3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-12-22 16:48+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:41+0200\n"
7 "Last-Translator: kroditi <kroditi@elidoc.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
26 msgid "acquisitions.pref"
29 # Acquisitions > Policy
30 # Acquisitions > Policy
31 # Acquisitions > Policy
32 # Acquisitions > Policy
33 # Acquisitions > Policy
34 # Acquisitions > Policy
35 # Acquisitions > Policy
36 # Acquisitions > Policy
37 # Acquisitions > Policy
38 # Acquisitions > Policy
39 msgid "acquisitions.pref Policy"
42 # Acquisitions > Printing
43 # Acquisitions > Printing
44 # Acquisitions > Printing
45 # Acquisitions > Printing
46 # Acquisitions > Printing
47 # Acquisitions > Printing
48 # Acquisitions > Printing
49 # Acquisitions > Printing
50 # Acquisitions > Printing
51 # Acquisitions > Printing
52 msgid "acquisitions.pref Printing"
55 # Acquisitions > Policy
56 # Acquisitions > Policy
57 # Acquisitions > Policy
58 # Acquisitions > Policy
59 # Acquisitions > Policy
60 # Acquisitions > Policy
61 # Acquisitions > Policy
62 # Acquisitions > Policy
63 # Acquisitions > Policy
64 # Acquisitions > Policy
65 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
66 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου όταν "
68 # Acquisitions > Policy
69 # Acquisitions > Policy
70 # Acquisitions > Policy
71 # Acquisitions > Policy
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 # Acquisitions > Policy
75 # Acquisitions > Policy
76 # Acquisitions > Policy
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
79 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 # Acquisitions > Policy
86 # Acquisitions > Policy
87 # Acquisitions > Policy
88 # Acquisitions > Policy
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
94 # Acquisitions > Policy
95 # Acquisitions > Policy
96 # Acquisitions > Policy
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 # Acquisitions > Policy
102 # Acquisitions > Policy
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
105 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 # Acquisitions > Policy
111 # Acquisitions > Policy
112 # Acquisitions > Policy
113 # Acquisitions > Policy
114 # Acquisitions > Policy
115 # Acquisitions > Policy
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
118 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών "
120 # Acquisitions > Policy
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 # Acquisitions > Policy
125 # Acquisitions > Policy
126 # Acquisitions > Policy
127 # Acquisitions > Policy
128 # Acquisitions > Policy
129 # Acquisitions > Policy
130 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created by staff member."
131 msgstr "έχει δημιουργηθεί από μέλος προσωπικού."
133 # Acquisitions > Policy
134 # Acquisitions > Policy
135 # Acquisitions > Policy
136 # Acquisitions > Policy
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 # Acquisitions > Policy
142 # Acquisitions > Policy
143 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
144 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού. "
146 # Acquisitions > Policy
147 # Acquisitions > Policy
148 # Acquisitions > Policy
149 # Acquisitions > Policy
150 # Acquisitions > Policy
151 # Acquisitions > Policy
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
157 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη. "
159 # Acquisitions > Policy
160 # Acquisitions > Policy
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 # Acquisitions > Policy
165 # Acquisitions > Policy
166 # Acquisitions > Policy
167 # Acquisitions > Policy
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
170 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι, "
172 # Acquisitions > Policy
173 # Acquisitions > Policy
174 # Acquisitions > Policy
175 # Acquisitions > Policy
176 # Acquisitions > Policy
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 # Acquisitions > Policy
180 # Acquisitions > Policy
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
183 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 # Acquisitions > Policy
190 # Acquisitions > Policy
191 # Acquisitions > Policy
192 # Acquisitions > Policy
193 # Acquisitions > Policy
194 # Acquisitions > Policy
195 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
196 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
198 # Acquisitions > Policy
199 # Acquisitions > Policy
200 # Acquisitions > Policy
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 # Acquisitions > Policy
205 # Acquisitions > Policy
206 # Acquisitions > Policy
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
209 msgstr "360 000,00 (FR)"
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 # Acquisitions > Policy
214 # Acquisitions > Policy
215 # Acquisitions > Policy
216 # Acquisitions > Policy
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 # Acquisitions > Policy
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
222 msgstr "360,000.00 (US)"
224 # Acquisitions > Policy
225 # Acquisitions > Policy
226 # Acquisitions > Policy
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 # Acquisitions > Policy
230 # Acquisitions > Policy
231 # Acquisitions > Policy
232 # Acquisitions > Policy
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
235 msgstr "Εμφάνιση νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή "
237 # Acquisitions > Printing
238 # Acquisitions > Printing
239 # Acquisitions > Printing
240 # Acquisitions > Printing
241 # Acquisitions > Printing
242 # Acquisitions > Printing
243 # Acquisitions > Printing
244 # Acquisitions > Printing
245 # Acquisitions > Printing
246 # Acquisitions > Printing
247 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use"
248 msgstr "Χρησιμοποιήστε "
250 # Acquisitions > Printing
251 # Acquisitions > Printing
252 # Acquisitions > Printing
253 # Acquisitions > Printing
254 # Acquisitions > Printing
255 # Acquisitions > Printing
256 # Acquisitions > Printing
257 # Acquisitions > Printing
258 # Acquisitions > Printing
259 # Acquisitions > Printing
260 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# when printing basket groups."
261 msgstr "όταν γίνεται εκτύπωση ομάδας καλαθιών. "
263 # Acquisitions > Policy
264 # Acquisitions > Policy
265 # Acquisitions > Policy
266 # Acquisitions > Policy
267 # Acquisitions > Policy
268 # Acquisitions > Policy
269 # Acquisitions > Policy
270 # Acquisitions > Policy
271 # Acquisitions > Policy
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (space-separated list of fields that should be unique for items, must be valid SQL fields of items table)"
274 msgstr "(λίστα πεδίων χωρισμένων με κενά που πρέπει να είναι μοναδικά για τα τεκμήρια, πρέπει να είναι έγκυρα SQL πεδία του πίνακα τεκμηρίων)"
276 # Acquisitions > Policy
\r
277 # Acquisitions > Policy
\r
278 # Acquisitions > Policy
\r
279 # Acquisitions > Policy
\r
280 # Acquisitions > Policy
\r
281 # Acquisitions > Policy
\r
282 # Acquisitions > Policy
\r
283 # Acquisitions > Policy
\r
284 # Acquisitions > Policy
\r
285 # Acquisitions > Policy
286 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
288 "(εισάγετε σε αριθμητική μορφή, 0.12 αντί για 12%. Η πρώτη τιμή θα είναι η "
289 "προεπιλεγμένη. Εάν θέλετε παραπάνω από μία τιμές, παρακαλώ διαχωρίστε τις με "
292 # Acquisitions > Policy
293 # Acquisitions > Policy
294 # Acquisitions > Policy
295 # Acquisitions > Policy
296 # Acquisitions > Policy
297 # Acquisitions > Policy
298 # Acquisitions > Policy
299 # Acquisitions > Policy
300 # Acquisitions > Policy
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
318 # Administration > CAS Authentication
319 # Administration > CAS Authentication
320 # Administration > CAS Authentication
321 # Administration > CAS Authentication
322 # Administration > CAS Authentication
323 # Administration > CAS Authentication
324 # Administration > CAS Authentication
325 # Administration > CAS Authentication
326 # Administration > CAS Authentication
327 # Administration > CAS Authentication
328 msgid "admin.pref CAS Authentication"
329 msgstr "Πιστοποίηση Ταυτότητας CAS"
331 # Administration > Interface options
332 # Administration > Interface options
333 # Administration > Interface options
334 # Administration > Interface options
335 # Administration > Interface options
336 # Administration > Interface options
337 # Administration > Interface options
338 # Administration > Interface options
339 # Administration > Interface options
340 # Administration > Interface options
341 msgid "admin.pref Interface options"
342 msgstr "Επιλογές διεπαφής "
344 # Administration > Login options
345 # Administration > Login options
346 # Administration > Login options
347 # Administration > Login options
348 # Administration > Login options
349 # Administration > Login options
350 # Administration > Login options
351 # Administration > Login options
352 # Administration > Login options
353 # Administration > Login options
354 msgid "admin.pref Login options"
355 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
357 # Administration > Search Engine
358 # Administration > Search Engine
359 # Administration > Search Engine
360 # Administration > Search Engine
361 # Administration > Search Engine
362 # Administration > Search Engine
363 # Administration > Search Engine
364 # Administration > Search Engine
365 # Administration > Search Engine
366 # Administration > Search Engine
367 msgid "admin.pref Search Engine"
370 # Administration > CAS Authentication
371 # Administration > CAS Authentication
372 # Administration > CAS Authentication
373 # Administration > CAS Authentication
374 # Administration > CAS Authentication
375 # Administration > CAS Authentication
376 # Administration > CAS Authentication
377 # Administration > CAS Authentication
378 # Administration > CAS Authentication
379 # Administration > CAS Authentication
380 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
383 # Administration > CAS Authentication
\r
384 # Administration > CAS Authentication
\r
385 # Administration > CAS Authentication
\r
386 # Administration > CAS Authentication
\r
387 # Administration > CAS Authentication
\r
388 # Administration > CAS Authentication
\r
389 # Administration > CAS Authentication
\r
390 # Administration > CAS Authentication
\r
391 # Administration > CAS Authentication
\r
392 # Administration > CAS Authentication
393 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
394 msgstr "πεδίο για πιστοποιητικό αυθεντικοποίησης SSH client"
396 # Administration > CAS Authentication
\r
397 # Administration > CAS Authentication
\r
398 # Administration > CAS Authentication
\r
399 # Administration > CAS Authentication
\r
400 # Administration > CAS Authentication
\r
401 # Administration > CAS Authentication
\r
402 # Administration > CAS Authentication
\r
403 # Administration > CAS Authentication
\r
404 # Administration > CAS Authentication
\r
405 # Administration > CAS Authentication
406 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
409 # Administration > CAS Authentication
410 # Administration > CAS Authentication
411 # Administration > CAS Authentication
412 # Administration > CAS Authentication
413 # Administration > CAS Authentication
414 # Administration > CAS Authentication
415 # Administration > CAS Authentication
416 # Administration > CAS Authentication
417 # Administration > CAS Authentication
418 # Administration > CAS Authentication
419 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
422 # Administration > CAS Authentication
\r
423 # Administration > CAS Authentication
\r
424 # Administration > CAS Authentication
\r
425 # Administration > CAS Authentication
\r
426 # Administration > CAS Authentication
\r
427 # Administration > CAS Authentication
\r
428 # Administration > CAS Authentication
\r
429 # Administration > CAS Authentication
\r
430 # Administration > CAS Authentication
\r
431 # Administration > CAS Authentication
432 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
433 msgstr "διεύθυνση email"
435 # Administration > Login options
436 # Administration > Login options
437 # Administration > Login options
438 # Administration > Login options
439 # Administration > Login options
440 # Administration > Login options
441 # Administration > Login options
442 # Administration > Login options
443 # Administration > Login options
444 # Administration > Login options
445 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
446 msgstr "Να μην απαιτείται "
448 # Administration > Login options
449 # Administration > Login options
450 # Administration > Login options
451 # Administration > Login options
452 # Administration > Login options
453 # Administration > Login options
454 # Administration > Login options
455 # Administration > Login options
456 # Administration > Login options
457 # Administration > Login options
458 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
459 msgstr "Να απαιτείται "
461 # Administration > Login options
462 # Administration > Login options
463 # Administration > Login options
464 # Administration > Login options
465 # Administration > Login options
466 # Administration > Login options
467 # Administration > Login options
468 # Administration > Login options
469 # Administration > Login options
470 # Administration > Login options
471 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
472 msgstr "το προσωπικό να συνδεθεί από έναν υπολογιστή με τη σειρά IP διευθύνσεων <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">που καθορίζεται από τη βιβλιοθήκη τους</a> (αν υπάρχουν)."
474 # Administration > Interface options
475 # Administration > Interface options
476 # Administration > Interface options
477 # Administration > Interface options
478 # Administration > Interface options
479 # Administration > Interface options
480 # Administration > Interface options
481 # Administration > Interface options
482 # Administration > Interface options
483 # Administration > Interface options
484 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
487 # Administration > Interface options
488 # Administration > Interface options
489 # Administration > Interface options
490 # Administration > Interface options
491 # Administration > Interface options
492 # Administration > Interface options
493 # Administration > Interface options
494 # Administration > Interface options
495 # Administration > Interface options
496 # Administration > Interface options
497 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
498 msgstr "αποσφαλμάτωση πληροφορίας στο πρόγραμμα πλοήγησης όταν παρουσιάζεται ένα εσωτερικό σφάλμα. "
500 # Administration > Interface options
501 # Administration > Interface options
502 # Administration > Interface options
503 # Administration > Interface options
504 # Administration > Interface options
505 # Administration > Interface options
506 # Administration > Interface options
507 # Administration > Interface options
508 # Administration > Interface options
509 # Administration > Interface options
510 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
513 # Administration > Interface options
514 # Administration > Interface options
515 # Administration > Interface options
516 # Administration > Interface options
517 # Administration > Interface options
518 # Administration > Interface options
519 # Administration > Interface options
520 # Administration > Interface options
521 # Administration > Interface options
522 # Administration > Interface options
523 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
526 # Administration > Interface options
527 # Administration > Interface options
528 # Administration > Interface options
529 # Administration > Interface options
530 # Administration > Interface options
531 # Administration > Interface options
532 # Administration > Interface options
533 # Administration > Interface options
534 # Administration > Interface options
535 # Administration > Interface options
536 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
539 # Administration > Login options
540 # Administration > Login options
541 # Administration > Login options
542 # Administration > Login options
543 # Administration > Login options
544 # Administration > Login options
545 # Administration > Login options
546 # Administration > Login options
547 # Administration > Login options
548 # Administration > Login options
549 msgid "admin.pref#IndependantBranches# Don't prevent"
550 msgstr "Να μην εμποδίζεται "
552 # Administration > Login options
553 # Administration > Login options
554 # Administration > Login options
555 # Administration > Login options
556 # Administration > Login options
557 # Administration > Login options
558 # Administration > Login options
559 # Administration > Login options
560 # Administration > Login options
561 # Administration > Login options
562 msgid "admin.pref#IndependantBranches# Prevent"
563 msgstr "Να εμποδίζεται "
565 # Administration > Login options
566 # Administration > Login options
567 # Administration > Login options
568 # Administration > Login options
569 # Administration > Login options
570 # Administration > Login options
571 # Administration > Login options
572 # Administration > Login options
573 # Administration > Login options
574 # Administration > Login options
575 msgid "admin.pref#IndependantBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
576 msgstr "το προσωπικό (αλλά όχι οι υπερβιβλιοθηκονόμοι) από το να τροποποιούν πράγματα (κρατήσεις, τεκμήρια, μέλη κτλ.)"
578 # Administration > Interface options
579 # Administration > Interface options
580 # Administration > Interface options
581 # Administration > Interface options
582 # Administration > Interface options
583 # Administration > Interface options
584 # Administration > Interface options
585 # Administration > Interface options
586 # Administration > Interface options
587 # Administration > Interface options
588 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
589 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
591 # Administration > Interface options
\r
592 # Administration > Interface options
\r
593 # Administration > Interface options
\r
594 # Administration > Interface options
\r
595 # Administration > Interface options
\r
596 # Administration > Interface options
\r
597 # Administration > Interface options
\r
598 # Administration > Interface options
\r
599 # Administration > Interface options
\r
600 # Administration > Interface options
601 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
603 "ως διεύθυνση email του διαχειριστή του Koha. (Αυτή είναι η προεπιλεγμένη "
604 "διεύθυνση αποστολέα για τα email εκτός εάν υπάρχει κάποια άλλη για την "
605 "συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, και αναφέρεται όταν προκύπτει κάποιο σφάλμα.)"
607 # Administration > Search Engine
\r
608 # Administration > Search Engine
\r
609 # Administration > Search Engine
\r
610 # Administration > Search Engine
\r
611 # Administration > Search Engine
\r
612 # Administration > Search Engine
\r
613 # Administration > Search Engine
\r
614 # Administration > Search Engine
\r
615 # Administration > Search Engine
\r
616 # Administration > Search Engine
617 msgid "admin.pref#SearchEngine# Solr"
620 # Administration > Search Engine
\r
621 # Administration > Search Engine
\r
622 # Administration > Search Engine
\r
623 # Administration > Search Engine
\r
624 # Administration > Search Engine
\r
625 # Administration > Search Engine
\r
626 # Administration > Search Engine
\r
627 # Administration > Search Engine
\r
628 # Administration > Search Engine
\r
629 # Administration > Search Engine
630 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
633 # Administration > Search Engine
\r
634 # Administration > Search Engine
\r
635 # Administration > Search Engine
\r
636 # Administration > Search Engine
\r
637 # Administration > Search Engine
\r
638 # Administration > Search Engine
\r
639 # Administration > Search Engine
\r
640 # Administration > Search Engine
\r
641 # Administration > Search Engine
\r
642 # Administration > Search Engine
643 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
644 msgstr "είναι η μηχανή αναζήτησης που χρησιμοποιείται."
646 # Administration > Login options
647 # Administration > Login options
648 # Administration > Login options
649 # Administration > Login options
650 # Administration > Login options
651 # Administration > Login options
652 # Administration > Login options
653 # Administration > Login options
654 # Administration > Login options
655 # Administration > Login options
656 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
657 msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών περιόδου εργασίας"
659 # Administration > Login options
660 # Administration > Login options
661 # Administration > Login options
662 # Administration > Login options
663 # Administration > Login options
664 # Administration > Login options
665 # Administration > Login options
666 # Administration > Login options
667 # Administration > Login options
668 # Administration > Login options
669 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
670 msgstr "ως προσωρινά αρχεία "
672 # Administration > Login options
673 # Administration > Login options
674 # Administration > Login options
675 # Administration > Login options
676 # Administration > Login options
677 # Administration > Login options
678 # Administration > Login options
679 # Administration > Login options
680 # Administration > Login options
681 # Administration > Login options
682 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
683 msgstr "σε έναν memcached διακομιστή."
