format
7855 msgid "Public"
7856 msgstr "Δημόσια"
7857
7858 #. OPTGROUP
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7860 msgid "Public Lists"
7861 msgstr "Δημόσιες Λίστες"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7871 #, c-format
7872 msgid "Public lists"
7873 msgstr "Δημόσιες λίστες"
7874
7875 #. For the first occurrence,
7876 #. SCRIPT
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7878 msgid "Public lists:"
7879 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "Publication date range"
7884 msgstr "Σειρά ημερομηνίας δημοσίευσης:"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7887 #, c-format
7888 msgid "Publication place:"
7889 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7893 #, c-format
7894 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7895 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς παλαιότερη"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7899 #, c-format
7900 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7901 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς νεότερη"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7906 #, c-format
7907 msgid "Publication:"
7908 msgstr "Δημοσίευση:"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7911 #, c-format
7912 msgid "Published by :"
7913 msgstr "Δημοσίευση :"
7914
7915 #. For the first occurrence,
7916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7917 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7918 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7919 #. %4$s:  END 
7920 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7921 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7922 #. %7$s:  END 
7923 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7924 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7925 #. %10$s:  END 
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7930 msgstr "Δημοσιευμένο από: %s%s στο(ν)/στη(ν) %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7935 #, c-format
7936 msgid "Publisher"
7937 msgstr "Εκδότης"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7940 #, c-format
7941 msgid "Publisher location"
7942 msgstr "Τόπος έκδοσης"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7945 #, c-format
7946 msgid "Publisher:"
7947 msgstr "Εκδότης:"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7951 #, c-format
7952 msgid "Purchase suggestions"
7953 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7956 #, c-format
7957 msgid "Quote of the Day"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
7962 #, c-format
7963 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7964 msgstr ""
7965
7966 #. %1$s:  shelfname | html 
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "RSS feed for public list %s"
7970 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
7971
7972 #. %1$s:  heading | html 
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "RT: %s"
7976 msgstr "URL : %s"
7977
7978 #. INPUT type=submit name=rate_button
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7980 msgid "Rate me"
7981 msgstr "Βαθμολογήστε με"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
7984 #, c-format
7985 msgid "Re-type new password:"
7986 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7989 #, c-format
7990 msgid "Reason for suggestion: "
7991 msgstr "Αιτία για την πρόταση: "
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7994 #, c-format
7995 msgid "RecallItem "
7996 msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8000 #, c-format
8001 msgid "Recent comments"
8002 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8005 #, fuzzy, c-format
8006 msgid "Recent comments "
8007 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8010 #, c-format
8011 msgid "Record not found"
8012 msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8018 #, c-format
8019 msgid "Refine your search"
8020 msgstr "Κάντε πιο συγκεκριμένη την αναζήτησή σας"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8025 #, c-format
8026 msgid "Register a new account"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "Register here."
8034 msgstr "Registre"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8037 #, c-format
8038 msgid "Registration Complete!"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "Registration complete"
8044 msgstr "νομοθεσία"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "Registration invalid!"
8049 msgstr "νομοθεσία"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8052 #, c-format
8053 msgid "Regular print"
8054 msgstr "Κανονικό κείμενο"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8057 #, c-format
8058 msgid "Relevance"
8059 msgstr "Σχετικότητα"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid "Relevance asc"
8065 msgstr "Σχετικότητα"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Relevance desc"
8071 msgstr "Σχετικότητα"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8074 #, c-format
8075 msgid "Remove"
8076 msgstr "Αφαίρεση"
8077
8078 #. A
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8082 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8083
8084 #. A
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Remove field"
8088 msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
8089
8090 #. SCRIPT
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8092 msgid "Remove from list"
8093 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid "Remove from this list"
8098 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
8099
8100 #. INPUT type=submit
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8102 msgid "Remove selected items"
8103 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
8104
8105 #. INPUT type=submit
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Remove selected searches"
8112 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
8113
8114 #. INPUT type=submit
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Remove share"
8118 msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8125 #, c-format
8126 msgid "Renew"
8127 msgstr "Ανανέωση"
8128
8129 #. INPUT type=submit
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8132 msgid "Renew all"
8133 msgstr "Ανανέωση όλων"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8139 #, c-format
8140 msgid "Renew item"
8141 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
8142
8143 #. INPUT type=submit
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8146 msgid "Renew selected"
8147 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8152 #, c-format
8153 msgid "RenewLoan"
8154 msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "Renewed!"
8159 msgstr "Ανανέωση"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Report broken links"
8164 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "Required"
8206 msgstr "(Απαιτούμενο)"
8207
8208 #. INPUT type=submit
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Resort list"
8212 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8219 #, c-format
8220 msgid "Results"
8221 msgstr "Αποτελέσματα"
8222
8223 #. %1$s:  from 
8224 #. %2$s:  to 
8225 #. %3$s:  total 
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8227 #, c-format
8228 msgid "Results %s to %s of %s"
8229 msgstr "Αποτελέσματα %s μέχρι %s από %s"
8230
8231 #. For the first occurrence,
8232 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8233 #. %2$s:  query_desc | html 
8234 #. %3$s:  END 
8235 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8236 #. %5$s:  limit_desc | html 
8237 #. %6$s:  END 
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8242 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Resume"
8247 msgstr "Αποτελέσματα"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8250 #, c-format
8251 msgid "Resume all suspended holds"
8252 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Resume your hold on "
8257 msgstr "Κάντε κράτηση"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8261 #, c-format
8262 msgid "Return this item"
8263 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
8264
8265 #. INPUT type=submit name=confirm
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Return to account summary"
8269 msgstr "Επιστροφή στην Περίληψη Λογαριασμού"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Return to the "
8278 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου "
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8282 #, c-format
8283 msgid "Return to the last advanced search"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8287 #, c-format
8288 msgid "Return to the self-checkout"
8289 msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Return to your lists"
8295 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας "
8296
8297 #. INPUT type=submit
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8299 msgid "Return to your record"
8300 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή σας"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8303 #, c-format
8304 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8305 msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8308 #, c-format
8309 msgid ""
8310 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8311 "particular patron."
8312 msgstr ""
8313 "Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
8314 "τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8320 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8321 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8322 msgstr ""
8323 "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
8324 "στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
8325 "επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κράτησεις, πληροφορίες δανεισμού "
8326 "και μηνύματα."
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8330 #, c-format
8331 msgid "Reviews"
8332 msgstr "Κριτικές"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8335 #, c-format
8336 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8337 msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8340 #, c-format
8341 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8342 msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8345 #, c-format
8346 msgid "SMS"
8347 msgstr "SMS"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8350 #, c-format
8351 msgid "SMS number:"
8352 msgstr "Αριθμός SMS:"
8353
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Sa"
8358 msgstr "Αποθήκευση"
8359
8360 #. SCRIPT
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Sat"
8364 msgstr "Επιλογή"
8365
8366 #. SCRIPT
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8368 msgid "Saturday"
8369 msgstr ""
8370
8371 #. INPUT type=submit
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8378 msgid "Save"
8379 msgstr "Αποθήκευση"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "Save record "
8384 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής: "
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8387 #, c-format
8388 msgid "Save to Lists"
8389 msgstr "Αποθήκευση στις Λίστες"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8392 #, c-format
8393 msgid "Save to another list"
8394 msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8397 #, c-format
8398 msgid "Save to your lists "
8399 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας "
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8402 #, c-format
8403 msgid "Scan "
8404 msgstr "Σάρωση "
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8407 #, c-format
8408 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8409 msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8415 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8416 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8417 msgstr ""
8418 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε τη σελίδα να επανέλθει πριν "
8419 "σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
8420 "στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
8421 "περίπτωση που καταχωρήσετε το barcode χειροκίνητα."
