Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:42-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-12-19 22:01+0000\n"
10 "Last-Translator: kosmous <kvisitor@gnugr.org>\n"
11 "Language-Team: Koha Language Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
12 "Language: el\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387490466.0\n"
20
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "#record"
24 msgstr "%s εγγραφές"
25
26 #. A
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  USE Koha 
32 #. %2$s:  USE KohaDates 
33 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
34 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
35 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
36 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
37 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
38 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
39 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
40 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
42 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
43 #. %13$s:  END 
44 #. %14$s:  END 
45 #. %15$s:  END 
46 #. %16$s:  END 
47 #. %17$s:  END 
48 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
49 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
50 #. %20$s:  ELSE 
51 #. %21$s:  SET protocol = "http://" 
52 #. %22$s:  END 
53 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
54 #. %24$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
55 #. %25$s:  LibraryNameTitle 
56 #. %26$s:  ELSE 
57 #. %27$s:  END 
58 #. %28$s:  title |html 
59 #. %29$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
60 #. %30$s:  subtitl.subfield |html 
61 #. %31$s:  END 
62 #. %32$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
63 #. %33$s:  IF ( bidi ) 
64 #. %34$s:  BLOCK cssinclude 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
69 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος"
72 "%s Koha &rsaquo; Λεπτομερή στοιχεία για: %s%s, %s%s %s %s %s"
73
74 #. %1$s:  USE Koha 
75 #. %2$s:  USE KohaDates 
76 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
77 #. %4$s:  USE ItemTypes 
78 #. %5$s:  USE Branches 
79 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
80 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
81 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
82 #. %9$s:  ELSE 
83 #. %10$s:  END 
84 #. %11$s:  course.course_name 
85 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
86 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
87 #. %14$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
92 "%s %s %s%s "
93 msgstr ""
94 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sOnline κατάλογος%s Koha &rsaquo; Δεσμευμένα τεκμήρια "
95 "για %s %s %s%s "
96
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
99 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
100 #. %4$s:  IF av_lib_include 
101 #. %5$s:  av_lib_include 
102 #. %6$s:  ELSE 
103 #. %7$s:  END 
104 #. %8$s:  ELSE 
105 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
107 #, c-format
108 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
109 msgstr "%s %s %s %s %s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s %s Διαθέσιμο %s"
110
111 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
112 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
113 #. %3$s:  END 
114 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
115 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
116 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
117 #. %7$s:  ELSE 
118 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
119 #. %9$s:  END 
120 #. %10$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s %s (προτεραιότητα %s) %s %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
129 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
138 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  END 
142 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
143 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
144 #. %5$s:  ELSE 
145 #. %6$s:  END 
146 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
147 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
148 #. %9$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
152 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s, %s%s"
153
154 #. %1$s:  USE Koha 
155 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
156 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
157 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
158 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %7$s:  ELSE 
161 #. %8$s:  END 
162 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
163 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
164 #. %11$s:  query_desc | html
165 #. %12$s:  END 
166 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
167 #. %14$s:  limit_desc | html 
168 #. %15$s:  END 
169 #. %16$s:  ELSE 
170 #. %17$s:  END 
171 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
172 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
173 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid ""
177 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
178 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
179 "criteria. %s %s %s %s "
180 msgstr ""
181 "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
182 "%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s %s Δε διευκρινίσατε κριτήρια "
183 "αναζήτησης. %s %s "
184
185 #. %1$s:  USE Koha 
186 #. %2$s:  USE KohaDates 
187 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
188 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
189 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
190 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
191 #. %7$s:  ELSE 
192 #. %8$s:  END 
193 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
194 #. %10$s:  ELSE 
195 #. %11$s:  END 
196 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
197 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
198 #. %14$s:  END 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid ""
202 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
203 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
204 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Τα προσωπικά σας στοιχεία %s "
205
206 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
207 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
208 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
209 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
210 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
211 #. %6$s:  END 
212 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
213 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
214 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
215 #. %10$s:  ELSE 
216 #. %11$s:  END 
217 #. %12$s:  END 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  ELSE 
220 #. %15$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
225 msgstr ""
226 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
227
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
230 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
231 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
235 msgstr "%s %s %s Έχετε γραφτεί στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
236
237 #. %1$s:  IF showpriority 
238 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
239 #. %3$s:  END 
240 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
241 #. %5$s:  END 
242 #. %6$s:  IF showholds 
243 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
244 #. %8$s:  END 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
246 #, c-format
247 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
248 msgstr "%s %s %s %s από %s %s %s %s "
249
250 #. %1$s:  USE Koha 
251 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
252 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
253 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
254 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
255 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
256 #. %7$s:  ELSE 
257 #. %8$s:  END 
258 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
259 #. %10$s:  shelfname |html 
260 #. %11$s:  ELSE 
261 #. %12$s:  END 
262 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
263 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
264 #. %15$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
269 "%s%s %s%s "
270 msgstr ""
271 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s%s "
272
273 #. %1$s:  USE Koha 
274 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
275 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
276 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
277 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
278 #. %6$s:  ELSE 
279 #. %7$s:  END 
280 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
281 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
282 #. %10$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s%s "
286 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αναγραφή %s %s "
287
288 #. %1$s:  USE Koha 
289 #. %2$s:  USE KohaDates 
290 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
291 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
292 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
293 #. %6$s:  ELSE 
294 #. %7$s:  END 
295 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
296 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
297 #. %10$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
301 msgstr "%s %s %s%s%sKoha%s Κατάλογος &rsaquo; Η βιβλιοθήκη σας %s %s "
302
303 #. %1$s:  USE Koha 
304 #. %2$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
305 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
306 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
307 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
308 #. %6$s:  ELSE 
309 #. %7$s:  END 
310 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
311 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
312 #. %10$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s%s "
316 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το καρότσι σας %s "
317
318 #. %1$s:  USE Koha 
319 #. %2$s:  USE KohaDates 
320 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
321 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
322 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
323 #. %6$s:  ELSE 
324 #. %7$s:  END 
325 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
326 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
331 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
332
333 #. %1$s:  USE Koha 
334 #. %2$s:  USE KohaDates 
335 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
336 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
337 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
338 #. %6$s:  ELSE 
339 #. %7$s:  END 
340 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
341 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
342 #. %10$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
347 msgstr "%s %s %s%s%sKoha%s Κατάλογος &rsaquo; Η βιβλιοθήκη σας %s %s "
348
349 #. %1$s:  USE Koha 
350 #. %2$s:  USE KohaDates 
351 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
352 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
353 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
354 #. %6$s:  ELSE 
355 #. %7$s:  END 
356 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
357 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
358 #. %10$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid ""
362 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
363 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
364
365 #. %1$s:  END 
366 #. %2$s:  ELSE 
367 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
369 #, c-format
370 msgid "%s %s %s Item in transit from "
371 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από %s %s %s "
372
373 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
374 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
375 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
377 #, c-format
378 msgid "%s %s %s Item waiting at "
379 msgstr "Τεκμήριο σε αναμονή σε %s %s %s "
380
381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
383 #. %3$s:  ELSE 
384 #. %4$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "%s %s %s Koha online %s "
388 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
389
390 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
391 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
392 #. %3$s:  ELSE 
393 #. %4$s:  END 
394 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
398 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
399
400 #. %1$s:  END 
401 #. %2$s:  END 
402 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
403 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
405 #, c-format
406 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
407 msgstr "%s %s %s Δε δανείζεται (%s)"
408
409 #. %1$s:  END 
410 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
411 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
416 msgstr ""
417 "%s %sΣημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα%s "
418
419 #. %1$s:  USE Koha 
420 #. %2$s:  USE KohaDates 
421 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
422 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
423 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
424 #. %6$s:  ELSE 
425 #. %7$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
429 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo Αυτόματος Δανεισμός "
430
431 #. %1$s:  USE Koha 
432 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
433 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
434 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
435 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
436 #. %6$s:  ELSE 
437 #. %7$s:  END 
438 #. %8$s:  summary.mainentry 
439 #. %9$s:  IF authtypetext 
440 #. %10$s:  authtypetext 
441 #. %11$s:  END 
442 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
443 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
444 #. %14$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid ""
448 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
449 "(%s)%s %s %s%s "
450 msgstr ""
451 "%s%s%s%s/%/%Koha%s κατάλογος &rsaquo; %sΑποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων "
452 "όρων%sΔε βρέθηκαν αποτελέσματα%s %s "
453
454 #. %1$s:  USE Koha 
455 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
456 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
457 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
458 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
459 #. %6$s:  ELSE 
460 #. %7$s:  END 
461 #. %8$s:  authtypetext 
462 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
463 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
464 #. %11$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
468 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αναγραφή %s %s "
469
470 #. %1$s:  USE Koha 
471 #. %2$s:  USE KohaDates 
472 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
473 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
474 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
475 #. %6$s:  ELSE 
476 #. %7$s:  END 
477 #. %8$s:  bibliotitle 
478 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
479 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid ""
483 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
484 "%s %s %s "
485 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πληροφορίες συνδρομής για %s %s "
486
487 #. %1$s:  USE Koha 
488 #. %2$s:  USE KohaDates 
489 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
490 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
491 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
492 #. %6$s:  ELSE 
493 #. %7$s:  END 
494 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
495 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
496 #. %10$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
500 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πρόσφατα Σχόλια %s "
501
502 #. %1$s:  USE Koha 
503 #. %2$s:  USE KohaDates 
504 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
505 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
506 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
507 #. %6$s:  ELSE 
508 #. %7$s:  END 
509 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
510 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
514 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Ετικέτες %s "
515
516 #. %1$s:  USE Koha 
517 #. %2$s:  USE KohaDates 
518 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
519 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
520 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
521 #. %6$s:  ELSE 
522 #. %7$s:  END 
523 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
524 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
525 #. %10$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
530 msgstr ""
531 "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας %s "
532
533 #. For the first occurrence,
534 #. %1$s:  USE Koha 
535 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
536 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
537 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
538 #. %5$s:  ELSE 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
541 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
542 #. %9$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
548 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
549
550 #. %1$s:  USE Koha 
551 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
552 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
553 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
554 #. %5$s:  ELSE 
555 #. %6$s:  END 
556 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
557 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
558 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
559 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
560 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
561 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
562 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
563 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
564 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
565 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
566 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
567 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
568 #. %19$s:  ELSE 
569 #. %20$s:  END 
570 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
571 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
572 #. %23$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
577 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
578 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
579 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
580 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
581 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
582 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
583 msgstr ""
584
585 #. %1$s:  USE Koha 
586 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
587 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
588 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
589 #. %5$s:  ELSE 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
592 #. %8$s:  ELSE 
593 #. %9$s:  END 
594 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
595 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
596 #. %12$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid ""
600 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
601 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
602 msgstr ""
603 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s%s "
604
605 #. %1$s:  USE Koha 
606 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
607 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
608 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
609 #. %5$s:  ELSE 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
612 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
613 #. %9$s:  query_desc | html
614 #. %10$s:  END 
615 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
616 #. %12$s:  limit_desc | html 
617 #. %13$s:  END 
618 #. %14$s:  ELSE 
619 #. %15$s:  END 
620 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid ""
624 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
625 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
626 "criteria. %s %s "
627 msgstr ""
628 "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
629 "%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s %s Δε διευκρινίσατε κριτήρια "
630 "αναζήτησης. %s %s "
631
632 #. %1$s:  USE Koha 
633 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
634 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
635 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
636 #. %5$s:  ELSE 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
639 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
640 #. %9$s:  query_desc | html 
641 #. %10$s:  END 
642 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
643 #. %12$s:  limit_desc | html 
644 #. %13$s:  END 
645 #. %14$s:  ELSE 
646 #. %15$s:  END 
647 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
648 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
649 #. %18$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid ""
653 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
654 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
655 "criteria. %s %s %s%s "
656 msgstr ""
657 "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
658 "%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s %s Δε διευκρινίσατε κριτήρια "
659 "αναζήτησης. %s %s "
660
661 #. %1$s:  USE Koha 
662 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
663 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
664 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
665 #. %5$s:  ELSE 
666 #. %6$s:  END 
667 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
668 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
669 #. %9$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
673 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση %s "
674
675 #. %1$s:  USE Koha 
676 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
677 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
678 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
679 #. %5$s:  ELSE 
680 #. %6$s:  END 
681 #. %7$s:  biblio.title |html 
682 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
683 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
687 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Εικόνες για: %s %s "
688
689 #. %1$s:  USE Koha 
690 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
691 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
692 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
693 #. %5$s:  ELSE 
694 #. %6$s:  END 
695 #. %7$s:  q | html 
696 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
697 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
702 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
703
704 #. %1$s:  USE Koha 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
706 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
707 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
708 #. %5$s:  ELSE 
709 #. %6$s:  END 
710 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
711 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
712 #. %9$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid ""
716 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
717 "%s %s%s "
718 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προσθήκη στις Λίστες σας %s "
719
720 #. %1$s:  USE Koha 
721 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
722 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
723 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
724 #. %5$s:  ELSE 
725 #. %6$s:  END 
726 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
727 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
728 #. %9$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
732 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πρόσφατα Σχόλια %s "
733
734 #. %1$s:  USE Koha 
735 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
736 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
737 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
738 #. %5$s:  ELSE 
739 #. %6$s:  END 
740 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
741 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
742 #. %9$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
746 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση %s "
747
748 #. %1$s:  END 
749 #. %2$s:  END 
750 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
751 #. %4$s:  review.title 
752 #. %5$s:  ELSE 
753 #. %6$s:  END 
754 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
755 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
756 #. %9$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
760 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
761
762 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
763 #. %2$s:  USE Koha 
764 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
765 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
766 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
767 #. %6$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
771 msgstr "%s%sΟι δικές μου %s%sΠροτάσεις αγοράς "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  ELSE 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
776 #, c-format
777 msgid "%s %s Item in transit to "
778 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς %s %s "
779
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s %s No results found. %s "
786 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
787
788 #. %1$s:  END 
789 #. %2$s:  ELSE 
790 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
792 #, c-format
793 msgid "%s %s Not for loan %s"
794 msgstr "%s %s Δε δανείζεται %s"
795
796 #. %1$s:  END 
797 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
801 msgstr ""
802 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
803
804 #. %1$s: - SWITCH index -
805 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
806 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
807 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
808 #. %5$s: - END -
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
813 "%s Search also for related subjects %s "
814 msgstr ""
815
816 #. %1$s:  END 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  END 
819 #. %4$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid ""
823 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
824 "issues %s %s "
825 msgstr "%s %s %s Έχετε γραφτεί στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
826
827 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
828 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s %s by "
832 msgstr "%s %sκατά "
833
834 #. %1$s:  ELSE 
835 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
836 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
837 #. %4$s:  CASE 'full' 
838 #. %5$s:  review.borrtitle 
839 #. %6$s:  review.firstname 
840 #. %7$s:  review.surname 
841 #. %8$s:  CASE 'first' 
842 #. %9$s:  review.firstname 
843 #. %10$s:  CASE 'surname' 
844 #. %11$s:  review.surname 
845 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
846 #. %13$s:  review.firstname 
847 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
848 #. %15$s:  CASE 'username' 
849 #. %16$s:  review.userid 
850 #. %17$s:  END 
851 #. %18$s:  END 
852 #. %19$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
854 #, c-format
855 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
856 msgstr "%s %s κατά %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
857
858 #. %1$s:  firstname 
859 #. %2$s:  surname 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
861 #, c-format
862 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
863 msgstr "Ο/Η %s %s σας έστειλε ένα καρότσι από τον κατάλογό μας."
864
865 #. %1$s:  firstname 
866 #. %2$s:  surname 
867 #. %3$s:  shelfname 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
871 msgstr "Ο/Η %s %s σας έστειλε ένα καρότσι από τον κατάλογό μας."
872
873 #. %1$s:  added_count 
874 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
875 #. %3$s:  ELSE 
876 #. %4$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
878 #, c-format
879 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
880 msgstr "%s %s tag%stags%s προστέθηκαν επιτυχώς."
881
882 #. %1$s:  USE Koha 
883 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
884 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
885 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
886 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
887 #. %6$s:  ELSE 
888 #. %7$s:  END 
889 #. %8$s:  ELSE 
890 #. %9$s:  END 
891 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
892 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
893 #. %12$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid ""
897 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
898 "settings %s %s%s "
899 msgstr ""
900 "%s%s%s%s%sKoha%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων σας "
901 "%s "
902
903 #. %1$s:  USE KohaDates 
904 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
905 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
906 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
907 #. %5$s:  ELSE 
908 #. %6$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
912 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo Αυτόματος Δανεισμός"
913
914 #. %1$s:  USE Koha 
915 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
916 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
917 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
918 #. %5$s:  ELSE 
919 #. %6$s:  END 
920 #. %7$s:  IF ( op_add ) 
921 #. %8$s:  END 
922 #. %9$s:  IF ( op_else ) 
923 #. %10$s:  END 
924 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
925 #. %12$s:  BLOCK cssinclude 
926 #. %13$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion"
931 "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
932 msgstr ""
933 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΕισάγετε μία νέα πρόταση για αγορά%s "
934 "%sΠροτάσεις για Αγορά%s %s "
935
936 #. %1$s:  USE Koha 
937 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
938 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
939 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
940 #. %5$s:  ELSE 
941 #. %6$s:  END 
942 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
943 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
944 #. %9$s:  END 
945 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
946 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
947 #. %12$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
952 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
953 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πληροφορίες συνδρομής για %s %s "
954
955 #. %1$s:  USE Koha 
956 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
957 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
958 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
959 #. %5$s:  ELSE 
960 #. %6$s:  END 
961 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
962 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
963 #. %9$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
967 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση %s "
968
969 #. %1$s:  USE Koha 
970 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
971 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
972 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
973 #. %5$s:  ELSE 
974 #. %6$s:  END 
975 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
976 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
977 #. %9$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
981 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το καρότσι σας %s "
982
983 #. %1$s:  USE Koha 
984 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
985 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
986 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
987 #. %5$s:  ELSE 
988 #. %6$s:  END 
989 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
990 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
991 #. %9$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
995 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας %s "
996
997 #. %1$s:  USE Koha 
998 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
999 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1000 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1001 #. %5$s:  ELSE 
1002 #. %6$s:  END 
1003 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1004 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1005 #. %9$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1009 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προβολή ISBD %s "
1010
1011 #. %1$s:  USE Koha 
1012 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1013 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1014 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1015 #. %5$s:  ELSE 
1016 #. %6$s:  END 
1017 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1018 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1019 #. %9$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1024 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Εικόνες για: %s %s "
1025
1026 #. %1$s:  USE Koha 
1027 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1028 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1029 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1030 #. %5$s:  ELSE 
1031 #. %6$s:  END 
1032 #. %7$s:  biblionumber 
1033 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1034 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1035 #. %10$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1040 "%s%s "
1041 msgstr ""
1042 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Λεπτομέρειες MARC για την Εγγραφή Νο. %s "
1043 "%s "
1044
1045 #. %1$s:  USE Koha 
1046 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1047 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1048 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1049 #. %5$s:  ELSE 
1050 #. %6$s:  END 
1051 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1052 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1056 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πιο δημοφιλείς τίτλοι %s "
1057
1058 #. %1$s:  USE Koha 
1059 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1060 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1062 #. %5$s:  ELSE 
1063 #. %6$s:  END 
1064 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1065 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1066 #. %9$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1070 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προβολή ISBD %s "
1071
1072 #. %1$s:  USE Koha 
1073 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1074 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1076 #. %5$s:  ELSE 
1077 #. %6$s:  END 
1078 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1079 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1080 #. %9$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1085 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας %s "
1086
1087 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1088 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1090 #. %4$s:  ELSE 
1091 #. %5$s:  END 
1092 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1093 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1097 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
1098
1099 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1100 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %4$s:  ELSE 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1105 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1106 #. %8$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1110 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
1111
1112 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1113 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1115 #. %4$s:  ELSE 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1118 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1119 #. %8$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1123 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προσθήκη στις Λίστες σας %s "
1124
1125 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1126 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1128 #. %4$s:  ELSE 
1129 #. %5$s:  END 
1130 #. %6$s:  title |html 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1134 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πρόσφατα Σχόλια %s "
1135
1136 #. %1$s:  SWITCH type 
1137 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1138 #. %3$s:  CASE 'later' 
1139 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1140 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1141 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1142 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1143 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1144 #. %9$s:  CASE 
1145 #. %10$s:  IF type 
1146 #. %11$s:  type | html 
1147 #. %12$s:  END 
1148 #. %13$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1153 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1154 "(%s)%s %s "
1155 msgstr ""
1156
1157 #. %1$s:  collectiontitle 
1158 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1159 #. %3$s:  collectionissn 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1162 #. %6$s:  collectionvolume 
1163 #. %7$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1165 #, c-format
1166 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1167 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1168
1169 #. %1$s:  SWITCH option 
1170 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1171 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1172 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1173 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1174 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1175 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1176 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1177 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1178 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1179 #. %11$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1184 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1185 "%sRIS %s "
1186 msgstr ""
1187
1188 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1189 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1193 #, c-format
1194 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1195 msgstr "%s %sτεκμήριο%sτεκμήριο/α%s"
1196
1197 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1198 #. %2$s:  ELSE 
1199 #. %3$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1203 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος-Φράση "
1204
1205 #. %1$s:  bibliotitle 
1206 #. %2$s:  biblionumber 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1208 #, c-format
1209 msgid "%s (Record no. %s)"
1210 msgstr "%s (# Εγγραφής %s)"
1211
1212 #. %1$s:  IF ( related ) 
1213 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1214 #. %3$s:  relate.related_search 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1220 msgstr "%s (σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s). %s "
1221
1222 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1223 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1224 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "%s Account frozen %s %s "
1228 msgstr "%sΠαγωμένος λογαριασμός %s %s "
1229
1230 #. For the first occurrence,
1231 #. %1$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid "%s Address 2:"
1237 msgstr "Διεύθυνση:"
1238
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s Address:"
1246 msgstr "Διεύθυνση:"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1249 #. %2$s:  ELSE 
1250 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1251 #. %4$s:  ELSE 
1252 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1253 #. %6$s:  ELSE 
1254 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1255 #. %8$s:  ELSE 
1256 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1257 #. %10$s:  END 
1258 #. %11$s:  END 
1259 #. %12$s:  END 
1260 #. %13$s:  END 
1261 #. %14$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1266 "%s %s "
1267 msgstr ""
1268 "%sΣε αναμονή %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΑπολεσθέν %s %sΔεν έχει "
1269 "εκδοθεί %s %s %s %s %s "
1270
1271 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1272 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1273 #. %3$s:  END 
1274 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1275 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1276 #. %6$s:  END 
1277 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1278 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1279 #. %9$s:  END 
1280 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1281 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1282 #. %12$s:  END 
1283 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1284 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1285 #. %15$s:  END 
1286 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1287 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1288 #. %18$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1293 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1294 msgstr ""
1295 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s "
1296 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
1297
1298 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1299 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1300 #. %3$s:  END 
1301 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1302 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1303 #. %6$s:  END 
1304 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1305 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1306 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1307 #. %10$s:  END 
1308 #. %11$s:  END 
1309 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1310 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1311 #. %14$s:  END 
1312 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1313 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1314 #. %17$s:  END 
1315 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1316 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1317 #. %20$s:  END 
1318 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1319 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1320 #. %23$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1325 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1326 msgstr ""
1327 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
1328 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπο παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
1329 "μεταφορά (%s),%s "
1330
1331 #. For the first occurrence,
1332 #. %1$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "%s City:"
1338 msgstr "Πόλη:"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1341 #. %2$s:  ELSE 
1342 #. %3$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1346 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s "
1347
1348 #. %1$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "%s Contact Note:"
1352 msgstr "Σημείωση περιεχομένων:"
1353
1354 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1355 #. %2$s:  ELSE 
1356 #. %3$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1361 "you cannot add items to this list. %s "
1362 msgstr ""
1363 "%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
1364 "είναι μοναδικό. %s Λυπάμαι, δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη "
1365 "λίστα. %s "
1366
1367 #. For the first occurrence,
1368 #. %1$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s Country:"
1374 msgstr "Χώρα:"
1375
1376 #. %1$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s Date of birth:"
1380 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1384 #, c-format
1385 msgid "%s Did you mean: "
1386 msgstr "%s Εννοείτε: "
1387
1388 #. %1$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s Email:"
1392 msgstr "Email:"
1393
1394 #. %1$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s Fax:"
1398 msgstr "Φαξ:"
1399
1400 #. For the first occurrence,
1401 #. %1$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s First name:"
1406 msgstr "Όνομα:"
1407
1408 #. %1$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s Home library:"
1412 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
1413
1414 #. %1$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1416 #, c-format
1417 msgid "%s Initials:"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1422 #, c-format
1423 msgid "%s Internet user critics"
1424 msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
1425
1426 #. %1$s:  ELSE 
1427 #. %2$s:  END 
1428 #. %3$s:  END 
1429 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1430 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1431 #. %6$s:  item.cardnumber 
1432 #. %7$s:  item.firstname 
1433 #. %8$s:  item.surname 
1434 #. %9$s:  ELSE 
1435 #. %10$s:  END 
1436 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1437 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1438 #. %13$s:  item.transfertto 
1439 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1440 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1441 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1442 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1443 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1444 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1445 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1450 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1451 msgstr ""
1452 "%s %s Δανεισμένο στο μέλος %s %s %s %s Δανεισμένο %s %s Σε μεταφορά από %s "
1453 "σε %s από τις %s %s Σε κράτηση %s Τεκμήριο Αποσυρμένο %s %s "
1454
1455 #. %1$s:  ELSE 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1457 #, c-format
1458 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1459 msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
1460
1461 #. %1$s:  issues_count 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1463 #, c-format
1464 msgid "%s Item(s) checked out"
1465 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
1466
1467 #. %1$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s Log out"
1471 msgstr "Αποσύνδεση"
1472
1473 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s MARC view"
1477 msgstr "%sΠροβολή MARC"
1478
1479 #. %1$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1481 #, c-format
1482 msgid "%s Mobile phone:"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1486 #. %2$s:  LibraryName 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1488 #, c-format
1489 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1490 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s . "
1491
1492 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1493 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1494 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1498 msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
1499
1500 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1501 #. %2$s:  ELSE 
1502 #. %3$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1506 msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
1507
1508 #. %1$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s Other names:"
1512 msgstr "Άλλο όνομα:"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1515 #. %2$s:  END 
1516 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1517 #. %4$s:  minpasslen 
1518 #. %5$s:  END 
1519 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1520 #. %7$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1525 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1526 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1527 "re-set your password for you. %s "
1528 msgstr ""
1529 "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ επαναπληκτρολογήστε το νέο "
1530 "σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο νέος σας κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
1531 "αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες %s %s Ο τρέχον κωδικός "
1532 "καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλούμε ζητήστε από ένα "
1533 "βιβλιοθηκονόμο να ρυθμίσει ξανά τον κωδικό πρόσβασής σας. %s "
1534
1535 #. For the first occurrence,
1536 #. %1$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s Phone:"
1541 msgstr "Τηλέφωνο:"
1542
1543 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1545 #, c-format
1546 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1547 msgstr "%s Παρακαλούμε δείτε κάποιον από το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
1548
1549 #. %1$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s Primary email:"
1553 msgstr "Κύριο email:"
1554
1555 #. %1$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s Primary phone:"
1559 msgstr "Κύριο τηλέφωνο:"
1560
1561 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1563 #, c-format
1564 msgid "%s Professional critics"
1565 msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
1566
1567 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1568 #. %2$s:  ELSE 
1569 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1570 #. %4$s:  ELSE 
1571 #. %5$s:  END 
1572 #. %6$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1577 "suggestions %s %s "
1578 msgstr ""
1579 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΕισάγετε μία νέα πρόταση για αγορά%s "
1580 "%sΠροτάσεις για Αγορά%s %s "
1581
1582 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1584 #, c-format
1585 msgid "%s Quotations"
1586 msgstr "%s Αποσπάσματα"
1587
1588 #. %1$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s Salutation:"
1592 msgstr "%s Αποσπάσματα"
1593
1594 #. %1$s:  LibraryName |html 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1596 #, c-format
1597 msgid "%s Search"
1598 msgstr "%s Αναζήτηση"
1599
1600 #. %1$s:  LibraryName |html 
1601 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1602 #. %3$s:  query_desc |html 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1605 #. %6$s:  limit_desc |html 
1606 #. %7$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1608 #, c-format
1609 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1610 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s"
1611
1612 #. %1$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s Secondary email:"
1616 msgstr "Δευτερεύον email:"
1617
1618 #. %1$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s Secondary phone:"
1622 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο:"
1623
1624 #. %1$s:  LibraryName 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1626 #, c-format
1627 msgid "%s Self checkout system"
1628 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( available ) 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s Showing only "
1634 msgstr "%sΕμφάνιση μόνο "
1635
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s State:"
1643 msgstr "Κατάσταση:"
1644
1645 #. %1$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s Street number:"
1649 msgstr "Αριθμός μέλους:"
1650
1651 #. For the first occurrence,
1652 #. %1$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s Surname:"
1657 msgstr "επώνυμο"
1658
1659 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1660 #. %2$s:  ELSE 
1661 #. %3$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1665 msgstr "ετικέτες %s από άλλους χρήστες%s. "
1666
1667 #. %1$s:  ELSE 
1668 #. %2$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s This record has no items. %s "
1672 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
1673
1674 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1675 #. %2$s:  holds_count 
1676 #. %3$s:  END 
1677 #. %4$s:  IF priority 
1678 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1679 #. %6$s:  priority 
1680 #. %7$s:  ELSE 
1681 #. %8$s:  priority 
1682 #. %9$s:  END 
1683 #. %10$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1688 "%s "
1689 msgstr ""
1690
1691 #. %1$s:  ELSE 
1692 #. %2$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1697 msgstr ""
1698 "%s Δυστυχώς, προς το παρόν, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν "
1699 "τον κατάλογο. %s "
1700
1701 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1703 #, c-format
1704 msgid "%s Video extracts"
1705 msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1708 #. %2$s:  ELSE 
1709 #. %3$s:  END 
1710 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1711 #. %5$s:  ELSE 
1712 #. %6$s:  END 
1713 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1714 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1715 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1716 #. %10$s:  ELSE 
1717 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1718 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1719 #. %13$s:  END 
1720 #. %14$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1725 "%s %s %s %s %s. "
1726 msgstr ""
1727 "%sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s για το μέλος %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s"
1728 "%s%s%s. "
1729
1730 #. For the first occurrence,
1731 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1732 #. %2$s:  ELSE 
1733 #. %3$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s Yes %s No %s "
1738 msgstr "%s %s %s %s "
1739
1740 #. %1$s:  ELSE 
1741 #. %2$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1743 #, c-format
1744 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1745 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
1746
1747 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1748 #. %2$s:  ELSE 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1750 #, c-format
1751 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1752 msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
1753
1754 #. For the first occurrence,
1755 #. %1$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s Zip/Postal code:"
1761 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
1762
1763 #. %1$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1768 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1769 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1770 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1771 msgstr ""
1772
1773 #. %1$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1778 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1779 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1780 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1781 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1782 msgstr ""
1783
1784 #. %1$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1786 #, c-format
1787 msgid ""
1788 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1789 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1790 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1791 msgstr ""
1792
1793 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1798 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1799 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1800 msgstr ""
1801
1802 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1807 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1808 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1809 msgstr ""
1810
1811 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1812 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1813 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1814 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1815 #. %5$s:  SWITCH type 
1816 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1821 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1822 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1823 msgstr ""
1824
1825 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1826 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1827 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1828 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1829 #. %5$s:  av_lib_include 
1830 #. %6$s:  ELSE 
1831 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1836 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1837 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1838 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1839 msgstr ""
1840
1841 #. For the first occurrence,
1842 #. %1$s:  ind.label 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s asc"
1847 msgstr "%s %s"
1848
1849 #. %1$s:  resul.used 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1851 #, c-format
1852 msgid "%s biblios"
1853 msgstr "%s biblios"
1854
1855 #. For the first occurrence,
1856 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1860 #, c-format
1861 msgid "%s by "
1862 msgstr ""
1863
1864 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1865 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1866 #. %3$s:  END 
1867 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1868 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1869 #. %6$s:  END 
1870 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1874 msgstr "%s κατά %s%s%s &copy;%s%s%s "
1875
1876 #. For the first occurrence,
1877 #. %1$s:  ind.label 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s desc"
1882 msgstr "%s %s"
1883
1884 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s more than "
1888 msgstr "περισσότερα από "
1889
1890 #. For the first occurrence,
1891 #. %1$s:  count 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1894 #, c-format
1895 msgid "%s records"
1896 msgstr "%s εγγραφές"
1897
1898 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1899 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1900 #. %3$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
1902 #, c-format
1903 msgid "%s since %s%s "
1904 msgstr "%s από %s%s "
1905
1906 #. %1$s:  ELSE 
1907 #. %2$s:  heading 
1908 #. %3$s:  END 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #. %5$s:  BLOCK language 
1911 #. %6$s:  SWITCH lang 
1912 #. %7$s: ERROR
1913 #. %8$s: ERROR
1914 #. %9$s: ERROR
1915 #. %10$s: ERROR
1916 #. %11$s: ERROR
1917 #. %12$s:  CASE 
1918 #. %13$s:  lang 
1919 #. %14$s:  END 
1920 #. %15$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid ""
1924 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1925 "Spanish %s%s %s %s "
1926 msgstr "%s %s κατά %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1927
1928 #. %1$s:  FILTER trim 
1929 #. %2$s:  SWITCH type 
1930 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1931 #. %4$s:  CASE 'later' 
1932 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1933 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1934 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1935 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1936 #. %9$s:  CASE 
1937 #. %10$s:  type 
1938 #. %11$s:  END 
1939 #. %12$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1944 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1948 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1949 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1950 #. %4$s:  ELSE 
1951 #. %5$s:  END 
1952 #. %6$s:  ELSE 
1953 #. %7$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1955 #, c-format
1956 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1957 msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
1958
1959 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1960 #. %2$s:  LoginBranchname 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1964 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1965 #. %7$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1969 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
1970
1971 #. %1$s:  deleted_count 
1972 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1978 msgstr "%s%s ετικέτα%sετικέτες%s διαγράφηκαν επιτυχώς."