685 # Administration > Login options
686 # Administration > Login options
687 # Administration > Login options
688 # Administration > Login options
689 # Administration > Login options
690 # Administration > Login options
691 # Administration > Login options
692 # Administration > Login options
693 # Administration > Login options
694 # Administration > Login options
695 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
696 msgstr "στη βάση δεδομένων MySQL."
698 # Administration > Login options
699 # Administration > Login options
700 # Administration > Login options
701 # Administration > Login options
702 # Administration > Login options
703 # Administration > Login options
704 # Administration > Login options
705 # Administration > Login options
706 # Administration > Login options
707 # Administration > Login options
708 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
709 msgstr "στη βάση δεδομένων PostgreSQL (δεν υποστηρίζεται). "
711 # Administration > CAS Authentication
712 # Administration > CAS Authentication
713 # Administration > CAS Authentication
714 # Administration > CAS Authentication
715 # Administration > CAS Authentication
716 # Administration > CAS Authentication
717 # Administration > CAS Authentication
718 # Administration > CAS Authentication
719 # Administration > CAS Authentication
720 # Administration > CAS Authentication
721 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
722 msgstr "CAS για πιστοποίηση ταυτότητας σύνδεσης. "
724 # Administration > CAS Authentication
725 # Administration > CAS Authentication
726 # Administration > CAS Authentication
727 # Administration > CAS Authentication
728 # Administration > CAS Authentication
729 # Administration > CAS Authentication
730 # Administration > CAS Authentication
731 # Administration > CAS Authentication
732 # Administration > CAS Authentication
733 # Administration > CAS Authentication
734 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
735 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
737 # Administration > CAS Authentication
738 # Administration > CAS Authentication
739 # Administration > CAS Authentication
740 # Administration > CAS Authentication
741 # Administration > CAS Authentication
742 # Administration > CAS Authentication
743 # Administration > CAS Authentication
744 # Administration > CAS Authentication
745 # Administration > CAS Authentication
746 # Administration > CAS Authentication
747 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
748 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
750 # Administration > CAS Authentication
751 # Administration > CAS Authentication
752 # Administration > CAS Authentication
753 # Administration > CAS Authentication
754 # Administration > CAS Authentication
755 # Administration > CAS Authentication
756 # Administration > CAS Authentication
757 # Administration > CAS Authentication
758 # Administration > CAS Authentication
759 # Administration > CAS Authentication
760 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
761 msgstr "Να μη γίνει Αποσύνδεση "
763 # Administration > CAS Authentication
764 # Administration > CAS Authentication
765 # Administration > CAS Authentication
766 # Administration > CAS Authentication
767 # Administration > CAS Authentication
768 # Administration > CAS Authentication
769 # Administration > CAS Authentication
770 # Administration > CAS Authentication
771 # Administration > CAS Authentication
772 # Administration > CAS Authentication
773 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
776 # Administration > CAS Authentication
777 # Administration > CAS Authentication
778 # Administration > CAS Authentication
779 # Administration > CAS Authentication
780 # Administration > CAS Authentication
781 # Administration > CAS Authentication
782 # Administration > CAS Authentication
783 # Administration > CAS Authentication
784 # Administration > CAS Authentication
785 # Administration > CAS Authentication
786 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
787 msgstr "του CAS όταν γίνεται αποσύνδεση από το Koha. "
789 # Administration > CAS Authentication
790 # Administration > CAS Authentication
791 # Administration > CAS Authentication
792 # Administration > CAS Authentication
793 # Administration > CAS Authentication
794 # Administration > CAS Authentication
795 # Administration > CAS Authentication
796 # Administration > CAS Authentication
797 # Administration > CAS Authentication
798 # Administration > CAS Authentication
799 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
800 msgstr "H CAS Πιστοποίηση Ταυτότητας Διακομιστή μπορεί να βρεθεί σε "
802 # Administration > Interface options
803 # Administration > Interface options
804 # Administration > Interface options
805 # Administration > Interface options
806 # Administration > Interface options
807 # Administration > Interface options
808 # Administration > Interface options
809 # Administration > Interface options
810 # Administration > Interface options
811 # Administration > Interface options
812 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
815 # Administration > Interface options
816 # Administration > Interface options
817 # Administration > Interface options
818 # Administration > Interface options
819 # Administration > Interface options
820 # Administration > Interface options
821 # Administration > Interface options
822 # Administration > Interface options
823 # Administration > Interface options
824 # Administration > Interface options
825 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
826 msgstr "Διαχωρίστε τις στήλες σε ένα εξαγόμενο αρχείο έκθεσης με "
828 # Administration > Interface options
829 # Administration > Interface options
830 # Administration > Interface options
831 # Administration > Interface options
832 # Administration > Interface options
833 # Administration > Interface options
834 # Administration > Interface options
835 # Administration > Interface options
836 # Administration > Interface options
837 # Administration > Interface options
838 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
841 # Administration > Interface options
842 # Administration > Interface options
843 # Administration > Interface options
844 # Administration > Interface options
845 # Administration > Interface options
846 # Administration > Interface options
847 # Administration > Interface options
848 # Administration > Interface options
849 # Administration > Interface options
850 # Administration > Interface options
851 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
852 msgstr "το προκαθορισμένο "
854 # Administration > Interface options
855 # Administration > Interface options
856 # Administration > Interface options
857 # Administration > Interface options
858 # Administration > Interface options
859 # Administration > Interface options
860 # Administration > Interface options
861 # Administration > Interface options
862 # Administration > Interface options
863 # Administration > Interface options
864 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
867 # Administration > Interface options
868 # Administration > Interface options
869 # Administration > Interface options
870 # Administration > Interface options
871 # Administration > Interface options
872 # Administration > Interface options
873 # Administration > Interface options
874 # Administration > Interface options
875 # Administration > Interface options
876 # Administration > Interface options
877 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
880 # Administration > Interface options
881 # Administration > Interface options
882 # Administration > Interface options
883 # Administration > Interface options
884 # Administration > Interface options
885 # Administration > Interface options
886 # Administration > Interface options
887 # Administration > Interface options
888 # Administration > Interface options
889 # Administration > Interface options
890 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
893 # Administration > Interface options
894 # Administration > Interface options
895 # Administration > Interface options
896 # Administration > Interface options
897 # Administration > Interface options
898 # Administration > Interface options
899 # Administration > Interface options
900 # Administration > Interface options
901 # Administration > Interface options
902 # Administration > Interface options
903 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
906 # Administration > Login options
907 # Administration > Login options
908 # Administration > Login options
909 # Administration > Login options
910 # Administration > Login options
911 # Administration > Login options
912 # Administration > Login options
913 # Administration > Login options
914 # Administration > Login options
915 # Administration > Login options
916 msgid "admin.pref#insecure# Allow"
917 msgstr "Να επιτρέπεται"
919 # Administration > Login options
920 # Administration > Login options
921 # Administration > Login options
922 # Administration > Login options
923 # Administration > Login options
924 # Administration > Login options
925 # Administration > Login options
926 # Administration > Login options
927 # Administration > Login options
928 # Administration > Login options
929 msgid "admin.pref#insecure# Don't allow"
930 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
932 # Administration > Login options
933 # Administration > Login options
934 # Administration > Login options
935 # Administration > Login options
936 # Administration > Login options
937 # Administration > Login options
938 # Administration > Login options
939 # Administration > Login options
940 # Administration > Login options
941 # Administration > Login options
942 msgid "admin.pref#insecure# staff to access the staff client without logging in. Enabling this is dangerous, and should not be done in production environments."
943 msgstr "στο προσωπικό να έχει πρόσβαση στη διεπαφή προσωπικού χωρίς να συνδεθεί. Το να ενεργοποιήσετε αυτό είναι επικίνδυνο και πρέπει να γίνεται σε περιβάλλοντα παραγωγής. "
945 # Administration > Interface options
946 # Administration > Interface options
947 # Administration > Interface options
948 # Administration > Interface options
949 # Administration > Interface options
950 # Administration > Interface options
951 # Administration > Interface options
952 # Administration > Interface options
953 # Administration > Interface options
954 # Administration > Interface options
955 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
956 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
958 # Administration > Interface options
959 # Administration > Interface options
960 # Administration > Interface options
961 # Administration > Interface options
962 # Administration > Interface options
963 # Administration > Interface options
964 # Administration > Interface options
965 # Administration > Interface options
966 # Administration > Interface options
967 # Administration > Interface options
968 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
969 msgstr "Να εμφανίζονται"
971 # Administration > Interface options
972 # Administration > Interface options
973 # Administration > Interface options
974 # Administration > Interface options
975 # Administration > Interface options
976 # Administration > Interface options
977 # Administration > Interface options
978 # Administration > Interface options
979 # Administration > Interface options
980 # Administration > Interface options
981 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
982 msgstr "οι εικόνες τύπων τεκμηρίου στον κατάλογο."
984 # Administration > Login options
985 # Administration > Login options
986 # Administration > Login options
987 # Administration > Login options
988 # Administration > Login options
989 # Administration > Login options
990 # Administration > Login options
991 # Administration > Login options
992 # Administration > Login options
993 # Administration > Login options
994 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
995 msgstr "Να γίνεται αυτόματη αποσύνδεση των χρηστών μετά "
997 # Administration > Login options
\r
998 # Administration > Login options
\r
999 # Administration > Login options
\r
1000 # Administration > Login options
\r
1001 # Administration > Login options
\r
1002 # Administration > Login options
\r
1003 # Administration > Login options
\r
1004 # Administration > Login options
\r
1005 # Administration > Login options
\r
1006 # Administration > Login options
1007 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1009 "δευτερόλεπτα αδράνειας. Με την προσθήκη του χαρακτήρα d προσδιορίζεται σε "
1010 "μέρες, π.χ. 1d είναι χρονικό όριο μίας ημέρας."
1012 # Administration > Interface options
1013 # Administration > Interface options
1014 # Administration > Interface options
1015 # Administration > Interface options
1016 # Administration > Interface options
1017 # Administration > Interface options
1018 # Administration > Interface options
1019 # Administration > Interface options
1020 # Administration > Interface options
1021 # Administration > Interface options
1022 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1023 msgstr "Να επιτρέπεται "
1025 # Administration > Interface options
1026 # Administration > Interface options
1027 # Administration > Interface options
1028 # Administration > Interface options
1029 # Administration > Interface options
1030 # Administration > Interface options
1031 # Administration > Interface options
1032 # Administration > Interface options
1033 # Administration > Interface options
1034 # Administration > Interface options
1035 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1036 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
1038 # Administration > Interface options
1039 # Administration > Interface options
1040 # Administration > Interface options
1041 # Administration > Interface options
1042 # Administration > Interface options
1043 # Administration > Interface options
1044 # Administration > Interface options
1045 # Administration > Interface options
1046 # Administration > Interface options
1047 # Administration > Interface options
1048 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1049 msgstr "στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν αποθηκευμένες λίστες βιβλίων."
1061 msgid "authorities.pref"
1062 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
1064 # Authorities > General
1065 # Authorities > General
1066 # Authorities > General
1067 # Authorities > General
1068 # Authorities > General
1069 # Authorities > General
1070 # Authorities > General
1071 # Authorities > General
1072 # Authorities > General
1073 # Authorities > General
1074 msgid "authorities.pref General"
1075 msgstr "autorités.pref General"
1077 # Authorities > Linker
\r
1078 # Authorities > Linker
\r
1079 # Authorities > Linker
\r
1080 # Authorities > Linker
\r
1081 # Authorities > Linker
\r
1082 # Authorities > Linker
\r
1083 # Authorities > Linker
\r
1084 # Authorities > Linker
\r
1085 # Authorities > Linker
\r
1086 # Authorities > Linker
1087 msgid "authorities.pref Linker"
1088 msgstr "Δημιουργός link"
1090 # Authorities > General
\r
1091 # Authorities > General
\r
1092 # Authorities > General
\r
1093 # Authorities > General
\r
1094 # Authorities > General
\r
1095 # Authorities > General
\r
1096 # Authorities > General
\r
1097 # Authorities > General
\r
1098 # Authorities > General
\r
1099 # Authorities > General
1100 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1103 # Authorities > General
\r
1104 # Authorities > General
\r
1105 # Authorities > General
\r
1106 # Authorities > General
\r
1107 # Authorities > General
\r
1108 # Authorities > General
\r
1109 # Authorities > General
\r
1110 # Authorities > General
\r
1111 # Authorities > General
\r
1112 # Authorities > General
1113 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1116 # Authorities > General
\r
1117 # Authorities > General
\r
1118 # Authorities > General
\r
1119 # Authorities > General
\r
1120 # Authorities > General
\r
1121 # Authorities > General
\r
1122 # Authorities > General
\r
1123 # Authorities > General
\r
1124 # Authorities > General
\r
1125 # Authorities > General
1126 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1128 "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
1130 # Authorities > General
1131 # Authorities > General
1132 # Authorities > General
1133 # Authorities > General
1134 # Authorities > General
1135 # Authorities > General
1136 # Authorities > General
1137 # Authorities > General
1138 # Authorities > General
1139 # Authorities > General
1140 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1141 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# En modification de notice,"
1143 # Authorities > General
1144 # Authorities > General
1145 # Authorities > General
1146 # Authorities > General
1147 # Authorities > General
1148 # Authorities > General
1149 # Authorities > General
1150 # Authorities > General
1151 # Authorities > General
1152 # Authorities > General
1153 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1154 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# les notices autorités manquantes (BiblioAddsAuthorities doit avoir été fixé à \"allow\" for this to have any effect)."
1156 # Authorities > General
1157 # Authorities > General
1158 # Authorities > General
1159 # Authorities > General
1160 # Authorities > General
1161 # Authorities > General
1162 # Authorities > General
1163 # Authorities > General
1164 # Authorities > General
1165 # Authorities > General
1166 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1167 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# ne pas générer"
1169 # Authorities > General
1170 # Authorities > General
1171 # Authorities > General
1172 # Authorities > General
1173 # Authorities > General
1174 # Authorities > General
1175 # Authorities > General
1176 # Authorities > General
1177 # Authorities > General
1178 # Authorities > General
1179 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1180 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# générer"
1182 # Authorities > General
1183 # Authorities > General
1184 # Authorities > General
1185 # Authorities > General
1186 # Authorities > General
1187 # Authorities > General
1188 # Authorities > General
1189 # Authorities > General
1190 # Authorities > General
1191 # Authorities > General
1192 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1193 msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών, "
1195 # Authorities > General
1196 # Authorities > General
1197 # Authorities > General
1198 # Authorities > General
1199 # Authorities > General
1200 # Authorities > General
1201 # Authorities > General
1202 # Authorities > General
1203 # Authorities > General
1204 # Authorities > General
1205 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1206 msgstr "να επιτρέπεται "
1208 # Authorities > General
1209 # Authorities > General
1210 # Authorities > General
1211 # Authorities > General
1212 # Authorities > General
1213 # Authorities > General
1214 # Authorities > General
1215 # Authorities > General
1216 # Authorities > General
1217 # Authorities > General
1218 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1219 msgstr "να μην επιτρέπεται "
1221 # Authorities > General
1222 # Authorities > General
1223 # Authorities > General
1224 # Authorities > General
1225 # Authorities > General
1226 # Authorities > General
1227 # Authorities > General
1228 # Authorities > General
1229 # Authorities > General
1230 # Authorities > General
1231 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1232 msgstr "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
1234 # Authorities > Linker
1235 # Authorities > Linker
1236 # Authorities > Linker
1237 # Authorities > Linker
1238 # Authorities > Linker
1239 # Authorities > Linker
1240 # Authorities > Linker
1241 # Authorities > Linker
1242 # Authorities > Linker
1243 # Authorities > Linker
1244 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1245 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1247 # Authorities > Linker
1248 # Authorities > Linker
1249 # Authorities > Linker
1250 # Authorities > Linker
1251 # Authorities > Linker
1252 # Authorities > Linker
1253 # Authorities > Linker
1254 # Authorities > Linker
1255 # Authorities > Linker
1256 # Authorities > Linker
1257 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1258 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
1260 # Authorities > Linker
1261 # Authorities > Linker
1262 # Authorities > Linker
1263 # Authorities > Linker
1264 # Authorities > Linker
1265 # Authorities > Linker
1266 # Authorities > Linker
1267 # Authorities > Linker
1268 # Authorities > Linker
1269 # Authorities > Linker
1270 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1271 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
1273 # Authorities > Linker
1274 # Authorities > Linker
1275 # Authorities > Linker
1276 # Authorities > Linker
1277 # Authorities > Linker
1278 # Authorities > Linker
1279 # Authorities > Linker
1280 # Authorities > Linker
1281 # Authorities > Linker
1282 # Authorities > Linker
1283 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1284 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
1286 # Authorities > Linker
1287 # Authorities > Linker
1288 # Authorities > Linker
1289 # Authorities > Linker
1290 # Authorities > Linker
1291 # Authorities > Linker
1292 # Authorities > Linker
1293 # Authorities > Linker
1294 # Authorities > Linker
1295 # Authorities > Linker
1296 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1297 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
1299 # Authorities > Linker
1300 # Authorities > Linker
1301 # Authorities > Linker
1302 # Authorities > Linker
1303 # Authorities > Linker
1304 # Authorities > Linker
1305 # Authorities > Linker
1306 # Authorities > Linker
1307 # Authorities > Linker
1308 # Authorities > Linker
1309 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1312 # Authorities > Linker
1313 # Authorities > Linker
1314 # Authorities > Linker
1315 # Authorities > Linker
1316 # Authorities > Linker
1317 # Authorities > Linker
1318 # Authorities > Linker
1319 # Authorities > Linker
1320 # Authorities > Linker
1321 # Authorities > Linker
1322 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1323 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
1325 # Authorities > Linker
1326 # Authorities > Linker
1327 # Authorities > Linker
1328 # Authorities > Linker
1329 # Authorities > Linker
1330 # Authorities > Linker
1331 # Authorities > Linker
1332 # Authorities > Linker
1333 # Authorities > Linker
1334 # Authorities > Linker
1335 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1336 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
1338 # Authorities > Linker
1339 # Authorities > Linker
1340 # Authorities > Linker
1341 # Authorities > Linker
1342 # Authorities > Linker
1343 # Authorities > Linker
1344 # Authorities > Linker
1345 # Authorities > Linker
1346 # Authorities > Linker
1347 # Authorities > Linker
1348 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1349 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
1351 # Authorities > Linker
1352 # Authorities > Linker
1353 # Authorities > Linker
1354 # Authorities > Linker
1355 # Authorities > Linker
1356 # Authorities > Linker
1357 # Authorities > Linker
1358 # Authorities > Linker
1359 # Authorities > Linker
1360 # Authorities > Linker
1361 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1362 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
1364 # Authorities > Linker
1365 # Authorities > Linker
1366 # Authorities > Linker
1367 # Authorities > Linker
1368 # Authorities > Linker
1369 # Authorities > Linker
1370 # Authorities > Linker
1371 # Authorities > Linker
1372 # Authorities > Linker
1373 # Authorities > Linker
1374 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1375 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
1377 # Authorities > Linker
1378 # Authorities > Linker
1379 # Authorities > Linker
1380 # Authorities > Linker
1381 # Authorities > Linker
1382 # Authorities > Linker
1383 # Authorities > Linker
1384 # Authorities > Linker
1385 # Authorities > Linker
1386 # Authorities > Linker
1387 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1388 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
1390 # Authorities > Linker
1391 # Authorities > Linker
1392 # Authorities > Linker
1393 # Authorities > Linker
1394 # Authorities > Linker
1395 # Authorities > Linker
1396 # Authorities > Linker
1397 # Authorities > Linker
1398 # Authorities > Linker
1399 # Authorities > Linker
1400 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1401 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
1403 # Authorities > Linker
1404 # Authorities > Linker
1405 # Authorities > Linker
1406 # Authorities > Linker
1407 # Authorities > Linker
1408 # Authorities > Linker
1409 # Authorities > Linker
1410 # Authorities > Linker
1411 # Authorities > Linker
1412 # Authorities > Linker
1413 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1414 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
1416 # Authorities > Linker
1417 # Authorities > Linker
1418 # Authorities > Linker
1419 # Authorities > Linker
1420 # Authorities > Linker
1421 # Authorities > Linker
1422 # Authorities > Linker
1423 # Authorities > Linker
1424 # Authorities > Linker
1425 # Authorities > Linker
1426 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1427 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
1429 # Authorities > Linker
1430 # Authorities > Linker
1431 # Authorities > Linker
1432 # Authorities > Linker
1433 # Authorities > Linker
1434 # Authorities > Linker
1435 # Authorities > Linker
1436 # Authorities > Linker
1437 # Authorities > Linker
1438 # Authorities > Linker
1439 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1440 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
1442 # Authorities > General
1443 # Authorities > General
1444 # Authorities > General
1445 # Authorities > General
1446 # Authorities > General
1447 # Authorities > General
1448 # Authorities > General
1449 # Authorities > General
1450 # Authorities > General
1451 # Authorities > General
1452 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1453 msgstr "Χρησιμοποιήστε το ακόλουθο κείμενο για το περιεχόμενο του MARC πεδίο ελέγχου καθιερωμένων όρων 008 θέση 06-39 (στοιχεία δεδομένων σταθερού μήκους). ΝΑ ΜΗΝ συμπεριλαμβάνεται η ημερομηνία (θέση 00-05)."