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8424 #, c-format
8425 msgid "Scan index for: "
8426 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8429 #, c-format
8430 msgid "Scan index:"
8431 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
8432
8433 #. INPUT type=submit name=do
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8441 #, c-format
8442 msgid "Search"
8443 msgstr "Αναζήτηση"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8446 #, c-format
8447 msgid "Search "
8448 msgstr "Αναζήτηση "
8449
8450 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8451 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8452 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8453 #. %4$s:  END 
8454 #. %5$s:  END 
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8458 msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s)%s %s "
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8461 #, c-format
8462 msgid "Search for this title in:"
8463 msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
8464
8465 #. A
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8470 msgid "Search for works by this author"
8471 msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8475 #, c-format
8476 msgid "Search for:"
8477 msgstr "Αναζήτηση:"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8482 #, c-format
8483 msgid "Search history"
8484 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "Search options:"
8489 msgstr "Αναζήτηση:"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid "Search suggestions"
8494 msgstr "%s%sΟι δικές μου %s%sΠροτάσεις αγοράς"
8495
8496 #. %1$s:  LibraryName |html 
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8498 #, c-format
8499 msgid "Search the %s"
8500 msgstr "Αναζήτησε σε %s"
8501
8502 #. SCRIPT
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8504 msgid "Search:"
8505 msgstr "Αναζήτηση:"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8508 #, c-format
8509 msgid "SearchCourseReserves "
8510 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
8511
8512 #. For the first occurrence,
8513 #. SCRIPT
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8516 msgid "Searching OverDrive..."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Section"
8522 msgstr "τομέας"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "Section:"
8527 msgstr "τομέας"
8528
8529 #. IMG
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8541 msgid "See Baker & Taylor"
8542 msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "See also:"
8547 msgstr "Επιλογή λίστας"
8548
8549 #. SCRIPT
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8551 #, fuzzy
8552 msgid "See biblio"
8553 msgstr "%s biblios"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8556 #, c-format
8557 msgid "See the most popular titles"
8558 msgstr "Εμφάνιση των πιο δημοφιλών τίτλων"
8559
8560 #. A
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8562 msgid ""
8563 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8564 "%]"
8565 msgstr ""
8566 "Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8567 "END %]"
8568
8569 #. A
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8571 msgid ""
8572 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8573 "biblio[% END %]"
8574 msgstr ""
8575 "Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8576 "biblio[% END %]"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8579 #, c-format
8580 msgid "Select a list"
8581 msgstr "Επιλογή λίστας"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "Select a specific item:"
8586 msgstr "Επιλέξτε κάποιο συγκεκριμένο αντίτυπο:"
8587
8588 #. For the first occurrence,
8589 #. SCRIPT
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8598 #, c-format
8599 msgid "Select all"
8600 msgstr "Επιλογή όλων"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Select searches to: "
8609 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Select suggestions to: "
8615 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Select the item(s) to search"
8620 msgstr "Επιλογή τίτλων σε:"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Select the term(s) to search"
8625 msgstr "Επιλογή τίτλων σε:"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8632 #, c-format
8633 msgid "Select titles to: "
8634 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8637 #, c-format
8638 msgid "Self checkout help"
8639 msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
8640
8641 #. INPUT type=submit
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8646 #, c-format
8647 msgid "Send"
8648 msgstr "Αποστολή"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8651 #, c-format
8652 msgid "Send list"
8653 msgstr "Αποστολή λίστας"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8656 #, c-format
8657 msgid "Sending your cart"
8658 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8661 #, c-format
8662 msgid "Sending your list"
8663 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
8664
8665 #. SCRIPT
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Sep"
8669 msgstr "Επιλογή"
8670
8671 #. SCRIPT
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8673 msgid "September"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8677 #, c-format
8678 msgid "Serial"
8679 msgstr "Περιοδική Έκδοση"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8683 #, c-format
8684 msgid "Serial collection"
8685 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
8686
8687 #. For the first occurrence,
8688 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Serial: %s "
8693 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8699 #, c-format
8700 msgid "Series"
8701 msgstr "Σειρά"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8704 #, c-format
8705 msgid "Series Title"
8706 msgstr "Τίτλος Σειράς"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8709 #, c-format
8710 msgid "Series information:"
8711 msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8714 #, c-format
8715 msgid "Series title"
8716 msgstr "Τίτλος σειράς"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8719 #, c-format
8720 msgid "Series:"
8721 msgstr "Σειρά:"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8724 #, c-format
8725 msgid "Session lost"
8726 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8729 #, c-format
8730 msgid "Settings updated"
8731 msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8735 #, c-format
8736 msgid "Share"
8737 msgstr "Μοιράσου"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Share a list"
8742 msgstr "Επιλογή λίστας"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8745 #, c-format
8746 msgid "Share a list with another patron"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. A
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8751 msgid "Share by email"
8752 msgstr "Μοιράσου με email"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Share list"
8757 msgstr "Η λίστα "
8758
8759 #. A
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8761 msgid "Share on Delicious"
8762 msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
8763
8764 #. A
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8766 msgid "Share on Facebook"
8767 msgstr "Μοιράσου στο Facebook"
8768
8769 #. A
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8771 msgid "Share on LinkedIn"
8772 msgstr "Μοιράσου στο LinkedIn"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8775 #, c-format
8776 msgid "Shelving location"
8777 msgstr "Τοποθεσία ταξιθέτησης"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8781 #, c-format
8782 msgid "Shibboleth Login"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8786 #, c-format
8787 msgid "Show"
8788 msgstr "Εμφάνιση"
8789
8790 #. SCRIPT
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8792 msgid "Show _MENU_ entries"
8793 msgstr "Show _MENU_ entries"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8797 #, c-format
8798 msgid "Show all items"
8799 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "Show last 50 items"
8804 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
8805
8806 #. A
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Show lists"
8810 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8813 #, c-format
8814 msgid "Show more"
8815 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Show more options"
8821 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
8822
8823 #. A
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8825 msgid ""
8826 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8827 msgstr ""
8828 "Εμφάνιση λίστας σελιδοποίησης ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8829 "totalPag %])"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8833 #, c-format
8834 msgid "Show the top "
8835 msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8838 #, c-format
8839 msgid "Show year: "
8840 msgstr "Εμφάνιση έτους: "
8841
8842 #. %1$s:  resultcount 
8843 #. %2$s:  total 
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8845 #, c-format
8846 msgid "Showing %s of about %s results"
8847 msgstr ""
8848
8849 #. SCRIPT
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8851 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8852 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Showing all items. "
8857 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Showing last 50 items. "
8862 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8865 #, c-format
8866 msgid "Sign in with your Email"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8871 #, c-format
8872 msgid "Sign in with your email"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8876 #, c-format
8877 msgid "Similar items"
8878 msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8881 #, c-format
8882 msgid "Since you have "
8883 msgstr "Αν έχετε ένα "
8884
8885 #. %1$s:  failaddress 
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8890 "them. These are: %s"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8899 #, c-format
8900 msgid "Sorry"
8901 msgstr "Λυπούμαστε"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8904 #, fuzzy, c-format
8905 msgid "Sorry,"
8906 msgstr "Λυπούμαστε"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8909 #, c-format
8910 msgid ""
8911 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8912 "Contact the patron who sent you the invitation."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8916 #, c-format
8917 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8921 #, fuzzy, c-format
8922 msgid "Sorry, no suggestions."
8923 msgstr "Αιτία για την πρόταση:"
8924
8925 #. SCRIPT
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8927 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8928 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
8929
8930 #. SCRIPT
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8932 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8933 msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπονται ετικέτες σε αυτό το σύστημα."
