Translation updates for Koha 3.18.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-opac-bootstrap.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-11-11 19:24-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-12-19 22:01+0000\n"
10 "Last-Translator: kosmous <kvisitor@gnugr.org>\n"
11 "Language-Team: Koha Language Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
12 "Language: el\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387490466.0\n"
20
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:111
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "#record"
24 msgstr "%s εγγραφές"
25
26 #. A
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:284
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  USE Koha 
32 #. %2$s:  USE KohaDates 
33 #. %3$s:  USE Branches 
34 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
35 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
36 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
37 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
38 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
39 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
40 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
42 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
43 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
44 #. %14$s:  END 
45 #. %15$s:  END 
46 #. %16$s:  END 
47 #. %17$s:  END 
48 #. %18$s:  END 
49 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
50 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
51 #. %21$s:  ELSE 
52 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
53 #. %23$s:  END 
54 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
56 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
57 #. %27$s:  ELSE 
58 #. %28$s:  END 
59 #. %29$s:  title |html 
60 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
61 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
62 #. %32$s:  END 
63 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
64 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
65 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
70 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
71 msgstr ""
72 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sOnline κατάλογος"
73 "%s Koha &rsaquo; Λεπτομερή στοιχεία για: %s%s, %s%s %s %s %s"
74
75 #. %1$s:  USE Koha 
76 #. %2$s:  USE KohaDates 
77 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
78 #. %4$s:  USE ItemTypes 
79 #. %5$s:  USE Branches 
80 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
81 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
82 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
83 #. %9$s:  ELSE 
84 #. %10$s:  END 
85 #. %11$s:  course.course_name 
86 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
87 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
92 "%s %s %s "
93 msgstr ""
94 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sOnline κατάλογος%s Koha &rsaquo; Δεσμευμένα τεκμήρια "
95 "για %s %s %s%s "
96
97 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
98 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
101 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
102 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
103 #. %7$s:  ELSE 
104 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1272
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s %s (προτεραιότητα %s) %s %s %s %s "
111
112 #. %1$s:  END 
113 #. %2$s:  END 
114 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
115 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  END 
118 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
119 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
120 #. %9$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
129 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
138 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s, %s%s"
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  END 
142 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
143 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
144 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s %s %s please "
148 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
149
150 #. %1$s:  USE Koha 
151 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
152 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
153 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
154 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %7$s:  ELSE 
157 #. %8$s:  END 
158 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
159 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
160 #. %11$s:  query_desc | html
161 #. %12$s:  END 
162 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
163 #. %14$s:  limit_desc | html 
164 #. %15$s:  END 
165 #. %16$s:  ELSE 
166 #. %17$s:  END 
167 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
168 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
169 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid ""
173 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
174 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
175 "criteria. %s %s %s %s "
176 msgstr ""
177 "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
178 "%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s %s Δε διευκρινίσατε κριτήρια "
179 "αναζήτησης. %s %s "
180
181 #. %1$s:  USE Koha 
182 #. %2$s:  USE KohaDates 
183 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
184 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
185 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %7$s:  ELSE 
188 #. %8$s:  END 
189 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
190 #. %10$s:  ELSE 
191 #. %11$s:  END 
192 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
193 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
194 #. %14$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
199 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
200 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Τα προσωπικά σας στοιχεία %s "
201
202 #. %1$s:  USE Koha 
203 #. %2$s:  USE KohaDates 
204 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
205 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
206 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
207 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
208 #. %7$s:  ELSE 
209 #. %8$s:  END 
210 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
211 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
215 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το καρότσι σας %s "
216
217 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
218 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
219 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
220 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
221 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
224 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
225 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
226 #. %10$s:  ELSE 
227 #. %11$s:  END 
228 #. %12$s:  END 
229 #. %13$s:  END 
230 #. %14$s:  ELSE 
231 #. %15$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
236 msgstr ""
237 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  ELSE 
241 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
242 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
243 #. %5$s:  ELSE 
244 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
245 #. %7$s:  END 
246 #. %8$s:  ELSE 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
250 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
251
252 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
253 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
254 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
255 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
256 #. %5$s:  ELSE 
257 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
258 #. %7$s:  END 
259 #. %8$s:  END 
260 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
262 #, c-format
263 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
264 msgstr ""
265
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
268 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
269 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
273 msgstr "%s %s %s Έχετε γραφτεί στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
274
275 #. %1$s:  IF showpriority 
276 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
279 #. %5$s:  END 
280 #. %6$s:  IF showholds 
281 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
282 #. %8$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
284 #, c-format
285 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
286 msgstr "%s %s %s %s από %s %s %s %s "
287
288 #. %1$s:  USE Koha 
289 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
290 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
291 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
292 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
293 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
294 #. %7$s:  ELSE 
295 #. %8$s:  END 
296 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
297 #. %10$s:  shelfname |html 
298 #. %11$s:  ELSE 
299 #. %12$s:  END 
300 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
301 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
302 #. %15$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
307 "%s%s %s%s "
308 msgstr ""
309 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s%s "
310
311 #. %1$s:  USE Koha 
312 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
313 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
314 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
315 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
316 #. %6$s:  ELSE 
317 #. %7$s:  END 
318 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
319 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
323 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αναγραφή %s %s "
324
325 #. %1$s:  USE Koha 
326 #. %2$s:  USE KohaDates 
327 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
328 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
329 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
330 #. %6$s:  ELSE 
331 #. %7$s:  END 
332 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
333 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
334 #. %10$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
338 msgstr "%s %s %s%s%sKoha%s Κατάλογος &rsaquo; Η βιβλιοθήκη σας %s %s "
339
340 #. %1$s:  USE Koha 
341 #. %2$s:  USE KohaDates 
342 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
343 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
344 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
345 #. %6$s:  ELSE 
346 #. %7$s:  END 
347 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
348 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
353 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
354
355 #. %1$s:  USE Koha 
356 #. %2$s:  USE KohaDates 
357 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
358 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
359 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
360 #. %6$s:  ELSE 
361 #. %7$s:  END 
362 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
363 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
364 #. %10$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
369 msgstr "%s %s %s%s%sKoha%s Κατάλογος &rsaquo; Η βιβλιοθήκη σας %s %s "
370
371 #. %1$s:  USE Koha 
372 #. %2$s:  USE KohaDates 
373 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
374 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
375 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
376 #. %6$s:  ELSE 
377 #. %7$s:  END 
378 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
379 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
380 #. %10$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
385 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
386
387 #. %1$s:  END 
388 #. %2$s:  ELSE 
389 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
391 #, c-format
392 msgid "%s %s %s Item in transit from "
393 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από %s %s %s "
394
395 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
396 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
397 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
399 #, c-format
400 msgid "%s %s %s Item waiting at "
401 msgstr "Τεκμήριο σε αναμονή σε %s %s %s "
402
403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "%s %s %s Koha online %s "
410 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
411
412 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
413 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
414 #. %3$s:  ELSE 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
420 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
421
422 #. %1$s:  END 
423 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
424 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
429 msgstr ""
430 "%s %sΣημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα%s "
431
432 #. %1$s:  USE Koha 
433 #. %2$s:  USE KohaDates 
434 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
435 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
436 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
437 #. %6$s:  ELSE 
438 #. %7$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
442 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo Αυτόματος Δανεισμός "
443
444 #. %1$s:  USE Koha 
445 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
446 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
447 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
448 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
449 #. %6$s:  ELSE 
450 #. %7$s:  END 
451 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
452 #. %9$s:  END 
453 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
454 #. %11$s:  END 
455 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
456 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
457 #. %14$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid ""
461 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
462 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
463 msgstr ""
464 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΕισάγετε μία νέα πρόταση για αγορά%s "
465 "%sΠροτάσεις για Αγορά%s %s "
466
467 #. %1$s:  USE Koha 
468 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
469 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
470 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
471 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
472 #. %6$s:  ELSE 
473 #. %7$s:  END 
474 #. %8$s:  summary.mainentry 
475 #. %9$s:  IF authtypetext 
476 #. %10$s:  authtypetext 
477 #. %11$s:  END 
478 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
479 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
480 #. %14$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid ""
484 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
485 "(%s)%s %s %s%s "
486 msgstr ""
487 "%s%s%s%s/%/%Koha%s κατάλογος &rsaquo; %sΑποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων "
488 "όρων%sΔε βρέθηκαν αποτελέσματα%s %s "
489
490 #. %1$s:  USE Koha 
491 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
492 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
493 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
494 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
495 #. %6$s:  ELSE 
496 #. %7$s:  END 
497 #. %8$s:  shelfname 
498 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
499 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
500 #. %11$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
504 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo;; Μεταφόρτωση λίστας%s "
505
506 #. %1$s:  USE Koha 
507 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
508 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
509 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
510 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
511 #. %6$s:  ELSE 
512 #. %7$s:  END 
513 #. %8$s:  authtypetext 
514 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
515 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
516 #. %11$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
520 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αναγραφή %s %s "
521
522 #. %1$s:  USE Koha 
523 #. %2$s:  USE KohaDates 
524 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
525 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
526 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
527 #. %6$s:  ELSE 
528 #. %7$s:  END 
529 #. %8$s:  bibliotitle 
530 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
531 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid ""
535 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
536 "%s %s %s "
537 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πληροφορίες συνδρομής για %s %s "
538
539 #. %1$s:  USE Koha 
540 #. %2$s:  USE KohaDates 
541 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
542 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
543 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
544 #. %6$s:  ELSE 
545 #. %7$s:  END 
546 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
547 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
548 #. %10$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
552 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πρόσφατα Σχόλια %s "
553
554 #. %1$s:  USE Koha 
555 #. %2$s:  USE KohaDates 
556 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
557 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
558 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
559 #. %6$s:  ELSE 
560 #. %7$s:  END 
561 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
562 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
566 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Ετικέτες %s "
567
568 #. %1$s:  USE Koha 
569 #. %2$s:  USE KohaDates 
570 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
571 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
572 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
573 #. %6$s:  ELSE 
574 #. %7$s:  END 
575 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
576 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
577 #. %10$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid ""
581 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
582 msgstr ""
583 "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας %s "
584
585 #. For the first occurrence,
586 #. %1$s:  USE Koha 
587 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
588 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
589 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
590 #. %5$s:  ELSE 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
593 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
594 #. %9$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
600 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
601
602 #. %1$s:  USE Koha 
603 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
604 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
605 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
606 #. %5$s:  ELSE 
607 #. %6$s:  END 
608 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
609 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
610 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
611 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
612 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
613 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
614 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
615 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
616 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
617 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
618 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
619 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
620 #. %19$s:  ELSE 
621 #. %20$s:  END 
622 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
623 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
624 #. %23$s:  END 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
629 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
630 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
631 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
632 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
633 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
634 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
635 msgstr ""
636
637 #. %1$s:  USE Koha 
638 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
639 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
640 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
641 #. %5$s:  ELSE 
642 #. %6$s:  END 
643 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
644 #. %8$s:  ELSE 
645 #. %9$s:  END 
646 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
647 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
648 #. %12$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid ""
652 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
653 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
654 msgstr ""
655 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s%s "
656
657 #. %1$s:  USE Koha 
658 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
659 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
660 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
661 #. %5$s:  ELSE 
662 #. %6$s:  END 
663 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
664 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
665 #. %9$s:  query_desc | html 
666 #. %10$s:  END 
667 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
668 #. %12$s:  limit_desc | html 
669 #. %13$s:  END 
670 #. %14$s:  ELSE 
671 #. %15$s:  END 
672 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
673 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
674 #. %18$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid ""
678 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
679 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
680 "criteria. %s %s %s%s "
681 msgstr ""
682 "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
683 "%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s %s Δε διευκρινίσατε κριτήρια "
684 "αναζήτησης. %s %s "
685
686 #. %1$s:  USE Koha 
687 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
688 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
689 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
690 #. %5$s:  ELSE 
691 #. %6$s:  END 
692 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
693 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
694 #. %9$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
698 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση %s "
699
700 #. %1$s:  USE Koha 
701 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
702 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
703 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
704 #. %5$s:  ELSE 
705 #. %6$s:  END 
706 #. %7$s:  biblio.title |html 
707 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
708 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
712 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Εικόνες για: %s %s "
713
714 #. %1$s:  USE Koha 
715 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
716 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
717 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
718 #. %5$s:  ELSE 
719 #. %6$s:  END 
720 #. %7$s:  q | html 
721 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
722 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
727 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το ιστορικό αναζητήσεών σας %s "
728
729 #. %1$s:  USE Koha 
730 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
731 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
732 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
733 #. %5$s:  ELSE 
734 #. %6$s:  END 
735 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
736 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
737 #. %9$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid ""
741 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
742 "%s %s%s "
743 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προσθήκη στις Λίστες σας %s "
744
745 #. %1$s:  USE Koha 
746 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
747 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
748 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
749 #. %5$s:  ELSE 
750 #. %6$s:  END 
751 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
752 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
753 #. %9$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
757 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πρόσφατα Σχόλια %s "
758
759 #. %1$s:  USE Koha 
760 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
761 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
762 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
763 #. %5$s:  ELSE 
764 #. %6$s:  END 
765 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
766 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
767 #. %9$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
771 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  END 
775 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
776 #. %4$s:  review.title 
777 #. %5$s:  ELSE 
778 #. %6$s:  END 
779 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
780 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
781 #. %9$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
785 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
786
787 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
788 #. %2$s:  USE Koha 
789 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
790 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
791 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
792 #. %6$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
796 msgstr "%s%sΟι δικές μου %s%sΠροτάσεις αγοράς "
797
798 #. %1$s:  END 
799 #. %2$s:  ELSE 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
801 #, c-format
802 msgid "%s %s Item in transit to "
803 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς %s %s "
804
805 #. %1$s:  END 
806 #. %2$s:  ELSE 
807 #. %3$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s %s No results found. %s "
811 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
812
813 #. %1$s: - SWITCH index -
814 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
815 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
816 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
817 #. %5$s: - END -
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
822 "%s Search also for related subjects %s "
823 msgstr ""
824
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  ELSE 
827 #. %3$s:  END 
828 #. %4$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid ""
832 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
833 "issues %s %s "
834 msgstr "%s %s %s Έχετε γραφτεί στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
835
836 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
837 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
838 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
839 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
840 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
841 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
846 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
847 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
848 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
849 msgstr ""
850
851 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
852 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "%s %s by "
856 msgstr "%s %sκατά "
857
858 #. %1$s:  ELSE 
859 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
860 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
861 #. %4$s:  CASE 'full' 
862 #. %5$s:  review.borrtitle 
863 #. %6$s:  review.firstname 
864 #. %7$s:  review.surname 
865 #. %8$s:  CASE 'first' 
866 #. %9$s:  review.firstname 
867 #. %10$s:  CASE 'surname' 
868 #. %11$s:  review.surname 
869 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
870 #. %13$s:  review.firstname 
871 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
872 #. %15$s:  CASE 'username' 
873 #. %16$s:  review.userid 
874 #. %17$s:  END 
875 #. %18$s:  END 
876 #. %19$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
878 #, c-format
879 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
880 msgstr "%s %s κατά %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
881
882 #. For the first occurrence,
883 #. %1$s:  END 
884 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
889 msgstr ""
890 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
891
892 #. %1$s:  firstname 
893 #. %2$s:  surname 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
895 #, c-format
896 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
897 msgstr "Ο/Η %s %s σας έστειλε ένα καρότσι από τον κατάλογό μας."
898
899 #. %1$s:  firstname 
900 #. %2$s:  surname 
901 #. %3$s:  shelfname 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
905 msgstr "Ο/Η %s %s σας έστειλε ένα καρότσι από τον κατάλογό μας."
906
907 #. %1$s:  added_count 
908 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
909 #. %3$s:  ELSE 
910 #. %4$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
912 #, c-format
913 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
914 msgstr "%s %s tag%stags%s προστέθηκαν επιτυχώς."
915
916 #. %1$s:  USE Koha 
917 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
918 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
919 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
920 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
921 #. %6$s:  ELSE 
922 #. %7$s:  END 
923 #. %8$s:  ELSE 
924 #. %9$s:  END 
925 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
926 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
927 #. %12$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid ""
931 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
932 "settings %s %s%s "
933 msgstr ""
934 "%s%s%s%s%sKoha%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων σας "
935 "%s "
936
937 #. %1$s:  USE KohaDates 
938 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
939 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
940 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
941 #. %5$s:  ELSE 
942 #. %6$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
946 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo Αυτόματος Δανεισμός"
947
948 #. %1$s:  USE Koha 
949 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
950 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
951 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
952 #. %5$s:  ELSE 
953 #. %6$s:  END 
954 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
955 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
956 #. %9$s:  END 
957 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
958 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
959 #. %12$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid ""
963 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
964 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
965 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πληροφορίες συνδρομής για %s %s "
966
967 #. %1$s:  USE Koha 
968 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
969 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
970 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
971 #. %5$s:  ELSE 
972 #. %6$s:  END 
973 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
974 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
975 #. %9$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
979 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Σύνθετη Αναζήτηση %s "
980
981 #. %1$s:  USE Koha 
982 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
983 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
984 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
985 #. %5$s:  ELSE 
986 #. %6$s:  END 
987 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
988 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
989 #. %9$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
993 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Το καρότσι σας %s "
994
995 #. %1$s:  USE Koha 
996 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
997 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
998 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
999 #. %5$s:  ELSE 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1002 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1007 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας %s "
1008
1009 #. %1$s:  USE Koha 
1010 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1011 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1012 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1013 #. %5$s:  ELSE 
1014 #. %6$s:  END 
1015 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1016 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1017 #. %9$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1021 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προβολή ISBD %s "
1022
1023 #. %1$s:  USE Koha 
1024 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1025 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1026 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1027 #. %5$s:  ELSE 
1028 #. %6$s:  END 
1029 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1030 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1031 #. %9$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1036 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Εικόνες για: %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  USE Koha 
1039 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1040 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %5$s:  ELSE 
1043 #. %6$s:  END 
1044 #. %7$s:  biblionumber 
1045 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1046 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1047 #. %10$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1052 "%s%s "
1053 msgstr ""
1054 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Λεπτομέρειες MARC για την Εγγραφή Νο. %s "
1055 "%s "
1056
1057 #. %1$s:  USE Koha 
1058 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1059 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1060 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1061 #. %5$s:  ELSE 
1062 #. %6$s:  END 
1063 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1064 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1068 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πιο δημοφιλείς τίτλοι %s "
1069
1070 #. %1$s:  USE Koha 
1071 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1072 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1073 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1074 #. %5$s:  ELSE 
1075 #. %6$s:  END 
1076 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1077 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1078 #. %9$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1082 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προβολή ISBD %s "
1083
1084 #. %1$s:  USE Koha 
1085 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1086 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1088 #. %5$s:  ELSE 
1089 #. %6$s:  END 
1090 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1091 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1092 #. %9$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1097 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας %s "
1098
1099 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1100 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %4$s:  ELSE 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  borrowernumber 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1108 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo Αυτόματος Δανεισμός"
1109
1110 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1111 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %4$s:  ELSE 
1114 #. %5$s:  END 
1115 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1116 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1120 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
1121
1122 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1123 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %4$s:  ELSE 
1126 #. %5$s:  END 
1127 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1128 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1129 #. %8$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1133 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος %s "
1134
1135 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1136 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %4$s:  ELSE 
1139 #. %5$s:  END 
1140 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1141 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1142 #. %8$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1146 msgstr "%s %s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Προσθήκη στις Λίστες σας %s "
1147
1148 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1149 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %4$s:  ELSE 
1152 #. %5$s:  END 
1153 #. %6$s:  title |html 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1157 msgstr "%s %s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Πρόσφατα Σχόλια %s "
1158
1159 #. %1$s:  SWITCH type 
1160 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1161 #. %3$s:  CASE 'later' 
1162 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1163 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1164 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1165 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1166 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1167 #. %9$s:  CASE 
1168 #. %10$s:  IF type 
1169 #. %11$s:  type | html 
1170 #. %12$s:  END 
1171 #. %13$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1176 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1177 "%s(%s)%s %s "
1178 msgstr ""
1179
1180 #. %1$s:  collectiontitle 
1181 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1182 #. %3$s:  collectionissn 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1185 #. %6$s:  collectionvolume 
1186 #. %7$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
1188 #, c-format
1189 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1190 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1191
1192 #. %1$s:  SWITCH option 
1193 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1194 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1195 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1196 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1197 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1198 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1199 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1200 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1201 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1202 #. %11$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1207 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1208 "%sRIS %s "
1209 msgstr ""
1210
1211 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1212 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1213 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1214 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1215 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1216 #. %6$s:  CASE 'N' 
1217 #. %7$s:  CASE 'F' 
1218 #. %8$s:  CASE 'A' 
1219 #. %9$s:  CASE 'M' 
1220 #. %10$s:  CASE 'L' 
1221 #. %11$s:  CASE 'W' 
1222 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1223 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1224 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1225 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1226 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1227 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1228 #. %18$s:  CASE 'C' 
1229 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1230 #. %20$s:  CASE 
1231 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1232 #. %22$s: - END -
1233 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1234 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1235 #. %25$s:  END 
1236 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1237 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1238 #. %28$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1243 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1244 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1245 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1246 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1247 msgstr ""
1248
1249 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1250 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1254 #, c-format
1255 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1256 msgstr "%s %sτεκμήριο%sτεκμήριο/α%s"
1257
1258 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1259 #. %2$s:  ELSE 
1260 #. %3$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1264 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος-Φράση "
1265
1266 #. %1$s:  bibliotitle 
1267 #. %2$s:  biblionumber 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1269 #, c-format
1270 msgid "%s (Record no. %s)"
1271 msgstr "%s (# Εγγραφής %s)"
1272
1273 #. %1$s:  IF ( related ) 
1274 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1275 #. %3$s:  relate.related_search 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1281 msgstr "%s (σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s). %s "
1282
1283 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1284 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1285 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "%s Account frozen %s %s "
1289 msgstr "%sΠαγωμένος λογαριασμός %s %s "
1290
1291 #. For the first occurrence,
1292 #. %1$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s Address 2:"
1298 msgstr "Διεύθυνση:"
1299
1300 #. For the first occurrence,
1301 #. %1$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "%s Address:"
1307 msgstr "Διεύθυνση:"
1308
1309 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1310 #. %2$s:  ELSE 
1311 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1312 #. %4$s:  ELSE 
1313 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1314 #. %6$s:  ELSE 
1315 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1316 #. %8$s:  ELSE 
1317 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1318 #. %10$s:  END 
1319 #. %11$s:  END 
1320 #. %12$s:  END 
1321 #. %13$s:  END 
1322 #. %14$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1327 "%s %s "
1328 msgstr ""
1329 "%sΣε αναμονή %s %sΑφίχθη %s %sΑργοπορημένο %s %sΑπολεσθέν %s %sΔεν έχει "
1330 "εκδοθεί %s %s %s %s %s "
1331
1332 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1333 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1334 #. %3$s:  END 
1335 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1336 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1337 #. %6$s:  END 
1338 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1339 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1340 #. %9$s:  END 
1341 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1342 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1343 #. %12$s:  END 
1344 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1345 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1346 #. %15$s:  END 
1347 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1348 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1349 #. %18$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1354 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1355 msgstr ""
1356 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s "
1357 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
1358
1359 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1360 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1361 #. %3$s:  END 
1362 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1363 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1364 #. %6$s:  END 
1365 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1366 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1367 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1368 #. %10$s:  END 
1369 #. %11$s:  END 
1370 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1371 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1372 #. %14$s:  END 
1373 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1374 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1375 #. %17$s:  END 
1376 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1377 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1378 #. %20$s:  END 
1379 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1380 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1381 #. %23$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1386 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1387 msgstr ""
1388 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
1389 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπο παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
1390 "μεταφορά (%s),%s "
1391
1392 #. For the first occurrence,
1393 #. %1$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s City:"
1399 msgstr "Πόλη:"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1402 #. %2$s:  ELSE 
1403 #. %3$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1407 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s "
1408
1409 #. %1$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s Contact note:"
1413 msgstr "Σημείωση περιεχομένων:"
1414
1415 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1416 #. %2$s:  ELSE 
1417 #. %3$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1422 "you cannot add items to this list. %s "
1423 msgstr ""
1424 "%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
1425 "είναι μοναδικό. %s Λυπάμαι, δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη "
1426 "λίστα. %s "
1427
1428 #. For the first occurrence,
1429 #. %1$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s Country:"
1435 msgstr "Χώρα:"
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s Date of birth:"
1441 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1445 #, c-format
1446 msgid "%s Did you mean: "
1447 msgstr "%s Εννοείτε: "
1448
1449 #. %1$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s Email:"
1453 msgstr "Email:"
1454
1455 #. %1$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s Fax:"
1459 msgstr "Φαξ:"
1460
1461 #. For the first occurrence,
1462 #. %1$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s First name:"
1467 msgstr "Όνομα:"
1468
1469 #. %1$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s Home library:"
1473 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
1474
1475 #. %1$s:  ELSE 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s If you have a "
1479 msgstr "Αν έχετε ένα "
1480
1481 #. %1$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1483 #, c-format
1484 msgid "%s Initials:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1489 #, c-format
1490 msgid "%s Internet user critics"
1491 msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
1492
1493 #. %1$s:  ELSE 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
1495 #, c-format
1496 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1497 msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
1498
1499 #. %1$s:  issues_count 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1501 #, c-format
1502 msgid "%s Item(s) checked out"
1503 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
1504
1505 #. %1$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s Log out"
1509 msgstr "Αποσύνδεση"
1510
1511 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s MARC view"
1515 msgstr "%sΠροβολή MARC"
1516
1517 #. %1$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1519 #, c-format
1520 msgid "%s Mobile phone:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1524 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%s No renewal before %s "
1528 msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1531 #. %2$s:  LibraryName 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1533 #, c-format
1534 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1535 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s . "
1536
1537 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1538 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1542 msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
1543
1544 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1545 #. %2$s:  ELSE 
1546 #. %3$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1550 msgstr "%sΣε κράτηση %sΔεν απομένουν άλλες ανανεώσεις %s "
1551
1552 #. %1$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s Other names:"
1556 msgstr "Άλλο όνομα:"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1559 #. %2$s:  END 
1560 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1561 #. %4$s:  minpasslen 
1562 #. %5$s:  END 
1563 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1564 #. %7$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1569 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1570 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1571 "re-set your password for you. %s "
1572 msgstr ""
1573 "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ επαναπληκτρολογήστε το νέο "
1574 "σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο νέος σας κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
1575 "αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες %s %s Ο τρέχον κωδικός "
1576 "καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλούμε ζητήστε από ένα "
1577 "βιβλιοθηκονόμο να ρυθμίσει ξανά τον κωδικό πρόσβασής σας. %s "
1578
1579 #. For the first occurrence,
1580 #. %1$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s Phone:"
1585 msgstr "Τηλέφωνο:"
1586
1587 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1589 #, c-format
1590 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1591 msgstr "%s Παρακαλούμε δείτε κάποιον από το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
1592
1593 #. %1$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s Primary email:"
1597 msgstr "Κύριο email:"
1598
1599 #. %1$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s Primary phone:"
1603 msgstr "Κύριο τηλέφωνο:"
1604
1605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1607 #, c-format
1608 msgid "%s Professional critics"
1609 msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
1610
1611 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1612 #. %2$s:  ELSE 
1613 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1614 #. %4$s:  ELSE 
1615 #. %5$s:  END 
1616 #. %6$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1621 "suggestions %s %s "
1622 msgstr ""
1623 "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; %sΕισάγετε μία νέα πρόταση για αγορά%s "
1624 "%sΠροτάσεις για Αγορά%s %s "
1625
1626 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1628 #, c-format
1629 msgid "%s Quotations"
1630 msgstr "%s Αποσπάσματα"
1631
1632 #. %1$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s Salutation:"
1636 msgstr "%s Αποσπάσματα"
1637
1638 #. %1$s:  LibraryName |html 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1640 #, c-format
1641 msgid "%s Search"
1642 msgstr "%s Αναζήτηση"
1643
1644 #. %1$s:  LibraryName |html 
1645 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1646 #. %3$s:  query_desc |html 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1649 #. %6$s:  limit_desc |html 
1650 #. %7$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1652 #, c-format
1653 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1654 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s"
1655
1656 #. %1$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s Secondary email:"
1660 msgstr "Δευτερεύον email:"
1661
1662 #. %1$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s Secondary phone:"
1666 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο:"
1667
1668 #. %1$s:  LibraryName 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1670 #, c-format
1671 msgid "%s Self checkout system"
1672 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( available ) 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s Showing only "
1678 msgstr "%sΕμφάνιση μόνο "
1679
1680 #. For the first occurrence,
1681 #. %1$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s State:"
1687 msgstr "Κατάσταση:"
1688
1689 #. %1$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s Street number:"
1693 msgstr "Αριθμός μέλους:"
1694
1695 #. For the first occurrence,
1696 #. %1$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s Surname:"
1701 msgstr "επώνυμο"
1702
1703 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1704 #. %2$s:  ELSE 
1705 #. %3$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1709 msgstr "ετικέτες %s από άλλους χρήστες%s. "
1710
1711 #. %1$s:  ELSE 
1712 #. %2$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s This record has no items. %s "
1716 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
1717
1718 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1719 #. %2$s:  holds_count 
1720 #. %3$s:  END 
1721 #. %4$s:  IF priority 
1722 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1723 #. %6$s:  priority 
1724 #. %7$s:  ELSE 
1725 #. %8$s:  priority 
1726 #. %9$s:  END 
1727 #. %10$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1732 "%s "
1733 msgstr ""
1734
1735 #. %1$s:  ELSE 
1736 #. %2$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1741 msgstr ""
1742 "%s Δυστυχώς, προς το παρόν, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν "
1743 "τον κατάλογο. %s "
1744
1745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1747 #, c-format
1748 msgid "%s Video extracts"
1749 msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1752 #. %2$s:  ELSE 
1753 #. %3$s:  END 
1754 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1755 #. %5$s:  ELSE 
1756 #. %6$s:  END 
1757 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1758 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1759 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1760 #. %10$s:  ELSE 
1761 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1762 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1763 #. %13$s:  END 
1764 #. %14$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid ""
1768 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1769 "%s %s %s %s %s. "
1770 msgstr ""
1771 "%sΣε αναμονή%sΣε κράτηση%s για το μέλος %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s"
1772 "%s%s%s. "
1773
1774 #. For the first occurrence,
1775 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1776 #. %2$s:  ELSE 
1777 #. %3$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s Yes %s No %s "
1782 msgstr "%s %s %s %s "
1783
1784 #. %1$s:  ELSE 
1785 #. %2$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1787 #, c-format
1788 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1789 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
1790
1791 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1792 #. %2$s:  ELSE 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1794 #, c-format
1795 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1796 msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
1797
1798 #. For the first occurrence,
1799 #. %1$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s Zip/Postal code:"
1805 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
1806
1807 #. %1$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1812 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1813 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1814 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1815 "defined('contactnote') %%] "
1816 msgstr ""
1817
1818 #. %1$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1823 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1824 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1825 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1826 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1827 "%%] "
1828 msgstr ""
1829
1830 #. %1$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1835 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1836 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1837 msgstr ""
1838
1839 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1844 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1845 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1846 "%%] "
1847 msgstr ""
1848
1849 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1854 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1855 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1856 "%%] "
1857 msgstr ""
1858
1859 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1860 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1861 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1862 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1863 #. %5$s:  SWITCH type 
1864 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1869 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1870 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1871 msgstr ""
1872
1873 #. For the first occurrence,
1874 #. %1$s:  ind.label 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s asc"
1879 msgstr "%s %s"
1880
1881 #. %1$s:  resul.used 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1883 #, c-format
1884 msgid "%s biblios"
1885 msgstr "%s biblios"
1886
1887 #. For the first occurrence,
1888 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1892 #, c-format
1893 msgid "%s by "
1894 msgstr ""
1895
1896 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1897 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1898 #. %3$s:  END 
1899 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1900 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1901 #. %6$s:  END 
1902 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1906 msgstr "%s κατά %s%s%s &copy;%s%s%s "
1907
1908 #. For the first occurrence,
1909 #. %1$s:  ind.label 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "%s desc"
1914 msgstr "%s %s"
1915
1916 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s more than "
1920 msgstr "περισσότερα από "
1921
1922 #. For the first occurrence,
1923 #. %1$s:  count 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1926 #, c-format
1927 msgid "%s records"
1928 msgstr "%s εγγραφές"
1929
1930 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1931 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
1934 #, c-format
1935 msgid "%s since %s%s "
1936 msgstr "%s από %s%s "
1937
1938 #. %1$s:  ELSE 
1939 #. %2$s:  heading 
1940 #. %3$s:  END 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #. %5$s:  BLOCK language 
1943 #. %6$s:  SWITCH lang 
1944 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1945 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1946 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1947 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1948 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1949 #. %12$s:  CASE 
1950 #. %13$s:  lang 
1951 #. %14$s:  END 
1952 #. %15$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid ""
1956 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1957 msgstr "%s %s κατά %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1958
1959 #. %1$s:  FILTER trim 
1960 #. %2$s:  SWITCH type 
1961 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1962 #. %4$s:  CASE 'later' 
1963 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1964 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1965 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1966 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1967 #. %9$s:  CASE 
1968 #. %10$s:  type 
1969 #. %11$s:  END 
1970 #. %12$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1975 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1979 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1980 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1981 #. %4$s:  ELSE 
1982 #. %5$s:  END 
1983 #. %6$s:  ELSE 
1984 #. %7$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1986 #, c-format
1987 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1988 msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
1989
1990 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1991 #. %2$s:  LoginBranchname 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1995 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1996 #. %7$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2000 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
2001
2002 #. %1$s:  deleted_count 
2003 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2004 #. %3$s:  ELSE 
2005 #. %4$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2007 #, c-format
2008 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2009 msgstr "%s%s ετικέτα%sετικέτες%s διαγράφηκαν επιτυχώς."