1455 # Authorities > General
1456 # Authorities > General
1457 # Authorities > General
1458 # Authorities > General
1459 # Authorities > General
1460 # Authorities > General
1461 # Authorities > General
1462 # Authorities > General
1463 # Authorities > General
1464 # Authorities > General
1465 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1466 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται "
1468 # Authorities > General
1469 # Authorities > General
1470 # Authorities > General
1471 # Authorities > General
1472 # Authorities > General
1473 # Authorities > General
1474 # Authorities > General
1475 # Authorities > General
1476 # Authorities > General
1477 # Authorities > General
1478 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1479 msgstr "Να χρησιμοποιούνται "
1481 # Authorities > General
1482 # Authorities > General
1483 # Authorities > General
1484 # Authorities > General
1485 # Authorities > General
1486 # Authorities > General
1487 # Authorities > General
1488 # Authorities > General
1489 # Authorities > General
1490 # Authorities > General
1491 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1492 msgstr "αριθμοί εγγραφών καθιερωμένων όρων αντί για γραμμές συμβολοσειρών στις αναζητήσεις από τις ανιχνεύσεις θεμάτων."
1494 # Authorities > General
1495 # Authorities > General
1496 # Authorities > General
1497 # Authorities > General
1498 # Authorities > General
1499 # Authorities > General
1500 # Authorities > General
1501 # Authorities > General
1502 # Authorities > General
1503 # Authorities > General
1504 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1505 msgstr "Να γίνεται "
1507 # Authorities > General
1508 # Authorities > General
1509 # Authorities > General
1510 # Authorities > General
1511 # Authorities > General
1512 # Authorities > General
1513 # Authorities > General
1514 # Authorities > General
1515 # Authorities > General
1516 # Authorities > General
1517 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1518 msgstr "Να μη γίνεται "
1520 # Authorities > General
1521 # Authorities > General
1522 # Authorities > General
1523 # Authorities > General
1524 # Authorities > General
1525 # Authorities > General
1526 # Authorities > General
1527 # Authorities > General
1528 # Authorities > General
1529 # Authorities > General
1530 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1531 msgstr "ενημέρωση των προσαρτημένων biblio όταν γίνεται αλλαγή κάποιας εγγραφής καθιερωμένου όρου. Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ενεργοποιήσει το cronjob merge_authority.pl."
1543 msgid "cataloguing.pref"
1544 msgstr "Καταλογογράφηση "
1546 # Cataloging > Display
1547 # Cataloging > Display
1548 # Cataloging > Display
1549 # Cataloging > Display
1550 # Cataloging > Display
1551 # Cataloging > Display
1552 # Cataloging > Display
1553 # Cataloging > Display
1554 # Cataloging > Display
1555 # Cataloging > Display
1556 msgid "cataloguing.pref Display"
1559 # Cataloging > Interface
1560 # Cataloging > Interface
1561 # Cataloging > Interface
1562 # Cataloging > Interface
1563 # Cataloging > Interface
1564 # Cataloging > Interface
1565 # Cataloging > Interface
1566 # Cataloging > Interface
1567 # Cataloging > Interface
1568 # Cataloging > Interface
1569 msgid "cataloguing.pref Interface"
1572 # Cataloging > Record Structure
1573 # Cataloging > Record Structure
1574 # Cataloging > Record Structure
1575 # Cataloging > Record Structure
1576 # Cataloging > Record Structure
1577 # Cataloging > Record Structure
1578 # Cataloging > Record Structure
1579 # Cataloging > Record Structure
1580 # Cataloging > Record Structure
1581 # Cataloging > Record Structure
1582 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1583 msgstr "Δομή Εγγραφής "
1585 # Cataloging > Spine Labels
1586 # Cataloging > Spine Labels
1587 # Cataloging > Spine Labels
1588 # Cataloging > Spine Labels
1589 # Cataloging > Spine Labels
1590 # Cataloging > Spine Labels
1591 # Cataloging > Spine Labels
1592 # Cataloging > Spine Labels
1593 # Cataloging > Spine Labels
1594 # Cataloging > Spine Labels
1595 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1596 msgstr "Ετικέτες Ράχης "
1598 # Cataloging > Record Structure
1599 # Cataloging > Record Structure
1600 # Cataloging > Record Structure
1601 # Cataloging > Record Structure
1602 # Cataloging > Record Structure
1603 # Cataloging > Record Structure
1604 # Cataloging > Record Structure
1605 # Cataloging > Record Structure
1606 # Cataloging > Record Structure
1607 # Cataloging > Record Structure
1608 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1611 # Cataloging > Record Structure
1612 # Cataloging > Record Structure
1613 # Cataloging > Record Structure
1614 # Cataloging > Record Structure
1615 # Cataloging > Record Structure
1616 # Cataloging > Record Structure
1617 # Cataloging > Record Structure
1618 # Cataloging > Record Structure
1619 # Cataloging > Record Structure
1620 # Cataloging > Record Structure
1621 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1622 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC "
1624 # Cataloging > Record Structure
1625 # Cataloging > Record Structure
1626 # Cataloging > Record Structure
1627 # Cataloging > Record Structure
1628 # Cataloging > Record Structure
1629 # Cataloging > Record Structure
1630 # Cataloging > Record Structure
1631 # Cataloging > Record Structure
1632 # Cataloging > Record Structure
1633 # Cataloging > Record Structure
1634 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1635 msgstr "ως πληροφορίες αντιτύπων για τις εγγραφές που δεν έχουν αντίτυπα (Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά πεδία, για παράδειγμα το <code>852abhi</code> θα κοιτάξει στα υποπεδία a, b, h, και i.), με τα υποπεδία χωρισμένα με "
1637 # Cataloging > Interface
1638 # Cataloging > Interface
1639 # Cataloging > Interface
1640 # Cataloging > Interface
1641 # Cataloging > Interface
1642 # Cataloging > Interface
1643 # Cataloging > Interface
1644 # Cataloging > Interface
1645 # Cataloging > Interface
1646 # Cataloging > Interface
1647 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1648 msgstr "Χρησιμοποίησε "
1650 # Cataloging > Interface
1651 # Cataloging > Interface
1652 # Cataloging > Interface
1653 # Cataloging > Interface
1654 # Cataloging > Interface
1655 # Cataloging > Interface
1656 # Cataloging > Interface
1657 # Cataloging > Interface
1658 # Cataloging > Interface
1659 # Cataloging > Interface
1660 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1661 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης. "
1663 # Cataloging > Record Structure
1664 # Cataloging > Record Structure
1665 # Cataloging > Record Structure
1666 # Cataloging > Record Structure
1667 # Cataloging > Record Structure
1668 # Cataloging > Record Structure
1669 # Cataloging > Record Structure
1670 # Cataloging > Record Structure
1671 # Cataloging > Record Structure
1672 # Cataloging > Record Structure
1673 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1676 # Cataloging > Record Structure
1677 # Cataloging > Record Structure
1678 # Cataloging > Record Structure
1679 # Cataloging > Record Structure
1680 # Cataloging > Record Structure
1681 # Cataloging > Record Structure
1682 # Cataloging > Record Structure
1683 # Cataloging > Record Structure
1684 # Cataloging > Record Structure
1685 # Cataloging > Record Structure
1686 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1689 # Cataloging > Interface
1690 # Cataloging > Interface
1691 # Cataloging > Interface
1692 # Cataloging > Interface
1693 # Cataloging > Interface
1694 # Cataloging > Interface
1695 # Cataloging > Interface
1696 # Cataloging > Interface
1697 # Cataloging > Interface
1698 # Cataloging > Interface
1699 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1700 msgstr "Να εμφανίζονται "
1702 # Cataloging > Interface
1703 # Cataloging > Interface
1704 # Cataloging > Interface
1705 # Cataloging > Interface
1706 # Cataloging > Interface
1707 # Cataloging > Interface
1708 # Cataloging > Interface
1709 # Cataloging > Interface
1710 # Cataloging > Interface
1711 # Cataloging > Interface
1712 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1713 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
1715 # Cataloging > Interface
1716 # Cataloging > Interface
1717 # Cataloging > Interface
1718 # Cataloging > Interface
1719 # Cataloging > Interface
1720 # Cataloging > Interface
1721 # Cataloging > Interface
1722 # Cataloging > Interface
1723 # Cataloging > Interface
1724 # Cataloging > Interface
1725 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1726 msgstr "εύκολοι τρόποι για τη δημιουργία αναλυτικών σχέσεων εγγραφών"
1728 # Cataloging > Display
1729 # Cataloging > Display
1730 # Cataloging > Display
1731 # Cataloging > Display
1732 # Cataloging > Display
1733 # Cataloging > Display
1734 # Cataloging > Display
1735 # Cataloging > Display
1736 # Cataloging > Display
1737 # Cataloging > Display
1738 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
1739 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο ISBD πρότυπο: "
1741 # Cataloging > Display
1742 # Cataloging > Display
1743 # Cataloging > Display
1744 # Cataloging > Display
1745 # Cataloging > Display
1746 # Cataloging > Display
1747 # Cataloging > Display
1748 # Cataloging > Display
1749 # Cataloging > Display
1750 # Cataloging > Display
1751 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1752 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι εγγραφές biblio σε "
1754 # Cataloging > Display
1755 # Cataloging > Display
1756 # Cataloging > Display
1757 # Cataloging > Display
1758 # Cataloging > Display
1759 # Cataloging > Display
1760 # Cataloging > Display
1761 # Cataloging > Display
1762 # Cataloging > Display
1763 # Cataloging > Display
1764 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1765 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
1767 # Cataloging > Display
1768 # Cataloging > Display
1769 # Cataloging > Display
1770 # Cataloging > Display
1771 # Cataloging > Display
1772 # Cataloging > Display
1773 # Cataloging > Display
1774 # Cataloging > Display
1775 # Cataloging > Display
1776 # Cataloging > Display
1777 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1778 msgstr "Μορφή MARC με λεζάντες "
1780 # Cataloging > Display
1781 # Cataloging > Display
1782 # Cataloging > Display
1783 # Cataloging > Display
1784 # Cataloging > Display
1785 # Cataloging > Display
1786 # Cataloging > Display
1787 # Cataloging > Display
1788 # Cataloging > Display
1789 # Cataloging > Display
1790 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1791 msgstr "μορφή MARC."
1793 # Cataloging > Display
1794 # Cataloging > Display
1795 # Cataloging > Display
1796 # Cataloging > Display
1797 # Cataloging > Display
1798 # Cataloging > Display
1799 # Cataloging > Display
1800 # Cataloging > Display
1801 # Cataloging > Display
1802 # Cataloging > Display
1803 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1804 msgstr "κανονική μορφή."
1806 # Cataloging > Display
1807 # Cataloging > Display
1808 # Cataloging > Display
1809 # Cataloging > Display
1810 # Cataloging > Display
1811 # Cataloging > Display
1812 # Cataloging > Display
1813 # Cataloging > Display
1814 # Cataloging > Display
1815 # Cataloging > Display
1816 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1817 msgstr "Να γίνεται "
1819 # Cataloging > Display
1820 # Cataloging > Display
1821 # Cataloging > Display
1822 # Cataloging > Display
1823 # Cataloging > Display
1824 # Cataloging > Display
1825 # Cataloging > Display
1826 # Cataloging > Display
1827 # Cataloging > Display
1828 # Cataloging > Display
1829 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1830 msgstr "Να μη γίνεται "
1832 # Cataloging > Display
1833 # Cataloging > Display
1834 # Cataloging > Display
1835 # Cataloging > Display
1836 # Cataloging > Display
1837 # Cataloging > Display
1838 # Cataloging > Display
1839 # Cataloging > Display
1840 # Cataloging > Display
1841 # Cataloging > Display
1842 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1843 msgstr "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην εμφάνιση."
1845 # Cataloging > Record Structure
1846 # Cataloging > Record Structure
1847 # Cataloging > Record Structure
1848 # Cataloging > Record Structure
1849 # Cataloging > Record Structure
1850 # Cataloging > Record Structure
1851 # Cataloging > Record Structure
1852 # Cataloging > Record Structure
1853 # Cataloging > Record Structure
1854 # Cataloging > Record Structure
1855 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1856 msgstr "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
1858 # Cataloging > Record Structure
1859 # Cataloging > Record Structure
1860 # Cataloging > Record Structure
1861 # Cataloging > Record Structure
1862 # Cataloging > Record Structure
1863 # Cataloging > Record Structure
1864 # Cataloging > Record Structure
1865 # Cataloging > Record Structure
1866 # Cataloging > Record Structure
1867 # Cataloging > Record Structure
1868 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC records (leave blank to disable)."
1869 msgstr "εξ ορισμού σε νέες εγγραφές MARC (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
1871 # Cataloging > Record Structure
1872 # Cataloging > Record Structure
1873 # Cataloging > Record Structure
1874 # Cataloging > Record Structure
1875 # Cataloging > Record Structure
1876 # Cataloging > Record Structure
1877 # Cataloging > Record Structure
1878 # Cataloging > Record Structure
1879 # Cataloging > Record Structure
1880 # Cataloging > Record Structure
1881 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1882 msgstr "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε). "
1884 # Cataloging > Record Structure
1885 # Cataloging > Record Structure
1886 # Cataloging > Record Structure
1887 # Cataloging > Record Structure
1888 # Cataloging > Record Structure
1889 # Cataloging > Record Structure
1890 # Cataloging > Record Structure
1891 # Cataloging > Record Structure
1892 # Cataloging > Record Structure
1893 # Cataloging > Record Structure
1894 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1895 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία "
1897 # Cataloging > Display
1898 # Cataloging > Display
1899 # Cataloging > Display
1900 # Cataloging > Display
1901 # Cataloging > Display
1902 # Cataloging > Display
1903 # Cataloging > Display
1904 # Cataloging > Display
1905 # Cataloging > Display
1906 # Cataloging > Display
1907 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1910 # Cataloging > Display
1911 # Cataloging > Display
1912 # Cataloging > Display
1913 # Cataloging > Display
1914 # Cataloging > Display
1915 # Cataloging > Display
1916 # Cataloging > Display
1917 # Cataloging > Display
1918 # Cataloging > Display
1919 # Cataloging > Display
1920 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1921 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα "
1923 # Cataloging > Display
1924 # Cataloging > Display
1925 # Cataloging > Display
1926 # Cataloging > Display
1927 # Cataloging > Display
1928 # Cataloging > Display
1929 # Cataloging > Display
1930 # Cataloging > Display
1931 # Cataloging > Display
1932 # Cataloging > Display
1933 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1934 msgstr "Να είναι κρυμμένα "
1936 # Cataloging > Display
1937 # Cataloging > Display
1938 # Cataloging > Display
1939 # Cataloging > Display
1940 # Cataloging > Display
1941 # Cataloging > Display
1942 # Cataloging > Display
1943 # Cataloging > Display
1944 # Cataloging > Display
1945 # Cataloging > Display
1946 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1949 # Cataloging > Display
1950 # Cataloging > Display
1951 # Cataloging > Display
1952 # Cataloging > Display
1953 # Cataloging > Display
1954 # Cataloging > Display
1955 # Cataloging > Display
1956 # Cataloging > Display
1957 # Cataloging > Display
1958 # Cataloging > Display
1959 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
1960 msgstr "από τα αποτελέσματα αναζήτησης του Koha τα τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί ως κατεσταλμένα. Σημειώστε ότι πρέπει να έχετε ρυθμίσει το ευρετήριο <code>Suppress</code> στο Zebra και να έχετε το λιγότερο ένα κατεσταλμένο τεκμήριο, διαφορετικά οι αναζητήσεις σας θα είναι σπασμένες."