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8936 #, c-format
8937 msgid ""
8938 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8939 "below."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8943 #, c-format
8944 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8945 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8950 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8953 #, c-format
8954 msgid ""
8955 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8956 msgstr ""
8957 "Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
8958 "σελίδα. "
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
8961 #, fuzzy, c-format
8962 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8963 msgstr ""
8964 "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να δανειστείτε αυτό το τεκμήριο σε αυτό το σταθμό."
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid ""
8969 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8970 "the administrator to resolve this problem."
8971 msgstr ""
8972 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
8973 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8976 #, fuzzy, c-format
8977 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8978 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τη συγκεκριμένη λίστα;"
8979
8980 #. %1$s:  too_much_oweing 
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8982 #, c-format
8983 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8984 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί οφείλετε %s. "
8985
8986 #. %1$s:  too_many_reserves 
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8988 #, c-format
8989 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8990 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8993 #, c-format
8994 msgid ""
8995 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8996 "you have a local login, you may use that below."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9000 #, c-format
9001 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9002 msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9005 #, fuzzy, c-format
9006 msgid "Sort by:"
9007 msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Sort by: "
9012 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9016 #, c-format
9017 msgid "Sort this list by: "
9018 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Sorting: "
9023 msgstr "έκθεση "
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Specialized"
9028 msgstr "Ειδικευμένο;"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9032 #, c-format
9033 msgid "Standard number"
9034 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9039 msgstr "Πρότυπος Αριθμός (ISBN, ISSN ή Άλλος):"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9042 #, c-format
9043 msgid "Statistics"
9044 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9052 #, c-format
9053 msgid "Status"
9054 msgstr "Κατάσταση"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Status:"
9060 msgstr "Κατάσταση"
9061
9062 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9063 #. %2$s:  END 
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9065 #, c-format
9066 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9067 msgstr "Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε τον αριθμό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9070 #, c-format
9071 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9072 msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9075 #, c-format
9076 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9077 msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τεκμηρίου, ένα κάθε φορά"
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9081 msgid "Su"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9088 #, c-format
9089 msgid "Subject"
9090 msgstr "Θέμα"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9095 #, c-format
9096 msgid "Subject cloud"
9097 msgstr "Σύννεφο θεμάτων"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9100 #, c-format
9101 msgid "Subject phrase"
9102 msgstr "Θέμα-Φράση"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9105 #, c-format
9106 msgid "Subject(s)"
9107 msgstr "Θέμα(τα)"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9111 #, c-format
9112 msgid "Subject(s):"
9113 msgstr "Θέμα(τα):"
9114
9115 #. For the first occurrence,
9116 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9119 #, fuzzy, c-format
9120 msgid "Subject: %s "
9121 msgstr "Θέμα: %s "
9122
9123 #. INPUT type=submit
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9131 #, c-format
9132 msgid "Submit"
9133 msgstr "Υποβολή"
9134
9135 #. INPUT type=submit
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9137 msgid "Submit and close this window"
9138 msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
9139
9140 #. INPUT type=submit
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9143 msgid "Submit changes"
9144 msgstr "Υποβολή αλλαγών"
9145
9146 #. INPUT type=submit
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Submit update request"
9150 msgstr "Υποβολή της Πρότασής Σας"
9151
9152 #. INPUT type=submit
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Submit your suggestion"
9156 msgstr "Υποβολή της Πρότασής Σας"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9161 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
9162
9163 #. A
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9165 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9166 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9169 #, c-format
9170 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9171 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
9172
9173 #. IMG
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Subscribe to recent comments"
9177 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
9178
9179 #. IMG
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Subscribe to this list"
9183 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
9184
9185 #. IMG
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9190 msgid "Subscribe to this search"
9191 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9194 #, c-format
9195 msgid "Subscription"
9196 msgstr "Συνδρομή"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9199 #, c-format
9200 msgid "Subscription : "
9201 msgstr "Συνδρομή : "
9202
9203 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9204 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9205 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9206 #. %4$s:  ELSE 
9207 #. %5$s:  END 
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9209 #, c-format
9210 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9211 msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
9212
9213 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9215 #, c-format
9216 msgid "Subscription information for %s"
9217 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9220 #, c-format
9221 msgid "Subscriptions"
9222 msgstr "Συνδρομές"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9226 #, c-format
9227 msgid "Sudoc"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9231 #, fuzzy, c-format
9232 msgid "Suggested by:"
9233 msgstr "Προτάθηκε από:"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9236 #, c-format
9237 msgid "Suggested for"
9238 msgstr "Προτεινόμενο για"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Suggested for:"
9243 msgstr "Προτεινόμενο για"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "Suggestions"
9248 msgstr "Συνδρομές"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9251 #, c-format
9252 msgid "Summary"
9253 msgstr "Περίληψη"
9254
9255 #. SCRIPT
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Sun"
9259 msgstr "Ήχος"
9260
9261 #. SCRIPT
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9263 msgid "Sunday"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9267 #, c-format
9268 msgid "Surveys"
9269 msgstr "Έρευνες"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9276 #, c-format
9277 msgid "Suspend"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9281 #, c-format
9282 msgid "Suspend all holds"
9283 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9286 #, c-format
9287 msgid "Suspend until:"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Suspend your hold on "
9293 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9296 #, c-format
9297 msgid "System maintenance"
9298 msgstr "Συντήρηση συστήματος"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9301 #, c-format
9302 msgid "TOC"
9303 msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9306 #, c-format
9307 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9308 msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9313 #, c-format
9314 msgid "Tag"
9315 msgstr "Ετικέτα"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9318 #, c-format
9319 msgid "Tag browser"
9320 msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9323 #, c-format
9324 msgid "Tag cloud"
9325 msgstr "Σύννεφο ετικετών"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9328 #, c-format
9329 msgid "Tag status here."
9330 msgstr "Κατάσταση Ετικέτας εδώ."
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9336 #, c-format
9337 msgid "Tag status here. "
9338 msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9341 #, c-format
9342 msgid "Tag:"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "Tags"
9348 msgstr "Ετικέτες:"
9349
9350 #. For the first occurrence,
9351 #. SCRIPT
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9353 msgid "Tags added: "
9354 msgstr "Ετικέτες που προστέθηκαν: "
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9358 #, c-format
9359 msgid "Tags from this library:"
9360 msgstr "Ετικέτες από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9364 #, c-format
9365 msgid "Tags:"
9366 msgstr "Ετικέτες:"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9369 #, c-format
9370 msgid "Technical reports"
9371 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
9372
9373 #. A
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9377 #, c-format
9378 msgid "Term"
9379 msgstr "Όρος"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Term(s):"
9384 msgstr "Όρος"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9387 #, c-format
9388 msgid "Term/Phrase"
9389 msgstr "Όρος/Φράση"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid "Term:"
9394 msgstr "Όρος"
9395
9396 #. SCRIPT
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9398 msgid "Th"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "Thank you"
9404 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9407 #, c-format
9408 msgid "Thank you!"