2010
2011 #. %1$s:  END 
2012 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2014 #, c-format
2015 msgid "%s%s with the comment "
2016 msgstr "%s%s με το σχόλιο "
2017
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2020 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2021 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2022 #. %4$s:  ELSE 
2023 #. %5$s:  END 
2024 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2025 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2026 #. %8$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2035 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Παρουσιάστηκε Σφάλμα %s "
2036
2037 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2038 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2039 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2040 #. %4$s:  ELSE 
2041 #. %5$s:  END 
2042 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2043 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2044 #. %8$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2048 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Μεταφόρτωση καροτσιού%s "
2049
2050 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2051 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2052 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2053 #. %4$s:  ELSE 
2054 #. %5$s:  END 
2055 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2056 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2057 #. %8$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2061 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αποστολή του καροτσιού σας %s "
2062
2063 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2064 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2065 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2066 #. %4$s:  ELSE 
2067 #. %5$s:  END 
2068 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2069 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2070 #. %8$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2074 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος &rsaquo; Αποστολή της λίστας σας %s "
2075
2076 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2077 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2078 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2079 #. %4$s:  ELSE 
2080 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2081 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2082 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2083 #. %8$s:  ELSE 
2084 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2085 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2086 #. %11$s:  END 
2087 #. %12$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2092 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2093 "%s%s"
2094 msgstr ""
2095 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2096 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2097 "%s%s"
2098
2099 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2100 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2101 #. %3$s:  ELSE 
2102 #. %4$s:  END 
2103 #. %5$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2107 msgstr "%sΙδιωτική%s %sΔημόσια%s "
2108
2109 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2111 #. %3$s:  ELSE 
2112 #. %4$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2114 #, c-format
2115 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2119 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2120 #. %3$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%s, by %s%s "
2124 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
2125
2126 #. %1$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2131 "fees. If "
2132 msgstr ""
2133 "%s. Συνήθως ο λόγος για τον οποίο παγώνει ένας λογαριασμός είναι οφειλές που "
2134 "εκκρεμούν για εκπρόσθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν "
2135
2136 #. For the first occurrence,
2137 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2138 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2141 #, c-format
2142 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2143 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2144
2145 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2146 #. %2$s:  review.biblionumber 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2148 #, c-format
2149 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2150 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2151
2152 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2153 #. %2$s:  review.biblionumber 
2154 #. %3$s:  review.reviewid 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2156 #, c-format
2157 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2158 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2159
2160 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2161 #. %2$s:  query_cgi |html 
2162 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2164 #, c-format
2165 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2166 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2167
2168 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2169 #. %2$s:  query_cgi |html 
2170 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2172 #, c-format
2173 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2174 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2175
2176 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2178 #, c-format
2179 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2180 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2181
2182 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2183 #. %2$s:  starting_homebranch 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2186 #. %5$s:  starting_location 
2187 #. %6$s:  END 
2188 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2189 #. %8$s:  starting_ccode 
2190 #. %9$s:  END 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid ""
2194 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2195 "%s "
2196 msgstr ""
2197 "%sΠεριήγηση %s Ράφια%s%s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s%s, Κωδικός συλλογής: %s"
2198 "%s "
2199
2200 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2201 #. %2$s:  ELSE 
2202 #. %3$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2204 #, c-format
2205 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2206 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
2207
2208 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2209 #. %2$s:  END 
2210 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2211 #. %4$s:  END 
2212 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2213 #. %6$s:  END 
2214 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2215 #. %8$s:  END 
2216 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2217 #. %10$s:  END 
2218 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2219 #. %12$s:  END 
2220 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2221 #. %14$s:  END 
2222 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2223 #. %16$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid ""
2227 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2228 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2229 msgstr ""
2230 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΜη διαθέσιμο%s "
2231 "%sΈγινε αξίωση%s "
2232
2233 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2234 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2235 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2236 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2237 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2238 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2239 #. %7$s:  ELSE 
2240 #. %8$s:  END 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2245 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2246 msgstr ""
2247 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
2248 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
2249 "%s"
2250
2251 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2252 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2253 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2254 #. %4$s:  ELSE 
2255 #. %5$s:  END 
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2257 #, c-format
2258 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2259 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
2260
2261 #. %1$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "%sLog out"
2265 msgstr "Αποσύνδεση"
2266
2267 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2268 #. %2$s:  END 
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%sPublic%s "
2272 msgstr "Δημόσια"
2273
2274 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2275 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2276 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2277 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2278 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2279 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2280 #. %7$s:  ELSE 
2281 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2282 #. %9$s:  END 
2283 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2284 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2285 #. %12$s:  END 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid ""
2289 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2290 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2291 "%s(%s)%s "
2292 msgstr ""
2293 "%sΖητήθηκε%s %sΕλέγχθηκε από τη βιβλιοθήκη%s %sΈγινε αποδεκτό από τη "
2294 "βιβλιοθήκη%s %sΠαραγγέλθηκε από τη βιβλιοθήκη%s %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %s "
2295 "%sΔιαθέσιμο στη βιβλιοθήκη%s %s(%s)%s "
2296
2297 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2298 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2299 #. %3$s:  END 
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2304 "%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #. %1$s:  ELSE 
2308 #. %2$s:  END 
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid "%sThis record has no items.%s "
2312 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
2313
2314 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2315 #. %2$s:  ELSE 
2316 #. %3$s:  END 
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "%sYes%sNo%s "
2320 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
2321
2322 #. %1$s:  ELSE 
2323 #. %2$s:  END 
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2325 #, c-format
2326 msgid "%sa list:%s"
2327 msgstr "%sμία λίστα:%s"
2328
2329 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2330 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2331 #. %3$s:  END 
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:129
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "%sby %s%s"
2335 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
2336
2337 #. %1$s:  ELSE 
2338 #. %2$s:  END 
2339 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2344 msgstr ""
2345 "%sπληροφορίες επικοινωνίας%s στο αρχείο. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
2346 "βιβλιοθήκη%s ή χρησιμοποιήστε τη "
2347
2348 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2349 #. %2$s:  ELSE 
2350 #. %3$s:  END 
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2352 #, c-format
2353 msgid "%sentry%sentries%s. "
2354 msgstr "%sαναγραφή%sαναγραφές%s. "
2355
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
2358 #, c-format
2359 msgid "&laquo; Previous"
2360 msgstr "&laquo; Προηγούμενο"
2361
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2365 #, c-format
2366 msgid "&lt;&lt; Previous"
2367 msgstr "&lt;&lt; Προηγούμενο"
2368
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2373 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2374 msgstr ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2376 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2377
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid ""
2381 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2382 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2385 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2386
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2391 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2392 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2393 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2394 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2395 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2396 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2397 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2398 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2399 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2400 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2401 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2402 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2403 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2404 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2405 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2406 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2407 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2408 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2409 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2410 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2411 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2412 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2413 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2414 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2415 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2416 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2417 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2418 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2419 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2420 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2421 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2422 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2423 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2424 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2425 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2426 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2427 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2428 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2429 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2430 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2431 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2432 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2433 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2434 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2435 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2436 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2437 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2438 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2439 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2440 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2441 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2442 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2443 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2444 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2445 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2446 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2447 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2448 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2449 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2450 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2451 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2452 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2453 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2454 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2455 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2456 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2457 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2458 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2459 msgstr ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2461 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2462 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2463 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2464 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2465 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2466 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2467 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2468 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2469 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2470 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2471 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2472 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2473 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2474 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2475 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2476 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2477 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2478 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2479 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2480 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2481 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2482 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2483 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2484 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2485 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2486 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2487 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2488 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2489 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2490 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2491 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2492 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2493 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2494 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2495 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2496 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2497 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2498 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2499 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2500 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2501 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2502 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2503 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2504 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2505 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2506 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2507 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2508 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2509 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2510 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2511 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2512 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2513 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2514 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2515 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2516 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2517 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2518 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2519 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2520 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2521 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2522 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2523 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2524 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2525 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2526 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2527 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2528 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2534 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2535 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2536 "GetPatronStatus&gt;"
2537 msgstr ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2539 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2540 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2541 "GetPatronStatus&gt;"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2547 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2548 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2549 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2550 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2551 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2552 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2553 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2554 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2555 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2556 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2557 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2558 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2560 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2561 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2563 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2565 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2566 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2568 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2569 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2570 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2572 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2575 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2578 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2579 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2580 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2581 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2582 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2583 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2584 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2585 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2586 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2587 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2588 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2589 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2590 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2591 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2592 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2593 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2594 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2595 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2596 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2597 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2598 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2599 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2600 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2602 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2603 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2604 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2605 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2606 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2607 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2608 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2610 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2611 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2613 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2614 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2615 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2616 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2617 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2618 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2619 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2620 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2621 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2622 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2625 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2628 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2631 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2632 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2633 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2634 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2635 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2636 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2637 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2638 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2639 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2640 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2641 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2642 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2643 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2644 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2645 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2646 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2647 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2648 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2649 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2650 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2651 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2652 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2653 msgstr ""
2654 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2655 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2656 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2657 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2658 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2659 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2660 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2661 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2662 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2663 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2664 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2665 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2666 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2667 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2668 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2669 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2670 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2671 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2672 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2673 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2674 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2675 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2676 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2677 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2678 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2679 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2680 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2681 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2682 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2683 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2684 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2685 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2686 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2687 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2688 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2689 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2690 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2691 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2692 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2693 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2694 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2695 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2696 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2697 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2698 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2699 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2700 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2701 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2702 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2703 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2704 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2705 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2706 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2707 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2708 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2709 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2710 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2711 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2712 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2713 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2714 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2715 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2716 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2717 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2718 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2719 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2720 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2721 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2722 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2723 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2724 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2725 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2726 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2727 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2728 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2729 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2730 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2731 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2732 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2733 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2734 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2735 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2736 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2737 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2738 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2739 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2740 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2741 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2742 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2743 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2744 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2745 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2746 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2747 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2748 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2749 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2750 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2751 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2752 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2753 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2754 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2755 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2756 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2757 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2758 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2759 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2760 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid ""
2765 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2766 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2767 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2768 msgstr ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2770 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2771 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid ""
2777 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2778 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2779 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2780 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2781 msgstr ""
2782 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2783 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2784 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2785 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid ""
2790 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2791 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2792 msgstr ""
2793 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2794 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid ""
2799 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2800 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2801 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2802 msgstr ""
2803 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2804 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2805 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid ""
2810 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2811 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2812 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2813 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2814 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2815 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2816 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2817 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2818 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2819 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2820 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2821 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2822 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2823 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2824 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2825 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2826 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2827 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2828 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2829 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2830 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2831 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2832 msgstr ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2834 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2835 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2836 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2837 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2838 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2839 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2840 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2841 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2842 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2843 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2844 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2845 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2846 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2847 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2848 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2849 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2850 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2851 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2852 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2853 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2854 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2860 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2861 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2862 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2863 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2864 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2865 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2866 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2867 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2868 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2869 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2870 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2871 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2872 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2873 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2874 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2875 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2876 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2877 msgstr ""
2878 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2879 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2880 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2881 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2882 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2883 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2884 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2885 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2886 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2887 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2888 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2889 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2890 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2891 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2892 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2893 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2894 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2895 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2896
2897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2898 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2902 msgstr "%s / 5 (σε %s βαθμολογήσεις)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2905 #, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2907 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συγγραφέας-Φράση"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2910 #, c-format
2911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα συνεδρίου"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2915 #, c-format
2916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Όνομα συνεδρίου-Φράση"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2920 #, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Συλλογικό όργανο"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2925 #, c-format
2926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2930 #, c-format
2931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2935 #, c-format
2936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Φυσικό πρόσωπο"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2940 #, c-format
2941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Φυσικό πρόσωπο-Φράση"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2947 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2960 #, c-format
2961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2962 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Θέμα-Φράση"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2965 #, c-format
2966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Τίτλος-Φράση"
2968
2969 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2971 #, c-format
2972 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2973 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ψήφοι)"
2974
2975 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2977 #, c-format
2978 msgid "(%s biblios)"
2979 msgstr "(%s biblios)"
2980
2981 #. For the first occurrence,
2982 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2983 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2988 #, c-format
2989 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2990 msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
2991
2992 #. For the first occurrence,
2993 #. %1$s:  overdues_count 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
2997 #, c-format
2998 msgid "(%s total)"
2999 msgstr "(%s συνολικά)"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3002 #, c-format
3003 msgid "(Checked out)"
3004 msgstr "(Δανεισμένο)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3008 #, c-format
3009 msgid "(Not supported by Koha)"
3010 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3016 #, c-format
3017 msgid "(Not supported yet)"
3018 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3021 #, c-format
3022 msgid "(On hold)"
3023 msgstr "(Σε κράτηση)"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3036 #, c-format
3037 msgid "(Optional)"
3038 msgstr "(Προαιρετικό)"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3043 #, c-format
3044 msgid "(Optional, default 0)"
3045 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 0)"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3048 #, c-format
3049 msgid "(Optional, default 1)"
3050 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3074 #, c-format
3075 msgid "(Required)"
3076 msgstr "(Απαιτούμενο)"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3082 #, c-format
3083 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3084 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OAI-PMH αντ'αυτού)"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3087 #, c-format
3088 msgid "(Use OPAC instead)"
3089 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OPAC αντ'αυτού)"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3093 #, c-format
3094 msgid "(Use SRU instead)"
3095 msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3101 #, c-format
3102 msgid "(done)"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. SCRIPT
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3107 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3108 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3109
3110 #. For the first occurrence,
3111 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3114 #, c-format
3115 msgid "(modified on %s)"
3116 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
3117
3118 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3120 #, c-format
3121 msgid "(published on %s)"
3122 msgstr "(δημοσιευμένο στις %s)"
3123
3124 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3125 #. %2$s:  relate.related_search 
3126 #. %3$s:  END 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3128 #, c-format
3129 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3130 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3138 #, c-format
3139 msgid "(remove)"
3140 msgstr "(αφαίρεση)"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:588
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
3144 #, c-format
3145 msgid "(su"
3146 msgstr "(su"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3151 #, c-format
3152 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3153 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3156 #, c-format
3157 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3158 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3161 #, c-format
3162 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3163 msgstr ", δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια. "
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3166 #, c-format
3167 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3168 msgstr ""
3169 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η βιβλιοθήκη δεν έχει ενημερωμένα "
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3172 #, c-format
3173 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3174 msgstr ""
3175 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί ο λογαριασμός σας έχει παγώσει."
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3181 "or stolen."
3182 msgstr ""
3183 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η κάρτα μέλους σας έχει "
3184 "χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3189 msgstr ""
3190 ", δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί η κάρτα μέλους σας έχει "
3191 "χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid ""
3196 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3197 "renew your books."
3198 msgstr ""
3199 "σε πρόστιμα, δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας απευθείας. Παρακαλώ "
3200 "πληρώστε τα πρόστιμά σας αν θέλετε να ανανέωσετε τα βιβλία σας."
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3204 #, c-format
3205 msgid ",complete-subfield"
3206 msgstr ",ολοκληρωμένο-υποπεδίο"
3207
3208 #. SCRIPT
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
3210 msgid "- You must enter a Title"
3211 msgstr "- Πρέπει να εισάγετε έναν Τίτλο"
3212
3213 #. SCRIPT
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
3215 msgid "- You must enter a list name"
3216 msgstr "- Πρέπει να εισαγετε ένα όνομα λίστας"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3219 #, c-format
3220 msgid "-- Choose --"
3221 msgstr "-- Επιλογή --"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3225 #, c-format
3226 msgid "-- Choose format --"
3227 msgstr "--Επιλογή διάταξης--"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
3230 #, c-format
3231 msgid "-- none -- "
3232 msgstr "-- κανένα -- "
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3235 #, c-format
3236 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3237 msgstr ""
3238 ". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3241 #, c-format
3242 msgid ". Please contact the library for more information."
3243 msgstr ""
3244 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3247 #, c-format
3248 msgid "...or..."
3249 msgstr "...ή..."
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3252 #, c-format
3253 msgid ".png"
3254 msgstr ".png"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:67
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:62
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber="
3261 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:70
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:65
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber="
3268 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:610
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1089
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:108
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:134
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:159
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:461
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3278 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:185
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:788
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:64
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:73
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:273
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:59
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:68
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:214
3291 #, c-format
3292 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3293 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:197
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:585
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:437
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:627
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:226
3301 #, c-format
3302 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3303 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:303
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:782
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:936
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:999
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:267
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3312 #, c-format
3313 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3314 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:271
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:397
3319 #, c-format
3320 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3321 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:191
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:582
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:350
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:99
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:125
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:150
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:220
3331 #, c-format
3332 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3333 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1043
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3338 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:356
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:102
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:153
3344 #, c-format
3345 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3346 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1046
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3351 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:233
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:394
3357 #, c-format
3358 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3359 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:199
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:214
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:242
3364 #, c-format
3365 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3366 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
3370 #, c-format
3371 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3372 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:293
3375 #, c-format
3376 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3377 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:306
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:793
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:882
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:941
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1004
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:278
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:439
3387 #, c-format
3388 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3389 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3399 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3407 #, c-format
3408 msgid "/images/filefind.png"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:612
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1091
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:136
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:161
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:463
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "/opac-tmpl/"
3419 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3424 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3427 #, c-format
3428 msgid "000 "
3429 msgstr "000 "
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3433 #, c-format
3434 msgid "10 titles"
3435 msgstr "10 τίτλων"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3439 #, c-format
3440 msgid "100 titles"
3441 msgstr "100 τίτλων"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:456
3445 #, c-format
3446 msgid "100,110,111,700,710,711"
3447 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3452 #, c-format
3453 msgid "12 months"
3454 msgstr "12 μήνες"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:543
3457 #, c-format
3458 msgid "130,240"
3459 msgstr "130,240"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3463 #, c-format
3464 msgid "15 titles"
3465 msgstr "15 τίτλων"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3469 #, c-format
3470 msgid "20 titles"
3471 msgstr "20 τίτλων"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3476 #, c-format
3477 msgid "3 months"
3478 msgstr "3 μήνες"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3482 #, c-format
3483 msgid "30 titles"
3484 msgstr "30 τίτλων"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3488 #, c-format
3489 msgid "40 titles"
3490 msgstr "40 τίτλων"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
3493 #, c-format
3494 msgid "440,490"
3495 msgstr "440,490"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3499 #, c-format
3500 msgid "50 titles"
3501 msgstr "50 τίτλων"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3506 #, c-format
3507 msgid "6 months"
3508 msgstr "6 μήνες"
3509
3510 #. SPAN
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3512 msgid "9999-12-31"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. %1$s:  ELSE 
3516 #. %2$s:  END 
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3518 #, c-format
3519 msgid ": %sa list:%s"
3520 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:873
3523 #, c-format
3524 msgid "; Audience: "
3525 msgstr "; Αναγνωστικό κοινό: "
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470
3529 #, c-format
3530 msgid "; Format: "
3531 msgstr "; Διάταξη: "
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:554
3535 #, c-format
3536 msgid "; Innhold: "
3537 msgstr "; Σεκράτηση: "
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760
3541 #, c-format
3542 msgid "; Literary form: "
3543 msgstr "; Λογοτεχνική μορφή: "
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
3547 #, c-format
3548 msgid "; Litterær form: "
3549 msgstr "; Litterær form: "
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
3555 #, c-format
3556 msgid "; Målgruppe: "
3557 msgstr "; Målgruppe: "
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:706
3561 #, c-format
3562 msgid "; Nature of contents: "
3563 msgstr "; Φύση περιεχομένων: "
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
3566 #, c-format
3567 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3568 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3571 #, c-format
3572 msgid "; Type of computer file: "
3573 msgstr "; Τύπος αρχείου υπολογιστή: "
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
3576 #, c-format
3577 msgid "; Type of continuing resource: "
3578 msgstr "; Τύπος συνεχόμενης πηγής: "
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:807
3581 #, c-format
3582 msgid "; Type of visual material: "
3583 msgstr "; Τύπος οπτικού υλικού: "
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486
3586 #, c-format
3587 msgid "; Type periodikum: "
3588 msgstr "; Type periodikum: "
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:636
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:639
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1009
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1012
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1044
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid ";biblionumber="
3598 msgstr "[% biblionumber |url %]"
3599
3600 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3601 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3602 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3603 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3604 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3605 #. %6$s:  END 
3606 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3611 "by your browser.] "
3612 msgstr ""
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3615 #, c-format
3616 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3617 msgstr ""
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3620 #, c-format
3621 msgid "A list named "
3622 msgstr "Μία λίστα με το όνομα "
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3625 #, c-format
3626 msgid "A record matching barcode "
3627 msgstr "Υπάρχει μία εγγραφή με το barcode "
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "A specific item"
3632 msgstr "Ένα συγκεκριμένο αντίτυπο "
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:587
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:439
3636 #, c-format
3637 msgid "AND "
3638 msgstr "AND "
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:57
3641 #, c-format
3642 msgid "AR"
3643 msgstr "AR"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
3646 #, c-format
3647 msgid "About the author"
3648 msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:975
3651 #, c-format
3652 msgid "Absorbed by:"
3653 msgstr "Απορροφημένο από:"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:978
3656 #, c-format
3657 msgid "Absorbed in part by:"
3658 msgstr "Απορροφημένο κατά μέρος από:"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:922
3661 #, c-format
3662 msgid "Absorbed in part:"
3663 msgstr "Απορροφημένο κατά μέρος:"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:919
3666 #, c-format
3667 msgid "Absorbed:"
3668 msgstr "Απορροφημένο:"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:838
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294
3672 #, c-format
3673 msgid "Abstract: "
3674 msgstr "Επιτομή: "
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3677 #, c-format
3678 msgid "Abstracts/summaries"
3679 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3683 #, c-format
3684 msgid "Access denied"
3685 msgstr "Απόρριψη πρόσβασης"
3686
3687 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3689 #, c-format
3690 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3691 msgstr "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένα %s"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3694 #, c-format
3695 msgid "Acquired in the last:"
3696 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3700 #, c-format
3701 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3702 msgstr "Ημερομηνία απόκτησης: Νεότερα προς παλαιότερα"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3706 #, c-format
3707 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3708 msgstr "Ημερομηνία απόκτησης: Παλαιότερα προς νεότερα"
3709
3710 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3717 msgid "Add"
3718 msgstr "Προσθήκη"
3719
3720 #. %1$s:  total 
3721 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3723 #, c-format
3724 msgid "Add %s items to %s"
3725 msgstr "Προσθήκη %s τεκμηρίων σε %s"
3726
3727 #. A name=ButtonPlus
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3729 msgid "Add another field"
3730 msgstr "Προσθήκη άλλου πεδίου"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "Add tag"
3736 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "Add tag(s)"
3741 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3742
3743 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3745 #, c-format
3746 msgid "Add to %s"
3747 msgstr "Προσθήκη σε %s"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3750 #, c-format
3751 msgid "Add to a list"
3752 msgstr "Προσθήκη σε μία λίστα"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3755 #, c-format
3756 msgid "Add to a new list:"
3757 msgstr "Προσθήκη σε νέα λίστα:"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3762 #, c-format
3763 msgid "Add to cart"
3764 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3767 #, c-format
3768 msgid "Add to list:"
3769 msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
3770
3771 #. SCRIPT
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3773 msgid "Add to list: "
3774 msgstr "Προσθήκη στη λίστα: "
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3778 #, c-format
3779 msgid "Add to your cart"
3780 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι σας"
3781
3782 #. SCRIPT
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Add to..."
3786 msgstr "Προσθήκη σε:"
3787
3788 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3789 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3791 #, c-format
3792 msgid "Added %s %s by "
3793 msgstr "Προστέθηκε στις %s %s από "
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:123
3796 #, c-format
3797 msgid "Additional authors:"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3801 #, c-format
3802 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3803 msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "Additional information"
3808 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "Adolescent"
3813 msgstr "Έφηβος;"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
3816 #, c-format
3817 msgid "Adolescent; "
3818 msgstr "Έφηβος; "
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:516
3821 #, c-format
3822 msgid "Adressebøker"
3823 msgstr "Adressebøker"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3826 #, c-format
3827 msgid "Adult"
3828 msgstr "Ενήλικος"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:887
3831 #, c-format
3832 msgid "Adult; "
3833 msgstr "Ενήλικος; "
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3837 #, c-format
3838 msgid "Advanced search"
3839 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "All"
3845 msgstr "Μπράιγ"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3848 #, c-format
3849 msgid "All Tags"
3850 msgstr "Όλες οι Ετικέτες"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3854 #, c-format
3855 msgid "All collections"
3856 msgstr "Όλες οι συλλογές"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3860 #, c-format
3861 msgid "All item types"
3862 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3868 #, c-format
3869 msgid "All libraries"
3870 msgstr "Όλες τις βιβλιοθήκες"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3875 #, c-format
3876 msgid "Allow"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3883 "expires."
3884 msgstr ""
3885 "Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια προτού "
3886 "λήξει η κάρτα σας."
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Alternate address"
3891 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση:"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "Alternate contact"
3896 msgstr "Εναλλακτική επικοινωνία:"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3901 #, c-format
3902 msgid "Amount"
3903 msgstr "Ποσό"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3906 #, c-format
3907 msgid "Amount outstanding"
3908 msgstr "Εναπομένον ποσό"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3915 #, c-format
3916 msgid "An error has occurred"
3917 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3920 #, c-format
3921 msgid "An error occurred while try to process your request."
3922 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid ""
3927 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3928 "exist"
3929 msgstr ""
3930 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι ο σύνδεσμος ήταν σπασμένος και ότι η σελίδα δεν "
3931 "υπάρχει."
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3934 #, c-format
3935 msgid "An invitation to share list "
3936 msgstr ""
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:264
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:229
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:390
3941 #, c-format
3942 msgid "Analytics: "
3943 msgstr "Αναλυτικά: "
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
3946 #, c-format
3947 msgid "Anamorfisk kart"
3948 msgstr "Anamorfisk kart"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599
3951 #, c-format
3952 msgid "Andre typer innhold"
3953 msgstr "Andre typer innhold"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
3956 #, c-format
3957 msgid "Andre typer periodika"
3958 msgstr "Andre typer periodika"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
3961 #, c-format
3962 msgid "Anmeldelser"
3963 msgstr "Anmeldelser"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248
3966 #, c-format
3967 msgid "Annen filmtype"
3968 msgstr "Annen filmtype"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197
3971 #, c-format
3972 msgid "Annen globustype"
3973 msgstr "Annen globustype"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175
3976 #, c-format
3977 msgid "Annen karttype"
3978 msgstr "Annen karttype"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:240
3982 #, c-format
3983 msgid "Annen materialtype"
3984 msgstr "Annen materialtype"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218
3987 #, c-format
3988 msgid "Annen mikroformtype"
3989 msgstr "Annen mikroformtype"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
3992 #, c-format
3993 msgid "Annen tale/annet"
3994 msgstr "Annen tale/annet"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:276
3997 #, c-format
3998 msgid "Annen type gjenstand"
3999 msgstr "Annen type gjenstand"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:284
4002 #, c-format
4003 msgid "Annen type videoopptak"
4004 msgstr "Annen type videoopptak"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:189
4007 #, c-format
4008 msgid "Annet lagringsmedium"
4009 msgstr "Annet lagringsmedium"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262
4012 #, c-format
4013 msgid "Annet lydmateriale"
4014 msgstr "Annet lydmateriale"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4017 #, c-format
4018 msgid "Annual"
4019 msgstr "Ετήσιο"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
4022 #, c-format
4023 msgid "Antologi"
4024 msgstr "Antologi"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4037 #, c-format
4038 msgid "Any"
4039 msgstr "Οποιοδήποτε"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4042 #, c-format
4043 msgid "Any audience"
4044 msgstr "Οποιοιδήποτε αναγνώστες"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4047 #, c-format
4048 msgid "Any content"
4049 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4052 #, c-format
4053 msgid "Any format"
4054 msgstr "Οποιαδήποτε διάταξη"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4057 #, c-format
4058 msgid "Any phrase"
4059 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4062 #, c-format
4063 msgid "Any regularity"
4064 msgstr "Οποιαδήποτε τακτικότητα"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4067 #, c-format
4068 msgid "Any type"
4069 msgstr "Οποιοσδήποτε τύπος"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4072 #, c-format
4073 msgid "Any word"
4074 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
4077 #, c-format
4078 msgid "Anyone"
4079 msgstr "Οποιοσδήποτε"
4080
4081 #. SCRIPT
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4083 msgid "Apr"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. SCRIPT
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4088 msgid "April"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. SCRIPT
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4093 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4094 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
4095
4096 #. SCRIPT
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4098 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4099 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τη συγκεκριμένη λίστα;"
4100
4101 #. For the first occurrence,
4102 #. SCRIPT
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4105 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4106 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
4107
4108 #. SCRIPT
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4110 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4111 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αδειάσετε το καρότσι σας;"
4112
4113 #. SCRIPT
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
4115 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4116 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
4117
4118 #. SCRIPT
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4120 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4121 msgstr ""
4122 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
4123 "λίστα;"
4124
4125 #. SCRIPT
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4129 msgstr ""
4130 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
4131 "λίστα;"
4132
4133 #. SCRIPT
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4137 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τη συγκεκριμένη λίστα;"
4138
4139 #. SCRIPT
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4143 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
4144
4145 #. SCRIPT
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4149 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:81
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
4153 #, c-format
4154 msgid "Article"
4155 msgstr "Άρθρο"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
4158 #, c-format
4159 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4160 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4163 #, c-format
4164 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4169 #, c-format
4170 msgid "Ascending"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. %1$s:  subscription.branchname 
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
4177 #, c-format
4178 msgid "At library: %s"
4179 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
4183 #, c-format
4184 msgid "Atlas"
4185 msgstr "Atlas"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4189 #, c-format
4190 msgid "Audience"
4191 msgstr "Αναγνωστικό Κοινό"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:340
4194 #, c-format
4195 msgid "Audience: "
4196 msgstr "Αναγνωστικό Κοινό: "
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4199 #, c-format
4200 msgid "Audiovisual profile:"
4201 msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
4202
4203 #. SCRIPT
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4205 msgid "Aug"
4206 msgstr ""
4207
4208 #. SCRIPT
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4210 msgid "August"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4216 #, c-format
4217 msgid "AuthenticatePatron"
4218 msgstr "ΕπικύρωσηΜέλους"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4221 #, c-format
4222 msgid ""
4223 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4224 "patron."
4225 msgstr ""
4226 "Επικυρώνει τον κωδικό χρήστη και επιστρέφει στο μέλος το αναγνωριστικό."