1962 # Cataloging > Record Structure
1963 # Cataloging > Record Structure
1964 # Cataloging > Record Structure
1965 # Cataloging > Record Structure
1966 # Cataloging > Record Structure
1967 # Cataloging > Record Structure
1968 # Cataloging > Record Structure
1969 # Cataloging > Record Structure
1970 # Cataloging > Record Structure
1971 # Cataloging > Record Structure
1972 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1975 # Cataloging > Record Structure
1976 # Cataloging > Record Structure
1977 # Cataloging > Record Structure
1978 # Cataloging > Record Structure
1979 # Cataloging > Record Structure
1980 # Cataloging > Record Structure
1981 # Cataloging > Record Structure
1982 # Cataloging > Record Structure
1983 # Cataloging > Record Structure
1984 # Cataloging > Record Structure
1985 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1988 # Cataloging > Record Structure
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 # Cataloging > Record Structure
1991 # Cataloging > Record Structure
1992 # Cataloging > Record Structure
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 # Cataloging > Record Structure
1995 # Cataloging > Record Structure
1996 # Cataloging > Record Structure
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2001 # Cataloging > Spine Labels
2002 # Cataloging > Spine Labels
2003 # Cataloging > Spine Labels
2004 # Cataloging > Spine Labels
2005 # Cataloging > Spine Labels
2006 # Cataloging > Spine Labels
2007 # Cataloging > Spine Labels
2008 # Cataloging > Spine Labels
2009 # Cataloging > Spine Labels
2010 # Cataloging > Spine Labels
2011 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2012 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης, "
2014 # Cataloging > Spine Labels
2015 # Cataloging > Spine Labels
2016 # Cataloging > Spine Labels
2017 # Cataloging > Spine Labels
2018 # Cataloging > Spine Labels
2019 # Cataloging > Spine Labels
2020 # Cataloging > Spine Labels
2021 # Cataloging > Spine Labels
2022 # Cataloging > Spine Labels
2023 # Cataloging > Spine Labels
2024 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2025 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης. "
2027 # Cataloging > Spine Labels
2028 # Cataloging > Spine Labels
2029 # Cataloging > Spine Labels
2030 # Cataloging > Spine Labels
2031 # Cataloging > Spine Labels
2032 # Cataloging > Spine Labels
2033 # Cataloging > Spine Labels
2034 # Cataloging > Spine Labels
2035 # Cataloging > Spine Labels
2036 # Cataloging > Spine Labels
2037 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2040 # Cataloging > Spine Labels
2041 # Cataloging > Spine Labels
2042 # Cataloging > Spine Labels
2043 # Cataloging > Spine Labels
2044 # Cataloging > Spine Labels
2045 # Cataloging > Spine Labels
2046 # Cataloging > Spine Labels
2047 # Cataloging > Spine Labels
2048 # Cataloging > Spine Labels
2049 # Cataloging > Spine Labels
2050 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2051 msgstr "να μη γίνεται "
2053 # Cataloging > Spine Labels
2054 # Cataloging > Spine Labels
2055 # Cataloging > Spine Labels
2056 # Cataloging > Spine Labels
2057 # Cataloging > Spine Labels
2058 # Cataloging > Spine Labels
2059 # Cataloging > Spine Labels
2060 # Cataloging > Spine Labels
2061 # Cataloging > Spine Labels
2062 # Cataloging > Spine Labels
2063 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2064 msgstr "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από < και >.)"
2066 # Cataloging > Spine Labels
2067 # Cataloging > Spine Labels
2068 # Cataloging > Spine Labels
2069 # Cataloging > Spine Labels
2070 # Cataloging > Spine Labels
2071 # Cataloging > Spine Labels
2072 # Cataloging > Spine Labels
2073 # Cataloging > Spine Labels
2074 # Cataloging > Spine Labels
2075 # Cataloging > Spine Labels
2076 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2077 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες ράχης:"
2079 # Cataloging > Spine Labels
2080 # Cataloging > Spine Labels
2081 # Cataloging > Spine Labels
2082 # Cataloging > Spine Labels
2083 # Cataloging > Spine Labels
2084 # Cataloging > Spine Labels
2085 # Cataloging > Spine Labels
2086 # Cataloging > Spine Labels
2087 # Cataloging > Spine Labels
2088 # Cataloging > Spine Labels
2089 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2090 msgstr "Να εμφανίζονται "
2092 # Cataloging > Spine Labels
2093 # Cataloging > Spine Labels
2094 # Cataloging > Spine Labels
2095 # Cataloging > Spine Labels
2096 # Cataloging > Spine Labels
2097 # Cataloging > Spine Labels
2098 # Cataloging > Spine Labels
2099 # Cataloging > Spine Labels
2100 # Cataloging > Spine Labels
2101 # Cataloging > Spine Labels
2102 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2103 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
2105 # Cataloging > Spine Labels
2106 # Cataloging > Spine Labels
2107 # Cataloging > Spine Labels
2108 # Cataloging > Spine Labels
2109 # Cataloging > Spine Labels
2110 # Cataloging > Spine Labels
2111 # Cataloging > Spine Labels
2112 # Cataloging > Spine Labels
2113 # Cataloging > Spine Labels
2114 # Cataloging > Spine Labels
2115 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2116 msgstr "κουμπιά στη σελίδα βιβλιογραφικών στοιχείων για εκτύπωση ετικετών ράχης."
2118 # Cataloging > Record Structure
2119 # Cataloging > Record Structure
2120 # Cataloging > Record Structure
2121 # Cataloging > Record Structure
2122 # Cataloging > Record Structure
2123 # Cataloging > Record Structure
2124 # Cataloging > Record Structure
2125 # Cataloging > Record Structure
2126 # Cataloging > Record Structure
2127 # Cataloging > Record Structure
2128 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2131 # Cataloging > Display
2132 # Cataloging > Display
2133 # Cataloging > Display
2134 # Cataloging > Display
2135 # Cataloging > Display
2136 # Cataloging > Display
2137 # Cataloging > Display
2138 # Cataloging > Display
2139 # Cataloging > Display
2140 # Cataloging > Display
2141 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2142 msgstr "Να εμφανίζεται "
2144 # Cataloging > Display
2145 # Cataloging > Display
2146 # Cataloging > Display
2147 # Cataloging > Display
2148 # Cataloging > Display
2149 # Cataloging > Display
2150 # Cataloging > Display
2151 # Cataloging > Display
2152 # Cataloging > Display
2153 # Cataloging > Display
2154 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2155 msgstr "ως το κείμενο των συνδέσμων που είναι ενσωματωμένες στις MARC εγγραφές. "
2157 # Cataloging > Display
2158 # Cataloging > Display
2159 # Cataloging > Display
2160 # Cataloging > Display
2161 # Cataloging > Display
2162 # Cataloging > Display
2163 # Cataloging > Display
2164 # Cataloging > Display
2165 # Cataloging > Display
2166 # Cataloging > Display
2167 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2168 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
2170 # Cataloging > Display
2171 # Cataloging > Display
2172 # Cataloging > Display
2173 # Cataloging > Display
2174 # Cataloging > Display
2175 # Cataloging > Display
2176 # Cataloging > Display
2177 # Cataloging > Display
2178 # Cataloging > Display
2179 # Cataloging > Display
2180 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2181 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
2183 # Cataloging > Display
2184 # Cataloging > Display
2185 # Cataloging > Display
2186 # Cataloging > Display
2187 # Cataloging > Display
2188 # Cataloging > Display
2189 # Cataloging > Display
2190 # Cataloging > Display
2191 # Cataloging > Display
2192 # Cataloging > Display
2193 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2194 msgstr "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών. "
2196 # Cataloging > Interface
2197 # Cataloging > Interface
2198 # Cataloging > Interface
2199 # Cataloging > Interface
2200 # Cataloging > Interface
2201 # Cataloging > Interface
2202 # Cataloging > Interface
2203 # Cataloging > Interface
2204 # Cataloging > Interface
2205 # Cataloging > Interface
2206 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2207 msgstr "Να εμφανίζονται "
2209 # Cataloging > Interface
2210 # Cataloging > Interface
2211 # Cataloging > Interface
2212 # Cataloging > Interface
2213 # Cataloging > Interface
2214 # Cataloging > Interface
2215 # Cataloging > Interface
2216 # Cataloging > Interface
2217 # Cataloging > Interface
2218 # Cataloging > Interface
2219 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2220 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
2222 # Cataloging > Interface
2223 # Cataloging > Interface
2224 # Cataloging > Interface
2225 # Cataloging > Interface
2226 # Cataloging > Interface
2227 # Cataloging > Interface
2228 # Cataloging > Interface
2229 # Cataloging > Interface
2230 # Cataloging > Interface
2231 # Cataloging > Interface
2232 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2233 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
2235 # Cataloging > Display
2236 # Cataloging > Display
2237 # Cataloging > Display
2238 # Cataloging > Display
2239 # Cataloging > Display
2240 # Cataloging > Display
2241 # Cataloging > Display
2242 # Cataloging > Display
2243 # Cataloging > Display
2244 # Cataloging > Display
2245 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# ."
2248 # Cataloging > Display
2249 # Cataloging > Display
2250 # Cataloging > Display
2251 # Cataloging > Display
2252 # Cataloging > Display
2253 # Cataloging > Display
2254 # Cataloging > Display
2255 # Cataloging > Display
2256 # Cataloging > Display
2257 # Cataloging > Display
2258 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
2259 msgstr "Να διαχωρίζονται οι πολλαπλοί συγγραφείς, οι σειρές ή τα θέματα με "
2261 # Cataloging > Record Structure
2262 # Cataloging > Record Structure
2263 # Cataloging > Record Structure
2264 # Cataloging > Record Structure
2265 # Cataloging > Record Structure
2266 # Cataloging > Record Structure
2267 # Cataloging > Record Structure
2268 # Cataloging > Record Structure
2269 # Cataloging > Record Structure
2270 # Cataloging > Record Structure
2271 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2274 # Cataloging > Record Structure
2275 # Cataloging > Record Structure
2276 # Cataloging > Record Structure
2277 # Cataloging > Record Structure
2278 # Cataloging > Record Structure
2279 # Cataloging > Record Structure
2280 # Cataloging > Record Structure
2281 # Cataloging > Record Structure
2282 # Cataloging > Record Structure
2283 # Cataloging > Record Structure
2284 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2285 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή <branchcode>yymm0001."
2287 # Cataloging > Record Structure
2288 # Cataloging > Record Structure
2289 # Cataloging > Record Structure
2290 # Cataloging > Record Structure
2291 # Cataloging > Record Structure
2292 # Cataloging > Record Structure
2293 # Cataloging > Record Structure
2294 # Cataloging > Record Structure
2295 # Cataloging > Record Structure
2296 # Cataloging > Record Structure
2297 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2298 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή <year>-0001, <year>-0002."
2300 # Cataloging > Record Structure
2301 # Cataloging > Record Structure
2302 # Cataloging > Record Structure
2303 # Cataloging > Record Structure
2304 # Cataloging > Record Structure
2305 # Cataloging > Record Structure
2306 # Cataloging > Record Structure
2307 # Cataloging > Record Structure
2308 # Cataloging > Record Structure
2309 # Cataloging > Record Structure
2310 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2311 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
2313 # Cataloging > Record Structure
2314 # Cataloging > Record Structure
2315 # Cataloging > Record Structure
2316 # Cataloging > Record Structure
2317 # Cataloging > Record Structure
2318 # Cataloging > Record Structure
2319 # Cataloging > Record Structure
2320 # Cataloging > Record Structure
2321 # Cataloging > Record Structure
2322 # Cataloging > Record Structure
2323 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2326 # Cataloging > Record Structure
2327 # Cataloging > Record Structure
2328 # Cataloging > Record Structure
2329 # Cataloging > Record Structure
2330 # Cataloging > Record Structure
2331 # Cataloging > Record Structure
2332 # Cataloging > Record Structure
2333 # Cataloging > Record Structure
2334 # Cataloging > Record Structure
2335 # Cataloging > Record Structure
2336 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2337 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
2339 # Cataloging > Display
2340 # Cataloging > Display
2341 # Cataloging > Display
2342 # Cataloging > Display
2343 # Cataloging > Display
2344 # Cataloging > Display
2345 # Cataloging > Display
2346 # Cataloging > Display
2347 # Cataloging > Display
2348 # Cataloging > Display
2349 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2350 msgstr "Να εμφανίζονται "
2352 # Cataloging > Display
2353 # Cataloging > Display
2354 # Cataloging > Display
2355 # Cataloging > Display
2356 # Cataloging > Display
2357 # Cataloging > Display
2358 # Cataloging > Display
2359 # Cataloging > Display
2360 # Cataloging > Display
2361 # Cataloging > Display
2362 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2363 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
2365 # Cataloging > Display
2366 # Cataloging > Display
2367 # Cataloging > Display
2368 # Cataloging > Display
2369 # Cataloging > Display
2370 # Cataloging > Display
2371 # Cataloging > Display
2372 # Cataloging > Display
2373 # Cataloging > Display
2374 # Cataloging > Display
2375 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2376 msgstr "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις προβολές MARC."
2378 # Cataloging > Record Structure
2379 # Cataloging > Record Structure
2380 # Cataloging > Record Structure
2381 # Cataloging > Record Structure
2382 # Cataloging > Record Structure
2383 # Cataloging > Record Structure
2384 # Cataloging > Record Structure
2385 # Cataloging > Record Structure
2386 # Cataloging > Record Structure
2387 # Cataloging > Record Structure
2388 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2389 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του "
2391 # Cataloging > Record Structure
2392 # Cataloging > Record Structure
2393 # Cataloging > Record Structure
2394 # Cataloging > Record Structure
2395 # Cataloging > Record Structure
2396 # Cataloging > Record Structure
2397 # Cataloging > Record Structure
2398 # Cataloging > Record Structure
2399 # Cataloging > Record Structure
2400 # Cataloging > Record Structure
2401 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, etc)."
2402 msgstr "ως επίσημος τύπος τεκμηρίου (για τον καθορισμό κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων, κτλ.)."
2404 # Cataloging > Record Structure
2405 # Cataloging > Record Structure
2406 # Cataloging > Record Structure
2407 # Cataloging > Record Structure
2408 # Cataloging > Record Structure
2409 # Cataloging > Record Structure
2410 # Cataloging > Record Structure
2411 # Cataloging > Record Structure
2412 # Cataloging > Record Structure
2413 # Cataloging > Record Structure
2414 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2415 msgstr "εγγραφή biblio "
2417 # Cataloging > Record Structure
2418 # Cataloging > Record Structure
2419 # Cataloging > Record Structure
2420 # Cataloging > Record Structure
2421 # Cataloging > Record Structure
2422 # Cataloging > Record Structure
2423 # Cataloging > Record Structure
2424 # Cataloging > Record Structure
2425 # Cataloging > Record Structure
2426 # Cataloging > Record Structure
2427 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2428 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
2430 # Cataloging > Record Structure
2431 # Cataloging > Record Structure
2432 # Cataloging > Record Structure
2433 # Cataloging > Record Structure
2434 # Cataloging > Record Structure
2435 # Cataloging > Record Structure
2436 # Cataloging > Record Structure
2437 # Cataloging > Record Structure
2438 # Cataloging > Record Structure
2439 # Cataloging > Record Structure
2440 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2441 msgstr "Χαρτογράφηση του υποπεδίου MARC "
2443 # Cataloging > Record Structure
2444 # Cataloging > Record Structure
2445 # Cataloging > Record Structure
2446 # Cataloging > Record Structure
2447 # Cataloging > Record Structure
2448 # Cataloging > Record Structure
2449 # Cataloging > Record Structure
2450 # Cataloging > Record Structure
2451 # Cataloging > Record Structure
2452 # Cataloging > Record Structure
2453 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2454 msgstr "στον ταξιθετικό αριθμό ενός τεκμηρίου. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει πολλά υποπεδία στα οποία μπορεί να κοιτάει; για παράδειγμα το <code>082ab</code> θα δεί στα υποπεδία a και b του 082.)<br />Παραδείγματα: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> ή <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> ή <code>090ab</code>; <strong>για την εγγραφή τεκμηρίου</strong>: <code>852hi</code>"
2456 # Cataloging > Record Structure
2457 # Cataloging > Record Structure
2458 # Cataloging > Record Structure
2459 # Cataloging > Record Structure
2460 # Cataloging > Record Structure
2461 # Cataloging > Record Structure
2462 # Cataloging > Record Structure
2463 # Cataloging > Record Structure
2464 # Cataloging > Record Structure
2465 # Cataloging > Record Structure
2466 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2467 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε "
2469 # Cataloging > Record Structure
2470 # Cataloging > Record Structure
2471 # Cataloging > Record Structure
2472 # Cataloging > Record Structure
2473 # Cataloging > Record Structure
2474 # Cataloging > Record Structure
2475 # Cataloging > Record Structure
2476 # Cataloging > Record Structure
2477 # Cataloging > Record Structure
2478 # Cataloging > Record Structure
2479 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2482 # Cataloging > Record Structure
2483 # Cataloging > Record Structure
2484 # Cataloging > Record Structure
2485 # Cataloging > Record Structure
2486 # Cataloging > Record Structure
2487 # Cataloging > Record Structure
2488 # Cataloging > Record Structure
2489 # Cataloging > Record Structure
2490 # Cataloging > Record Structure
2491 # Cataloging > Record Structure
2492 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2495 # Cataloging > Record Structure
2496 # Cataloging > Record Structure
2497 # Cataloging > Record Structure
2498 # Cataloging > Record Structure
2499 # Cataloging > Record Structure
2500 # Cataloging > Record Structure
2501 # Cataloging > Record Structure
2502 # Cataloging > Record Structure
2503 # Cataloging > Record Structure
2504 # Cataloging > Record Structure
2505 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2508 # Cataloging > Record Structure
2509 # Cataloging > Record Structure
2510 # Cataloging > Record Structure
2511 # Cataloging > Record Structure
2512 # Cataloging > Record Structure
2513 # Cataloging > Record Structure
2514 # Cataloging > Record Structure
2515 # Cataloging > Record Structure
2516 # Cataloging > Record Structure
2517 # Cataloging > Record Structure
2518 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2521 # Cataloging > Record Structure
2522 # Cataloging > Record Structure
2523 # Cataloging > Record Structure
2524 # Cataloging > Record Structure
2525 # Cataloging > Record Structure
2526 # Cataloging > Record Structure
2527 # Cataloging > Record Structure
2528 # Cataloging > Record Structure
2529 # Cataloging > Record Structure
2530 # Cataloging > Record Structure
2531 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2532 msgstr "Να αντιγράφονται "
2534 # Cataloging > Record Structure
2535 # Cataloging > Record Structure
2536 # Cataloging > Record Structure
2537 # Cataloging > Record Structure
2538 # Cataloging > Record Structure
2539 # Cataloging > Record Structure
2540 # Cataloging > Record Structure
2541 # Cataloging > Record Structure
2542 # Cataloging > Record Structure
2543 # Cataloging > Record Structure
2544 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2545 msgstr "Να μην αντιγράφονται "
2547 # Cataloging > Record Structure
2548 # Cataloging > Record Structure
2549 # Cataloging > Record Structure
2550 # Cataloging > Record Structure
2551 # Cataloging > Record Structure
2552 # Cataloging > Record Structure
2553 # Cataloging > Record Structure
2554 # Cataloging > Record Structure
2555 # Cataloging > Record Structure
2556 # Cataloging > Record Structure
2557 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2558 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC "
2560 # Cataloging > Record Structure
2561 # Cataloging > Record Structure
2562 # Cataloging > Record Structure
2563 # Cataloging > Record Structure
2564 # Cataloging > Record Structure
2565 # Cataloging > Record Structure
2566 # Cataloging > Record Structure
2567 # Cataloging > Record Structure
2568 # Cataloging > Record Structure
2569 # Cataloging > Record Structure
2570 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2571 msgstr "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία εγγραφή μέσω Z39.50."