9409 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
9410
9411 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9413 #, c-format
9414 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9415 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
9416
9417 #. %1$s:  limit 
9418 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9419 #. %3$s:  itemtype 
9420 #. %4$s:  END 
9421 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9422 #. %6$s:  branch 
9423 #. %7$s:  END 
9424 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9425 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9426 #. %10$s:  ELSE 
9427 #. %11$s:  END 
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid ""
9431 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9432 "all time%s "
9433 msgstr ""
9434 "Οι %s πιο δανεισμένοι %s %s %s τίτλοι%s %s σε %s %s %s τους τελευταίους %s "
9435 "μήνες %s όλω των εποχών%s "
9436
9437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9439 #. %3$s:  ELSE 
9440 #. %4$s:  END 
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9445 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9446 msgstr ""
9447 "Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
9448 "συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
9449 "επικοινωνήστε με τον "
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9452 #, c-format
9453 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9454 msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9457 #, c-format
9458 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9459 msgstr ""
9460 "Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
9461 "είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
9462
9463 #. %1$s:  email_add 
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9465 #, c-format
9466 msgid "The cart was sent to: %s"
9467 msgstr "Το καρότσι στάλθηκε σε: %s"
9468
9469 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9470 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9471 #. %3$s:  END 
9472 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9473 #. %5$s:  END 
9474 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9475 #. %7$s:  END 
9476 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9477 #. %9$s:  END 
9478 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9479 #. %11$s:  END 
9480 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9481 #. %13$s:  END 
9482 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9483 #. %15$s:  END 
9484 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9485 #. %17$s:  END 
9486 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9487 #. %19$s:  END 
9488 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9489 #. %21$s:  END 
9490 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9491 #. %23$s:  END 
9492 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9493 #. %25$s:  END 
9494 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9495 #. %27$s:  END 
9496 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9497 #. %29$s:  END 
9498 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9499 #. %31$s:  END 
9500 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9501 #. %33$s:  END 
9502 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9503 #. %35$s:  END 
9504 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9505 #. %37$s:  END 
9506 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9507 #. %39$s:  END 
9508 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9509 #. %41$s:  END 
9510 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9511 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9512 #. %44$s:  END 
9513 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9514 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9515 #. %47$s:  END 
9516 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9517 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9518 #. %50$s:  END 
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid ""
9522 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9523 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9524 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9525 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9526 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9527 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9528 "%s %s%s months%s "
9529 msgstr ""
9530 "Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και βγαίνει κάθε %s ημέρα %s %s "
9531 "εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s 2 μήνες %s %s "
9532 "3 μήνες %s %s 4 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
9533 "%s %s Δευτέρα %s %s Τρίτη %s %s Τετάρτη %s %s Πέμπτη %s %s Παρασκευή %s %s "
9534 "Σάββατο %s %s Κυριακή %s για %s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9540 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9541 "informing your library of this error."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9545 #, c-format
9546 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9547 msgstr ""
9548
9549 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9551 #, c-format
9552 msgid "The first subscription was started on %s"
9553 msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
9554
9555 #. SCRIPT
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9557 #, fuzzy
9558 msgid "The item has been added to your cart"
9559 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καρότσι σας"
9560
9561 #. SCRIPT
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9563 #, fuzzy
9564 msgid "The item has been removed from your cart"
9565 msgstr "Αυτό το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καρότσι σας"
9566
9567 #. SCRIPT
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9569 #, fuzzy
9570 msgid "The item is already in your cart"
9571 msgstr "Αυτό το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καρότσι σας"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9577 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9581 #, c-format
9582 msgid "The list "
9583 msgstr "Η λίστα "
9584
9585 #. %1$s:  email 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9587 #, c-format
9588 msgid "The list was sent to: %s"
9589 msgstr "Η λίστα στάλθηκε σε: %s"
9590
9591 #. %1$s:  op 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9593 #, c-format
9594 msgid "The operation %s is not supported."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9598 #, c-format
9599 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9600 msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
9601
9602 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9604 #, c-format
9605 msgid "The subscription expired on %s"
9606 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
9607
9608 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9610 #, c-format
9611 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9612 msgstr "Το σύστημα δεν αναγνωρίζει αυτό το barcode. %s "
9613
9614 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9615 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid ""
9619 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9620 "code. It was NOT added. "
9621 msgstr ""
9622 "Η ετικέτα σας προστέθηκε ως &quot;%s&quot;. %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
9623 "εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9626 #, c-format
9627 msgid "The userid "
9628 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
9629
9630 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9632 #, c-format
9633 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9634 msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9637 #, c-format
9638 msgid "There are no comments for this item."
9639 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9642 #, c-format
9643 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9644 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
9645
9646 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9648 #, c-format
9649 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9650 msgstr "Υπάρχει μία χρέωση %s για αυτή τη κράτηση "
9651
9652 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9653 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9654 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9655 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9656 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9657 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid ""
9661 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9662 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9663 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9664 msgstr ""
9665 "Υπήρξε ένα πρόβλημα με αυτή τη λειτουργία: %sΛυπούμαστε, οι ετικέτες δεν "
9666 "είναι ενεργοποιημένες σε αυτό το σύστημα. %sΣΦΑΛΜΑ: παράνομη παράμετρος %s "
9667 "%sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. "
9668 "%sΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορεί να διαγράψετε την ετικέτα %s. "
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9671 #, c-format
9672 msgid "There was a problem with your submission"
9673 msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9676 #, fuzzy, c-format
9677 msgid "There was an error sending the cart."
9678 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "There was an error sending the list."
9683 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9686 #, c-format
9687 msgid ""
9688 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9689 "library for help."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9693 #, c-format
9694 msgid "Theses"
9695 msgstr "Διατριβές"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9701 "any subject below to see the items in our collection."
9702 msgstr ""
9703 "Αυτό το &quot;σύννεφο&quot; δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
9704 "μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
9705 "αυτό."
9706
9707 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9709 #, c-format
9710 msgid "This card has been declared lost. %s "
9711 msgstr "Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ότι είναι χαμένη. %s "
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9715 #, c-format
9716 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9717 msgstr "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι το Koha στρέφεται σε έναν άκυρο σύνδεσμο."
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9720 #, c-format
9721 msgid ""
9722 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9723 "authorized to see."
9724 msgstr ""
9725 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι προσπαθείτε να έχετε πρόσβαση σε ένα σύνδεσμο "
9726 "τον οποίο δεν έχετε εξουσιοδότηση να δείτε."
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9729 #, c-format
9730 msgid ""
9731 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9732 msgstr ""
9733 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι για κάποιο λόγο δεν σας επιτρέπεται να δείτε "
9734 "αυτή τη σελίδα."
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9737 #, c-format
9738 msgid "This is a serial"
9739 msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
9740
9741 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9743 #, c-format
9744 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9745 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει αποσυρθεί από τη συλλογή. %s "
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "This item is already checked out to you."
9750 msgstr "%sΑυτό το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε εσάς.%s"
9751
9752 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9754 #, c-format
9755 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9756 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε κάποιο άλλο μέλος. %s "
9757
9758 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9760 #, c-format
9761 msgid "This item is not for loan. %s "
9762 msgstr "Αυτό το τεκμήριο δε δανείζεται. %s "
9763
9764 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9768 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για κάποιο άλλο μέλος. %s "
9769
9770 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid ""
9774 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9775 msgstr ""
9776 "Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
9777 "αποτελέσματα από οποιαδήποτε "
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9780 #, c-format
9781 msgid "This message can have following reasons"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9791 "clicking "
9792 msgstr ""
9793 "Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
9794 "είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
9795
9796 #. %1$s:  items_count 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "This record has many physical items (%s). "
9800 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. "
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "This subscription is closed."
9805 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9810 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9813 #, c-format
9814 msgid "This title cannot be requested."
9815 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
9816
9817 #. SCRIPT
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9819 msgid ""
9820 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9821 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9822 msgstr ""
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9826 msgid "Thu"
9827 msgstr ""
9828
9829 #. IMG
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9832 msgid "Thumbnail"
9833 msgstr "Εικονίτσα"
9834
9835 #. SCRIPT
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9837 msgid "Thursday"
9838 msgstr ""
9839
9840 #. OPTGROUP
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9861 #, c-format
9862 msgid "Title"
9863 msgstr "Τίτλος"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9867 #, c-format
9868 msgid "Title (A-Z)"
9869 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9873 #, c-format
9874 msgid "Title (Z-A)"
9875 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9878 #, c-format
9879 msgid "Title notes"
9880 msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9883 #, c-format
9884 msgid "Title phrase"
9885 msgstr "Τίτλος-Φράση"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9889 #, c-format
9890 msgid "Title:"
9891 msgstr "Τίτλος:"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9894 #, c-format
9895 msgid "Title: "
9896 msgstr "Τίτλος: "
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid "Titles"
9901 msgstr "Τίτλος"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9904 #, c-format
9905 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9906 msgstr ""
9907 "Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
9908 "βιβλιοθήκη."