1979
1980 #. %1$s:  END 
1981 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1983 #, c-format
1984 msgid "%s%s with the comment "
1985 msgstr "%s%s με το σχόλιο "
1986
1987 #. For the first occurrence,
1988 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1989 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1990 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1991 #. %4$s:  ELSE 
1992 #. %5$s:  END 
1993 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1994 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1995 #. %8$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2004 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Παρουσιάστηκε Σφάλμα %s "
2005
2006 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2007 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2008 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2009 #. %4$s:  ELSE 
2010 #. %5$s:  END 
2011 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2012 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2013 #. %8$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2017 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Μεταφόρτωση καροτσιού%s "
2018
2019 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2020 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2021 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2022 #. %4$s:  ELSE 
2023 #. %5$s:  END 
2024 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2025 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2026 #. %8$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s %s%s "
2030 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo;; Μεταφόρτωση λίστας%s "
2031
2032 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2033 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2034 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2035 #. %4$s:  ELSE 
2036 #. %5$s:  END 
2037 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2038 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2039 #. %8$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2043 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αποστολή του καροτσιού σας %s "
2044
2045 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2046 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2047 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2048 #. %4$s:  ELSE 
2049 #. %5$s:  END 
2050 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2051 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2052 #. %8$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2056 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αποστολή της λίστας σας %s "
2057
2058 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2059 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2061 #. %4$s:  ELSE 
2062 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2063 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2064 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2065 #. %8$s:  ELSE 
2066 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2067 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2068 #. %11$s:  END 
2069 #. %12$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2074 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2075 "%s%s"
2076 msgstr ""
2077 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2078 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2079 "%s%s"
2080
2081 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2082 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2083 #. %3$s:  ELSE 
2084 #. %4$s:  END 
2085 #. %5$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2089 msgstr "%sΙδιωτική%s %sΔημόσια%s "
2090
2091 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2092 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2093 #. %3$s:  ELSE 
2094 #. %4$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2096 #, c-format
2097 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2101 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2102 #. %3$s:  END 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "%s, by %s%s "
2106 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
2107
2108 #. %1$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2113 "fees. If "
2114 msgstr ""
2115 "%s. Συνήθως ο λόγος για τον οποίο παγώνει ένας λογαριασμός είναι οφειλές που "
2116 "εκκρεμούν για εκπρόσθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν "
2117
2118 #. For the first occurrence,
2119 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2120 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2123 #, c-format
2124 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2125 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2126
2127 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2128 #. %2$s:  review.biblionumber 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2130 #, c-format
2131 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2132 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2133
2134 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2135 #. %2$s:  review.biblionumber 
2136 #. %3$s:  review.reviewid 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2138 #, c-format
2139 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2140 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2141
2142 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2143 #. %2$s:  query_cgi |html 
2144 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2146 #, c-format
2147 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2148 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2149
2150 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2151 #. %2$s:  query_cgi |html 
2152 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2154 #, c-format
2155 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2156 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2157
2158 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2160 #, c-format
2161 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2162 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2163
2164 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2165 #. %2$s:  starting_homebranch 
2166 #. %3$s:  END 
2167 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2168 #. %5$s:  starting_location 
2169 #. %6$s:  END 
2170 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2171 #. %8$s:  starting_ccode 
2172 #. %9$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid ""
2176 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2177 "%s "
2178 msgstr ""
2179 "%sΠεριήγηση %s Ράφια%s%s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s%s, Κωδικός συλλογής: %s"
2180 "%s "
2181
2182 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2183 #. %2$s:  ELSE 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2186 #, c-format
2187 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2188 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
2189
2190 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2191 #. %2$s:  END 
2192 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2193 #. %4$s:  END 
2194 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2195 #. %6$s:  END 
2196 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2197 #. %8$s:  END 
2198 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2199 #. %10$s:  END 
2200 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2201 #. %12$s:  END 
2202 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2203 #. %14$s:  END 
2204 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2205 #. %16$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid ""
2209 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2210 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2211 msgstr ""
2212 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΜη διαθέσιμο%s "
2213 "%sΈγινε αξίωση%s "
2214
2215 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2216 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2217 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2218 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2219 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2220 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2221 #. %7$s:  ELSE 
2222 #. %8$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2227 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2228 msgstr ""
2229 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
2230 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
2231 "%s"
2232
2233 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2234 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2235 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2236 #. %4$s:  ELSE 
2237 #. %5$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
2239 #, c-format
2240 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2241 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
2242
2243 #. %1$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "%sLog out"
2247 msgstr "Αποσύνδεση"
2248
2249 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2250 #. %2$s:  END 
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid "%sPublic%s "
2254 msgstr "Δημόσια"
2255
2256 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2257 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2258 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2259 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2260 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2261 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2262 #. %7$s:  ELSE 
2263 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2264 #. %9$s:  END 
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid ""
2268 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2269 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2270 msgstr ""
2271 "%sΖητήθηκε%s %sΕλέγχθηκε από τη βιβλιοθήκη%s %sΈγινε αποδεκτό από τη "
2272 "βιβλιοθήκη%s %sΠαραγγέλθηκε από τη βιβλιοθήκη%s %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %s "
2273 "%sΔιαθέσιμο στη βιβλιοθήκη%s %s(%s)%s "
2274
2275 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2276 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2277 #. %3$s:  END 
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2282 "%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. %1$s:  ELSE 
2286 #. %2$s:  END 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "%sThis record has no items.%s "
2290 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
2291
2292 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2293 #. %2$s:  ELSE 
2294 #. %3$s:  END 
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "%sYes%sNo%s "
2298 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
2299
2300 #. %1$s:  ELSE 
2301 #. %2$s:  END 
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2303 #, c-format
2304 msgid "%sa list:%s"
2305 msgstr "%sμία λίστα:%s"
2306
2307 #. %1$s:  ELSE 
2308 #. %2$s:  END 
2309 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2314 msgstr ""
2315 "%sπληροφορίες επικοινωνίας%s στο αρχείο. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
2316 "βιβλιοθήκη%s ή χρησιμοποιήστε τη "
2317
2318 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2319 #. %2$s:  ELSE 
2320 #. %3$s:  END 
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2322 #, c-format
2323 msgid "%sentry%sentries%s. "
2324 msgstr "%sαναγραφή%sαναγραφές%s. "
2325
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2328 #, c-format
2329 msgid "&laquo; Previous"
2330 msgstr "&laquo; Προηγούμενο"
2331
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2335 #, c-format
2336 msgid "&lt;&lt; Previous"
2337 msgstr "&lt;&lt; Προηγούμενο"
2338
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2343 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2344 msgstr ""
2345 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2346 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2347
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid ""
2351 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2352 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2353 msgstr ""
2354 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2355 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2356
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid ""
2360 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2361 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2362 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2363 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2364 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2365 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2366 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2367 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2368 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2369 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2370 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2371 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2372 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2373 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2374 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2375 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2376 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2377 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2378 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2379 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2380 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2381 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2382 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2383 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2384 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2385 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2386 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2387 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2388 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2389 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2390 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2391 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2392 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2393 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2394 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2395 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2396 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2397 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2398 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2399 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2400 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2401 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2402 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2403 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2404 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2405 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2406 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2407 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2408 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2409 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2410 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2411 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2412 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2413 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2414 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2415 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2416 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2417 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2418 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2419 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2420 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2421 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2422 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2423 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2424 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2425 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2426 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2427 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2428 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2429 msgstr ""
2430 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2431 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2432 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2433 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2434 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2435 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2436 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2437 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2438 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2439 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2440 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2441 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2442 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2443 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2444 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2445 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2446 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2447 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2448 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2449 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2450 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2451 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2452 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2453 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2454 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2455 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2456 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2457 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2458 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2459 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2460 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2461 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2462 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2463 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2464 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2465 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2466 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2467 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2468 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2469 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2470 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2471 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2472 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2473 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2474 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2475 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2476 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2477 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2478 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2479 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2480 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2481 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2482 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2483 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2484 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2485 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2486 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2487 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2488 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2489 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2490 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2491 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2492 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2493 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2494 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2495 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2496 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2497 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2498 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2499
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2504 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2505 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2506 "GetPatronStatus&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2509 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2510 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2511 "GetPatronStatus&gt;"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid ""
2516 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2517 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2518 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2519 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2520 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2521 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2522 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2523 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2525 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2526 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2530 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2531 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2533 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2535 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2536 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2538 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2540 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2542 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2543 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2544 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2545 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2546 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2547 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2548 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2549 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2550 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2551 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2552 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2553 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2554 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2555 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2556 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2557 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2558 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2559 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2560 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2561 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2562 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2563 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2564 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2565 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2566 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2567 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2568 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2569 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2570 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2571 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2572 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2573 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2574 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2575 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2576 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2577 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2578 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2579 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2581 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2583 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2584 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2585 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2586 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2587 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2588 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2589 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2590 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2591 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2592 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2593 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2595 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2596 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2597 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2598 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2600 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2601 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2602 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2603 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2604 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2605 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2606 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2607 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2608 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2609 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2610 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2611 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2612 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2613 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2614 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2615 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2616 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2617 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2618 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2619 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2620 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2621 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2622 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2623 msgstr ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2625 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2626 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2627 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2628 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2629 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2630 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2631 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2632 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2633 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2634 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2635 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2636 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2637 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2638 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2639 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2641 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2642 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2643 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2644 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2645 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2646 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2647 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2648 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2649 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2650 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2651 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2652 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2653 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2654 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2655 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2656 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2657 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2658 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2659 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2660 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2661 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2662 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2663 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2664 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2665 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2666 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2667 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2668 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2669 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2670 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2671 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2672 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2673 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2674 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2675 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2676 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2677 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2678 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2679 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2680 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2681 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2682 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2683 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2684 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2685 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2686 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2687 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2688 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2689 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2690 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2691 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2692 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2693 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2694 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2695 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2696 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2697 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2698 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2699 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2700 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2701 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2702 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2703 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2704 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2705 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2706 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2707 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2708 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2709 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2710 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2711 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2712 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2713 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2714 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2715 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2716 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2717 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2718 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2719 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2720 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2721 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2722 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2723 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2724 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2725 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2726 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2727 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2728 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2729 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2730 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid ""
2735 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2736 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2737 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2738 msgstr ""
2739 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2740 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2741 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid ""
2747 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2748 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2749 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2750 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2751 msgstr ""
2752 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2753 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2754 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2755 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid ""
2760 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2761 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2762 msgstr ""
2763 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2764 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2770 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2771 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2772 msgstr ""
2773 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2774 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2775 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid ""
2780 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2781 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2782 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2783 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2784 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2785 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2786 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2787 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2788 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2789 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2790 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2791 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2792 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2793 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2794 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2795 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2796 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2797 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2798 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2799 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2800 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2801 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2802 msgstr ""
2803 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2804 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2805 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2806 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2807 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2808 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2809 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2810 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2811 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2812 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2813 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2814 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2815 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2816 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2817 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2818 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2819 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2820 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2821 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2822 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2823 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2824 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2830 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2831 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2832 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2833 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2834 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2835 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2836 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2837 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2838 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2839 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2840 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2841 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2842 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2843 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2844 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2845 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2846 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2847 msgstr ""
2848 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2849 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2850 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2851 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2852 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2853 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2854 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2855 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2856 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2857 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2858 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2859 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2860 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2861 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2862 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2863 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2864 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2865 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2866
2867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2868 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2872 msgstr "%s / 5 (σε %s βαθμολογήσεις)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2875 #, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συγγραφέας-Φράση"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ταξιθετικός αριθμός"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα συνεδρίου"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα συνεδρίου-Φράση"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2896 #, c-format
2897 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2898 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συλλογικό όργανο"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2901 #, c-format
2902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2903 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2906 #, c-format
2907 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2908 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2911 #, c-format
2912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Φυσικό πρόσωπο"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2916 #, c-format
2917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Φυσικό πρόσωπο-Φράση"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2923 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2928 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2933 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2936 #, c-format
2937 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2938 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2941 #, c-format
2942 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2943 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος-Φράση"
2944
2945 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2947 #, c-format
2948 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2949 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ψήφοι)"
2950
2951 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2953 #, c-format
2954 msgid "(%s biblios)"
2955 msgstr "(%s biblios)"
2956
2957 #. For the first occurrence,
2958 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2959 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
2963 #, c-format
2964 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2965 msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
2966
2967 #. For the first occurrence,
2968 #. %1$s:  overdues_count 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
2972 #, c-format
2973 msgid "(%s total)"
2974 msgstr "(%s συνολικά)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
2977 #, c-format
2978 msgid "(Checked out)"
2979 msgstr "(Δανεισμένο)"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2983 #, c-format
2984 msgid "(Not supported by Koha)"
2985 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2991 #, c-format
2992 msgid "(Not supported yet)"
2993 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2996 #, c-format
2997 msgid "(On hold)"
2998 msgstr "(Σε κράτηση)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3011 #, c-format
3012 msgid "(Optional)"
3013 msgstr "(Προαιρετικό)"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3018 #, c-format
3019 msgid "(Optional, default 0)"
3020 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 0)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3023 #, c-format
3024 msgid "(Optional, default 1)"
3025 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3049 #, c-format
3050 msgid "(Required)"
3051 msgstr "(Απαιτούμενο)"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3057 #, c-format
3058 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3059 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OAI-PMH αντ'αυτού)"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3062 #, c-format
3063 msgid "(Use OPAC instead)"
3064 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OPAC αντ'αυτού)"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3068 #, c-format
3069 msgid "(Use SRU instead)"
3070 msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3076 #, c-format
3077 msgid "(done)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. SCRIPT
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3082 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3083 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3084
3085 #. For the first occurrence,
3086 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3089 #, c-format
3090 msgid "(modified on %s)"
3091 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
3092
3093 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3095 #, c-format
3096 msgid "(published on %s)"
3097 msgstr "(δημοσιευμένο στις %s)"
3098
3099 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3100 #. %2$s:  relate.related_search 
3101 #. %3$s:  END 
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3103 #, c-format
3104 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3105 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3113 #, c-format
3114 msgid "(remove)"
3115 msgstr "(αφαίρεση)"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3119 #, c-format
3120 msgid "(su"
3121 msgstr "(su"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3126 #, c-format
3127 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3128 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3131 #, c-format
3132 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3133 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3136 #, c-format
3137 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3138 msgstr ", δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια. "
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3141 #, c-format
3142 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3143 msgstr ""
3144 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η βιβλιοθήκη δεν έχει ενημερωμένα "
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3147 #, c-format
3148 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3149 msgstr ""
3150 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί ο λογαριασμός σας έχει παγώσει."
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3156 "or stolen."
3157 msgstr ""
3158 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η κάρτα μέλους σας έχει "
3159 "χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3164 msgstr ""
3165 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η κάρτα μέλους σας έχει "
3166 "χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid ""
3171 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3172 "renew your books."
3173 msgstr ""
3174 "σε πρόστιμα, δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας απευθείας. Παρακαλώ "
3175 "πληρώστε τα πρόστιμά σας αν θέλετε να ανανέωσετε τα βιβλία σας."
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3179 #, c-format
3180 msgid ",complete-subfield"
3181 msgstr ",ολοκληρωμένο-υποπεδίο"
3182
3183 #. SCRIPT
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
3185 msgid "- You must enter a Title"
3186 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε έναν Τίτλο"
3187
3188 #. SCRIPT
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3190 msgid "- You must enter a list name"
3191 msgstr "- Πρέπει να εισαγετε ένα όνομα λίστας"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
3194 #, c-format
3195 msgid "-- Choose --"
3196 msgstr "-- Επιλογή --"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3200 #, c-format
3201 msgid "-- Choose format --"
3202 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3205 #, c-format
3206 msgid "-- none -- "
3207 msgstr "-- κανένα -- "
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3210 #, c-format
3211 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3212 msgstr ""
3213 ". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3216 #, c-format
3217 msgid ". Please contact the library for more information."
3218 msgstr ""
3219 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3222 #, c-format
3223 msgid "...or..."
3224 msgstr "...ή..."
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3227 #, c-format
3228 msgid ".png"
3229 msgstr ".png"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3239 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3249 #, c-format
3250 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3251 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3259 #, c-format
3260 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3261 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3270 #, c-format
3271 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3272 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3277 #, c-format
3278 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3279 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3289 #, c-format
3290 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3291 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3296 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3302 #, c-format
3303 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3304 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3309 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3315 #, c-format
3316 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3317 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3322 #, c-format
3323 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3324 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3328 #, c-format
3329 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3330 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3333 #, c-format
3334 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3335 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3345 #, c-format
3346 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3347 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3357 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3360 #, fuzzy, c-format
3361 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3362 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3365 #, c-format
3366 msgid "000 "
3367 msgstr "000 "
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3371 #, c-format
3372 msgid "10 titles"
3373 msgstr "10 τίτλων"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3377 #, c-format
3378 msgid "100 titles"
3379 msgstr "100 τίτλων"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3383 #, c-format
3384 msgid "100,110,111,700,710,711"
3385 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3390 #, c-format
3391 msgid "12 months"
3392 msgstr "12 μήνες"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3395 #, c-format
3396 msgid "130,240"
3397 msgstr "130,240"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3401 #, c-format
3402 msgid "15 titles"
3403 msgstr "15 τίτλων"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3407 #, c-format
3408 msgid "20 titles"
3409 msgstr "20 τίτλων"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3414 #, c-format
3415 msgid "3 months"
3416 msgstr "3 μήνες"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3420 #, c-format
3421 msgid "30 titles"
3422 msgstr "30 τίτλων"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3426 #, c-format
3427 msgid "40 titles"
3428 msgstr "40 τίτλων"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3431 #, c-format
3432 msgid "440,490"
3433 msgstr "440,490"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3437 #, c-format
3438 msgid "50 titles"
3439 msgstr "50 τίτλων"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3444 #, c-format
3445 msgid "6 months"
3446 msgstr "6 μήνες"
3447
3448 #. SPAN
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3450 msgid "9999-12-31"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. %1$s:  ELSE 
3454 #. %2$s:  END 
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3456 #, c-format
3457 msgid ": %sa list:%s"
3458 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3461 #, c-format
3462 msgid "; Audience: "
3463 msgstr "; Αναγνωστικό κοινό: "
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3467 #, c-format
3468 msgid "; Format: "
3469 msgstr "; Διάταξη: "
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3473 #, c-format
3474 msgid "; Innhold: "
3475 msgstr "; Σεκράτηση: "
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3479 #, c-format
3480 msgid "; Literary form: "
3481 msgstr "; Λογοτεχνική μορφή: "
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3485 #, c-format
3486 msgid "; Litterær form: "
3487 msgstr "; Litterær form: "
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3493 #, c-format
3494 msgid "; Målgruppe: "
3495 msgstr "; Målgruppe: "
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3499 #, c-format
3500 msgid "; Nature of contents: "
3501 msgstr "; Φύση περιεχομένων: "
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3504 #, c-format
3505 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3506 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3509 #, c-format
3510 msgid "; Type of computer file: "
3511 msgstr "; Τύπος αρχείου υπολογιστή: "
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3514 #, c-format
3515 msgid "; Type of continuing resource: "
3516 msgstr "; Τύπος συνεχόμενης πηγής: "
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3519 #, c-format
3520 msgid "; Type of visual material: "
3521 msgstr "; Τύπος οπτικού υλικού: "
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3524 #, c-format
3525 msgid "; Type periodikum: "
3526 msgstr "; Type periodikum: "
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid ";biblionumber="
3536 msgstr "[% biblionumber |url %]"
3537
3538 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3539 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3540 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3541 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3542 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3543 #. %6$s:  END 
3544 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3549 "by your browser.] "
3550 msgstr ""
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3553 #, c-format
3554 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3555 msgstr ""
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3558 #, c-format
3559 msgid "A list named "
3560 msgstr "Μία λίστα με το όνομα "
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3563 #, c-format
3564 msgid "A record matching barcode "
3565 msgstr "Υπάρχει μία εγγραφή με το barcode "
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "A specific item"
3570 msgstr "Ένα συγκεκριμένο αντίτυπο "
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3574 #, c-format
3575 msgid "AND "
3576 msgstr "AND "
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3579 #, c-format
3580 msgid "AR"
3581 msgstr "AR"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3584 #, c-format
3585 msgid "About the author"
3586 msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3589 #, c-format
3590 msgid "Absorbed by:"
3591 msgstr "Απορροφημένο από:"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3594 #, c-format
3595 msgid "Absorbed in part by:"
3596 msgstr "Απορροφημένο κατά μέρος από:"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3599 #, c-format
3600 msgid "Absorbed in part:"
3601 msgstr "Απορροφημένο κατά μέρος:"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3604 #, c-format
3605 msgid "Absorbed:"
3606 msgstr "Απορροφημένο:"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3610 #, c-format
3611 msgid "Abstract: "
3612 msgstr "Επιτομή: "
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3615 #, c-format
3616 msgid "Abstracts/summaries"
3617 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3621 #, c-format
3622 msgid "Access denied"
3623 msgstr "Απόρριψη πρόσβασης"
3624
3625 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3627 #, c-format
3628 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3629 msgstr "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένα %s"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3632 #, c-format
3633 msgid "Acquired in the last:"
3634 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3638 #, c-format
3639 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3640 msgstr "Ημερομηνία απόκτησης: Νεότερα προς παλαιότερα"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3644 #, c-format
3645 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3646 msgstr "Ημερομηνία απόκτησης: Παλαιότερα προς νεότερα"
3647
3648 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3655 msgid "Add"
3656 msgstr "Προσθήκη"
3657
3658 #. %1$s:  total 
3659 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3661 #, c-format
3662 msgid "Add %s items to %s"
3663 msgstr "Προσθήκη %s τεκμηρίων σε %s"
3664
3665 #. A name=ButtonPlus
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3667 msgid "Add another field"
3668 msgstr "Προσθήκη άλλου πεδίου"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid "Add tag"
3674 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "Add tag(s)"
3679 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3680
3681 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3683 #, c-format
3684 msgid "Add to %s"
3685 msgstr "Προσθήκη σε %s"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3688 #, c-format
3689 msgid "Add to a list"
3690 msgstr "Προσθήκη σε μία λίστα"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3693 #, c-format
3694 msgid "Add to a new list:"
3695 msgstr "Προσθήκη σε νέα λίστα:"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3700 #, c-format
3701 msgid "Add to cart"
3702 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3705 #, c-format
3706 msgid "Add to list:"
3707 msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
3708
3709 #. SCRIPT
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3711 msgid "Add to list: "
3712 msgstr "Προσθήκη στη λίστα: "
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3716 #, c-format
3717 msgid "Add to your cart"
3718 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι σας"
3719
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Add to..."
3724 msgstr "Προσθήκη σε:"
3725
3726 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3727 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3729 #, c-format
3730 msgid "Added %s %s by "
3731 msgstr "Προστέθηκε στις %s %s από "
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3734 #, c-format
3735 msgid "Additional authors:"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3739 #, c-format
3740 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3741 msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3744 #, fuzzy, c-format
3745 msgid "Adolescent"
3746 msgstr "Έφηβος;"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3749 #, c-format
3750 msgid "Adolescent; "
3751 msgstr "Έφηβος; "
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3754 #, c-format
3755 msgid "Adressebøker"
3756 msgstr "Adressebøker"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3759 #, c-format
3760 msgid "Adult"
3761 msgstr "Ενήλικος"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3764 #, c-format
3765 msgid "Adult; "
3766 msgstr "Ενήλικος; "
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3770 #, c-format
3771 msgid "Advanced search"
3772 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3776 #, fuzzy, c-format
3777 msgid "All"
3778 msgstr "Μπράιγ"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3781 #, c-format
3782 msgid "All Tags"
3783 msgstr "Όλες οι Ετικέτες"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3787 #, c-format
3788 msgid "All collections"
3789 msgstr "Όλες οι συλλογές"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3793 #, c-format
3794 msgid "All item types"
3795 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3801 #, c-format
3802 msgid "All libraries"
3803 msgstr "Όλες τις βιβλιοθήκες"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3808 #, c-format
3809 msgid "Allow"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3816 "expires."
3817 msgstr ""
3818 "Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια προτού "
3819 "λήξει η κάρτα σας."
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "Alternate address"
3824 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση:"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3827 #, fuzzy, c-format
3828 msgid "Alternate contact"
3829 msgstr "Εναλλακτική επικοινωνία:"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3834 #, c-format
3835 msgid "Amount"
3836 msgstr "Ποσό"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3839 #, c-format
3840 msgid "Amount outstanding"
3841 msgstr "Εναπομένον ποσό"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3849 #, c-format
3850 msgid "An error has occurred"
3851 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3854 #, c-format
3855 msgid "An error occurred while try to process your request."
3856 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3859 #, c-format
3860 msgid "An invitation to share list "
3861 msgstr ""
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3866 #, c-format
3867 msgid "Analytics: "
3868 msgstr "Αναλυτικά: "
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3871 #, c-format
3872 msgid "Anamorfisk kart"
3873 msgstr "Anamorfisk kart"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3876 #, c-format
3877 msgid "Andre typer innhold"
3878 msgstr "Andre typer innhold"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3881 #, c-format
3882 msgid "Andre typer periodika"
3883 msgstr "Andre typer periodika"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3886 #, c-format
3887 msgid "Anmeldelser"
3888 msgstr "Anmeldelser"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3891 #, c-format
3892 msgid "Annen filmtype"
3893 msgstr "Annen filmtype"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3896 #, c-format
3897 msgid "Annen globustype"
3898 msgstr "Annen globustype"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3901 #, c-format
3902 msgid "Annen karttype"
3903 msgstr "Annen karttype"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3907 #, c-format
3908 msgid "Annen materialtype"
3909 msgstr "Annen materialtype"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3912 #, c-format
3913 msgid "Annen mikroformtype"
3914 msgstr "Annen mikroformtype"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3917 #, c-format
3918 msgid "Annen tale/annet"
3919 msgstr "Annen tale/annet"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3922 #, c-format
3923 msgid "Annen type gjenstand"
3924 msgstr "Annen type gjenstand"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3927 #, c-format
3928 msgid "Annen type videoopptak"
3929 msgstr "Annen type videoopptak"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3932 #, c-format
3933 msgid "Annet lagringsmedium"
3934 msgstr "Annet lagringsmedium"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3937 #, c-format
3938 msgid "Annet lydmateriale"
3939 msgstr "Annet lydmateriale"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
3942 #, c-format
3943 msgid "Annual"
3944 msgstr "Ετήσιο"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3947 #, c-format
3948 msgid "Antologi"
3949 msgstr "Antologi"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
3962 #, c-format
3963 msgid "Any"
3964 msgstr "Οποιοδήποτε"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
3967 #, c-format
3968 msgid "Any audience"
3969 msgstr "Οποιοιδήποτε αναγνώστες"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
3972 #, c-format
3973 msgid "Any content"
3974 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
3977 #, c-format
3978 msgid "Any format"
3979 msgstr "Οποιαδήποτε διάταξη"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3982 #, c-format
3983 msgid "Any phrase"
3984 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
3987 #, c-format
3988 msgid "Any regularity"
3989 msgstr "Οποιαδήποτε τακτικότητα"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
3992 #, c-format
3993 msgid "Any type"
3994 msgstr "Οποιοσδήποτε τύπος"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3997 #, c-format
3998 msgid "Any word"
3999 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
4002 #, c-format
4003 msgid "Anyone"
4004 msgstr "Οποιοσδήποτε"
4005
4006 #. SCRIPT
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4008 msgid "Apr"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. SCRIPT
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4013 msgid "April"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. SCRIPT
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4018 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4019 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
4020
4021 #. SCRIPT
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4023 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4024 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τη συγκεκριμένη λίστα;"
4025
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. SCRIPT
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4030 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4031 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
4032
4033 #. SCRIPT
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4035 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4036 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αδειάσετε το καρότσι σας;"
4037
4038 #. SCRIPT
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4040 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4041 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
4042
4043 #. SCRIPT
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4045 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4046 msgstr ""
4047 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
4048 "λίστα;"
4049
4050 #. SCRIPT
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4054 msgstr ""
4055 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
4056 "λίστα;"
4057
4058 #. SCRIPT
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4062 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τη συγκεκριμένη λίστα;"
4063
4064 #. SCRIPT
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4068 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
4069
4070 #. SCRIPT
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4074 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4078 #, c-format
4079 msgid "Article"
4080 msgstr "Άρθρο"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4083 #, c-format
4084 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4085 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4088 #, c-format
4089 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4094 #, c-format
4095 msgid "Ascending"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s:  subscription.branchname 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4102 #, c-format
4103 msgid "At library: %s"
4104 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4108 #, c-format
4109 msgid "Atlas"
4110 msgstr "Atlas"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4114 #, c-format
4115 msgid "Audience"
4116 msgstr "Αναγνωστικό Κοινό"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4119 #, c-format
4120 msgid "Audience: "
4121 msgstr "Αναγνωστικό Κοινό: "
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4124 #, c-format
4125 msgid "Audiovisual profile:"
4126 msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
4127
4128 #. SCRIPT
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4130 msgid "Aug"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. SCRIPT
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4135 msgid "August"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4141 #, c-format
4142 msgid "AuthenticatePatron"
4143 msgstr "ΕπικύρωσηΜέλους"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4149 "patron."
4150 msgstr ""
4151 "Επικυρώνει τον κωδικό χρήστη και επιστρέφει στο μέλος το αναγνωριστικό."