2583 msgid "circulation.pref"
2584 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού "
2586 # Circulation > Checkin Policy
2587 # Circulation > Checkin Policy
2588 # Circulation > Checkin Policy
2589 # Circulation > Checkin Policy
2590 # Circulation > Checkin Policy
2591 # Circulation > Checkin Policy
2592 # Circulation > Checkin Policy
2593 # Circulation > Checkin Policy
2594 # Circulation > Checkin Policy
2595 # Circulation > Checkin Policy
2596 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2599 # Circulation > Checkout Policy
2600 # Circulation > Checkout Policy
2601 # Circulation > Checkout Policy
2602 # Circulation > Checkout Policy
2603 # Circulation > Checkout Policy
2604 # Circulation > Checkout Policy
2605 # Circulation > Checkout Policy
2606 # Circulation > Checkout Policy
2607 # Circulation > Checkout Policy
2608 # Circulation > Checkout Policy
2609 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2610 msgstr "Πολιτική Δανεισμών "
2612 # Circulation > Fines Policy
2613 # Circulation > Fines Policy
2614 # Circulation > Fines Policy
2615 # Circulation > Fines Policy
2616 # Circulation > Fines Policy
2617 # Circulation > Fines Policy
2618 # Circulation > Fines Policy
2619 # Circulation > Fines Policy
2620 # Circulation > Fines Policy
2621 # Circulation > Fines Policy
2622 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2623 msgstr "Πολιτική Προστίμων "
2625 # Circulation > Holds Policy
2626 # Circulation > Holds Policy
2627 # Circulation > Holds Policy
2628 # Circulation > Holds Policy
2629 # Circulation > Holds Policy
2630 # Circulation > Holds Policy
2631 # Circulation > Holds Policy
2632 # Circulation > Holds Policy
2633 # Circulation > Holds Policy
2634 # Circulation > Holds Policy
2635 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2636 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων "
2638 # Circulation > Interface
2639 # Circulation > Interface
2640 # Circulation > Interface
2641 # Circulation > Interface
2642 # Circulation > Interface
2643 # Circulation > Interface
2644 # Circulation > Interface
2645 # Circulation > Interface
2646 # Circulation > Interface
2647 # Circulation > Interface
2648 msgid "circulation.pref Interface"
2651 # Circulation > Self Checkout
2652 # Circulation > Self Checkout
2653 # Circulation > Self Checkout
2654 # Circulation > Self Checkout
2655 # Circulation > Self Checkout
2656 # Circulation > Self Checkout
2657 # Circulation > Self Checkout
2658 # Circulation > Self Checkout
2659 # Circulation > Self Checkout
2660 # Circulation > Self Checkout
2661 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2662 msgstr "Αυτόματος Δανεισμός "
2664 # Circulation > Checkout Policy
2665 # Circulation > Checkout Policy
2666 # Circulation > Checkout Policy
2667 # Circulation > Checkout Policy
2668 # Circulation > Checkout Policy
2669 # Circulation > Checkout Policy
2670 # Circulation > Checkout Policy
2671 # Circulation > Checkout Policy
2672 # Circulation > Checkout Policy
2673 # Circulation > Checkout Policy
2674 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2677 # Circulation > Checkout Policy
2678 # Circulation > Checkout Policy
2679 # Circulation > Checkout Policy
2680 # Circulation > Checkout Policy
2681 # Circulation > Checkout Policy
2682 # Circulation > Checkout Policy
2683 # Circulation > Checkout Policy
2684 # Circulation > Checkout Policy
2685 # Circulation > Checkout Policy
2686 # Circulation > Checkout Policy
2687 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2690 # Circulation > Checkout Policy
2691 # Circulation > Checkout Policy
2692 # Circulation > Checkout Policy
2693 # Circulation > Checkout Policy
2694 # Circulation > Checkout Policy
2695 # Circulation > Checkout Policy
2696 # Circulation > Checkout Policy
2697 # Circulation > Checkout Policy
2698 # Circulation > Checkout Policy
2699 # Circulation > Checkout Policy
2700 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2703 # Circulation > Checkout Policy
2704 # Circulation > Checkout Policy
2705 # Circulation > Checkout Policy
2706 # Circulation > Checkout Policy
2707 # Circulation > Checkout Policy
2708 # Circulation > Checkout Policy
2709 # Circulation > Checkout Policy
2710 # Circulation > Checkout Policy
2711 # Circulation > Checkout Policy
2712 # Circulation > Checkout Policy
2713 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2716 # Circulation > Checkout Policy
2717 # Circulation > Checkout Policy
2718 # Circulation > Checkout Policy
2719 # Circulation > Checkout Policy
2720 # Circulation > Checkout Policy
2721 # Circulation > Checkout Policy
2722 # Circulation > Checkout Policy
2723 # Circulation > Checkout Policy
2724 # Circulation > Checkout Policy
2725 # Circulation > Checkout Policy
2726 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2729 # Circulation > Checkout Policy
2730 # Circulation > Checkout Policy
2731 # Circulation > Checkout Policy
2732 # Circulation > Checkout Policy
2733 # Circulation > Checkout Policy
2734 # Circulation > Checkout Policy
2735 # Circulation > Checkout Policy
2736 # Circulation > Checkout Policy
2737 # Circulation > Checkout Policy
2738 # Circulation > Checkout Policy
2739 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2740 msgstr "Να μην απαιτείται "
2742 # Circulation > Checkout Policy
2743 # Circulation > Checkout Policy
2744 # Circulation > Checkout Policy
2745 # Circulation > Checkout Policy
2746 # Circulation > Checkout Policy
2747 # Circulation > Checkout Policy
2748 # Circulation > Checkout Policy
2749 # Circulation > Checkout Policy
2750 # Circulation > Checkout Policy
2751 # Circulation > Checkout Policy
2752 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2753 msgstr "Να απαιτείται "
2755 # Circulation > Checkout Policy
2756 # Circulation > Checkout Policy
2757 # Circulation > Checkout Policy
2758 # Circulation > Checkout Policy
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 # Circulation > Checkout Policy
2761 # Circulation > Checkout Policy
2762 # Circulation > Checkout Policy
2763 # Circulation > Checkout Policy
2764 # Circulation > Checkout Policy
2765 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2766 msgstr "από το προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά όλα τα πρόστιμα, ακόμα και τα πρόστιμα που είναι λιγότερα από το noissuescharge."
2768 # Circulation > Interface
2769 # Circulation > Interface
2770 # Circulation > Interface
2771 # Circulation > Interface
2772 # Circulation > Interface
2773 # Circulation > Interface
2774 # Circulation > Interface
2775 # Circulation > Interface
2776 # Circulation > Interface
2777 # Circulation > Interface
2778 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2779 msgstr "Να επιτρέπεται "
2781 # Circulation > Interface
2782 # Circulation > Interface
2783 # Circulation > Interface
2784 # Circulation > Interface
2785 # Circulation > Interface
2786 # Circulation > Interface
2787 # Circulation > Interface
2788 # Circulation > Interface
2789 # Circulation > Interface
2790 # Circulation > Interface
2791 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2792 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
2794 # Circulation > Interface
2795 # Circulation > Interface
2796 # Circulation > Interface
2797 # Circulation > Interface
2798 # Circulation > Interface
2799 # Circulation > Interface
2800 # Circulation > Interface
2801 # Circulation > Interface
2802 # Circulation > Interface
2803 # Circulation > Interface
2804 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2805 msgstr "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες. "
2807 # Circulation > Checkout Policy
2808 # Circulation > Checkout Policy
2809 # Circulation > Checkout Policy
2810 # Circulation > Checkout Policy
2811 # Circulation > Checkout Policy
2812 # Circulation > Checkout Policy
2813 # Circulation > Checkout Policy
2814 # Circulation > Checkout Policy
2815 # Circulation > Checkout Policy
2816 # Circulation > Checkout Policy
2817 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2818 msgstr "Να επιτρέπεται "
2820 # Circulation > Checkout Policy
2821 # Circulation > Checkout Policy
2822 # Circulation > Checkout Policy
2823 # Circulation > Checkout Policy
2824 # Circulation > Checkout Policy
2825 # Circulation > Checkout Policy
2826 # Circulation > Checkout Policy
2827 # Circulation > Checkout Policy
2828 # Circulation > Checkout Policy
2829 # Circulation > Checkout Policy
2830 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2831 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
2833 # Circulation > Checkout Policy
2834 # Circulation > Checkout Policy
2835 # Circulation > Checkout Policy
2836 # Circulation > Checkout Policy
2837 # Circulation > Checkout Policy
2838 # Circulation > Checkout Policy
2839 # Circulation > Checkout Policy
2840 # Circulation > Checkout Policy
2841 # Circulation > Checkout Policy
2842 # Circulation > Checkout Policy
2843 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2844 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά και να δανείζει τεκμήρια σε μέλη που έχουν περισσότερα από noissuescharge σε πρόστιμα."
2846 # Circulation > Holds Policy
2847 # Circulation > Holds Policy
2848 # Circulation > Holds Policy
2849 # Circulation > Holds Policy
2850 # Circulation > Holds Policy
2851 # Circulation > Holds Policy
2852 # Circulation > Holds Policy
2853 # Circulation > Holds Policy
2854 # Circulation > Holds Policy
2855 # Circulation > Holds Policy
2856 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2857 msgstr "Να επιτρέπεται "
2859 # Circulation > Holds Policy
2860 # Circulation > Holds Policy
2861 # Circulation > Holds Policy
2862 # Circulation > Holds Policy
2863 # Circulation > Holds Policy
2864 # Circulation > Holds Policy
2865 # Circulation > Holds Policy
2866 # Circulation > Holds Policy
2867 # Circulation > Holds Policy
2868 # Circulation > Holds Policy
2869 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2870 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
2872 # Circulation > Holds Policy
2873 # Circulation > Holds Policy
2874 # Circulation > Holds Policy
2875 # Circulation > Holds Policy
2876 # Circulation > Holds Policy
2877 # Circulation > Holds Policy
2878 # Circulation > Holds Policy
2879 # Circulation > Holds Policy
2880 # Circulation > Holds Policy
2881 # Circulation > Holds Policy
2882 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2883 msgstr "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον. "
2885 # Circulation > Holds Policy
2886 # Circulation > Holds Policy
2887 # Circulation > Holds Policy
2888 # Circulation > Holds Policy
2889 # Circulation > Holds Policy
2890 # Circulation > Holds Policy
2891 # Circulation > Holds Policy
2892 # Circulation > Holds Policy
2893 # Circulation > Holds Policy
2894 # Circulation > Holds Policy
2895 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2896 msgstr "Να επιτρέπεται "
2898 # Circulation > Holds Policy
2899 # Circulation > Holds Policy
2900 # Circulation > Holds Policy
2901 # Circulation > Holds Policy
2902 # Circulation > Holds Policy
2903 # Circulation > Holds Policy
2904 # Circulation > Holds Policy
2905 # Circulation > Holds Policy
2906 # Circulation > Holds Policy
2907 # Circulation > Holds Policy
2908 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2909 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
2911 # Circulation > Holds Policy
2912 # Circulation > Holds Policy
2913 # Circulation > Holds Policy
2914 # Circulation > Holds Policy
2915 # Circulation > Holds Policy
2916 # Circulation > Holds Policy
2917 # Circulation > Holds Policy
2918 # Circulation > Holds Policy
2919 # Circulation > Holds Policy
2920 # Circulation > Holds Policy
2921 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2922 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις. "
2924 # Circulation > Holds Policy
2925 # Circulation > Holds Policy
2926 # Circulation > Holds Policy
2927 # Circulation > Holds Policy
2928 # Circulation > Holds Policy
2929 # Circulation > Holds Policy
2930 # Circulation > Holds Policy
2931 # Circulation > Holds Policy
2932 # Circulation > Holds Policy
2933 # Circulation > Holds Policy
2934 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2935 msgstr "Να επιτρέπεται "
2937 # Circulation > Holds Policy
2938 # Circulation > Holds Policy
2939 # Circulation > Holds Policy
2940 # Circulation > Holds Policy
2941 # Circulation > Holds Policy
2942 # Circulation > Holds Policy
2943 # Circulation > Holds Policy
2944 # Circulation > Holds Policy
2945 # Circulation > Holds Policy
2946 # Circulation > Holds Policy
2947 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2948 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
2950 # Circulation > Holds Policy
2951 # Circulation > Holds Policy
2952 # Circulation > Holds Policy
2953 # Circulation > Holds Policy
2954 # Circulation > Holds Policy
2955 # Circulation > Holds Policy
2956 # Circulation > Holds Policy
2957 # Circulation > Holds Policy
2958 # Circulation > Holds Policy
2959 # Circulation > Holds Policy
2960 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on damaged items."
2961 msgstr "να γίνονται αιτήματα κράτησης σε φθαρμένα τεκμήρια. "
2963 # Circulation > Checkout Policy
2964 # Circulation > Checkout Policy
2965 # Circulation > Checkout Policy
2966 # Circulation > Checkout Policy
2967 # Circulation > Checkout Policy
2968 # Circulation > Checkout Policy
2969 # Circulation > Checkout Policy
2970 # Circulation > Checkout Policy
2971 # Circulation > Checkout Policy
2972 # Circulation > Checkout Policy
2973 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2974 msgstr "Να επιτρέπεται "
2976 # Circulation > Checkout Policy
2977 # Circulation > Checkout Policy
2978 # Circulation > Checkout Policy
2979 # Circulation > Checkout Policy
2980 # Circulation > Checkout Policy
2981 # Circulation > Checkout Policy
2982 # Circulation > Checkout Policy
2983 # Circulation > Checkout Policy
2984 # Circulation > Checkout Policy
2985 # Circulation > Checkout Policy
2986 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2987 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
2989 # Circulation > Checkout Policy
2990 # Circulation > Checkout Policy
2991 # Circulation > Checkout Policy
2992 # Circulation > Checkout Policy
2993 # Circulation > Checkout Policy
2994 # Circulation > Checkout Policy
2995 # Circulation > Checkout Policy
2996 # Circulation > Checkout Policy
2997 # Circulation > Checkout Policy
2998 # Circulation > Checkout Policy
2999 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3002 # Circulation > Checkout Policy
3003 # Circulation > Checkout Policy
3004 # Circulation > Checkout Policy
3005 # Circulation > Checkout Policy
3006 # Circulation > Checkout Policy
3007 # Circulation > Checkout Policy
3008 # Circulation > Checkout Policy
3009 # Circulation > Checkout Policy
3010 # Circulation > Checkout Policy
3011 # Circulation > Checkout Policy
3012 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3013 msgstr "Να επιτρέπεται "
3015 # Circulation > Checkout Policy
3016 # Circulation > Checkout Policy
3017 # Circulation > Checkout Policy
3018 # Circulation > Checkout Policy
3019 # Circulation > Checkout Policy
3020 # Circulation > Checkout Policy
3021 # Circulation > Checkout Policy
3022 # Circulation > Checkout Policy
3023 # Circulation > Checkout Policy
3024 # Circulation > Checkout Policy
3025 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3026 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3028 # Circulation > Checkout Policy
3029 # Circulation > Checkout Policy
3030 # Circulation > Checkout Policy
3031 # Circulation > Checkout Policy
3032 # Circulation > Checkout Policy
3033 # Circulation > Checkout Policy
3034 # Circulation > Checkout Policy
3035 # Circulation > Checkout Policy
3036 # Circulation > Checkout Policy
3037 # Circulation > Checkout Policy
3038 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
3039 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί ότι δε δανείζονται. "
3041 # Circulation > Holds Policy
3042 # Circulation > Holds Policy
3043 # Circulation > Holds Policy
3044 # Circulation > Holds Policy
3045 # Circulation > Holds Policy
3046 # Circulation > Holds Policy
3047 # Circulation > Holds Policy
3048 # Circulation > Holds Policy
3049 # Circulation > Holds Policy
3050 # Circulation > Holds Policy
3051 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
3052 msgstr "Να επιτρέπεται "
3054 # Circulation > Holds Policy
3055 # Circulation > Holds Policy
3056 # Circulation > Holds Policy
3057 # Circulation > Holds Policy
3058 # Circulation > Holds Policy
3059 # Circulation > Holds Policy
3060 # Circulation > Holds Policy
3061 # Circulation > Holds Policy
3062 # Circulation > Holds Policy
3063 # Circulation > Holds Policy
3064 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
3065 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3067 # Circulation > Holds Policy
3068 # Circulation > Holds Policy
3069 # Circulation > Holds Policy
3070 # Circulation > Holds Policy
3071 # Circulation > Holds Policy
3072 # Circulation > Holds Policy
3073 # Circulation > Holds Policy
3074 # Circulation > Holds Policy
3075 # Circulation > Holds Policy
3076 # Circulation > Holds Policy
3077 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
3078 msgstr "να γίνονται αιτήματα κράτησης σε τεκμήρια που δεν είναι δανεισμένα. "
3080 # Circulation > Checkout Policy
3081 # Circulation > Checkout Policy
3082 # Circulation > Checkout Policy
3083 # Circulation > Checkout Policy
3084 # Circulation > Checkout Policy
3085 # Circulation > Checkout Policy
3086 # Circulation > Checkout Policy
3087 # Circulation > Checkout Policy
3088 # Circulation > Checkout Policy
3089 # Circulation > Checkout Policy
3090 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3091 msgstr "Να επιτρέπεται "
3093 # Circulation > Checkout Policy
3094 # Circulation > Checkout Policy
3095 # Circulation > Checkout Policy
3096 # Circulation > Checkout Policy
3097 # Circulation > Checkout Policy
3098 # Circulation > Checkout Policy
3099 # Circulation > Checkout Policy
3100 # Circulation > Checkout Policy
3101 # Circulation > Checkout Policy
3102 # Circulation > Checkout Policy
3103 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3104 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3106 # Circulation > Checkout Policy
3107 # Circulation > Checkout Policy
3108 # Circulation > Checkout Policy
3109 # Circulation > Checkout Policy
3110 # Circulation > Checkout Policy
3111 # Circulation > Checkout Policy
3112 # Circulation > Checkout Policy
3113 # Circulation > Checkout Policy
3114 # Circulation > Checkout Policy
3115 # Circulation > Checkout Policy
3116 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override the renewal limit and renew a checkout when it would go over the renewal limit."