4227
4228 #. OPTGROUP
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4240 #, c-format
4241 msgid "Author"
4242 msgstr "Συγγραφέας"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4246 #, c-format
4247 msgid "Author (A-Z)"
4248 msgstr "Συγγραφέα (Α-Ω)"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4252 #, c-format
4253 msgid "Author (Z-A)"
4254 msgstr "Συγγραφέα (Ω-Α)"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
4257 #, c-format
4258 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4259 msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4262 #, c-format
4263 msgid "Author(s)"
4264 msgstr "Συγγραφείς"
4265
4266 #. For the first occurrence,
4267 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4268 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4269 #. %3$s:  END 
4270 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4271 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4272 #. %6$s:  END 
4273 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4274 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4275 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4276 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4277 #. %11$s:  END 
4278 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4279 #. %13$s:  END 
4280 #. %14$s:  END 
4281 #. %15$s:  END 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4286 msgstr "Συγγραφέας/είς: %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s "
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4289 #, c-format
4290 msgid "Author:"
4291 msgstr "Συγγραφέας:"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Authority search"
4301 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4304 #, c-format
4305 msgid "Authority search results"
4306 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Authority searches"
4311 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Authority type: "
4316 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων "
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4319 #, c-format
4320 msgid "Authorized headings"
4321 msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Authors"
4326 msgstr "Συγγραφέας"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Availability "
4331 msgstr "Διαθεσιμότητα: "
4332
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. SCRIPT
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4337 #, c-format
4338 msgid "Availability:"
4339 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1083
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:108
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:785
4344 #, c-format
4345 msgid "Availability: "
4346 msgstr "Διαθεσιμότητα: "
4347
4348 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "Available %s"
4352 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4355 #, c-format
4356 msgid "Available issues"
4357 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
4360 #, c-format
4361 msgid "Avis"
4362 msgstr "Avis"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:554
4365 #, c-format
4366 msgid "Avløser delvis: "
4367 msgstr "Avløser delvis: "
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:551
4370 #, c-format
4371 msgid "Avløser: "
4372 msgstr "Avløser: "
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:601
4375 #, c-format
4376 msgid "Avløst av: "
4377 msgstr "Avløst av: "
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
4380 #, c-format
4381 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4382 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4385 #, c-format
4386 msgid "Awards:"
4387 msgstr "Βραβεία:"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:752
4390 #, c-format
4391 msgid "Awards: "
4392 msgstr "Βραβεία: "
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4395 #, c-format
4396 msgid "BE CAREFUL"
4397 msgstr "ΠΡΟΣΕΞΤΕ"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
4403 #, c-format
4404 msgid "BK"
4405 msgstr "BK"
4406
4407 #. %1$s:  heading | html 
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "BT: %s"
4411 msgstr "ISBN: %s"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4415 #, c-format
4416 msgid "Back to lists"
4417 msgstr "Πίσω στις λίστες"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4420 #, c-format
4421 msgid "Back to results"
4422 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
4423
4424 #. A
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
4426 msgid "Back to the results search list"
4427 msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4434 #, c-format
4435 msgid "Barcode"
4436 msgstr "Barcode"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Barcode:"
4442 msgstr "Barcode"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:728
4447 #, c-format
4448 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4449 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:747
4455 #, c-format
4456 msgid "Barn og ungdom;"
4457 msgstr "Barn og ungdom;"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749
4460 #, c-format
4461 msgid "Barn over 7 år;"
4462 msgstr "Barn over 7 år;"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329
4465 #, c-format
4466 msgid "Beskrivelse: "
4467 msgstr "Beskrivelse: "
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "BibTeX"
4473 msgstr "BibTex"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4476 #, c-format
4477 msgid "Biblio records"
4478 msgstr "Εγγραφές biblio"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4481 #, c-format
4482 msgid "Bibliografier"
4483 msgstr "Bibliografier"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:539
4486 #, c-format
4487 msgid "Bibliografiske data"
4488 msgstr "Bibliografiske data"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4491 #, c-format
4492 msgid "Bibliographies"
4493 msgstr "Βιβλιογραφίες"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:320
4496 #, c-format
4497 msgid "Bibliography: "
4498 msgstr "Βιβλιογραφία: "
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "Biennial"
4503 msgstr "Τριετές"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
4506 #, c-format
4507 msgid "Bilde"
4508 msgstr "Bilde"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
4511 #, c-format
4512 msgid "Billedbånd"
4513 msgstr "Billedbånd"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:685
4516 #, c-format
4517 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4518 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:686
4521 #, c-format
4522 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4523 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:687
4526 #, c-format
4527 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4528 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
4531 #, c-format
4532 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4533 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689
4536 #, c-format
4537 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4538 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4541 #, c-format
4542 msgid "Billedbøker for voksne;"
4543 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
4546 #, c-format
4547 msgid "Billedbøker;"
4548 msgstr "Billedbøker;"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
4551 #, c-format
4552 msgid "Billedkort"
4553 msgstr "Billedkort"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4556 #, c-format
4557 msgid "Bimonthly"
4558 msgstr "Διμηνιαίο"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
4561 #, c-format
4562 msgid "Biografi "
4563 msgstr "Biografi "
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
4566 #, c-format
4567 msgid "Biografier"
4568 msgstr "Biografier"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4572 #, c-format
4573 msgid "Biography"
4574 msgstr "Βιογραφία"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4577 #, c-format
4578 msgid "Biweekly"
4579 msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4582 #, c-format
4583 msgid "Blocked"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "Blocked record"
4589 msgstr "Εγγραφές biblio"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
4592 #, c-format
4593 msgid "Blokkdiagram"
4594 msgstr "Blokkdiagram"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
4597 #, c-format
4598 msgid "Blu-ray-plate"
4599 msgstr "Blu-ray-plate"
4600
4601 #. IMG
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458
4604 #, c-format
4605 msgid "Bok"
4606 msgstr "Bok"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
4613 #, c-format
4614 msgid "Book"
4615 msgstr "Βιβλίο"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4618 #, c-format
4619 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4623 #, c-format
4624 msgid "Braille"
4625 msgstr "Μπράιγ"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4628 #, c-format
4629 msgid "Braille or Moon script"
4630 msgstr "γραφή μπράιγ ή moon"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4633 #, c-format
4634 msgid "Brief display"
4635 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4639 #, c-format
4640 msgid "Brief history"
4641 msgstr "Σύντομο ιστορικό"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4644 #, c-format
4645 msgid "Browse by hierarchy"
4646 msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "Browse our catalog"
4651 msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4655 #, c-format
4656 msgid "Browse results"
4657 msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1247
4661 #, c-format
4662 msgid "Browse shelf"
4663 msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4668 #, c-format
4669 msgid "CAS"
4670 msgstr "CAS"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "CAS login"
4676 msgstr "Σύνδεση cas"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4679 #, c-format
4680 msgid "CD audio"
4681 msgstr "Ηχητικό CD"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4684 #, c-format
4685 msgid "CD software"
4686 msgstr "CD λογισμικού"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
4690 #, c-format
4691 msgid "CF"
4692 msgstr "CF"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4695 #, c-format
4696 msgid "CGI debug is on."
4697 msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47
4700 #, c-format
4701 msgid "CR"
4702 msgstr "CR"
4703
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
4708 #, c-format
4709 msgid "CSV - %s"
4710 msgstr "CSV - %s"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4713 #, c-format
4714 msgid "Call No."
4715 msgstr "Ταξιθ. Αρ."
4716
4717 #. OPTGROUP
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4719 msgid "Call Number"
4720 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4725 #, c-format
4726 msgid "Call no."
4727 msgstr "Ταξιθ. αρ."
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
4743 #, c-format
4744 msgid "Call number"
4745 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4749 #, c-format
4750 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4751 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4755 #, c-format
4756 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4757 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "Call number:"
4764 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4765
4766 #. For the first occurrence,
4767 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Call number: %s"
4772 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4797 #, c-format
4798 msgid "Cancel"
4799 msgstr "Ακύρωση"
4800
4801 #. A
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4803 msgid "Cancel email notification"
4804 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4807 #, c-format
4808 msgid "Cancel email notification "
4809 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4814 #, c-format
4815 msgid "CancelHold"
4816 msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4819 #, c-format
4820 msgid "CancelRecall "
4821 msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4824 #, c-format
4825 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4826 msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση για κράτηση για το μέλος."
4827
4828 #. IMG
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
4830 msgid "Cannot be put on hold"
4831 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "Card number"
4836 msgstr "αριθμόςκάρτας"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4840 #, c-format
4841 msgid "Cart"
4842 msgstr "Καρότσι"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4845 #, c-format
4846 msgid "Cassette recording"
4847 msgstr "Κασέτα"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:812
4850 #, c-format
4851 msgid "Cast: "
4852 msgstr ""
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "Catalog searches"
4857 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4860 #, c-format
4861 msgid "Catalogs"
4862 msgstr "Κατάλογοι"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4867 #, c-format
4868 msgid "Category:"
4869 msgstr "Κατηγορία:"
4870
4871 #. ACRONYM
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4875 msgid "Central Authentication Service"
4876 msgstr "Κεντρική Υπηρεσία Πιστοποίησης"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Change your password"
4881 msgstr "αλλαγή του κωδικού πρόσβασής μου"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "Change your password "
4886 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:987
4889 #, c-format
4890 msgid "Changed back to:"
4891 msgstr "Άλλαξε σε:"
4892
4893 #. INPUT type=submit name=confirm
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Check in item"
4897 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
4898
4899 #. SCRIPT
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Check out"
4903 msgstr "Δανεισμένο"
4904
4905 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4906 #. %2$s:  END 
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4908 #, c-format
4909 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4910 msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Check-in date:"
4915 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Checked out"
4920 msgstr "(Δανεισμένο)"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1158
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:207
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:844
4925 #, c-format
4926 msgid "Checked out ("
4927 msgstr "Δανεισμένο ("
4928
4929 #. %1$s:  issues_count 
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "Checked out (%s)"
4933 msgstr "Δανεισμένο ("
4934
4935 #. %1$s:  item.firstname 
4936 #. %2$s:  item.surname 
4937 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4938 #. %4$s:  item.cardnumber 
4939 #. %5$s:  END 
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4943 msgstr "Δανεισμένο ("
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "Checkout history"
4948 msgstr "Ιστορικό δανεισμών"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4951 #, c-format
4952 msgid "Checkouts"
4953 msgstr "Δανεισμοί"
4954
4955 #. %1$s:  borrowername 
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4957 #, c-format
4958 msgid "Checkouts for %s "
4959 msgstr "Δανεισμοί του μέλους %s "
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "Checkouts: "
4964 msgstr "Δανεισμοί "
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4967 #, c-format
4968 msgid "Classification"
4969 msgstr "Ταξινόμηση"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:259
4972 #, c-format
4973 msgid "Classification: "
4974 msgstr "Ταξινόμηση: "
4975
4976 #. For the first occurrence,
4977 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "Classification: %s "
4982 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
4983
4984 #. INPUT type=reset
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4986 msgid "Clear"
4987 msgstr "Καθαρισμός"
4988
4989 #. For the first occurrence,
4990 #. SCRIPT
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4995 #, c-format
4996 msgid "Clear all"
4997 msgstr "Καθαρισμός όλων"
4998
4999 #. For the first occurrence,
5000 #. SCRIPT
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5003 #, c-format
5004 msgid "Clear date"
5005 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5009 #, c-format
5010 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5011 msgstr ""
5012
5013 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
5014 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Click here if you're not %s %s"
5018 msgstr "αν δεν είστε ο/η %s %s)"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:661
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1033
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1068
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:432
5024 #, c-format
5025 msgid "Click here to access online"
5026 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε απευθείας"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:127
5029 #, c-format
5030 msgid "Click here to access online "
5031 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε απευθείας "
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
5034 #, c-format
5035 msgid "Click here to view them all."
5036 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
5039 #, c-format
5040 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5041 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
5042
5043 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5045 msgid "Click to add to cart"
5046 msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη στο καρότσι"
5047
5048 #. SCRIPT
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Click to forward the list to"
5052 msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη στο καρότσι"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5062 #, c-format
5063 msgid "Click to open in new window"
5064 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
5065
5066 #. SCRIPT
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Click to rewind the list to"
5070 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
5071
5072 #. DIV
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
5075 msgid "Click to view in Google Books"
5076 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
5079 #, c-format
5080 msgid "Close"
5081 msgstr "Κλείσιμο"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5084 #, c-format
5085 msgid "Close shelf browser"
5086 msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5089 #, c-format
5090 msgid "Close this window"
5091 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5094 #, c-format
5095 msgid "Close this window."
5096 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5099 #, c-format
5100 msgid "Close window"
5101 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5104 #, c-format
5105 msgid "Coauthor"
5106 msgstr "Συνσυγγραφέας"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5109 #, c-format
5110 msgid "Coded fields"
5111 msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
5114 #, c-format
5115 msgid "Collage"
5116 msgstr "Collage"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5121 #, c-format
5122 msgid "Collection"
5123 msgstr "Συλλογή"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
5126 #, c-format
5127 msgid "Collection title:"
5128 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5131 #, c-format
5132 msgid "Collection: "
5133 msgstr "Συλλογή: "
5134
5135 #. For the first occurrence,
5136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Collection: %s "
5141 msgstr "Συλλογή: %s "
5142
5143 #. For the first occurrence,
5144 #. %1$s:  review.firstname 
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5148 #, c-format
5149 msgid "Comment by %s"
5150 msgstr "Σχόλιο από %s"
5151
5152 #. %1$s:  review.firstname 
5153 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5155 #, c-format
5156 msgid "Comment by %s %s"
5157 msgstr "Σχόλιο από %s %s"
5158
5159 #. %1$s:  review.title 
5160 #. %2$s:  review.firstname 
5161 #. %3$s:  review.surname 
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
5163 #, c-format
5164 msgid "Comment by %s %s %s"
5165 msgstr "Σχόλιο από %s %s %s"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5169 #, c-format
5170 msgid "Comment:"
5171 msgstr "Σχόλιο:"
5172
5173 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Comments ( %s )"
5177 msgstr "Σχόλιο από ( %s%s%s%s )"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5180 #, c-format
5181 msgid "Comments on "
5182 msgstr "Σχόλια σε "
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
5185 #, c-format
5186 msgid "Computer File"
5187 msgstr "Αρχείο Υπολογιστή"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Computer file"
5192 msgstr "αρχείο υπολογιστή"
5193
5194 #. INPUT type=submit
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5197 msgid "Confirm"
5198 msgstr "Επιβεβαίωση"
5199
5200 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5201 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5202 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5203 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5204 #. %5$s:  END 
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5206 #, c-format
5207 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5208 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για: %s %s %s (%s) %s "
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5211 #, c-format
5212 msgid "Contact information"
5213 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5217 #, c-format
5218 msgid "Content"
5219 msgstr "Περιεχόμενο"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
5222 #, c-format
5223 msgid "Content Cafe"
5224 msgstr "Περιεχόμενο"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:839
5227 #, c-format
5228 msgid "Content advice: "
5229 msgstr "Συμβουλή για το περιεχόμενο: "
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5233 #, c-format
5234 msgid "Contents"
5235 msgstr "Περιεχόμενα"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:277
5238 #, c-format
5239 msgid "Contents note: "
5240 msgstr "Σημείωση περιεχομένων: "
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "Contents of "
5245 msgstr "Σημείωση περιεχομένων: "
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705
5248 #, c-format
5249 msgid "Contents:"
5250 msgstr "Περιεχόμενα:"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:963
5253 #, c-format
5254 msgid "Continued by:"
5255 msgstr "Συνεχιζόμενο από:"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:966
5258 #, c-format
5259 msgid "Continued in part by:"
5260 msgstr "Συνεχιζόμενο κατά μερος από:"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907
5263 #, c-format
5264 msgid "Continues in part:"
5265 msgstr "Συνεχίζεται σε μέρη:"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:904
5268 #, c-format
5269 msgid "Continues:"
5270 msgstr "Συνεχίζεται:"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
5274 #, c-format
5275 msgid "Continuing Resource"
5276 msgstr "Συνεχιζόμενη Πηγή"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "Copy number"
5283 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
5286 #, c-format
5287 msgid "Copyright"
5288 msgstr "Copyright"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "Copyright date"
5294 msgstr "Ημερομηνία Copyright:"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
5297 #, fuzzy, c-format
5298 msgid "Copyright date:"
5299 msgstr "Ημερομηνία Copyright:"
5300
5301 #. For the first occurrence,
5302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "Copyright year: %s "
5307 msgstr "Ημερομηνία copyright: %s "
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5310 #, c-format
5311 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5312 msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Συνσυγγραφέας)"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5315 #, c-format
5316 msgid "Corporate Author (Main)"
5317 msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Κύριος)"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5320 #, c-format
5321 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5322 msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Δευτερεύον)"
5323
5324 #. SCRIPT
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:204
5326 msgid ""
5327 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5331 #, c-format
5332 msgid "Count"
5333 msgstr "Υπολογισμός"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5336 #, c-format
5337 msgid "Country: "
5338 msgstr "Χώρα: "
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
5341 #, c-format
5342 msgid "Course #"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
5346 #, fuzzy, c-format
5347 msgid "Course number:"
5348 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Course reserves"
5356 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "Course reserves for "
5362 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
5365 #, c-format
5366 msgid "Courses"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. IMG
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:60
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
5372 msgid "Cover image"
5373 msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5376 #, c-format
5377 msgid "Create a new list"
5378 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "Create new list"
5383 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5389 "record in Koha."
5390 msgstr ""
5391 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
5392 "συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή."
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5398 "bibliographic record Koha."
5399 msgstr ""
5400 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
5401 "συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής."
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:102
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "CreativeWork"
5406 msgstr "συμφωνίες"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5409 #, c-format
5410 msgid "Credits"
5411 msgstr "Πιστώσεις"
5412
5413 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "Credits (%s)"
5417 msgstr "Πιστώσεις"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "Current location"
5422 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5425 #, c-format
5426 msgid "Current password:"
5427 msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5431 #, c-format
5432 msgid "Current session"
5433 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Currently in local use"
5438 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
5439
5440 #. %1$s:  item.firstname 
5441 #. %2$s:  item.surname 
5442 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5443 #. %4$s:  item.cardnumber 
5444 #. %5$s:  END 
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
5446 #, fuzzy, c-format
5447 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5448 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για: %s %s %s (%s) %s "
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5451 #, c-format
5452 msgid "Curriculum"
5453 msgstr "Πρόγραμμα Μαθημάτων"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5456 #, c-format
5457 msgid "DVD video / Videodisc"
5458 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5461 #, c-format
5462 msgid "Daily"
5463 msgstr "Καθημερινό"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1177
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:228
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:866
5468 #, c-format
5469 msgid "Damaged ("
5470 msgstr "Φθαρμένο ("
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "Database"
5475 msgstr "βάση δεδομένων"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5485 #, c-format
5486 msgid "Date"
5487 msgstr "Ημερομηνία"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5490 #, c-format
5491 msgid "Date added"
5492 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "Date added:"
5497 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5501 #, c-format
5502 msgid "Date due"
5503 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "Date due:"
5510 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid "Date range:"
5515 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5518 #, c-format
5519 msgid "Date received"
5520 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5524 #, c-format
5525 msgid "Date:"
5526 msgstr "Ημερομηνία:"
5527
5528 #. OPTGROUP
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5530 msgid "Dates"
5531 msgstr "Ημερομηνίες"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5534 #, c-format
5535 msgid "Days in advance"
5536 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
5537
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Dec"
5542 msgstr "Επιστροφή"
5543
5544 #. SCRIPT
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5546 msgid "December"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5552 #, c-format
5553 msgid "Default"
5554 msgstr "Προκαθορισμένο"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "Default sorting"
5559 msgstr "Προκαθορισμένο"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5565 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5566 "permitted by local laws."
5567 msgstr ""
5568 "Προκαθορισμένο: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
5569 "τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
5570 "κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για τη διάρκεια που επιτρέπεται από τους "
5571 "τοπικούς νόμους."
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5577 "values: "
5578 msgstr ""
5579 "Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
5580 "πιθανές τιμές: "
5581
5582 #. INPUT type=submit
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5588 #, c-format
5589 msgid "Delete"
5590 msgstr "Διαγραφή"
5591
5592 #. INPUT type=submit
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5595 msgid "Delete list"
5596 msgstr "Διαγραφή λίστας"
5597
5598 #. INPUT type=submit
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Delete selected"
5602 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
5603
5604 #. INPUT type=submit
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5606 msgid "Delete this list"
5607 msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
5608
5609 #. INPUT type=submit
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Delete your current authority search history"
5613 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5614
5615 #. INPUT type=submit
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Delete your current catalog history"
5619 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5620
5621 #. INPUT type=submit
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Delete your previous authority search history"
5625 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5626
5627 #. INPUT type=submit
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Delete your previous catalog search history"
5631 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5632
5633 #. A
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5635 msgid "Delete your search history"
5636 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid "Delicious"
5641 msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:548
5644 #, c-format
5645 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5646 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:610
5649 #, c-format
5650 msgid "Delvis gått inn i: "
5651 msgstr "Delvis gått inn i: "
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:604
5654 #, c-format
5655 msgid "Delvsi avløst av: "
5656 msgstr "Delvsi avløst av: "
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5659 #, c-format
5660 msgid "Department:"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5664 #, c-format
5665 msgid "Dept."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5670 #, c-format
5671 msgid "Descending"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5675 #, c-format
5676 msgid "Description"
5677 msgstr "Περιγραφή"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:416
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214
5682 #, c-format
5683 msgid "Description: "
5684 msgstr "Περιγραφή: "
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5687 #, c-format
5688 msgid "Details"
5689 msgstr "Λεπτομέρειες"
5690
5691 #. For the first occurrence,
5692 #. %1$s:  bibliotitle 
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Details for %s"
5698 msgstr "Εικόνες για %s"
5699
5700 #. %1$s:  title |html 
5701 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5702 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5703 #. %4$s:  END 
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5707 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5710 #, c-format
5711 msgid "Dewey"
5712 msgstr "Dewey"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:239
5715 #, c-format
5716 msgid "Dewey: "
5717 msgstr "Dewey: "
5718
5719 #. For the first occurrence,
5720 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "Dewey: %s "
5725 msgstr "Dewey: %s "
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
5728 #, c-format
5729 msgid "Dia"
5730 msgstr "Dia"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
5733 #, c-format
5734 msgid "Dias"
5735 msgstr "Dias"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5738 #, c-format
5739 msgid "Dictionaries"
5740 msgstr "Λεξικά"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "Did you mean:"
5745 msgstr "%s Εννοείτε:"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5748 #, c-format
5749 msgid "Digests only?"
5750 msgstr "Μόνο επιτομές;"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595
5754 #, c-format
5755 msgid "Dikt"
5756 msgstr "Dikt"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
5759 #, c-format
5760 msgid "Diorama"
5761 msgstr "Diorama"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5764 #, c-format
5765 msgid "Directories"
5766 msgstr "Κατάλογοι"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5769 #, c-format
5770 msgid "Discographies"
5771 msgstr "Δισκογραφίες"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
5775 #, c-format
5776 msgid "Diskett"
5777 msgstr "Diskett"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510
5780 #, c-format
5781 msgid "Diskografier"
5782 msgstr "Diskografier"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:958
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "Dissertation note: "
5788 msgstr "διπλωματική εργασία ή διατριβή "
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:261
5791 #, c-format
5792 msgid "Distributor: "
5793 msgstr ""
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Do not allow"
5800 msgstr "Μη γίνει ειδοποίηση"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5803 #, c-format
5804 msgid "Do not notify"
5805 msgstr "Μη γίνει ειδοποίηση"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5808 #, c-format
5809 msgid ""
5810 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5811 "arrives?"
5812 msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:519
5815 #, c-format
5816 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5817 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5820 #, c-format
5821 msgid "Don't have a library card?"
5822 msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους;"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5825 #, c-format
5826 msgid "Don't have a password yet?"
5827 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης;"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid "Don't have an account? "
5834 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης; "
5835
5836 #. SCRIPT
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5838 msgid "Done"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5842 #, c-format
5843 msgid "Download"
5844 msgstr "Μεταφόρτωση"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "Download cart"
5849 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού:"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5852 #, c-format
5853 msgid "Download list"
5854 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid "Download list "
5860 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5863 #, c-format
5864 msgid "Drama"
5865 msgstr "Drama"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5870 #, c-format
5871 msgid "Due"
5872 msgstr "Επιστροφή"
5873
5874 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:338
5876 #, c-format
5877 msgid "Due %s"
5878 msgstr "Επιστροφή %s"
5879
5880 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5882 #, c-format
5883 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5884 msgstr ""
5885 "ΣΦΑΛΜΑ: Σφάλμα βάσης δεδομένων. Αδυναμία διαγραφής (αριθμός λίστας %s)."
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5888 #, c-format
5889 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5890 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: μη ολοκληρωμένο αίτημα κράτησης."
5891
5892 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5894 #, c-format
5895 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5896 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ο αριθμός λίστας %s δεν αναγνωρίζεται."
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5899 #, c-format
5900 msgid "ERROR: No barcode given."
5901 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται barcode."
5902
5903 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5905 #, c-format
5906 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5907 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό βιβλίου %s."
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5910 #, c-format
5911 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5912 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται αριθμός βιβλίου."
5913
5914 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5916 #, c-format
5917 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5918 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν βρέθηκε τεκμήριο με το barcode %s."
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5921 #, c-format
5922 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5923 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε δίνεται αριθμός ραφιού."
5924
5925 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5927 #, c-format
5928 msgid ""
5929 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5930 "this type of list. Please check."
5931 msgstr ""
5932 "ΣΦΑΛΜΑ: Το ράφι δεν μπόρεσε να μετονομαστεί σε %s. Αυτό το όνομα μπορεί να "
5933 "μην είναι μοναδικό για αυτόν τον τύπο λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε."
5934
5935 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5937 #, c-format
5938 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5939 msgstr ""
5940 "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχετε την κατάλληλη εξουσιοδότηση για αυτή την ενέργεια στη "
5941 "λίστα %s."
5942
5943 #. INPUT type=submit
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5948 #, c-format
5949 msgid "Edit"
5950 msgstr "Επεξεργασία"
5951
5952 #. INPUT type=submit
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5955 msgid "Edit list"
5956 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "Edit list "
5961 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "Editing "
5966 msgstr "Έκδοση: "
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5969 #, c-format
5970 msgid "Edition Statement"
5971 msgstr "Δήλωση Έκδοσης"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5974 #, c-format
5975 msgid "Edition statement:"
5976 msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:384
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:389
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:523
5981 #, c-format
5982 msgid "Edition: "
5983 msgstr "Έκδοση: "
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
5986 #, c-format
5987 msgid "Editions"
5988 msgstr "Εκδόσεις"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5991 #, c-format
5992 msgid "Elektroniske ressurser"
5993 msgstr "Elektroniske ressurser"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:729
5998 #, c-format
5999 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6000 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:730
6005 #, c-format
6006 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6007 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
6012 #, c-format
6013 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6014 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:732
6019 #, c-format
6020 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6021 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
6025 #, c-format
6026 msgid "Email"
6027 msgstr "Email"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6032 #, c-format
6033 msgid "Email address:"
6034 msgstr "Διεύθυνση email:"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:427
6037 #, c-format
6038 msgid "Emne(r): "
6039 msgstr "Emne(r): "
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6042 #, c-format
6043 msgid "Empty and close"
6044 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6047 #, c-format
6048 msgid "Encyclopedias "
6049 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
6052 #, c-format
6053 msgid "Enhanced content: "
6054 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
6057 #, c-format
6058 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6059 msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
6062 #, c-format
6063 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6064 msgstr "Εισάγετε μια νέα πρόταση για αγορά"
6065
6066 #. INPUT type=text name=q
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
6069 msgid "Enter search terms"
6070 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
6071
6072 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6073 #. %2$s:  END 
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6075 #, c-format
6076 msgid ""
6077 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6078 "the enter key)."
6079 msgstr ""
6080 "Εισάγεται το ID Χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και κάντε κλικ στο "
6081 "κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
6082
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s:  authtypetext 
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6087 #, c-format
6088 msgid "Entry %s"
6089 msgstr "Αναγραφή %s"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6093 #, c-format
6094 msgid "Error 400"
6095 msgstr "Σφάλμα 400"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6099 #, c-format
6100 msgid "Error 401"
6101 msgstr "Σφάλμα 401"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6105 #, c-format
6106 msgid "Error 402"
6107 msgstr "Σφάλμα 402"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6111 #, c-format
6112 msgid "Error 403"
6113 msgstr "Σφάλμα 403"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6117 #, c-format
6118 msgid "Error 404"
6119 msgstr "Σφάλμα 404"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6123 #, c-format
6124 msgid "Error 500"
6125 msgstr "Σφάλμα 500"
6126
6127 #. SCRIPT
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6129 msgid "Error searching OverDrive collection"
6130 msgstr ""
6131
6132 #. SCRIPT
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6134 msgid "Error searching OverDrive collection."
6135 msgstr ""
6136
6137 #. SCRIPT
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6139 msgid "Error! Illegal parameter"
6140 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
6141
6142 #. SCRIPT
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6144 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6145 msgstr "Σφάλμα! Η λειτουργία add_tag απέτυχε"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6148 #, c-format
6149 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6150 msgstr ""
6151
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6154 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6155 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την ετικέτα"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid ""
6160 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6161 msgstr ""
6162 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
6163 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
6164
6165 #. SCRIPT
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6167 msgid ""
6168 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6169 "with plain text."
6170 msgstr ""
6171 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
6172 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6176 #, c-format
6177 msgid "Error:"
6178 msgstr "Σφάλμα:"
6179
6180 #. SCRIPT
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6182 msgid "Errors: "
6183 msgstr "Σφάλματα: "
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6186 #, c-format
6187 msgid "Essays"
6188 msgstr "Δοκίμια"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594
6191 #, c-format
6192 msgid "Eventyr"
6193 msgstr "Eventyr"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6198 #, c-format
6199 msgid "Example Call"
6200 msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6204 #, c-format
6205 msgid "Example Response"
6206 msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6217 #, c-format
6218 msgid "Example call"
6219 msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6231 #, c-format
6232 msgid "Example response"
6233 msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
6236 #, c-format
6237 msgid "Excerpt"
6238 msgstr "Απόσπασμα"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
6241 #, c-format
6242 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6243 msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
6244
6245 #. SCRIPT
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Expecting a specific item selection."
6249 msgstr "Σε αναμονή επιλογής ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "Expiration:"
6255 msgstr "Έκδοση:"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
6258 #, c-format
6259 msgid "Expires on"
6260 msgstr "Λήγει στις"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6263 #, c-format
6264 msgid "Explain "
6265 msgstr "Επεξήγηση "
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6268 #, c-format
6269 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6270 msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία επιστροφής ενός δανεισμού του μέλους."
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
6274 #, c-format
6275 msgid "FV"
6276 msgstr "FV"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "Facebook"
6281 msgstr "βιβλίο"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6284 #, c-format
6285 msgid "Fantasikart"
6286 msgstr "Fantasikart"
6287
6288 #. SCRIPT
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6290 msgid "Feb"
6291 msgstr ""
6292
6293 #. SCRIPT
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6295 msgid "February"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "Female:"
6301 msgstr "Γυναίκα"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6304 #, c-format
6305 msgid "Festskrift "
6306 msgstr "Festskrift "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "Fewer options"
6311 msgstr "[Λιγότερες επιλογές]"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6314 #, c-format
6315 msgid "Fiction"
6316 msgstr "Λογοτεχνία"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6319 #, c-format
6320 msgid "Fiction notes:"
6321 msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:182
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460
6327 #, c-format
6328 msgid "Fil"
6329 msgstr "Fil"
6330
6331 #. IMG
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:184
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:462
6335 #, c-format
6336 msgid "Film og video"
6337 msgstr "Film og video"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6340 #, c-format
6341 msgid "Filmkassett"
6342 msgstr "Filmkassett"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
6345 #, c-format
6346 msgid "Filmlydspor"
6347 msgstr "Filmlydspor"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515
6350 #, c-format
6351 msgid "Filmografier"
6352 msgstr "Filmografier"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6355 #, c-format
6356 msgid "Filmographies"
6357 msgstr "Φιλμογραφίες"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6360 #, c-format
6361 msgid "Filmsløyfe"
6362 msgstr "Filmsløyfe"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
6366 #, c-format
6367 msgid "Filmspole"
6368 msgstr "Filmspole"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
6371 #, c-format
6372 msgid "Fine amount"
6373 msgstr "Ποσό προστίμου"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6378 #, c-format
6379 msgid "Fines"
6380 msgstr "Πρόστιμα"
6381
6382 #. For the first occurrence,
6383 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "Fines (%s)"
6388 msgstr "Πρόστιμα"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
6393 #, c-format
6394 msgid "Fines and charges"
6395 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "Fines:"
6401 msgstr "Πρόστιμα"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6404 #, c-format
6405 msgid "Finish"
6406 msgstr "Τέλος"
6407
6408 #. SCRIPT
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6410 msgid "First"
6411 msgstr "Πρώτο"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6414 #, c-format
6415 msgid "Fjernanalysebilde"
6416 msgstr "Fjernanalysebilde"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
6419 #, c-format
6420 msgid "Fjerntilgang (online)"
6421 msgstr "Fjerntilgang (online)"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
6424 #, c-format
6425 msgid "Flipover"
6426 msgstr "Flipover"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
6429 #, c-format
6430 msgid "Flykart"
6431 msgstr "Flykart"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:540
6434 #, c-format
6435 msgid "Font"
6436 msgstr "Font"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid ""
6441 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6442 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6443 "and after."
6444 msgstr ""
6445 "Για παράδειγμα: 1999-2001. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε \"-1987\" για "
6446 "οτιδήποτε εκδόθηκε πρίν το 1987 ή \"2008-\" για οτιδήποτε εκδόθηκε μετά το "
6447 "2008."
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
6452 #, c-format
6453 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6454 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6455
6456 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6457 #. %2$s:  END 
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6459 #, c-format
6460 msgid ""
6461 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6462 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592
6466 #, c-format
6467 msgid "Foredrag, taler"
6468 msgstr "Foredrag, taler"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6472 #, c-format
6473 msgid "Forever"
6474 msgstr "Για πάντα"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6480 "who want to keep track of what they are reading."
6481 msgstr ""
6482 "Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς όρια. Αυτή η "
6483 "επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό των "
6484 "αναγνώσεών τους."
6485
6486 #. For the first occurrence,
6487 #. SCRIPT
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
6490 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6491 msgstr "Η φόρμα δεν υποβλήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "Format"
6496 msgstr "; Διάταξη:"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:916
6499 #, c-format
6500 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6501 msgstr "Σχηματισμένο από το συλλογικό: ... και: ..."
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
6504 #, c-format
6505 msgid "Fortellinger, noveller"
6506 msgstr "Fortellinger, noveller"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:545
6509 #, c-format
6510 msgid "Fortsettelse av: "
6511 msgstr "Fortsettelse av: "
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:595
6514 #, c-format
6515 msgid "Fortsettelse i: "
6516 msgstr "Fortsettelse i: "
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:613
6519 #, c-format
6520 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6521 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:598
6524 #, c-format
6525 msgid "Fortsettes delvis i: "
6526 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
6530 #, c-format
6531 msgid "Fotografi"
6532 msgstr "Fotografi"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6535 #, c-format
6536 msgid "Fotografi - negativ"
6537 msgstr "Fotografi - negativ"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6540 #, c-format
6541 msgid "Fotokart"
6542 msgstr "Fotokart"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
6545 #, c-format
6546 msgid "Fotomosaikk"
6547 msgstr "Fotomosaikk"
6548
6549 #. For the first occurrence,
6550 #. SCRIPT
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Found"
6555 msgstr "Ήχος"
6556
6557 #. SCRIPT
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6559 msgid "Fr"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596
6563 #, c-format
6564 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6565 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6566
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Fri"
6571 msgstr "Fil"
6572
6573 #. SCRIPT
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6575 msgid "Friday"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6580 #, c-format
6581 msgid "From: "
6582 msgstr "Από: "
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6585 #, c-format
6586 msgid "Full heading"
6587 msgstr "Πλήρης επικεφαλίδα"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6591 #, c-format
6592 msgid "Full history"
6593 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Full subscription history"
6598 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
6599
6600 #. %1$s:  bibliotitle 
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid "Full subscription history for %s"
6604 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148
6607 #, c-format
6608 msgid "Fysiske bøker"
6609 msgstr "Fysiske bøker"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "General"
6614 msgstr "Γενικό;"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
6617 #, c-format
6618 msgid "General; "
6619 msgstr "Γενικό; "
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:752
6625 #, c-format
6626 msgid "Generell;"
6627 msgstr "Generell;"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6632 #, c-format
6633 msgid "GetAuthorityRecords"
6634 msgstr "ΠαρουσίασηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6639 #, c-format
6640 msgid "GetAvailability"
6641 msgstr "ΠαρουσίασηΔιαθεσιμότητας"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6646 #, c-format
6647 msgid "GetPatronInfo"
6648 msgstr "ΠαρουσίασηΠληροφοριώνΜέλους"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6653 #, c-format
6654 msgid "GetPatronStatus"
6655 msgstr "ΠαρουσίασηΚατάστασηςΜέλους"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6660 #, c-format
6661 msgid "GetRecords"
6662 msgstr "ΠαρουσίασηΕγγραφών"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6667 #, c-format
6668 msgid "GetServices"
6669 msgstr "ΠαρουσίασηΥπηρεσιών"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6675 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6676 "specific metadata schema for the record objects."