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4164 #, c-format
4165 msgid "Author"
4166 msgstr "Συγγραφέας"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4170 #, c-format
4171 msgid "Author (A-Z)"
4172 msgstr "Συγγραφέα (Α-Ω)"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4176 #, c-format
4177 msgid "Author (Z-A)"
4178 msgstr "Συγγραφέα (Ω-Α)"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4181 #, c-format
4182 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4183 msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4186 #, c-format
4187 msgid "Author(s)"
4188 msgstr "Συγγραφείς"
4189
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4192 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4193 #. %3$s:  END 
4194 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4195 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4196 #. %6$s:  END 
4197 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4198 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4199 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4200 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4201 #. %11$s:  END 
4202 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4203 #. %13$s:  END 
4204 #. %14$s:  END 
4205 #. %15$s:  END 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4210 msgstr "Συγγραφέας/είς: %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s "
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4213 #, c-format
4214 msgid "Author:"
4215 msgstr "Συγγραφέας:"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Authority search"
4225 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4228 #, c-format
4229 msgid "Authority search results"
4230 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Authority searches"
4235 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "Authority type: "
4240 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων "
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4243 #, c-format
4244 msgid "Authorized headings"
4245 msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "Authors"
4250 msgstr "Συγγραφέας"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "Availability "
4255 msgstr "Διαθεσιμότητα: "
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4259 #, c-format
4260 msgid "Availability:"
4261 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4266 #, c-format
4267 msgid "Availability: "
4268 msgstr "Διαθεσιμότητα: "
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4271 #, c-format
4272 msgid "Available issues"
4273 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4276 #, c-format
4277 msgid "Avis"
4278 msgstr "Avis"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4281 #, c-format
4282 msgid "Avløser delvis: "
4283 msgstr "Avløser delvis: "
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4286 #, c-format
4287 msgid "Avløser: "
4288 msgstr "Avløser: "
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4291 #, c-format
4292 msgid "Avløst av: "
4293 msgstr "Avløst av: "
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4296 #, c-format
4297 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4298 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4301 #, c-format
4302 msgid "Awards:"
4303 msgstr "Βραβεία:"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4306 #, c-format
4307 msgid "Awards: "
4308 msgstr "Βραβεία: "
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4311 #, c-format
4312 msgid "BE CAREFUL"
4313 msgstr "ΠΡΟΣΕΞΤΕ"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4319 #, c-format
4320 msgid "BK"
4321 msgstr "BK"
4322
4323 #. %1$s:  heading | html 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "BT: %s"
4327 msgstr "ISBN: %s"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4331 #, c-format
4332 msgid "Back to lists"
4333 msgstr "Πίσω στις λίστες"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4336 #, c-format
4337 msgid "Back to results"
4338 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
4339
4340 #. A
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4342 msgid "Back to the results search list"
4343 msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4350 #, c-format
4351 msgid "Barcode"
4352 msgstr "Barcode"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Barcode:"
4358 msgstr "Barcode"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4363 #, c-format
4364 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4365 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4371 #, c-format
4372 msgid "Barn og ungdom;"
4373 msgstr "Barn og ungdom;"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4376 #, c-format
4377 msgid "Barn over 7 år;"
4378 msgstr "Barn over 7 år;"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4381 #, c-format
4382 msgid "Beskrivelse: "
4383 msgstr "Beskrivelse: "
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4387 #, fuzzy, c-format
4388 msgid "BibTeX"
4389 msgstr "BibTex"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4392 #, c-format
4393 msgid "Biblio records"
4394 msgstr "Εγγραφές biblio"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4397 #, c-format
4398 msgid "Bibliografier"
4399 msgstr "Bibliografier"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4402 #, c-format
4403 msgid "Bibliografiske data"
4404 msgstr "Bibliografiske data"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4407 #, c-format
4408 msgid "Bibliographies"
4409 msgstr "Βιβλιογραφίες"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4412 #, c-format
4413 msgid "Bibliography: "
4414 msgstr "Βιβλιογραφία: "
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Biennial"
4419 msgstr "Τριετές"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4422 #, c-format
4423 msgid "Bilde"
4424 msgstr "Bilde"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4427 #, c-format
4428 msgid "Billedbånd"
4429 msgstr "Billedbånd"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4432 #, c-format
4433 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4434 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4437 #, c-format
4438 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4439 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4442 #, c-format
4443 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4444 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4447 #, c-format
4448 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4449 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4452 #, c-format
4453 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4454 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4457 #, c-format
4458 msgid "Billedbøker for voksne;"
4459 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4462 #, c-format
4463 msgid "Billedbøker;"
4464 msgstr "Billedbøker;"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4467 #, c-format
4468 msgid "Billedkort"
4469 msgstr "Billedkort"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4472 #, c-format
4473 msgid "Bimonthly"
4474 msgstr "Διμηνιαίο"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4477 #, c-format
4478 msgid "Biografi "
4479 msgstr "Biografi "
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4482 #, c-format
4483 msgid "Biografier"
4484 msgstr "Biografier"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4488 #, c-format
4489 msgid "Biography"
4490 msgstr "Βιογραφία"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4493 #, c-format
4494 msgid "Biweekly"
4495 msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4498 #, c-format
4499 msgid "Blocked"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Blocked record"
4505 msgstr "Εγγραφές biblio"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4508 #, c-format
4509 msgid "Blokkdiagram"
4510 msgstr "Blokkdiagram"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4513 #, c-format
4514 msgid "Blu-ray-plate"
4515 msgstr "Blu-ray-plate"
4516
4517 #. IMG
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4520 #, c-format
4521 msgid "Bok"
4522 msgstr "Bok"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4529 #, c-format
4530 msgid "Book"
4531 msgstr "Βιβλίο"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4534 #, c-format
4535 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4539 #, c-format
4540 msgid "Braille"
4541 msgstr "Μπράιγ"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4544 #, c-format
4545 msgid "Braille or Moon script"
4546 msgstr "γραφή μπράιγ ή moon"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4549 #, c-format
4550 msgid "Brief display"
4551 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4555 #, c-format
4556 msgid "Brief history"
4557 msgstr "Σύντομο ιστορικό"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4560 #, c-format
4561 msgid "Browse by hierarchy"
4562 msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "Browse our catalog"
4567 msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4571 #, c-format
4572 msgid "Browse results"
4573 msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4577 #, c-format
4578 msgid "Browse shelf"
4579 msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4582 #, c-format
4583 msgid "CAS"
4584 msgstr "CAS"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "CAS login"
4589 msgstr "Σύνδεση cas"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4592 #, c-format
4593 msgid "CD audio"
4594 msgstr "Ηχητικό CD"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4597 #, c-format
4598 msgid "CD software"
4599 msgstr "CD λογισμικού"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4603 #, c-format
4604 msgid "CF"
4605 msgstr "CF"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4608 #, c-format
4609 msgid "CGI debug is on."
4610 msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4613 #, c-format
4614 msgid "CR"
4615 msgstr "CR"
4616
4617 #. For the first occurrence,
4618 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4621 #, c-format
4622 msgid "CSV - %s"
4623 msgstr "CSV - %s"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4626 #, c-format
4627 msgid "Call No."
4628 msgstr "Ταξιθ. Αρ."
4629
4630 #. OPTGROUP
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4632 msgid "Call Number"
4633 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4638 #, c-format
4639 msgid "Call no."
4640 msgstr "Ταξιθ. αρ."
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4656 #, c-format
4657 msgid "Call number"
4658 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4662 #, c-format
4663 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4664 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4668 #, c-format
4669 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4670 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "Call number:"
4677 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4678
4679 #. For the first occurrence,
4680 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "Call number: %s"
4685 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4710 #, c-format
4711 msgid "Cancel"
4712 msgstr "Ακύρωση"
4713
4714 #. A
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4716 msgid "Cancel email notification"
4717 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4720 #, c-format
4721 msgid "Cancel email notification "
4722 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4727 #, c-format
4728 msgid "CancelHold"
4729 msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4732 #, c-format
4733 msgid "CancelRecall "
4734 msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4737 #, c-format
4738 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4739 msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση για κράτηση για το μέλος."
4740
4741 #. IMG
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4743 msgid "Cannot be put on hold"
4744 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "Card number"
4749 msgstr "αριθμόςκάρτας"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4753 #, c-format
4754 msgid "Cart"
4755 msgstr "Καρότσι"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4758 #, c-format
4759 msgid "Cassette recording"
4760 msgstr "Κασέτα"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4763 #, c-format
4764 msgid "Cast: "
4765 msgstr ""
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "Catalog searches"
4770 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4773 #, c-format
4774 msgid "Catalogs"
4775 msgstr "Κατάλογοι"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4780 #, c-format
4781 msgid "Category:"
4782 msgstr "Κατηγορία:"
4783
4784 #. ACRONYM
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4786 msgid "Central Authentication Service"
4787 msgstr "Κεντρική Υπηρεσία Πιστοποίησης"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "Change your password"
4792 msgstr "αλλαγή του κωδικού πρόσβασής μου"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Change your password "
4797 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4800 #, c-format
4801 msgid "Changed back to:"
4802 msgstr "Άλλαξε σε:"
4803
4804 #. INPUT type=submit name=confirm
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Check in item"
4808 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
4809
4810 #. SCRIPT
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Check out"
4814 msgstr "Δανεισμένο"
4815
4816 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4817 #. %2$s:  END 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4819 #, c-format
4820 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4821 msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "Check-in date:"
4826 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4831 #, c-format
4832 msgid "Checked out ("
4833 msgstr "Δανεισμένο ("
4834
4835 #. %1$s:  issues_count 
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Checked out (%s)"
4839 msgstr "Δανεισμένο ("
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "Checkout history"
4844 msgstr "Ιστορικό δανεισμών"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4847 #, c-format
4848 msgid "Checkouts"
4849 msgstr "Δανεισμοί"
4850
4851 #. %1$s:  borrowername 
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4853 #, c-format
4854 msgid "Checkouts for %s "
4855 msgstr "Δανεισμοί του μέλους %s "
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4858 #, fuzzy, c-format
4859 msgid "Checkouts: "
4860 msgstr "Δανεισμοί "
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4863 #, c-format
4864 msgid "Classification"
4865 msgstr "Ταξινόμηση"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4868 #, c-format
4869 msgid "Classification: "
4870 msgstr "Ταξινόμηση: "
4871
4872 #. For the first occurrence,
4873 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Classification: %s "
4878 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
4879
4880 #. INPUT type=reset
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4882 msgid "Clear"
4883 msgstr "Καθαρισμός"
4884
4885 #. For the first occurrence,
4886 #. SCRIPT
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
4891 #, c-format
4892 msgid "Clear all"
4893 msgstr "Καθαρισμός όλων"
4894
4895 #. For the first occurrence,
4896 #. SCRIPT
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4899 #, c-format
4900 msgid "Clear date"
4901 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
4905 #, c-format
4906 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4907 msgstr ""
4908
4909 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4910 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Click here if you're not %s %s"
4914 msgstr "αν δεν είστε ο/η %s %s)"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4920 #, c-format
4921 msgid "Click here to access online"
4922 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε απευθείας"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4925 #, c-format
4926 msgid "Click here to access online "
4927 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε απευθείας "
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
4930 #, c-format
4931 msgid "Click here to view them all."
4932 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
4935 #, c-format
4936 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4937 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
4938
4939 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4941 msgid "Click to add to cart"
4942 msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη στο καρότσι"
4943
4944 #. SCRIPT
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Click to forward the list to"
4948 msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη στο καρότσι"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4958 #, c-format
4959 msgid "Click to open in new window"
4960 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4961
4962 #. SCRIPT
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Click to rewind the list to"
4966 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4967
4968 #. DIV
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
4971 msgid "Click to view in Google Books"
4972 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
4975 #, c-format
4976 msgid "Close"
4977 msgstr "Κλείσιμο"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4980 #, c-format
4981 msgid "Close shelf browser"
4982 msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4985 #, c-format
4986 msgid "Close this window"
4987 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4990 #, c-format
4991 msgid "Close this window."
4992 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4995 #, c-format
4996 msgid "Close window"
4997 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5000 #, c-format
5001 msgid "Coauthor"
5002 msgstr "Συνσυγγραφέας"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5005 #, c-format
5006 msgid "Coded fields"
5007 msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5010 #, c-format
5011 msgid "Collage"
5012 msgstr "Collage"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
5017 #, c-format
5018 msgid "Collection"
5019 msgstr "Συλλογή"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5022 #, c-format
5023 msgid "Collection title:"
5024 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
5027 #, c-format
5028 msgid "Collection: "
5029 msgstr "Συλλογή: "
5030
5031 #. For the first occurrence,
5032 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "Collection: %s "
5037 msgstr "Συλλογή: %s "
5038
5039 #. For the first occurrence,
5040 #. %1$s:  review.firstname 
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
5044 #, c-format
5045 msgid "Comment by %s"
5046 msgstr "Σχόλιο από %s"
5047
5048 #. %1$s:  review.firstname 
5049 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5051 #, c-format
5052 msgid "Comment by %s %s"
5053 msgstr "Σχόλιο από %s %s"
5054
5055 #. %1$s:  review.title 
5056 #. %2$s:  review.firstname 
5057 #. %3$s:  review.surname 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5059 #, c-format
5060 msgid "Comment by %s %s %s"
5061 msgstr "Σχόλιο από %s %s %s"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5065 #, c-format
5066 msgid "Comment:"
5067 msgstr "Σχόλιο:"
5068
5069 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "Comments ( %s )"
5073 msgstr "Σχόλιο από ( %s%s%s%s )"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5076 #, c-format
5077 msgid "Comments on "
5078 msgstr "Σχόλια σε "
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5081 #, c-format
5082 msgid "Computer File"
5083 msgstr "Αρχείο Υπολογιστή"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "Computer file"
5088 msgstr "αρχείο υπολογιστή"
5089
5090 #. INPUT type=submit
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5093 msgid "Confirm"
5094 msgstr "Επιβεβαίωση"
5095
5096 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5097 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5098 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5099 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5100 #. %5$s:  END 
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5102 #, c-format
5103 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5104 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για: %s %s %s (%s) %s "
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5107 #, c-format
5108 msgid "Contact information"
5109 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5113 #, c-format
5114 msgid "Content"
5115 msgstr "Περιεχόμενο"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5118 #, c-format
5119 msgid "Content Cafe"
5120 msgstr "Περιεχόμενο"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5123 #, c-format
5124 msgid "Content advice: "
5125 msgstr "Συμβουλή για το περιεχόμενο: "
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5129 #, c-format
5130 msgid "Contents"
5131 msgstr "Περιεχόμενα"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5134 #, c-format
5135 msgid "Contents note: "
5136 msgstr "Σημείωση περιεχομένων: "
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Contents of "
5141 msgstr "Σημείωση περιεχομένων: "
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5144 #, c-format
5145 msgid "Contents:"
5146 msgstr "Περιεχόμενα:"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5149 #, c-format
5150 msgid "Continued by:"
5151 msgstr "Συνεχιζόμενο από:"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5154 #, c-format
5155 msgid "Continued in part by:"
5156 msgstr "Συνεχιζόμενο κατά μερος από:"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5159 #, c-format
5160 msgid "Continues in part:"
5161 msgstr "Συνεχίζεται σε μέρη:"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5164 #, c-format
5165 msgid "Continues:"
5166 msgstr "Συνεχίζεται:"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5170 #, c-format
5171 msgid "Continuing Resource"
5172 msgstr "Συνεχιζόμενη Πηγή"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5177 #, fuzzy, c-format
5178 msgid "Copy number"
5179 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5182 #, c-format
5183 msgid "Copyright"
5184 msgstr "Copyright"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5188 #, fuzzy, c-format
5189 msgid "Copyright date"
5190 msgstr "Ημερομηνία Copyright:"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "Copyright date:"
5195 msgstr "Ημερομηνία Copyright:"
5196
5197 #. For the first occurrence,
5198 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Copyright year: %s "
5203 msgstr "Ημερομηνία copyright: %s "
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5206 #, c-format
5207 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5208 msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Συνσυγγραφέας)"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5211 #, c-format
5212 msgid "Corporate Author (Main)"
5213 msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Κύριος)"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5216 #, c-format
5217 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5218 msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Δευτερεύον)"
5219
5220 #. SCRIPT
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5222 msgid ""
5223 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5227 #, c-format
5228 msgid "Count"
5229 msgstr "Υπολογισμός"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5232 #, c-format
5233 msgid "Country: "
5234 msgstr "Χώρα: "
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5237 #, c-format
5238 msgid "Course #"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "Course number:"
5244 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "Course reserves"
5252 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Course reserves for "
5258 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5261 #, c-format
5262 msgid "Courses"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. IMG
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5268 msgid "Cover image"
5269 msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5272 #, c-format
5273 msgid "Create a new list"
5274 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid "Create new list"
5279 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5285 "record in Koha."
5286 msgstr ""
5287 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
5288 "συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή."
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5291 #, c-format
5292 msgid ""
5293 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5294 "bibliographic record Koha."
5295 msgstr ""
5296 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
5297 "συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής."
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "CreativeWork"
5302 msgstr "συμφωνίες"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5305 #, c-format
5306 msgid "Credits"
5307 msgstr "Πιστώσεις"
5308
5309 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "Credits (%s)"
5313 msgstr "Πιστώσεις"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5316 #, c-format
5317 msgid "Current password:"
5318 msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5322 #, c-format
5323 msgid "Current session"
5324 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5327 #, c-format
5328 msgid "Curriculum"
5329 msgstr "Πρόγραμμα Μαθημάτων"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5332 #, c-format
5333 msgid "DVD video / Videodisc"
5334 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5337 #, c-format
5338 msgid "Daily"
5339 msgstr "Καθημερινό"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5344 #, c-format
5345 msgid "Damaged ("
5346 msgstr "Φθαρμένο ("
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "Database"
5351 msgstr "βάση δεδομένων"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5361 #, c-format
5362 msgid "Date"
5363 msgstr "Ημερομηνία"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5366 #, c-format
5367 msgid "Date added"
5368 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5371 #, fuzzy, c-format
5372 msgid "Date added:"
5373 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5377 #, c-format
5378 msgid "Date due"
5379 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "Date due:"
5386 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Date range:"
5391 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5394 #, c-format
5395 msgid "Date received"
5396 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5400 #, c-format
5401 msgid "Date:"
5402 msgstr "Ημερομηνία:"
5403
5404 #. OPTGROUP
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5406 msgid "Dates"
5407 msgstr "Ημερομηνίες"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5410 #, c-format
5411 msgid "Days in advance"
5412 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
5413
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Dec"
5418 msgstr "Επιστροφή"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5422 msgid "December"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5428 #, c-format
5429 msgid "Default"
5430 msgstr "Προκαθορισμένο"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "Default sorting"
5435 msgstr "Προκαθορισμένο"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5441 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5442 "permitted by local laws."
5443 msgstr ""
5444 "Προκαθορισμένο: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
5445 "τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
5446 "κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για τη διάρκεια που επιτρέπεται από τους "
5447 "τοπικούς νόμους."
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5450 #, c-format
5451 msgid ""
5452 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5453 "values: "
5454 msgstr ""
5455 "Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
5456 "πιθανές τιμές: "
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5463 #, c-format
5464 msgid "Delete"
5465 msgstr "Διαγραφή"
5466
5467 #. INPUT type=submit
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5470 msgid "Delete list"
5471 msgstr "Διαγραφή λίστας"
5472
5473 #. INPUT type=submit
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Delete selected"
5477 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
5478
5479 #. INPUT type=submit
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5481 msgid "Delete this list"
5482 msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
5483
5484 #. INPUT type=submit
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Delete your current authority search history"
5488 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5489
5490 #. INPUT type=submit
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Delete your current catalog history"
5494 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5495
5496 #. INPUT type=submit
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Delete your previous authority search history"
5500 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5501
5502 #. INPUT type=submit
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Delete your previous catalog search history"
5506 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5507
5508 #. A
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5510 msgid "Delete your search history"
5511 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Delicious"
5516 msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5519 #, c-format
5520 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5521 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5524 #, c-format
5525 msgid "Delvis gått inn i: "
5526 msgstr "Delvis gått inn i: "
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5529 #, c-format
5530 msgid "Delvsi avløst av: "
5531 msgstr "Delvsi avløst av: "
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5534 #, c-format
5535 msgid "Department:"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5539 #, c-format
5540 msgid "Dept."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5545 #, c-format
5546 msgid "Descending"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5550 #, c-format
5551 msgid "Description"
5552 msgstr "Περιγραφή"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5557 #, c-format
5558 msgid "Description: "
5559 msgstr "Περιγραφή: "
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5562 #, c-format
5563 msgid "Details"
5564 msgstr "Λεπτομέρειες"
5565
5566 #. For the first occurrence,
5567 #. %1$s:  bibliotitle 
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Details for %s"
5573 msgstr "Εικόνες για %s"
5574
5575 #. %1$s:  title |html 
5576 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5577 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5578 #. %4$s:  END 
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5582 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5585 #, c-format
5586 msgid "Dewey"
5587 msgstr "Dewey"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5590 #, c-format
5591 msgid "Dewey: "
5592 msgstr "Dewey: "
5593
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "Dewey: %s "
5600 msgstr "Dewey: %s "
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5603 #, c-format
5604 msgid "Dia"
5605 msgstr "Dia"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5608 #, c-format
5609 msgid "Dias"
5610 msgstr "Dias"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5613 #, c-format
5614 msgid "Dictionaries"
5615 msgstr "Λεξικά"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "Did you mean:"
5620 msgstr "%s Εννοείτε:"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5623 #, c-format
5624 msgid "Digests only?"
5625 msgstr "Μόνο επιτομές;"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5629 #, c-format
5630 msgid "Dikt"
5631 msgstr "Dikt"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5634 #, c-format
5635 msgid "Diorama"
5636 msgstr "Diorama"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5639 #, c-format
5640 msgid "Directories"
5641 msgstr "Κατάλογοι"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5644 #, c-format
5645 msgid "Discographies"
5646 msgstr "Δισκογραφίες"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5650 #, c-format
5651 msgid "Diskett"
5652 msgstr "Diskett"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5655 #, c-format
5656 msgid "Diskografier"
5657 msgstr "Diskografier"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "Dissertation note: "
5662 msgstr "διπλωματική εργασία ή διατριβή "
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "Do not allow"
5669 msgstr "Μη γίνει ειδοποίηση"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5672 #, c-format
5673 msgid "Do not notify"
5674 msgstr "Μη γίνει ειδοποίηση"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5677 #, c-format
5678 msgid ""
5679 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5680 "arrives?"
5681 msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5684 #, c-format
5685 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5686 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5689 #, c-format
5690 msgid "Don't have a library card?"
5691 msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους;"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5694 #, c-format
5695 msgid "Don't have a password yet?"
5696 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης;"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "Don't have an account? "
5703 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης; "
5704
5705 #. SCRIPT
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5707 msgid "Done"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5711 #, c-format
5712 msgid "Download"
5713 msgstr "Μεταφόρτωση"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Download cart"
5718 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού:"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5722 #, c-format
5723 msgid "Download list"
5724 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5727 #, c-format
5728 msgid "Drama"
5729 msgstr "Drama"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5734 #, c-format
5735 msgid "Due"
5736 msgstr "Επιστροφή"
5737
5738 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5740 #, c-format
5741 msgid "Due %s"
5742 msgstr "Επιστροφή %s"
5743
5744 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5746 #, c-format
5747 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5748 msgstr ""
5749 "ΣΦΑΛΜΑ: Σφάλμα βάσης δεδομένων. Αδυναμία διαγραφής (αριθμός λίστας %s)."
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5752 #, c-format
5753 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5754 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: μη ολοκληρωμένο αίτημα κράτησης."
5755
5756 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5758 #, c-format
5759 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5760 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ο αριθμός λίστας %s δεν αναγνωρίζεται."
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5763 #, c-format
5764 msgid "ERROR: No barcode given."
5765 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται barcode."
5766
5767 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5769 #, c-format
5770 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5771 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό βιβλίου %s."
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5774 #, c-format
5775 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5776 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται αριθμός βιβλίου."
5777
5778 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5780 #, c-format
5781 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5782 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν βρέθηκε τεκμήριο με το barcode %s."
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5785 #, c-format
5786 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5787 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται αριθμός ραφιού."
5788
5789 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5791 #, c-format
5792 msgid ""
5793 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5794 "this type of list. Please check."
5795 msgstr ""
5796 "ΣΦΑΛΜΑ: Το ράφι δεν μπόρεσε να μετονομαστεί σε %s. Αυτό το όνομα μπορεί να "
5797 "μην είναι μοναδικό για αυτόν τον τύπο λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε."
5798
5799 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5801 #, c-format
5802 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5803 msgstr ""
5804 "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχετε την κατάλληλη εξουσιοδότηση για αυτή την ενέργεια στη "
5805 "λίστα %s."
5806
5807 #. For the first occurrence,
5808 #. SCRIPT
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5813 #, c-format
5814 msgid "Edit"
5815 msgstr "Επεξεργασία"
5816
5817 #. INPUT type=submit
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5820 msgid "Edit list"
5821 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "Edit list "
5826 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "Editing "
5831 msgstr "Έκδοση: "
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5834 #, c-format
5835 msgid "Edition Statement"
5836 msgstr "Δήλωση Έκδοσης"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5839 #, c-format
5840 msgid "Edition statement:"
5841 msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5846 #, c-format
5847 msgid "Edition: "
5848 msgstr "Έκδοση: "
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5851 #, c-format
5852 msgid "Editions"
5853 msgstr "Εκδόσεις"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5856 #, c-format
5857 msgid "Elektroniske ressurser"
5858 msgstr "Elektroniske ressurser"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5863 #, c-format
5864 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5865 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5870 #, c-format
5871 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5872 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5877 #, c-format
5878 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5879 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5884 #, c-format
5885 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5886 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
5890 #, c-format
5891 msgid "Email"
5892 msgstr "Email"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5897 #, c-format
5898 msgid "Email address:"
5899 msgstr "Διεύθυνση email:"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5902 #, c-format
5903 msgid "Emne(r): "
5904 msgstr "Emne(r): "
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5907 #, c-format
5908 msgid "Empty and close"
5909 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5912 #, c-format
5913 msgid "Encyclopedias "
5914 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
5917 #, c-format
5918 msgid "Enhanced content: "
5919 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
5922 #, c-format
5923 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5924 msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28
5927 #, c-format
5928 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5929 msgstr "Εισάγετε μια νέα πρόταση για αγορά"
5930
5931 #. INPUT type=text name=q
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5934 msgid "Enter search terms"
5935 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
5936
5937 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5938 #. %2$s:  END 
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5943 "the enter key)."
5944 msgstr ""
5945 "Εισάγεται το ID Χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και κάντε κλικ στο "
5946 "κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
5947
5948 #. For the first occurrence,
5949 #. %1$s:  authtypetext 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5952 #, c-format
5953 msgid "Entry %s"
5954 msgstr "Αναγραφή %s"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5958 #, c-format
5959 msgid "Error 400"
5960 msgstr "Σφάλμα 400"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5964 #, c-format
5965 msgid "Error 401"
5966 msgstr "Σφάλμα 401"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5970 #, c-format
5971 msgid "Error 402"
5972 msgstr "Σφάλμα 402"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5976 #, c-format
5977 msgid "Error 403"
5978 msgstr "Σφάλμα 403"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5982 #, c-format
5983 msgid "Error 404"
5984 msgstr "Σφάλμα 404"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5988 #, c-format
5989 msgid "Error 500"
5990 msgstr "Σφάλμα 500"
5991
5992 #. SCRIPT
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5994 msgid "Error searching OverDrive collection"
5995 msgstr ""
5996
5997 #. SCRIPT
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5999 msgid "Error searching OverDrive collection."
6000 msgstr ""
6001
6002 #. SCRIPT
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6004 msgid "Error! Illegal parameter"
6005 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
6006
6007 #. SCRIPT
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6009 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6010 msgstr "Σφάλμα! Η λειτουργία add_tag απέτυχε"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6013 #, c-format
6014 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6015 msgstr ""
6016
6017 #. SCRIPT
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6019 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6020 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την ετικέτα"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid ""
6025 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6026 msgstr ""
6027 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
6028 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
6029
6030 #. SCRIPT
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6032 msgid ""
6033 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6034 "with plain text."
6035 msgstr ""
6036 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
6037 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39
6042 #, c-format
6043 msgid "Error:"
6044 msgstr "Σφάλμα:"
6045
6046 #. SCRIPT
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6048 msgid "Errors: "
6049 msgstr "Σφάλματα: "
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6052 #, c-format
6053 msgid "Essays"
6054 msgstr "Δοκίμια"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6057 #, c-format
6058 msgid "Eventyr"
6059 msgstr "Eventyr"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6064 #, c-format
6065 msgid "Example Call"
6066 msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6070 #, c-format
6071 msgid "Example Response"
6072 msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6083 #, c-format
6084 msgid "Example call"
6085 msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6097 #, c-format
6098 msgid "Example response"
6099 msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6102 #, c-format
6103 msgid "Excerpt"
6104 msgstr "Απόσπασμα"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6107 #, c-format
6108 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6109 msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
6110
6111 #. SCRIPT
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Expecting a specific item selection."
6115 msgstr "Σε αναμονή επιλογής ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "Expiration:"
6121 msgstr "Έκδοση:"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
6124 #, c-format
6125 msgid "Expires on"
6126 msgstr "Λήγει στις"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6129 #, c-format
6130 msgid "Explain "
6131 msgstr "Επεξήγηση "
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6134 #, c-format
6135 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6136 msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία επιστροφής ενός δανεισμού του μέλους."
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6140 #, c-format
6141 msgid "FV"
6142 msgstr "FV"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6145 #, fuzzy, c-format
6146 msgid "Facebook"
6147 msgstr "βιβλίο"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6150 #, c-format
6151 msgid "Fantasikart"
6152 msgstr "Fantasikart"
6153
6154 #. SCRIPT
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6156 msgid "Feb"
6157 msgstr ""
6158
6159 #. SCRIPT
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6161 msgid "February"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid "Female:"
6167 msgstr "Γυναίκα"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6170 #, c-format
6171 msgid "Festskrift "
6172 msgstr "Festskrift "
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6175 #, c-format
6176 msgid "Fiction"
6177 msgstr "Λογοτεχνία"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6180 #, c-format
6181 msgid "Fiction notes:"
6182 msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6188 #, c-format
6189 msgid "Fil"
6190 msgstr "Fil"
6191
6192 #. IMG
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6196 #, c-format
6197 msgid "Film og video"
6198 msgstr "Film og video"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6201 #, c-format
6202 msgid "Filmkassett"
6203 msgstr "Filmkassett"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6206 #, c-format
6207 msgid "Filmlydspor"
6208 msgstr "Filmlydspor"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6211 #, c-format
6212 msgid "Filmografier"
6213 msgstr "Filmografier"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6216 #, c-format
6217 msgid "Filmographies"
6218 msgstr "Φιλμογραφίες"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6221 #, c-format
6222 msgid "Filmsløyfe"
6223 msgstr "Filmsløyfe"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6227 #, c-format
6228 msgid "Filmspole"
6229 msgstr "Filmspole"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6232 #, c-format
6233 msgid "Fine amount"
6234 msgstr "Ποσό προστίμου"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6239 #, c-format
6240 msgid "Fines"
6241 msgstr "Πρόστιμα"
6242
6243 #. For the first occurrence,
6244 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Fines (%s)"
6249 msgstr "Πρόστιμα"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
6254 #, c-format
6255 msgid "Fines and charges"
6256 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Fines:"
6262 msgstr "Πρόστιμα"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6265 #, c-format
6266 msgid "Finish"
6267 msgstr "Τέλος"
6268
6269 #. SCRIPT
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6271 msgid "First"
6272 msgstr "Πρώτο"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6275 #, c-format
6276 msgid "Fjernanalysebilde"
6277 msgstr "Fjernanalysebilde"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6280 #, c-format
6281 msgid "Fjerntilgang (online)"
6282 msgstr "Fjerntilgang (online)"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6285 #, c-format
6286 msgid "Flipover"
6287 msgstr "Flipover"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6290 #, c-format
6291 msgid "Flykart"
6292 msgstr "Flykart"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6295 #, c-format
6296 msgid "Font"
6297 msgstr "Font"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
6300 #, fuzzy, c-format
6301 msgid ""
6302 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6303 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6304 "and after."
6305 msgstr ""
6306 "Για παράδειγμα: 1999-2001. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε \"-1987\" για "
6307 "οτιδήποτε εκδόθηκε πρίν το 1987 ή \"2008-\" για οτιδήποτε εκδόθηκε μετά το "
6308 "2008."
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6313 #, c-format
6314 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6315 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6316
6317 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6318 #. %2$s:  END 
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6323 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6327 #, c-format
6328 msgid "Foredrag, taler"
6329 msgstr "Foredrag, taler"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6333 #, c-format
6334 msgid "Forever"
6335 msgstr "Για πάντα"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6338 #, c-format
6339 msgid ""
6340 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6341 "who want to keep track of what they are reading."
6342 msgstr ""
6343 "Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς όρια. Αυτή η "
6344 "επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό των "
6345 "αναγνώσεών τους."