3117 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά το όριο ανανεώσεων και να ανανεώνει δανεισμούς όταν ξεπερνιέται το όριο."
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 # Circulation > Checkout Policy
3121 # Circulation > Checkout Policy
3122 # Circulation > Checkout Policy
3123 # Circulation > Checkout Policy
3124 # Circulation > Checkout Policy
3125 # Circulation > Checkout Policy
3126 # Circulation > Checkout Policy
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 # Circulation > Checkout Policy
3129 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
3132 # Circulation > Checkout Policy
3133 # Circulation > Checkout Policy
3134 # Circulation > Checkout Policy
3135 # Circulation > Checkout Policy
3136 # Circulation > Checkout Policy
3137 # Circulation > Checkout Policy
3138 # Circulation > Checkout Policy
3139 # Circulation > Checkout Policy
3140 # Circulation > Checkout Policy
3141 # Circulation > Checkout Policy
3142 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
3145 # Circulation > Checkout Policy
3146 # Circulation > Checkout Policy
3147 # Circulation > Checkout Policy
3148 # Circulation > Checkout Policy
3149 # Circulation > Checkout Policy
3150 # Circulation > Checkout Policy
3151 # Circulation > Checkout Policy
3152 # Circulation > Checkout Policy
3153 # Circulation > Checkout Policy
3154 # Circulation > Checkout Policy
3155 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
3158 # Circulation > Checkout Policy
3159 # Circulation > Checkout Policy
3160 # Circulation > Checkout Policy
3161 # Circulation > Checkout Policy
3162 # Circulation > Checkout Policy
3163 # Circulation > Checkout Policy
3164 # Circulation > Checkout Policy
3165 # Circulation > Checkout Policy
3166 # Circulation > Checkout Policy
3167 # Circulation > Checkout Policy
3168 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
3171 # Circulation > Checkout Policy
3172 # Circulation > Checkout Policy
3173 # Circulation > Checkout Policy
3174 # Circulation > Checkout Policy
3175 # Circulation > Checkout Policy
3176 # Circulation > Checkout Policy
3177 # Circulation > Checkout Policy
3178 # Circulation > Checkout Policy
3179 # Circulation > Checkout Policy
3180 # Circulation > Checkout Policy
3181 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
3184 # Circulation > Self Checkout
3185 # Circulation > Self Checkout
3186 # Circulation > Self Checkout
3187 # Circulation > Self Checkout
3188 # Circulation > Self Checkout
3189 # Circulation > Self Checkout
3190 # Circulation > Self Checkout
3191 # Circulation > Self Checkout
3192 # Circulation > Self Checkout
3193 # Circulation > Self Checkout
3194 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
3195 msgstr "Να επιτρέπεται "
3197 # Circulation > Self Checkout
3198 # Circulation > Self Checkout
3199 # Circulation > Self Checkout
3200 # Circulation > Self Checkout
3201 # Circulation > Self Checkout
3202 # Circulation > Self Checkout
3203 # Circulation > Self Checkout
3204 # Circulation > Self Checkout
3205 # Circulation > Self Checkout
3206 # Circulation > Self Checkout
3207 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
3208 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3210 # Circulation > Self Checkout
3211 # Circulation > Self Checkout
3212 # Circulation > Self Checkout
3213 # Circulation > Self Checkout
3214 # Circulation > Self Checkout
3215 # Circulation > Self Checkout
3216 # Circulation > Self Checkout
3217 # Circulation > Self Checkout
3218 # Circulation > Self Checkout
3219 # Circulation > Self Checkout
3220 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
3221 msgstr "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου δανεισμού. "
3223 # Circulation > Holds Policy
3224 # Circulation > Holds Policy
3225 # Circulation > Holds Policy
3226 # Circulation > Holds Policy
3227 # Circulation > Holds Policy
3228 # Circulation > Holds Policy
3229 # Circulation > Holds Policy
3230 # Circulation > Holds Policy
3231 # Circulation > Holds Policy
3232 # Circulation > Holds Policy
3233 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3236 # Circulation > Holds Policy
3237 # Circulation > Holds Policy
3238 # Circulation > Holds Policy
3239 # Circulation > Holds Policy
3240 # Circulation > Holds Policy
3241 # Circulation > Holds Policy
3242 # Circulation > Holds Policy
3243 # Circulation > Holds Policy
3244 # Circulation > Holds Policy
3245 # Circulation > Holds Policy
3246 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3249 # Circulation > Holds Policy
3250 # Circulation > Holds Policy
3251 # Circulation > Holds Policy
3252 # Circulation > Holds Policy
3253 # Circulation > Holds Policy
3254 # Circulation > Holds Policy
3255 # Circulation > Holds Policy
3256 # Circulation > Holds Policy
3257 # Circulation > Holds Policy
3258 # Circulation > Holds Policy
3259 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
3262 # Circulation > Self Checkout
3263 # Circulation > Self Checkout
3264 # Circulation > Self Checkout
3265 # Circulation > Self Checkout
3266 # Circulation > Self Checkout
3267 # Circulation > Self Checkout
3268 # Circulation > Self Checkout
3269 # Circulation > Self Checkout
3270 # Circulation > Self Checkout
3271 # Circulation > Self Checkout
3272 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3275 # Circulation > Self Checkout
3276 # Circulation > Self Checkout
3277 # Circulation > Self Checkout
3278 # Circulation > Self Checkout
3279 # Circulation > Self Checkout
3280 # Circulation > Self Checkout
3281 # Circulation > Self Checkout
3282 # Circulation > Self Checkout
3283 # Circulation > Self Checkout
3284 # Circulation > Self Checkout
3285 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3286 msgstr "Να επιτρέπεται "
3288 # Circulation > Self Checkout
3289 # Circulation > Self Checkout
3290 # Circulation > Self Checkout
3291 # Circulation > Self Checkout
3292 # Circulation > Self Checkout
3293 # Circulation > Self Checkout
3294 # Circulation > Self Checkout
3295 # Circulation > Self Checkout
3296 # Circulation > Self Checkout
3297 # Circulation > Self Checkout
3298 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3299 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
3301 # Circulation > Self Checkout
3302 # Circulation > Self Checkout
3303 # Circulation > Self Checkout
3304 # Circulation > Self Checkout
3305 # Circulation > Self Checkout
3306 # Circulation > Self Checkout
3307 # Circulation > Self Checkout
3308 # Circulation > Self Checkout
3309 # Circulation > Self Checkout
3310 # Circulation > Self Checkout
3311 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3312 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
3314 # Circulation > Self Checkout
3315 # Circulation > Self Checkout
3316 # Circulation > Self Checkout
3317 # Circulation > Self Checkout
3318 # Circulation > Self Checkout
3319 # Circulation > Self Checkout
3320 # Circulation > Self Checkout
3321 # Circulation > Self Checkout
3322 # Circulation > Self Checkout
3323 # Circulation > Self Checkout
3324 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
3325 msgstr "στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού να συνδέεται αυτόματα με αυτή τη σύνδεση προσωπικού "
3327 # Circulation > Checkout Policy
3328 # Circulation > Checkout Policy
3329 # Circulation > Checkout Policy
3330 # Circulation > Checkout Policy
3331 # Circulation > Checkout Policy
3332 # Circulation > Checkout Policy
3333 # Circulation > Checkout Policy
3334 # Circulation > Checkout Policy
3335 # Circulation > Checkout Policy
3336 # Circulation > Checkout Policy
3337 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3338 msgstr "Να γίνεται "
3340 # Circulation > Checkout Policy
3341 # Circulation > Checkout Policy
3342 # Circulation > Checkout Policy
3343 # Circulation > Checkout Policy
3344 # Circulation > Checkout Policy
3345 # Circulation > Checkout Policy
3346 # Circulation > Checkout Policy
3347 # Circulation > Checkout Policy
3348 # Circulation > Checkout Policy
3349 # Circulation > Checkout Policy
3350 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3351 msgstr "Να μη γίνεται "
3353 # Circulation > Checkout Policy
3354 # Circulation > Checkout Policy
3355 # Circulation > Checkout Policy
3356 # Circulation > Checkout Policy
3357 # Circulation > Checkout Policy
3358 # Circulation > Checkout Policy
3359 # Circulation > Checkout Policy
3360 # Circulation > Checkout Policy
3361 # Circulation > Checkout Policy
3362 # Circulation > Checkout Policy
3363 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
3366 # Circulation > Checkin Policy
3367 # Circulation > Checkin Policy
3368 # Circulation > Checkin Policy
3369 # Circulation > Checkin Policy
3370 # Circulation > Checkin Policy
3371 # Circulation > Checkin Policy
3372 # Circulation > Checkin Policy
3373 # Circulation > Checkin Policy
3374 # Circulation > Checkin Policy
3375 # Circulation > Checkin Policy
3376 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3379 # Circulation > Checkin Policy
3380 # Circulation > Checkin Policy
3381 # Circulation > Checkin Policy
3382 # Circulation > Checkin Policy
3383 # Circulation > Checkin Policy
3384 # Circulation > Checkin Policy
3385 # Circulation > Checkin Policy
3386 # Circulation > Checkin Policy
3387 # Circulation > Checkin Policy
3388 # Circulation > Checkin Policy
3389 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3392 # Circulation > Checkin Policy
3393 # Circulation > Checkin Policy
3394 # Circulation > Checkin Policy
3395 # Circulation > Checkin Policy
3396 # Circulation > Checkin Policy
3397 # Circulation > Checkin Policy
3398 # Circulation > Checkin Policy
3399 # Circulation > Checkin Policy
3400 # Circulation > Checkin Policy
3401 # Circulation > Checkin Policy
3402 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3405 # Circulation > Interface
3406 # Circulation > Interface
3407 # Circulation > Interface
3408 # Circulation > Interface
3409 # Circulation > Interface
3410 # Circulation > Interface
3411 # Circulation > Interface
3412 # Circulation > Interface
3413 # Circulation > Interface
3414 # Circulation > Interface
3415 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3418 # Circulation > Interface
3419 # Circulation > Interface
3420 # Circulation > Interface
3421 # Circulation > Interface
3422 # Circulation > Interface
3423 # Circulation > Interface
3424 # Circulation > Interface
3425 # Circulation > Interface
3426 # Circulation > Interface
3427 # Circulation > Interface
3428 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3429 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
3431 # Circulation > Interface
3432 # Circulation > Interface
3433 # Circulation > Interface
3434 # Circulation > Interface
3435 # Circulation > Interface
3436 # Circulation > Interface
3437 # Circulation > Interface
3438 # Circulation > Interface
3439 # Circulation > Interface
3440 # Circulation > Interface
3441 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3442 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
3444 # Circulation > Interface
3445 # Circulation > Interface
3446 # Circulation > Interface
3447 # Circulation > Interface
3448 # Circulation > Interface
3449 # Circulation > Interface
3450 # Circulation > Interface
3451 # Circulation > Interface
3452 # Circulation > Interface
3453 # Circulation > Interface
3454 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3455 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
3457 # Circulation > Interface
3458 # Circulation > Interface
3459 # Circulation > Interface
3460 # Circulation > Interface
3461 # Circulation > Interface
3462 # Circulation > Interface
3463 # Circulation > Interface
3464 # Circulation > Interface
3465 # Circulation > Interface
3466 # Circulation > Interface
3467 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3468 msgstr "Να μη γίνεται δοκιμή "
3470 # Circulation > Interface
3471 # Circulation > Interface
3472 # Circulation > Interface
3473 # Circulation > Interface
3474 # Circulation > Interface
3475 # Circulation > Interface
3476 # Circulation > Interface
3477 # Circulation > Interface
3478 # Circulation > Interface
3479 # Circulation > Interface
3480 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3481 msgstr "Επιστρέφει μόνο τα πρώτα 10 αποτελέσματα τη στιγμή. "
3483 # Circulation > Interface
3484 # Circulation > Interface
3485 # Circulation > Interface
3486 # Circulation > Interface
3487 # Circulation > Interface
3488 # Circulation > Interface
3489 # Circulation > Interface
3490 # Circulation > Interface
3491 # Circulation > Interface
3492 # Circulation > Interface
3493 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3494 msgstr "Να γίνεται δοκιμή "
3496 # Circulation > Interface
3497 # Circulation > Interface
3498 # Circulation > Interface
3499 # Circulation > Interface
3500 # Circulation > Interface
3501 # Circulation > Interface
3502 # Circulation > Interface
3503 # Circulation > Interface
3504 # Circulation > Interface
3505 # Circulation > Interface
3506 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
3507 msgstr "να μαντεύεται το μέλος που εισάγεται κατά τη διάρκεια πληκτρολόγησης στην αναζήτηση μέλους στην οθόνη κυκλοφορίας υλικού "
3509 # Circulation > Checkout Policy
3510 # Circulation > Checkout Policy
3511 # Circulation > Checkout Policy
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 # Circulation > Checkout Policy
3514 # Circulation > Checkout Policy
3515 # Circulation > Checkout Policy
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 # Circulation > Checkout Policy
3518 # Circulation > Checkout Policy
3519 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3520 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων "
3522 # Circulation > Checkout Policy
3523 # Circulation > Checkout Policy
3524 # Circulation > Checkout Policy
3525 # Circulation > Checkout Policy
3526 # Circulation > Checkout Policy
3527 # Circulation > Checkout Policy
3528 # Circulation > Checkout Policy
3529 # Circulation > Checkout Policy
3530 # Circulation > Checkout Policy
3531 # Circulation > Checkout Policy
3532 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3533 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
3535 # Circulation > Checkout Policy
3536 # Circulation > Checkout Policy
3537 # Circulation > Checkout Policy
3538 # Circulation > Checkout Policy
3539 # Circulation > Checkout Policy
3540 # Circulation > Checkout Policy
3541 # Circulation > Checkout Policy
3542 # Circulation > Checkout Policy
3543 # Circulation > Checkout Policy
3544 # Circulation > Checkout Policy
3545 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3546 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος. "
3548 # Circulation > Checkout Policy
3549 # Circulation > Checkout Policy
3550 # Circulation > Checkout Policy
3551 # Circulation > Checkout Policy
3552 # Circulation > Checkout Policy
3553 # Circulation > Checkout Policy
3554 # Circulation > Checkout Policy
3555 # Circulation > Checkout Policy
3556 # Circulation > Checkout Policy
3557 # Circulation > Checkout Policy
3558 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3559 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
3561 # Circulation > Interface
3562 # Circulation > Interface
3563 # Circulation > Interface
3564 # Circulation > Interface
3565 # Circulation > Interface
3566 # Circulation > Interface
3567 # Circulation > Interface
3568 # Circulation > Interface
3569 # Circulation > Interface
3570 # Circulation > Interface
3571 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3572 msgstr "Zeige keinen"
3574 # Circulation > Interface
3575 # Circulation > Interface
3576 # Circulation > Interface
3577 # Circulation > Interface
3578 # Circulation > Interface
3579 # Circulation > Interface
3580 # Circulation > Interface
3581 # Circulation > Interface
3582 # Circulation > Interface
3583 # Circulation > Interface
3584 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3587 # Circulation > Interface
3588 # Circulation > Interface
3589 # Circulation > Interface
3590 # Circulation > Interface
3591 # Circulation > Interface
3592 # Circulation > Interface
3593 # Circulation > Interface
3594 # Circulation > Interface
3595 # Circulation > Interface
3596 # Circulation > Interface
3597 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3598 msgstr "eine Schaltfläche um die Daten des aktuellen Benutzers vom Ausleihschirm zu löschen."