6677 msgstr ""
6678 "Με μία λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα "
6679 "αντικείμενων εγγραφών που περιέχουν τις εγγραφές καθιερωμένων όρων. Ο "
6680 "χρήστης μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις "
6681 "αντικείμενες εγγραφές."
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6684 #, c-format
6685 msgid ""
6686 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6687 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6688 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6689 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6690 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6691 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6692 msgstr ""
6693 "Με μία λίστα αναγνωριστικών εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα αντικέιμενων "
6694 "εγγραφών που περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και αντίτυπα και "
6695 "πληροφορίες αντιτύπων. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα "
6696 "μεταδεδομένων για τις αντικείμενες εγγραφές.  Αυτή η λειτουργία "
6697 "συμπεριφέρεται παρόμοια με τα HarverstBibliographicRecords και "
6698 "HarvestExpandedRecords στη Συνάθροιση Δεδομένων, αλλά επιτρέπει γρήγορη και "
6699 "σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6702 #, c-format
6703 msgid ""
6704 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6705 "availability of the items associated with the identifiers."
6706 msgstr ""
6707 "Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
6708 "δίνεται μία λίστα με τη διαθέσιμα των αντιτύπων που συνδέονται με τα "
6709 "αναγνωριστικά."
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:66
6719 #, c-format
6720 msgid "Go"
6721 msgstr "Έναρξη"
6722
6723 #. For the first occurrence,
6724 #. SCRIPT
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Go to detail"
6728 msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6731 #, c-format
6732 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6733 msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικήςΑίτησης "
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6736 #, c-format
6737 msgid "Grafisk blad"
6738 msgstr "Grafisk blad"
6739
6740 #. IMG
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:464
6744 #, c-format
6745 msgid "Grafisk materiale"
6746 msgstr "Grafisk materiale"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:537
6749 #, c-format
6750 msgid "Grafiske data"
6751 msgstr "Grafiske data"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
6755 #, c-format
6756 msgid "Grammofonplate"
6757 msgstr "Grammofonplate"
6758
6759 #. OPTGROUP
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6761 msgid "Groups"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:208
6765 #, c-format
6766 msgid "Groups of libraries"
6767 msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:607
6770 #, c-format
6771 msgid "Gått inn i: "
6772 msgstr "Gått inn i: "
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6775 #, c-format
6776 msgid "Handbooks"
6777 msgstr "Εγχειρίδια"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:563
6780 #, c-format
6781 msgid "Har delvis tatt opp: "
6782 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:560
6785 #, c-format
6786 msgid "Har tatt opp: "
6787 msgstr "Har tatt opp: "
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6790 #, c-format
6791 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6792 msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6795 #, c-format
6796 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6797 msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6800 #, c-format
6801 msgid "HarvestExpandedRecords "
6802 msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6805 #, c-format
6806 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6807 msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6810 #, c-format
6811 msgid "Heading ascendant"
6812 msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6815 #, c-format
6816 msgid "Heading descendant"
6817 msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
6818
6819 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6821 #, c-format
6822 msgid "Hello, %s "
6823 msgstr "Γεια σας, %s "
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6826 #, c-format
6827 msgid "Help"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6832 #, fuzzy, c-format
6833 msgid "Hi,"
6834 msgstr "Γεια σας,"
6835
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Hide options"
6840 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6843 #, c-format
6844 msgid "Hide window"
6845 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6850 #, c-format
6851 msgid "Highlight"
6852 msgstr "Τονισμός"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
6855 #, c-format
6856 msgid "Hold date"
6857 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:533
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "Hold date:"
6863 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
6866 #, fuzzy, c-format
6867 msgid "Hold not needed after:"
6868 msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "Hold notes:"
6873 msgstr "Σημείωση Αντιτύπων:"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "Hold starts on date:"
6878 msgstr "Η κράτηση ξεκινάει την ημερομηνία"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6883 #, c-format
6884 msgid "HoldItem"
6885 msgstr "ΤεκμήριοΑντιτύπου"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6890 #, c-format
6891 msgid "HoldTitle"
6892 msgstr "ΤιτλοςΑντιτύπου"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "Holding libraries"
6897 msgstr "Όλες τις βιβλιοθήκες"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "Holdings"
6902 msgstr "Αντίτυπα:"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "Holdings note: "
6907 msgstr "Σημείωση Αντιτύπων: "
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
6911 #, c-format
6912 msgid "Holdings:"
6913 msgstr "Αντίτυπα:"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6916 #, c-format
6917 msgid "Holds "
6918 msgstr "Κρατήσεις "
6919
6920 #. %1$s:  reserves_count 
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6922 #, fuzzy, c-format
6923 msgid "Holds (%s)"
6924 msgstr "Κρατήσεις "
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid "Holds and priority: "
6929 msgstr "Σημείωση Αντιτύπων: "
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6932 #, c-format
6933 msgid "Holds waiting"
6934 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
6937 #, c-format
6938 msgid "Hologram"
6939 msgstr "Hologram"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6990 #, c-format
6991 msgid "Home"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "Home libraries"
6997 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
7001 #, c-format
7002 msgid "Home library"
7003 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512
7006 #, c-format
7007 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7008 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
7011 #, c-format
7012 msgid "Håndbøker"
7013 msgstr "Håndbøker"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7029 #, c-format
7030 msgid "ILS-DI"
7031 msgstr "ILS-DI"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7034 #, c-format
7035 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7036 msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
7042 #, c-format
7043 msgid "ISBD view"
7044 msgstr "Προβολή ISBD"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
7051 #, c-format
7052 msgid "ISBN"
7053 msgstr "ISBN"
7054
7055 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7057 #, c-format
7058 msgid "ISBN %s"
7059 msgstr "ISBN %s"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
7062 #, c-format
7063 msgid "ISBN:"
7064 msgstr "ISBN:"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:433
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:347
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:195
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7070 #, c-format
7071 msgid "ISBN: "
7072 msgstr "ISBN: "
7073
7074 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "ISBN: %s "
7078 msgstr "ISBN: %s "
7079
7080 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7081 #. %2$s:  isbn 
7082 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7083 #. %4$s:  END 
7084 #. %5$s:  END 
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7088 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7091 #, c-format
7092 msgid "ISSN"
7093 msgstr "ISSN"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7096 #, c-format
7097 msgid "ISSN:"
7098 msgstr "ISSN:"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:452
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:366
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:214
7103 #, c-format
7104 msgid "ISSN: "
7105 msgstr "ISSN: "
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Identity"
7110 msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7113 #, c-format
7114 msgid ""
7115 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7116 "local library and the error will be corrected."
7117 msgstr ""
7118 "Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
7119 "της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7122 #, c-format
7123 msgid ""
7124 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7125 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7126 "yourself started."
7127 msgstr ""
7128 "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
7129 "δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, μπορείτε, πριν "
7130 "ξεκινήσετε, να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
7131
7132 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7137 "expire in %s seconds."
7138 msgstr ""
7139 "Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
7140 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid ""
7145 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
7146 "log in: "
7147 msgstr ""
7148 "Μπορείτε να συνδεθείτε ακόμα και αν δεν έχετε λογαριασμό CAS, αλλά τοπικό : "
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
7153 msgstr ""
7154 "Μπορείτε να συνδεθείτε ακόμα και αν δεν έχετε λογαριασμό CAS, αλλά τοπικό : "
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid ""
7159 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
7160 "you may login below:"
7161 msgstr ""
7162 "Μπορείτε να συνδεθείτε ακόμα και αν δεν έχετε λογαριασμό CAS, αλλά τοπικό : "
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
7165 #, fuzzy, c-format
7166 msgid ""
7167 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7168 msgstr "Αν δεν έχετε κάρτα μέλους, περάστε από τη βιβλιοθήκη για να γραφτείτε."
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
7171 #, c-format
7172 msgid ""
7173 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7174 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7175 msgstr ""
7176 "Αν δεν έχετε κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο δανεισμού την επόμενη "
7177 "φορά που θα επισκεφτείτε τη βιβλιοθήκη να σας δώσουμε ένα."
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
7180 #, c-format
7181 msgid "If you have a "
7182 msgstr "Αν έχετε ένα "
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7186 #, c-format
7187 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
7188 msgstr ""
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:567
7191 #, c-format
7192 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7193 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7196 #, c-format
7197 msgid "Illustration"
7198 msgstr "Εικονογράφηση"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
7202 #, c-format
7203 msgid "Images"
7204 msgstr "Εικόνες"
7205
7206 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "Images for %s "
7210 msgstr "Εικόνες για %s "
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7214 #, c-format
7215 msgid "Immediate deletion"
7216 msgstr "Άμεση διαγραφή"
7217
7218 #. For the first occurrence,
7219 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7220 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7225 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:242
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:880
7230 #, c-format
7231 msgid "In transit ("
7232 msgstr "Σε μεταφορά ("
7233
7234 #. For the first occurrence,
7235 #. %1$s:  item.transfertfrom 
7236 #. %2$s:  item.transfertto 
7237 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7242 msgstr "Σε μεταφορά από %s, σε %s, από %s"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7248 #, c-format
7249 msgid "In your cart"
7250 msgstr "Στο καρότσι σας"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:765
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:250
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:411
7255 #, c-format
7256 msgid "In: "
7257 msgstr "Σε: "
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699
7260 #, c-format
7261 msgid "Incomplete contents:"
7262 msgstr "Ελλιπή περιεχόμενα:"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7265 #, c-format
7266 msgid "Indexed in:"
7267 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7270 #, c-format
7271 msgid "Indexes"
7272 msgstr "Ευρετήρια"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
7275 #, c-format
7276 msgid "Information"
7277 msgstr "Πληροφορίες"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
7280 #, c-format
7281 msgid "Instructors"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
7285 #, c-format
7286 msgid "Instructors:"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
7290 #, c-format
7291 msgid "Interaktivt multimedium"
7292 msgstr "Interaktivt multimedium"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598
7295 #, c-format
7296 msgid "Intervjuer"
7297 msgstr "Intervjuer"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "Invalid shelf number."
7302 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
7305 #, c-format
7306 msgid "Issue #"
7307 msgstr "Τεύχος #"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7311 #, c-format
7312 msgid "Issues for a subscription"
7313 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7316 #, c-format
7317 msgid "Issues summary"
7318 msgstr "Περίληψη τευχών"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7321 #, c-format
7322 msgid "It has "
7323 msgstr "Έχει "
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "Item call number"
7328 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7331 #, c-format
7332 msgid "Item cannot be checked out."
7333 msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7336 #, c-format
7337 msgid "Item damaged"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
7341 #, c-format
7342 msgid "Item hold queue priority"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Item holds"
7348 msgstr "Κάντε κράτηση"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "Item lost"
7353 msgstr "Κάντε κράτηση"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
7361 #, c-format
7362 msgid "Item type"
7363 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
7368 #, c-format
7369 msgid "Item type:"
7370 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
7374 #, c-format
7375 msgid "Item type: "
7376 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Item types"
7381 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "Item withdrawn"
7386 msgstr "Αποσυρμένο ("
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "Items available at:"
7391 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1102
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:145
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:792
7396 #, fuzzy, c-format
7397 msgid "Items available for loan: "
7398 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα για δανεισμό: "
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1134
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:824
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "Items available for reference: "
7405 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα στην πληροφοριακή συλλογή: "
7406
7407 #. For the first occurrence,
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "Items available:"
7413 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7417 msgid "Items in your cart: "
7418 msgstr "Τεκμήρια στο καρότσι σας: "
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7422 #, c-format
7423 msgid "Items: "
7424 msgstr "Τεκμήρια: "
7425
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Jan"
7430 msgstr "και"
7431
7432 #. SCRIPT
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7434 msgid "January"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
7438 #, c-format
7439 msgid "Jordglobus"
7440 msgstr "Jordglobus"
7441
7442 #. SCRIPT
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Jul"
7446 msgstr "url"
7447
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7450 msgid "July"
7451 msgstr ""
7452
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7455 msgid "Jun"
7456 msgstr ""
7457
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7460 msgid "June"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7464 #, c-format
7465 msgid "Juvenile"
7466 msgstr "Ανήλικος"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:893
7469 #, c-format
7470 msgid "Juvenile; "
7471 msgstr "Νεανικό; "
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
7475 #, c-format
7476 msgid "Kar"
7477 msgstr "Kar"
7478
7479 #. IMG
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:183
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:461
7484 #, c-format
7485 msgid "Kart"
7486 msgstr "Kart"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
7489 #, c-format
7490 msgid "Kartografisk materiale"
7491 msgstr "Kartografisk materiale"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
7494 #, c-format
7495 msgid "Kartprofil"
7496 msgstr "Kartprofil"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
7499 #, c-format
7500 msgid "Kartseksjon"
7501 msgstr "Kartseksjon"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7504 #, c-format
7505 msgid "Kassett"
7506 msgstr "Kassett"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
7509 #, c-format
7510 msgid "Kataloger"
7511 msgstr "Kataloger"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7514 #, c-format
7515 msgid "Keyword"
7516 msgstr "Λέξη κλειδί"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
7520 #, c-format
7521 msgid "Kit"
7522 msgstr "Kit"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:489
7525 #, c-format
7526 msgid "Klikk her for tilgang "
7527 msgstr "Klikk her for tilgang "
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7531 #, c-format
7532 msgid "Koha"
7533 msgstr "Koha"
7534
7535 #. LINK
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7537 msgid "Koha - RSS"
7538 msgstr "Koha - RSS"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7541 #, c-format
7542 msgid "Koha Wiki"
7543 msgstr "Koha Wiki"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7548 msgid "Koha [% Version %]"
7549 msgstr "Koha [% Έκδοση %]"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
7552 #, c-format
7553 msgid "Kombidokument"
7554 msgstr "Kombidokument"
7555
7556 #. IMG
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:187
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:465
7559 #, c-format
7560 msgid "Kombidokumenter"
7561 msgstr "Kombidokumenter"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:591
7564 #, c-format
7565 msgid "Komedier"
7566 msgstr "Komedier"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
7570 #, c-format
7571 msgid "Kompaktplate"
7572 msgstr "Kompaktplate"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
7575 #, c-format
7576 msgid "Konferansepublikasjon "
7577 msgstr "Konferansepublikasjon "
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
7580 #, c-format
7581 msgid "Konversasjonsleksika"
7582 msgstr "Konversasjonsleksika"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
7587 #, c-format
7588 msgid "Kunstreproduksjon"
7589 msgstr "Kunstreproduksjon"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
7592 #, c-format
7593 msgid "LCCN"
7594 msgstr "LCCN"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7597 #, c-format
7598 msgid "LCCN:"
7599 msgstr "LCCN:"
7600
7601 #. For the first occurrence,
7602 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "LCCN: %s "
7607 msgstr "LCCN: %s "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
7610 #, c-format
7611 msgid "Lagringsbrikke"
7612 msgstr "Lagringsbrikke"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:167
7615 #, c-format
7616 msgid "Language"
7617 msgstr "Γλώσσα"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7621 #, c-format
7622 msgid "Language: "
7623 msgstr "Γλώσσα: "
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7626 #, c-format
7627 msgid "Languages:&nbsp;"
7628 msgstr "Γλώσσες:&nbsp;"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7631 #, c-format
7632 msgid "Large print"
7633 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
7634
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7637 msgid "Last"
7638 msgstr "Τελευταίο"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7641 #, c-format
7642 msgid "Last location"
7643 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7646 #, c-format
7647 msgid "Law reports and digests"
7648 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7651 #, c-format
7652 msgid "Legal articles"
7653 msgstr "Νομικά άρθρα"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7656 #, c-format
7657 msgid "Legal cases and case notes"
7658 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7661 #, c-format
7662 msgid "Legislation"
7663 msgstr "Νομοθεσία"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
7668 #, c-format
7669 msgid "Lettlest;"
7670 msgstr "Lettlest;"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7673 #, c-format
7674 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7675 msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7678 #, c-format
7679 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7680 msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7683 #, c-format
7684 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7685 msgstr "Επίπεδο 3: Εναλλακτικό συμπλήρωμα OPAC"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7688 #, c-format
7689 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7690 msgstr "Επίπεδο 4: Πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα"
7691
7692 #. OPTGROUP
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Libraries"
7696 msgstr "Βιβλιοθήκη"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7701 #, c-format
7702 msgid "Library"
7703 msgstr "Βιβλιοθήκη"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7706 #, c-format
7707 msgid "Library : "
7708 msgstr "Βιβλιοθήκη : "
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
7712 #, c-format
7713 msgid "Library catalog"
7714 msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
7718 #, c-format
7719 msgid "Library:"
7720 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
7723 #, c-format
7724 msgid "Limit to any of the following:"
7725 msgstr "Περιορίστε σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7728 #, fuzzy, c-format
7729 msgid "Limit to currently available items."
7730 msgstr "τρέχοντα διαθέσιμα τεκμήρια."
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7734 #, c-format
7735 msgid "Limit to: "
7736 msgstr "Περιορισμένων σε: "
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1259
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "Link to resource "
7741 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές: "
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid "LinkedIn"
7746 msgstr "Μοιράσου στο LinkedIn"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7750 #, c-format
7751 msgid "Links"
7752 msgstr "Σύνδεσμοι"
7753
7754 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7756 #, c-format
7757 msgid "List %s Deleted."
7758 msgstr "Η Λίστα %s Διεγράφη."
7759
7760 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7761 #. %2$s:  END 
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7763 #, c-format
7764 msgid ""
7765 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7766 "account.)%s"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7771 #, c-format
7772 msgid "List name"
7773 msgstr "Όνομα λίστας"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7778 #, c-format
7779 msgid "List name:"
7780 msgstr "Όνομα λίστας:"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7783 #, c-format
7784 msgid "List name: "
7785 msgstr "Όνομα λίστας: "
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
7788 #, c-format
7789 msgid "List(s) this item appears in: "
7790 msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7794 #, c-format
7795 msgid "Lists"
7796 msgstr "Λίστες"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7799 #, fuzzy, c-format
7800 msgid "Literary genre"
7801 msgstr "; Λογοτεχνική μορφή:"
7802
7803 #. SCRIPT
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7805 msgid "Loading"
7806 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:812
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "Loading "
7811 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
7812
7813 #. For the first occurrence,
7814 #. SCRIPT
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7817 msgid "Loading..."
7818 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
7821 #, fuzzy, c-format
7822 msgid "Local Login"
7823 msgstr "Τοπική σύνδεση"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7827 #, c-format
7828 msgid "Local login"
7829 msgstr "Τοπική σύνδεση"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
7832 #, c-format
7833 msgid "Location"
7834 msgstr "Τοποθεσία"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
7837 #, fuzzy, c-format
7838 msgid "Location (Status)"
7839 msgstr "Τοποθεσία/ες"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7842 #, c-format
7843 msgid "Location and availability: "
7844 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "Location(s) (Status)"
7849 msgstr "Τοποθεσία/ες"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1203
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "Location(s): "
7854 msgstr "Τοποθεσία "
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid "Locations"
7859 msgstr "Τοποθεσία"
7860
7861 #. INPUT type=submit
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7870 #, c-format
7871 msgid "Log in"
7872 msgstr "Σύνδεση"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7877 #, c-format
7878 msgid "Log in to add tags."
7879 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες."
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
7882 #, c-format
7883 msgid "Log in to create your own lists"
7884 msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Log in to see your own saved tags."
7889 msgstr "για να δείτε τις ετικέτες σας. %s%s"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7897 #, c-format
7898 msgid "Log in to your account"
7899 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7903 #, c-format
7904 msgid "Log in to your account:"
7905 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7908 #, c-format
7909 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7910 msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει επιτραπεί από τη βιβλιοθήκη."
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
7913 #, c-format
7914 msgid "Login"
7915 msgstr "Σύνδεση"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7921 #, c-format
7922 msgid "Login:"
7923 msgstr "Όνομα Χρήστη ή Αριθμός Κάρτας Μέλους:"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7929 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7930 msgstr ""
7931 "Αναζητεί ένα μέλος στο σύστημα κατά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
7932 "αναγνωριστικό του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7937 #, c-format
7938 msgid "LookupPatron"
7939 msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1171
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:221
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:859
7944 #, c-format
7945 msgid "Lost ("
7946 msgstr "Απολεσθέν ("
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511
7949 #, c-format
7950 msgid "Lover og forskrifter"
7951 msgstr "Lover og forskrifter"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:542
7954 #, c-format
7955 msgid "Lyd"
7956 msgstr "Lyd"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
7959 #, c-format
7960 msgid "Lydbok"
7961 msgstr "Lydbok"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
7964 #, c-format
7965 msgid "Lydbånd"
7966 msgstr "Lydbånd"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597
7969 #, c-format
7970 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7971 msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7974 #, c-format
7975 msgid "Lydkassett"
7976 msgstr "Lydkassett"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
7979 #, c-format
7980 msgid "Lydopptak"
7981 msgstr "Lydopptak"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:568
7984 #, c-format
7985 msgid "Lærebok, brevkurs"
7986 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "MARC"
7992 msgstr "MARCXML"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7995 #, c-format
7996 msgid "MARC Card View"
7997 msgstr "Προβολή καρτέλας MARC"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "MARC View"
8002 msgstr "Προβολή MARC"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8009 #, c-format
8010 msgid "MARC view"
8011 msgstr "Προβολή MARC"
8012
8013 #. %1$s:  bibliotitle 
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "MARC view: %s"
8017 msgstr "Προβολή MARC"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8021 #, c-format
8022 msgid "MARCXML"
8023 msgstr "MARCXML"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8026 #, c-format
8027 msgid "MESSAGE 10:"
8028 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 10:"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8031 #, c-format
8032 msgid "MESSAGE 11:"
8033 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 11:"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8036 #, c-format
8037 msgid "MESSAGE 12:"
8038 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 12:"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8041 #, c-format
8042 msgid "MESSAGE 13:"
8043 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 13:"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8046 #, c-format
8047 msgid "MESSAGE 14:"
8048 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 14:"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8051 #, c-format
8052 msgid "MESSAGE 15:"
8053 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 15:"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8056 #, c-format
8057 msgid "MESSAGE 1:"
8058 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 1:"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8061 #, c-format
8062 msgid "MESSAGE 2:"
8063 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 2:"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8066 #, c-format
8067 msgid "MESSAGE 3:"
8068 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 3:"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8071 #, c-format
8072 msgid "MESSAGE 4:"
8073 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 4:"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8076 #, c-format
8077 msgid "MESSAGE 5:"
8078 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 5:"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8081 #, c-format
8082 msgid "MESSAGE 6:"
8083 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 6:"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8086 #, c-format
8087 msgid "MESSAGE 7:"
8088 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 7:"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8091 #, c-format
8092 msgid "MESSAGE 8:"
8093 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 8:"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8096 #, c-format
8097 msgid "MESSAGE 9:"
8098 msgstr "ΜΗΝΥΜΑ 9:"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
8102 #, c-format
8103 msgid "MP"
8104 msgstr "MP"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8108 #, c-format
8109 msgid "MU"
8110 msgstr "MU"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
8114 #, c-format
8115 msgid "MX"
8116 msgstr "MX"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8119 #, c-format
8120 msgid "Magnetbåndkassett"
8121 msgstr "Magnetbåndkassett"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
8124 #, c-format
8125 msgid "Magnetbåndspole"
8126 msgstr "Magnetbåndspole"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
8129 #, c-format
8130 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8131 msgstr "Magnetisk-optisk plate"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8134 #, c-format
8135 msgid "Main Author"
8136 msgstr "Κύριος συγγραφέας"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "Main address"
8141 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση:"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8147 #, c-format
8148 msgid "Make a "
8149 msgstr "Κάντε μία "
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "Male:"
8154 msgstr "Άνδρας"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
8157 #, c-format
8158 msgid "Maleri"
8159 msgstr "Maleri"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
8162 #, c-format
8163 msgid "Managed by"
8164 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "Managed by:"
8169 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:264
8172 #, c-format
8173 msgid "Manufacturer: "
8174 msgstr ""
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8177 #, c-format
8178 msgid "Manuskripter"
8179 msgstr "Manuskripter"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
8184 #, c-format
8185 msgid "Map"
8186 msgstr "Χάρτης"
8187
8188 #. SCRIPT
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Mar"
8192 msgstr "Kar"
8193
8194 #. SCRIPT
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8196 #, fuzzy
8197 msgid "March"
8198 msgstr "Αναζήτηση"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8201 #, c-format
8202 msgid "Match:"
8203 msgstr "Ταιριάζει σε:"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:176
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "Material type: "
8209 msgstr "Materialtype: "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:178
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456
8213 #, c-format
8214 msgid "Materialtype: "
8215 msgstr "Materialtype: "
8216
8217 #. For the first occurrence,
8218 #. SCRIPT
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8220 #, fuzzy
8221 msgid "May"
8222 msgstr "Χάρτης"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
8225 #, c-format
8226 msgid "Me"
8227 msgstr "Εγώ"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593
8230 #, c-format
8231 msgid "Memoarer"
8232 msgstr "Memoarer"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:984
8235 #, c-format
8236 msgid "Merged with ... to form ..."
8237 msgstr "Συγχωνευμένο με ... για να σχηματίσει ..."
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8241 #, c-format
8242 msgid "Message sent"
8243 msgstr "Μήνυμα εστάλη"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8246 #, c-format
8247 msgid "Messages for you"
8248 msgstr "Μηνύματα για εσάς"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
8251 #, c-format
8252 msgid "Mikro-opak"
8253 msgstr "Mikro-opak"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8256 #, c-format
8257 msgid "Mikrofilmkassett"
8258 msgstr "Mikrofilmkassett"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8262 #, c-format
8263 msgid "Mikrofilmkort"
8264 msgstr "Mikrofilmkort"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8268 #, c-format
8269 msgid "Mikrofilmspole"
8270 msgstr "Mikrofilmspole"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8273 #, c-format
8274 msgid "Mikroformer"
8275 msgstr "Mikroformer"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8278 #, c-format
8279 msgid "Mikroskopdia"
8280 msgstr "Mikroskopdia"
8281
8282 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8284 #, c-format
8285 msgid "Missing issues: %s "
8286 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
8289 #, c-format
8290 msgid "Mixed Materials"
8291 msgstr "Ανάμεικτα Υλικά"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "Mixed materials"
8296 msgstr "μεικτά υλικά"
8297
8298 #. SCRIPT
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Mo"
8302 msgstr "Mon"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
8305 #, c-format
8306 msgid "Modell"
8307 msgstr "Modell"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
8310 #, c-format
8311 msgid "Modify"
8312 msgstr "Τροποποίηση"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8319 #, c-format
8320 msgid "Mon"
8321 msgstr "Mon"
8322
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8325 msgid "Monday"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490
8329 #, c-format
8330 msgid "Monografiserie"
8331 msgstr "Monografiserie"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Monographic series"
8336 msgstr "Μονογραφικές σειρές"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8339 #, c-format
8340 msgid "Monthly"
8341 msgstr "Μηνιαίο"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
8344 #, c-format
8345 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
8350 #, c-format
8351 msgid "More details"
8352 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
8353
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8356 msgid "More lists"
8357 msgstr "Περισσότερες λίστες"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "More options"
8362 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8365 #, fuzzy, c-format
8366 msgid "More searches "
8367 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
8370 #, c-format
8371 msgid "Most popular"
8372 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid "Most popular titles"
8377 msgstr "Εμφάνιση των πιο δημοφιλών τίτλων"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
8381 #, c-format
8382 msgid "Mus"
8383 msgstr "Mus"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
8387 #, c-format
8388 msgid "Music"
8389 msgstr "Μουσική"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "MusicAlbum"
8394 msgstr "Μουσική"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1062
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "MusicGroup"
8399 msgstr "Μουσική"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8402 #, c-format
8403 msgid "Musical recording"
8404 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8409 #, c-format
8410 msgid "Musikk"
8411 msgstr "Musikk"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8414 #, c-format
8415 msgid "Musikktrykk"
8416 msgstr "Musikktrykk"
8417
8418 #. IMG
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:185
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:463
8421 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8422 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8425 #, c-format
8426 msgid "My Tags"
8427 msgstr "Οι Ετικέτες Μου"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8430 #, c-format
8431 msgid "N/A:"
8432 msgstr ""
8433
8434 #. %1$s:  heading | html 
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "NT: %s"
8438 msgstr "ISBN: %s"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
8441 #, c-format
8442 msgid "Name"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
8446 #, c-format
8447 msgid "Navigasjonskart"
8448 msgstr "Navigasjonskart"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:480
8451 #, c-format
8452 msgid "Nettbasert ressurs: "
8453 msgstr "Nettbasert ressurs: "
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
8456 #, c-format
8457 msgid "Nettressurser"
8458 msgstr "Nettressurser"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8462 #, c-format
8463 msgid "Never"
8464 msgstr "Ποτέ"
8465
8466 #. %1$s:  END 
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Never expires %s "
8470 msgstr "%s%s%sΔε λήγει ποτέ%s "
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8476 "the item that was checked-out upon check-in."
8477 msgstr ""
8478 "Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
8479 "ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
8480
8481 #. %1$s:  review.title |html 
8482 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8483 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8484 #. %4$s:  END 
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8486 #, c-format
8487 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8488 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8496 #, c-format
8497 msgid "New list"
8498 msgstr "Νέα λίστα"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8501 #, c-format
8502 msgid "New password:"
8503 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
8507 #, c-format
8508 msgid "New purchase suggestion"
8509 msgstr "Νέα πρόταση αγοράς"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "New search"
8514 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8520 #, c-format
8521 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8526 #, c-format
8527 msgid "New tag:"
8528 msgstr "Νέα ετικέτα:"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8531 #, c-format
8532 msgid "Newspaper"
8533 msgstr "Εφημερίδα"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1063
8540 #, c-format
8541 msgid "Next"
8542 msgstr "Επόμενο"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8546 #, c-format
8547 msgid "Next &gt;&gt;"
8548 msgstr "Επόμενο &gt;&gt;"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
8552 #, c-format
8553 msgid "Next &raquo;"
8554 msgstr "Επόμενο &raquo;"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Next available item"
8559 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8563 #, c-format
8564 msgid "No"
8565 msgstr "Όχι"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
8568 #, c-format
8569 msgid "No available items."
8570 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:163
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:171
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:180
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:75
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8604 #, c-format
8605 msgid "No cover image available"
8606 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
8607
8608 #. SCRIPT
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8610 msgid "No data available in table"
8611 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
8612
8613 #. SCRIPT
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8615 msgid "No entries to show"
8616 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
8617
8618 #. SCRIPT
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8620 msgid "No item was added to your cart"
8621 msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καρότσι σας"
8622
8623 #. For the first occurrence,
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8626 msgid "No item was selected"
8627 msgstr "Δεν επελέγη κανένα τεκμήριο"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1097
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:787
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "No items available "
8634 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "No items available."
8639 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8643 #, c-format
8644 msgid "No items available:"
8645 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8651 #, c-format
8652 msgid "No limit"
8653 msgstr "Κανένας περιορισμός"
8654
8655 #. SCRIPT
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8657 msgid "No matching records found"
8658 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8661 #, c-format
8662 msgid "No operation parameter has been passed."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
8666 #, c-format
8667 msgid "No physical items for this record"
8668 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτή την εγγραφή"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8671 #, c-format
8672 msgid "No private lists"
8673 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8676 #, c-format
8677 msgid "No private lists."
8678 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "No public lists"
8683 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8686 #, c-format
8687 msgid "No public lists."
8688 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8691 #, c-format
8692 msgid "No renewals allowed"
8693 msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
8696 #, c-format
8697 msgid "No reserves have been selected for this course."
8698 msgstr ""
8699
8700 #. SCRIPT
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8702 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8706 #, c-format
8707 msgid "No results found!"
8708 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
8709
8710 #. SCRIPT
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8712 #, fuzzy
8713 msgid "No suggestion was selected"
8714 msgstr "Δεν επελέγη κανένα τεκμήριο"
8715
8716 #. SCRIPT
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8718 msgid "No tag was specified."
8719 msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
8722 #, c-format
8723 msgid "No tags from this library for this title."
8724 msgstr "Δεν υπάρχουν ετικέτες σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8727 #, c-format
8728 msgid "Non fiction"
8729 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8732 #, c-format
8733 msgid "Non-musical recording"
8734 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8737 #, c-format
8738 msgid "None"
8739 msgstr "Κανένα"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8748 #, c-format
8749 msgid "Normal view"
8750 msgstr "Κανονική προβολή"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8756 #, c-format
8757 msgid "Not finding what you're looking for?"