6346
6347 #. For the first occurrence,
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
6351 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6352 msgstr "Η φόρμα δεν υποβλήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "Format"
6357 msgstr "; Διάταξη:"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6360 #, c-format
6361 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6362 msgstr "Σχηματισμένο από το συλλογικό: ... και: ..."
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6365 #, c-format
6366 msgid "Fortellinger, noveller"
6367 msgstr "Fortellinger, noveller"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6370 #, c-format
6371 msgid "Fortsettelse av: "
6372 msgstr "Fortsettelse av: "
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6375 #, c-format
6376 msgid "Fortsettelse i: "
6377 msgstr "Fortsettelse i: "
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6380 #, c-format
6381 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6382 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6385 #, c-format
6386 msgid "Fortsettes delvis i: "
6387 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6391 #, c-format
6392 msgid "Fotografi"
6393 msgstr "Fotografi"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6396 #, c-format
6397 msgid "Fotografi - negativ"
6398 msgstr "Fotografi - negativ"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6401 #, c-format
6402 msgid "Fotokart"
6403 msgstr "Fotokart"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6406 #, c-format
6407 msgid "Fotomosaikk"
6408 msgstr "Fotomosaikk"
6409
6410 #. For the first occurrence,
6411 #. SCRIPT
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Found"
6416 msgstr "Ήχος"
6417
6418 #. SCRIPT
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6420 msgid "Fr"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6424 #, c-format
6425 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6426 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6427
6428 #. SCRIPT
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Fri"
6432 msgstr "Fil"
6433
6434 #. SCRIPT
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6436 msgid "Friday"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6441 #, c-format
6442 msgid "From: "
6443 msgstr "Από: "
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6446 #, c-format
6447 msgid "Full heading"
6448 msgstr "Πλήρης επικεφαλίδα"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6452 #, c-format
6453 msgid "Full history"
6454 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "Full subscription history"
6459 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
6460
6461 #. %1$s:  bibliotitle 
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Full subscription history for %s"
6465 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6468 #, c-format
6469 msgid "Fysiske bøker"
6470 msgstr "Fysiske bøker"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid "General"
6475 msgstr "Γενικό;"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6478 #, c-format
6479 msgid "General; "
6480 msgstr "Γενικό; "
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6486 #, c-format
6487 msgid "Generell;"
6488 msgstr "Generell;"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6493 #, c-format
6494 msgid "GetAuthorityRecords"
6495 msgstr "ΠαρουσίασηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6500 #, c-format
6501 msgid "GetAvailability"
6502 msgstr "ΠαρουσίασηΔιαθεσιμότητας"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6507 #, c-format
6508 msgid "GetPatronInfo"
6509 msgstr "ΠαρουσίασηΠληροφοριώνΜέλους"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6514 #, c-format
6515 msgid "GetPatronStatus"
6516 msgstr "ΠαρουσίασηΚατάστασηςΜέλους"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6521 #, c-format
6522 msgid "GetRecords"
6523 msgstr "ΠαρουσίασηΕγγραφών"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6528 #, c-format
6529 msgid "GetServices"
6530 msgstr "ΠαρουσίασηΥπηρεσιών"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6533 #, c-format
6534 msgid ""
6535 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6536 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6537 "specific metadata schema for the record objects."
6538 msgstr ""
6539 "Με μία λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα "
6540 "αντικείμενων εγγραφών που περιέχουν τις εγγραφές καθιερωμένων όρων. Ο "
6541 "χρήστης μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις "
6542 "αντικείμενες εγγραφές."
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6545 #, c-format
6546 msgid ""
6547 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6548 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6549 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6550 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6551 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6552 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6553 msgstr ""
6554 "Με μία λίστα αναγνωριστικών εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα αντικέιμενων "
6555 "εγγραφών που περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και αντίτυπα και "
6556 "πληροφορίες αντιτύπων. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα "
6557 "μεταδεδομένων για τις αντικείμενες εγγραφές.  Αυτή η λειτουργία "
6558 "συμπεριφέρεται παρόμοια με τα HarverstBibliographicRecords και "
6559 "HarvestExpandedRecords στη Συνάθροιση Δεδομένων, αλλά επιτρέπει γρήγορη και "
6560 "σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6563 #, c-format
6564 msgid ""
6565 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6566 "availability of the items associated with the identifiers."
6567 msgstr ""
6568 "Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
6569 "δίνεται μία λίστα με τη διαθέσιμα των αντιτύπων που συνδέονται με τα "
6570 "αναγνωριστικά."
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6581 #, c-format
6582 msgid "Go"
6583 msgstr "Έναρξη"
6584
6585 #. For the first occurrence,
6586 #. SCRIPT
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Go to detail"
6590 msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6593 #, c-format
6594 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6595 msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικήςΑίτησης "
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6598 #, c-format
6599 msgid "Grafisk blad"
6600 msgstr "Grafisk blad"
6601
6602 #. IMG
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6606 #, c-format
6607 msgid "Grafisk materiale"
6608 msgstr "Grafisk materiale"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6611 #, c-format
6612 msgid "Grafiske data"
6613 msgstr "Grafiske data"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6617 #, c-format
6618 msgid "Grammofonplate"
6619 msgstr "Grammofonplate"
6620
6621 #. OPTGROUP
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6623 msgid "Groups"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
6627 #, c-format
6628 msgid "Groups of libraries"
6629 msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6632 #, c-format
6633 msgid "Gått inn i: "
6634 msgstr "Gått inn i: "
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6637 #, c-format
6638 msgid "Handbooks"
6639 msgstr "Εγχειρίδια"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6642 #, c-format
6643 msgid "Har delvis tatt opp: "
6644 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6647 #, c-format
6648 msgid "Har tatt opp: "
6649 msgstr "Har tatt opp: "
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6652 #, c-format
6653 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6654 msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6657 #, c-format
6658 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6659 msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6662 #, c-format
6663 msgid "HarvestExpandedRecords "
6664 msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6667 #, c-format
6668 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6669 msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6672 #, c-format
6673 msgid "Heading ascendant"
6674 msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6677 #, c-format
6678 msgid "Heading descendant"
6679 msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
6680
6681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6683 #, c-format
6684 msgid "Hello, %s "
6685 msgstr "Γεια σας, %s "
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6688 #, c-format
6689 msgid "Help"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "Hi,"
6696 msgstr "Γεια σας,"
6697
6698 #. SCRIPT
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Hide options"
6702 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6705 #, c-format
6706 msgid "Hide window"
6707 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6712 #, c-format
6713 msgid "Highlight"
6714 msgstr "Τονισμός"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
6717 #, c-format
6718 msgid "Hold date"
6719 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "Hold date:"
6725 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Hold not needed after:"
6730 msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "Hold notes:"
6735 msgstr "Σημείωση Αντιτύπων:"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "Hold starts on date:"
6740 msgstr "Η κράτηση ξεκινάει την ημερομηνία"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6745 #, c-format
6746 msgid "HoldItem"
6747 msgstr "ΤεκμήριοΑντιτύπου"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6752 #, c-format
6753 msgid "HoldTitle"
6754 msgstr "ΤιτλοςΑντιτύπου"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "Holding libraries"
6759 msgstr "Όλες τις βιβλιοθήκες"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "Holdings"
6764 msgstr "Αντίτυπα:"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "Holdings note: "
6769 msgstr "Σημείωση Αντιτύπων: "
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6773 #, c-format
6774 msgid "Holdings:"
6775 msgstr "Αντίτυπα:"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6778 #, c-format
6779 msgid "Holds "
6780 msgstr "Κρατήσεις "
6781
6782 #. %1$s:  reserves_count 
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "Holds (%s)"
6786 msgstr "Κρατήσεις "
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid "Holds and priority: "
6791 msgstr "Σημείωση Αντιτύπων: "
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
6794 #, c-format
6795 msgid "Holds waiting"
6796 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6799 #, c-format
6800 msgid "Hologram"
6801 msgstr "Hologram"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6851 #, c-format
6852 msgid "Home"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "Home libraries"
6858 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6861 #, c-format
6862 msgid "Home library"
6863 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6866 #, c-format
6867 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6868 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6871 #, c-format
6872 msgid "Håndbøker"
6873 msgstr "Håndbøker"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6889 #, c-format
6890 msgid "ILS-DI"
6891 msgstr "ILS-DI"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6894 #, c-format
6895 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6896 msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6902 #, c-format
6903 msgid "ISBD view"
6904 msgstr "Προβολή ISBD"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
6911 #, c-format
6912 msgid "ISBN"
6913 msgstr "ISBN"
6914
6915 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6917 #, c-format
6918 msgid "ISBN %s"
6919 msgstr "ISBN %s"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
6922 #, c-format
6923 msgid "ISBN:"
6924 msgstr "ISBN:"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
6930 #, c-format
6931 msgid "ISBN: "
6932 msgstr "ISBN: "
6933
6934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "ISBN: %s "
6938 msgstr "ISBN: %s "
6939
6940 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6941 #. %2$s:  isbn 
6942 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6943 #. %4$s:  END 
6944 #. %5$s:  END 
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6946 #, fuzzy, c-format
6947 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6948 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6951 #, c-format
6952 msgid "ISSN"
6953 msgstr "ISSN"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
6956 #, c-format
6957 msgid "ISSN:"
6958 msgstr "ISSN:"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6963 #, c-format
6964 msgid "ISSN: "
6965 msgstr "ISSN: "
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6968 #, fuzzy, c-format
6969 msgid "Identity"
6970 msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6976 "local library and the error will be corrected."
6977 msgstr ""
6978 "Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
6979 "της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6982 #, c-format
6983 msgid ""
6984 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6985 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6986 "yourself started."
6987 msgstr ""
6988 "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
6989 "δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, μπορείτε, πριν "
6990 "ξεκινήσετε, να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
6991
6992 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6997 "expire in %s seconds."
6998 msgstr ""
6999 "Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
7000 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid ""
7005 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
7006 msgstr ""
7007 "Μπορείτε να συνδεθείτε ακόμα και αν δεν έχετε λογαριασμό CAS, αλλά τοπικό : "
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid ""
7012 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7013 msgstr "Αν δεν έχετε κάρτα μέλους, περάστε από τη βιβλιοθήκη για να γραφτείτε."
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7016 #, c-format
7017 msgid ""
7018 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7019 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7020 msgstr ""
7021 "Αν δεν έχετε κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο δανεισμού την επόμενη "
7022 "φορά που θα επισκεφτείτε τη βιβλιοθήκη να σας δώσουμε ένα."
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
7025 #, c-format
7026 msgid "If you have a "
7027 msgstr "Αν έχετε ένα "
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
7030 #, c-format
7031 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7032 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7035 #, c-format
7036 msgid "Illustration"
7037 msgstr "Εικονογράφηση"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7041 #, c-format
7042 msgid "Images"
7043 msgstr "Εικόνες"
7044
7045 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "Images for %s "
7049 msgstr "Εικόνες για %s "
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7053 #, c-format
7054 msgid "Immediate deletion"
7055 msgstr "Άμεση διαγραφή"
7056
7057 #. For the first occurrence,
7058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7059 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7069 #, c-format
7070 msgid "In transit ("
7071 msgstr "Σε μεταφορά ("
7072
7073 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
7074 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
7075 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7077 #, fuzzy, c-format
7078 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7079 msgstr "Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7085 #, c-format
7086 msgid "In your cart"
7087 msgstr "Στο καρότσι σας"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7092 #, c-format
7093 msgid "In: "
7094 msgstr "Σε: "
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7097 #, c-format
7098 msgid "Incomplete contents:"
7099 msgstr "Ελλιπή περιεχόμενα:"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7102 #, c-format
7103 msgid "Indexed in:"
7104 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7107 #, c-format
7108 msgid "Indexes"
7109 msgstr "Ευρετήρια"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7112 #, c-format
7113 msgid "Information"
7114 msgstr "Πληροφορίες"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7117 #, c-format
7118 msgid "Instructors"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7122 #, c-format
7123 msgid "Instructors:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7127 #, c-format
7128 msgid "Interaktivt multimedium"
7129 msgstr "Interaktivt multimedium"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7132 #, c-format
7133 msgid "Intervjuer"
7134 msgstr "Intervjuer"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "Invalid shelf number."
7139 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7142 #, c-format
7143 msgid "Issue #"
7144 msgstr "Τεύχος #"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7148 #, c-format
7149 msgid "Issues for a subscription"
7150 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7153 #, c-format
7154 msgid "Issues summary"
7155 msgstr "Περίληψη τευχών"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7158 #, c-format
7159 msgid "It has "
7160 msgstr "Έχει "
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "Item call number"
7165 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7168 #, c-format
7169 msgid "Item cannot be checked out."
7170 msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7173 #, c-format
7174 msgid "Item hold queue priority"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7178 #, fuzzy, c-format
7179 msgid "Item holds"
7180 msgstr "Κάντε κράτηση"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7188 #, c-format
7189 msgid "Item type"
7190 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7195 #, c-format
7196 msgid "Item type:"
7197 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7201 #, c-format
7202 msgid "Item type: "
7203 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid "Item types"
7208 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7211 #, fuzzy, c-format
7212 msgid "Items available at:"
7213 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid "Items available for loan: "
7220 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα για δανεισμό: "
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7225 #, fuzzy, c-format
7226 msgid "Items available for reference: "
7227 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα στην πληροφοριακή συλλογή: "
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Items available:"
7233 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
7234
7235 #. SCRIPT
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7237 msgid "Items in your cart: "
7238 msgstr "Τεκμήρια στο καρότσι σας: "
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7242 #, c-format
7243 msgid "Items: "
7244 msgstr "Τεκμήρια: "
7245
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Jan"
7250 msgstr "και"
7251
7252 #. SCRIPT
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7254 msgid "January"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7258 #, c-format
7259 msgid "Jordglobus"
7260 msgstr "Jordglobus"
7261
7262 #. SCRIPT
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Jul"
7266 msgstr "url"
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7270 msgid "July"
7271 msgstr ""
7272
7273 #. SCRIPT
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7275 msgid "Jun"
7276 msgstr ""
7277
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7280 msgid "June"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7284 #, c-format
7285 msgid "Juvenile"
7286 msgstr "Ανήλικος"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7289 #, c-format
7290 msgid "Juvenile; "
7291 msgstr "Νεανικό; "
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7295 #, c-format
7296 msgid "Kar"
7297 msgstr "Kar"
7298
7299 #. IMG
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7304 #, c-format
7305 msgid "Kart"
7306 msgstr "Kart"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7309 #, c-format
7310 msgid "Kartografisk materiale"
7311 msgstr "Kartografisk materiale"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7314 #, c-format
7315 msgid "Kartprofil"
7316 msgstr "Kartprofil"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7319 #, c-format
7320 msgid "Kartseksjon"
7321 msgstr "Kartseksjon"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7324 #, c-format
7325 msgid "Kassett"
7326 msgstr "Kassett"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7329 #, c-format
7330 msgid "Kataloger"
7331 msgstr "Kataloger"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7334 #, c-format
7335 msgid "Keyword"
7336 msgstr "Λέξη κλειδί"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7340 #, c-format
7341 msgid "Kit"
7342 msgstr "Kit"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7345 #, c-format
7346 msgid "Klikk her for tilgang "
7347 msgstr "Klikk her for tilgang "
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7351 #, c-format
7352 msgid "Koha"
7353 msgstr "Koha"
7354
7355 #. LINK
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7357 msgid "Koha - RSS"
7358 msgstr "Koha - RSS"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7361 #, c-format
7362 msgid "Koha Wiki"
7363 msgstr "Koha Wiki"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7368 msgid "Koha [% Version %]"
7369 msgstr "Koha [% Έκδοση %]"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7372 #, c-format
7373 msgid "Kombidokument"
7374 msgstr "Kombidokument"
7375
7376 #. IMG
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7379 #, c-format
7380 msgid "Kombidokumenter"
7381 msgstr "Kombidokumenter"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7384 #, c-format
7385 msgid "Komedier"
7386 msgstr "Komedier"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7390 #, c-format
7391 msgid "Kompaktplate"
7392 msgstr "Kompaktplate"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7395 #, c-format
7396 msgid "Konferansepublikasjon "
7397 msgstr "Konferansepublikasjon "
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7400 #, c-format
7401 msgid "Konversasjonsleksika"
7402 msgstr "Konversasjonsleksika"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7407 #, c-format
7408 msgid "Kunstreproduksjon"
7409 msgstr "Kunstreproduksjon"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7412 #, c-format
7413 msgid "LCCN"
7414 msgstr "LCCN"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7417 #, c-format
7418 msgid "LCCN:"
7419 msgstr "LCCN:"
7420
7421 #. For the first occurrence,
7422 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7425 #, fuzzy, c-format
7426 msgid "LCCN: %s "
7427 msgstr "LCCN: %s "
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7430 #, c-format
7431 msgid "Lagringsbrikke"
7432 msgstr "Lagringsbrikke"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7435 #, c-format
7436 msgid "Language"
7437 msgstr "Γλώσσα"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7441 #, c-format
7442 msgid "Language: "
7443 msgstr "Γλώσσα: "
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7446 #, c-format
7447 msgid "Languages:&nbsp;"
7448 msgstr "Γλώσσες:&nbsp;"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7451 #, c-format
7452 msgid "Large print"
7453 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
7454
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7457 msgid "Last"
7458 msgstr "Τελευταίο"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7461 #, c-format
7462 msgid "Last location"
7463 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7466 #, c-format
7467 msgid "Law reports and digests"
7468 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7471 #, c-format
7472 msgid "Legal articles"
7473 msgstr "Νομικά άρθρα"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7476 #, c-format
7477 msgid "Legal cases and case notes"
7478 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7481 #, c-format
7482 msgid "Legislation"
7483 msgstr "Νομοθεσία"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7488 #, c-format
7489 msgid "Lettlest;"
7490 msgstr "Lettlest;"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7493 #, c-format
7494 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7495 msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7498 #, c-format
7499 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7500 msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7503 #, c-format
7504 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7505 msgstr "Επίπεδο 3: Εναλλακτικό συμπλήρωμα OPAC"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7508 #, c-format
7509 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7510 msgstr "Επίπεδο 4: Πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα"
7511
7512 #. OPTGROUP
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Libraries"
7516 msgstr "Βιβλιοθήκη"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7521 #, c-format
7522 msgid "Library"
7523 msgstr "Βιβλιοθήκη"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7526 #, c-format
7527 msgid "Library : "
7528 msgstr "Βιβλιοθήκη : "
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7532 #, c-format
7533 msgid "Library catalog"
7534 msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
7538 #, c-format
7539 msgid "Library:"
7540 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142
7543 #, c-format
7544 msgid "Limit to any of the following:"
7545 msgstr "Περιορίστε σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "Limit to currently available items."
7550 msgstr "τρέχοντα διαθέσιμα τεκμήρια."
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7554 #, c-format
7555 msgid "Limit to: "
7556 msgstr "Περιορισμένων σε: "
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "Link to resource "
7561 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές: "
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "LinkedIn"
7566 msgstr "Μοιράσου στο LinkedIn"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7570 #, c-format
7571 msgid "Links"
7572 msgstr "Σύνδεσμοι"
7573
7574 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7576 #, c-format
7577 msgid "List %s Deleted."
7578 msgstr "Η Λίστα %s Διεγράφη."
7579
7580 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7581 #. %2$s:  END 
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7583 #, c-format
7584 msgid ""
7585 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7586 "account.)%s"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7591 #, c-format
7592 msgid "List name"
7593 msgstr "Όνομα λίστας"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7598 #, c-format
7599 msgid "List name:"
7600 msgstr "Όνομα λίστας:"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7603 #, c-format
7604 msgid "List name: "
7605 msgstr "Όνομα λίστας: "
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7608 #, c-format
7609 msgid "List(s) this item appears in: "
7610 msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7614 #, c-format
7615 msgid "Lists"
7616 msgstr "Λίστες"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Literary genre"
7621 msgstr "; Λογοτεχνική μορφή:"
7622
7623 #. SCRIPT
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7625 msgid "Loading"
7626 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
7627
7628 #. For the first occurrence,
7629 #. SCRIPT
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7632 msgid "Loading..."
7633 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7636 #, c-format
7637 msgid "Local login"
7638 msgstr "Τοπική σύνδεση"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7642 #, c-format
7643 msgid "Location"
7644 msgstr "Τοποθεσία"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "Location (Status)"
7649 msgstr "Τοποθεσία/ες"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7652 #, c-format
7653 msgid "Location and availability: "
7654 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "Location(s) (Status)"
7659 msgstr "Τοποθεσία/ες"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Location(s): "
7664 msgstr "Τοποθεσία "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "Locations"
7669 msgstr "Τοποθεσία"
7670
7671 #. INPUT type=submit
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7680 #, c-format
7681 msgid "Log in"
7682 msgstr "Σύνδεση"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7687 #, c-format
7688 msgid "Log in to add tags."
7689 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες."
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7692 #, c-format
7693 msgid "Log in to create your own lists"
7694 msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Log in to see your own saved tags."
7699 msgstr "για να δείτε τις ετικέτες σας. %s%s"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7707 #, c-format
7708 msgid "Log in to your account"
7709 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7713 #, c-format
7714 msgid "Log in to your account:"
7715 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7718 #, c-format
7719 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7720 msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει επιτραπεί από τη βιβλιοθήκη."
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7723 #, c-format
7724 msgid "Login"
7725 msgstr "Σύνδεση"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7731 #, c-format
7732 msgid "Login:"
7733 msgstr "Όνομα Χρήστη ή Αριθμός Κάρτας Μέλους:"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7739 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7740 msgstr ""
7741 "Αναζητεί ένα μέλος στο σύστημα κατά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
7742 "αναγνωριστικό του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7747 #, c-format
7748 msgid "LookupPatron"
7749 msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7754 #, c-format
7755 msgid "Lost ("
7756 msgstr "Απολεσθέν ("
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7759 #, c-format
7760 msgid "Lover og forskrifter"
7761 msgstr "Lover og forskrifter"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7764 #, c-format
7765 msgid "Lyd"
7766 msgstr "Lyd"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7769 #, c-format
7770 msgid "Lydbok"
7771 msgstr "Lydbok"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7774 #, c-format
7775 msgid "Lydbånd"
7776 msgstr "Lydbånd"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7779 #, c-format
7780 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7781 msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7784 #, c-format
7785 msgid "Lydkassett"
7786 msgstr "Lydkassett"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7789 #, c-format
7790 msgid "Lydopptak"
7791 msgstr "Lydopptak"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7794 #, c-format
7795 msgid "Lærebok, brevkurs"
7796 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "MARC"
7802 msgstr "MARCXML"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7805 #, c-format
7806 msgid "MARC Card View"
7807 msgstr "Προβολή καρτέλας MARC"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "MARC View"
7812 msgstr "Προβολή MARC"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7819 #, c-format
7820 msgid "MARC view"
7821 msgstr "Προβολή MARC"
7822
7823 #. %1$s:  bibliotitle 
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7825 #, fuzzy, c-format
7826 msgid "MARC view: %s"
7827 msgstr "Προβολή MARC"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7831 #, c-format
7832 msgid "MARCXML"
7833 msgstr "MARCXML"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7836 #, c-format
7837 msgid "MESSAGE 10:"
7838 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 10:"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7841 #, c-format
7842 msgid "MESSAGE 11:"
7843 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 11:"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7846 #, c-format
7847 msgid "MESSAGE 12:"
7848 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 12:"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7851 #, c-format
7852 msgid "MESSAGE 13:"
7853 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 13:"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7856 #, c-format
7857 msgid "MESSAGE 14:"
7858 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 14:"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7861 #, c-format
7862 msgid "MESSAGE 15:"
7863 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 15:"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7866 #, c-format
7867 msgid "MESSAGE 1:"
7868 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 1:"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7871 #, c-format
7872 msgid "MESSAGE 2:"
7873 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 2:"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7876 #, c-format
7877 msgid "MESSAGE 3:"
7878 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 3:"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7881 #, c-format
7882 msgid "MESSAGE 4:"
7883 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 4:"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7886 #, c-format
7887 msgid "MESSAGE 5:"
7888 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 5:"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7891 #, c-format
7892 msgid "MESSAGE 6:"
7893 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 6:"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7896 #, c-format
7897 msgid "MESSAGE 7:"
7898 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 7:"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7901 #, c-format
7902 msgid "MESSAGE 8:"
7903 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 8:"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7906 #, c-format
7907 msgid "MESSAGE 9:"
7908 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 9:"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7912 #, c-format
7913 msgid "MP"
7914 msgstr "MP"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7918 #, c-format
7919 msgid "MU"
7920 msgstr "MU"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7924 #, c-format
7925 msgid "MX"
7926 msgstr "MX"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7929 #, c-format
7930 msgid "Magnetbåndkassett"
7931 msgstr "Magnetbåndkassett"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7934 #, c-format
7935 msgid "Magnetbåndspole"
7936 msgstr "Magnetbåndspole"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7939 #, c-format
7940 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7941 msgstr "Magnetisk-optisk plate"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7944 #, c-format
7945 msgid "Main Author"
7946 msgstr "Κύριος συγγραφέας"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "Main address"
7951 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση:"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
7957 #, c-format
7958 msgid "Make a "
7959 msgstr "Κάντε μία "
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Male:"
7964 msgstr "Άνδρας"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7967 #, c-format
7968 msgid "Maleri"
7969 msgstr "Maleri"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151
7972 #, c-format
7973 msgid "Managed by"
7974 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid "Managed by:"
7979 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7982 #, c-format
7983 msgid "Manuskripter"
7984 msgstr "Manuskripter"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7989 #, c-format
7990 msgid "Map"
7991 msgstr "Χάρτης"
7992
7993 #. SCRIPT
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Mar"
7997 msgstr "Kar"
7998
7999 #. SCRIPT
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8001 #, fuzzy
8002 msgid "March"
8003 msgstr "Αναζήτηση"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8006 #, c-format
8007 msgid "Match:"
8008 msgstr "Ταιριάζει σε:"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Material type: "
8014 msgstr "Materialtype: "
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
8018 #, c-format
8019 msgid "Materialtype: "
8020 msgstr "Materialtype: "
8021
8022 #. For the first occurrence,
8023 #. SCRIPT
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8025 #, fuzzy
8026 msgid "May"
8027 msgstr "Χάρτης"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121
8030 #, c-format
8031 msgid "Me"
8032 msgstr "Εγώ"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
8035 #, c-format
8036 msgid "Memoarer"
8037 msgstr "Memoarer"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8040 #, c-format
8041 msgid "Merged with ... to form ..."
8042 msgstr "Συγχωνευμένο με ... για να σχηματίσει ..."
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8046 #, c-format
8047 msgid "Message sent"
8048 msgstr "Μήνυμα εστάλη"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8051 #, c-format
8052 msgid "Messages for you"
8053 msgstr "Μηνύματα για εσάς"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8056 #, c-format
8057 msgid "Mikro-opak"
8058 msgstr "Mikro-opak"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8061 #, c-format
8062 msgid "Mikrofilmkassett"
8063 msgstr "Mikrofilmkassett"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8067 #, c-format
8068 msgid "Mikrofilmkort"
8069 msgstr "Mikrofilmkort"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8073 #, c-format
8074 msgid "Mikrofilmspole"
8075 msgstr "Mikrofilmspole"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8078 #, c-format
8079 msgid "Mikroformer"
8080 msgstr "Mikroformer"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8083 #, c-format
8084 msgid "Mikroskopdia"
8085 msgstr "Mikroskopdia"
8086
8087 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8089 #, c-format
8090 msgid "Missing issues: %s "
8091 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8094 #, c-format
8095 msgid "Mixed Materials"
8096 msgstr "Ανάμεικτα Υλικά"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Mixed materials"
8101 msgstr "μεικτά υλικά"
8102
8103 #. SCRIPT
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Mo"
8107 msgstr "Mon"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8110 #, c-format
8111 msgid "Modell"
8112 msgstr "Modell"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8115 #, c-format
8116 msgid "Modify"
8117 msgstr "Τροποποίηση"
8118
8119 #. For the first occurrence,
8120 #. SCRIPT
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8126 #, c-format
8127 msgid "Mon"
8128 msgstr "Mon"
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8132 msgid "Monday"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8136 #, c-format
8137 msgid "Monografiserie"
8138 msgstr "Monografiserie"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Monographic series"
8143 msgstr "Μονογραφικές σειρές"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8146 #, c-format
8147 msgid "Monthly"
8148 msgstr "Μηνιαίο"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8151 #, c-format
8152 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8157 #, c-format
8158 msgid "More details"
8159 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
8160
8161 #. SCRIPT
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8163 msgid "More lists"
8164 msgstr "Περισσότερες λίστες"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "More searches "
8169 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8172 #, c-format
8173 msgid "Most popular"
8174 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "Most popular titles"
8179 msgstr "Εμφάνιση των πιο δημοφιλών τίτλων"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8183 #, c-format
8184 msgid "Mus"
8185 msgstr "Mus"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8189 #, c-format
8190 msgid "Music"
8191 msgstr "Μουσική"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "MusicAlbum"
8196 msgstr "Μουσική"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "MusicGroup"
8201 msgstr "Μουσική"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8204 #, c-format
8205 msgid "Musical recording"
8206 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8211 #, c-format
8212 msgid "Musikk"
8213 msgstr "Musikk"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8216 #, c-format
8217 msgid "Musikktrykk"
8218 msgstr "Musikktrykk"
8219
8220 #. IMG
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8223 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8224 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8227 #, c-format
8228 msgid "My Tags"
8229 msgstr "Οι Ετικέτες Μου"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8232 #, c-format
8233 msgid "N/A:"
8234 msgstr ""
8235
8236 #. %1$s:  heading | html 
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "NT: %s"
8240 msgstr "ISBN: %s"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8243 #, c-format
8244 msgid "Name"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8248 #, c-format
8249 msgid "Navigasjonskart"
8250 msgstr "Navigasjonskart"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8253 #, c-format
8254 msgid "Nettbasert ressurs: "
8255 msgstr "Nettbasert ressurs: "
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8258 #, c-format
8259 msgid "Nettressurser"
8260 msgstr "Nettressurser"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8264 #, c-format
8265 msgid "Never"
8266 msgstr "Ποτέ"
8267
8268 #. %1$s:  END 
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
8270 #, fuzzy, c-format
8271 msgid "Never expires %s "
8272 msgstr "%s%s%sΔε λήγει ποτέ%s "
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8275 #, c-format
8276 msgid ""
8277 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8278 "the item that was checked-out upon check-in."
8279 msgstr ""
8280 "Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
8281 "ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
8282
8283 #. %1$s:  review.title |html 
8284 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8285 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8286 #. %4$s:  END 
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8288 #, c-format
8289 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8290 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8298 #, c-format
8299 msgid "New list"
8300 msgstr "Νέα λίστα"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8303 #, c-format
8304 msgid "New password:"
8305 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
8309 #, c-format
8310 msgid "New purchase suggestion"
8311 msgstr "Νέα πρόταση αγοράς"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8317 #, c-format
8318 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8323 #, c-format
8324 msgid "New tag:"
8325 msgstr "Νέα ετικέτα:"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8328 #, c-format
8329 msgid "Newspaper"
8330 msgstr "Εφημερίδα"
8331
8332 #. For the first occurrence,
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8339 #, c-format
8340 msgid "Next"
8341 msgstr "Επόμενο"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8345 #, c-format
8346 msgid "Next &gt;&gt;"
8347 msgstr "Επόμενο &gt;&gt;"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8351 #, c-format
8352 msgid "Next &raquo;"
8353 msgstr "Επόμενο &raquo;"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Next available item"
8358 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8362 #, c-format
8363 msgid "No"
8364 msgstr "Όχι"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8367 #, c-format
8368 msgid "No available items."
8369 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
8370
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8405 #, c-format
8406 msgid "No cover image available"
8407 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
8408
8409 #. SCRIPT
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8411 msgid "No data available in table"
8412 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
8413
8414 #. SCRIPT
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8416 msgid "No entries to show"
8417 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
8418
8419 #. SCRIPT
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8421 msgid "No item was added to your cart"
8422 msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καρότσι σας"
8423
8424 #. For the first occurrence,
8425 #. SCRIPT
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8427 msgid "No item was selected"
8428 msgstr "Δεν επελέγη κανένα τεκμήριο"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "No items available "
8435 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "No items available."