3600 # Circulation > Holds Policy
3601 # Circulation > Holds Policy
3602 # Circulation > Holds Policy
3603 # Circulation > Holds Policy
3604 # Circulation > Holds Policy
3605 # Circulation > Holds Policy
3606 # Circulation > Holds Policy
3607 # Circulation > Holds Policy
3608 # Circulation > Holds Policy
3609 # Circulation > Holds Policy
3610 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3611 msgstr "Deaktiviere"
3613 # Circulation > Holds Policy
3614 # Circulation > Holds Policy
3615 # Circulation > Holds Policy
3616 # Circulation > Holds Policy
3617 # Circulation > Holds Policy
3618 # Circulation > Holds Policy
3619 # Circulation > Holds Policy
3620 # Circulation > Holds Policy
3621 # Circulation > Holds Policy
3622 # Circulation > Holds Policy
3623 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3626 # Circulation > Holds Policy
3627 # Circulation > Holds Policy
3628 # Circulation > Holds Policy
3629 # Circulation > Holds Policy
3630 # Circulation > Holds Policy
3631 # Circulation > Holds Policy
3632 # Circulation > Holds Policy
3633 # Circulation > Holds Policy
3634 # Circulation > Holds Policy
3635 # Circulation > Holds Policy
3636 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
3637 msgstr "die Möglichkeit mehrere Titel auf einmal aus der Trefferliste heraus vorzumerken."
3639 # Circulation > Holds Policy
3640 # Circulation > Holds Policy
3641 # Circulation > Holds Policy
3642 # Circulation > Holds Policy
3643 # Circulation > Holds Policy
3644 # Circulation > Holds Policy
3645 # Circulation > Holds Policy
3646 # Circulation > Holds Policy
3647 # Circulation > Holds Policy
3648 # Circulation > Holds Policy
3649 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3650 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
3652 # Circulation > Holds Policy
3653 # Circulation > Holds Policy
3654 # Circulation > Holds Policy
3655 # Circulation > Holds Policy
3656 # Circulation > Holds Policy
3657 # Circulation > Holds Policy
3658 # Circulation > Holds Policy
3659 # Circulation > Holds Policy
3660 # Circulation > Holds Policy
3661 # Circulation > Holds Policy
3662 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3663 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
3665 # Circulation > Holds Policy
3666 # Circulation > Holds Policy
3667 # Circulation > Holds Policy
3668 # Circulation > Holds Policy
3669 # Circulation > Holds Policy
3670 # Circulation > Holds Policy
3671 # Circulation > Holds Policy
3672 # Circulation > Holds Policy
3673 # Circulation > Holds Policy
3674 # Circulation > Holds Policy
3675 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
3676 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# l'expiration automatique des réservations quand elles n'ont pas été récupérées dans la limite de temps définie dans ReservesMaxPickUpDelay"
3678 # Circulation > Holds Policy
3679 # Circulation > Holds Policy
3680 # Circulation > Holds Policy
3681 # Circulation > Holds Policy
3682 # Circulation > Holds Policy
3683 # Circulation > Holds Policy
3684 # Circulation > Holds Policy
3685 # Circulation > Holds Policy
3686 # Circulation > Holds Policy
3687 # Circulation > Holds Policy
3688 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
3689 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Si on active ExpireReservesMaxPickUpDelay, on fait payer à l'adhérent, qui laisse sa réservation expirer, une somme de"
3691 # Circulation > Interface
3692 # Circulation > Interface
3693 # Circulation > Interface
3694 # Circulation > Interface
3695 # Circulation > Interface
3696 # Circulation > Interface
3697 # Circulation > Interface
3698 # Circulation > Interface
3699 # Circulation > Interface
3700 # Circulation > Interface
3701 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3704 # Circulation > Interface
3705 # Circulation > Interface
3706 # Circulation > Interface
3707 # Circulation > Interface
3708 # Circulation > Interface
3709 # Circulation > Interface
3710 # Circulation > Interface
3711 # Circulation > Interface
3712 # Circulation > Interface
3713 # Circulation > Interface
3714 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3717 # Circulation > Interface
3718 # Circulation > Interface
3719 # Circulation > Interface
3720 # Circulation > Interface
3721 # Circulation > Interface
3722 # Circulation > Interface
3723 # Circulation > Interface
3724 # Circulation > Interface
3725 # Circulation > Interface
3726 # Circulation > Interface
3727 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
3730 # Circulation > Interface
3731 # Circulation > Interface
3732 # Circulation > Interface
3733 # Circulation > Interface
3734 # Circulation > Interface
3735 # Circulation > Interface
3736 # Circulation > Interface
3737 # Circulation > Interface
3738 # Circulation > Interface
3739 # Circulation > Interface
3740 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
3743 # Circulation > Interface
3744 # Circulation > Interface
3745 # Circulation > Interface
3746 # Circulation > Interface
3747 # Circulation > Interface
3748 # Circulation > Interface
3749 # Circulation > Interface
3750 # Circulation > Interface
3751 # Circulation > Interface
3752 # Circulation > Interface
3753 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3754 msgstr "Να μην απαιτείται "
3756 # Circulation > Interface
3757 # Circulation > Interface
3758 # Circulation > Interface
3759 # Circulation > Interface
3760 # Circulation > Interface
3761 # Circulation > Interface
3762 # Circulation > Interface
3763 # Circulation > Interface
3764 # Circulation > Interface
3765 # Circulation > Interface
3766 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3767 msgstr "Να απαιτείται "
3769 # Circulation > Interface
3770 # Circulation > Interface
3771 # Circulation > Interface
3772 # Circulation > Interface
3773 # Circulation > Interface
3774 # Circulation > Interface
3775 # Circulation > Interface
3776 # Circulation > Interface
3777 # Circulation > Interface
3778 # Circulation > Interface
3779 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3780 msgstr "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η έκθεση εκπρόθεσμων. "
3782 # Circulation > Interface
3783 # Circulation > Interface
3784 # Circulation > Interface
3785 # Circulation > Interface
3786 # Circulation > Interface
3787 # Circulation > Interface
3788 # Circulation > Interface
3789 # Circulation > Interface
3790 # Circulation > Interface
3791 # Circulation > Interface
3792 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3793 msgstr "Να μην ειδοποιούνται "
3795 # Circulation > Interface
3796 # Circulation > Interface
3797 # Circulation > Interface
3798 # Circulation > Interface
3799 # Circulation > Interface
3800 # Circulation > Interface
3801 # Circulation > Interface
3802 # Circulation > Interface
3803 # Circulation > Interface
3804 # Circulation > Interface
3805 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3806 msgstr "Να ειδοποιούνται "
3808 # Circulation > Interface
3809 # Circulation > Interface
3810 # Circulation > Interface
3811 # Circulation > Interface
3812 # Circulation > Interface
3813 # Circulation > Interface
3814 # Circulation > Interface
3815 # Circulation > Interface
3816 # Circulation > Interface
3817 # Circulation > Interface
3818 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3819 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
3821 # Circulation > Interface
3822 # Circulation > Interface
3823 # Circulation > Interface
3824 # Circulation > Interface
3825 # Circulation > Interface
3826 # Circulation > Interface
3827 # Circulation > Interface
3828 # Circulation > Interface
3829 # Circulation > Interface
3830 # Circulation > Interface
3831 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3834 # Circulation > Interface
3835 # Circulation > Interface
3836 # Circulation > Interface
3837 # Circulation > Interface
3838 # Circulation > Interface
3839 # Circulation > Interface
3840 # Circulation > Interface
3841 # Circulation > Interface
3842 # Circulation > Interface
3843 # Circulation > Interface
3844 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago."
3847 # Circulation > Checkout Policy
3848 # Circulation > Checkout Policy
3849 # Circulation > Checkout Policy
3850 # Circulation > Checkout Policy
3851 # Circulation > Checkout Policy
3852 # Circulation > Checkout Policy
3853 # Circulation > Checkout Policy
3854 # Circulation > Checkout Policy
3855 # Circulation > Checkout Policy
3856 # Circulation > Checkout Policy
3857 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3858 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων "
3860 # Circulation > Checkout Policy
3861 # Circulation > Checkout Policy
3862 # Circulation > Checkout Policy
3863 # Circulation > Checkout Policy
3864 # Circulation > Checkout Policy
3865 # Circulation > Checkout Policy
3866 # Circulation > Checkout Policy
3867 # Circulation > Checkout Policy
3868 # Circulation > Checkout Policy
3869 # Circulation > Checkout Policy
3870 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3871 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο. "
3873 # Circulation > Checkout Policy
3874 # Circulation > Checkout Policy
3875 # Circulation > Checkout Policy
3876 # Circulation > Checkout Policy
3877 # Circulation > Checkout Policy
3878 # Circulation > Checkout Policy
3879 # Circulation > Checkout Policy
3880 # Circulation > Checkout Policy
3881 # Circulation > Checkout Policy
3882 # Circulation > Checkout Policy
3883 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3884 msgstr "της βιβλιοθήκες από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου. "
3886 # Circulation > Checkout Policy
3887 # Circulation > Checkout Policy
3888 # Circulation > Checkout Policy
3889 # Circulation > Checkout Policy
3890 # Circulation > Checkout Policy
3891 # Circulation > Checkout Policy
3892 # Circulation > Checkout Policy
3893 # Circulation > Checkout Policy
3894 # Circulation > Checkout Policy
3895 # Circulation > Checkout Policy
3896 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
3897 msgstr "Κατά την επιστροφή τεκμηρίου το τεκμήριο να επιστρέφεται "
3899 # Circulation > Checkout Policy
3900 # Circulation > Checkout Policy
3901 # Circulation > Checkout Policy
3902 # Circulation > Checkout Policy
3903 # Circulation > Checkout Policy
3904 # Circulation > Checkout Policy
3905 # Circulation > Checkout Policy
3906 # Circulation > Checkout Policy
3907 # Circulation > Checkout Policy
3908 # Circulation > Checkout Policy
3909 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
3910 msgstr "στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει. "
3912 # Circulation > Checkout Policy
3913 # Circulation > Checkout Policy
3914 # Circulation > Checkout Policy
3915 # Circulation > Checkout Policy
3916 # Circulation > Checkout Policy
3917 # Circulation > Checkout Policy
3918 # Circulation > Checkout Policy
3919 # Circulation > Checkout Policy
3920 # Circulation > Checkout Policy
3921 # Circulation > Checkout Policy
3922 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
3923 msgstr "στη βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε. "
3925 # Circulation > Checkout Policy
3926 # Circulation > Checkout Policy
3927 # Circulation > Checkout Policy
3928 # Circulation > Checkout Policy
3929 # Circulation > Checkout Policy
3930 # Circulation > Checkout Policy
3931 # Circulation > Checkout Policy
3932 # Circulation > Checkout Policy
3933 # Circulation > Checkout Policy
3934 # Circulation > Checkout Policy
3935 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3936 msgstr "Να μη μετακινούνται "
3938 # Circulation > Checkout Policy
3939 # Circulation > Checkout Policy
3940 # Circulation > Checkout Policy
3941 # Circulation > Checkout Policy
3942 # Circulation > Checkout Policy
3943 # Circulation > Checkout Policy
3944 # Circulation > Checkout Policy
3945 # Circulation > Checkout Policy
3946 # Circulation > Checkout Policy
3947 # Circulation > Checkout Policy
3948 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3949 msgstr "Να μετακινούνται "
3951 # Circulation > Checkout Policy
3952 # Circulation > Checkout Policy
3953 # Circulation > Checkout Policy
3954 # Circulation > Checkout Policy
3955 # Circulation > Checkout Policy
3956 # Circulation > Checkout Policy
3957 # Circulation > Checkout Policy
3958 # Circulation > Checkout Policy
3959 # Circulation > Checkout Policy
3960 # Circulation > Checkout Policy
3961 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3962 msgstr "τεκμήρια που έχουν τοποθεσία PROC στην τοποθεσία CART όταν επιστρέφονται. "
3964 # Circulation > Checkout Policy
3965 # Circulation > Checkout Policy
3966 # Circulation > Checkout Policy
3967 # Circulation > Checkout Policy
3968 # Circulation > Checkout Policy
3969 # Circulation > Checkout Policy
3970 # Circulation > Checkout Policy
3971 # Circulation > Checkout Policy
3972 # Circulation > Checkout Policy
3973 # Circulation > Checkout Policy
3974 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3977 # Circulation > Checkout Policy
3978 # Circulation > Checkout Policy
3979 # Circulation > Checkout Policy
3980 # Circulation > Checkout Policy
3981 # Circulation > Checkout Policy
3982 # Circulation > Checkout Policy
3983 # Circulation > Checkout Policy
3984 # Circulation > Checkout Policy
3985 # Circulation > Checkout Policy
3986 # Circulation > Checkout Policy
3987 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3990 # Circulation > Checkout Policy
3991 # Circulation > Checkout Policy
3992 # Circulation > Checkout Policy
3993 # Circulation > Checkout Policy
3994 # Circulation > Checkout Policy
3995 # Circulation > Checkout Policy
3996 # Circulation > Checkout Policy
3997 # Circulation > Checkout Policy
3998 # Circulation > Checkout Policy
3999 # Circulation > Checkout Policy
4000 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4003 # Circulation > Checkout Policy
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 # Circulation > Checkout Policy
4006 # Circulation > Checkout Policy
4007 # Circulation > Checkout Policy
4008 # Circulation > Checkout Policy
4009 # Circulation > Checkout Policy
4010 # Circulation > Checkout Policy
4011 # Circulation > Checkout Policy
4012 # Circulation > Checkout Policy
4013 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4016 # Circulation > Checkout Policy
4017 # Circulation > Checkout Policy
4018 # Circulation > Checkout Policy
4019 # Circulation > Checkout Policy
4020 # Circulation > Checkout Policy
4021 # Circulation > Checkout Policy
4022 # Circulation > Checkout Policy
4023 # Circulation > Checkout Policy
4024 # Circulation > Checkout Policy
4025 # Circulation > Checkout Policy
4026 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4029 # Circulation > Checkout Policy
4030 # Circulation > Checkout Policy
4031 # Circulation > Checkout Policy
4032 # Circulation > Checkout Policy
4033 # Circulation > Checkout Policy
4034 # Circulation > Checkout Policy
4035 # Circulation > Checkout Policy
4036 # Circulation > Checkout Policy
4037 # Circulation > Checkout Policy
4038 # Circulation > Checkout Policy
4039 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4040 msgstr "Να μην εμποδίζονται "
4042 # Circulation > Checkout Policy
4043 # Circulation > Checkout Policy
4044 # Circulation > Checkout Policy
4045 # Circulation > Checkout Policy
4046 # Circulation > Checkout Policy
4047 # Circulation > Checkout Policy
4048 # Circulation > Checkout Policy
4049 # Circulation > Checkout Policy
4050 # Circulation > Checkout Policy
4051 # Circulation > Checkout Policy
4052 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4053 msgstr "Να εμποδίζονται "
4055 # Circulation > Checkout Policy
4056 # Circulation > Checkout Policy
4057 # Circulation > Checkout Policy
4058 # Circulation > Checkout Policy
4059 # Circulation > Checkout Policy
4060 # Circulation > Checkout Policy
4061 # Circulation > Checkout Policy
4062 # Circulation > Checkout Policy
4063 # Circulation > Checkout Policy
4064 # Circulation > Checkout Policy
4065 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
4066 msgstr "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε το όριο που έχουν."
4068 # Circulation > Interface
4069 # Circulation > Interface
4070 # Circulation > Interface
4071 # Circulation > Interface
4072 # Circulation > Interface
4073 # Circulation > Interface
4074 # Circulation > Interface
4075 # Circulation > Interface
4076 # Circulation > Interface
4077 # Circulation > Interface
4078 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4081 # Circulation > Interface
4082 # Circulation > Interface
4083 # Circulation > Interface
4084 # Circulation > Interface
4085 # Circulation > Interface
4086 # Circulation > Interface
4087 # Circulation > Interface
4088 # Circulation > Interface
4089 # Circulation > Interface
4090 # Circulation > Interface
4091 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
4094 # Circulation > Holds Policy
4095 # Circulation > Holds Policy
4096 # Circulation > Holds Policy
4097 # Circulation > Holds Policy
4098 # Circulation > Holds Policy
4099 # Circulation > Holds Policy
4100 # Circulation > Holds Policy
4101 # Circulation > Holds Policy
4102 # Circulation > Holds Policy
4103 # Circulation > Holds Policy
4104 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4105 msgstr "Να επιτρέπεται "
4107 # Circulation > Holds Policy
4108 # Circulation > Holds Policy
4109 # Circulation > Holds Policy
4110 # Circulation > Holds Policy
4111 # Circulation > Holds Policy
4112 # Circulation > Holds Policy
4113 # Circulation > Holds Policy
4114 # Circulation > Holds Policy
4115 # Circulation > Holds Policy
4116 # Circulation > Holds Policy
4117 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4118 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
4120 # Circulation > Holds Policy
4121 # Circulation > Holds Policy
4122 # Circulation > Holds Policy
4123 # Circulation > Holds Policy
4124 # Circulation > Holds Policy
4125 # Circulation > Holds Policy
4126 # Circulation > Holds Policy
4127 # Circulation > Holds Policy
4128 # Circulation > Holds Policy
4129 # Circulation > Holds Policy
4130 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4131 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το AllowHoldDateInFuture πρέπει να είναι ενεργοποιημένο)."