8758 msgstr "Δε βρίσκετε αυτό που ψάχνετε;"
8759
8760 #. For the first occurrence,
8761 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Not for loan %s"
8766 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
8767
8768 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
8770 #, c-format
8771 msgid "Not for loan (%s)"
8772 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:374
8775 #, c-format
8776 msgid "Not on hold"
8777 msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8780 #, c-format
8781 msgid "Not what you expected? Check for "
8782 msgstr ""
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
8786 #, c-format
8787 msgid "Note"
8788 msgstr "Σημείωση"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "Note: "
8793 msgstr "Σημειώσεις: "
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8796 #, c-format
8797 msgid ""
8798 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8799 "have been populated, and an index built by separate script."
8800 msgstr ""
8801 "Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
8802 "καταλόγους."
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8805 #, c-format
8806 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8807 msgstr ""
8808 "Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
8809
8810 #. SCRIPT
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8812 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8813 msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες."
8814
8815 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid ""
8819 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8820 "code that was removed. "
8821 msgstr ""
8822 "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες. %sΣημείωση: ο "
8823 "markup κώδικας της ετικέτας σας έχει αφαιρεθεί. "
8824
8825 #. SCRIPT
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8827 msgid ""
8828 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8829 "see your current tags."
8830 msgstr ""
8831 "Σημείωση: μπορείτε να βάλετε την κάθε ετικέτα στο τεκμήριο μόνο μία φορά. "
8832 "Ελέγξτε το 'Οι Ετικέτες Μου' για να δείτε τις τρέχουσες ετικέτες σας."
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid ""
8837 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8838 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8839 "retain the comment as is."
8840 msgstr ""
8841 "%sΣημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό markup κώδικα. Έχει αποθηκευτεί "
8842 "χωρίς τον markup κώδικα, όπως φαίνεται πιο κάτω. Μπορείτε να το "
8843 "επεξεργαστείτε περαιτέρω, ή να ακυρώσετε για να το διατηρήσετε ως εχει. ΔΕΝ "
8844 "έχει προστεθεί.%s %sΣφάλμα! Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό σχόλιο. "
8845 "Παρακαλώ προσθέστε περιεχόμενο ή ακυρώστε.%s"
8846
8847 #. SCRIPT
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8849 msgid ""
8850 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8851 msgstr ""
8852 "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η "
8853 "ετικέτα προστέθηκε ως "
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
8862 #, c-format
8863 msgid "Notes"
8864 msgstr "Σημειώσεις"
8865
8866 #. For the first occurrence,
8867 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Notes : %s "
8872 msgstr "Σημειώσεις: %s "
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8875 #, c-format
8876 msgid "Notes/Comments"
8877 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
8881 #, c-format
8882 msgid "Notes:"
8883 msgstr "Σημειώσεις:"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
8886 #, c-format
8887 msgid "Nothing"
8888 msgstr ""
8889
8890 #. SCRIPT
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
8892 msgid ""
8893 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8894 msgstr ""
8895 "Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
8896 "ανανεώσετε"
8897
8898 #. SCRIPT
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Nov"
8902 msgstr "Όχι"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8907 #, c-format
8908 msgid "Novelist Select"
8909 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
8912 #, c-format
8913 msgid "Novelist Select: "
8914 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
8917 #, c-format
8918 msgid "Novelle / fortelling"
8919 msgstr "Novelle / fortelling"
8920
8921 #. SCRIPT
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8923 #, fuzzy
8924 msgid "November"
8925 msgstr "Αριθμός"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8928 #, c-format
8929 msgid "Number"
8930 msgstr "Αριθμός"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:535
8933 #, c-format
8934 msgid "Numeriske data"
8935 msgstr "Numeriske data"
8936
8937 #. INPUT type=submit
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8940 msgid "OK"
8941 msgstr "OK"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:207
8944 #, c-format
8945 msgid "OR"
8946 msgstr "Ή"
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8950 msgid "Oct"
8951 msgstr ""
8952
8953 #. SCRIPT
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8955 msgid "October"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid "On hold"
8961 msgstr "(Σε κράτηση)"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1195
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:249
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:886
8966 #, c-format
8967 msgid "On hold ("
8968 msgstr "Σε κράτηση ("
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
8971 #, fuzzy, c-format
8972 msgid "On order"
8973 msgstr "Υπό παραγγελία ("
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1183
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:235
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:873
8978 #, c-format
8979 msgid "On order ("
8980 msgstr "Υπό παραγγελία ("
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1002
8983 #, c-format
8984 msgid "Online Access: "
8985 msgstr "Ηλεκτρονική Πρόσβαση: "
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:411
8988 #, c-format
8989 msgid "Online Resources:"
8990 msgstr "Ηλεκτρονικές Πηγές:"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
8993 #, c-format
8994 msgid "Online resources:"
8995 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:630
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "Online resources: "
9000 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές: "
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:544
9003 #, c-format
9004 msgid "Online tjeneste"
9005 msgstr "Online tjeneste"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
9008 #, c-format
9009 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9010 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid ""
9015 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9016 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9017 "\" field can be used to provide any additional information."
9018 msgstr ""
9019 "Απαιτείται μόνο ο τίτλος, αλλά όσο περισσότερες πληροφορίες εισάγετε τόσο "
9020 "πιο εύκολο θα είναι για τους βιβλιοθηκονόμους να βρουν τον τίτλο που ζητάτε. "
9021 "Το πεδίο \"Σημειώσεις\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να παρέχει πρόσθετη "
9022 "πληροφόρηση."
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
9025 #, c-format
9026 msgid "Optisk kassett"
9027 msgstr "Optisk kassett"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
9030 #, c-format
9031 msgid "Optisk plate"
9032 msgstr "Optisk plate"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
9035 #, c-format
9036 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9037 msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
9040 #, c-format
9041 msgid "Ordbøker"
9042 msgstr "Ordbøker"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9045 #, c-format
9046 msgid "Order by date"
9047 msgstr "Ταξινόμηση με βάση την ημερομηνία"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9050 #, c-format
9051 msgid "Order by title"
9052 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9055 #, c-format
9056 msgid "Order by: "
9057 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
9060 #, c-format
9061 msgid "Ordkort"
9062 msgstr "Ordkort"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1066
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "Organization"
9067 msgstr "Μετάφραση του"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
9070 #, c-format
9071 msgid "Originalt kunstverk"
9072 msgstr "Originalt kunstverk"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
9075 #, c-format
9076 msgid "Ortofoto"
9077 msgstr "Ortofoto"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9081 #, c-format
9082 msgid "Other"
9083 msgstr "Άλλο"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9086 #, c-format
9087 msgid "Other editions of this work"
9088 msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:863
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "Other editions: "
9093 msgstr "Άλλες Εκδόσεις: "
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Other forms:"
9098 msgstr "Άλλο όνομα:"
9099
9100 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Other holdings ( %s )"
9104 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:500
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:974
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980
9110 #, c-format
9111 msgid "Other title: "
9112 msgstr "Άλλος τίτλος: "
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9115 #, c-format
9116 msgid "OutputIntermediateFormat "
9117 msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9120 #, c-format
9121 msgid "OutputRewritablePage "
9122 msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
9123
9124 #. For the first occurrence,
9125 #. %1$s:  q | html 
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9128 #, c-format
9129 msgid "OverDrive search for '%s'"
9130 msgstr ""
9131
9132 #. %1$s:  overdues_count 
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "Overdue (%s)"
9136 msgstr "Εκπρόθεσμα "
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9139 #, c-format
9140 msgid "Overdues "
9141 msgstr "Εκπρόθεσμα "
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513
9144 #, c-format
9145 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9146 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:56
9150 #, c-format
9151 msgid "PR"
9152 msgstr "PR"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:386
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
9156 #, c-format
9157 msgid "Parallelltittel: "
9158 msgstr "Parallelltittel: "
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9172 #, c-format
9173 msgid "Parameters"
9174 msgstr "Παράμετροι"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:702
9177 #, c-format
9178 msgid "Partial contents:"
9179 msgstr "Μερικά περιεχόμενα:"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
9182 #, c-format
9183 msgid "Password"
9184 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9187 #, c-format
9188 msgid "Password updated"
9189 msgstr "Ενημερωμένος κωδικός πρόσβασης"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9195 #, c-format
9196 msgid "Password:"
9197 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
9198
9199 #. %1$s:  password_cleartext 
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "Password: %s"
9203 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9206 #, c-format
9207 msgid "Patent document"
9208 msgstr "Ευρεσιτεχνία"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "Patent information: "
9213 msgstr "Προσωπικές πληροφορίες "
9214
9215 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
9217 #, c-format
9218 msgid "Patron comment on %s"
9219 msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9222 #, c-format
9223 msgid "Pekebok"
9224 msgstr "Pekebok"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:57
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:51
9228 #, c-format
9229 msgid "Per"
9230 msgstr "Per"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9233 #, c-format
9234 msgid "Periodical"
9235 msgstr "Περιοδικό"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9238 #, c-format
9239 msgid "Periodicity"
9240 msgstr "Περιοδικότητα"
9241
9242 #. IMG
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:181
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
9246 #, c-format
9247 msgid "Periodika"
9248 msgstr "Periodika"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Permissions: "
9253 msgstr "Άλλες Εκδόσεις: "
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1063
9256 #, c-format
9257 msgid "Person"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
9261 #, c-format
9262 msgid "Perspektivkart"
9263 msgstr "Perspektivkart"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "Phone"
9268 msgstr "Τηλέφωνο:"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:207
9271 #, c-format
9272 msgid "Physical details:"
9273 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "Physical presentation"
9278 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
9281 #, c-format
9282 msgid "Pick up library"
9283 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
9286 #, c-format
9287 msgid "Pick up location"
9288 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "Pick up location:"
9294 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9297 #, c-format
9298 msgid "Picture"
9299 msgstr "Εικόνα"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:99
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9303 #, c-format
9304 msgid "Piece-Analytic Level"
9305 msgstr "Piece-Analytic Level"
9306
9307 #. SCRIPT
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Place a hold on"
9311 msgstr "Κάντε κράτηση"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid "Place a hold on "
9316 msgstr "Κάντε κράτηση"
9317
9318 #. SCRIPT
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Place a hold on: "
9322 msgstr "Κάντε κράτηση"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9338 #, c-format
9339 msgid "Place hold"
9340 msgstr "Κάντε κράτηση"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9343 #, c-format
9344 msgid "Placed on"
9345 msgstr "Κρατημένο σε"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Places"
9350 msgstr "Κρατημένο σε"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Placing a hold"
9355 msgstr "Κάντε κράτηση"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
9358 #, c-format
9359 msgid "Plakat"
9360 msgstr "Plakat"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9363 #, c-format
9364 msgid "Plan"
9365 msgstr "Plan"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
9368 #, c-format
9369 msgid "Planet- eller måneglobus"
9370 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
9373 #, c-format
9374 msgid "Plansje"
9375 msgstr "Plansje"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
9378 #, c-format
9379 msgid "Platelager (harddisk)"
9380 msgstr "Platelager (harddisk)"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Play media"
9385 msgstr "πολυμέσα"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9388 #, c-format
9389 msgid ""
9390 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9391 "it's your privacy!"
9392 msgstr ""
9393 "Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
9394 "ανανεώσεις αυτές τις τιμές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
9395
9396 #. For the first occurrence,
9397 #. SCRIPT
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:71
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:105
9400 msgid "Please choose a download format"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9404 #, c-format
9405 msgid "Please choose your privacy rule:"
9406 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid ""
9411 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9412 "arrives for this subscription."
9413 msgstr ""
9414 "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι δε θέλετε να λάβετε email όταν παραληφθεί νέο "
9415 "τεύχος αυτής της συνδρομής"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9418 #, c-format
9419 msgid "Please confirm the checkout:"
9420 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό:"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Please confirm your registration"
9425 msgstr ""
9426 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9431 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον βιβλιοθηκονόμο ή χρησιμοποιήστε τη "
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9434 #, c-format
9435 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9436 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον βιβλιοθηκονόμο ή χρησιμοποιήστε τη "
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9439 #, c-format
9440 msgid "Please enter your card number:"
9441 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9444 #, c-format
9445 msgid ""
9446 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9447 "email when the library processes your suggestion"
9448 msgstr ""
9449 "Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
9450 "ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9453 #, c-format
9454 msgid ""
9455 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9456 "the library no matter which privacy option you choose."
9457 msgstr ""
9458 "Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
9459 "από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα ανεξάρτητα από την επιλογή "
9460 "σας για την ιδιωτικότητα."
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9467 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9468 "Reference Manager or ProCite."
9469 msgstr ""
9470 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
9471 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
9472 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9479 #, c-format
9480 msgid "Please note:"
9481 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9486 #, c-format
9487 msgid "Please note: "
9488 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
9489
9490 #. %1$s:  ELSE 
9491 #. %2$s:  END 
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9493 #, c-format
9494 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9495 msgstr ""
9496 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9499 #, c-format
9500 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9501 msgstr ""
9502
9503 #. OPTGROUP
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9505 msgid "Popularity"
9506 msgstr "Δημοτικότητα"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9510 #, c-format
9511 msgid "Popularity (least to most)"
9512 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9516 #, c-format
9517 msgid "Popularity (most to least)"
9518 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9521 #, c-format
9522 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9523 msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9526 #, c-format
9527 msgid "Postkort"
9528 msgstr "Postkort"
9529
9530 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "Powered by %s "
9534 msgstr "Powered by "
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Pre-adolescent"
9539 msgstr "Προεφηβικό;"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:881
9542 #, c-format
9543 msgid "Pre-adolescent; "
9544 msgstr "Προεφηβικό; "
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9547 #, fuzzy, c-format
9548 msgid "Preferred form: "
9549 msgstr "; Λογοτεχνική μορφή: "
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid "Preschool"
9554 msgstr "Προσχολικό;"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:875
9557 #, c-format
9558 msgid "Preschool; "
9559 msgstr "Προσχολικό; "
9560
9561 #. SCRIPT
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Prev"
9565 msgstr "Προηγούμενο"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
9571 #, c-format
9572 msgid "Previous"
9573 msgstr "Προηγούμενο"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9577 #, c-format
9578 msgid "Previous sessions"
9579 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Primary"
9584 msgstr "Πρωτοβάθμια;"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:878
9587 #, c-format
9588 msgid "Primary; "
9589 msgstr "Πρωτοβάθμια; "
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
9593 #, c-format
9594 msgid "Print"
9595 msgstr "Εκτύπωση"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9598 #, c-format
9599 msgid "Print list"
9600 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9603 #, c-format
9604 msgid "Priority"
9605 msgstr "Προτεραιότητα"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Priority:"
9610 msgstr "Προτεραιότητα"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9616 #, c-format
9617 msgid "Private"
9618 msgstr "Ιδιωτική"
9619
9620 #. OPTGROUP
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9622 msgid "Private Lists"
9623 msgstr "Ιδιωτικές Λίστες"
9624
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9627 msgid "Processing..."
9628 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:255
9631 #, c-format
9632 msgid "Producer: "
9633 msgstr ""
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
9636 #, c-format
9637 msgid "Product"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9641 #, c-format
9642 msgid "Programmed texts"
9643 msgstr "Εγχειρίδια αυτοδιδασκαλίας"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:536
9646 #, c-format
9647 msgid "Programvare"
9648 msgstr "Programvare"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:311
9651 #, c-format
9652 msgid "Provenance note: "
9653 msgstr "Σημείωση προέλευσης: "
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9659 #, c-format
9660 msgid "Public"
9661 msgstr "Δημόσια"
9662
9663 #. OPTGROUP
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9665 msgid "Public Lists"
9666 msgstr "Δημόσιες Λίστες"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
9676 #, c-format
9677 msgid "Public lists"
9678 msgstr "Δημόσιες λίστες"
9679
9680 #. For the first occurrence,
9681 #. SCRIPT
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9683 msgid "Public lists:"
9684 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:153
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "Publication date range"
9689 msgstr "Σειρά ημερομηνίας δημοσίευσης:"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9692 #, c-format
9693 msgid "Publication place:"
9694 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9698 #, c-format
9699 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9700 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Νεότερη προς παλαιότερη"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9704 #, c-format
9705 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9706 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης/Copyright: Παλαιότερη προς νεότερη"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9711 #, c-format
9712 msgid "Publication:"
9713 msgstr "Δημοσίευση:"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:183
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "Publication: "
9718 msgstr "Δημοσίευση:"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
9721 #, c-format
9722 msgid "Published by :"
9723 msgstr "Δημοσίευση :"
9724
9725 #. For the first occurrence,
9726 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9727 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9728 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9729 #. %4$s:  END 
9730 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9731 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9732 #. %7$s:  END 
9733 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9734 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
9735 #. %10$s:  END 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9740 msgstr "Δημοσιευμένο από: %s%s στο(ν)/στη(ν) %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
9745 #, c-format
9746 msgid "Publisher"
9747 msgstr "Εκδότης"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9750 #, c-format
9751 msgid "Publisher location"
9752 msgstr "Τόπος έκδοσης"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9755 #, c-format
9756 msgid "Publisher:"
9757 msgstr "Εκδότης:"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:258
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:325
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:332
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:912
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:919
9764 #, c-format
9765 msgid "Publisher: "
9766 msgstr "Εκδότης: "
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
9770 #, c-format
9771 msgid "Purchase suggestions"
9772 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9775 #, c-format
9776 msgid "Quarterly"
9777 msgstr "Τριμηνιαίο"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9780 #, c-format
9781 msgid "Quote of the Day"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "RECEIPT"
9787 msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
9791 #, c-format
9792 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9793 msgstr ""
9794
9795 #. %1$s:  heading | html 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "RT: %s"
9799 msgstr "URL : %s"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
9802 #, c-format
9803 msgid "Rapporter, referater"
9804 msgstr "Rapporter, referater"
9805
9806 #. INPUT type=submit name=rate_button
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
9808 msgid "Rate me"
9809 msgstr "Βαθμολογήστε με"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9812 #, c-format
9813 msgid "Re-type new password:"
9814 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
9817 #, c-format
9818 msgid "Realia"
9819 msgstr "Realia"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
9822 #, c-format
9823 msgid "Reason for suggestion: "
9824 msgstr "Αιτία για την πρόταση: "
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9827 #, c-format
9828 msgid "RecallItem "
9829 msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9834 #, c-format
9835 msgid "Recent comments"
9836 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9839 #, c-format
9840 msgid "Record not found"
9841 msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
9844 #, c-format
9845 msgid "Referanseverk"
9846 msgstr "Referanseverk"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9852 #, c-format
9853 msgid "Refine your search"
9854 msgstr "Κάντε πιο συγκεκριμένη την αναζήτησή σας"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9859 #, c-format
9860 msgid "Register a new account"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "Register here."
9868 msgstr "Registre"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9871 #, c-format
9872 msgid "Registration Complete!"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "Registration complete"
9878 msgstr "νομοθεσία"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "Registration invalid!"
9883 msgstr "νομοθεσία"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509
9886 #, c-format
9887 msgid "Registre"
9888 msgstr "Registre"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9891 #, c-format
9892 msgid "Regular print"
9893 msgstr "Κανονικό κείμενο"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9896 #, c-format
9897 msgid "Regularity"
9898 msgstr "Κανονικότητα"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9901 #, c-format
9902 msgid "Relevance"
9903 msgstr "Σχετικότητα"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Relevance asc"
9909 msgstr "Σχετικότητα"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "Relevance desc"
9915 msgstr "Σχετικότητα"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
9918 #, c-format
9919 msgid "Remove"
9920 msgstr "Αφαίρεση"
9921
9922 #. A
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9926 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9927
9928 #. A
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Remove field"
9932 msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
9933
9934 #. SCRIPT
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
9936 msgid "Remove from list"
9937 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Remove from this list"
9942 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
9943
9944 #. INPUT type=submit
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9946 msgid "Remove selected items"
9947 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
9948
9949 #. INPUT type=submit
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Remove share"
9953 msgstr "Κωδικοποιημένα πεδία"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9960 #, c-format
9961 msgid "Renew"
9962 msgstr "Ανανέωση"
9963
9964 #. INPUT type=submit
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9967 msgid "Renew all"
9968 msgstr "Ανανέωση όλων"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9974 #, c-format
9975 msgid "Renew item"
9976 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
9977
9978 #. INPUT type=submit
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9981 msgid "Renew selected"
9982 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9987 #, c-format
9988 msgid "RenewLoan"
9989 msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "Renewed!"
9994 msgstr "Ανανέωση"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Report broken links"
9999 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:484
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "Report number: "
10004 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:61
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "Required"
10046 msgstr "(Απαιτούμενο)"
10047
10048 #. INPUT type=submit
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Resort list"
10052 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10059 #, c-format
10060 msgid "Results"
10061 msgstr "Αποτελέσματα"
10062
10063 #. %1$s:  from 
10064 #. %2$s:  to 
10065 #. %3$s:  total 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10067 #, c-format
10068 msgid "Results %s to %s of %s"
10069 msgstr "Αποτελέσματα %s μέχρι %s από %s"
10070
10071 #. For the first occurrence,
10072 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10073 #. %2$s:  query_desc | html 
10074 #. %3$s:  END 
10075 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10076 #. %5$s:  limit_desc | html 
10077 #. %6$s:  END 
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
10082 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s&nbsp;με περιορισμό/ούς:&nbsp;'%s'%s"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "Resume"
10087 msgstr "Αποτελέσματα"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
10090 #, c-format
10091 msgid "Resume all suspended holds"
10092 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Resume your hold on "
10097 msgstr "Κάντε κράτηση"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10101 #, c-format
10102 msgid "Return this item"
10103 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
10104
10105 #. INPUT type=submit name=confirm
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Return to account summary"
10109 msgstr "Επιστροφή στην Περίληψη Λογαριασμού"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Return to the "
10118 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου "
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10121 #, c-format
10122 msgid "Return to the self-checkout"
10123 msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Return to your lists"
10129 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας "
10130
10131 #. INPUT type=submit
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10133 msgid "Return to your record"
10134 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή σας"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10137 #, c-format
10138 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10139 msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10145 "particular patron."
10146 msgstr ""
10147 "Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
10148 "τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10154 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10155 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10156 msgstr ""
10157 "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
10158 "στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
10159 "επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κράτησεις, πληροφορίες δανεισμού "
10160 "και μηνύματα."
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:836
10163 #, c-format
10164 msgid "Review: "
10165 msgstr "Κριτική: "
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10169 #, c-format
10170 msgid "Reviews"
10171 msgstr "Κριτικές"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
10174 #, c-format
10175 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10176 msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
10179 #, c-format
10180 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10181 msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10184 #, c-format
10185 msgid "Roman"
10186 msgstr "Roman"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
10189 #, c-format
10190 msgid "Romaner"
10191 msgstr "Romaner"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
10194 #, c-format
10195 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10196 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
10199 #, c-format
10200 msgid "Røntgenbilde"
10201 msgstr "Røntgenbilde"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
10204 #, c-format
10205 msgid "SE"
10206 msgstr "SE"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10209 #, c-format
10210 msgid "SMS"
10211 msgstr "SMS"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:114
10214 #, c-format
10215 msgid "SMS number:"
10216 msgstr "Αριθμός SMS:"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:52
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43
10220 #, c-format
10221 msgid "ST"
10222 msgstr "ST"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:350
10225 #, c-format
10226 msgid "SUDOC serial history: "
10227 msgstr "Ιστορικό περιοδικών SUDOC: "
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Sa"
10233 msgstr "Αποθήκευση"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
10236 #, c-format
10237 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10238 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:557
10241 #, c-format
10242 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10243 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
10246 #, c-format
10247 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10248 msgstr "Samtaler og diskusjoner"
10249
10250 #. SCRIPT
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Sat"
10254 msgstr "Επιλογή"
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10258 msgid "Saturday"
10259 msgstr ""
10260
10261 #. INPUT type=submit
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10268 msgid "Save"
10269 msgstr "Αποθήκευση"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "Save record "
10274 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής: "
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10277 #, c-format
10278 msgid "Save to Lists"
10279 msgstr "Αποθήκευση στις Λίστες"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10282 #, c-format
10283 msgid "Save to another list"
10284 msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10287 #, c-format
10288 msgid "Save to your lists "
10289 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας "
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10292 #, c-format
10293 msgid "Scan "
10294 msgstr "Σάρωση "
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10297 #, c-format
10298 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10299 msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10305 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10306 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10307 msgstr ""
10308 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε τη σελίδα να επανέλθει πριν "
10309 "σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
10310 "στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
10311 "περίπτωση που καταχωρήσετε το barcode χειροκίνητα."
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10314 #, c-format
10315 msgid "Scan index for: "
10316 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10319 #, c-format
10320 msgid "Scan index:"
10321 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837
10324 #, c-format
10325 msgid "Scope and content: "
10326 msgstr "Σκοπός και περιεχόμενο: "
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:92
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
10330 #, c-format
10331 msgid "Score"
10332 msgstr "Παρτιτούρα"
10333
10334 #. INPUT type=submit name=do
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10342 #, c-format
10343 msgid "Search"
10344 msgstr "Αναζήτηση"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10347 #, c-format
10348 msgid "Search "
10349 msgstr "Αναζήτηση "
10350
10351 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10352 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10353 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10354 #. %4$s:  END 
10355 #. %5$s:  END 
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10359 msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s)%s %s "
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10362 #, c-format
10363 msgid "Search for this title in:"
10364 msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
10365
10366 #. A
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10371 msgid "Search for works by this author"
10372 msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
10376 #, c-format
10377 msgid "Search for:"
10378 msgstr "Αναζήτηση:"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10383 #, c-format
10384 msgid "Search history"
10385 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "Search options:"
10390 msgstr "Αναζήτηση:"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Search suggestions"
10395 msgstr "%s%sΟι δικές μου %s%sΠροτάσεις αγοράς"
10396
10397 #. %1$s:  LibraryName |html 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10399 #, c-format
10400 msgid "Search the %s"
10401 msgstr "Αναζήτησε σε %s"
10402
10403 #. SCRIPT
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10405 msgid "Search:"
10406 msgstr "Αναζήτηση:"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10409 #, c-format
10410 msgid "SearchCourseReserves "
10411 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
10412
10413 #. For the first occurrence,
10414 #. SCRIPT
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10417 msgid "Searching OverDrive..."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10421 #, c-format
10422 msgid "Secondary Author"
10423 msgstr "Δευτερεύων συγγραφέας"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Section"
10428 msgstr "τομέας"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Section:"
10433 msgstr "τομέας"
10434
10435 #. IMG
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:87
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:89
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10445 msgid "See Baker & Taylor"
10446 msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "See also:"
10451 msgstr "Επιλογή λίστας"
10452
10453 #. SCRIPT
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
10455 #, fuzzy
10456 msgid "See biblio"
10457 msgstr "%s biblios"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10460 #, c-format
10461 msgid "See the most popular titles"
10462 msgstr "Εμφάνιση των πιο δημοφιλών τίτλων"
10463
10464 #. A
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
10466 msgid ""
10467 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10468 "%]"
10469 msgstr ""
10470 "Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
10471 "END %]"
10472
10473 #. A
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1053
10475 msgid ""
10476 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10477 "biblio[% END %]"
10478 msgstr ""
10479 "Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10480 "biblio[% END %]"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10483 #, c-format
10484 msgid "Select a list"
10485 msgstr "Επιλογή λίστας"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Select a specific item:"
10490 msgstr "Επιλέξτε κάποιο συγκεκριμένο αντίτυπο:"
10491
10492 #. For the first occurrence,
10493 #. SCRIPT
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10498 #, c-format
10499 msgid "Select all"
10500 msgstr "Επιλογή όλων"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Select suggestions to: "
10506 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
10509 #, fuzzy, c-format
10510 msgid "Select the item(s) to search"
10511 msgstr "Επιλογή τίτλων σε:"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "Select the term(s) to search"
10516 msgstr "Επιλογή τίτλων σε:"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10523 #, c-format
10524 msgid "Select titles to: "
10525 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10528 #, c-format
10529 msgid "Self checkout help"
10530 msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
10533 #, c-format
10534 msgid "Selvbiografier"
10535 msgstr "Selvbiografier"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10538 #, c-format
10539 msgid "Semiannual"
10540 msgstr "Εξαμηνιαίο"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10543 #, c-format
10544 msgid "Semimonthly"
10545 msgstr "Δεκαπενθήμερο"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10548 #, c-format
10549 msgid "Semiweekly"
10550 msgstr "Δύο φορές την εβδομάδα"
10551
10552 #. INPUT type=submit
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10557 #, c-format
10558 msgid "Send"
10559 msgstr "Αποστολή"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10562 #, c-format
10563 msgid "Send list"
10564 msgstr "Αποστολή λίστας"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10567 #, c-format
10568 msgid "Sending your cart"
10569 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10572 #, c-format
10573 msgid "Sending your list"
10574 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
10575
10576 #. SCRIPT
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Sep"
10580 msgstr "Επιλογή"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:925
10583 #, c-format
10584 msgid "Separated from:"
10585 msgstr "Διαχωρισμένο από:"
10586
10587 #. SCRIPT
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10589 msgid "September"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10593 #, c-format
10594 msgid "Serial"
10595 msgstr "Περιοδική Έκδοση"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
10599 #, c-format
10600 msgid "Serial collection"
10601 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10604 #, c-format
10605 msgid "Serial type"
10606 msgstr "Τύπος περιοδικής έκδοσης"
10607
10608 #. For the first occurrence,
10609 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "Serial: %s "
10614 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10617 #, c-format
10618 msgid "Serials"
10619 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:78
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:233
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10627 #, c-format
10628 msgid "Series"
10629 msgstr "Σειρά"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10632 #, c-format
10633 msgid "Series Title"
10634 msgstr "Τίτλος Σειράς"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10637 #, c-format
10638 msgid "Series information:"
10639 msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10642 #, c-format
10643 msgid "Series title"
10644 msgstr "Τίτλος σειράς"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
10647 #, c-format
10648 msgid "Series:"
10649 msgstr "Σειρά:"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:189
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:196
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:196
10654 #, c-format
10655 msgid "Series: "
10656 msgstr "Σειρά: "
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10659 #, c-format
10660 msgid "Session lost"
10661 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
10665 #, c-format
10666 msgid "Set"
10667 msgstr "Επιλογή"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10671 #, c-format
10672 msgid "Set Level"
10673 msgstr "Set Level"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:298
10676 #, c-format
10677 msgid "Set: "
10678 msgstr "Επιλογή: "
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10681 #, c-format
10682 msgid "Settings updated"
10683 msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10687 #, c-format
10688 msgid "Share"
10689 msgstr "Μοιράσου"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "Share a list"
10694 msgstr "Επιλογή λίστας"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10697 #, c-format
10698 msgid "Share a list with another patron"
10699 msgstr ""
10700
10701 #. A
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
10703 msgid "Share by email"
10704 msgstr "Μοιράσου με email"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "Share list"
10709 msgstr "Η λίστα "
10710
10711 #. A
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10713 msgid "Share on Delicious"
10714 msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
10715
10716 #. A
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10718 msgid "Share on Facebook"
10719 msgstr "Μοιράσου στο Facebook"
10720
10721 #. A
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10723 msgid "Share on LinkedIn"
10724 msgstr "Μοιράσου στο LinkedIn"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10727 #, c-format
10728 msgid "Shelving location"
10729 msgstr "Τοποθεσία ταξιθέτησης"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
10733 #, c-format
10734 msgid "Shibboleth Login"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10738 #, c-format
10739 msgid "Show"
10740 msgstr "Εμφάνιση"
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10744 msgid "Show _MENU_ entries"
10745 msgstr "Show _MENU_ entries"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10749 #, c-format
10750 msgid "Show all items"
10751 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:274
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
10756 #, c-format
10757 msgid "Show analytics"
10758 msgstr "Εμφάνιση αναλυτικών"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10761 #, c-format
10762 msgid "Show last 50 items only"
10763 msgstr "Εμφάνιση μόνο των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10766 #, c-format
10767 msgid "Show more"
10768 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Show more options"
10774 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
10775
10776 #. A
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
10778 msgid ""
10779 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10780 msgstr ""
10781 "Εμφάνιση λίστας σελιδοποίησης ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
10782 "totalPag %])"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10786 #, c-format
10787 msgid "Show the top "
10788 msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:291
10791 #, c-format
10792 msgid "Show volumes"
10793 msgstr "Εμφάνιση τόμων"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10796 #, c-format
10797 msgid "Show year: "
10798 msgstr "Εμφάνιση έτους: "
10799
10800 #. %1$s:  resultcount 
10801 #. %2$s:  total 
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10803 #, c-format
10804 msgid "Showing %s of about %s results"
10805 msgstr ""
10806
10807 #. SCRIPT
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10809 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10810 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10814 #, c-format
10815 msgid "Showing all items"
10816 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10819 #, c-format
10820 msgid "Showing last 50 items"
10821 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10824 #, c-format
10825 msgid "Sign in with your Email"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10830 #, c-format
10831 msgid "Sign in with your email"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
10835 #, c-format
10836 msgid "Similar items"
10837 msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10840 #, c-format
10841 msgid "Since you have "
10842 msgstr "Αν έχετε ένα "
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
10845 #, c-format
10846 msgid "Sjøkart"
10847 msgstr "Sjøkart"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
10850 #, c-format
10851 msgid "Skjønnlitteratur"
10852 msgstr "Skjønnlitteratur"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
10855 #, c-format
10856 msgid "Skuespill"
10857 msgstr "Skuespill"
10858
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:616
10860 #, c-format
10861 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10862 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
10865 #, c-format
10866 msgid "Sløyfekassett"
10867 msgstr "Sløyfekassett"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:750
10870 #, c-format
10871 msgid "Småbarn;"
10872 msgstr "Småbarn;"
10873
10874 #. %1$s:  failaddress 
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10876 #, c-format
10877 msgid ""
10878 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10879 "them. These are: %s"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10888 #, c-format
10889 msgid "Sorry"
10890 msgstr "Λυπούμαστε"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid "Sorry,"
10895 msgstr "Λυπούμαστε"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10901 "Contact the patron who sent you the invitation."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10905 #, c-format
10906 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "Sorry, no suggestions."