8440 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8444 #, c-format
8445 msgid "No items available:"
8446 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8452 #, c-format
8453 msgid "No limit"
8454 msgstr "Κανένας περιορισμός"
8455
8456 #. SCRIPT
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8458 msgid "No matching records found"
8459 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8462 #, c-format
8463 msgid "No operation parameter has been passed."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8467 #, c-format
8468 msgid "No physical items for this record"
8469 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτή την εγγραφή"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8472 #, c-format
8473 msgid "No private lists"
8474 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8477 #, c-format
8478 msgid "No private lists."
8479 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "No public lists"
8484 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8487 #, c-format
8488 msgid "No public lists."
8489 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8492 #, c-format
8493 msgid "No renewals allowed"
8494 msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8497 #, c-format
8498 msgid "No reserves have been selected for this course."
8499 msgstr ""
8500
8501 #. SCRIPT
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8503 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8507 #, c-format
8508 msgid "No results found!"
8509 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
8510
8511 #. SCRIPT
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8513 #, fuzzy
8514 msgid "No suggestion was selected"
8515 msgstr "Δεν επελέγη κανένα τεκμήριο"
8516
8517 #. SCRIPT
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8519 msgid "No tag was specified."
8520 msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8523 #, c-format
8524 msgid "No tags from this library for this title."
8525 msgstr "Δεν υπάρχουν ετικέτες σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8528 #, c-format
8529 msgid "Non fiction"
8530 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8533 #, c-format
8534 msgid "Non-musical recording"
8535 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8538 #, c-format
8539 msgid "None"
8540 msgstr "Κανένα"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8549 #, c-format
8550 msgid "Normal view"
8551 msgstr "Κανονική προβολή"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8557 #, c-format
8558 msgid "Not finding what you're looking for?"
8559 msgstr "Δε βρίσκετε αυτό που ψάχνετε;"
8560
8561 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8563 #, c-format
8564 msgid "Not for loan (%s)"
8565 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8568 #, c-format
8569 msgid "Not on hold"
8570 msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8573 #, c-format
8574 msgid "Not what you expected? Check for "
8575 msgstr ""
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149
8579 #, c-format
8580 msgid "Note"
8581 msgstr "Σημείωση"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "Note: "
8586 msgstr "Σημειώσεις: "
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8589 #, c-format
8590 msgid ""
8591 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8592 "have been populated, and an index built by separate script."
8593 msgstr ""
8594 "Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
8595 "καταλόγους."
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8598 #, c-format
8599 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8600 msgstr ""
8601 "Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
8602
8603 #. SCRIPT
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8605 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8606 msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες."
8607
8608 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid ""
8612 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8613 "code that was removed. "
8614 msgstr ""
8615 "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες. %sΣημείωση: ο "
8616 "markup κώδικας της ετικέτας σας έχει αφαιρεθεί. "
8617
8618 #. SCRIPT
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8620 msgid ""
8621 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8622 "see your current tags."
8623 msgstr ""
8624 "Σημείωση: μπορείτε να βάλετε την κάθε ετικέτα στο τεκμήριο μόνο μία φορά. "
8625 "Ελέγξτε το 'Οι Ετικέτες Μου' για να δείτε τις τρέχουσες ετικέτες σας."
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid ""
8630 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8631 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8632 "retain the comment as is."
8633 msgstr ""
8634 "%sΣημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό markup κώδικα. Έχει αποθηκευτεί "
8635 "χωρίς τον markup κώδικα, όπως φαίνεται πιο κάτω. Μπορείτε να το "
8636 "επεξεργαστείτε περαιτέρω, ή να ακυρώσετε για να το διατηρήσετε ως εχει. ΔΕΝ "
8637 "έχει προστεθεί.%s %sΣφάλμα! Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό σχόλιο. "
8638 "Παρακαλώ προσθέστε περιεχόμενο ή ακυρώστε.%s"
8639
8640 #. SCRIPT
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8642 msgid ""
8643 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8644 msgstr ""
8645 "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η "
8646 "ετικέτα προστέθηκε ως "
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8655 #, c-format
8656 msgid "Notes"
8657 msgstr "Σημειώσεις"
8658
8659 #. For the first occurrence,
8660 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Notes : %s "
8665 msgstr "Σημειώσεις: %s "
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8668 #, c-format
8669 msgid "Notes/Comments"
8670 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
8674 #, c-format
8675 msgid "Notes:"
8676 msgstr "Σημειώσεις:"
8677
8678 #. SCRIPT
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8680 msgid ""
8681 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8682 msgstr ""
8683 "Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
8684 "ανανεώσετε"
8685
8686 #. SCRIPT
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Nov"
8690 msgstr "Όχι"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8695 #, c-format
8696 msgid "Novelist Select"
8697 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8700 #, c-format
8701 msgid "Novelist Select: "
8702 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8705 #, c-format
8706 msgid "Novelle / fortelling"
8707 msgstr "Novelle / fortelling"
8708
8709 #. SCRIPT
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8711 #, fuzzy
8712 msgid "November"
8713 msgstr "Αριθμός"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8716 #, c-format
8717 msgid "Number"
8718 msgstr "Αριθμός"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8721 #, c-format
8722 msgid "Numeriske data"
8723 msgstr "Numeriske data"
8724
8725 #. INPUT type=submit
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8728 msgid "OK"
8729 msgstr "OK"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
8732 #, c-format
8733 msgid "OR"
8734 msgstr "Ή"
8735
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8738 msgid "Oct"
8739 msgstr ""
8740
8741 #. SCRIPT
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8743 msgid "October"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8749 #, c-format
8750 msgid "On hold ("
8751 msgstr "Σε κράτηση ("
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8756 #, c-format
8757 msgid "On order ("
8758 msgstr "Υπό παραγγελία ("
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8761 #, c-format
8762 msgid "Online Access: "
8763 msgstr "Ηλεκτρονική Πρόσβαση: "
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8766 #, c-format
8767 msgid "Online Resources:"
8768 msgstr "Ηλεκτρονικές Πηγές:"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8771 #, c-format
8772 msgid "Online resources:"
8773 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid "Online resources: "
8778 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές: "
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8781 #, c-format
8782 msgid "Online tjeneste"
8783 msgstr "Online tjeneste"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
8786 #, c-format
8787 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8788 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid ""
8793 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8794 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8795 "\" field can be used to provide any additional information."
8796 msgstr ""
8797 "Απαιτείται μόνο ο τίτλος, αλλά όσο περισσότερες πληροφορίες εισάγετε τόσο "
8798 "πιο εύκολο θα είναι για τους βιβλιοθηκονόμους να βρουν τον τίτλο που ζητάτε. "
8799 "Το πεδίο \"Σημειώσεις\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να παρέχει πρόσθετη "
8800 "πληροφόρηση."
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8803 #, c-format
8804 msgid "Optisk kassett"
8805 msgstr "Optisk kassett"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8808 #, c-format
8809 msgid "Optisk plate"
8810 msgstr "Optisk plate"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8813 #, c-format
8814 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8815 msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8818 #, c-format
8819 msgid "Ordbøker"
8820 msgstr "Ordbøker"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8823 #, c-format
8824 msgid "Order by date"
8825 msgstr "Ταξινόμηση με βάση την ημερομηνία"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8828 #, c-format
8829 msgid "Order by title"
8830 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8833 #, c-format
8834 msgid "Order by: "
8835 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8838 #, c-format
8839 msgid "Ordkort"
8840 msgstr "Ordkort"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "Organization"
8845 msgstr "Μετάφραση του"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8848 #, c-format
8849 msgid "Originalt kunstverk"
8850 msgstr "Originalt kunstverk"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8853 #, c-format
8854 msgid "Ortofoto"
8855 msgstr "Ortofoto"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8859 #, c-format
8860 msgid "Other"
8861 msgstr "Άλλο"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
8864 #, c-format
8865 msgid "Other editions of this work"
8866 msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Other editions: "
8871 msgstr "Άλλες Εκδόσεις: "
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8874 #, fuzzy, c-format
8875 msgid "Other forms:"
8876 msgstr "Άλλο όνομα:"
8877
8878 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "Other holdings ( %s )"
8882 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8888 #, c-format
8889 msgid "Other title: "
8890 msgstr "Άλλος τίτλος: "
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8893 #, c-format
8894 msgid "OutputIntermediateFormat "
8895 msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8898 #, c-format
8899 msgid "OutputRewritablePage "
8900 msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
8901
8902 #. For the first occurrence,
8903 #. %1$s:  q | html 
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8906 #, c-format
8907 msgid "OverDrive search for '%s'"
8908 msgstr ""
8909
8910 #. %1$s:  overdues_count 
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "Overdue (%s)"
8914 msgstr "Εκπρόθεσμα "
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
8917 #, c-format
8918 msgid "Overdues "
8919 msgstr "Εκπρόθεσμα "
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8922 #, c-format
8923 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8924 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8928 #, c-format
8929 msgid "PR"
8930 msgstr "PR"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8934 #, c-format
8935 msgid "Parallelltittel: "
8936 msgstr "Parallelltittel: "
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
8950 #, c-format
8951 msgid "Parameters"
8952 msgstr "Παράμετροι"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8955 #, c-format
8956 msgid "Partial contents:"
8957 msgstr "Μερικά περιεχόμενα:"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
8960 #, c-format
8961 msgid "Password"
8962 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8965 #, c-format
8966 msgid "Password updated"
8967 msgstr "Ενημερωμένος κωδικός πρόσβασης"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
8973 #, c-format
8974 msgid "Password:"
8975 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
8976
8977 #. %1$s:  password_cleartext 
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
8979 #, fuzzy, c-format
8980 msgid "Password: %s"
8981 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8984 #, c-format
8985 msgid "Patent document"
8986 msgstr "Ευρεσιτεχνία"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Patent information: "
8991 msgstr "Προσωπικές πληροφορίες "
8992
8993 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
8995 #, c-format
8996 msgid "Patron comment on %s"
8997 msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
9000 #, c-format
9001 msgid "Pekebok"
9002 msgstr "Pekebok"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
9006 #, c-format
9007 msgid "Per"
9008 msgstr "Per"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9011 #, c-format
9012 msgid "Periodical"
9013 msgstr "Περιοδικό"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9016 #, c-format
9017 msgid "Periodicity"
9018 msgstr "Περιοδικότητα"
9019
9020 #. IMG
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
9024 #, c-format
9025 msgid "Periodika"
9026 msgstr "Periodika"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Permissions: "
9031 msgstr "Άλλες Εκδόσεις: "
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
9034 #, c-format
9035 msgid "Person"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9039 #, c-format
9040 msgid "Perspektivkart"
9041 msgstr "Perspektivkart"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Phone"
9046 msgstr "Τηλέφωνο:"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9049 #, c-format
9050 msgid "Physical details:"
9051 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Physical presentation"
9056 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9059 #, c-format
9060 msgid "Pick up library"
9061 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9064 #, c-format
9065 msgid "Pick up location"
9066 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "Pick up location:"
9072 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9075 #, c-format
9076 msgid "Picture"
9077 msgstr "Εικόνα"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9081 #, c-format
9082 msgid "Piece-Analytic Level"
9083 msgstr "Piece-Analytic Level"
9084
9085 #. SCRIPT
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Place a hold on"
9089 msgstr "Κάντε κράτηση"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "Place a hold on "
9094 msgstr "Κάντε κράτηση"
9095
9096 #. SCRIPT
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Place a hold on: "
9100 msgstr "Κάντε κράτηση"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9116 #, c-format
9117 msgid "Place hold"
9118 msgstr "Κάντε κράτηση"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
9121 #, c-format
9122 msgid "Placed on"
9123 msgstr "Κρατημένο σε"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Places"
9128 msgstr "Κρατημένο σε"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Placing a hold"
9133 msgstr "Κάντε κράτηση"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9136 #, c-format
9137 msgid "Plakat"
9138 msgstr "Plakat"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9141 #, c-format
9142 msgid "Plan"
9143 msgstr "Plan"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9146 #, c-format
9147 msgid "Planet- eller måneglobus"
9148 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9151 #, c-format
9152 msgid "Plansje"
9153 msgstr "Plansje"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9156 #, c-format
9157 msgid "Platelager (harddisk)"
9158 msgstr "Platelager (harddisk)"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Play media"
9163 msgstr "πολυμέσα"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9169 "it's your privacy!"
9170 msgstr ""
9171 "Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
9172 "ανανεώσεις αυτές τις τιμές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9175 #, c-format
9176 msgid "Please choose your privacy rule:"
9177 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid ""
9182 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9183 "arrives for this subscription."
9184 msgstr ""
9185 "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι δε θέλετε να λάβετε email όταν παραληφθεί νέο "
9186 "τεύχος αυτής της συνδρομής"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9189 #, c-format
9190 msgid "Please confirm the checkout:"
9191 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό:"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Please confirm your registration"
9196 msgstr ""
9197 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9202 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον βιβλιοθηκονόμο ή χρησιμοποιήστε τη "
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9205 #, c-format
9206 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9207 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον βιβλιοθηκονόμο ή χρησιμοποιήστε τη "
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9210 #, c-format
9211 msgid "Please enter your card number:"
9212 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
9215 #, c-format
9216 msgid ""
9217 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9218 "email when the library processes your suggestion"
9219 msgstr ""
9220 "Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
9221 "ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9224 #, c-format
9225 msgid ""
9226 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9227 "the library no matter which privacy option you choose."
9228 msgstr ""
9229 "Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
9230 "από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα ανεξάρτητα από την επιλογή "
9231 "σας για την ιδιωτικότητα."
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9235 #, c-format
9236 msgid ""
9237 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9238 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9239 "Reference Manager or ProCite."
9240 msgstr ""
9241 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
9242 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
9243 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9250 #, c-format
9251 msgid "Please note:"
9252 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9257 #, c-format
9258 msgid "Please note: "
9259 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
9260
9261 #. %1$s:  ELSE 
9262 #. %2$s:  END 
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9264 #, c-format
9265 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9266 msgstr ""
9267 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9270 #, c-format
9271 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9272 msgstr ""
9273
9274 #. OPTGROUP
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9276 msgid "Popularity"
9277 msgstr "Δημοτικότητα"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9281 #, c-format
9282 msgid "Popularity (least to most)"
9283 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9287 #, c-format
9288 msgid "Popularity (most to least)"
9289 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9292 #, c-format
9293 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9294 msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9297 #, c-format
9298 msgid "Postkort"
9299 msgstr "Postkort"
9300
9301 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "Powered by %s "
9305 msgstr "Powered by "
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "Pre-adolescent"
9310 msgstr "Προεφηβικό;"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9313 #, c-format
9314 msgid "Pre-adolescent; "
9315 msgstr "Προεφηβικό; "
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Preferred form: "
9320 msgstr "; Λογοτεχνική μορφή: "
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9323 #, fuzzy, c-format
9324 msgid "Preschool"
9325 msgstr "Προσχολικό;"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9328 #, c-format
9329 msgid "Preschool; "
9330 msgstr "Προσχολικό; "
9331
9332 #. SCRIPT
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Prev"
9336 msgstr "Προηγούμενο"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9342 #, c-format
9343 msgid "Previous"
9344 msgstr "Προηγούμενο"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9348 #, c-format
9349 msgid "Previous sessions"
9350 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Primary"
9355 msgstr "Πρωτοβάθμια;"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9358 #, c-format
9359 msgid "Primary; "
9360 msgstr "Πρωτοβάθμια; "
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9364 #, c-format
9365 msgid "Print"
9366 msgstr "Εκτύπωση"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9369 #, c-format
9370 msgid "Print list"
9371 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9374 #, c-format
9375 msgid "Priority"
9376 msgstr "Προτεραιότητα"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Priority:"
9381 msgstr "Προτεραιότητα"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9387 #, c-format
9388 msgid "Private"
9389 msgstr "Ιδιωτική"
9390
9391 #. OPTGROUP
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9393 msgid "Private Lists"
9394 msgstr "Ιδιωτικές Λίστες"
9395
9396 #. SCRIPT
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9398 msgid "Processing..."
9399 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9402 #, c-format
9403 msgid "Product"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9407 #, c-format
9408 msgid "Programmed texts"
9409 msgstr "Εγχειρίδια αυτοδιδασκαλίας"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9412 #, c-format
9413 msgid "Programvare"
9414 msgstr "Programvare"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9417 #, c-format
9418 msgid "Provenance note: "
9419 msgstr "Σημείωση προέλευσης: "
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9425 #, c-format
9426 msgid "Public"
9427 msgstr "Δημόσια"
9428
9429 #. OPTGROUP
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9431 msgid "Public Lists"
9432 msgstr "Δημόσιες Λίστες"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9441 #, c-format
9442 msgid "Public lists"
9443 msgstr "Δημόσιες λίστες"
9444
9445 #. For the first occurrence,
9446 #. SCRIPT
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9448 msgid "Public lists:"
9449 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Publication date range"
9454 msgstr "Σειρά ημερομηνίας δημοσίευσης:"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9457 #, c-format
9458 msgid "Publication place:"
9459 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9463 #, c-format
9464 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9465 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς παλαιότερη"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9469 #, c-format
9470 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9471 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς νεότερη"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9476 #, c-format
9477 msgid "Publication:"
9478 msgstr "Δημοσίευση:"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9481 #, fuzzy, c-format
9482 msgid "Publication: "
9483 msgstr "Δημοσίευση:"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9486 #, c-format
9487 msgid "Published by :"
9488 msgstr "Δημοσίευση :"
9489
9490 #. For the first occurrence,
9491 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9492 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9493 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9494 #. %4$s:  END 
9495 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9496 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9497 #. %7$s:  END 
9498 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9499 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9500 #. %10$s:  END 
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9505 msgstr "Δημοσιευμένο από: %s%s στο(ν)/στη(ν) %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9510 #, c-format
9511 msgid "Publisher"
9512 msgstr "Εκδότης"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9515 #, c-format
9516 msgid "Publisher location"
9517 msgstr "Τόπος έκδοσης"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9520 #, c-format
9521 msgid "Publisher:"
9522 msgstr "Εκδότης:"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9528 #, c-format
9529 msgid "Publisher: "
9530 msgstr "Εκδότης: "
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9534 #, c-format
9535 msgid "Purchase suggestions"
9536 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9539 #, c-format
9540 msgid "Quarterly"
9541 msgstr "Τριμηνιαίο"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9544 #, c-format
9545 msgid "Quote of the Day"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid "RECEIPT"
9551 msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9555 #, c-format
9556 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9557 msgstr ""
9558
9559 #. %1$s:  heading | html 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "RT: %s"
9563 msgstr "URL : %s"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9566 #, c-format
9567 msgid "Rapporter, referater"
9568 msgstr "Rapporter, referater"
9569
9570 #. INPUT type=submit name=rate_button
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9572 msgid "Rate me"
9573 msgstr "Βαθμολογήστε με"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9576 #, c-format
9577 msgid "Re-type new password:"
9578 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9581 #, c-format
9582 msgid "Realia"
9583 msgstr "Realia"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
9586 #, c-format
9587 msgid "Reason for suggestion: "
9588 msgstr "Αιτία για την πρόταση: "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9591 #, c-format
9592 msgid "RecallItem "
9593 msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9598 #, c-format
9599 msgid "Recent comments"
9600 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9603 #, c-format
9604 msgid "Record not found"
9605 msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9608 #, c-format
9609 msgid "Referanseverk"
9610 msgstr "Referanseverk"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9616 #, c-format
9617 msgid "Refine your search"
9618 msgstr "Κάντε πιο συγκεκριμένη την αναζήτησή σας"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9623 #, c-format
9624 msgid "Register a new account"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid "Register here."
9632 msgstr "Registre"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9635 #, c-format
9636 msgid "Registration Complete!"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid "Registration complete"
9642 msgstr "νομοθεσία"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Registration invalid!"
9647 msgstr "νομοθεσία"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9650 #, c-format
9651 msgid "Registre"
9652 msgstr "Registre"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9655 #, c-format
9656 msgid "Regular print"
9657 msgstr "Κανονικό κείμενο"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9660 #, c-format
9661 msgid "Regularity"
9662 msgstr "Κανονικότητα"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9665 #, c-format
9666 msgid "Relevance"
9667 msgstr "Σχετικότητα"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9671 #, fuzzy, c-format
9672 msgid "Relevance asc"
9673 msgstr "Σχετικότητα"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "Relevance desc"
9679 msgstr "Σχετικότητα"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9682 #, c-format
9683 msgid "Remove"
9684 msgstr "Αφαίρεση"
9685
9686 #. A
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9690 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9691
9692 #. A
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Remove field"
9696 msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9700 msgid "Remove from list"
9701 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid "Remove from this list"
9706 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
9707
9708 #. INPUT type=submit
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9710 msgid "Remove selected items"
9711 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
9712
9713 #. INPUT type=submit
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Remove share"
9717 msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9724 #, c-format
9725 msgid "Renew"
9726 msgstr "Ανανέωση"
9727
9728 #. INPUT type=submit
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9731 msgid "Renew all"
9732 msgstr "Ανανέωση όλων"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9738 #, c-format
9739 msgid "Renew item"
9740 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
9741
9742 #. INPUT type=submit
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9745 msgid "Renew selected"
9746 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9751 #, c-format
9752 msgid "RenewLoan"
9753 msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "Report number: "
9758 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Required"
9799 msgstr "(Απαιτούμενο)"
9800
9801 #. INPUT type=submit
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Resort list"
9805 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9812 #, c-format
9813 msgid "Results"
9814 msgstr "Αποτελέσματα"
9815
9816 #. %1$s:  from 
9817 #. %2$s:  to 
9818 #. %3$s:  total 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9820 #, c-format
9821 msgid "Results %s to %s of %s"
9822 msgstr "Αποτελέσματα %s μέχρι %s από %s"
9823
9824 #. For the first occurrence,
9825 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9826 #. %2$s:  query_desc | html
9827 #. %3$s:  END 
9828 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9829 #. %5$s:  limit_desc | html 
9830 #. %6$s:  END 
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9835 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "Resume"
9840 msgstr "Αποτελέσματα"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9843 #, c-format
9844 msgid "Resume all suspended holds"
9845 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9848 #, fuzzy, c-format
9849 msgid "Resume your hold on "
9850 msgstr "Κάντε κράτηση"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9854 #, c-format
9855 msgid "Return this item"
9856 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
9857
9858 #. INPUT type=submit name=confirm
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Return to account summary"
9862 msgstr "Επιστροφή στην Περίληψη Λογαριασμού"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "Return to the "
9872 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου "
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9875 #, c-format
9876 msgid "Return to the self-checkout"
9877 msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Return to your lists"
9883 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας "
9884
9885 #. INPUT type=submit
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9887 msgid "Return to your record"
9888 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή σας"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9891 #, c-format
9892 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9893 msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9896 #, c-format
9897 msgid ""
9898 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9899 "particular patron."
9900 msgstr ""
9901 "Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
9902 "τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9908 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9909 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9910 msgstr ""
9911 "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
9912 "στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
9913 "επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κράτησεις, πληροφορίες δανεισμού "
9914 "και μηνύματα."
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9917 #, c-format
9918 msgid "Review: "
9919 msgstr "Κριτική: "
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9923 #, c-format
9924 msgid "Reviews"
9925 msgstr "Κριτικές"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9928 #, c-format
9929 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9930 msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9933 #, c-format
9934 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9935 msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9938 #, c-format
9939 msgid "Roman"
9940 msgstr "Roman"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9943 #, c-format
9944 msgid "Romaner"
9945 msgstr "Romaner"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9948 #, c-format
9949 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9950 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9953 #, c-format
9954 msgid "Røntgenbilde"
9955 msgstr "Røntgenbilde"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9958 #, c-format
9959 msgid "SE"
9960 msgstr "SE"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9963 #, c-format
9964 msgid "SMS"
9965 msgstr "SMS"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
9968 #, c-format
9969 msgid "SMS number:"
9970 msgstr "Αριθμός SMS:"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9974 #, c-format
9975 msgid "ST"
9976 msgstr "ST"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9979 #, c-format
9980 msgid "SUDOC serial history: "
9981 msgstr "Ιστορικό περιοδικών SUDOC: "
9982
9983 #. SCRIPT
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Sa"
9987 msgstr "Αποθήκευση"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9990 #, c-format
9991 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9992 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9995 #, c-format
9996 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9997 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
10000 #, c-format
10001 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10002 msgstr "Samtaler og diskusjoner"
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Sat"
10008 msgstr "Επιλογή"
10009
10010 #. SCRIPT
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10012 msgid "Saturday"
10013 msgstr ""
10014
10015 #. For the first occurrence,
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10023 msgid "Save"
10024 msgstr "Αποθήκευση"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "Save record "
10029 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής: "
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10032 #, c-format
10033 msgid "Save to Lists"
10034 msgstr "Αποθήκευση στις Λίστες"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10037 #, c-format
10038 msgid "Save to another list"
10039 msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10042 #, c-format
10043 msgid "Save to your lists "
10044 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας "
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10047 #, c-format
10048 msgid "Scan "
10049 msgstr "Σάρωση "
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10052 #, c-format
10053 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10054 msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10057 #, c-format
10058 msgid ""
10059 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10060 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10061 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10062 msgstr ""
10063 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε τη σελίδα να επανέλθει πριν "
10064 "σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
10065 "στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
10066 "περίπτωση που καταχωρήσετε το barcode χειροκίνητα."
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10069 #, c-format
10070 msgid "Scan index for: "
10071 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10074 #, c-format
10075 msgid "Scan index:"
10076 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10079 #, c-format
10080 msgid "Scope and content: "
10081 msgstr "Σκοπός και περιεχόμενο: "
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10085 #, c-format
10086 msgid "Score"
10087 msgstr "Παρτιτούρα"
10088
10089 #. INPUT type=submit name=do
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10098 #, c-format
10099 msgid "Search"
10100 msgstr "Αναζήτηση"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10103 #, c-format
10104 msgid "Search "
10105 msgstr "Αναζήτηση "
10106
10107 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10108 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10109 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10110 #. %4$s:  END 
10111 #. %5$s:  END 
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10115 msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s)%s %s "
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Search courses:"
10120 msgstr "Αναζήτηση:"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10123 #, c-format
10124 msgid "Search for this title in:"
10125 msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
10126
10127 #. A
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10133 msgid "Search for works by this author"
10134 msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10138 #, c-format
10139 msgid "Search for:"
10140 msgstr "Αναζήτηση:"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10145 #, c-format
10146 msgid "Search history"
10147 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "Search options:"
10152 msgstr "Αναζήτηση:"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "Search suggestions"
10157 msgstr "%s%sΟι δικές μου %s%sΠροτάσεις αγοράς"
10158
10159 #. %1$s:  LibraryName |html 
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10161 #, c-format
10162 msgid "Search the %s"
10163 msgstr "Αναζήτησε σε %s"
10164
10165 #. SCRIPT
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10167 msgid "Search:"
10168 msgstr "Αναζήτηση:"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10171 #, c-format
10172 msgid "SearchCourseReserves "
10173 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
10174
10175 #. For the first occurrence,
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10179 msgid "Searching OverDrive..."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10183 #, c-format
10184 msgid "Secondary Author"
10185 msgstr "Δευτερεύων συγγραφέας"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "Section"
10190 msgstr "τομέας"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "Section:"
10195 msgstr "τομέας"
10196
10197 #. IMG
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10207 msgid "See Baker & Taylor"
10208 msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "See also:"
10213 msgstr "Επιλογή λίστας"
10214
10215 #. SCRIPT
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10217 #, fuzzy
10218 msgid "See biblio"
10219 msgstr "%s biblios"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10222 #, c-format
10223 msgid "See the most popular titles"
10224 msgstr "Εμφάνιση των πιο δημοφιλών τίτλων"
10225
10226 #. A
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10228 msgid ""
10229 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10230 "%]"
10231 msgstr ""
10232 "Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
10233 "END %]"
10234
10235 #. A
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10237 msgid ""
10238 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10239 "biblio[% END %]"
10240 msgstr ""
10241 "Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10242 "biblio[% END %]"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10245 #, c-format
10246 msgid "Select a list"
10247 msgstr "Επιλογή λίστας"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "Select a specific item:"
10252 msgstr "Επιλέξτε κάποιο συγκεκριμένο αντίτυπο:"
10253
10254 #. For the first occurrence,
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10260 #, c-format
10261 msgid "Select all"
10262 msgstr "Επιλογή όλων"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Select suggestions to: "
10268 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "Select the item(s) to search"
10273 msgstr "Επιλογή τίτλων σε:"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "Select the term(s) to search"
10278 msgstr "Επιλογή τίτλων σε:"
10279
10280 #. For the first occurrence,
10281 #. SCRIPT
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10287 #, c-format
10288 msgid "Select titles to: "
10289 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10292 #, c-format
10293 msgid "Self checkout help"
10294 msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10297 #, c-format
10298 msgid "Selvbiografier"
10299 msgstr "Selvbiografier"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10302 #, c-format
10303 msgid "Semiannual"
10304 msgstr "Εξαμηνιαίο"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10307 #, c-format
10308 msgid "Semimonthly"
10309 msgstr "Δεκαπενθήμερο"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10312 #, c-format
10313 msgid "Semiweekly"
10314 msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα"
10315
10316 #. INPUT type=submit
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10321 #, c-format
10322 msgid "Send"
10323 msgstr "Αποστολή"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10326 #, c-format
10327 msgid "Send list"
10328 msgstr "Αποστολή λίστας"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10331 #, c-format
10332 msgid "Sending your cart"
10333 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10336 #, c-format
10337 msgid "Sending your list"
10338 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
10339
10340 #. SCRIPT
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Sep"
10344 msgstr "Επιλογή"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10347 #, c-format
10348 msgid "Separated from:"
10349 msgstr "Διαχωρισμένο από:"
10350
10351 #. SCRIPT
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10353 msgid "September"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10357 #, c-format
10358 msgid "Serial"
10359 msgstr "Περιοδική Έκδοση"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10363 #, c-format
10364 msgid "Serial collection"
10365 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10368 #, c-format
10369 msgid "Serial type"
10370 msgstr "Τύπος περιοδικής έκδοσης"
10371
10372 #. For the first occurrence,
10373 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "Serial: %s "
10378 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10381 #, c-format
10382 msgid "Serials"
10383 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10391 #, c-format
10392 msgid "Series"
10393 msgstr "Σειρά"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10396 #, c-format
10397 msgid "Series Title"
10398 msgstr "Τίτλος Σειράς"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10401 #, c-format
10402 msgid "Series information:"
10403 msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10406 #, c-format
10407 msgid "Series title"
10408 msgstr "Τίτλος σειράς"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10411 #, c-format
10412 msgid "Series:"
10413 msgstr "Σειρά:"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10418 #, c-format
10419 msgid "Series: "
10420 msgstr "Σειρά: "
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10423 #, c-format
10424 msgid "Session lost"
10425 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10429 #, c-format
10430 msgid "Set"
10431 msgstr "Επιλογή"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10435 #, c-format
10436 msgid "Set Level"
10437 msgstr "Set Level"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10440 #, c-format
10441 msgid "Set: "
10442 msgstr "Επιλογή: "
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10445 #, c-format
10446 msgid "Settings updated"
10447 msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10451 #, c-format
10452 msgid "Share"
10453 msgstr "Μοιράσου"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "Share a list"
10458 msgstr "Επιλογή λίστας"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10461 #, c-format
10462 msgid "Share a list with another patron"
10463 msgstr ""
10464
10465 #. A
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10467 msgid "Share by email"
10468 msgstr "Μοιράσου με email"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "Share list"
10473 msgstr "Η λίστα "
10474
10475 #. A
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10477 msgid "Share on Delicious"
10478 msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
10479
10480 #. A
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10482 msgid "Share on Facebook"
10483 msgstr "Μοιράσου στο Facebook"
10484
10485 #. A
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10487 msgid "Share on LinkedIn"
10488 msgstr "Μοιράσου στο LinkedIn"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10491 #, c-format
10492 msgid "Shelving location"
10493 msgstr "Τοποθεσία ταξιθέτησης"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10496 #, c-format
10497 msgid "Show"
10498 msgstr "Εμφάνιση"
10499
10500 #. SCRIPT
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10502 msgid "Show _MENU_ entries"
10503 msgstr "Show _MENU_ entries"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10507 #, c-format
10508 msgid "Show all items"
10509 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10514 #, c-format
10515 msgid "Show analytics"
10516 msgstr "Εμφάνιση αναλυτικών"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10519 #, c-format
10520 msgid "Show last 50 items only"
10521 msgstr "Εμφάνιση μόνο των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10524 #, c-format
10525 msgid "Show more"
10526 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Show more options"
10532 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
10533
10534 #. A
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10536 msgid ""
10537 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10538 msgstr ""
10539 "Εμφάνιση λίστας σελιδοποίησης ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
10540 "totalPag %])"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10544 #, c-format
10545 msgid "Show the top "
10546 msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10549 #, c-format
10550 msgid "Show volumes"
10551 msgstr "Εμφάνιση τόμων"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10554 #, c-format
10555 msgid "Show year: "
10556 msgstr "Εμφάνιση έτους: "
10557
10558 #. %1$s:  resultcount 
10559 #. %2$s:  total 
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10561 #, c-format
10562 msgid "Showing %s of about %s results"
10563 msgstr ""
10564
10565 #. SCRIPT
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10567 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10568 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10572 #, c-format
10573 msgid "Showing all items"
10574 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10577 #, c-format
10578 msgid "Showing last 50 items"
10579 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10582 #, c-format
10583 msgid "Sign in with your Email"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10588 #, c-format
10589 msgid "Sign in with your email"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10593 #, c-format
10594 msgid "Similar items"
10595 msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10598 #, c-format
10599 msgid "Since you have "
10600 msgstr "Αν έχετε ένα "
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10603 #, c-format
10604 msgid "Sjøkart"
10605 msgstr "Sjøkart"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10608 #, c-format
10609 msgid "Skjønnlitteratur"
10610 msgstr "Skjønnlitteratur"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10613 #, c-format
10614 msgid "Skuespill"
10615 msgstr "Skuespill"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10618 #, c-format
10619 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10620 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10623 #, c-format
10624 msgid "Sløyfekassett"
10625 msgstr "Sløyfekassett"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10628 #, c-format
10629 msgid "Småbarn;"
10630 msgstr "Småbarn;"
10631
10632 #. %1$s:  failaddress 
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10637 "them. These are: %s"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10646 #, c-format
10647 msgid "Sorry"
10648 msgstr "Λυπούμαστε"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10651 #, c-format
10652 msgid ""
10653 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10654 "Contact the patron who sent you the invitation."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10658 #, c-format
10659 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "Sorry, no suggestions."