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9911 #, c-format
9912 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9913 msgstr ""
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9921 #, c-format
9922 msgid "To report this error, you can "
9923 msgstr "Για να αναφέρετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε "
9924
9925 #. SCRIPT
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9927 msgid "Today"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9931 #, c-format
9932 msgid "Top level"
9933 msgstr "Κορυφή"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9936 #, c-format
9937 msgid "Topics"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9941 #, c-format
9942 msgid "Total due"
9943 msgstr "Συνολικές οφειλές"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9946 #, c-format
9947 msgid "Treaties "
9948 msgstr "Συνθήκες "
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9951 #, c-format
9952 msgid "Try logging in to the catalog"
9953 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης στον κατάλογο"
9954
9955 #. SCRIPT
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9957 msgid "Tu"
9958 msgstr ""
9959
9960 #. SCRIPT
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Tue"
9964 msgstr "Επιστροφή"
9965
9966 #. SCRIPT
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9968 msgid "Tuesday"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9972 #, c-format
9973 msgid "Tweet"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9979 #, c-format
9980 msgid "Type"
9981 msgstr "Τύπος"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
9984 #, c-format
9985 msgid "Type of heading"
9986 msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
9987
9988 #. INPUT type=text name=q
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Type search term"
9993 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
9994
9995 #. SCRIPT
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Type:"
9999 msgstr "Τύπος:"
10000
10001 #. %1$s:  heading | html 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "UF: %s"
10005 msgstr "URL : %s"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10008 #, c-format
10009 msgid "URL(s)"
10010 msgstr "URL(s)"
10011
10012 #. For the first occurrence,
10013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "URL: %s "
10018 msgstr "URL : %s "
10019
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10022 msgid "Unable to add one or more tags."
10023 msgstr "Αδυναμία στη προσθήκη μίας η περισσότερων ετικετών."
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10026 #, c-format
10027 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10028 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοούμενο)"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10031 #, c-format
10032 msgid "Unavailable issues"
10033 msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10038 #, c-format
10039 msgid "Unhighlight"
10040 msgstr "Όχι τονισμός"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10043 #, c-format
10044 msgid "Unified title"
10045 msgstr "Ομοιόμορφος τίτλος"
10046
10047 #. For the first occurrence,
10048 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Unified title: %s "
10053 msgstr "Ομοιόμορφος τίτλος: %s "
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10056 #, c-format
10057 msgid "Uniform titles:"
10058 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10063 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "Updates to your record"
10068 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10071 #, c-format
10072 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10073 msgstr ""
10074 "Χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Επιβεβαίωση\" πιο κάτω για να επιβεβαιώσετε τη "
10075 "διαγραφή. "
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10078 #, c-format
10079 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10080 msgstr ""
10081 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να πλοηγηθείτε σε κάποιο "
10082 "άλλο τμήμα του Koha."
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10085 #, c-format
10086 msgid "Used for/see from:"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10091 #, c-format
10092 msgid "Used in "
10093 msgstr "Χρησιμοποιείται σε "
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Username:"
10098 msgstr "Όνομα χρήστη:"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10101 #, c-format
10102 msgid ""
10103 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10104 "If "
10105 msgstr ""
10106 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο παγώνει ένας λογαριασμός είναι οφειλές που "
10107 "εκκρεμούν για εκπρόσθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν "
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10110 #, c-format
10111 msgid "VHS tape / Videocassette"
10112 msgstr "Ταινία VHS/ Βιντεοκασέτα"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Verification:"
10117 msgstr "μυθιστόρημα"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "View All"
10122 msgstr "[Προβολή Όλων]"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid "View all"
10127 msgstr "[Προβολή όλων]"
10128
10129 #. A
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10148 msgid "View details for this title"
10149 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10152 #, c-format
10153 msgid "View full heading"
10154 msgstr "Προβολή πλήρους επικεφαλίδας"
10155
10156 #. A
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10159 #, fuzzy
10160 msgid "View on Amazon.com"
10161 msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
10162
10163 #. A
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10165 msgid "View your search history"
10166 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10170 #, c-format
10171 msgid "Vol info"
10172 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10175 #, c-format
10176 msgid "Waiting"
10177 msgstr "Σε αναμονή"
10178
10179 #. %1$s:  waiting_count 
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid "Waiting (%s)"
10183 msgstr "Σε αναμονή"
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10187 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10191 #, c-format
10192 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10193 msgstr ""
10194 "Προειδοποίηση: Δεν μπορέσατε να διαγράψετε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια από "
10195 "αυτό το ράφι."
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10198 #, c-format
10199 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10200 msgstr ""
10201 "Προειδοποίηση: Δεν μπορέσατε να διαγράψετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από αυτό "
10202 "το ράφι."
10203
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10206 #, fuzzy
10207 msgid "We"
10208 msgstr "Wire"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10211 #, c-format
10212 msgid ""
10213 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10214 "define how long we keep your reading history."
10215 msgstr ""
10216 "Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
10217 "θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10220 #, c-format
10221 msgid "Website"
10222 msgstr "Ιστοσελίδα"
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10226 msgid "Wed"
10227 msgstr ""
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10231 msgid "Wednesday"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10236 #, c-format
10237 msgid "Welcome, "
10238 msgstr "Καλώς ήλθατε, "
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10241 #, c-format
10242 msgid "What's next?"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10246 #, c-format
10247 msgid ""
10248 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10249 "history immediately by clicking here. "
10250 msgstr ""
10251 "Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
10252 "ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "Where:"
10257 msgstr "εδώ"
10258
10259 #. SCRIPT
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10261 #, fuzzy
10262 msgid "With selected searches: "
10263 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
10264
10265 #. SCRIPT
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10267 #, fuzzy
10268 msgid "With selected suggestions: "
10269 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
10270
10271 #. For the first occurrence,
10272 #. SCRIPT
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10276 msgid "With selected titles: "
10277 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
10278
10279 #. SCRIPT
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10281 msgid "Wk"
10282 msgstr ""
10283
10284 #. SCRIPT
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10286 msgid "Would you like to print a receipt?"
10287 msgstr ""
10288
10289 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10290 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10292 #, c-format
10293 msgid "Written on %s by %s"
10294 msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10300 #, c-format
10301 msgid "Year"
10302 msgstr "Έτος"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10305 #, c-format
10306 msgid "Year: "
10307 msgstr "Έτος: "
10308
10309 #. INPUT type=submit
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10312 msgid "Yes"
10313 msgstr "Ναι"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10319 "again."
10320 msgstr ""
10321 "Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
10322 "IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
10323
10324 #. %1$s:  borrowername 
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10326 #, c-format
10327 msgid "You are logged in as %s."
10328 msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10331 #, c-format
10332 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10333 msgstr ""
10334 "Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10337 #, c-format
10338 msgid "You are not authorized to view this record."
10339 msgstr ""
10340
10341 #. I
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10343 msgid ""
10344 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10345 "saved and sent as a single message."
10346 msgstr ""
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10349 #, c-format
10350 msgid "You can navigate to the "
10351 msgstr ""
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10354 #, c-format
10355 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10359 #, c-format
10360 msgid ""
10361 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10365 #, c-format
10366 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10367 msgstr ""
10368 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
10369 "υπηρεσία."