10912 msgstr "Αιτία για την πρόταση:"
10913
10914 #. SCRIPT
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10916 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10917 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10921 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10922 msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπονται ετικέτες σε αυτό το σύστημα."
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
10928 "below."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
10932 #, c-format
10933 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10934 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10939 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10942 #, c-format
10943 msgid ""
10944 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10945 msgstr ""
10946 "Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
10947 "σελίδα. "
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10950 #, fuzzy, c-format
10951 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10952 msgstr ""
10953 "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να δανειστείτε αυτό το τεκμήριο σε αυτό το σταθμό."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid ""
10958 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10959 "the administrator to resolve this problem."
10960 msgstr ""
10961 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να ταυτοποιηθεί. "
10962 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
10963
10964 #. %1$s:  too_much_oweing 
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10966 #, c-format
10967 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10968 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κρατήσεις γιατί οφείλετε %s. "
10969
10970 #. %1$s:  too_many_reserves 
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10972 #, c-format
10973 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10974 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
10977 #, c-format
10978 msgid ""
10979 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10980 "you have a local login, you may use that below."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10984 #, c-format
10985 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10986 msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid "Sort by:"
10991 msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10994 #, fuzzy, c-format
10995 msgid "Sort by: "
10996 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11000 #, c-format
11001 msgid "Sort this list by: "
11002 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "Sorting: "
11007 msgstr "έκθεση "
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
11011 #, c-format
11012 msgid "Sound"
11013 msgstr "Ήχος"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
11016 #, c-format
11017 msgid "Source: "
11018 msgstr "Πηγή: "
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Specialized"
11023 msgstr "Ειδικευμένο;"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:896
11026 #, c-format
11027 msgid "Specialized; "
11028 msgstr "Ειδικευμένο; "
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11034 #, c-format
11035 msgid "Spesialisert;"
11036 msgstr "Spesialisert;"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:541
11040 #, c-format
11041 msgid "Spill"
11042 msgstr "Spill"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:981
11045 #, c-format
11046 msgid "Split into .. and ...:"
11047 msgstr "Διαχωρίζεται σε .. και ...:"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
11050 #, c-format
11051 msgid "Språkkurs"
11052 msgstr "Språkkurs"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590
11055 #, c-format
11056 msgid "Språkundervisning"
11057 msgstr "Språkundervisning"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11061 #, c-format
11062 msgid "Standard number"
11063 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11068 msgstr "Πρότυπος Αριθμός (ISBN, ISSN ή Άλλος):"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
11071 #, c-format
11072 msgid "Standardtittel: "
11073 msgstr "Standardtittel: "
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11076 #, c-format
11077 msgid "Statistics"
11078 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:517
11081 #, c-format
11082 msgid "Statistikker"
11083 msgstr "Statistikker"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
11091 #, c-format
11092 msgid "Status"
11093 msgstr "Κατάσταση"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "Status:"
11099 msgstr "Κατάσταση"
11100
11101 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
11102 #. %2$s:  END 
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11104 #, c-format
11105 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11106 msgstr "Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε τον αριθμό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11109 #, c-format
11110 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11111 msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11114 #, c-format
11115 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11116 msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τεκμηρίου, ένα κάθε φορά"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
11119 #, c-format
11120 msgid "Stereobilde"
11121 msgstr "Stereobilde"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
11124 #, c-format
11125 msgid "Stjerneglobus"
11126 msgstr "Stjerneglobus"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
11129 #, c-format
11130 msgid "Stjernekart"
11131 msgstr "Stjernekart"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
11136 #, c-format
11137 msgid "Storskrift;"
11138 msgstr "Storskrift;"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
11141 #, c-format
11142 msgid "Studieplansje"
11143 msgstr "Studieplansje"
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11147 msgid "Su"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:396
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11155 #, c-format
11156 msgid "Subject"
11157 msgstr "Θέμα"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376
11160 #, c-format
11161 msgid "Subject - Author/Title"
11162 msgstr "Θέμα - Συγγραφέας/τίτλος"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366
11165 #, c-format
11166 msgid "Subject - Corporate Author"
11167 msgstr "Θέμα - Συλλογικός Συγγραφέας"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:371
11170 #, c-format
11171 msgid "Subject - Family"
11172 msgstr "Θέμα - Οικογένεια"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391
11175 #, c-format
11176 msgid "Subject - Form"
11177 msgstr "Θέμα - Μορφή"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:386
11180 #, c-format
11181 msgid "Subject - Geographical Name"
11182 msgstr "Θέμα - Γεωγραφικό όνομα"
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:361
11185 #, c-format
11186 msgid "Subject - Personal Name"
11187 msgstr "Θέμα - Όνομα προσώπου"
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:381
11190 #, c-format
11191 msgid "Subject - Topical Name"
11192 msgstr "Θέμα - Τοπικό Όνομα"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:401
11195 #, c-format
11196 msgid "Subject Category"
11197 msgstr "Κατηγορία θεμάτων"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11202 #, c-format
11203 msgid "Subject cloud"
11204 msgstr "Σύννεφο θεμάτων"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11207 #, c-format
11208 msgid "Subject phrase"
11209 msgstr "Θέμα-Φράση"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
11212 #, c-format
11213 msgid "Subject(s)"
11214 msgstr "Θέμα(τα)"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
11218 #, c-format
11219 msgid "Subject(s):"
11220 msgstr "Θέμα(τα):"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576
11223 #, c-format
11224 msgid "Subject(s): "
11225 msgstr "Θέμα(τα): "
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:835
11228 #, c-format
11229 msgid "Subject: "
11230 msgstr "Θέμα: "
11231
11232 #. For the first occurrence,
11233 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11236 #, fuzzy, c-format
11237 msgid "Subject: %s "
11238 msgstr "Θέμα: %s "
11239
11240 #. INPUT type=submit
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11248 #, c-format
11249 msgid "Submit"
11250 msgstr "Υποβολή"
11251
11252 #. INPUT type=submit
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11254 msgid "Submit and close this window"
11255 msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
11256
11257 #. INPUT type=submit
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:119
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11260 msgid "Submit changes"
11261 msgstr "Υποβολή αλλαγών"
11262
11263 #. INPUT type=submit
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Submit update request"
11267 msgstr "Υποβολή της Πρότασής Σας"
11268
11269 #. INPUT type=submit
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Submit your suggestion"
11273 msgstr "Υποβολή της Πρότασής Σας"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11278 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
11279
11280 #. A
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11282 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11283 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11286 #, c-format
11287 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11288 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
11289
11290 #. IMG
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11295 msgid "Subscribe to this search"
11296 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11299 #, c-format
11300 msgid "Subscription"
11301 msgstr "Συνδρομή"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11304 #, c-format
11305 msgid "Subscription : "
11306 msgstr "Συνδρομή : "
11307
11308 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11309 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11310 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11311 #. %4$s:  ELSE 
11312 #. %5$s:  END 
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
11314 #, c-format
11315 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11316 msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
11317
11318 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11320 #, c-format
11321 msgid "Subscription information for %s"
11322 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11325 #, c-format
11326 msgid "Subscriptions"
11327 msgstr "Συνδρομές"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "Suggested by:"
11332 msgstr "Προτάθηκε από:"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11335 #, c-format
11336 msgid "Suggested for"
11337 msgstr "Προτεινόμενο για"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:191
11340 #, fuzzy, c-format
11341 msgid "Suggested for:"
11342 msgstr "Προτεινόμενο για"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "Suggestions"
11347 msgstr "Συνδρομές"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11350 #, c-format
11351 msgid "Summary"
11352 msgstr "Περίληψη"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840
11355 #, c-format
11356 msgid "Summary: "
11357 msgstr "Περίληψη: "
11358
11359 #. SCRIPT
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Sun"
11363 msgstr "Ήχος"
11364
11365 #. SCRIPT
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11367 msgid "Sunday"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
11371 #, c-format
11372 msgid "Superseded by:"
11373 msgstr "Αντικαταστάθηκε από:"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:972
11376 #, c-format
11377 msgid "Superseded in part by:"
11378 msgstr "Αντικαταστάθηκε μερικώς από:"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:913
11381 #, c-format
11382 msgid "Supersedes in part:"
11383 msgstr "Αντικαθίσταται μερικώς:"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:910
11386 #, c-format
11387 msgid "Supersedes:"
11388 msgstr "Αντικαθίσταται:"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11391 #, c-format
11392 msgid "Surveys"
11393 msgstr "Έρευνες"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
11400 #, c-format
11401 msgid "Suspend"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11405 #, c-format
11406 msgid "Suspend all holds"
11407 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
11410 #, c-format
11411 msgid "Suspend until:"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid "Suspend your hold on "
11417 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
11420 #, c-format
11421 msgid "Sylinder"
11422 msgstr "Sylinder"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
11425 #, c-format
11426 msgid "Symbolkort"
11427 msgstr "Symbolkort"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11430 #, c-format
11431 msgid "System maintenance"
11432 msgstr "Συντήρηση συστήματος"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
11435 #, c-format
11436 msgid "TOC"
11437 msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
11440 #, c-format
11441 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11442 msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11447 #, c-format
11448 msgid "Tag"
11449 msgstr "Ετικέτα"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
11452 #, c-format
11453 msgid "Tag browser"
11454 msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
11457 #, c-format
11458 msgid "Tag cloud"
11459 msgstr "Σύννεφο ετικετών"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
11462 #, c-format
11463 msgid "Tag status here."
11464 msgstr "Κατάσταση Ετικέτας εδώ."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11470 #, c-format
11471 msgid "Tag status here. "
11472 msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11475 #, c-format
11476 msgid "Tag:"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Tags"
11482 msgstr "Ετικέτες:"
11483
11484 #. For the first occurrence,
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11487 msgid "Tags added: "
11488 msgstr "Ετικέτες που προστέθηκαν: "
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
11492 #, c-format
11493 msgid "Tags from this library:"
11494 msgstr "Ετικέτες από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11498 #, c-format
11499 msgid "Tags:"
11500 msgstr "Ετικέτες:"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11503 #, c-format
11504 msgid "Technical reports"
11505 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
11508 #, c-format
11509 msgid "Tegneserie"
11510 msgstr "Tegneserie"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:710
11513 #, c-format
11514 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11515 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:711
11518 #, c-format
11519 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11520 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712
11523 #, c-format
11524 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11525 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
11528 #, c-format
11529 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11530 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714
11533 #, c-format
11534 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11535 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11538 #, c-format
11539 msgid "Tegneserier for voksne;"
11540 msgstr "Tegneserier for voksne;"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11543 #, c-format
11544 msgid "Tegneserier;"
11545 msgstr "Tegneserier;"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11548 #, c-format
11549 msgid "Tegnet kart"
11550 msgstr "Tegnet kart"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
11553 #, c-format
11554 msgid "Tegning"
11555 msgstr "Tegning"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11558 #, c-format
11559 msgid "Teknisk tegning"
11560 msgstr "Teknisk tegning"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:518
11563 #, c-format
11564 msgid "Tekniske rapporter"
11565 msgstr "Tekniske rapporter"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:538
11568 #, c-format
11569 msgid "Tekst"
11570 msgstr "Tekst"
11571
11572 #. A
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
11576 #, c-format
11577 msgid "Term"
11578 msgstr "Όρος"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "Term(s):"
11583 msgstr "Όρος"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11586 #, c-format
11587 msgid "Term/Phrase"
11588 msgstr "Όρος/Φράση"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
11591 #, fuzzy, c-format
11592 msgid "Term:"
11593 msgstr "Όρος"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
11596 #, c-format
11597 msgid "Terrengmodell"
11598 msgstr "Terrengmodell"
11599
11600 #. SCRIPT
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11602 msgid "Th"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "Thank you"
11608 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11611 #, c-format
11612 msgid "Thank you!"
11613 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
11614
11615 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
11617 #, c-format
11618 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11619 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
11620
11621 #. %1$s:  limit 
11622 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11623 #. %3$s:  itemtype 
11624 #. %4$s:  END 
11625 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11626 #. %6$s:  branch 
11627 #. %7$s:  END 
11628 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11629 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11630 #. %10$s:  ELSE 
11631 #. %11$s:  END 
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid ""
11635 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11636 "all time%s "
11637 msgstr ""
11638 "Οι %s πιο δανεισμένοι %s %s %s τίτλοι%s %s σε %s %s %s τους τελευταίους %s "
11639 "μήνες %s όλω των εποχών%s "
11640
11641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11643 #. %3$s:  ELSE 
11644 #. %4$s:  END 
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11646 #, c-format
11647 msgid ""
11648 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11649 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11650 msgstr ""
11651 "Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
11652 "συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
11653 "επικοινωνήστε με τον "
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11656 #, c-format
11657 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11658 msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11661 #, c-format
11662 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11663 msgstr ""
11664 "Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
11665 "είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
11666
11667 #. %1$s:  email_add 
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11669 #, c-format
11670 msgid "The cart was sent to: %s"
11671 msgstr "Το καρότσι στάλθηκε σε: %s"
11672
11673 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11674 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11675 #. %3$s:  END 
11676 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11677 #. %5$s:  END 
11678 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11679 #. %7$s:  END 
11680 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11681 #. %9$s:  END 
11682 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11683 #. %11$s:  END 
11684 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11685 #. %13$s:  END 
11686 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11687 #. %15$s:  END 
11688 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11689 #. %17$s:  END 
11690 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11691 #. %19$s:  END 
11692 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11693 #. %21$s:  END 
11694 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11695 #. %23$s:  END 
11696 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11697 #. %25$s:  END 
11698 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11699 #. %27$s:  END 
11700 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11701 #. %29$s:  END 
11702 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11703 #. %31$s:  END 
11704 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11705 #. %33$s:  END 
11706 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11707 #. %35$s:  END 
11708 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11709 #. %37$s:  END 
11710 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11711 #. %39$s:  END 
11712 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11713 #. %41$s:  END 
11714 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11715 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11716 #. %44$s:  END 
11717 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11718 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11719 #. %47$s:  END 
11720 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11721 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11722 #. %50$s:  END 
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid ""
11726 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11727 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11728 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11729 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11730 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11731 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11732 "%s %s%s months%s "
11733 msgstr ""
11734 "Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και βγαίνει κάθε %s ημέρα %s %s "
11735 "εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s 2 μήνες %s %s "
11736 "3 μήνες %s %s 4 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
11737 "%s %s Δευτέρα %s %s Τρίτη %s %s Τετάρτη %s %s Πέμπτη %s %s Παρασκευή %s %s "
11738 "Σάββατο %s %s Κυριακή %s για %s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11741 #, c-format
11742 msgid ""
11743 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11744 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11745 "informing your library of this error."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11749 #, c-format
11750 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11751 msgstr ""
11752
11753 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11755 #, c-format
11756 msgid "The first subscription was started on %s"
11757 msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11761 #, fuzzy
11762 msgid "The item has been added to your cart"
11763 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καρότσι σας"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11767 #, fuzzy
11768 msgid "The item has been removed from your cart"
11769 msgstr "Αυτό το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καρότσι σας"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11773 #, fuzzy
11774 msgid "The item is already in your cart"
11775 msgstr "Αυτό το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καρότσι σας"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11778 #, c-format
11779 msgid ""
11780 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11781 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11785 #, c-format
11786 msgid "The list "
11787 msgstr "Η λίστα "
11788
11789 #. %1$s:  email 
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11791 #, c-format
11792 msgid "The list was sent to: %s"
11793 msgstr "Η λίστα στάλθηκε σε: %s"
11794
11795 #. %1$s:  op 
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11797 #, c-format
11798 msgid "The operation %s is not supported."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
11802 #, c-format
11803 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11804 msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
11805
11806 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11808 #, c-format
11809 msgid "The subscription expired on %s"
11810 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
11811
11812 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11814 #, c-format
11815 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11816 msgstr "Το σύστημα δεν αναγνωρίζει αυτό το barcode. %s "
11817
11818 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11819 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid ""
11823 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11824 "code. It was NOT added. "
11825 msgstr ""
11826 "Η ετικέτα σας προστέθηκε ως &quot;%s&quot;. %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
11827 "εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11830 #, c-format
11831 msgid "The userid "
11832 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
11833
11834 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
11836 #, c-format
11837 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11838 msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
11841 #, c-format
11842 msgid "There are no comments for this item."
11843 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:229
11846 #, c-format
11847 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11848 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
11849
11850 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11852 #, c-format
11853 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11854 msgstr "Υπάρχει μία χρέωση %s για αυτή τη κράτηση "
11855
11856 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11857 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11858 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11859 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11860 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11861 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11863 #, fuzzy, c-format
11864 msgid ""
11865 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11866 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11867 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11868 msgstr ""
11869 "Υπήρξε ένα πρόβλημα με αυτή τη λειτουργία: %sΛυπούμαστε, οι ετικέτες δεν "
11870 "είναι ενεργοποιημένες σε αυτό το σύστημα. %sΣΦΑΛΜΑ: παράνομη παράμετρος %s "
11871 "%sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. "
11872 "%sΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορεί να διαγράψετε την ετικέτα %s. "
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11875 #, c-format
11876 msgid "There was a problem with your submission"
11877 msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "There was an error sending the cart."
11882 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "There was an error sending the list."
11887 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11890 #, c-format
11891 msgid ""
11892 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11893 "library for help."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11897 #, c-format
11898 msgid "Theses"
11899 msgstr "Διατριβές"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:330
11902 #, c-format
11903 msgid "Thesis: "
11904 msgstr "Διατριβή: "
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11907 #, c-format
11908 msgid ""
11909 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11910 "any subject below to see the items in our collection."
11911 msgstr ""
11912 "Αυτό το &quot;σύννεφο&quot; δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
11913 "μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
11914 "αυτό."
11915
11916 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11918 #, c-format
11919 msgid "This card has been declared lost. %s "
11920 msgstr "Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ότι είναι χαμένη. %s "
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11924 #, c-format
11925 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11926 msgstr "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι το Koha στρέφεται σε έναν άκυρο σύνδεσμο."
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11929 #, c-format
11930 msgid ""
11931 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11932 "authorized to see."
11933 msgstr ""
11934 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι προσπαθείτε να έχετε πρόσβαση σε ένα σύνδεσμο "
11935 "τον οποίο δεν έχετε εξουσιοδότηση να δείτε."
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11938 #, c-format
11939 msgid ""
11940 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11941 msgstr ""
11942 "Αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι για κάποιο λόγο δεν σας επιτρέπεται να δείτε "
11943 "αυτή τη σελίδα."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
11946 #, c-format
11947 msgid "This is a serial"
11948 msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
11949
11950 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11952 #, c-format
11953 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11954 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει αποσυρθεί από τη συλλογή. %s "
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "This item is already checked out to you."
11959 msgstr "%sΑυτό το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε εσάς.%s"
11960
11961 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11963 #, c-format
11964 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11965 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε κάποιο άλλο μέλος. %s "
11966
11967 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11969 #, c-format
11970 msgid "This item is not for loan. %s "
11971 msgstr "Αυτό το τεκμήριο δε δανείζεται. %s "
11972
11973 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11977 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για κάποιο άλλο μέλος. %s "
11978
11979 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid ""
11983 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11984 msgstr ""
11985 "Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
11986 "αποτελέσματα από οποιαδήποτε "
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
11989 #, c-format
11990 msgid "This message can have following reasons"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12000 "clicking "
12001 msgstr ""
12002 "Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
12003 "είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
12004
12005 #. %1$s:  items_count 
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
12007 #, fuzzy, c-format
12008 msgid "This record has many physical items (%s). "
12009 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. "
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "This subscription is closed."
12014 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12019 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:155
12022 #, c-format
12023 msgid "This title cannot be requested."
12024 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
12025
12026 #. SCRIPT
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
12028 msgid ""
12029 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12030 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12034 #, c-format
12035 msgid "Three times a month"
12036 msgstr "Τρεις φορές το μήνα"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12039 #, c-format
12040 msgid "Three times a week"
12041 msgstr "Τρεις φορές την εβδομάδα"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12044 #, c-format
12045 msgid "Three times a year"
12046 msgstr "Τρεις φορές το χρόνο"
12047
12048 #. SCRIPT
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12050 msgid "Thu"
12051 msgstr ""
12052
12053 #. IMG
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12056 msgid "Thumbnail"
12057 msgstr "Εικονίτσα"
12058
12059 #. SCRIPT
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12061 msgid "Thursday"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
12065 #, c-format
12066 msgid "Tidsskrift"
12067 msgstr "Tidsskrift"
12068
12069 #. OPTGROUP
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12090 #, c-format
12091 msgid "Title"
12092 msgstr "Τίτλος"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12096 #, c-format
12097 msgid "Title (A-Z)"
12098 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12102 #, c-format
12103 msgid "Title (Z-A)"
12104 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
12107 #, c-format
12108 msgid "Title notes"
12109 msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12112 #, c-format
12113 msgid "Title phrase"
12114 msgstr "Τίτλος-Φράση"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:523
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:991
12118 #, c-format
12119 msgid "Title translated: "
12120 msgstr "Μεταφρασμένος τίτλος: "
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12124 #, c-format
12125 msgid "Title:"
12126 msgstr "Τίτλος:"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12129 #, c-format
12130 msgid "Title: "
12131 msgstr "Τίτλος: "
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12134 #, fuzzy, c-format
12135 msgid "Titles"
12136 msgstr "Τίτλος"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12139 #, c-format
12140 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12141 msgstr ""
12142 "Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
12143 "βιβλιοθήκη."
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
12146 #, c-format
12147 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
12148 msgstr ""
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12156 #, c-format
12157 msgid "To report this error, you can "
12158 msgstr "Για να αναφέρετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε "
12159
12160 #. SCRIPT
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12162 msgid "Today"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12166 #, c-format
12167 msgid "Today's checkouts"
12168 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12171 #, c-format
12172 msgid "Top level"
12173 msgstr "Κορυφή"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12176 #, c-format
12177 msgid "Topics"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
12181 #, c-format
12182 msgid "Total due"
12183 msgstr "Συνολικές οφειλές"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406
12186 #, c-format
12187 msgid "Trademark"
12188 msgstr "Εμπορικό σήμα"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:87
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12192 #, c-format
12193 msgid "Translation of"
12194 msgstr "Μετάφραση του"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
12197 #, c-format
12198 msgid "Transparent"
12199 msgstr "Transparent"
12200
12201 #. IMG
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:466
12204 #, c-format
12205 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12206 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12209 #, c-format
12210 msgid "Treaties "
12211 msgstr "Συνθήκες "
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
12214 #, c-format
12215 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12216 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12219 #, c-format
12220 msgid "Triennial"
12221 msgstr "Τριετές"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12224 #, c-format
12225 msgid "Try logging in to the catalog"
12226 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης στον κατάλογο"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
12229 #, c-format
12230 msgid "Trykt kart"
12231 msgstr "Trykt kart"
12232
12233 #. SCRIPT
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12235 msgid "Tu"
12236 msgstr ""
12237
12238 #. SCRIPT
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Tue"
12242 msgstr "Επιστροφή"
12243
12244 #. SCRIPT
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12246 msgid "Tuesday"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
12250 #, c-format
12251 msgid "Tweet"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12256 #, c-format
12257 msgid "Type"
12258 msgstr "Τύπος"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12261 #, c-format
12262 msgid "Type of heading"
12263 msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
12264
12265 #. INPUT type=text name=q
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Type search term"
12270 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
12271
12272 #. SCRIPT
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Type:"
12276 msgstr "Τύπος:"
12277
12278 #. %1$s:  heading | html 
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12280 #, fuzzy, c-format
12281 msgid "UF: %s"
12282 msgstr "URL : %s"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
12285 #, c-format
12286 msgid "URL(s)"
12287 msgstr "URL(s)"
12288
12289 #. For the first occurrence,
12290 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12293 #, fuzzy, c-format
12294 msgid "URL: %s "
12295 msgstr "URL : %s "
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:753
12301 #, c-format
12302 msgid "Ukjent;"
12303 msgstr "Ukjent;"
12304
12305 #. SCRIPT
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12307 msgid "Unable to add one or more tags."
12308 msgstr "Αδυναμία στη προσθήκη μίας η περισσότερων ετικετών."
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
12311 #, c-format
12312 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12313 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοούμενο)"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12316 #, c-format
12317 msgid "Unavailable issues"
12318 msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:589
12321 #, c-format
12322 msgid "Undervisning"
12323 msgstr "Undervisning"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:748
12326 #, c-format
12327 msgid "Ungdom over 12 år;"
12328 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12333 #, c-format
12334 msgid "Unhighlight"
12335 msgstr "Όχι τονισμός"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
12338 #, c-format
12339 msgid "Unified title"
12340 msgstr "Ομοιόμορφος τίτλος"
12341
12342 #. For the first occurrence,
12343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "Unified title: %s "
12348 msgstr "Ομοιόμορφος τίτλος: %s "
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12351 #, c-format
12352 msgid "Uniform Conventional Heading"
12353 msgstr "Ομοιόμορφη συμβατική επικεφαλίδα"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12356 #, c-format
12357 msgid "Uniform Title"
12358 msgstr "Ομοιόμορφος Τίτλος"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
12361 #, c-format
12362 msgid "Uniform titles:"
12363 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
12367 #, c-format
12368 msgid "Uniform titles: "
12369 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι: "
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12372 #, c-format
12373 msgid "Unknown"
12374 msgstr "Άγνωστο"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12377 #, fuzzy, c-format
12378 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12379 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12382 #, fuzzy, c-format
12383 msgid "Updates to your record"
12384 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "Updating loose-leaf"
12389 msgstr "προσθαφαιρούμενων φύλλων"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12392 #, c-format
12393 msgid "Updating website"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12397 #, c-format
12398 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12399 msgstr ""
12400 "Χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Επιβεβαίωση\" πιο κάτω για να επιβεβαιώσετε τη "
12401 "διαγραφή. "
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
12404 #, c-format
12405 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12406 msgstr ""
12407 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να πλοηγηθείτε σε κάποιο "
12408 "άλλο τμήμα του Koha."
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12411 #, c-format
12412 msgid "Used for/see from:"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12417 #, c-format
12418 msgid "Used in "
12419 msgstr "Χρησιμοποιείται σε "
12420
12421 #. %1$s:  borrower.userid 
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "Username: %s"
12425 msgstr "Όνομα χρήστη:"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12428 #, c-format
12429 msgid ""
12430 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12431 "If "
12432 msgstr ""
12433 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο παγώνει ένας λογαριασμός είναι οφειλές που "
12434 "εκκρεμούν για εκπρόσθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν "
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:312
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
12438 #, c-format
12439 msgid "Utgave: "
12440 msgstr "Utgave: "
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:295
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:762
12444 #, c-format
12445 msgid "Utgiver: "
12446 msgstr "Utgiver: "
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:566
12449 #, c-format
12450 msgid "Utskilt fra: "
12451 msgstr "Utskilt fra: "
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
12454 #, c-format
12455 msgid "Utstilling"
12456 msgstr "Utstilling"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12459 #, c-format
12460 msgid "VHS tape / Videocassette"
12461 msgstr "Ταινία VHS/ Βιντεοκασέτα"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
12465 #, c-format
12466 msgid "VM"
12467 msgstr "VM"
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "Verification:"
12472 msgstr "μυθιστόρημα"
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12475 #, c-format
12476 msgid "Video types"
12477 msgstr "Τύποι βίντεο"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12480 #, c-format
12481 msgid "Videokassett"
12482 msgstr "Videokassett"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12485 #, c-format
12486 msgid "Videokassett (VHS)"
12487 msgstr "Videokassett (VHS)"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12490 #, c-format
12491 msgid "Videoplate"
12492 msgstr "Videoplate"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
12495 #, c-format
12496 msgid "Videoplate (DVD)"
12497 msgstr "Videoplate (DVD)"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
12500 #, c-format
12501 msgid "Videospole"
12502 msgstr "Videospole"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
12505 #, fuzzy, c-format
12506 msgid "View All"
12507 msgstr "[Προβολή Όλων]"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "View all"
12512 msgstr "[Προβολή όλων]"
12513
12514 #. A
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12533 msgid "View details for this title"
12534 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12537 #, c-format
12538 msgid "View full heading"
12539 msgstr "Προβολή πλήρους επικεφαλίδας"
12540
12541 #. A
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12544 #, fuzzy
12545 msgid "View on Amazon.com"
12546 msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
12547
12548 #. A
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
12550 msgid "View your search history"
12551 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
12554 #, c-format
12555 msgid "Vinduskort"
12556 msgstr "Vinduskort"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
12559 #, c-format
12560 msgid "Visual Material"
12561 msgstr "Οπτικό Υλικό"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Visual material"
12566 msgstr "οπτικό υλικό"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746
12569 #, c-format
12570 msgid "Voksne over 15 år;"
12571 msgstr "Voksne over 15 år;"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:745
12574 #, c-format
12575 msgid "Voksne over 18 år;"
12576 msgstr "Voksne over 18 år;"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:744
12582 #, c-format
12583 msgid "Voksne;"
12584 msgstr "Voksne;"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12588 #, c-format
12589 msgid "Vol info"
12590 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:281
12593 #, c-format
12594 msgid "Volumes: "
12595 msgstr "Τόμοι: "
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
12598 #, c-format
12599 msgid "Waiting"
12600 msgstr "Σε αναμονή"
12601
12602 #. %1$s:  waiting_count 
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "Waiting (%s)"
12606 msgstr "Σε αναμονή"
12607
12608 #. SCRIPT
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12610 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12614 #, c-format
12615 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12616 msgstr ""
12617 "Προειδοποίηση: Δεν μπορέσατε να διαγράψετε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια από "
12618 "αυτό το ράφι."
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12621 #, c-format
12622 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12623 msgstr ""
12624 "Προειδοποίηση: Δεν μπορέσατε να διαγράψετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από αυτό "
12625 "το ράφι."
12626
12627 #. SCRIPT
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12629 #, fuzzy
12630 msgid "We"
12631 msgstr "Wire"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12634 #, c-format
12635 msgid ""
12636 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12637 "define how long we keep your reading history."
12638 msgstr ""
12639 "Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
12640 "θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12643 #, c-format
12644 msgid "Website"
12645 msgstr "Ιστοσελίδα"
12646
12647 #. SCRIPT
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12649 msgid "Wed"
12650 msgstr ""
12651
12652 #. SCRIPT
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12654 msgid "Wednesday"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12658 #, c-format
12659 msgid "Weekly"
12660 msgstr "Εβδομαδιαίο"
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
12664 #, c-format
12665 msgid "Welcome, "
12666 msgstr "Καλώς ήλθατε, "
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
12669 #, c-format
12670 msgid "What's next?"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12674 #, c-format
12675 msgid ""
12676 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12677 "history immediately by clicking here. "
12678 msgstr ""
12679 "Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
12680 "ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid "Where:"
12685 msgstr "εδώ"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
12688 #, c-format
12689 msgid "Wire"
12690 msgstr "Wire"
12691
12692 #. SCRIPT
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
12694 #, fuzzy
12695 msgid "With selected suggestions: "
12696 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
12697
12698 #. For the first occurrence,
12699 #. SCRIPT
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:825
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12703 msgid "With selected titles: "
12704 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1165
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:214
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:852
12709 #, c-format
12710 msgid "Withdrawn ("
12711 msgstr "Αποσυρμένο ("
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12714 #, c-format
12715 msgid "Without periodicity"
12716 msgstr "Χωρίς περιοδικότητα"
12717
12718 #. SCRIPT
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12720 msgid "Wk"
12721 msgstr ""
12722
12723 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12724 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12726 #, c-format
12727 msgid "Written on %s by %s"
12728 msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
12734 #, c-format
12735 msgid "Year"
12736 msgstr "Έτος"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
12739 #, c-format
12740 msgid "Year: "
12741 msgstr "Έτος: "
12742
12743 #. INPUT type=submit
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12746 msgid "Yes"
12747 msgstr "Ναι"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12750 #, c-format
12751 msgid ""
12752 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12753 "again."
12754 msgstr ""
12755 "Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
12756 "IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
12757
12758 #. %1$s:  borrowername 
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12760 #, c-format
12761 msgid "You are logged in as %s."
12762 msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12765 #, c-format
12766 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12767 msgstr ""
12768 "Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12771 #, c-format
12772 msgid "You are not authorized to view this record."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
12776 #, c-format
12777 msgid "You can navigate to the "
12778 msgstr ""
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12781 #, c-format
12782 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
12786 #, c-format
12787 msgid ""
12788 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12792 #, c-format
12793 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12794 msgstr ""
12795 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
12796 "υπηρεσία."
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12799 #, c-format
12800 msgid "You can't change your password."
12801 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
12802
12803 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12805 #, c-format
12806 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12807 msgstr "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε ξανά αυτό το τεκμήριο. %s "
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12810 #, c-format
12811 msgid "You cannot share a public list."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12815 #, c-format
12816 msgid "You currently have nothing checked out."
12817 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
12821 #, c-format
12822 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12823 msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "You did not specify any search criteria"
12828 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12831 #, fuzzy, c-format
12832 msgid "You did not specify any search criteria."
12833 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:91
12836 #, c-format
12837 msgid "You do not have permission to download this list."
12838 msgstr "Δεν έχετε άδεια για τη μεταφόρτωση αυτής της λίστας."