10665 msgstr "Αιτία για την πρόταση:"
10666
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10669 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10670 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
10671
10672 #. SCRIPT
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10674 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10675 msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπονται ετικέτες σε αυτό το σύστημα."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10678 #, c-format
10679 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10680 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10686 msgstr ""
10687 "Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
10688 "σελίδα. "
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10693 msgstr ""
10694 "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να δανειστείτε αυτό το τεκμήριο σε αυτό το σταθμό."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid ""
10699 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10700 "the administrator to resolve this problem."
10701 msgstr ""
10702 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
10703 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
10704
10705 #. %1$s:  too_much_oweing 
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10707 #, c-format
10708 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10709 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί οφείλετε %s. "
10710
10711 #. %1$s:  too_many_reserves 
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10713 #, c-format
10714 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10715 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10718 #, c-format
10719 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10720 msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "Sort By: "
10725 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "Sort by:"
10730 msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "Sort by: "
10735 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10739 #, c-format
10740 msgid "Sort this list by: "
10741 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "Sorting: "
10746 msgstr "έκθεση "
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10750 #, c-format
10751 msgid "Sound"
10752 msgstr "Ήχος"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10755 #, c-format
10756 msgid "Source: "
10757 msgstr "Πηγή: "
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "Specialized"
10762 msgstr "Ειδικευμένο;"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10765 #, c-format
10766 msgid "Specialized; "
10767 msgstr "Ειδικευμένο; "
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10773 #, c-format
10774 msgid "Spesialisert;"
10775 msgstr "Spesialisert;"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10779 #, c-format
10780 msgid "Spill"
10781 msgstr "Spill"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10784 #, c-format
10785 msgid "Split into .. and ...:"
10786 msgstr "Διαχωρίζεται σε .. και ...:"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10789 #, c-format
10790 msgid "Språkkurs"
10791 msgstr "Språkkurs"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10794 #, c-format
10795 msgid "Språkundervisning"
10796 msgstr "Språkundervisning"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
10801 #, c-format
10802 msgid "Standard number"
10803 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10808 msgstr "Πρότυπος Αριθμός (ISBN, ISSN ή Άλλος):"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10811 #, c-format
10812 msgid "Standardtittel: "
10813 msgstr "Standardtittel: "
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10816 #, c-format
10817 msgid "Statistics"
10818 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10821 #, c-format
10822 msgid "Statistikker"
10823 msgstr "Statistikker"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152
10831 #, c-format
10832 msgid "Status"
10833 msgstr "Κατάσταση"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "Status:"
10839 msgstr "Κατάσταση"
10840
10841 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10842 #. %2$s:  END 
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10844 #, c-format
10845 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10846 msgstr "Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε τον αριθμό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10849 #, c-format
10850 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10851 msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10854 #, c-format
10855 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10856 msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τεκμηρίου, ένα κάθε φορά"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10859 #, c-format
10860 msgid "Stereobilde"
10861 msgstr "Stereobilde"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10864 #, c-format
10865 msgid "Stjerneglobus"
10866 msgstr "Stjerneglobus"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10869 #, c-format
10870 msgid "Stjernekart"
10871 msgstr "Stjernekart"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10876 #, c-format
10877 msgid "Storskrift;"
10878 msgstr "Storskrift;"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10881 #, c-format
10882 msgid "Studieplansje"
10883 msgstr "Studieplansje"
10884
10885 #. SCRIPT
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10887 msgid "Su"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10895 #, c-format
10896 msgid "Subject"
10897 msgstr "Θέμα"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10900 #, c-format
10901 msgid "Subject - Author/Title"
10902 msgstr "Θέμα - Συγγραφέας/τίτλος"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10905 #, c-format
10906 msgid "Subject - Corporate Author"
10907 msgstr "Θέμα - Συλλογικός Συγγραφέας"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10910 #, c-format
10911 msgid "Subject - Family"
10912 msgstr "Θέμα - Οικογένεια"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10915 #, c-format
10916 msgid "Subject - Form"
10917 msgstr "Θέμα - Μορφή"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10920 #, c-format
10921 msgid "Subject - Geographical Name"
10922 msgstr "Θέμα - Γεωγραφικό όνομα"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10925 #, c-format
10926 msgid "Subject - Personal Name"
10927 msgstr "Θέμα - Όνομα προσώπου"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10930 #, c-format
10931 msgid "Subject - Topical Name"
10932 msgstr "Θέμα - Τοπικό Όνομα"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10935 #, c-format
10936 msgid "Subject Category"
10937 msgstr "Κατηγορία θεμάτων"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10942 #, c-format
10943 msgid "Subject cloud"
10944 msgstr "Σύννεφο θεμάτων"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10947 #, c-format
10948 msgid "Subject phrase"
10949 msgstr "Θέμα-Φράση"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
10952 #, c-format
10953 msgid "Subject(s)"
10954 msgstr "Θέμα(τα)"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
10958 #, c-format
10959 msgid "Subject(s):"
10960 msgstr "Θέμα(τα):"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10963 #, c-format
10964 msgid "Subject(s): "
10965 msgstr "Θέμα(τα): "
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10968 #, c-format
10969 msgid "Subject: "
10970 msgstr "Θέμα: "
10971
10972 #. For the first occurrence,
10973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "Subject: %s "
10978 msgstr "Θέμα: %s "
10979
10980 #. INPUT type=submit
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
10988 #, c-format
10989 msgid "Submit"
10990 msgstr "Υποβολή"
10991
10992 #. INPUT type=submit
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
10994 msgid "Submit and close this window"
10995 msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
10996
10997 #. INPUT type=submit
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
11000 msgid "Submit changes"
11001 msgstr "Υποβολή αλλαγών"
11002
11003 #. INPUT type=submit
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Submit update request"
11007 msgstr "Υποβολή της Πρότασής Σας"
11008
11009 #. INPUT type=submit
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Submit your suggestion"
11013 msgstr "Υποβολή της Πρότασής Σας"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11018 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
11019
11020 #. A
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11022 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11023 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11026 #, c-format
11027 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11028 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
11029
11030 #. IMG
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11033 msgid "Subscribe to this search"
11034 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11037 #, c-format
11038 msgid "Subscription"
11039 msgstr "Συνδρομή"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11042 #, c-format
11043 msgid "Subscription : "
11044 msgstr "Συνδρομή : "
11045
11046 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11047 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11048 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11049 #. %4$s:  ELSE 
11050 #. %5$s:  END 
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11052 #, c-format
11053 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11054 msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
11055
11056 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11058 #, c-format
11059 msgid "Subscription information for %s"
11060 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11063 #, c-format
11064 msgid "Subscriptions"
11065 msgstr "Συνδρομές"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
11068 #, fuzzy, c-format
11069 msgid "Suggested by:"
11070 msgstr "Προτάθηκε από:"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
11073 #, c-format
11074 msgid "Suggested for"
11075 msgstr "Προτεινόμενο για"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Suggested for:"
11080 msgstr "Προτεινόμενο για"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Suggestions"
11085 msgstr "Συνδρομές"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
11088 #, c-format
11089 msgid "Summary"
11090 msgstr "Περίληψη"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11093 #, c-format
11094 msgid "Summary: "
11095 msgstr "Περίληψη: "
11096
11097 #. SCRIPT
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Sun"
11101 msgstr "Ήχος"
11102
11103 #. SCRIPT
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11105 msgid "Sunday"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11109 #, c-format
11110 msgid "Superseded by:"
11111 msgstr "Αντικαταστάθηκε από:"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11114 #, c-format
11115 msgid "Superseded in part by:"
11116 msgstr "Αντικαταστάθηκε μερικώς από:"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11119 #, c-format
11120 msgid "Supersedes in part:"
11121 msgstr "Αντικαθίσταται μερικώς:"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11124 #, c-format
11125 msgid "Supersedes:"
11126 msgstr "Αντικαθίσταται:"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11129 #, c-format
11130 msgid "Surveys"
11131 msgstr "Έρευνες"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11138 #, c-format
11139 msgid "Suspend"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
11143 #, c-format
11144 msgid "Suspend all holds"
11145 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11148 #, c-format
11149 msgid "Suspend until:"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "Suspend your hold on "
11155 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11158 #, c-format
11159 msgid "Sylinder"
11160 msgstr "Sylinder"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11163 #, c-format
11164 msgid "Symbolkort"
11165 msgstr "Symbolkort"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11168 #, c-format
11169 msgid "System maintenance"
11170 msgstr "Συντήρηση συστήματος"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11173 #, c-format
11174 msgid "TOC"
11175 msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11178 #, c-format
11179 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11180 msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
11181
11182 #. INPUT type=submit
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11186 #, c-format
11187 msgid "Tag"
11188 msgstr "Ετικέτα"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11191 #, c-format
11192 msgid "Tag browser"
11193 msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11196 #, c-format
11197 msgid "Tag cloud"
11198 msgstr "Σύννεφο ετικετών"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11201 #, c-format
11202 msgid "Tag status here."
11203 msgstr "Κατάσταση Ετικέτας εδώ."
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11209 #, c-format
11210 msgid "Tag status here. "
11211 msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11214 #, c-format
11215 msgid "Tag:"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "Tags"
11221 msgstr "Ετικέτες:"
11222
11223 #. For the first occurrence,
11224 #. SCRIPT
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11226 msgid "Tags added: "
11227 msgstr "Ετικέτες που προστέθηκαν: "
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11231 #, c-format
11232 msgid "Tags from this library:"
11233 msgstr "Ετικέτες από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11237 #, c-format
11238 msgid "Tags:"
11239 msgstr "Ετικέτες:"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11242 #, c-format
11243 msgid "Technical reports"
11244 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11247 #, c-format
11248 msgid "Tegneserie"
11249 msgstr "Tegneserie"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11252 #, c-format
11253 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11254 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11257 #, c-format
11258 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11259 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11262 #, c-format
11263 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11264 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11267 #, c-format
11268 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11269 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11272 #, c-format
11273 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11274 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11277 #, c-format
11278 msgid "Tegneserier for voksne;"
11279 msgstr "Tegneserier for voksne;"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11282 #, c-format
11283 msgid "Tegneserier;"
11284 msgstr "Tegneserier;"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11287 #, c-format
11288 msgid "Tegnet kart"
11289 msgstr "Tegnet kart"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11292 #, c-format
11293 msgid "Tegning"
11294 msgstr "Tegning"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11297 #, c-format
11298 msgid "Teknisk tegning"
11299 msgstr "Teknisk tegning"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11302 #, c-format
11303 msgid "Tekniske rapporter"
11304 msgstr "Tekniske rapporter"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11307 #, c-format
11308 msgid "Tekst"
11309 msgstr "Tekst"
11310
11311 #. A
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11315 #, c-format
11316 msgid "Term"
11317 msgstr "Όρος"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "Term(s):"
11322 msgstr "Όρος"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11325 #, c-format
11326 msgid "Term/Phrase"
11327 msgstr "Όρος/Φράση"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "Term:"
11332 msgstr "Όρος"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11335 #, c-format
11336 msgid "Terrengmodell"
11337 msgstr "Terrengmodell"
11338
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11341 msgid "Th"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "Thank you"
11347 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11350 #, c-format
11351 msgid "Thank you!"
11352 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
11353
11354 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11356 #, c-format
11357 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11358 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
11359
11360 #. %1$s:  limit 
11361 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11362 #. %3$s:  itemtype 
11363 #. %4$s:  END 
11364 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11365 #. %6$s:  branch 
11366 #. %7$s:  END 
11367 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11368 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11369 #. %10$s:  ELSE 
11370 #. %11$s:  END 
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid ""
11374 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11375 "all time%s "
11376 msgstr ""
11377 "Οι %s πιο δανεισμένοι %s %s %s τίτλοι%s %s σε %s %s %s τους τελευταίους %s "
11378 "μήνες %s όλω των εποχών%s "
11379
11380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11382 #. %3$s:  ELSE 
11383 #. %4$s:  END 
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11388 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11389 msgstr ""
11390 "Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
11391 "συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
11392 "επικοινωνήστε με τον "
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11395 #, c-format
11396 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11397 msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11400 #, c-format
11401 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11402 msgstr ""
11403 "Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
11404 "είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
11405
11406 #. %1$s:  email_add 
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11408 #, c-format
11409 msgid "The cart was sent to: %s"
11410 msgstr "Το καρότσι στάλθηκε σε: %s"
11411
11412 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11413 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11414 #. %3$s:  END 
11415 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11416 #. %5$s:  END 
11417 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11418 #. %7$s:  END 
11419 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11420 #. %9$s:  END 
11421 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11422 #. %11$s:  END 
11423 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11424 #. %13$s:  END 
11425 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11426 #. %15$s:  END 
11427 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11428 #. %17$s:  END 
11429 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11430 #. %19$s:  END 
11431 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11432 #. %21$s:  END 
11433 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11434 #. %23$s:  END 
11435 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11436 #. %25$s:  END 
11437 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11438 #. %27$s:  END 
11439 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11440 #. %29$s:  END 
11441 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11442 #. %31$s:  END 
11443 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11444 #. %33$s:  END 
11445 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11446 #. %35$s:  END 
11447 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11448 #. %37$s:  END 
11449 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11450 #. %39$s:  END 
11451 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11452 #. %41$s:  END 
11453 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11454 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11455 #. %44$s:  END 
11456 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11457 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11458 #. %47$s:  END 
11459 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11460 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11461 #. %50$s:  END 
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid ""
11465 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11466 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11467 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11468 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11469 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11470 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11471 "%s %s%s months%s "
11472 msgstr ""
11473 "Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και βγαίνει κάθε %s ημέρα %s %s "
11474 "εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s 2 μήνες %s %s "
11475 "3 μήνες %s %s 4 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
11476 "%s %s Δευτέρα %s %s Τρίτη %s %s Τετάρτη %s %s Πέμπτη %s %s Παρασκευή %s %s "
11477 "Σάββατο %s %s Κυριακή %s για %s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11480 #, c-format
11481 msgid ""
11482 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11483 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11484 "informing your library of this error."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11488 #, c-format
11489 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11490 msgstr ""
11491
11492 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11494 #, c-format
11495 msgid "The first subscription was started on %s"
11496 msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
11497
11498 #. SCRIPT
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11500 #, fuzzy
11501 msgid "The item has been added to your cart"
11502 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καρότσι σας"
11503
11504 #. SCRIPT
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11506 #, fuzzy
11507 msgid "The item has been removed from your cart"
11508 msgstr "Αυτό το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καρότσι σας"
11509
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11512 #, fuzzy
11513 msgid "The item is already in your cart"
11514 msgstr "Αυτό το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καρότσι σας"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11517 #, c-format
11518 msgid ""
11519 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11520 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11524 #, c-format
11525 msgid "The list "
11526 msgstr "Η λίστα "
11527
11528 #. %1$s:  email 
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11530 #, c-format
11531 msgid "The list was sent to: %s"
11532 msgstr "Η λίστα στάλθηκε σε: %s"
11533
11534 #. %1$s:  op 
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11536 #, c-format
11537 msgid "The operation %s is not supported."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
11541 #, c-format
11542 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11543 msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
11544
11545 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11547 #, c-format
11548 msgid "The subscription expired on %s"
11549 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
11550
11551 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11553 #, c-format
11554 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11555 msgstr "Το σύστημα δεν αναγνωρίζει αυτό το barcode. %s "
11556
11557 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11558 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid ""
11562 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11563 "code. It was NOT added. "
11564 msgstr ""
11565 "Η ετικέτα σας προστέθηκε ως &quot;%s&quot;. %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
11566 "εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11569 #, c-format
11570 msgid "The userid "
11571 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
11572
11573 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11575 #, c-format
11576 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11577 msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11580 #, c-format
11581 msgid "There are no comments for this item."
11582 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
11585 #, c-format
11586 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11587 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
11588
11589 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11591 #, c-format
11592 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11593 msgstr "Υπάρχει μία χρέωση %s για αυτή τη κράτηση "
11594
11595 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11596 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11597 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11598 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11599 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11600 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid ""
11604 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11605 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11606 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11607 msgstr ""
11608 "Υπήρξε ένα πρόβλημα με αυτή τη λειτουργία: %sΛυπούμαστε, οι ετικέτες δεν "
11609 "είναι ενεργοποιημένες σε αυτό το σύστημα. %sΣΦΑΛΜΑ: παράνομη παράμετρος %s "
11610 "%sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. "
11611 "%sΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορεί να διαγράψετε την ετικέτα %s. "
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11614 #, c-format
11615 msgid "There was a problem with your submission"
11616 msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "There was an error sending the cart."
11621 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "There was an error sending the list."
11626 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11629 #, c-format
11630 msgid ""
11631 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11632 "library for help."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11636 #, c-format
11637 msgid "Theses"
11638 msgstr "Διατριβές"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11641 #, c-format
11642 msgid "Thesis: "
11643 msgstr "Διατριβή: "
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11646 #, c-format
11647 msgid ""
11648 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11649 "any subject below to see the items in our collection."
11650 msgstr ""
11651 "Αυτό το &quot;σύννεφο&quot; δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
11652 "μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
11653 "αυτό."
11654
11655 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11657 #, c-format
11658 msgid "This card has been declared lost. %s "
11659 msgstr "Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ότι είναι χαμένη. %s "
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11663 #, c-format
11664 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11665 msgstr "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι το Koha στρέφεται σε έναν άκυρο σύνδεσμο."
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11668 #, c-format
11669 msgid ""
11670 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11671 msgstr ""
11672 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος ήταν σπασμένος και ότι η σελίδα δεν "
11673 "υπάρχει."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11676 #, c-format
11677 msgid ""
11678 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11679 "authorized to see."
11680 msgstr ""
11681 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι προσπαθείτε να έχετε πρόσβαση σε ένα σύνδεσμο "
11682 "τον οποίο δεν έχετε εξουσιοδότηση να δείτε."
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11685 #, c-format
11686 msgid ""
11687 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11688 msgstr ""
11689 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι για κάποιο λόγο δεν σας επιτρέπεται να δείτε "
11690 "αυτή τη σελίδα."
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11693 #, c-format
11694 msgid "This is a serial"
11695 msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
11696
11697 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11699 #, c-format
11700 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11701 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει αποσυρθεί από τη συλλογή. %s "
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "This item is already checked out to you."
11706 msgstr "%sΑυτό το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε εσάς.%s"
11707
11708 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11710 #, c-format
11711 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11712 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε κάποιο άλλο μέλος. %s "
11713
11714 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11716 #, c-format
11717 msgid "This item is not for loan. %s "
11718 msgstr "Αυτό το τεκμήριο δε δανείζεται. %s "
11719
11720 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11724 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για κάποιο άλλο μέλος. %s "
11725
11726 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid ""
11730 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11731 msgstr ""
11732 "Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
11733 "αποτελέσματα από οποιαδήποτε "
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11742 "clicking "
11743 msgstr ""
11744 "Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
11745 "είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
11746
11747 #. %1$s:  items_count 
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11749 #, fuzzy, c-format
11750 msgid "This record has many physical items (%s). "
11751 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. "
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11754 #, fuzzy, c-format
11755 msgid "This subscription is closed."
11756 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11761 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11764 #, c-format
11765 msgid "This title cannot be requested."
11766 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
11767
11768 #. SCRIPT
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11770 msgid ""
11771 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11772 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11776 #, c-format
11777 msgid "Three times a month"
11778 msgstr "Τρεις φορές το μήνα"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11781 #, c-format
11782 msgid "Three times a week"
11783 msgstr "Τρεις φορές την εβδομάδα"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11786 #, c-format
11787 msgid "Three times a year"
11788 msgstr "Τρεις φορές το χρόνο"
11789
11790 #. SCRIPT
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11792 msgid "Thu"
11793 msgstr ""
11794
11795 #. IMG
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11798 msgid "Thumbnail"
11799 msgstr "Εικονίτσα"
11800
11801 #. SCRIPT
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11803 msgid "Thursday"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11807 #, c-format
11808 msgid "Tidsskrift"
11809 msgstr "Tidsskrift"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11831 #, c-format
11832 msgid "Title"
11833 msgstr "Τίτλος"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11837 #, c-format
11838 msgid "Title (A-Z)"
11839 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11843 #, c-format
11844 msgid "Title (Z-A)"
11845 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
11848 #, c-format
11849 msgid "Title notes"
11850 msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11853 #, c-format
11854 msgid "Title phrase"
11855 msgstr "Τίτλος-Φράση"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11859 #, c-format
11860 msgid "Title translated: "
11861 msgstr "Μεταφρασμένος τίτλος: "
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11865 #, c-format
11866 msgid "Title:"
11867 msgstr "Τίτλος:"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11870 #, c-format
11871 msgid "Title: "
11872 msgstr "Τίτλος: "
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "Titles"
11877 msgstr "Τίτλος"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11880 #, c-format
11881 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11882 msgstr ""
11883 "Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
11884 "βιβλιοθήκη."
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11893 #, c-format
11894 msgid "To report this error, you can "
11895 msgstr "Για να αναφέρετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε "
11896
11897 #. SCRIPT
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11899 msgid "Today"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11903 #, c-format
11904 msgid "Today's checkouts"
11905 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11908 #, c-format
11909 msgid "Top level"
11910 msgstr "Κορυφή"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11913 #, c-format
11914 msgid "Topics"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11918 #, c-format
11919 msgid "Total due"
11920 msgstr "Συνολικές οφειλές"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11923 #, c-format
11924 msgid "Trademark"
11925 msgstr "Εμπορικό σήμα"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11929 #, c-format
11930 msgid "Translation of"
11931 msgstr "Μετάφραση του"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11934 #, c-format
11935 msgid "Transparent"
11936 msgstr "Transparent"
11937
11938 #. IMG
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11941 #, c-format
11942 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11943 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
11946 #, c-format
11947 msgid "Treaties "
11948 msgstr "Συνθήκες "
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11951 #, c-format
11952 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11953 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11956 #, c-format
11957 msgid "Triennial"
11958 msgstr "Τριετές"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
11961 #, c-format
11962 msgid "Try logging in to the catalog"
11963 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης στον κατάλογο"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11966 #, c-format
11967 msgid "Trykt kart"
11968 msgstr "Trykt kart"
11969
11970 #. SCRIPT
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11972 msgid "Tu"
11973 msgstr ""
11974
11975 #. SCRIPT
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Tue"
11979 msgstr "Επιστροφή"
11980
11981 #. SCRIPT
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11983 msgid "Tuesday"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
11987 #, c-format
11988 msgid "Tweet"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
11993 #, c-format
11994 msgid "Type"
11995 msgstr "Τύπος"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
11998 #, c-format
11999 msgid "Type of heading"
12000 msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
12001
12002 #. INPUT type=text name=q
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Type search term"
12007 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
12008
12009 #. SCRIPT
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Type:"
12013 msgstr "Τύπος:"
12014
12015 #. %1$s:  heading | html 
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "UF: %s"
12019 msgstr "URL : %s"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
12022 #, c-format
12023 msgid "URL(s)"
12024 msgstr "URL(s)"
12025
12026 #. For the first occurrence,
12027 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "URL: %s "
12032 msgstr "URL : %s "
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
12038 #, c-format
12039 msgid "Ukjent;"
12040 msgstr "Ukjent;"
12041
12042 #. SCRIPT
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12044 msgid "Unable to add one or more tags."
12045 msgstr "Αδυναμία στη προσθήκη μίας η περισσότερων ετικετών."
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
12048 #, c-format
12049 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12050 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοούμενο)"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12053 #, c-format
12054 msgid "Unavailable issues"
12055 msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12058 #, c-format
12059 msgid "Undervisning"
12060 msgstr "Undervisning"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12063 #, c-format
12064 msgid "Ungdom over 12 år;"
12065 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12070 #, c-format
12071 msgid "Unhighlight"
12072 msgstr "Όχι τονισμός"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12075 #, c-format
12076 msgid "Unified title"
12077 msgstr "Ομοιόμορφος τίτλος"
12078
12079 #. For the first occurrence,
12080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "Unified title: %s "
12085 msgstr "Ομοιόμορφος τίτλος: %s "
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12088 #, c-format
12089 msgid "Uniform Conventional Heading"
12090 msgstr "Ομοιόμορφη συμβατική επικεφαλίδα"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12093 #, c-format
12094 msgid "Uniform Title"
12095 msgstr "Ομοιόμορφος Τίτλος"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12098 #, c-format
12099 msgid "Uniform titles:"
12100 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12104 #, c-format
12105 msgid "Uniform titles: "
12106 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι: "
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12109 #, c-format
12110 msgid "Unknown"
12111 msgstr "Άγνωστο"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12116 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid "Updates to your record"
12121 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "Updating loose-leaf"
12126 msgstr "προσθαφαιρούμενων φύλλων"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12129 #, c-format
12130 msgid "Updating website"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12134 #, c-format
12135 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12136 msgstr ""
12137 "Χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Επιβεβαίωση\" πιο κάτω για να επιβεβαιώσετε τη "
12138 "διαγραφή. "
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12141 #, c-format
12142 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12143 msgstr ""
12144 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να πλοηγηθείτε σε κάποιο "
12145 "άλλο τμήμα του Koha."
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12148 #, c-format
12149 msgid "Used for/see from:"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12154 #, c-format
12155 msgid "Used in "
12156 msgstr "Χρησιμοποιείται σε "
12157
12158 #. %1$s:  borrower.userid 
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "Username: %s"
12162 msgstr "Όνομα χρήστη:"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12165 #, c-format
12166 msgid ""
12167 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12168 "If "
12169 msgstr ""
12170 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο παγώνει ένας λογαριασμός είναι οφειλές που "
12171 "εκκρεμούν για εκπρόσθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν "
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12175 #, c-format
12176 msgid "Utgave: "
12177 msgstr "Utgave: "
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12181 #, c-format
12182 msgid "Utgiver: "
12183 msgstr "Utgiver: "
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12186 #, c-format
12187 msgid "Utskilt fra: "
12188 msgstr "Utskilt fra: "
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12191 #, c-format
12192 msgid "Utstilling"
12193 msgstr "Utstilling"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12196 #, c-format
12197 msgid "VHS tape / Videocassette"
12198 msgstr "Ταινία VHS/ Βιντεοκασέτα"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12202 #, c-format
12203 msgid "VM"
12204 msgstr "VM"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid "Verification:"
12209 msgstr "μυθιστόρημα"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12212 #, c-format
12213 msgid "Video types"
12214 msgstr "Τύποι βίντεο"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12217 #, c-format
12218 msgid "Videokassett"
12219 msgstr "Videokassett"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12222 #, c-format
12223 msgid "Videokassett (VHS)"
12224 msgstr "Videokassett (VHS)"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12227 #, c-format
12228 msgid "Videoplate"
12229 msgstr "Videoplate"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12232 #, c-format
12233 msgid "Videoplate (DVD)"
12234 msgstr "Videoplate (DVD)"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12237 #, c-format
12238 msgid "Videospole"
12239 msgstr "Videospole"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12242 #, fuzzy, c-format
12243 msgid "View All"
12244 msgstr "[Προβολή Όλων]"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12247 #, fuzzy, c-format
12248 msgid "View all"
12249 msgstr "[Προβολή όλων]"
12250
12251 #. A
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12254 msgid "View at Amazon.com"
12255 msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
12256
12257 #. A
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12277 msgid "View details for this title"
12278 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12281 #, c-format
12282 msgid "View full heading"
12283 msgstr "Προβολή πλήρους επικεφαλίδας"
12284
12285 #. A
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12287 msgid "View your search history"
12288 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12291 #, c-format
12292 msgid "Vinduskort"
12293 msgstr "Vinduskort"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12296 #, c-format
12297 msgid "Visual Material"
12298 msgstr "Οπτικό Υλικό"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "Visual material"
12303 msgstr "οπτικό υλικό"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12306 #, c-format
12307 msgid "Voksne over 15 år;"
12308 msgstr "Voksne over 15 år;"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12311 #, c-format
12312 msgid "Voksne over 18 år;"
12313 msgstr "Voksne over 18 år;"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12319 #, c-format
12320 msgid "Voksne;"
12321 msgstr "Voksne;"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12325 #, c-format
12326 msgid "Vol info"
12327 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12330 #, c-format
12331 msgid "Volumes: "
12332 msgstr "Τόμοι: "
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
12335 #, c-format
12336 msgid "Waiting"
12337 msgstr "Σε αναμονή"
12338
12339 #. %1$s:  waiting_count 
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Waiting (%s)"
12343 msgstr "Σε αναμονή"
12344
12345 #. SCRIPT
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12347 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12351 #, c-format
12352 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12353 msgstr ""
12354 "Προειδοποίηση: Δεν μπορέσατε να διαγράψετε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια από "
12355 "αυτό το ράφι."
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12358 #, c-format
12359 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12360 msgstr ""
12361 "Προειδοποίηση: Δεν μπορέσατε να διαγράψετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από αυτό "
12362 "το ράφι."
12363
12364 #. SCRIPT
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12366 #, fuzzy
12367 msgid "We"
12368 msgstr "Wire"
12369
12370 #. %1$s:  total 
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46
12372 #, c-format
12373 msgid "We have %s results for your search "
12374 msgstr ""
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12380 "define how long we keep your reading history."
12381 msgstr ""
12382 "Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
12383 "θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12386 #, c-format
12387 msgid "Website"
12388 msgstr "Ιστοσελίδα"
12389
12390 #. SCRIPT
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12392 msgid "Wed"
12393 msgstr ""
12394
12395 #. SCRIPT
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12397 msgid "Wednesday"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12401 #, c-format
12402 msgid "Weekly"
12403 msgstr "Εβδομαδιαίο"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12407 #, c-format
12408 msgid "Welcome, "
12409 msgstr "Καλώς ήλθατε, "
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12412 #, c-format
12413 msgid ""
12414 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12415 "history immediately by clicking here. "
12416 msgstr ""
12417 "Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
12418 "ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12421 #, fuzzy, c-format
12422 msgid "Where:"
12423 msgstr "εδώ"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12426 #, c-format
12427 msgid "Wire"
12428 msgstr "Wire"
12429
12430 #. SCRIPT
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
12432 #, fuzzy
12433 msgid "With selected suggestions: "
12434 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
12435
12436 #. For the first occurrence,
12437 #. SCRIPT
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12441 msgid "With selected titles: "
12442 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12447 #, c-format
12448 msgid "Withdrawn ("
12449 msgstr "Αποσυρμένο ("
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12452 #, c-format
12453 msgid "Without periodicity"
12454 msgstr "Χωρίς περιοδικότητα"
12455
12456 #. SCRIPT
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12458 msgid "Wk"
12459 msgstr ""
12460
12461 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12462 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12464 #, c-format
12465 msgid "Written on %s by %s"
12466 msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12472 #, c-format
12473 msgid "Year"
12474 msgstr "Έτος"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12477 #, c-format
12478 msgid "Year: "
12479 msgstr "Έτος: "
12480
12481 #. INPUT type=submit
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12484 msgid "Yes"
12485 msgstr "Ναι"
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12491 "again."