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10372 #, c-format
10373 msgid "You can't change your password."
10374 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
10375
10376 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10378 #, c-format
10379 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10380 msgstr "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε ξανά αυτό το τεκμήριο. %s "
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10383 #, c-format
10384 msgid "You cannot share a public list."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10388 #, c-format
10389 msgid "You currently have nothing checked out."
10390 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10394 #, c-format
10395 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10396 msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "You did not specify any search criteria"
10401 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "You did not specify any search criteria."
10406 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10409 #, c-format
10410 msgid "You do not have permission to download this list."
10411 msgstr "Δεν έχετε άδεια για τη μεταφόρτωση αυτής της λίστας."
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10414 #, c-format
10415 msgid "You do not have permission to send this list."
10416 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid ""
10421 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10422 "remember, passwords are case sensitive."
10423 msgstr ""
10424 "Καταχωρήσατε λάθος όνομα ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά! "
10425 "Λάβετε υπόψη ότι το πρόγραμμα κάνει διάκριση ανάμεσα στα κεφαλαία και στα "
10426 "μικρά γράμματα."
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10429 #, c-format
10430 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10434 #, c-format
10435 msgid "You have a credit of:"
10436 msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10439 #, c-format
10440 msgid "You have already requested this title."
10441 msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
10442
10443 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10447 msgstr ""
10448 "Έχετε δανειστεί πάρα πολλά τεκμήρια και δεν μπορείτε να δανειστείτε "
10449 "περισσότερα. %s "
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10452 #, c-format
10453 msgid "You have no fines or charges"
10454 msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10460 "fields and resubmit."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10464 #, c-format
10465 msgid "You have nothing checked out"
10466 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10472 "following credentials:"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10479 "available"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10483 #, c-format
10484 msgid "You may "
10485 msgstr ""
10486
10487 #. SCRIPT
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10489 msgid "You must be logged in to add tags."
10490 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες."
10491
10492 #. For the first occurrence,
10493 #. SCRIPT
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10495 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10496 msgstr ""
10497 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
10498 "Λίστες"
10499
10500 #. For the first occurrence,
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10503 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10504 msgstr ""
10505 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
10506 "λίστες"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10509 #, c-format
10510 msgid "You must select a library for pickup. "
10511 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10514 #, c-format
10515 msgid "You must select at least one item. "
10516 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
10517
10518 #. %1$s:  amount 
10519 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10523 msgstr "Οφείλετε στη βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να δανειστείτε. %s "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10526 #, c-format
10527 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10534 "again."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10541 "two weeks."
10542 msgstr ""
10543
10544 #. SCRIPT
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10546 msgid ""
10547 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10548 "again."
10549 msgstr ""
10550
10551 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10553 #, c-format
10554 msgid "Your account has been frozen%s until "
10555 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει παγώσει%s μέχρι "
10556
10557 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10559 #, c-format
10560 msgid "Your account has been suspended. %s "
10561 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει διακοπεί. %s "
10562
10563 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid ""
10567 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10568 "renew your account."
10569 msgstr ""
10570 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
10571
10572 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10574 #, c-format
10575 msgid "Your account has expired. %s "
10576 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. %s "
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Your account menu"
10581 msgstr "η σελίδα του λογαριασμού σας"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10587 "confirmation email."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Your authority search history is empty."
10593 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεών σας είναι άδειο."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10596 #, c-format
10597 msgid "Your card will expire on "
10598 msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "Your cart"
10603 msgstr "Το καρότσι σας"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10606 #, c-format
10607 msgid "Your cart "
10608 msgstr "Το καρότσι σας "
10609
10610 #. SCRIPT
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10612 msgid "Your cart is currently empty"
10613 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10617 #, c-format
10618 msgid "Your cart is empty."
10619 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Your catalog search history is empty."
10624 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεών σας είναι άδειο."
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "Your checkout history"
10629 msgstr "Ιστορικό δανεισμών"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "Your comment"
10634 msgstr "Το σχόλιό σας"
10635
10636 #. SCRIPT
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10638 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10642 #, c-format
10643 msgid ""
10644 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10645 "update your record as soon as possible."
10646 msgstr ""
10647 "Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
10648 "ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10651 #, c-format
10652 msgid "Your download should begin automatically."
10653 msgstr "Η μεταφόρτωση θα ξεκινήσει αυτόματα."
10654
10655 #. SCRIPT
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10657 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "Your fines and charges"
10663 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10669 "please contact the library."
10670 msgstr ""
10671 "Η κάρτα μέλους σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. Αν αυτό δεν "
10672 "ισχύει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης."
10673
10674 #. %1$s:  shelfname 
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10676 #, c-format
10677 msgid "Your list : %s "
10678 msgstr "Οι λίστες σας: %s "
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10688 #, c-format
10689 msgid "Your lists"
10690 msgstr "Οι λίστες σας"
10691
10692 #. For the first occurrence,
10693 #. SCRIPT
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10695 msgid "Your lists:"
10696 msgstr "Οι λίστες σας:"
10697
10698 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10699 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10700 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10701 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10702 #. %5$s:  END 
10703 #. %6$s:  END 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10708 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10709 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10710 "on hold for another patron. %s %s "
10711 msgstr ""
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid "Your messaging settings"
10717 msgstr "Οι ρυθμίσεις μηνυμάτων σας"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10720 #, c-format
10721 msgid "Your options are: "
10722 msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "Your password has been changed "
10727 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει "
10728
10729 #. %1$s:  minpasslen 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10731 #, c-format
10732 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10733 msgstr ""
10734 "Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Your personal details"
10739 msgstr "τα προσωπικά μου στοιχεία"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Your priority: "
10744 msgstr "Σημείωση Αντιτύπων: "
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10748 #, fuzzy, c-format
10749 msgid "Your privacy management"
10750 msgstr "Το σχόλιό σας"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "Your privacy rules have been updated."
10755 msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ενημερωθεί"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "Your purchase suggestions"
10760 msgstr "οι προτάσεις μου για αγορά"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10763 #, c-format
10764 msgid "Your reading history has been deleted."
10765 msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid "Your search history"
10770 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
10771
10772 #. %1$s:  total |html 
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10774 #, c-format
10775 msgid "Your search returned %s results."
10776 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "Your summary"
10781 msgstr "από περίληψη,"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid "Your tags"
10786 msgstr "οι ετικέτες μου"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10789 #, c-format
10790 msgid ""
10791 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10792 "before applying them."
10793 msgstr ""
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10796 #, c-format
10797 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10798 msgstr ""
10799 "Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
10800 "ξανά."
10801
10802 #. LINK
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10804 msgid ""
10805 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10806 "END %] catalog recent comments"
10807 msgstr ""
10808 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10809 "END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
10810
10811 #. LINK
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10813 #, fuzzy
10814 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10815 msgstr "[% LibraryName |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
10816
10817 #. SPAN
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10821 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10822 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10823
10824 #. DIV
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10829 msgid "[% biblionumber |url %]"
10830 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10831
10832 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10834 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10835 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10836
10837 #. A
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10839 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10840 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10841
10842 #. DIV
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10844 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10845 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10846
10847 #. DIV
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10851 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10852 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10853
10854 #. SPAN
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10857 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10858 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10859
10860 #. INPUT type=text name=limit
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10862 #, fuzzy
10863 msgid "[% limit or"
10864 msgstr "[%s περιορισμός ή"
10865
10866 #. INPUT type=text name=q
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10868 msgid "[% ms_value |html %]"
10869 msgstr "[% ms_value |html %]"
10870
10871 #. DIV
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10873 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10874 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10875
10876 #. INPUT type=text name=shelfname
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10878 msgid "[% shelfname |html %]"
10879 msgstr "[% shelfname |html %]"
10880
10881 #. INPUT type=text name=title
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10883 msgid "[% title |html %]"
10884 msgstr "[% title |html %]"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10890 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10891 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10892 "%%] "
10893 msgstr ""
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10899 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10900 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10901 "%%] "
10902 msgstr ""
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10905 #, c-format
10906 msgid ""
10907 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10908 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10909 msgstr ""
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10915 "type=seefro.type %%] "
10916 msgstr ""
10917
10918 #. SCRIPT
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10920 msgid "a an the"
10921 msgstr ""
10922
10923 #. %1$s:  ELSE 
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "account, %s "
10927 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
10928
10929 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10931 #, c-format
10932 msgid "account, %s please "
10933 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
10934
10935 #. %1$s:  END 
10936 #. %2$s:  ELSE 
10937 #. %3$s:  END 
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10939 #, c-format
10940 msgid ""
10941 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10942 "use that below. %s "
10943 msgstr ""
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10946 #, c-format
10947 msgid "already exists!"