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12841 #, c-format
12842 msgid "You do not have permission to send this list."
12843 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12846 #, fuzzy, c-format
12847 msgid ""
12848 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12849 "remember, passwords are case sensitive."
12850 msgstr ""
12851 "Καταχωρήσατε λάθος όνομα ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά! "
12852 "Λάβετε υπόψη ότι το πρόγραμμα κάνει διάκριση ανάμεσα στα κεφαλαία και στα "
12853 "μικρά γράμματα."
12854
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
12856 #, c-format
12857 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
12861 #, c-format
12862 msgid "You have a credit of:"
12863 msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12866 #, c-format
12867 msgid "You have already requested this title."
12868 msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
12869
12870 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12872 #, fuzzy, c-format
12873 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12874 msgstr ""
12875 "Έχετε δανειστεί πάρα πολλά τεκμήρια και δεν μπορείτε να δανειστείτε "
12876 "περισσότερα. %s "
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
12879 #, c-format
12880 msgid "You have no fines or charges"
12881 msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12884 #, c-format
12885 msgid ""
12886 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12887 "fields and resubmit."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
12891 #, c-format
12892 msgid "You have nothing checked out"
12893 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12896 #, c-format
12897 msgid ""
12898 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12899 "following credentials:"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12903 #, c-format
12904 msgid ""
12905 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12906 "available"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
12910 #, c-format
12911 msgid "You may "
12912 msgstr ""
12913
12914 #. SCRIPT
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
12916 msgid "You must be logged in to add tags."
12917 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες."
12918
12919 #. For the first occurrence,
12920 #. SCRIPT
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12922 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12923 msgstr ""
12924 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
12925 "Λίστες"
12926
12927 #. For the first occurrence,
12928 #. SCRIPT
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12930 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12931 msgstr ""
12932 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
12933 "λίστες"
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12936 #, c-format
12937 msgid "You must select a library for pickup. "
12938 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12941 #, c-format
12942 msgid "You must select at least one item. "
12943 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
12944
12945 #. %1$s:  amount 
12946 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12950 msgstr "Οφείλετε στη βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να δανειστείτε. %s "
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
12953 #, c-format
12954 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12958 #, c-format
12959 msgid ""
12960 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12961 "again."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12965 #, c-format
12966 msgid ""
12967 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12968 "two weeks."
12969 msgstr ""
12970
12971 #. SCRIPT
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
12973 msgid ""
12974 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12975 "again."
12976 msgstr ""
12977
12978 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12980 #, c-format
12981 msgid "Your account has been frozen%s until "
12982 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει παγώσει%s μέχρι "
12983
12984 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12986 #, c-format
12987 msgid "Your account has been suspended. %s "
12988 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει διακοπεί. %s "
12989
12990 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid ""
12994 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12995 "renew your account."
12996 msgstr ""
12997 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
12998
12999 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
13001 #, c-format
13002 msgid "Your account has expired. %s "
13003 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. %s "
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
13006 #, fuzzy, c-format
13007 msgid "Your account menu"
13008 msgstr "η σελίδα του λογαριασμού σας"
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
13014 "confirmation email."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13018 #, fuzzy, c-format
13019 msgid "Your authority search history is empty."
13020 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεών σας είναι άδειο."
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13023 #, c-format
13024 msgid "Your card will expire on "
13025 msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
13028 #, fuzzy, c-format
13029 msgid "Your cart"
13030 msgstr "Το καρότσι σας"
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13033 #, c-format
13034 msgid "Your cart "
13035 msgstr "Το καρότσι σας "
13036
13037 #. SCRIPT
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13039 msgid "Your cart is currently empty"
13040 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
13044 #, c-format
13045 msgid "Your cart is empty."
13046 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13049 #, fuzzy, c-format
13050 msgid "Your catalog search history is empty."
13051 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεών σας είναι άδειο."
13052
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13054 #, fuzzy, c-format
13055 msgid "Your checkout history"
13056 msgstr "Ιστορικό δανεισμών"
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
13059 #, fuzzy, c-format
13060 msgid "Your comment"
13061 msgstr "Το σχόλιό σας"
13062
13063 #. SCRIPT
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13065 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13069 #, c-format
13070 msgid ""
13071 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13072 "update your record as soon as possible."
13073 msgstr ""
13074 "Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
13075 "ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
13078 #, c-format
13079 msgid "Your download should begin automatically."
13080 msgstr "Η μεταφόρτωση θα ξεκινήσει αυτόματα."
13081
13082 #. SCRIPT
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13084 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
13088 #, fuzzy, c-format
13089 msgid "Your fines and charges"
13090 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13093 #, c-format
13094 msgid ""
13095 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13096 "please contact the library."
13097 msgstr ""
13098 "Η κάρτα μέλους σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. Αν αυτό δεν "
13099 "ισχύει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης."
13100
13101 #. %1$s:  shelfname 
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13103 #, c-format
13104 msgid "Your list : %s "
13105 msgstr "Οι λίστες σας: %s "
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
13115 #, c-format
13116 msgid "Your lists"
13117 msgstr "Οι λίστες σας"
13118
13119 #. For the first occurrence,
13120 #. SCRIPT
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13122 msgid "Your lists:"
13123 msgstr "Οι λίστες σας:"
13124
13125 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
13126 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
13127 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
13128 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
13129 #. %5$s:  END 
13130 #. %6$s:  END 
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13132 #, c-format
13133 msgid ""
13134 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13135 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13136 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13137 "on hold for another patron. %s %s "
13138 msgstr ""
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13142 #, fuzzy, c-format
13143 msgid "Your messaging settings"
13144 msgstr "Οι ρυθμίσεις μηνυμάτων σας"
13145
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13147 #, c-format
13148 msgid "Your options are: "
13149 msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
13150
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13152 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "Your password has been changed "
13154 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει "
13155
13156 #. %1$s:  minpasslen 
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13158 #, c-format
13159 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13160 msgstr ""
13161 "Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13164 #, fuzzy, c-format
13165 msgid "Your personal details"
13166 msgstr "τα προσωπικά μου στοιχεία"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13170 #, fuzzy, c-format
13171 msgid "Your privacy management"
13172 msgstr "Το σχόλιό σας"
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13175 #, fuzzy, c-format
13176 msgid "Your privacy rules have been updated."
13177 msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ενημερωθεί"
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid "Your purchase suggestions"
13182 msgstr "οι προτάσεις μου για αγορά"
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13185 #, c-format
13186 msgid "Your reading history has been deleted."
13187 msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "Your search history"
13192 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
13193
13194 #. %1$s:  total |html 
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13196 #, c-format
13197 msgid "Your search returned %s results."
13198 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13201 #, c-format
13202 msgid "Your suggestion has been submitted."
13203 msgstr "Η πρότασή σας έχει υποβληθεί."
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "Your summary"
13208 msgstr "από περίληψη,"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13211 #, c-format
13212 msgid ""
13213 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13214 "before applying them."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13218 #, c-format
13219 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13220 msgstr ""
13221 "Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
13222 "ξανά."
13223
13224 #. LINK
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13226 msgid ""
13227 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13228 "END %] catalog recent comments"
13229 msgstr ""
13230 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13231 "END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
13232
13233 #. LINK
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13235 #, fuzzy
13236 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13237 msgstr "[% LibraryName |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
13238
13239 #. SPAN
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13242 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13243 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13244
13245 #. DIV
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
13249 msgid "[% biblionumber |url %]"
13250 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13251
13252 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13254 #, fuzzy
13255 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13256 msgstr "[% BORROWER_INF.dateofbirth | $KohaDates %]"
13257
13258 #. A
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13260 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13261 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13262
13263 #. DIV
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13265 #, fuzzy
13266 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13267 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13268
13269 #. DIV
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13272 #, fuzzy
13273 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13274 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13275
13276 #. SPAN
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13279 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13280 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13281
13282 #. INPUT type=text name=limit
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13284 #, fuzzy
13285 msgid "[% limit or"
13286 msgstr "[%s περιορισμός ή"
13287
13288 #. INPUT type=text name=q
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
13290 msgid "[% ms_value |html %]"
13291 msgstr "[% ms_value |html %]"
13292
13293 #. DIV
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13295 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13296 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13297
13298 #. INPUT type=text name=shelfname
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13300 msgid "[% shelfname |html %]"
13301 msgstr "[% shelfname |html %]"
13302
13303 #. INPUT type=text name=title
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
13305 #, fuzzy
13306 msgid "[% title |html %]"
13307 msgstr "[% ms_value |html %]"
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13310 #, c-format
13311 msgid ""
13312 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13313 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13314 msgstr ""
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13317 #, c-format
13318 msgid ""
13319 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13320 "type=seefro.type %%] "
13321 msgstr ""
13322
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:646
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:418
13327 #, c-format
13328 msgid "_blank"
13329 msgstr "_blank"
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13333 msgid "a an the"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:235
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:246
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:867
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:886
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:993
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:623
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
13347 #, c-format
13348 msgid "a_t"
13349 msgstr "a_t"
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:983
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:317
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777
13359 #, c-format
13360 msgid "ab"
13361 msgstr "ab"
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:457
13365 #, c-format
13366 msgid "abc"
13367 msgstr "abc"
13368
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
13370 #, c-format
13371 msgid "abcd"
13372 msgstr "abcd"
13373
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:738
13375 #, c-format
13376 msgid "abcdefgijklnou"
13377 msgstr "abcdefgijklnou"
13378
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:586
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:600
13381 #, c-format
13382 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13383 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13384
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:299
13386 #, c-format
13387 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13388 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:961
13392 #, fuzzy, c-format
13393 msgid "abcdgo"
13394 msgstr "abcd"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282
13397 #, c-format
13398 msgid "abcdjpvxyz"
13399 msgstr "abcdjpvxyz"
13400
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1119
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1254
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "abcdn"
13405 msgstr "abcd"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:438
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:452
13409 #, c-format
13410 msgid "abcdvxyz"
13411 msgstr "abcdvxyz"
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:409
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:422
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:334
13416 #, c-format
13417 msgid "abceg"
13418 msgstr "abceg"
13419
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:910
13422 #, c-format
13423 msgid "abcg"
13424 msgstr "abcg"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:529
13427 #, c-format
13428 msgid "abchnp"
13429 msgstr "abchnp"
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1241
13433 #, c-format
13434 msgid "abcq"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
13438 #, c-format
13439 msgid "abcu"
13440 msgstr "abcu"
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:994
13443 #, c-format
13444 msgid "abh"
13445 msgstr "abh"
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:119
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:401
13449 #, c-format
13450 msgid "abhfgknps"
13451 msgstr "abhfgknps"
13452
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:391
13455 #, c-format
13456 msgid "abhfgnp"
13457 msgstr "abhfgnp"
13458
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13460 #, c-format
13461 msgid "abstract"
13462 msgstr "περίληψη"
13463
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13465 #, c-format
13466 msgid "abstract or summary "
13467 msgstr "επιτομή ή περίληψη "
13468
13469 #. %1$s:  ELSE 
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
13471 #, fuzzy, c-format
13472 msgid "account, %s "
13473 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
13474
13475 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
13477 #, c-format
13478 msgid "account, %s please "
13479 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
13480
13481 #. %1$s:  END 
13482 #. %2$s:  ELSE 
13483 #. %3$s:  END 
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
13485 #, c-format
13486 msgid ""
13487 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
13488 "use that below. %s "
13489 msgstr ""
13490
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:474
13492 #, fuzzy, c-format
13493 msgid "acdef"
13494 msgstr "acdeq"
13495
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1130
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1265
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:140
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:479
13500 #, c-format
13501 msgid "acdeq"
13502 msgstr "acdeq"
13503
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:544
13505 #, c-format
13506 msgid "adfklmor"
13507 msgstr "adfklmor"
13508
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13510 #, fuzzy, c-format
13511 msgid "adult, General"
13512 msgstr "ενήλικος, γενικά"
13513
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13515 #, fuzzy, c-format
13516 msgid "adult, serious"
13517 msgstr "ενήλικος, σοβαρός"
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13520 #, c-format
13521 msgid "already exists!"
13522 msgstr "υπάρχει ήδη!"
13523
13524 #. SCRIPT
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
13526 msgid "already in your cart"
13527 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
13528
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13531 #, c-format
13532 msgid ""
13533 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13534 msgstr ""
13535 "ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
13536 "τεκμήριο προς παραλαβή"
13537
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13539 #, c-format
13540 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13541 msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
13542
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13544 #, c-format
13545 msgid "and"
13546 msgstr "και"
13547
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13549 #, c-format
13550 msgid ""
13551 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13552 "entries, but needs permission to remove.)"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13556 #, c-format
13557 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13561 #, c-format
13562 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:238
13566 #, c-format
13567 msgid "aperture card "
13568 msgstr "κάρτα ανοίγματος "
13569
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:112
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:451
13572 #, c-format
13573 msgid "aq"
13574 msgstr "aq"
13575
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:809
13577 #, c-format
13578 msgid "art original "
13579 msgstr "πρωτότυπο έργου τέχνης "
13580
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:815
13582 #, c-format
13583 msgid "art reproduction "
13584 msgstr "αντίγραφο έργου τέχνης "
13585
13586 #. IMG
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13588 msgid "article"
13589 msgstr "Άρθρο"
13590
13591 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13592 #. %2$s:  ELSE 
13593 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13594 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13595 #. %5$s:  END 
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
13597 #, fuzzy, c-format
13598 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13599 msgstr "σε %s %s Σε μεταφορά από %s σε %s %s "
13600
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:213
13602 #, c-format
13603 msgid "atlas "
13604 msgstr "άτλας "
13605
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:718
13607 #, fuzzy, c-format
13608 msgid "atru"
13609 msgstr "tru"
13610
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:156
13612 #, c-format
13613 msgid "au"
13614 msgstr "au"
13615
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1054
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid "author"
13619 msgstr "Συνσυγγραφέας"
13620
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13622 #, c-format
13623 msgid "autobiography"
13624 msgstr "αυτοβιογραφία"
13625
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:218
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:202
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:216
13631 #, c-format
13632 msgid "av"
13633 msgstr "av"
13634
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:94
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:338
13637 #, c-format
13638 msgid "av "
13639 msgstr "av "
13640
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13642 #, c-format
13643 msgid "available"
13644 msgstr "διαθέσιμο"
13645
13646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182
13647 #, c-format
13648 msgid "available online "
13649 msgstr "απευθείας διαθέσιμο "
13650
13651 #. SCRIPT
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13653 #, fuzzy
13654 msgid "average rating: "
13655 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι) "
13656
13657 #. %1$s:  rating_avg_int 
13658 #. %2$s:  rating_total 
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13660 #, c-format
13661 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13662 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
13663
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:854
13665 #, c-format
13666 msgid "az"
13667 msgstr "az"
13668
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:900
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:149
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:487
13672 #, c-format
13673 msgid "bc"
13674 msgstr "bc"
13675
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:300
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:765
13678 #, c-format
13679 msgid "bcg"
13680 msgstr "bcg"
13681
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13684 #, c-format
13685 msgid "bib"
13686 msgstr "bib"
13687
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13690 #, c-format
13691 msgid "bib_id"
13692 msgstr "bib_id"
13693
13694 #. IMG
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:614
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13697 #, c-format
13698 msgid "bibliography"
13699 msgstr "βιβλιογραφία"
13700
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13702 #, c-format
13703 msgid "bibliography "
13704 msgstr "βιβλιογραφία "
13705
13706 #. IMG
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:715
13708 msgid "biography"
13709 msgstr "βιογραφία"
13710
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:761
13712 #, c-format
13713 msgid "biography "
13714 msgstr "βιογραφία "
13715
13716 #. IMG
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13718 msgid "bonus"
13719 msgstr "bonus"
13720
13721 #. IMG
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557
13725 msgid "book"
13726 msgstr "βιβλίο"
13727
13728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13729 #, c-format
13730 msgid "borrowernumber"
13731 msgstr "αριθμόςμέλους"
13732
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:91
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:352
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361
13736 #, c-format
13737 msgid "braille "
13738 msgstr "μπράιγ "
13739
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13741 #, c-format
13742 msgid "bristol board"
13743 msgstr "bristol board"
13744
13745 #. For the first occurrence,
13746 #. SCRIPT
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
13749 #, fuzzy
13750 msgid "by"
13751 msgstr "κατά"
13752
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:163
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:462
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
13756 #, c-format
13757 msgid "by "
13758 msgstr "κατά "
13759
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
13761 #, c-format
13762 msgid "byArtist"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13766 #, c-format
13767 msgid "canvas"
13768 msgstr "καμβάς"
13769
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13771 #, c-format
13772 msgid "cardboard/illustration board"
13773 msgstr "χαρτόνι/πίνακας εικονογράφησης"
13774
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13776 #, c-format
13777 msgid "cardnumber"
13778 msgstr "αριθμόςκάρτας"
13779
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13781 #, c-format
13782 msgid "cartoons or comic strips"
13783 msgstr "γελοιογραφίες ή σκίτσα"
13784
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616
13786 #, c-format
13787 msgid "catalog "
13788 msgstr "κατάλογος "
13789
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13795 #, fuzzy, c-format
13796 msgid "catalog home page"
13797 msgstr "κατάλογος"
13798
13799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
13800 #, fuzzy, c-format
13801 msgid "catalog main page"
13802 msgstr "κατάλογος"
13803
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13805 #, c-format
13806 msgid "catalogue"
13807 msgstr "κατάλογος"
13808
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:133
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:472
13811 #, c-format
13812 msgid "cdn"
13813 msgstr "cdn"
13814
13815 #. IMG
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:197
13817 msgid "celestial globe"
13818 msgstr "ουράνια σφαίρα"
13819
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357
13821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:936
13822 #, c-format
13823 msgid "cg"
13824 msgstr "cg"
13825
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13827 #, fuzzy, c-format
13828 msgid "change your password"
13829 msgstr "αλλαγή του κωδικού πρόσβασής μου"
13830
13831 #. IMG
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:269
13833 msgid "chart"
13834 msgstr "διάγραμμα"
13835
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
13837 #, c-format
13838 msgid "chart "
13839 msgstr "διάγραμμα "
13840
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13842 #, c-format
13843 msgid "charts"
13844 msgstr "διαγράμματα"
13845
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13847 #, c-format
13848 msgid "children (9-14)"
13849 msgstr "Παιδιά (9-14)"
13850
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167
13852 #, c-format
13853 msgid "chip cartridge "
13854 msgstr "κασέτα τσιπ "
13855
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
13859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
13860 #, c-format
13861 msgid "click here to login"
13862 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
13863
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13865 #, c-format
13866 msgid "coats of arms"
13867 msgstr "θυρεοί"
13868
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13870 #, fuzzy, c-format
13871 msgid "coauthor"
13872 msgstr "Συνσυγγραφέας"
13873
13874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13875 #, c-format
13876 msgid "collage"
13877 msgstr "κολάζ"
13878
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271
13880 #, c-format
13881 msgid "collage "
13882 msgstr "κολάζ "
13883
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13885 #, c-format
13886 msgid "collective biography"
13887 msgstr "συλλογική βιογραφία"
13888
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:349
13890 #, c-format
13891 msgid "combination "
13892 msgstr "συνδυασμός "
13893
13894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:734
13895 #, c-format
13896 msgid "comic strip "
13897 msgstr "σκιτσογραφία "
13898
13899 #. IMG
13900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560
13901 msgid "computer file"
13902 msgstr "αρχείο υπολογιστή"
13903
13904 #. IMG
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:171
13906 msgid "computer optical disc cartridge"
13907 msgstr "θήκη οπτικού δίσκου υπολογιστή"
13908
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:675
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:764
13911 #, c-format
13912 msgid "conference publication "
13913 msgstr "δημοσίευση συνεδρίου "
13914
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13917 #, c-format
13918 msgid "contact information"
13919 msgstr "πληροφορίες επικοινωνίας"
13920
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13922 #, c-format
13923 msgid "contains"
13924 msgstr "περιέχει"
13925
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13927 #, fuzzy, c-format
13928 msgid "contains biographical data"
13929 msgstr "περιέχει βιογραφικά στοιχεία"
13930
13931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1057
13932 #, c-format
13933 msgid "contributor"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13937 #, fuzzy, c-format
13938 msgid "corporate_coauthor"
13939 msgstr "Συλλογικός Συγγραφέας (Συνσυγγραφέας)"
13940
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13942 #, c-format
13943 msgid "corporate_main_author"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13947 #, fuzzy, c-format
13948 msgid "corporate_secondary_author"
13949 msgstr "Δευτερεύων συγγραφέας"
13950
13951 #. SPAN
13952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
13954 #, fuzzy
13955 msgid ""
13956 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13957 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13958 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
13959 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
13960 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
13961 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
13962 "series %]&rft.genre="
13963 msgstr ""
13964 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13965 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13966 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
13967 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13968 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13969 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
13970 "%]&rft.genre="
13971
13972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:325
13973 #, c-format
13974 msgid "cylinder "
13975 msgstr "κύλινδρος "
13976
13977 #. IMG
13978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:692
13980 msgid "database"
13981 msgstr "βάση δεδομένων"
13982
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13985 #, c-format
13986 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13987 msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
13988
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13991 #, c-format
13992 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13993 msgstr ""
13994 "ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
13995 "παραληφθεί"
13996
13997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13998 #, c-format
13999 msgid ""
14000 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
14001 "values: "
14002 msgstr ""
14003 "καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
14004 "αίτηση, με πιθανές τιμές: "
14005
14006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
14007 #, c-format
14008 msgid "desired_due_date"
14009 msgstr "επιθυμητή_ημερομηνία_επιστροφής"
14010
14011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:216
14012 #, c-format
14013 msgid "diagram "
14014 msgstr "διάγραμμα "
14015
14016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
14017 #, c-format
14018 msgid "dictionary"
14019 msgstr "λεξικό"
14020
14021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619
14022 #, c-format
14023 msgid "dictionary "
14024 msgstr "λεξικό "
14025
14026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:73
14027 #, c-format
14028 msgid "digitized microfilm "
14029 msgstr "ψηφιοποιημένο μικροφίλμ "
14030
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:76
14032 #, c-format
14033 msgid "digitized other analog "
14034 msgstr "ψηφιοποιημένο άλλο αναλογικό "
14035
14036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:818
14037 #, c-format
14038 msgid "diorama "
14039 msgstr "διόραμα "
14040
14041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14042 #, c-format
14043 msgid "directory"
14044 msgstr "κατάλογος"
14045
14046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655
14047 #, c-format
14048 msgid "directory "
14049 msgstr "κατάλογος "
14050
14051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634
14052 #, c-format
14053 msgid "discography "
14054 msgstr "δισκογραφία "
14055
14056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162
14057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:194
14058 #, c-format
14059 msgid "display:block; "
14060 msgstr "εμφάνιση:τεμάχιο; "
14061
14062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:190
14063 #, fuzzy, c-format
14064 msgid ""
14065 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14066 msgstr ""
14067 "εμφάνιση:τεμάχιο ; στοίχιση-κείμενου:δεξιά; τελεστήςκινητήςυποδιαστολής:"
14068 "δεξιά; πλάτος:50%; συμπλήρωση-αριστερά:20px"
14069
14070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14071 #, c-format
14072 msgid "dissertation or thesis"
14073 msgstr "διπλωματική εργασία ή διατριβή"
14074
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14078 msgstr "διπλωματική εργασία ή διατριβή"
14079
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14081 #, c-format
14082 msgid "drama"
14083 msgstr "θεατρικό έργο"
14084
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:767
14087 #, c-format
14088 msgid "drama "
14089 msgstr "θεατρικό έργο "
14090
14091 #. IMG
14092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:275
14093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14094 #, c-format
14095 msgid "drawing"
14096 msgstr "σχέδιο"
14097
14098 #. IMG
14099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:200
14100 msgid "earth moon globe"
14101 msgstr "σφαίρα γης σελήνης"
14102
14103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14104 #, fuzzy, c-format
14105 msgid "edition"
14106 msgstr "Εκδόσεις"
14107
14108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:97
14109 #, c-format
14110 msgid "electronic "
14111 msgstr "ηλεκτρονικό "
14112
14113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14114 #, fuzzy, c-format
14115 msgid "electronic ressource"
14116 msgstr "Elektroniske ressurser"
14117
14118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
14119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14124 #, c-format
14125 msgid "email the Koha Administrator"
14126 msgstr "email στον Διαχειριστή του Koha"
14127
14128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
14129 #, fuzzy, c-format
14130 msgid "email to the Koha Administrator"
14131 msgstr "email στον Διαχειριστή του Koha"
14132
14133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14134 #, c-format
14135 msgid "encyclopaedia"
14136 msgstr "εγκυκλοπαίδεια"
14137
14138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622
14139 #, c-format
14140 msgid "encyclopedia "
14141 msgstr "εγκυκλοπαίδεια "
14142
14143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770
14145 #, c-format
14146 msgid "essay "
14147 msgstr "δοκίμιο "
14148
14149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14150 #, c-format
14151 msgid "essays"
14152 msgstr "δοκίμια"
14153
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14155 #, c-format
14156 msgid "examination paper"
14157 msgstr "έγγραφα εξετάσεων"
14158
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14160 #, c-format
14161 msgid "facsimiles"
14162 msgstr "τηλεομοιότυπα"
14163
14164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711
14165 #, c-format
14166 msgid "festschrift "
14167 msgstr "τιμητική έκδοση "
14168
14169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1139
14170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1146
14171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:642
14172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:649
14173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:499
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506
14175 #, c-format
14176 msgid "fghkdlmor"
14177 msgstr "fghkdlmor"
14178
14179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:144
14180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:437
14181 #, c-format
14182 msgid "fgknps"
14183 msgstr "fgknps"
14184
14185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14186 #, c-format
14187 msgid "fiction"
14188 msgstr "μυθιστόρημα"
14189
14190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
14192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773
14193 #, c-format
14194 msgid "fiction "
14195 msgstr "μυθιστόρημα "
14196
14197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:259
14198 #, c-format
14199 msgid "film cartridge "
14200 msgstr "καρούλι φιλ "
14201
14202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:262
14203 #, c-format
14204 msgid "film cassette "
14205 msgstr "καλέτα φιλμ "
14206
14207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265
14208 #, c-format
14209 msgid "film reel "
14210 msgstr "κυλινδρίσκος φιλμ "
14211
14212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652
14213 #, c-format
14214 msgid "filmography "
14215 msgstr "φιλμογραφία "
14216
14217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:304
14218 #, c-format
14219 msgid "filmslip "
14220 msgstr "ολίσθησηφιλμ "
14221
14222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:821
14223 #, c-format
14224 msgid "filmstrip "
14225 msgstr "λουρίδαφιλμ "
14226
14227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:307
14228 #, c-format
14229 msgid "filmstrip cartridge "
14230 msgstr "καρούλι λουρίδας φιλμ "
14231
14232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:310
14233 #, c-format
14234 msgid "filmstrip roll "
14235 msgstr "ρολό λουρίδας φιλμ "
14236
14237 #. IMG
14238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:278
14239 msgid "flash card"
14240 msgstr "κάρτα διδασκαλίας"
14241
14242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:842
14243 #, c-format
14244 msgid "flash card "
14245 msgstr "κάρτα διδασκαλίας "
14246
14247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776
14248 #, c-format
14249 msgid "folktale "
14250 msgstr "θρύλος "
14251
14252 #. IMG
14253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:695
14254 msgid "font"
14255 msgstr "γραμματοσειρά"
14256
14257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14258 #, c-format
14259 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14260 msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
14261
14262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14263 #, c-format
14264 msgid "forms"
14265 msgstr "φόρμες"
14266
14267 #. IMG
14268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
14269 msgid "game"
14270 msgstr "επιτραπέζιο παιχνίδι"
14271
14272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14273 #, c-format
14274 msgid "genealogical tables"
14275 msgstr "γενεαλογικοί πίνακες"
14276
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14278 #, c-format
14279 msgid "glass"
14280 msgstr "γυάλινο"
14281
14282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
14283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
14284 #, c-format
14285 msgid "gra"
14286 msgstr "gra"
14287
14288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14289 #, c-format
14290 msgid "graphic "
14291 msgstr "γραφικό "
14292
14293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14294 #, c-format
14295 msgid "hand-written"
14296 msgstr "χειρόγραφο"
14297
14298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625
14299 #, c-format
14300 msgid "handbook "
14301 msgstr "εγχειρίδιο "
14302
14303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14304 #, c-format
14305 msgid "hardboard"
14306 msgstr "σανίδα"
14307
14308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14309 #, c-format
14310 msgid "has already been added."
14311 msgstr "έχει ήδη προστεθεί."
14312
14313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
14314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
14315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
14316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
14317 #, c-format
14318 msgid "here"
14319 msgstr "εδώ"
14320
14321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779
14322 #, c-format
14323 msgid "history "
14324 msgstr "ιστορικό "
14325
14326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
14327 #, c-format
14328 msgid "http://schema.org/"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:740
14332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
14333 #, c-format
14334 msgid "humor, satire "
14335 msgstr "χιούμορ, σάτιρα "
14336
14337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14338 #, c-format
14339 msgid "humour, satire"
14340 msgstr "χιούμορ, σάτιρα"
14341
14342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:511
14343 #, c-format
14344 msgid "iabhfgnp"
14345 msgstr "iabhfgnp"
14346
14347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14351 #, c-format
14352 msgid "id"
14353 msgstr "id"
14354
14355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14358 #, c-format
14359 msgid "id_type"
14360 msgstr "id_type"
14361
14362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:300
14363 #, c-format
14364 msgid "ijknpxyz"
14365 msgstr "ijknpxyz"
14366
14367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14368 #, c-format
14369 msgid "illuminations"
14370 msgstr "φωτισμοί"
14371
14372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14373 #, c-format
14374 msgid "illustrations"
14375 msgstr "εικονογραφήσεις"
14376
14377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14378 #, c-format
14379 msgid ""
14380 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14381 msgstr ""
14382 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14383
14384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14385 #, c-format
14386 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14387 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14388
14389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14390 #, c-format
14391 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14392 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14393
14394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14395 #, c-format
14396 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14397 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14398
14399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14400 #, c-format
14401 msgid ""
14402 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14403 "show_loans=1 "
14404 msgstr ""
14405 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14406 "show_loans=1 "
14407
14408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14409 #, c-format
14410 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14411 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14412
14413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14414 #, c-format
14415 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14416 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14417
14418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14419 #, c-format
14420 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14421 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14422
14423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14424 #, c-format
14425 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14426 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14427
14428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14429 #, c-format
14430 msgid ""
14431 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14432 "request_location=127.0.0.1 "
14433 msgstr ""
14434 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14435 "request_location=127.0.0.1 "
14436
14437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14438 #, c-format
14439 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14440 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14441
14442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14443 #, c-format
14444 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14445 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14446
14447 #. %1$s:  END 
14448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14449 #, fuzzy, c-format
14450 msgid "in %s fines"
14451 msgstr "στα πρόστιμα."