12492 msgstr ""
12493 "Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
12494 "IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
12495
12496 #. %1$s:  borrowername 
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12498 #, c-format
12499 msgid "You are logged in as %s."
12500 msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12503 #, c-format
12504 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12505 msgstr ""
12506 "Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12509 #, c-format
12510 msgid "You are not authorized to view this record."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12514 #, c-format
12515 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12519 #, c-format
12520 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12521 msgstr ""
12522 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
12523 "υπηρεσία."
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12526 #, c-format
12527 msgid "You can't change your password."
12528 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
12529
12530 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12532 #, c-format
12533 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12534 msgstr "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε ξανά αυτό το τεκμήριο. %s "
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12537 #, c-format
12538 msgid "You cannot share a public list."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12542 #, c-format
12543 msgid "You currently have nothing checked out."
12544 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
12548 #, c-format
12549 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12550 msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid "You did not specify any search criteria"
12555 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12558 #, fuzzy, c-format
12559 msgid "You did not specify any search criteria."
12560 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12563 #, c-format
12564 msgid "You do not have permission to download this list."
12565 msgstr "Δεν έχετε άδεια για τη μεταφόρτωση αυτής της λίστας."
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12568 #, c-format
12569 msgid "You do not have permission to send this list."
12570 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12573 #, c-format
12574 msgid ""
12575 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12576 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12577 msgstr ""
12578 "Καταχωρήσατε λάθος όνομα ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά! "
12579 "Λάβετε υπόψη ότι το πρόγραμμα κάνει διάκριση ανάμεσα στα κεφαλαία και στα "
12580 "μικρά γράμματα."
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
12583 #, c-format
12584 msgid "You have a credit of:"
12585 msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12588 #, c-format
12589 msgid "You have already requested this title."
12590 msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
12591
12592 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12596 msgstr ""
12597 "Έχετε δανειστεί πάρα πολλά τεκμήρια και δεν μπορείτε να δανειστείτε "
12598 "περισσότερα. %s "
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12601 #, c-format
12602 msgid "You have no fines or charges"
12603 msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12606 #, c-format
12607 msgid ""
12608 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12609 "fields and resubmit."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
12613 #, c-format
12614 msgid "You have nothing checked out"
12615 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12618 #, c-format
12619 msgid ""
12620 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12621 "following credentials:"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12625 #, c-format
12626 msgid "You may "
12627 msgstr ""
12628
12629 #. SCRIPT
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12631 msgid "You must be logged in to add tags."
12632 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες."
12633
12634 #. For the first occurrence,
12635 #. SCRIPT
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12637 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12638 msgstr ""
12639 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
12640 "Λίστες"
12641
12642 #. For the first occurrence,
12643 #. SCRIPT
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12645 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12646 msgstr ""
12647 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
12648 "λίστες"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12651 #, c-format
12652 msgid "You must select a library for pickup. "
12653 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12656 #, c-format
12657 msgid "You must select at least one item. "
12658 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
12659
12660 #. %1$s:  amount 
12661 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12665 msgstr "Οφείλετε στη βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να δανειστείτε. %s "
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12671 "again."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12675 #, c-format
12676 msgid ""
12677 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12678 "two weeks."
12679 msgstr ""
12680
12681 #. SCRIPT
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12683 msgid ""
12684 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12685 "again."
12686 msgstr ""
12687
12688 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12690 #, c-format
12691 msgid "Your account has been frozen%s until "
12692 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει παγώσει%s μέχρι "
12693
12694 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12696 #, c-format
12697 msgid "Your account has been suspended. %s "
12698 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει διακοπεί. %s "
12699
12700 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12702 #, fuzzy, c-format
12703 msgid ""
12704 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12705 "renew your account."
12706 msgstr ""
12707 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
12708
12709 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12711 #, c-format
12712 msgid "Your account has expired. %s "
12713 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. %s "
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12716 #, fuzzy, c-format
12717 msgid "Your account menu"
12718 msgstr "η σελίδα του λογαριασμού σας"
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12721 #, c-format
12722 msgid ""
12723 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12724 "confirmation email."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12728 #, fuzzy, c-format
12729 msgid "Your authority search history is empty."
12730 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεών σας είναι άδειο."
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12733 #, c-format
12734 msgid "Your card will expire on "
12735 msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12738 #, fuzzy, c-format
12739 msgid "Your cart"
12740 msgstr "Το καρότσι σας"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12743 #, c-format
12744 msgid "Your cart "
12745 msgstr "Το καρότσι σας "
12746
12747 #. SCRIPT
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12749 msgid "Your cart is currently empty"
12750 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12754 #, c-format
12755 msgid "Your cart is empty."
12756 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12759 #, fuzzy, c-format
12760 msgid "Your catalog search history is empty."
12761 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεών σας είναι άδειο."
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12764 #, fuzzy, c-format
12765 msgid "Your checkout history"
12766 msgstr "Ιστορικό δανεισμών"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12769 #, fuzzy, c-format
12770 msgid "Your comment"
12771 msgstr "Το σχόλιό σας"
12772
12773 #. SCRIPT
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12775 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12779 #, c-format
12780 msgid ""
12781 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12782 "update your record as soon as possible."
12783 msgstr ""
12784 "Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
12785 "ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12788 #, c-format
12789 msgid "Your download should begin automatically."
12790 msgstr "Η μεταφόρτωση θα ξεκινήσει αυτόματα."
12791
12792 #. SCRIPT
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12794 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12798 #, fuzzy, c-format
12799 msgid "Your fines and charges"
12800 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12803 #, c-format
12804 msgid ""
12805 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12806 "please contact the library."
12807 msgstr ""
12808 "Η κάρτα μέλους σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. Αν αυτό δεν "
12809 "ισχύει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης."
12810
12811 #. %1$s:  shelfname 
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12813 #, c-format
12814 msgid "Your list : %s "
12815 msgstr "Οι λίστες σας: %s "
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12824 #, c-format
12825 msgid "Your lists"
12826 msgstr "Οι λίστες σας"
12827
12828 #. For the first occurrence,
12829 #. SCRIPT
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12831 msgid "Your lists:"
12832 msgstr "Οι λίστες σας:"
12833
12834 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12835 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12836 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12837 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12838 #. %5$s:  END 
12839 #. %6$s:  END 
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12841 #, c-format
12842 msgid ""
12843 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12844 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12845 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12846 "on hold for another patron. %s %s "
12847 msgstr ""
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "Your messaging settings"
12853 msgstr "Οι ρυθμίσεις μηνυμάτων σας"
12854
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12856 #, c-format
12857 msgid "Your options are: "
12858 msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12861 #, fuzzy, c-format
12862 msgid "Your password has been changed "
12863 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει "
12864
12865 #. %1$s:  minpasslen 
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12867 #, c-format
12868 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12869 msgstr ""
12870 "Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid "Your personal details"
12875 msgstr "τα προσωπικά μου στοιχεία"
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "Your privacy management"
12881 msgstr "Το σχόλιό σας"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12884 #, fuzzy, c-format
12885 msgid "Your privacy rules have been updated."
12886 msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ενημερωθεί"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "Your purchase suggestions"
12891 msgstr "οι προτάσεις μου για αγορά"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12894 #, c-format
12895 msgid "Your reading history has been deleted."
12896 msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "Your search history"
12901 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
12902
12903 #. %1$s:  total |html 
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12905 #, c-format
12906 msgid "Your search returned %s results."
12907 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109
12910 #, c-format
12911 msgid "Your suggestion has been submitted."
12912 msgstr "Η πρότασή σας έχει υποβληθεί."
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "Your summary"
12917 msgstr "από περίληψη,"
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12920 #, c-format
12921 msgid ""
12922 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12923 "before applying them."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12927 #, c-format
12928 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12929 msgstr ""
12930 "Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
12931 "ξανά."
12932
12933 #. LINK
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12935 msgid ""
12936 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12937 "END %] catalog recent comments"
12938 msgstr ""
12939 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12940 "END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
12941
12942 #. LINK
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
12944 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12945 msgstr "[% LibraryName |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
12946
12947 #. LINK
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12949 #, fuzzy
12950 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12951 msgstr "[% LibraryName |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
12952
12953 #. SPAN
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
12956 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12957 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12958
12959 #. DIV
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
12963 msgid "[% biblionumber |url %]"
12964 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12965
12966 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12968 #, fuzzy
12969 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12970 msgstr "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]"
12971
12972 #. A
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
12974 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12975 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12976
12977 #. DIV
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
12979 #, fuzzy
12980 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12981 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12982
12983 #. DIV
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12986 #, fuzzy
12987 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12988 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12989
12990 #. SPAN
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
12993 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12994 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12995
12996 #. INPUT type=text name=limit
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
12998 msgid "[% limit or"
12999 msgstr "[%s περιορισμός ή"
13000
13001 #. INPUT type=text name=q
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
13003 msgid "[% ms_value |html %]"
13004 msgstr "[% ms_value |html %]"
13005
13006 #. DIV
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13008 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13009 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13010
13011 #. INPUT type=text name=shelfname
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13013 msgid "[% shelfname |html %]"
13014 msgstr "[% shelfname |html %]"
13015
13016 #. INPUT type=text name=title
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13018 #, fuzzy
13019 msgid "[% title |html %]"
13020 msgstr "[% ms_value |html %]"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13023 #, c-format
13024 msgid ""
13025 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13026 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13027 msgstr ""
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13030 #, c-format
13031 msgid ""
13032 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13033 "type=seefro.type %%] "
13034 msgstr ""
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
13037 #, c-format
13038 msgid "[Fewer options]"
13039 msgstr "[Λιγότερες επιλογές]"
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
13042 #, c-format
13043 msgid "[More options]"
13044 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
13047 #, c-format
13048 msgid "[New search]"
13049 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
13055 #, c-format
13056 msgid "_blank"
13057 msgstr "_blank"
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13061 msgid "a an the"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13075 #, c-format
13076 msgid "a_t"
13077 msgstr "a_t"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13087 #, c-format
13088 msgid "ab"
13089 msgstr "ab"
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13093 #, c-format
13094 msgid "abc"
13095 msgstr "abc"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13098 #, c-format
13099 msgid "abcd"
13100 msgstr "abcd"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13103 #, c-format
13104 msgid "abcdefgijklnou"
13105 msgstr "abcdefgijklnou"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13109 #, c-format
13110 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13111 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13114 #, c-format
13115 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13116 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid "abcdgo"
13121 msgstr "abcd"
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13124 #, c-format
13125 msgid "abcdjpvxyz"
13126 msgstr "abcdjpvxyz"
13127
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13130 #, c-format
13131 msgid "abcdvxyz"
13132 msgstr "abcdvxyz"
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13137 #, c-format
13138 msgid "abceg"
13139 msgstr "abceg"
13140
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13143 #, c-format
13144 msgid "abcg"
13145 msgstr "abcg"
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13148 #, c-format
13149 msgid "abchnp"
13150 msgstr "abchnp"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13154 #, c-format
13155 msgid "abcq"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13159 #, c-format
13160 msgid "abcu"
13161 msgstr "abcu"
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13164 #, c-format
13165 msgid "abh"
13166 msgstr "abh"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13170 #, c-format
13171 msgid "abhfgknps"
13172 msgstr "abhfgknps"
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13176 #, c-format
13177 msgid "abhfgnp"
13178 msgstr "abhfgnp"
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13181 #, c-format
13182 msgid "abstract"
13183 msgstr "περίληψη"
13184
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13186 #, c-format
13187 msgid "abstract or summary "
13188 msgstr "επιτομή ή περίληψη "
13189
13190 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13192 #, c-format
13193 msgid "account, %s please "
13194 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13197 #, fuzzy, c-format
13198 msgid "acdef"
13199 msgstr "acdeq"
13200
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13205 #, c-format
13206 msgid "acdeq"
13207 msgstr "acdeq"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13210 #, c-format
13211 msgid "adfklmor"
13212 msgstr "adfklmor"
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13215 #, fuzzy, c-format
13216 msgid "adult, General"
13217 msgstr "ενήλικος, γενικά"
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid "adult, serious"
13222 msgstr "ενήλικος, σοβαρός"
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13225 #, c-format
13226 msgid "already exists!"
13227 msgstr "υπάρχει ήδη!"
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13231 msgid "already in your cart"
13232 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13236 #, c-format
13237 msgid ""
13238 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13239 msgstr ""
13240 "ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
13241 "τεκμήριο προς παραλαβή"
13242
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13244 #, c-format
13245 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13246 msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
13247
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13249 #, c-format
13250 msgid "and"
13251 msgstr "και"
13252
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13254 #, c-format
13255 msgid ""
13256 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13257 "entries, but needs permission to remove.)"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13261 #, c-format
13262 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13266 #, c-format
13267 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13271 #, c-format
13272 msgid "aperture card "
13273 msgstr "κάρτα ανοίγματος "
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13277 #, c-format
13278 msgid "aq"
13279 msgstr "aq"
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13282 #, c-format
13283 msgid "art original "
13284 msgstr "πρωτότυπο έργου τέχνης "
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13287 #, c-format
13288 msgid "art reproduction "
13289 msgstr "αντίγραφο έργου τέχνης "
13290
13291 #. IMG
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13293 msgid "article"
13294 msgstr "Άρθρο"
13295
13296 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13297 #. %2$s:  ELSE 
13298 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13299 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13300 #. %5$s:  END 
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
13302 #, fuzzy, c-format
13303 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13304 msgstr "σε %s %s Σε μεταφορά από %s σε %s %s "
13305
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13307 #, c-format
13308 msgid "atlas "
13309 msgstr "άτλας "
13310
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13312 #, fuzzy, c-format
13313 msgid "atru"
13314 msgstr "tru"
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13317 #, c-format
13318 msgid "au"
13319 msgstr "au"
13320
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13322 #, fuzzy, c-format
13323 msgid "author"
13324 msgstr "Συνσυγγραφέας"
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13327 #, c-format
13328 msgid "autobiography"
13329 msgstr "αυτοβιογραφία"
13330
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13336 #, c-format
13337 msgid "av"
13338 msgstr "av"
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13342 #, c-format
13343 msgid "av "
13344 msgstr "av "
13345
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13347 #, c-format
13348 msgid "available"
13349 msgstr "διαθέσιμο"
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13352 #, c-format
13353 msgid "available online "
13354 msgstr "απευθείας διαθέσιμο "
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13358 #, fuzzy
13359 msgid "average rating: "
13360 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι) "
13361
13362 #. %1$s:  rating_avg_int 
13363 #. %2$s:  rating_total 
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13365 #, c-format
13366 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13367 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13370 #, c-format
13371 msgid "az"
13372 msgstr "az"
13373
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13377 #, c-format
13378 msgid "bc"
13379 msgstr "bc"
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13383 #, c-format
13384 msgid "bcg"
13385 msgstr "bcg"
13386
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13389 #, c-format
13390 msgid "bib"
13391 msgstr "bib"
13392
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13395 #, c-format
13396 msgid "bib_id"
13397 msgstr "bib_id"
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13401 #, c-format
13402 msgid "bibliography"
13403 msgstr "βιβλιογραφία"
13404
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13406 #, c-format
13407 msgid "bibliography "
13408 msgstr "βιβλιογραφία "
13409
13410 #. IMG
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13412 msgid "biography"
13413 msgstr "βιογραφία"
13414
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13416 #, c-format
13417 msgid "biography "
13418 msgstr "βιογραφία "
13419
13420 #. IMG
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13422 msgid "bonus"
13423 msgstr "bonus"
13424
13425 #. IMG
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13429 msgid "book"
13430 msgstr "βιβλίο"
13431
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13433 #, c-format
13434 msgid "borrowernumber"
13435 msgstr "αριθμόςμέλους"
13436
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13440 #, c-format
13441 msgid "braille "
13442 msgstr "μπράιγ "
13443
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13445 #, c-format
13446 msgid "bristol board"
13447 msgstr "bristol board"
13448
13449 #. For the first occurrence,
13450 #. SCRIPT
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13453 #, fuzzy
13454 msgid "by"
13455 msgstr "κατά"
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
13461 #, c-format
13462 msgid "by "
13463 msgstr "κατά "
13464
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13466 #, c-format
13467 msgid "byArtist"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13471 #, c-format
13472 msgid "canvas"
13473 msgstr "καμβάς"
13474
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13476 #, c-format
13477 msgid "cardboard/illustration board"
13478 msgstr "χαρτόνι/πίνακας εικονογράφησης"
13479
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13481 #, c-format
13482 msgid "cardnumber"
13483 msgstr "αριθμόςκάρτας"
13484
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13486 #, c-format
13487 msgid "cartoons or comic strips"
13488 msgstr "γελοιογραφίες ή σκίτσα"
13489
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13491 #, c-format
13492 msgid "catalog "
13493 msgstr "κατάλογος "
13494
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13501 #, fuzzy, c-format
13502 msgid "catalog home page"
13503 msgstr "κατάλογος"
13504
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13506 #, c-format
13507 msgid "catalogue"
13508 msgstr "κατάλογος"
13509
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13514 #, c-format
13515 msgid "cdn"
13516 msgstr "cdn"
13517
13518 #. IMG
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13520 msgid "celestial globe"
13521 msgstr "ουράνια σφαίρα"
13522
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13525 #, c-format
13526 msgid "cg"
13527 msgstr "cg"
13528
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13530 #, fuzzy, c-format
13531 msgid "change your password"
13532 msgstr "αλλαγή του κωδικού πρόσβασής μου"
13533
13534 #. IMG
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13536 msgid "chart"
13537 msgstr "διάγραμμα"
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13540 #, c-format
13541 msgid "chart "
13542 msgstr "διάγραμμα "
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13545 #, c-format
13546 msgid "charts"
13547 msgstr "διαγράμματα"
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13550 #, c-format
13551 msgid "children (9-14)"
13552 msgstr "Παιδιά (9-14)"
13553
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13555 #, c-format
13556 msgid "chip cartridge "
13557 msgstr "κασέτα τσιπ "
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13560 #, c-format
13561 msgid "click here to login"
13562 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
13563
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13565 #, c-format
13566 msgid "coats of arms"
13567 msgstr "θυρεοί"
13568
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13570 #, fuzzy, c-format
13571 msgid "coauthor"
13572 msgstr "Συνσυγγραφέας"
13573
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13575 #, c-format
13576 msgid "collage"
13577 msgstr "κολάζ"
13578
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13580 #, c-format
13581 msgid "collage "
13582 msgstr "κολάζ "
13583
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13585 #, c-format
13586 msgid "collective biography"
13587 msgstr "συλλογική βιογραφία"
13588
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13590 #, c-format
13591 msgid "combination "
13592 msgstr "συνδυασμός "
13593
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13595 #, c-format
13596 msgid "comic strip "
13597 msgstr "σκιτσογραφία "
13598
13599 #. IMG
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13601 msgid "computer file"
13602 msgstr "αρχείο υπολογιστή"
13603
13604 #. IMG
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13606 msgid "computer optical disc cartridge"
13607 msgstr "θήκη οπτικού δίσκου υπολογιστή"
13608
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13611 #, c-format
13612 msgid "conference publication "
13613 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου "
13614
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13617 #, c-format
13618 msgid "contact information"
13619 msgstr "πληροφορίες επικοινωνίας"
13620
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13622 #, c-format
13623 msgid "contains"
13624 msgstr "περιέχει"
13625
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13627 #, fuzzy, c-format
13628 msgid "contains biographical data"
13629 msgstr "περιέχει βιογραφικά στοιχεία"
13630
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13632 #, c-format
13633 msgid "contributor"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "corporate_coauthor"
13639 msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Συνσυγγραφέας)"
13640
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13642 #, c-format
13643 msgid "corporate_main_author"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "corporate_secondary_author"
13649 msgstr "Δευτερεύων συγγραφέας"
13650
13651 #. SPAN
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13654 msgid ""
13655 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13656 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13657 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13658 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13659 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13660 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13661 "&rft.genre="
13662 msgstr ""
13663 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13664 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13665 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13666 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13667 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13668 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13669 "&rft.genre="
13670
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13672 #, c-format
13673 msgid "cylinder "
13674 msgstr "κύλινδρος "
13675
13676 #. IMG
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13679 msgid "database"
13680 msgstr "βάση δεδομένων"
13681
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13684 #, c-format
13685 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13686 msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
13687
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13690 #, c-format
13691 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13692 msgstr ""
13693 "ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
13694 "παραληφθεί"
13695
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13697 #, c-format
13698 msgid ""
13699 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13700 "values: "
13701 msgstr ""
13702 "καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
13703 "αίτηση, με πιθανές τιμές: "
13704
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13706 #, c-format
13707 msgid "desired_due_date"
13708 msgstr "επιθυμητή_ημερομηνία_επιστροφής"
13709
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13711 #, c-format
13712 msgid "diagram "
13713 msgstr "διάγραμμα "
13714
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13716 #, c-format
13717 msgid "dictionary"
13718 msgstr "λεξικό"
13719
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13721 #, c-format
13722 msgid "dictionary "
13723 msgstr "λεξικό "
13724
13725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13726 #, c-format
13727 msgid "digitized microfilm "
13728 msgstr "ψηφιοποιημένο μικροφίλμ "
13729
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13731 #, c-format
13732 msgid "digitized other analog "
13733 msgstr "ψηφιοποιημένο άλλο αναλογικό "
13734
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13736 #, c-format
13737 msgid "diorama "
13738 msgstr "διόραμα "
13739
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13741 #, c-format
13742 msgid "directory"
13743 msgstr "κατάλογος"
13744
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13746 #, c-format
13747 msgid "directory "
13748 msgstr "κατάλογος "
13749
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13751 #, c-format
13752 msgid "discography "
13753 msgstr "δισκογραφία "
13754
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13757 #, c-format
13758 msgid "display:block; "
13759 msgstr "εμφάνιση:τεμάχιο; "
13760
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13762 #, c-format
13763 msgid ""
13764 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13765 msgstr ""
13766 "εμφάνιση:τεμάχιο ; στοίχιση-κείμενου:δεξιά; τελεστήςκινητήςυποδιαστολής:"
13767 "δεξιά; πλάτος:50%; συμπλήρωση-αριστερά:20px"
13768
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13770 #, c-format
13771 msgid "dissertation or thesis"
13772 msgstr "διπλωματική εργασία ή διατριβή"
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13777 msgstr "διπλωματική εργασία ή διατριβή"
13778
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13780 #, c-format
13781 msgid "drama"
13782 msgstr "θεατρικό έργο"
13783
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13786 #, c-format
13787 msgid "drama "
13788 msgstr "θεατρικό έργο "
13789
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13792 #, c-format
13793 msgid "drawing"
13794 msgstr "σχέδιο"
13795
13796 #. IMG
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13798 msgid "earth moon globe"
13799 msgstr "σφαίρα γης σελήνης"
13800
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13802 #, fuzzy, c-format
13803 msgid "edition"
13804 msgstr "Εκδόσεις"
13805
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13807 #, c-format
13808 msgid "electronic "
13809 msgstr "ηλεκτρονικό "
13810
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13812 #, fuzzy, c-format
13813 msgid "electronic ressource"
13814 msgstr "Elektroniske ressurser"
13815
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
13823 #, c-format
13824 msgid "email the Koha Administrator"
13825 msgstr "email στον Διαχειριστή του Koha"
13826
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13828 #, c-format
13829 msgid "encyclopaedia"
13830 msgstr "εγκυκλοπαίδεια"
13831
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13833 #, c-format
13834 msgid "encyclopedia "
13835 msgstr "εγκυκλοπαίδεια "
13836
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13839 #, c-format
13840 msgid "essay "
13841 msgstr "δοκίμιο "
13842
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13844 #, c-format
13845 msgid "essays"
13846 msgstr "δοκίμια"
13847
13848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13849 #, c-format
13850 msgid "examination paper"
13851 msgstr "έγγραφα εξετάσεων"
13852
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13854 #, c-format
13855 msgid "facsimiles"
13856 msgstr "τηλεομοιότυπα"
13857
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13859 #, c-format
13860 msgid "festschrift "
13861 msgstr "τιμητική έκδοση "
13862
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13869 #, c-format
13870 msgid "fghkdlmor"
13871 msgstr "fghkdlmor"
13872
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13875 #, c-format
13876 msgid "fgknps"
13877 msgstr "fgknps"
13878
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13880 #, c-format
13881 msgid "fiction"
13882 msgstr "μυθιστόρημα"
13883
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13887 #, c-format
13888 msgid "fiction "
13889 msgstr "μυθιστόρημα "
13890
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13892 #, c-format
13893 msgid "film cartridge "
13894 msgstr "καρούλι φιλ "
13895
13896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13897 #, c-format
13898 msgid "film cassette "
13899 msgstr "καλέτα φιλμ "
13900
13901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13902 #, c-format
13903 msgid "film reel "
13904 msgstr "κυλινδρίσκος φιλμ "
13905
13906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13907 #, c-format
13908 msgid "filmography "
13909 msgstr "φιλμογραφία "
13910
13911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13912 #, c-format
13913 msgid "filmslip "
13914 msgstr "ολίσθησηφιλμ "
13915
13916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13917 #, c-format
13918 msgid "filmstrip "
13919 msgstr "λουρίδαφιλμ "
13920
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13922 #, c-format
13923 msgid "filmstrip cartridge "
13924 msgstr "καρούλι λουρίδας φιλμ "
13925
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13927 #, c-format
13928 msgid "filmstrip roll "
13929 msgstr "ρολό λουρίδας φιλμ "
13930
13931 #. IMG
13932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13933 msgid "flash card"
13934 msgstr "κάρτα διδασκαλίας"
13935
13936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13937 #, c-format
13938 msgid "flash card "
13939 msgstr "κάρτα διδασκαλίας "
13940
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13942 #, c-format
13943 msgid "folktale "
13944 msgstr "θρύλος "
13945
13946 #. IMG
13947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13948 msgid "font"
13949 msgstr "γραμματοσειρά"
13950
13951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13952 #, c-format
13953 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13954 msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
13955
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13957 #, c-format
13958 msgid "forms"
13959 msgstr "φόρμες"
13960
13961 #. IMG
13962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13963 msgid "game"
13964 msgstr "επιτραπέζιο παιχνίδι"
13965
13966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13967 #, c-format
13968 msgid "genealogical tables"
13969 msgstr "γενεαλογικοί πίνακες"
13970
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
13972 #, c-format
13973 msgid "glass"
13974 msgstr "γυάλινο"
13975
13976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13978 #, c-format
13979 msgid "gra"
13980 msgstr "gra"
13981
13982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13983 #, c-format
13984 msgid "graphic "
13985 msgstr "γραφικό "
13986
13987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13988 #, c-format
13989 msgid "hand-written"
13990 msgstr "χειρόγραφο"
13991
13992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13993 #, c-format
13994 msgid "handbook "
13995 msgstr "εγχειρίδιο "
13996
13997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
13998 #, c-format
13999 msgid "hardboard"
14000 msgstr "σανίδα"
14001
14002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14003 #, c-format
14004 msgid "has already been added."
14005 msgstr "έχει ήδη προστεθεί."
14006
14007 #. %1$s:  approvedaddress 
14008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
14009 #, fuzzy, c-format
14010 msgid "has been sent to %s."
14011 msgstr "Το καρότσι στάλθηκε σε: %s"
14012
14013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
14014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
14016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
14017 #, c-format
14018 msgid "here"
14019 msgstr "εδώ"
14020
14021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
14022 #, c-format
14023 msgid "history "
14024 msgstr "ιστορικό "
14025
14026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
14027 #, c-format
14028 msgid "http://schema.org/"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
14033 #, c-format
14034 msgid "humor, satire "
14035 msgstr "χιούμορ, σάτιρα "
14036
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14038 #, c-format
14039 msgid "humour, satire"
14040 msgstr "χιούμορ, σάτιρα"
14041
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
14043 #, c-format
14044 msgid "iabhfgnp"
14045 msgstr "iabhfgnp"
14046
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14051 #, c-format
14052 msgid "id"
14053 msgstr "id"
14054
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14058 #, c-format
14059 msgid "id_type"
14060 msgstr "id_type"
14061
14062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
14063 #, c-format
14064 msgid "ijknpxyz"
14065 msgstr "ijknpxyz"
14066
14067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14068 #, c-format
14069 msgid "illuminations"
14070 msgstr "φωτισμοί"
14071
14072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14073 #, c-format
14074 msgid "illustrations"
14075 msgstr "εικονογραφήσεις"
14076
14077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14078 #, c-format
14079 msgid ""
14080 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14081 msgstr ""
14082 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14083
14084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14085 #, c-format
14086 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14087 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14088
14089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14090 #, c-format
14091 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14092 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14093
14094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14095 #, c-format
14096 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14097 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14098
14099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14100 #, c-format
14101 msgid ""
14102 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14103 "show_loans=1 "
14104 msgstr ""
14105 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14106 "show_loans=1 "
14107
14108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14109 #, c-format
14110 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14111 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14112
14113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14114 #, c-format
14115 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14116 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14117
14118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14119 #, c-format
14120 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14121 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14122
14123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14124 #, c-format
14125 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14126 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14127
14128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14129 #, c-format
14130 msgid ""
14131 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14132 "request_location=127.0.0.1 "
14133 msgstr ""
14134 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14135 "request_location=127.0.0.1 "
14136
14137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14138 #, c-format
14139 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14140 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14141
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14143 #, c-format
14144 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14145 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14146
14147 #. %1$s:  END 
14148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14149 #, fuzzy, c-format
14150 msgid "in %s fines"
14151 msgstr "στα πρόστιμα."