10948 msgstr "υπάρχει ήδη!"
10949
10950 #. SCRIPT
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10952 msgid "already in your cart"
10953 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10957 #, c-format
10958 msgid ""
10959 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10960 msgstr ""
10961 "ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
10962 "τεκμήριο προς παραλαβή"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10965 #, c-format
10966 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10967 msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10970 #, c-format
10971 msgid "and"
10972 msgstr "και"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10978 "entries, but needs permission to remove.)"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
10982 #, c-format
10983 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10987 #, c-format
10988 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10989 msgstr ""
10990
10991 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10992 #. %2$s:  ELSE 
10993 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10994 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10995 #. %5$s:  END 
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10999 msgstr "σε %s %s Σε μεταφορά από %s σε %s %s "
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11002 #, c-format
11003 msgid "available"
11004 msgstr "διαθέσιμο"
11005
11006 #. SCRIPT
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11008 #, fuzzy
11009 msgid "average rating: "
11010 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι) "
11011
11012 #. %1$s:  rating_avg_int 
11013 #. %2$s:  rating_total 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11015 #, c-format
11016 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11017 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11021 #, c-format
11022 msgid "bib"
11023 msgstr "bib"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11027 #, c-format
11028 msgid "bib_id"
11029 msgstr "bib_id"
11030
11031 #. IMG
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11033 msgid "bonus"
11034 msgstr "bonus"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11037 #, c-format
11038 msgid "borrowernumber"
11039 msgstr "αριθμόςμέλους"
11040
11041 #. For the first occurrence,
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11045 #, fuzzy
11046 msgid "by"
11047 msgstr "κατά"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11050 #, c-format
11051 msgid "by "
11052 msgstr "κατά "
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11055 #, c-format
11056 msgid "cardnumber"
11057 msgstr "αριθμόςκάρτας"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "catalog home page"
11066 msgstr "κατάλογος"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11069 #, fuzzy, c-format
11070 msgid "catalog main page"
11071 msgstr "κατάλογος"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "change your password"
11076 msgstr "αλλαγή του κωδικού πρόσβασής μου"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11082 #, c-format
11083 msgid "click here to login"
11084 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11088 #, c-format
11089 msgid "contact information"
11090 msgstr "πληροφορίες επικοινωνίας"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11093 #, c-format
11094 msgid "contains"
11095 msgstr "περιέχει"
11096
11097 #. SPAN
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11100 #, fuzzy
11101 msgid ""
11102 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11103 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11104 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11105 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11106 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11107 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11108 "series %]&rft.genre="
11109 msgstr ""
11110 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11111 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11112 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11113 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11114 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11115 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11116 "%]&rft.genre="
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11120 #, c-format
11121 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11122 msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11126 #, c-format
11127 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11128 msgstr ""
11129 "ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
11130 "παραληφθεί"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11133 #, c-format
11134 msgid ""
11135 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11136 "values: "
11137 msgstr ""
11138 "καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
11139 "αίτηση, με πιθανές τιμές: "
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11142 #, c-format
11143 msgid "desired_due_date"
11144 msgstr "επιθυμητή_ημερομηνία_επιστροφής"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11152 #, c-format
11153 msgid "email the Koha Administrator"
11154 msgstr "email στον Διαχειριστή του Koha"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "email to the Koha Administrator"
11159 msgstr "email στον Διαχειριστή του Koha"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11162 #, c-format
11163 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11164 msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11167 #, c-format
11168 msgid "has already been added."
11169 msgstr "έχει ήδη προστεθεί."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11175 #, c-format
11176 msgid "here"
11177 msgstr "εδώ"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11183 #, c-format
11184 msgid "id"
11185 msgstr "id"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11190 #, c-format
11191 msgid "id_type"
11192 msgstr "id_type"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11195 #, c-format
11196 msgid ""
11197 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11198 msgstr ""
11199 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11202 #, c-format
11203 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11204 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11207 #, c-format
11208 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11209 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11212 #, c-format
11213 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11214 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11220 "show_loans=1 "
11221 msgstr ""
11222 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11223 "show_loans=1 "
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11226 #, c-format
11227 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11228 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11231 #, c-format
11232 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11233 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11236 #, c-format
11237 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11238 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11241 #, c-format
11242 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11243 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11249 "request_location=127.0.0.1 "
11250 msgstr ""
11251 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11252 "request_location=127.0.0.1 "
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11255 #, c-format
11256 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11257 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11260 #, c-format
11261 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11262 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11263
11264 #. %1$s:  END 
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "in %s fines"
11268 msgstr "στα πρόστιμα."
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11272 #, fuzzy
11273 msgid "in OverDrive collection"
11274 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "in any heading"
11279 msgstr "Προβολή πλήρους επικεφαλίδας"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "in keyword"
11284 msgstr "Λέξη κλειδί"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11287 #, c-format
11288 msgid "in main entry"
11289 msgstr ""
11290
11291 #. SCRIPT
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11293 msgid "injecting NEW comment: "
11294 msgstr "εμβολή ΝΕΟΥ σχόλιου: "
11295
11296 #. SCRIPT
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11298 msgid "injecting OLD comment: "
11299 msgstr "εμβολή ΠΑΛΑΙΟΥ σχόλιου: "
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11302 #, c-format
11303 msgid "is exactly"
11304 msgstr "είναι ακριβώς"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11307 #, c-format
11308 msgid "is not empty. "
11309 msgstr "δεν είναι κενό. "
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11313 #, c-format
11314 msgid "item"
11315 msgstr "τεκμήριο"
11316
11317 #. SCRIPT
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11319 msgid "item(s) added to your cart"
11320 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11326 #, c-format
11327 msgid "item_id"
11328 msgstr "item_id"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11331 #, c-format
11332 msgid "items. "
11333 msgstr "τεκμήρια. "
11334
11335 #. %1$s:  LibraryName |html 
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11337 #, c-format
11338 msgid "koha opac %s"
11339 msgstr "koha opac %s"
11340
11341 #. ABBR
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11343 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11344 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11347 #, c-format
11348 msgid "list of authority record identifiers"
11349 msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11352 #, c-format
11353 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11354 msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11357 #, c-format
11358 msgid "list of system record identifiers"
11359 msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11363 #, c-format
11364 msgid "needed_before_date"
11365 msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11368 #, c-format
11369 msgid "negcap "
11370 msgstr ""
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11373 #, c-format
11374 msgid "not"
11375 msgstr "όχι"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid "of the last:"
11380 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11383 #, c-format
11384 msgid "on file."
11385 msgstr "στο αρχείο."