14452
14453 #. SCRIPT
14454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14455 #, fuzzy
14456 msgid "in OverDrive collection"
14457 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
14458
14459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14460 #, fuzzy, c-format
14461 msgid "in any heading"
14462 msgstr "Προβολή πλήρους επικεφαλίδας"
14463
14464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14465 #, fuzzy, c-format
14466 msgid "in keyword"
14467 msgstr "Λέξη κλειδί"
14468
14469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14470 #, c-format
14471 msgid "in main entry"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14475 #, c-format
14476 msgid "index"
14477 msgstr "ευρετήριο"
14478
14479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:631
14480 #, c-format
14481 msgid "index "
14482 msgstr "ευρετήριο "
14483
14484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14485 #, c-format
14486 msgid "individual biography"
14487 msgstr "ατομική βιογραφία"
14488
14489 #. SCRIPT
14490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14491 msgid "injecting NEW comment: "
14492 msgstr "εμβολή ΝΕΟΥ σχόλιου: "
14493
14494 #. SCRIPT
14495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14496 msgid "injecting OLD comment: "
14497 msgstr "εμβολή ΠΑΛΑΙΟΥ σχόλιου: "
14498
14499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14500 #, c-format
14501 msgid "irregular"
14502 msgstr "μη τακτικό"
14503
14504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14505 #, c-format
14506 msgid "is exactly"
14507 msgstr "είναι ακριβώς"
14508
14509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14510 #, c-format
14511 msgid "is not empty. "
14512 msgstr "δεν είναι κενό. "
14513
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14516 #, c-format
14517 msgid "item"
14518 msgstr "τεκμήριο"
14519
14520 #. SCRIPT
14521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
14522 msgid "item(s) added to your cart"
14523 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
14524
14525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14529 #, c-format
14530 msgid "item_id"
14531 msgstr "item_id"
14532
14533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14534 #, c-format
14535 msgid "items. "
14536 msgstr "τεκμήρια. "
14537
14538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:283
14539 #, c-format
14540 msgid "jpxyz"
14541 msgstr "jpxyz"
14542
14543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14544 #, c-format
14545 msgid "juvenile, general"
14546 msgstr "Ανήλικος, γενικά"
14547
14548 #. IMG
14549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
14550 msgid "kit"
14551 msgstr "κιτ"
14552
14553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209
14554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:812
14555 #, c-format
14556 msgid "kit "
14557 msgstr "κιτ "
14558
14559 #. %1$s:  LibraryName |html 
14560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14561 #, c-format
14562 msgid "koha opac %s"
14563 msgstr "koha opac %s"
14564
14565 #. ABBR
14566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
14567 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14568 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14569
14570 #. ABBR
14571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:343
14572 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14573 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14574
14575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14577 #, c-format
14578 msgid "kom"
14579 msgstr "kom"
14580
14581 #. IMG
14582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:365
14583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14584 #, c-format
14585 msgid "large print"
14586 msgstr "μεγεθυμένο κείμενο"
14587
14588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:667
14589 #, c-format
14590 msgid "law report or digest "
14591 msgstr "νομική έκθεση ή επιτομή "
14592
14593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14594 #, c-format
14595 msgid "laws and legislation"
14596 msgstr "νόμοι και νομοθεσία"
14597
14598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628
14599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14600 #, c-format
14601 msgid "legal article "
14602 msgstr "νομικό άρθρο "
14603
14604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:664
14605 #, c-format
14606 msgid "legal case and case notes "
14607 msgstr "νομική υπόθεση και πρακτικά "
14608
14609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637
14610 #, c-format
14611 msgid "legislation "
14612 msgstr "νομοθεσία "
14613
14614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:743
14615 #, c-format
14616 msgid "letter "
14617 msgstr "γράμμα "
14618
14619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14620 #, c-format
14621 msgid "letters"
14622 msgstr "γράμματα"
14623
14624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14625 #, fuzzy, c-format
14626 msgid "libretto"
14627 msgstr "από λιμπρέτο,"
14628
14629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14630 #, c-format
14631 msgid "list of authority record identifiers"
14632 msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
14633
14634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14635 #, c-format
14636 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14637 msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
14638
14639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14640 #, c-format
14641 msgid "list of system record identifiers"
14642 msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
14643
14644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14645 #, c-format
14646 msgid "literature surveys/reviews"
14647 msgstr "λογοτεχνικές έρευνες/κριτικές"
14648
14649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586
14650 #, c-format
14651 msgid "loose-leaf "
14652 msgstr "προσθαφαιρούμενων φύλλων "
14653
14654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:157
14655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:165
14656 #, c-format
14657 msgid "m880"
14658 msgstr "m880"
14659
14660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:173
14661 #, c-format
14662 msgid "magnetic disc "
14663 msgstr "μαγνητικός δίσκος "
14664
14665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176
14666 #, c-format
14667 msgid "magneto-optical disc "
14668 msgstr "μαγνητικός-οπτικός δίσκος "
14669
14670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14671 #, fuzzy, c-format
14672 msgid "main_author"
14673 msgstr "Κύριος συγγραφέας"
14674
14675 #. IMG
14676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:561
14677 msgid "map"
14678 msgstr "χάρτης"
14679
14680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:219
14681 #, c-format
14682 msgid "map "
14683 msgstr "χάρτης "
14684
14685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14686 #, c-format
14687 msgid "maps"
14688 msgstr "χάρτες"
14689
14690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14691 #, c-format
14692 msgid "materialTypeLabel"
14693 msgstr "ΕτικέταΤύπουυλικού"
14694
14695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177
14696 #, c-format
14697 msgid "materialtype"
14698 msgstr "τύποςυλικού"
14699
14700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785
14701 #, c-format
14702 msgid "memoir "
14703 msgstr "απομνημονεύματα "
14704
14705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14706 #, c-format
14707 msgid "metal"
14708 msgstr "μεταλλικό"
14709
14710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:100
14711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:241
14712 #, c-format
14713 msgid "microfiche "
14714 msgstr "μικροφις "
14715
14716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:244
14717 #, c-format
14718 msgid "microfiche cassette "
14719 msgstr "κασέτα μικροφις "
14720
14721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:103
14722 #, c-format
14723 msgid "microfilm "
14724 msgstr "μικροφιλμ "
14725
14726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:247
14727 #, c-format
14728 msgid "microfilm cartridge "
14729 msgstr "καρούλι μικροφιλμ "
14730
14731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:250
14732 #, c-format
14733 msgid "microfilm cassette "
14734 msgstr "κασέτα μικροφίλμ "
14735
14736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:253
14737 #, c-format
14738 msgid "microfilm reel "
14739 msgstr "κυλινδρίσκος μικροφιλμ "
14740
14741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14742 #, fuzzy, c-format
14743 msgid "microform"
14744 msgstr "μικροφιλμ"
14745
14746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:256
14747 #, c-format
14748 msgid "microopaque "
14749 msgstr "microopaque "
14750
14751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14752 #, c-format
14753 msgid "microprint"
14754 msgstr "microprint"
14755
14756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:845
14757 #, c-format
14758 msgid "microscope slide "
14759 msgstr "διαφάνεια μικροσκόπιου "
14760
14761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14762 #, c-format
14763 msgid "mini-print"
14764 msgstr "mini-print"
14765
14766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14767 #, c-format
14768 msgid "mixed collection"
14769 msgstr "ανάμεικτη συλλογή"
14770
14771 #. IMG
14772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:559
14773 msgid "mixed materials"
14774 msgstr "μεικτά υλικά"
14775
14776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:222
14777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:848
14778 #, c-format
14779 msgid "model "
14780 msgstr "μοντέλο "
14781
14782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:355
14783 #, c-format
14784 msgid "moon "
14785 msgstr "moon "
14786
14787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14788 #, c-format
14789 msgid "motion picture"
14790 msgstr "κινηματογραφική ταινία"
14791
14792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14793 #, c-format
14794 msgid "motion picture "
14795 msgstr "κινηματογραφική ταινία "
14796
14797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14798 #, c-format
14799 msgid "multimedia"
14800 msgstr "πολυμέσα"
14801
14802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14803 #, fuzzy, c-format
14804 msgid "multiple/other literary forms"
14805 msgstr "πολλαπλές/άλλες φόρμες λογοτεχνίας"
14806
14807 #. IMG
14808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14810 #, c-format
14811 msgid "music"
14812 msgstr "μουσική"
14813
14814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14816 #, c-format
14817 msgid "needed_before_date"
14818 msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
14819
14820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
14821 #, c-format
14822 msgid "negcap "
14823 msgstr ""
14824
14825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592
14826 #, c-format
14827 msgid "newspaper "
14828 msgstr "εφημερίδα "
14829
14830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14831 #, c-format
14832 msgid "newspaper format"
14833 msgstr "διάταξη εφημερίδας"
14834
14835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14836 #, c-format
14837 msgid "no illustrations"
14838 msgstr "χωρίς εικονογράφηση"
14839
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14841 #, fuzzy, c-format
14842 msgid "normalised irregular"
14843 msgstr "Προγραμματισμένα μη τακτικό"
14844
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14846 #, c-format
14847 msgid "not"
14848 msgstr "όχι"
14849
14850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid "not a biography"
14853 msgstr "Δεν είναι βιογραφία"
14854
14855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14856 #, c-format
14857 msgid "not a literary text"
14858 msgstr "μη λογοτεχνικό κείμενο"
14859
14860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14861 #, c-format
14862 msgid "not fiction "
14863 msgstr "όχι μυθιστόρημα "
14864
14865 #. IMG
14866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:302
14867 msgid "notated music"
14868 msgstr "παρτιτούρες"
14869
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:746
14871 #, c-format
14872 msgid "novel "
14873 msgstr "νουβέλα "
14874
14875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:321
14877 #, c-format
14878 msgid "np"
14879 msgstr "np"
14880
14881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:688
14882 #, c-format
14883 msgid "numeric data "
14884 msgstr "αριθμητικά δεδομένα "
14885
14886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14887 #, c-format
14888 msgid "numeric table"
14889 msgstr "αριθμητικός πίνακας"
14890
14891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14892 #, c-format
14893 msgid "of accompanying material, "
14894 msgstr "του συνοδευτικού υλικού, "
14895
14896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14897 #, c-format
14898 msgid "of contents page, "
14899 msgstr "από τη σελίδα περιεχομένων, "
14900
14901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14902 #, c-format
14903 msgid "of intermediate text, "
14904 msgstr "από ενδιάμεσο κείμενο, "
14905
14906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14907 #, c-format
14908 msgid "of libretto, "
14909 msgstr "από λιμπρέτο, "
14910
14911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14912 #, c-format
14913 msgid "of original work, "
14914 msgstr "από πρωτότυπο έργο, "
14915
14916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14917 #, c-format
14918 msgid "of subtitles, "
14919 msgstr "από υπότιτλους, "
14920
14921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14922 #, c-format
14923 msgid "of summary, "
14924 msgstr "από περίληψη, "
14925
14926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14927 #, fuzzy, c-format
14928 msgid "of the last:"
14929 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
14930
14931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14932 #, c-format
14933 msgid "of title page, "
14934 msgstr "από σελίδα τίτλου, "
14935
14936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14937 #, c-format
14938 msgid "of title proper, "
14939 msgstr "του κυρίου τίτλου, "
14940
14941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14942 #, c-format
14943 msgid "on file."
14944 msgstr "στο αρχείο."
14945
14946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14948 #, c-format
14949 msgid "online update form"
14950 msgstr "φόρμα ενημέρωσης"
14951
14952 #. IMG
14953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180
14954 msgid "optical disc"
14955 msgstr "οπτικός δίσκος"
14956
14957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14958 #, c-format
14959 msgid "or"
14960 msgstr "ή"
14961
14962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
14963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14964 #, fuzzy, c-format
14965 msgid "original_title"
14966 msgstr "Originalt kunstverk"
14967
14968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14969 #, c-format
14970 msgid "other"
14971 msgstr "άλλο"
14972
14973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313
14974 #, c-format
14975 msgid "other filmstrip type "
14976 msgstr "άλλος τύπος λουρίδας φιλμ "
14977
14978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14979 #, c-format
14980 msgid "other form of textual material"
14981 msgstr "άλλος τύπος υλικού με κείμενο"
14982
14983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14984 #, c-format
14985 msgid "other non-projected graphic type"
14986 msgstr "άλλος μη-προβαλλόμενος τύπος γραφικών"
14987
14988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14989 #, c-format
14990 msgid "others"
14991 msgstr "άλλοι"
14992
14993 #. SCRIPT
14994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14995 msgid "out of"
14996 msgstr ""
14997
14998 #. IMG
14999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:281
15000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
15001 #, c-format
15002 msgid "painting"
15003 msgstr "ζωγραφική"
15004
15005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
15006 #, c-format
15007 msgid "paper"
15008 msgstr "χαρτί"
15009
15010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
15011 #, c-format
15012 msgid "password"
15013 msgstr "κωδικός πρόσβασης"
15014
15015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15016 #, c-format
15017 msgid "patent"
15018 msgstr "ευρεσιτεχνία"
15019
15020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708
15021 #, c-format
15022 msgid "patent "
15023 msgstr "ευρεσιτεχνία "
15024
15025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15032 #, c-format
15033 msgid "patron_id"
15034 msgstr "patron_id"
15035
15036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595
15037 #, c-format
15038 msgid "periodical "
15039 msgstr "περιοδικό "
15040
15041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:283
15042 #, c-format
15043 msgid "photomechanical print "
15044 msgstr "φωτομηχανική αναπαραγωγή "
15045
15046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15047 #, c-format
15048 msgid "photomechanical reproduction"
15049 msgstr "φωτομηχανική αναπαραγωγή"
15050
15051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15052 #, c-format
15053 msgid "photonegative"
15054 msgstr "φωτοαρνητικό"
15055
15056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:286
15057 #, c-format
15058 msgid "photonegative "
15059 msgstr "φωτοαρνητικό "
15060
15061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15062 #, c-format
15063 msgid "photoprint"
15064 msgstr "φωτοαντίτυπο"
15065
15066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289
15067 #, c-format
15068 msgid "photoprint "
15069 msgstr "φωτοαντίτυπο "
15070
15071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15073 #, c-format
15074 msgid "pickup_expiry_date"
15075 msgstr "ημερομηνία_λήξης_παραλαβής"
15076
15077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15079 #, c-format
15080 msgid "pickup_location"
15081 msgstr "τοποθεσία_παραλαβής"
15082
15083 #. IMG
15084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:293
15085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15086 #, c-format
15087 msgid "picture"
15088 msgstr "εικόνα"
15089
15090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15091 #, c-format
15092 msgid "picture "
15093 msgstr "εικόνα "
15094
15095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:100
15096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15097 #, fuzzy, c-format
15098 msgid "piece_analytic_level"
15099 msgstr "Piece-Analytic Level"
15100
15101 #. IMG
15102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:203
15103 msgid "planetary or lunar globe"
15104 msgstr "πλανητική ή σεληνιακή σφαίρα"
15105
15106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15107 #, c-format
15108 msgid "plans"
15109 msgstr "σχέδια"
15110
15111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15112 #, c-format
15113 msgid "plaster"
15114 msgstr "γύψινο"
15115
15116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15117 #, c-format
15118 msgid "plates"
15119 msgstr "πίνακες"
15120
15121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15122 #, c-format
15123 msgid "poetry"
15124 msgstr "ποίηση"
15125
15126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788
15127 #, c-format
15128 msgid "poetry "
15129 msgstr "ποίηση "
15130
15131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15132 #, c-format
15133 msgid "porcelaine"
15134 msgstr "πορσελάνη"
15135
15136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15137 #, c-format
15138 msgid "portraits"
15139 msgstr "πορτραίτα"
15140
15141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15142 #, c-format
15143 msgid "pre-primary (0-5)"
15144 msgstr "Προσχολική (0-5)"
15145
15146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15147 #, fuzzy, c-format
15148 msgid "primary (5-8)"
15149 msgstr "Πρωτοβάθμια (5-8)"
15150
15151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15152 #, c-format
15153 msgid "print"
15154 msgstr "έντυπο"
15155
15156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:94
15157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:295
15158 #, c-format
15159 msgid "print "
15160 msgstr "έντυπο "
15161
15162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:225
15163 #, c-format
15164 msgid "profile "
15165 msgstr "προφίλ "
15166
15167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:649
15168 #, c-format
15169 msgid "programmed text "
15170 msgstr "εγχειρίδια αυτοδιδασκαλίας "
15171
15172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15173 #, c-format
15174 msgid "programmed text books"
15175 msgstr "προγραμματισμένα βιβλία"
15176
15177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15178 #, c-format
15179 msgid "project description"
15180 msgstr "περιγραφή έργου"
15181
15182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15186 #, c-format
15187 msgid "purchase suggestion"
15188 msgstr "πρόταση αγοράς"
15189
15190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:851
15191 #, c-format
15192 msgid "realia "
15193 msgstr "ρεάλια "
15194
15195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
15196 #, fuzzy, c-format
15197 msgid "record"
15198 msgstr "%s εγγραφές"
15199
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:70
15201 #, c-format
15202 msgid "reformatted digital "
15203 msgstr "επαναμορφοποιημένος ψηφιακός "
15204
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
15206 #, fuzzy, c-format
15207 msgid "register here"
15208 msgstr "Registre"
15209
15210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15211 #, fuzzy, c-format
15212 msgid "regular"
15213 msgstr "μη τακτικό"
15214
15215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15216 #, c-format
15217 msgid "regular print"
15218 msgstr "κανονικό κείμενο"
15219
15220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:367
15221 #, c-format
15222 msgid "regular print "
15223 msgstr "κανονικό κείμενο "
15224
15225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791
15226 #, c-format
15227 msgid "rehearsal "
15228 msgstr "πρόβα "
15229
15230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15231 #, fuzzy, c-format
15232 msgid "religious text"
15233 msgstr "Μοιράσου στο Delicious"
15234
15235 #. IMG
15236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:184
15237 msgid "remote"
15238 msgstr "απομακρυσμένο"
15239
15240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:228
15241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:322
15242 #, c-format
15243 msgid "remote-sensing image "
15244 msgstr "εικόνα ανίχνευσης από απόσταση "
15245
15246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794
15247 #, c-format
15248 msgid "reporting "
15249 msgstr "έκθεση "
15250
15251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15252 #, c-format
15253 msgid "request_location"
15254 msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
15255
15256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15257 #, c-format
15258 msgid ""
15259 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15260 msgstr ""
15261 "ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
15262 "έκθεσης"
15263
15264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15265 #, c-format
15266 msgid ""
15267 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15268 "values: "
15269 msgstr ""
15270 "ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
15271 "έκθεσης με πιθανές τιμές: "
15272
15273 #. SCRIPT
15274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15275 #, fuzzy
15276 msgid "results"
15277 msgstr "Αποτελέσματα"
15278
15279 #. SCRIPT
15280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15281 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:410
15285 #, c-format
15286 msgid "results_summary description"
15287 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη περιγραφή"
15288
15289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:383
15290 #, c-format
15291 msgid "results_summary edition"
15292 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη έκδοση"
15293
15294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
15295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:973
15296 #, c-format
15297 msgid "results_summary other_title"
15298 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη άλλος_τίτλος"
15299
15300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:324
15301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:911
15302 #, c-format
15303 msgid "results_summary publisher"
15304 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη εκδότης"
15305
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15307 #, c-format
15308 msgid "results_summary series"
15309 msgstr "αποτελέσματα_περίληψη σειρές"
15310
15311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:545
15312 #, c-format
15313 msgid "results_summary uniform_title"
15314 msgstr "results_summary uniform_title"
15315
15316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15317 #, c-format
15318 msgid "return_fmt"
15319 msgstr "επιστροφή_fmt"
15320
15321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15322 #, c-format
15323 msgid "return_type"
15324 msgstr "επιστροφή_τύπου"
15325
15326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15327 #, c-format
15328 msgid "review "
15329 msgstr "κριτική "
15330
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:328
15332 #, c-format
15333 msgid "roll "
15334 msgstr "ρολό "
15335
15336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:98
15338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:191
15339 #, c-format
15340 msgid "rtl"
15341 msgstr "rtl"
15342
15343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15344 #, c-format
15345 msgid "samples"
15346 msgstr "δείγματα"
15347
15348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15349 #, c-format
15350 msgid "schema"
15351 msgstr "σχήμα"
15352
15353 #. IMG
15354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563
15355 msgid "score"
15356 msgstr "παρτιτούρα"
15357
15358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190
15359 #, c-format
15360 msgid "se"
15361 msgstr "se"
15362
15363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15364 #, c-format
15365 msgid "search"
15366 msgstr "αναζήτηση"
15367
15368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15369 #, fuzzy, c-format
15370 msgid "secondary_author"
15371 msgstr "Δευτερεύων συγγραφέας"
15372
15373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:231
15374 #, c-format
15375 msgid "section "
15376 msgstr "τομέας "
15377
15378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15379 #, fuzzy, c-format
15380 msgid "see also:"
15381 msgstr "Επιλογή λίστας"
15382
15383 #. IMG
15384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15385 msgid "serial"
15386 msgstr "περιοδική έκδοση"
15387
15388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:234
15389 #, fuzzy, c-format
15390 msgid "series"
15391 msgstr "σειρά "
15392
15393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589
15394 #, c-format
15395 msgid "series "
15396 msgstr "σειρά "
15397
15398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
15399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15400 #, fuzzy, c-format
15401 msgid "set_level"
15402 msgstr "Set Level"
15403
15404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15405 #, c-format
15406 msgid "short stories"
15407 msgstr "διηγήματα"
15408
15409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:749
15410 #, c-format
15411 msgid "short story "
15412 msgstr "διήγημα "
15413
15414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15415 #, c-format
15416 msgid "show_contact"
15417 msgstr "εμφάνιση_επαφής"
15418
15419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15420 #, c-format
15421 msgid "show_fines"
15422 msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
15423
15424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15425 #, c-format
15426 msgid "show_holds"
15427 msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
15428
15429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15430 #, c-format
15431 msgid "show_loans"
15432 msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
15433
15434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15435 #, c-format
15436 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15437 msgstr ""
15438 "δείχνει ότι ο λογαρισμός σας πρέπει να είναι καθαρός, παρακαλούμε "
15439 "συμβουλευτείτε έναν βιβλιοθηκονόμο."
15440
15441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15442 #, c-format
15443 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15444 msgstr ""
15445 "δείχνει ότι ο λογαριασμός σας πρέπει να είναι καθαρός, παρακαλούμε "
15446 "επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
15447
15448 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15449 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15450 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15451 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15452 #. %5$s:  END 
15453 #. %6$s:  ELSE 
15454 #. %7$s:  END 
15455 #. %8$s:  END 
15456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
15457 #, c-format
15458 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15459 msgstr "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s Εκκρεμεί %s %s "
15460
15461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15462 #, c-format
15463 msgid "site administrator"
15464 msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
15465
15466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15467 #, c-format
15468 msgid "skin"
15469 msgstr "δερμάτινο"
15470
15471 #. IMG
15472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:317
15473 msgid "slide"
15474 msgstr "διαφάνεια"
15475
15476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:854
15477 #, c-format
15478 msgid "slide "
15479 msgstr "διαφάνεια "
15480
15481 #. IMG
15482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:564
15483 msgid "sound"
15484 msgstr "ήχος"
15485
15486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797
15487 #, c-format
15488 msgid "sound "
15489 msgstr "ήχος "
15490
15491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:331
15492 #, c-format
15493 msgid "sound cartridge "
15494 msgstr "καρούλι ήχου "
15495
15496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334
15497 #, c-format
15498 msgid "sound cassette "
15499 msgstr "κασέτα ήχου "
15500
15501 #. IMG
15502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:338
15503 msgid "sound disc"
15504 msgstr "δίσκος ήχου"
15505
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15507 #, c-format
15508 msgid "sound recordings"
15509 msgstr "ηχογραφήσεις"
15510
15511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:340
15512 #, c-format
15513 msgid "sound-tape reel "
15514 msgstr "κυλινδρίσκος κασέτας-ήχου "
15515
15516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:343
15517 #, c-format
15518 msgid "sound-track film "
15519 msgstr "φιλμ κομματιού-ήχου "
15520
15521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15522 #, c-format
15523 msgid ""
15524 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15525 msgstr ""
15526 "διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
15527 "τιμές: "
15528
15529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:752
15530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800
15531 #, c-format
15532 msgid "speech "
15533 msgstr "ομιλία "
15534
15535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15536 #, c-format
15537 msgid "speeches, oratory"
15538 msgstr "ομιλίες, ρητορική"
15539
15540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15541 #, c-format
15542 msgid "standard"
15543 msgstr "πρότυπο"
15544
15545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15546 #, c-format
15547 msgid "starts with"
15548 msgstr "ξεκινά με"
15549
15550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15551 #, c-format
15552 msgid "statistics"
15553 msgstr "στατιστικά στοιχεία"
15554
15555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:658
15556 #, c-format
15557 msgid "statistics "
15558 msgstr "στατιστικά στοιχεία "
15559
15560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15561 #, c-format
15562 msgid "stone"
15563 msgstr "πέτρα"
15564
15565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15566 #, c-format
15567 msgid "subjects "
15568 msgstr "θέματα "
15569
15570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15571 #, fuzzy, c-format
15572 msgid "suggestions"
15573 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
15574
15575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15576 #, c-format
15577 msgid "surname"
15578 msgstr "επώνυμο"
15579
15580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:643
15581 #, c-format
15582 msgid "survey of literature "
15583 msgstr "έρευνα για τη λογοτεχνία "
15584
15585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15586 #, c-format
15587 msgid "synthetics"
15588 msgstr "συνθετικό"
15589
15590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15591 #, c-format
15592 msgid ""
15593 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
15594 "element 'reserve_id')"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15599 #, c-format
15600 msgid "system item identifier"
15601 msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
15602
15603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:358
15604 #, c-format
15605 msgid "tactile, with no writing system "
15606 msgstr "αφής, χωρίς σύστημα γραφής "
15607
15608 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15610 msgid "tagsel_button"
15611 msgstr "tagsel_button"
15612
15613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:186
15614 #, c-format
15615 msgid "tape cartridge "
15616 msgstr "καρούλι ταινίας "
15617
15618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:189
15619 #, c-format
15620 msgid "tape cassette "
15621 msgstr "κασέτα ταινίας "
15622
15623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:192
15624 #, c-format
15625 msgid "tape reel "
15626 msgstr "κυλινδρίσκος ταινίας "
15627
15628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15629 #, c-format
15630 msgid "technical drawing"
15631 msgstr "τεχνικό σχέδιο"
15632
15633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298
15634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15635 #, c-format
15636 msgid "technical drawing "
15637 msgstr "τεχνικό σχέδιο "
15638
15639 #. IMG
15640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662
15641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15642 #, c-format
15643 msgid "technical report"
15644 msgstr "τεχνική αναφορά"
15645
15646 #. IMG
15647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:206
15648 msgid "terrestrial globe"
15649 msgstr "επίγεια σφαίρα"
15650
15651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:370
15652 #, c-format
15653 msgid "text in looseleaf binder "
15654 msgstr "κείμενο σε ντοσιέ "
15655
15656 #. META http-equiv=Content-Type
15657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15662 msgid "text/html; charset=utf-8"
15663 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15664
15665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15666 #, c-format
15667 msgid "textile"
15668 msgstr "υφαντό"
15669
15670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15672 #, c-format
15673 msgid ""
15674 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15675 "placed"
15676 msgstr ""
15677 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
15678 "έγινε η αίτηση"
15679
15680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15682 #, c-format
15683 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15684 msgstr ""
15685 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
15686
15687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15688 #, c-format
15689 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15690 msgstr ""
15691 "το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
15692 "η αίτηση"
15693
15694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15695 #, c-format
15696 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15697 msgstr ""
15698 "η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
15699
15700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15701 #, c-format
15702 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15703 msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
15704
15705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15710 #, c-format
15711 msgid ""
15712 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15713 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15714 msgstr ""
15715 "το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
15716 "δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
15717
15718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15719 #, c-format
15720 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15721 msgstr ""
15722 "μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού σας αν γίνει "
15723 "υποβολή διαδικτυακά)"
15724
15725 #. %1$s:  END 
15726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15727 #, c-format
15728 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15729 msgstr ""
15730 "μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού σας αν γίνει "
15731 "υποβολή διαδικτυακά)%s."
15732
15733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640
15734 #, c-format
15735 msgid "theses "
15736 msgstr "διατριβές "
15737
15738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:415
15739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:51
15740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:299
15741 #, c-format
15742 msgid "title"
15743 msgstr "title"
15744
15745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15747 #, c-format
15748 msgid "to create new lists."
15749 msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
15750
15751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
15752 #, c-format
15753 msgid "to post a comment."
15754 msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
15755
15756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15758 #, c-format
15759 msgid "to submit current information ("
15760 msgstr "για να υποβάλετε τρέχουσες πληροφορίες ("
15761
15762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:863
15763 #, c-format
15764 msgid "toy "
15765 msgstr "παιχνίδι "
15766
15767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15768 #, c-format
15769 msgid "transparencies"
15770 msgstr "διαφάνειες"
15771
15772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:319
15773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:857
15774 #, c-format
15775 msgid "transparency "
15776 msgstr "διαφάνεια "
15777
15778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:53
15779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:47
15780 #, c-format
15781 msgid "trd"
15782 msgstr "trd"
15783
15784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15785 #, c-format
15786 msgid "treaties"
15787 msgstr "συμφωνίες"
15788
15789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:670
15790 #, c-format
15791 msgid "treaty "
15792 msgstr "συμφωνία "
15793
15794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:713
15795 #, c-format
15796 msgid "tru"
15797 msgstr "tru"
15798
15799 #. LINK
15800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15801 msgid "unAPI"
15802 msgstr "unAPI"
15803
15804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "uniform_conventional_heading"
15807 msgstr "Ομοιόμορφη συμβατική επικεφαλίδα"
15808
15809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15810 #, fuzzy, c-format
15811 msgid "uniform_title"
15812 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
15813
15814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15817 #, c-format
15818 msgid "unknown"
15819 msgstr "άγνωστο"
15820
15821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
15822 #, c-format
15823 msgid "until "
15824 msgstr "μέχρι "
15825
15826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15827 #, c-format
15828 msgid "up to "
15829 msgstr "μέχρι "
15830
15831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
15832 #, c-format
15833 msgid "url"
15834 msgstr "url"
15835
15836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15837 #, c-format
15838 msgid "used for/see from:"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15842 #, c-format
15843 msgid "user's login identifier"
15844 msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
15845
15846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15847 #, c-format
15848 msgid "user's password"
15849 msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
15850
15851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15852 #, c-format
15853 msgid "username"
15854 msgstr "όνομα χρήστη"
15855
15856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:613
15857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1092
15858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:111
15859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:137
15860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
15861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:464
15862 #, c-format
15863 msgid "vertical-align:middle"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15867 #, c-format
15868 msgid "video recording"
15869 msgstr "εγγραφή video"
15870
15871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:373
15872 #, c-format
15873 msgid "videocartridge "
15874 msgstr "καρούλιβίντεο "
15875
15876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376
15877 #, c-format
15878 msgid "videocassette "
15879 msgstr "βιντεοκασέτα "
15880
15881 #. IMG
15882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:380
15883 msgid "videodisc"
15884 msgstr "δίσκοςβίντεο"
15885
15886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:860
15887 #, c-format
15888 msgid "videorecording "
15889 msgstr "εγγραφήβίντεο "
15890
15891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:382
15892 #, c-format
15893 msgid "videoreel "
15894 msgstr "κυλινδρίσκοςβίντεο "
15895
15896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234
15897 #, c-format
15898 msgid "view "
15899 msgstr "προβολή "
15900
15901 #. SCRIPT
15902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15903 msgid "view labeled"
15904 msgstr "προβολή με ετικέτες"
15905
15906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15908 #, c-format
15909 msgid "view plain"
15910 msgstr "απλή προβολή"
15911
15912 #. IMG
15913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:562
15914 msgid "visual material"
15915 msgstr "οπτικό υλικό"
15916
15917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15918 #, c-format
15919 msgid "visual projection"
15920 msgstr "oπτική προβολή"
15921
15922 #. SCRIPT
15923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15924 #, fuzzy
15925 msgid "votes"
15926 msgstr "Σημειώσεις"
15927
15928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
15929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453
15930 #, c-format
15931 msgid "vxyz"
15932 msgstr "vxyz"
15933
15934 #. SCRIPT
15935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15936 msgid "waiting holds:"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15940 #, c-format
15941 msgid "was not found in the database. Please try again."
15942 msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
15943
15944 #. IMG
15945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:599
15946 msgid "web site"
15947 msgstr "ιστότοπος"
15948
15949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15950 #, c-format
15951 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15952 msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
15953
15954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15955 #, c-format
15956 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15957 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
15958
15959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15960 #, c-format
15961 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15962 msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
15963
15964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15965 #, c-format
15966 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15967 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
15968
15969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15970 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
15971 msgstr ""
15972
15973 #. %1$s:  approvedaddress 
15974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
15975 #, fuzzy, c-format
15976 msgid "will be sent shortly to %s."
15977 msgstr "Το καρότσι στάλθηκε σε: %s"
15978
15979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:346
15980 #, c-format
15981 msgid "wire recording "
15982 msgstr "ενσύρματη εγγραφή "
15983
15984 #. SCRIPT
15985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
15986 #, fuzzy
15987 msgid "with biblionumber"
15988 msgstr "[% biblionumber |url %]"
15989
15990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15991 #, c-format
15992 msgid "wood"
15993 msgstr "ξύλινο"
15994
15995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654
15996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024
15997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059
15998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:486
15999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:124
16000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:423
16001 #, c-format
16002 msgid "y3z"
16003 msgstr "y3z"
16004
16005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
16006 #, c-format
16007 msgid "you"
16008 msgstr "εσείς"
16009
16010 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
16011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
16012 #, c-format
16013 msgid ""
16014 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
16015 "items you wish to not place holds on. "
16016 msgstr ""
16017
16018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
16019 #, fuzzy, c-format
16020 msgid "young adult"
16021 msgstr "Νεαρός ενήλικας"
16022
16023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
16024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
16025 #, c-format
16026 msgid "your account page"
16027 msgstr "η σελίδα του λογαριασμού σας"
16028
16029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16030 #, fuzzy, c-format
16031 msgid "your fines"
16032 msgstr "τα πρόστιμά μου"
16033
16034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16035 #, fuzzy, c-format
16036 msgid "your lists"
16037 msgstr "Οι λίστες σας"
16038
16039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16040 #, fuzzy, c-format
16041 msgid "your messaging"
16042 msgstr "τα μηνύματά μου"
16043
16044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16045 #, fuzzy, c-format
16046 msgid "your personal details"
16047 msgstr "τα προσωπικά μου στοιχεία"
16048
16049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16050 #, fuzzy, c-format
16051 msgid "your privacy"
16052 msgstr "η ιδιωτικότητά μου"
16053
16054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16055 #, fuzzy, c-format
16056 msgid "your purchase suggestions"
16057 msgstr "οι προτάσεις μου για αγορά"
16058
16059 #. SCRIPT
16060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
16061 #, fuzzy
16062 msgid "your rating: "
16063 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
16064
16065 #. %1$s:  rating_value 
16066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:487
16067 #, c-format
16068 msgid "your rating: %s, "
16069 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
16070
16071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16072 #, fuzzy, c-format
16073 msgid "your reading history"
16074 msgstr "το ιστορικό αναγνώσεών μου"
16075
16076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16077 #, fuzzy, c-format
16078 msgid "your search history"
16079 msgstr "το ιστορικό αναζητήσεών μου"
16080
16081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16082 #, fuzzy, c-format
16083 msgid "your summary"
16084 msgstr "η περίληψή μου"
16085
16086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16087 #, fuzzy, c-format
16088 msgid "your tags"
16089 msgstr "οι ετικέτες μου"
16090
16091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489
16092 #, c-format
16093 msgid "Årbok"
16094 msgstr "Årbok"
16095
16096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
16097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
16098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
16099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
16100 #, c-format
16101 msgid "×"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
16105 #, c-format
16106 msgid "Øvelsesmodell"
16107 msgstr "Øvelsesmodell"
16108
16109 #. A
16110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
16111 msgid ""
16112 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16113 msgstr ""
16114 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16115
16116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:150
16117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:174
16118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:204
16119 #, c-format
16120 msgid "• "
16121 msgstr "• "