14152
14153 #. SCRIPT
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14155 #, fuzzy
14156 msgid "in OverDrive collection"
14157 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
14158
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14160 #, fuzzy, c-format
14161 msgid "in any heading"
14162 msgstr "Προβολή πλήρους επικεφαλίδας"
14163
14164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14165 #, fuzzy, c-format
14166 msgid "in keyword"
14167 msgstr "Λέξη κλειδί"
14168
14169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14170 #, c-format
14171 msgid "in main entry"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14175 #, c-format
14176 msgid "index"
14177 msgstr "ευρετήριο"
14178
14179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14180 #, c-format
14181 msgid "index "
14182 msgstr "ευρετήριο "
14183
14184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14185 #, c-format
14186 msgid "individual biography"
14187 msgstr "ατομική βιογραφία"
14188
14189 #. SCRIPT
14190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14191 msgid "injecting NEW comment: "
14192 msgstr "εμβολή ΝΕΟΥ σχόλιου: "
14193
14194 #. SCRIPT
14195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14196 msgid "injecting OLD comment: "
14197 msgstr "εμβολή ΠΑΛΑΙΟΥ σχόλιου: "
14198
14199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14200 #, c-format
14201 msgid "irregular"
14202 msgstr "μη τακτικό"
14203
14204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14205 #, c-format
14206 msgid "is exactly"
14207 msgstr "είναι ακριβώς"
14208
14209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14210 #, c-format
14211 msgid "is not empty. "
14212 msgstr "δεν είναι κενό. "
14213
14214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14216 #, c-format
14217 msgid "item"
14218 msgstr "τεκμήριο"
14219
14220 #. SCRIPT
14221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14222 msgid "item(s) added to your cart"
14223 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
14224
14225 #. IMG
14226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
14227 #, fuzzy
14228 msgid "item-thumbnail"
14229 msgstr "Εικονίτσα"
14230
14231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14235 #, c-format
14236 msgid "item_id"
14237 msgstr "item_id"
14238
14239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14240 #, c-format
14241 msgid "items. "
14242 msgstr "τεκμήρια. "
14243
14244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14245 #, c-format
14246 msgid "jpxyz"
14247 msgstr "jpxyz"
14248
14249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14250 #, c-format
14251 msgid "juvenile, general"
14252 msgstr "Ανήλικος, γενικά"
14253
14254 #. IMG
14255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14256 msgid "kit"
14257 msgstr "κιτ"
14258
14259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14261 #, c-format
14262 msgid "kit "
14263 msgstr "κιτ "
14264
14265 #. %1$s:  LibraryName |html 
14266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14267 #, c-format
14268 msgid "koha opac %s"
14269 msgstr "koha opac %s"
14270
14271 #. ABBR
14272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14273 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14274 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14275
14276 #. ABBR
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14278 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14279 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14280
14281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14283 #, c-format
14284 msgid "kom"
14285 msgstr "kom"
14286
14287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14289 #, c-format
14290 msgid "large print"
14291 msgstr "μεγεθυμένο κείμενο"
14292
14293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14294 #, c-format
14295 msgid "law report or digest "
14296 msgstr "νομική έκθεση ή επιτομή "
14297
14298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14299 #, c-format
14300 msgid "laws and legislation"
14301 msgstr "νόμοι και νομοθεσία"
14302
14303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14305 #, c-format
14306 msgid "legal article "
14307 msgstr "νομικό άρθρο "
14308
14309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14310 #, c-format
14311 msgid "legal case and case notes "
14312 msgstr "νομική υπόθεση και πρακτικά "
14313
14314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14315 #, c-format
14316 msgid "legislation "
14317 msgstr "νομοθεσία "
14318
14319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14320 #, c-format
14321 msgid "letter "
14322 msgstr "γράμμα "
14323
14324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14325 #, c-format
14326 msgid "letters"
14327 msgstr "γράμματα"
14328
14329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14330 #, fuzzy, c-format
14331 msgid "libretto"
14332 msgstr "από λιμπρέτο,"
14333
14334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14335 #, c-format
14336 msgid "list of authority record identifiers"
14337 msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
14338
14339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14340 #, c-format
14341 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14342 msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
14343
14344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14345 #, c-format
14346 msgid "list of system record identifiers"
14347 msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
14348
14349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14350 #, c-format
14351 msgid "literature surveys/reviews"
14352 msgstr "λογοτεχνικές έρευνες/κριτικές"
14353
14354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14355 #, c-format
14356 msgid "loose-leaf "
14357 msgstr "προσθαφαιρούμενων φύλλων "
14358
14359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14361 #, c-format
14362 msgid "m880"
14363 msgstr "m880"
14364
14365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14366 #, c-format
14367 msgid "magnetic disc "
14368 msgstr "μαγνητικός δίσκος "
14369
14370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14371 #, c-format
14372 msgid "magneto-optical disc "
14373 msgstr "μαγνητικός-οπτικός δίσκος "
14374
14375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14376 #, fuzzy, c-format
14377 msgid "main_author"
14378 msgstr "Κύριος συγγραφέας"
14379
14380 #. IMG
14381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14382 msgid "map"
14383 msgstr "χάρτης"
14384
14385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14386 #, c-format
14387 msgid "map "
14388 msgstr "χάρτης "
14389
14390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14391 #, c-format
14392 msgid "maps"
14393 msgstr "χάρτες"
14394
14395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14396 #, c-format
14397 msgid "materialTypeLabel"
14398 msgstr "ΕτικέταΤύπουυλικού"
14399
14400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14401 #, c-format
14402 msgid "materialtype"
14403 msgstr "τύποςυλικού"
14404
14405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14406 #, c-format
14407 msgid "memoir "
14408 msgstr "απομνημονεύματα "
14409
14410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14411 #, c-format
14412 msgid "metal"
14413 msgstr "μεταλλικό"
14414
14415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14417 #, c-format
14418 msgid "microfiche "
14419 msgstr "μικροφις "
14420
14421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14422 #, c-format
14423 msgid "microfiche cassette "
14424 msgstr "κασέτα μικροφις "
14425
14426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14427 #, c-format
14428 msgid "microfilm "
14429 msgstr "μικροφιλμ "
14430
14431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14432 #, c-format
14433 msgid "microfilm cartridge "
14434 msgstr "καρούλι μικροφιλμ "
14435
14436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14437 #, c-format
14438 msgid "microfilm cassette "
14439 msgstr "κασέτα μικροφίλμ "
14440
14441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14442 #, c-format
14443 msgid "microfilm reel "
14444 msgstr "κυλινδρίσκος μικροφιλμ "
14445
14446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14447 #, fuzzy, c-format
14448 msgid "microform"
14449 msgstr "μικροφιλμ"
14450
14451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14452 #, c-format
14453 msgid "microopaque "
14454 msgstr "microopaque "
14455
14456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14457 #, c-format
14458 msgid "microprint"
14459 msgstr "microprint"
14460
14461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14462 #, c-format
14463 msgid "microscope slide "
14464 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου "
14465
14466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14467 #, c-format
14468 msgid "mini-print"
14469 msgstr "mini-print"
14470
14471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14472 #, c-format
14473 msgid "mixed collection"
14474 msgstr "ανάμεικτη συλλογή"
14475
14476 #. IMG
14477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14478 msgid "mixed materials"
14479 msgstr "μεικτά υλικά"
14480
14481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14483 #, c-format
14484 msgid "model "
14485 msgstr "μοντέλο "
14486
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14488 #, c-format
14489 msgid "moon "
14490 msgstr "moon "
14491
14492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14493 #, c-format
14494 msgid "motion picture"
14495 msgstr "κινηματογραφική ταινία"
14496
14497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14498 #, c-format
14499 msgid "motion picture "
14500 msgstr "κινηματογραφική ταινία "
14501
14502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14503 #, c-format
14504 msgid "multimedia"
14505 msgstr "πολυμέσα"
14506
14507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14508 #, fuzzy, c-format
14509 msgid "multiple/other literary forms"
14510 msgstr "πολλαπλές/άλλες φόρμες λογοτεχνίας"
14511
14512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14514 #, c-format
14515 msgid "music"
14516 msgstr "μουσική"
14517
14518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14520 #, c-format
14521 msgid "needed_before_date"
14522 msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
14523
14524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14525 #, c-format
14526 msgid "newspaper "
14527 msgstr "εφημερίδα "
14528
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14530 #, c-format
14531 msgid "newspaper format"
14532 msgstr "διάταξη εφημερίδας"
14533
14534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14535 #, c-format
14536 msgid "no illustrations"
14537 msgstr "χωρίς εικονογράφηση"
14538
14539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14540 #, fuzzy, c-format
14541 msgid "normalised irregular"
14542 msgstr "Προγραμματισμένα μη τακτικό"
14543
14544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14545 #, c-format
14546 msgid "not"
14547 msgstr "όχι"
14548
14549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14550 #, fuzzy, c-format
14551 msgid "not a biography"
14552 msgstr "Δεν είναι βιογραφία"
14553
14554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14555 #, c-format
14556 msgid "not a literary text"
14557 msgstr "μη λογοτεχνικό κείμενο"
14558
14559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14560 #, c-format
14561 msgid "not fiction "
14562 msgstr "όχι μυθιστόρημα "
14563
14564 #. IMG
14565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14566 msgid "notated music"
14567 msgstr "παρτιτούρες"
14568
14569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14570 #, c-format
14571 msgid "novel "
14572 msgstr "νουβέλα "
14573
14574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14576 #, c-format
14577 msgid "np"
14578 msgstr "np"
14579
14580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14581 #, c-format
14582 msgid "numeric data "
14583 msgstr "αριθμητικά δεδομένα "
14584
14585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14586 #, c-format
14587 msgid "numeric table"
14588 msgstr "αριθμητικός πίνακας"
14589
14590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14591 #, c-format
14592 msgid "of accompanying material, "
14593 msgstr "του συνοδευτικού υλικού, "
14594
14595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14596 #, c-format
14597 msgid "of contents page, "
14598 msgstr "από τη σελίδα περιεχομένων, "
14599
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14601 #, c-format
14602 msgid "of intermediate text, "
14603 msgstr "από ενδιάμεσο κείμενο, "
14604
14605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14606 #, c-format
14607 msgid "of libretto, "
14608 msgstr "από λιμπρέτο, "
14609
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14611 #, c-format
14612 msgid "of original work, "
14613 msgstr "από πρωτότυπο έργο, "
14614
14615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14616 #, c-format
14617 msgid "of subtitles, "
14618 msgstr "από υπότιτλους, "
14619
14620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14621 #, c-format
14622 msgid "of summary, "
14623 msgstr "από περίληψη, "
14624
14625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14626 #, fuzzy, c-format
14627 msgid "of the last:"
14628 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
14629
14630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14631 #, c-format
14632 msgid "of title page, "
14633 msgstr "από σελίδα τίτλου, "
14634
14635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14636 #, c-format
14637 msgid "of title proper, "
14638 msgstr "του κυρίου τίτλου, "
14639
14640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14641 #, c-format
14642 msgid "on file."
14643 msgstr "στο αρχείο."
14644
14645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14647 #, c-format
14648 msgid "online update form"
14649 msgstr "φόρμα ενημέρωσης"
14650
14651 #. IMG
14652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14653 msgid "optical disc"
14654 msgstr "οπτικός δίσκος"
14655
14656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14657 #, c-format
14658 msgid "or"
14659 msgstr "ή"
14660
14661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "original_title"
14665 msgstr "Originalt kunstverk"
14666
14667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14668 #, c-format
14669 msgid "other"
14670 msgstr "άλλο"
14671
14672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14673 #, c-format
14674 msgid "other filmstrip type "
14675 msgstr "άλλος τύπος λουρίδας φιλμ "
14676
14677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14678 #, c-format
14679 msgid "other form of textual material"
14680 msgstr "άλλος τύπος υλικού με κείμενο"
14681
14682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14683 #, c-format
14684 msgid "other non-projected graphic type"
14685 msgstr "άλλος μη-προβαλλόμενος τύπος γραφικών"
14686
14687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14688 #, c-format
14689 msgid "others"
14690 msgstr "άλλοι"
14691
14692 #. SCRIPT
14693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14694 msgid "out of"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14699 #, c-format
14700 msgid "painting"
14701 msgstr "ζωγραφική"
14702
14703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14704 #, c-format
14705 msgid "paper"
14706 msgstr "χαρτί"
14707
14708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14709 #, c-format
14710 msgid "password"
14711 msgstr "κωδικός πρόσβασης"
14712
14713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14714 #, c-format
14715 msgid "patent"
14716 msgstr "ευρεσιτεχνία"
14717
14718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14719 #, c-format
14720 msgid "patent "
14721 msgstr "ευρεσιτεχνία "
14722
14723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14730 #, c-format
14731 msgid "patron_id"
14732 msgstr "patron_id"
14733
14734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14735 #, c-format
14736 msgid "periodical "
14737 msgstr "περιοδικό "
14738
14739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14740 #, c-format
14741 msgid "photomechanical print "
14742 msgstr "φωτομηχανική αναπαραγωγή "
14743
14744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14745 #, c-format
14746 msgid "photomechanical reproduction"
14747 msgstr "φωτομηχανική αναπαραγωγή"
14748
14749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14750 #, c-format
14751 msgid "photonegative"
14752 msgstr "φωτοαρνητικό"
14753
14754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14755 #, c-format
14756 msgid "photonegative "
14757 msgstr "φωτοαρνητικό "
14758
14759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14760 #, c-format
14761 msgid "photoprint"
14762 msgstr "φωτοαντίτυπο"
14763
14764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14765 #, c-format
14766 msgid "photoprint "
14767 msgstr "φωτοαντίτυπο "
14768
14769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14771 #, c-format
14772 msgid "pickup_expiry_date"
14773 msgstr "ημερομηνία_λήξης_παραλαβής"
14774
14775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14777 #, c-format
14778 msgid "pickup_location"
14779 msgstr "τοποθεσία_παραλαβής"
14780
14781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14783 #, c-format
14784 msgid "picture"
14785 msgstr "εικόνα"
14786
14787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14788 #, c-format
14789 msgid "picture "
14790 msgstr "εικόνα "
14791
14792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14794 #, fuzzy, c-format
14795 msgid "piece_analytic_level"
14796 msgstr "Piece-Analytic Level"
14797
14798 #. IMG
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14800 msgid "planetary or lunar globe"
14801 msgstr "πλανητική ή σεληνιακή σφαίρα"
14802
14803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14804 #, c-format
14805 msgid "plans"
14806 msgstr "σχέδια"
14807
14808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14809 #, c-format
14810 msgid "plaster"
14811 msgstr "γύψινο"
14812
14813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14814 #, c-format
14815 msgid "plates"
14816 msgstr "πίνακες"
14817
14818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14819 #, c-format
14820 msgid "poetry"
14821 msgstr "ποίηση"
14822
14823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14824 #, c-format
14825 msgid "poetry "
14826 msgstr "ποίηση "
14827
14828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14829 #, c-format
14830 msgid "porcelaine"
14831 msgstr "πορσελάνη"
14832
14833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14834 #, c-format
14835 msgid "portraits"
14836 msgstr "πορτραίτα"
14837
14838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14839 #, c-format
14840 msgid "pre-primary (0-5)"
14841 msgstr "Προσχολική (0-5)"
14842
14843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14844 #, fuzzy, c-format
14845 msgid "primary (5-8)"
14846 msgstr "Πρωτοβάθμια (5-8)"
14847
14848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14849 #, c-format
14850 msgid "print"
14851 msgstr "έντυπο"
14852
14853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14855 #, c-format
14856 msgid "print "
14857 msgstr "έντυπο "
14858
14859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14860 #, c-format
14861 msgid "profile "
14862 msgstr "προφίλ "
14863
14864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14865 #, c-format
14866 msgid "programmed text "
14867 msgstr "εγχειρίδια αυτοδιδασκαλίας "
14868
14869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14870 #, c-format
14871 msgid "programmed text books"
14872 msgstr "προγραμματισμένα βιβλία"
14873
14874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14875 #, c-format
14876 msgid "project description"
14877 msgstr "περιγραφή έργου"
14878
14879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14883 #, c-format
14884 msgid "purchase suggestion"
14885 msgstr "πρόταση αγοράς"
14886
14887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14888 #, c-format
14889 msgid "realia "
14890 msgstr "ρεάλια "
14891
14892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14893 #, fuzzy, c-format
14894 msgid "record"
14895 msgstr "%s εγγραφές"
14896
14897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14898 #, c-format
14899 msgid "reformatted digital "
14900 msgstr "επαναμορφοποιημένος ψηφιακός "
14901
14902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
14903 #, fuzzy, c-format
14904 msgid "register here"
14905 msgstr "Registre"
14906
14907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14908 #, fuzzy, c-format
14909 msgid "regular"
14910 msgstr "μη τακτικό"
14911
14912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14913 #, c-format
14914 msgid "regular print"
14915 msgstr "κανονικό κείμενο"
14916
14917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14918 #, c-format
14919 msgid "regular print "
14920 msgstr "κανονικό κείμενο "
14921
14922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14923 #, c-format
14924 msgid "rehearsal "
14925 msgstr "πρόβα "
14926
14927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14928 #, fuzzy, c-format
14929 msgid "religious text"
14930 msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
14931
14932 #. IMG
14933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14934 msgid "remote"
14935 msgstr "απομακρυσμένο"
14936
14937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14939 #, c-format
14940 msgid "remote-sensing image "
14941 msgstr "εικόνα ανίχνευσης από απόσταση "
14942
14943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14944 #, c-format
14945 msgid "reporting "
14946 msgstr "έκθεση "
14947
14948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14949 #, c-format
14950 msgid "request_location"
14951 msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
14952
14953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14954 #, c-format
14955 msgid ""
14956 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14957 msgstr ""
14958 "ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
14959 "έκθεσης"
14960
14961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
14962 #, c-format
14963 msgid ""
14964 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14965 "values: "
14966 msgstr ""
14967 "ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
14968 "έκθεσης με πιθανές τιμές: "
14969
14970 #. SCRIPT
14971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14972 #, fuzzy
14973 msgid "results"
14974 msgstr "Αποτελέσματα"
14975
14976 #. SCRIPT
14977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14978 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14982 #, c-format
14983 msgid "results_summary description"
14984 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη περιγραφή"
14985
14986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14987 #, c-format
14988 msgid "results_summary edition"
14989 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη έκδοση"
14990
14991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14993 #, c-format
14994 msgid "results_summary other_title"
14995 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη άλλος_τίτλος"
14996
14997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14999 #, c-format
15000 msgid "results_summary publisher"
15001 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη εκδότης"
15002
15003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
15004 #, c-format
15005 msgid "results_summary series"
15006 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη σειρές"
15007
15008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
15009 #, c-format
15010 msgid "results_summary uniform_title"
15011 msgstr "results_summary uniform_title"
15012
15013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15014 #, c-format
15015 msgid "return_fmt"
15016 msgstr "επιστροφή_fmt"
15017
15018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15019 #, c-format
15020 msgid "return_type"
15021 msgstr "επιστροφή_τύπου"
15022
15023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
15024 #, c-format
15025 msgid "review "
15026 msgstr "κριτική "
15027
15028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
15029 #, c-format
15030 msgid "roll "
15031 msgstr "ρολό "
15032
15033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
15034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
15035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
15036 #, c-format
15037 msgid "rtl"
15038 msgstr "rtl"
15039
15040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15041 #, c-format
15042 msgid "samples"
15043 msgstr "δείγματα"
15044
15045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15046 #, c-format
15047 msgid "schema"
15048 msgstr "σχήμα"
15049
15050 #. IMG
15051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
15052 msgid "score"
15053 msgstr "παρτιτούρα"
15054
15055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15056 #, c-format
15057 msgid "se"
15058 msgstr "se"
15059
15060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15061 #, c-format
15062 msgid "search"
15063 msgstr "αναζήτηση"
15064
15065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15066 #, fuzzy, c-format
15067 msgid "secondary_author"
15068 msgstr "Δευτερεύων συγγραφέας"
15069
15070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15071 #, c-format
15072 msgid "section "
15073 msgstr "τομέας "
15074
15075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15076 #, fuzzy, c-format
15077 msgid "see also:"
15078 msgstr "Επιλογή λίστας"
15079
15080 #. IMG
15081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15082 msgid "serial"
15083 msgstr "περιοδική έκδοση"
15084
15085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15086 #, fuzzy, c-format
15087 msgid "series"
15088 msgstr "σειρά "
15089
15090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15091 #, c-format
15092 msgid "series "
15093 msgstr "σειρά "
15094
15095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15097 #, fuzzy, c-format
15098 msgid "set_level"
15099 msgstr "Set Level"
15100
15101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15102 #, c-format
15103 msgid "short stories"
15104 msgstr "διηγήματα"
15105
15106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15107 #, c-format
15108 msgid "short story "
15109 msgstr "διήγημα "
15110
15111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15112 #, c-format
15113 msgid "show_contact"
15114 msgstr "εμφάνιση_επαφής"
15115
15116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15117 #, c-format
15118 msgid "show_fines"
15119 msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
15120
15121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15122 #, c-format
15123 msgid "show_holds"
15124 msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
15125
15126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15127 #, c-format
15128 msgid "show_loans"
15129 msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
15130
15131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15132 #, c-format
15133 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15134 msgstr ""
15135 "δείχνει ότι ο λογαρισμός σας πρέπει να είναι καθαρός, παρακαλούμε "
15136 "συμβουλευτείτε έναν βιβλιοθηκονόμο."
15137
15138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15139 #, c-format
15140 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15141 msgstr ""
15142 "δείχνει ότι ο λογαριασμός σας πρέπει να είναι καθαρός, παρακαλούμε "
15143 "επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
15144
15145 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15146 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15148 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15149 #. %5$s:  END 
15150 #. %6$s:  ELSE 
15151 #. %7$s:  END 
15152 #. %8$s:  END 
15153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
15154 #, c-format
15155 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15156 msgstr "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s Εκκρεμεί %s %s "
15157
15158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15159 #, c-format
15160 msgid "site administrator"
15161 msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
15162
15163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15164 #, c-format
15165 msgid "skin"
15166 msgstr "δερμάτινο"
15167
15168 #. IMG
15169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15170 msgid "slide"
15171 msgstr "διαφάνεια"
15172
15173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15174 #, c-format
15175 msgid "slide "
15176 msgstr "διαφάνεια "
15177
15178 #. IMG
15179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15180 msgid "sound"
15181 msgstr "ήχος"
15182
15183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15184 #, c-format
15185 msgid "sound "
15186 msgstr "ήχος "
15187
15188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15189 #, c-format
15190 msgid "sound cartridge "
15191 msgstr "καρούλι ήχου "
15192
15193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15194 #, c-format
15195 msgid "sound cassette "
15196 msgstr "κασέτα ήχου "
15197
15198 #. IMG
15199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15200 msgid "sound disc"
15201 msgstr "δίσκος ήχου"
15202
15203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15204 #, c-format
15205 msgid "sound recordings"
15206 msgstr "ηχογραφήσεις"
15207
15208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15209 #, c-format
15210 msgid "sound-tape reel "
15211 msgstr "κυλινδρίσκος κασέτας-ήχου "
15212
15213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15214 #, c-format
15215 msgid "sound-track film "
15216 msgstr "φιλμ κομματιού-ήχου "
15217
15218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15219 #, c-format
15220 msgid ""
15221 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15222 msgstr ""
15223 "διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
15224 "τιμές: "
15225
15226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15228 #, c-format
15229 msgid "speech "
15230 msgstr "ομιλία "
15231
15232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15233 #, c-format
15234 msgid "speeches, oratory"
15235 msgstr "ομιλίες, ρητορική"
15236
15237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15238 #, c-format
15239 msgid "standard"
15240 msgstr "πρότυπο"
15241
15242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15243 #, c-format
15244 msgid "starts with"
15245 msgstr "ξεκινά με"
15246
15247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15248 #, c-format
15249 msgid "statistics"
15250 msgstr "στατιστικά στοιχεία"
15251
15252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15253 #, c-format
15254 msgid "statistics "
15255 msgstr "στατιστικά στοιχεία "
15256
15257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15258 #, c-format
15259 msgid "stone"
15260 msgstr "πέτρα"
15261
15262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15263 #, c-format
15264 msgid "subjects "
15265 msgstr "θέματα "
15266
15267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15268 #, fuzzy, c-format
15269 msgid "suggestions"
15270 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
15271
15272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15273 #, c-format
15274 msgid "surname"
15275 msgstr "επώνυμο"
15276
15277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15278 #, c-format
15279 msgid "survey of literature "
15280 msgstr "έρευνα για τη λογοτεχνία "
15281
15282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15283 #, c-format
15284 msgid "synthetics"
15285 msgstr "συνθετικό"
15286
15287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15290 #, c-format
15291 msgid "system item identifier"
15292 msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
15293
15294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15295 #, c-format
15296 msgid "tactile, with no writing system "
15297 msgstr "αφής, χωρίς σύστημα γραφής "
15298
15299 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15301 msgid "tagsel_button"
15302 msgstr "tagsel_button"
15303
15304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15305 #, c-format
15306 msgid "tape cartridge "
15307 msgstr "καρούλι ταινίας "
15308
15309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15310 #, c-format
15311 msgid "tape cassette "
15312 msgstr "κασέτα ταινίας "
15313
15314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15315 #, c-format
15316 msgid "tape reel "
15317 msgstr "κυλινδρίσκος ταινίας "
15318
15319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15320 #, c-format
15321 msgid "technical drawing"
15322 msgstr "τεχνικό σχέδιο"
15323
15324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15326 #, c-format
15327 msgid "technical drawing "
15328 msgstr "τεχνικό σχέδιο "
15329
15330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15332 #, c-format
15333 msgid "technical report"
15334 msgstr "τεχνική αναφορά"
15335
15336 #. IMG
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15338 msgid "terrestrial globe"
15339 msgstr "επίγεια σφαίρα"
15340
15341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15342 #, c-format
15343 msgid "text in looseleaf binder "
15344 msgstr "κείμενο σε ντοσιέ "
15345
15346 #. META http-equiv=Content-Type
15347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15352 msgid "text/html; charset=utf-8"
15353 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15354
15355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15356 #, c-format
15357 msgid "textile"
15358 msgstr "υφαντό"
15359
15360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15362 #, c-format
15363 msgid ""
15364 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15365 "placed"
15366 msgstr ""
15367 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
15368 "έγινε η αίτηση"
15369
15370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15372 #, c-format
15373 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15374 msgstr ""
15375 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
15376
15377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15378 #, c-format
15379 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15380 msgstr ""
15381 "το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
15382 "η αίτηση"
15383
15384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15385 #, c-format
15386 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15387 msgstr ""
15388 "η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
15389
15390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15391 #, c-format
15392 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15393 msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
15394
15395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15400 #, c-format
15401 msgid ""
15402 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15403 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15404 msgstr ""
15405 "το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
15406 "δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
15407
15408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15409 #, c-format
15410 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15411 msgstr ""
15412 "μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού σας αν γίνει "
15413 "υποβολή διαδικτυακά)"
15414
15415 #. %1$s:  END 
15416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15417 #, c-format
15418 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15419 msgstr ""
15420 "μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού σας αν γίνει "
15421 "υποβολή διαδικτυακά)%s."
15422
15423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15424 #, c-format
15425 msgid "theses "
15426 msgstr "διατριβές "
15427
15428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15429 #, c-format
15430 msgid "title"
15431 msgstr "title"
15432
15433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15435 #, c-format
15436 msgid "to create new lists."
15437 msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
15438
15439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15440 #, c-format
15441 msgid "to post a comment."
15442 msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
15443
15444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15446 #, c-format
15447 msgid "to submit current information ("
15448 msgstr "για να υποβάλετε τρέχουσες πληροφορίες ("
15449
15450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15451 #, c-format
15452 msgid "toy "
15453 msgstr "παιχνίδι "
15454
15455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15456 #, c-format
15457 msgid "transparencies"
15458 msgstr "διαφάνειες"
15459
15460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15462 #, c-format
15463 msgid "transparency "
15464 msgstr "διαφάνεια "
15465
15466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15468 #, c-format
15469 msgid "trd"
15470 msgstr "trd"
15471
15472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15473 #, c-format
15474 msgid "treaties"
15475 msgstr "συμφωνίες"
15476
15477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15478 #, c-format
15479 msgid "treaty "
15480 msgstr "συμφωνία "
15481
15482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15483 #, c-format
15484 msgid "tru"
15485 msgstr "tru"
15486
15487 #. LINK
15488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15489 msgid "unAPI"
15490 msgstr "unAPI"
15491
15492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15493 #, fuzzy, c-format
15494 msgid "uniform_conventional_heading"
15495 msgstr "Ομοιόμορφη συμβατική επικεφαλίδα"
15496
15497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15498 #, fuzzy, c-format
15499 msgid "uniform_title"
15500 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
15501
15502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15505 #, c-format
15506 msgid "unknown"
15507 msgstr "άγνωστο"
15508
15509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
15510 #, c-format
15511 msgid "until "
15512 msgstr "μέχρι "
15513
15514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15515 #, c-format
15516 msgid "up to "
15517 msgstr "μέχρι "
15518
15519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15520 #, c-format
15521 msgid "url"
15522 msgstr "url"
15523
15524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15525 #, c-format
15526 msgid "used for/see from:"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15530 #, c-format
15531 msgid "user's login identifier"
15532 msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
15533
15534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15535 #, c-format
15536 msgid "user's password"
15537 msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
15538
15539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15540 #, c-format
15541 msgid "username"
15542 msgstr "όνομα χρήστη"
15543
15544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15545 #, c-format
15546 msgid "video recording"
15547 msgstr "εγγραφή video"
15548
15549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15550 #, c-format
15551 msgid "videocartridge "
15552 msgstr "καρούλιβίντεο "
15553
15554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15555 #, c-format
15556 msgid "videocassette "
15557 msgstr "βιντεοκασέτα "
15558
15559 #. IMG
15560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15561 msgid "videodisc"
15562 msgstr "δίσκοςβίντεο"
15563
15564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15565 #, c-format
15566 msgid "videorecording "
15567 msgstr "εγγραφήβίντεο "
15568
15569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15570 #, c-format
15571 msgid "videoreel "
15572 msgstr "κυλινδρίσκοςβίντεο "
15573
15574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15575 #, c-format
15576 msgid "view "
15577 msgstr "προβολή "
15578
15579 #. SCRIPT
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15581 msgid "view labeled"
15582 msgstr "προβολή με ετικέτες"
15583
15584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15586 #, c-format
15587 msgid "view plain"
15588 msgstr "απλή προβολή"
15589
15590 #. IMG
15591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15592 msgid "visual material"
15593 msgstr "οπτικό υλικό"
15594
15595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15596 #, c-format
15597 msgid "visual projection"
15598 msgstr "oπτική προβολή"
15599
15600 #. SCRIPT
15601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15602 #, fuzzy
15603 msgid "votes"
15604 msgstr "Σημειώσεις"
15605
15606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15608 #, c-format
15609 msgid "vxyz"
15610 msgstr "vxyz"
15611
15612 #. SCRIPT
15613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15614 msgid "waiting holds:"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15618 #, c-format
15619 msgid "was not found in the database. Please try again."
15620 msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
15621
15622 #. IMG
15623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15624 msgid "web site"
15625 msgstr "ιστότοπος"
15626
15627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15628 #, c-format
15629 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15630 msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
15631
15632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15633 #, c-format
15634 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15635 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
15636
15637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15638 #, c-format
15639 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15640 msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
15641
15642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15643 #, c-format
15644 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15645 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
15646
15647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15648 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15652 #, c-format
15653 msgid "wire recording "
15654 msgstr "ενσύρματη εγγραφή "
15655
15656 #. SCRIPT
15657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15658 #, fuzzy
15659 msgid "with biblionumber"
15660 msgstr "[% biblionumber |url %]"
15661
15662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15663 #, c-format
15664 msgid "wood"
15665 msgstr "ξύλινο"
15666
15667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15673 #, c-format
15674 msgid "y3z"
15675 msgstr "y3z"
15676
15677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15678 #, c-format
15679 msgid "you"
15680 msgstr "εσείς"
15681
15682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15683 #, fuzzy, c-format
15684 msgid "young adult"
15685 msgstr "Νεαρός ενήλικας"
15686
15687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15689 #, c-format
15690 msgid "your account page"
15691 msgstr "η σελίδα του λογαριασμού σας"
15692
15693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15694 #, fuzzy, c-format
15695 msgid "your fines"
15696 msgstr "τα πρόστιμά μου"
15697
15698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15699 #, fuzzy, c-format
15700 msgid "your lists"
15701 msgstr "Οι λίστες σας"
15702
15703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15704 #, fuzzy, c-format
15705 msgid "your messaging"
15706 msgstr "τα μηνύματά μου"
15707
15708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15709 #, fuzzy, c-format
15710 msgid "your personal details"
15711 msgstr "τα προσωπικά μου στοιχεία"
15712
15713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15714 #, fuzzy, c-format
15715 msgid "your privacy"
15716 msgstr "η ιδιωτικότητά μου"
15717
15718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15719 #, fuzzy, c-format
15720 msgid "your purchase suggestions"
15721 msgstr "οι προτάσεις μου για αγορά"
15722
15723 #. SCRIPT
15724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15725 #, fuzzy
15726 msgid "your rating: "
15727 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
15728
15729 #. %1$s:  rating_value 
15730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15731 #, c-format
15732 msgid "your rating: %s, "
15733 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
15734
15735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15736 #, fuzzy, c-format
15737 msgid "your reading history"
15738 msgstr "το ιστορικό αναγνώσεών μου"
15739
15740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15741 #, fuzzy, c-format
15742 msgid "your search history"
15743 msgstr "το ιστορικό αναζητήσεών μου"
15744
15745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "your summary"
15748 msgstr "η περίληψή μου"
15749
15750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15751 #, fuzzy, c-format
15752 msgid "your tags"
15753 msgstr "οι ετικέτες μου"
15754
15755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15756 #, c-format
15757 msgid "Årbok"
15758 msgstr "Årbok"
15759
15760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
15762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15764 #, c-format
15765 msgid "×"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15769 #, c-format
15770 msgid "Øvelsesmodell"
15771 msgstr "Øvelsesmodell"
15772
15773 #. A
15774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15775 msgid ""
15776 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15777 msgstr ""
15778 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15779
15780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15783 #, c-format
15784 msgid "• "
15785 msgstr "• "