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11389 #, c-format
11390 msgid "online update form"
11391 msgstr "φόρμα ενημέρωσης"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11394 #, c-format
11395 msgid "or"
11396 msgstr "ή"
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11400 msgid "out of"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11404 #, c-format
11405 msgid "password"
11406 msgstr "κωδικός πρόσβασης"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11415 #, c-format
11416 msgid "patron_id"
11417 msgstr "patron_id"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11421 #, c-format
11422 msgid "pickup_expiry_date"
11423 msgstr "ημερομηνία_λήξης_παραλαβής"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11427 #, c-format
11428 msgid "pickup_location"
11429 msgstr "τοποθεσία_παραλαβής"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11435 #, c-format
11436 msgid "purchase suggestion"
11437 msgstr "πρόταση αγοράς"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid "register here"
11442 msgstr "Registre"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11445 #, c-format
11446 msgid "request_location"
11447 msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11453 msgstr ""
11454 "ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
11455 "έκθεσης"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11461 "values: "
11462 msgstr ""
11463 "ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
11464 "έκθεσης με πιθανές τιμές: "
11465
11466 #. SCRIPT
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11468 #, fuzzy
11469 msgid "results"
11470 msgstr "Αποτελέσματα"
11471
11472 #. SCRIPT
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11474 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11478 #, c-format
11479 msgid "return_fmt"
11480 msgstr "επιστροφή_fmt"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11483 #, c-format
11484 msgid "return_type"
11485 msgstr "επιστροφή_τύπου"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11488 #, c-format
11489 msgid "schema"
11490 msgstr "σχήμα"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11493 #, c-format
11494 msgid "search"
11495 msgstr "αναζήτηση"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "see also:"
11500 msgstr "Επιλογή λίστας"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11503 #, c-format
11504 msgid "show_contact"
11505 msgstr "εμφάνιση_επαφής"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11508 #, c-format
11509 msgid "show_fines"
11510 msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11513 #, c-format
11514 msgid "show_holds"
11515 msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11518 #, c-format
11519 msgid "show_loans"
11520 msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11523 #, c-format
11524 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11525 msgstr ""
11526 "δείχνει ότι ο λογαρισμός σας πρέπει να είναι καθαρός, παρακαλούμε "
11527 "συμβουλευτείτε έναν βιβλιοθηκονόμο."
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11530 #, c-format
11531 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11532 msgstr ""
11533 "δείχνει ότι ο λογαριασμός σας πρέπει να είναι καθαρός, παρακαλούμε "
11534 "επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
11535
11536 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11537 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11538 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11539 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11540 #. %5$s:  END 
11541 #. %6$s:  ELSE 
11542 #. %7$s:  END 
11543 #. %8$s:  END 
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11545 #, c-format
11546 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11547 msgstr "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s Εκκρεμεί %s %s "
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11550 #, c-format
11551 msgid "site administrator"
11552 msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11558 msgstr ""
11559 "διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
11560 "τιμές: "
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11563 #, c-format
11564 msgid "starts with"
11565 msgstr "ξεκινά με"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11568 #, c-format
11569 msgid "subjects "
11570 msgstr "θέματα "
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "suggestions"
11575 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11578 #, c-format
11579 msgid "surname"
11580 msgstr "επώνυμο"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11586 "element 'reserve_id')"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11591 #, c-format
11592 msgid "system item identifier"
11593 msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
11594
11595 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11597 msgid "tagsel_button"
11598 msgstr "tagsel_button"
11599
11600 #. META http-equiv=Content-Type
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11607 msgid "text/html; charset=utf-8"
11608 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11612 #, c-format
11613 msgid ""
11614 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11615 "placed"
11616 msgstr ""
11617 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
11618 "έγινε η αίτηση"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11622 #, c-format
11623 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11624 msgstr ""
11625 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11628 #, c-format
11629 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11630 msgstr ""
11631 "το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
11632 "η αίτηση"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11635 #, c-format
11636 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11637 msgstr ""
11638 "η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11641 #, c-format
11642 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11643 msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11650 #, c-format
11651 msgid ""
11652 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11653 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11654 msgstr ""
11655 "το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
11656 "δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11659 #, c-format
11660 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11661 msgstr ""
11662 "μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού σας αν γίνει "
11663 "υποβολή διαδικτυακά)"
11664
11665 #. %1$s:  END 
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11667 #, c-format
11668 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11669 msgstr ""
11670 "μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού σας αν γίνει "
11671 "υποβολή διαδικτυακά)%s."
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11675 #, c-format
11676 msgid "to create new lists."
11677 msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11680 #, c-format
11681 msgid "to post a comment."
11682 msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11686 #, c-format
11687 msgid "to submit current information ("
11688 msgstr "για να υποβάλετε τρέχουσες πληροφορίες ("
11689
11690 #. LINK
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11692 msgid "unAPI"
11693 msgstr "unAPI"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11696 #, c-format
11697 msgid "until "
11698 msgstr "μέχρι "
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11701 #, c-format
11702 msgid "up to "
11703 msgstr "μέχρι "
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11706 #, c-format
11707 msgid "url"
11708 msgstr "url"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11711 #, c-format
11712 msgid "used for/see from:"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11716 #, c-format
11717 msgid "user's login identifier"
11718 msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11721 #, c-format
11722 msgid "user's password"
11723 msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11726 #, c-format
11727 msgid "username"
11728 msgstr "όνομα χρήστη"
11729
11730 #. SCRIPT
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11732 msgid "view labeled"
11733 msgstr "προβολή με ετικέτες"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11737 #, c-format
11738 msgid "view plain"
11739 msgstr "απλή προβολή"
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11743 #, fuzzy
11744 msgid "votes"
11745 msgstr "Σημειώσεις"
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11749 msgid "waiting holds:"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11753 #, c-format
11754 msgid "was not found in the database. Please try again."
11755 msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11758 #, c-format
11759 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11760 msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11763 #, c-format
11764 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11765 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11768 #, c-format
11769 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11770 msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11773 #, c-format
11774 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11775 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11778 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11779 msgstr ""
11780
11781 #. %1$s:  approvedaddress 
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11783 #, fuzzy, c-format
11784 msgid "will be sent shortly to %s."
11785 msgstr "Το καρότσι στάλθηκε σε: %s"
11786
11787 #. SCRIPT
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11789 #, fuzzy
11790 msgid "with biblionumber"
11791 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11794 #, c-format
11795 msgid "you"
11796 msgstr "εσείς"
11797
11798 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11800 #, c-format
11801 msgid ""
11802 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11803 "items you wish to not place holds on. "
11804 msgstr ""
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11808 #, c-format
11809 msgid "your account page"
11810 msgstr "η σελίδα του λογαριασμού σας"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "your fines"
11815 msgstr "τα πρόστιμά μου"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid "your lists"
11820 msgstr "Οι λίστες σας"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "your messaging"
11825 msgstr "τα μηνύματά μου"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "your personal details"
11830 msgstr "τα προσωπικά μου στοιχεία"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "your privacy"
11835 msgstr "η ιδιωτικότητά μου"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11838 #, fuzzy, c-format
11839 msgid "your purchase suggestions"
11840 msgstr "οι προτάσεις μου για αγορά"
11841
11842 #. SCRIPT
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11844 #, fuzzy
11845 msgid "your rating: "
11846 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
11847
11848 #. %1$s:  rating_value 
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11850 #, c-format
11851 msgid "your rating: %s, "
11852 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "your reading history"
11857 msgstr "το ιστορικό αναγνώσεών μου"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "your search history"
11862 msgstr "το ιστορικό αναζητήσεών μου"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "your summary"
11867 msgstr "η περίληψή μου"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "your tags"
11872 msgstr "οι ετικέτες μου"
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11878 #, c-format
11879 msgid "×"
11880 msgstr ""
11881
11882 #. A
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11885 msgid ""
11886 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11887 msgstr ""
11888 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"