4133 # Circulation > Holds Policy
4134 # Circulation > Holds Policy
4135 # Circulation > Holds Policy
4136 # Circulation > Holds Policy
4137 # Circulation > Holds Policy
4138 # Circulation > Holds Policy
4139 # Circulation > Holds Policy
4140 # Circulation > Holds Policy
4141 # Circulation > Holds Policy
4142 # Circulation > Holds Policy
4143 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4144 msgstr "Να επιτρέπεται "
4146 # Circulation > Holds Policy
4147 # Circulation > Holds Policy
4148 # Circulation > Holds Policy
4149 # Circulation > Holds Policy
4150 # Circulation > Holds Policy
4151 # Circulation > Holds Policy
4152 # Circulation > Holds Policy
4153 # Circulation > Holds Policy
4154 # Circulation > Holds Policy
4155 # Circulation > Holds Policy
4156 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4157 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
4159 # Circulation > Holds Policy
4160 # Circulation > Holds Policy
4161 # Circulation > Holds Policy
4162 # Circulation > Holds Policy
4163 # Circulation > Holds Policy
4164 # Circulation > Holds Policy
4165 # Circulation > Holds Policy
4166 # Circulation > Holds Policy
4167 # Circulation > Holds Policy
4168 # Circulation > Holds Policy
4169 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
4172 # Circulation > Checkout Policy
4173 # Circulation > Checkout Policy
4174 # Circulation > Checkout Policy
4175 # Circulation > Checkout Policy
4176 # Circulation > Checkout Policy
4177 # Circulation > Checkout Policy
4178 # Circulation > Checkout Policy
4179 # Circulation > Checkout Policy
4180 # Circulation > Checkout Policy
4181 # Circulation > Checkout Policy
4182 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
4183 msgstr "Όλες οι ειδοποιήσεις να στέλνονται ως BCC σε αυτό το email "
4185 # Circulation > Checkout Policy
4186 # Circulation > Checkout Policy
4187 # Circulation > Checkout Policy
4188 # Circulation > Checkout Policy
4189 # Circulation > Checkout Policy
4190 # Circulation > Checkout Policy
4191 # Circulation > Checkout Policy
4192 # Circulation > Checkout Policy
4193 # Circulation > Checkout Policy
4194 # Circulation > Checkout Policy
4195 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4196 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση "
4198 # Circulation > Checkout Policy
4199 # Circulation > Checkout Policy
4200 # Circulation > Checkout Policy
4201 # Circulation > Checkout Policy
4202 # Circulation > Checkout Policy
4203 # Circulation > Checkout Policy
4204 # Circulation > Checkout Policy
4205 # Circulation > Checkout Policy
4206 # Circulation > Checkout Policy
4207 # Circulation > Checkout Policy
4208 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4209 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα "
4211 # Circulation > Checkout Policy
4212 # Circulation > Checkout Policy
4213 # Circulation > Checkout Policy
4214 # Circulation > Checkout Policy
4215 # Circulation > Checkout Policy
4216 # Circulation > Checkout Policy
4217 # Circulation > Checkout Policy
4218 # Circulation > Checkout Policy
4219 # Circulation > Checkout Policy
4220 # Circulation > Checkout Policy
4221 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4222 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα "
4224 # Circulation > Checkout Policy
4225 # Circulation > Checkout Policy
4226 # Circulation > Checkout Policy
4227 # Circulation > Checkout Policy
4228 # Circulation > Checkout Policy
4229 # Circulation > Checkout Policy
4230 # Circulation > Checkout Policy
4231 # Circulation > Checkout Policy
4232 # Circulation > Checkout Policy
4233 # Circulation > Checkout Policy
4234 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
4235 msgstr "όταν γίνεται δανεισμός σε κάποιο μέλος που έχει εκκρεμή εκπρόθεσμα "
4237 # Circulation > Checkout Policy
4238 # Circulation > Checkout Policy
4239 # Circulation > Checkout Policy
4240 # Circulation > Checkout Policy
4241 # Circulation > Checkout Policy
4242 # Circulation > Checkout Policy
4243 # Circulation > Checkout Policy
4244 # Circulation > Checkout Policy
4245 # Circulation > Checkout Policy
4246 # Circulation > Checkout Policy
4247 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4248 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι "
4250 # Circulation > Checkout Policy
4251 # Circulation > Checkout Policy
4252 # Circulation > Checkout Policy
4253 # Circulation > Checkout Policy
4254 # Circulation > Checkout Policy
4255 # Circulation > Checkout Policy
4256 # Circulation > Checkout Policy
4257 # Circulation > Checkout Policy
4258 # Circulation > Checkout Policy
4259 # Circulation > Checkout Policy
4260 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
4261 msgstr "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση εκπρόθεσμου. Αν ο αριθμός τεκμηρίων είναι μεγαλύτερος από αυτό τον αριθμό, η ειδοποίηση θα τελειώνει με μία προειδοποίηση που θα ζητάει από το μέλος να ελέγξει τον διαδικτυακό λογαριασμό του για μία πλήρη λίστα των εκπρόθεσμων τεκμηρίων. Επιλέξτε το 0 για να συμπεριλάβετε στην ειδοποίηση όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια, ανεξάρτητα από το πόσα είναι."
4263 # Circulation > Interface
4264 # Circulation > Interface
4265 # Circulation > Interface
4266 # Circulation > Interface
4267 # Circulation > Interface
4268 # Circulation > Interface
4269 # Circulation > Interface
4270 # Circulation > Interface
4271 # Circulation > Interface
4272 # Circulation > Interface
4273 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4274 msgstr "Να μην καταγράφεται "
4276 # Circulation > Interface
4277 # Circulation > Interface
4278 # Circulation > Interface
4279 # Circulation > Interface
4280 # Circulation > Interface
4281 # Circulation > Interface
4282 # Circulation > Interface
4283 # Circulation > Interface
4284 # Circulation > Interface
4285 # Circulation > Interface
4286 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4287 msgstr "Να καταγράφεται "
4289 # Circulation > Interface
4290 # Circulation > Interface
4291 # Circulation > Interface
4292 # Circulation > Interface
4293 # Circulation > Interface
4294 # Circulation > Interface
4295 # Circulation > Interface
4296 # Circulation > Interface
4297 # Circulation > Interface
4298 # Circulation > Interface
4299 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
4300 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται. "
4302 # Circulation > Checkout Policy
4303 # Circulation > Checkout Policy
4304 # Circulation > Checkout Policy
4305 # Circulation > Checkout Policy
4306 # Circulation > Checkout Policy
4307 # Circulation > Checkout Policy
4308 # Circulation > Checkout Policy
4309 # Circulation > Checkout Policy
4310 # Circulation > Checkout Policy
4311 # Circulation > Checkout Policy
4312 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
4313 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία να βασίζεται "
4315 # Circulation > Checkout Policy
4316 # Circulation > Checkout Policy
4317 # Circulation > Checkout Policy
4318 # Circulation > Checkout Policy
4319 # Circulation > Checkout Policy
4320 # Circulation > Checkout Policy
4321 # Circulation > Checkout Policy
4322 # Circulation > Checkout Policy
4323 # Circulation > Checkout Policy
4324 # Circulation > Checkout Policy
4325 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4326 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία. "
4328 # Circulation > Checkout Policy
4329 # Circulation > Checkout Policy
4330 # Circulation > Checkout Policy
4331 # Circulation > Checkout Policy
4332 # Circulation > Checkout Policy
4333 # Circulation > Checkout Policy
4334 # Circulation > Checkout Policy
4335 # Circulation > Checkout Policy
4336 # Circulation > Checkout Policy
4337 # Circulation > Checkout Policy
4338 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4339 msgstr "στην παλιά ημερομηνία επιστροφής του δανεισμού. "
4341 # Circulation > Holds Policy
4342 # Circulation > Holds Policy
4343 # Circulation > Holds Policy
4344 # Circulation > Holds Policy
4345 # Circulation > Holds Policy
4346 # Circulation > Holds Policy
4347 # Circulation > Holds Policy
4348 # Circulation > Holds Policy
4349 # Circulation > Holds Policy
4350 # Circulation > Holds Policy
4351 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4352 msgstr "Να ελέγχεται "
4354 # Circulation > Holds Policy
4355 # Circulation > Holds Policy
4356 # Circulation > Holds Policy
4357 # Circulation > Holds Policy
4358 # Circulation > Holds Policy
4359 # Circulation > Holds Policy
4360 # Circulation > Holds Policy
4361 # Circulation > Holds Policy
4362 # Circulation > Holds Policy
4363 # Circulation > Holds Policy
4364 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4365 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου "
4367 # Circulation > Holds Policy
4368 # Circulation > Holds Policy
4369 # Circulation > Holds Policy
4370 # Circulation > Holds Policy
4371 # Circulation > Holds Policy
4372 # Circulation > Holds Policy
4373 # Circulation > Holds Policy
4374 # Circulation > Holds Policy
4375 # Circulation > Holds Policy
4376 # Circulation > Holds Policy
4377 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4378 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους "
4380 # Circulation > Holds Policy
4381 # Circulation > Holds Policy
4382 # Circulation > Holds Policy
4383 # Circulation > Holds Policy
4384 # Circulation > Holds Policy
4385 # Circulation > Holds Policy
4386 # Circulation > Holds Policy
4387 # Circulation > Holds Policy
4388 # Circulation > Holds Policy
4389 # Circulation > Holds Policy
4390 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
4391 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο. "
4393 # Circulation > Holds Policy
4394 # Circulation > Holds Policy
4395 # Circulation > Holds Policy
4396 # Circulation > Holds Policy
4397 # Circulation > Holds Policy
4398 # Circulation > Holds Policy
4399 # Circulation > Holds Policy
4400 # Circulation > Holds Policy
4401 # Circulation > Holds Policy
4402 # Circulation > Holds Policy
4403 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
4404 msgstr "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για περισσότερες από "
4406 # Circulation > Holds Policy
4407 # Circulation > Holds Policy
4408 # Circulation > Holds Policy
4409 # Circulation > Holds Policy
4410 # Circulation > Holds Policy
4411 # Circulation > Holds Policy
4412 # Circulation > Holds Policy
4413 # Circulation > Holds Policy
4414 # Circulation > Holds Policy
4415 # Circulation > Holds Policy
4416 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4419 # Circulation > Holds Policy
4420 # Circulation > Holds Policy
4421 # Circulation > Holds Policy
4422 # Circulation > Holds Policy
4423 # Circulation > Holds Policy
4424 # Circulation > Holds Policy
4425 # Circulation > Holds Policy
4426 # Circulation > Holds Policy
4427 # Circulation > Holds Policy
4428 # Circulation > Holds Policy
4429 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4432 # Circulation > Holds Policy
4433 # Circulation > Holds Policy
4434 # Circulation > Holds Policy
4435 # Circulation > Holds Policy
4436 # Circulation > Holds Policy
4437 # Circulation > Holds Policy
4438 # Circulation > Holds Policy
4439 # Circulation > Holds Policy
4440 # Circulation > Holds Policy
4441 # Circulation > Holds Policy
4442 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4443 msgstr "Όχι αυτόματα "
4445 # Circulation > Holds Policy
4446 # Circulation > Holds Policy
4447 # Circulation > Holds Policy
4448 # Circulation > Holds Policy
4449 # Circulation > Holds Policy
4450 # Circulation > Holds Policy
4451 # Circulation > Holds Policy
4452 # Circulation > Holds Policy
4453 # Circulation > Holds Policy
4454 # Circulation > Holds Policy
4455 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark holds as found and waiting when a hold is placed specifically on them and they are already checked in."
4456 msgstr "να χαρακτηρίζονται κρατήσεις ότι βρέθηκαν και είναι σε αναμονή όταν γίνεται κράτηση συγκεκριμένα σε αυτά και έχουν επιστραφεί. "
4458 # Circulation > Checkout Policy
4459 # Circulation > Checkout Policy
4460 # Circulation > Checkout Policy
4461 # Circulation > Checkout Policy
4462 # Circulation > Checkout Policy
4463 # Circulation > Checkout Policy
4464 # Circulation > Checkout Policy
4465 # Circulation > Checkout Policy
4466 # Circulation > Checkout Policy
4467 # Circulation > Checkout Policy
4468 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4469 msgstr "Να μην απαιτείται "
4471 # Circulation > Checkout Policy
4472 # Circulation > Checkout Policy
4473 # Circulation > Checkout Policy
4474 # Circulation > Checkout Policy
4475 # Circulation > Checkout Policy
4476 # Circulation > Checkout Policy
4477 # Circulation > Checkout Policy
4478 # Circulation > Checkout Policy
4479 # Circulation > Checkout Policy
4480 # Circulation > Checkout Policy
4481 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4482 msgstr "Να απαιτείται "
4484 # Circulation > Checkout Policy
4485 # Circulation > Checkout Policy
4486 # Circulation > Checkout Policy
4487 # Circulation > Checkout Policy
4488 # Circulation > Checkout Policy
4489 # Circulation > Checkout Policy
4490 # Circulation > Checkout Policy
4491 # Circulation > Checkout Policy
4492 # Circulation > Checkout Policy
4493 # Circulation > Checkout Policy
4494 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4495 msgstr "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία τους προτού λήξουν οι λογαριασμοί τους (περιορίζοντας τις ημερομηνίας επιστροφής πριν την ημερομηνία λήξης του μέλους). "
4497 # Circulation > Checkout Policy
4498 # Circulation > Checkout Policy
4499 # Circulation > Checkout Policy
4500 # Circulation > Checkout Policy
4501 # Circulation > Checkout Policy
4502 # Circulation > Checkout Policy
4503 # Circulation > Checkout Policy
4504 # Circulation > Checkout Policy
4505 # Circulation > Checkout Policy
4506 # Circulation > Checkout Policy
4507 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4508 msgstr "Να μην μετακινούνται "
4510 # Circulation > Checkout Policy
4511 # Circulation > Checkout Policy
4512 # Circulation > Checkout Policy
4513 # Circulation > Checkout Policy
4514 # Circulation > Checkout Policy
4515 # Circulation > Checkout Policy
4516 # Circulation > Checkout Policy
4517 # Circulation > Checkout Policy
4518 # Circulation > Checkout Policy
4519 # Circulation > Checkout Policy
4520 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4521 msgstr "Να μετακινούνται "
4523 # Circulation > Checkout Policy
4524 # Circulation > Checkout Policy
4525 # Circulation > Checkout Policy
4526 # Circulation > Checkout Policy
4527 # Circulation > Checkout Policy
4528 # Circulation > Checkout Policy
4529 # Circulation > Checkout Policy
4530 # Circulation > Checkout Policy
4531 # Circulation > Checkout Policy
4532 # Circulation > Checkout Policy
4533 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
4534 msgstr "όλα τα τεκμήρια στην τοποθεσία CART όταν επιστρέφονται. "
4536 # Circulation > Self Checkout
4537 # Circulation > Self Checkout
4538 # Circulation > Self Checkout
4539 # Circulation > Self Checkout
4540 # Circulation > Self Checkout
4541 # Circulation > Self Checkout
4542 # Circulation > Self Checkout
4543 # Circulation > Self Checkout
4544 # Circulation > Self Checkout
4545 # Circulation > Self Checkout
4546 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4547 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού: "
4549 # Circulation > Self Checkout
4550 # Circulation > Self Checkout
4551 # Circulation > Self Checkout
4552 # Circulation > Self Checkout
4553 # Circulation > Self Checkout
4554 # Circulation > Self Checkout
4555 # Circulation > Self Checkout
4556 # Circulation > Self Checkout
4557 # Circulation > Self Checkout
4558 # Circulation > Self Checkout
4559 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4560 msgstr "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού μετά από "
4562 # Circulation > Self Checkout
4563 # Circulation > Self Checkout
4564 # Circulation > Self Checkout
4565 # Circulation > Self Checkout
4566 # Circulation > Self Checkout
4567 # Circulation > Self Checkout
4568 # Circulation > Self Checkout
4569 # Circulation > Self Checkout
4570 # Circulation > Self Checkout
4571 # Circulation > Self Checkout
4572 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4573 msgstr "δευτερόλεπτα."
4575 # Circulation > Self Checkout
4576 # Circulation > Self Checkout
4577 # Circulation > Self Checkout
4578 # Circulation > Self Checkout
4579 # Circulation > Self Checkout
4580 # Circulation > Self Checkout
4581 # Circulation > Self Checkout
4582 # Circulation > Self Checkout
4583 # Circulation > Self Checkout
4584 # Circulation > Self Checkout
4585 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
4586 msgstr "Barcode τους"
4588 # Circulation > Self Checkout
4589 # Circulation > Self Checkout
4590 # Circulation > Self Checkout
4591 # Circulation > Self Checkout
4592 # Circulation > Self Checkout
4593 # Circulation > Self Checkout
4594 # Circulation > Self Checkout
4595 # Circulation > Self Checkout
4596 # Circulation > Self Checkout
4597 # Circulation > Self Checkout
4598 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4599 msgstr "Τα μέλη να συνδέονται στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού με το"
4601 # Circulation > Self Checkout
4602 # Circulation > Self Checkout
4603 # Circulation > Self Checkout
4604 # Circulation > Self Checkout
4605 # Circulation > Self Checkout
4606 # Circulation > Self Checkout
4607 # Circulation > Self Checkout
4608 # Circulation > Self Checkout
4609 # Circulation > Self Checkout
4610 # Circulation > Self Checkout
4611 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4612 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους "
4614 # Circulation > Self Checkout
4615 # Circulation > Self Checkout
4616 # Circulation > Self Checkout
4617 # Circulation > Self Checkout
4618 # Circulation > Self Checkout
4619 # Circulation > Self Checkout
4620 # Circulation > Self Checkout
4621 # Circulation > Self Checkout
4622 # Circulation > Self Checkout
4623 # Circulation > Self Checkout
4624 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4625 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
4627 # Circulation > Self Checkout
4628 # Circulation > Self Checkout
4629 # Circulation > Self Checkout
4630 # Circulation > Self Checkout
4631 # Circulation > Self Checkout
4632 # Circulation > Self Checkout
4633 # Circulation > Self Checkout
4634 # Circulation > Self Checkout
4635 # Circulation > Self Checkout
4636 # Circulation > Self Checkout
4637 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4638 msgstr "Να εμφανίζεται "
4640 # Circulation > Self Checkout
4641 # Circulation > Self Checkout
4642 # Circulation > Self Checkout
4643 # Circulation > Self Checkout
4644 # Circulation > Self Checkout
4645 # Circulation > Self Checkout
4646 # Circulation > Self Checkout
4647 # Circulation > Self Checkout
4648 # Circulation > Self Checkout
4649 # Circulation > Self Checkout
4650 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4651 msgstr "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. "
4653 # Circulation > Interface
4654 # Circulation > Interface
4655 # Circulation > Interface
4656 # Circulation > Interface
4657 # Circulation > Interface
4658 # Circulation > Interface
4659 # Circulation > Interface
4660 # Circulation > Interface
4661 # Circulation > Interface
4662 # Circulation > Interface
4663 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4664 msgstr "Να επιτρέπεται "
4666 # Circulation > Interface
4667 # Circulation > Interface
4668 # Circulation > Interface
4669 # Circulation > Interface
4670 # Circulation > Interface
4671 # Circulation > Interface
4672 # Circulation > Interface
4673 # Circulation > Interface
4674 # Circulation > Interface
4675 # Circulation > Interface
4676 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4677 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
4679 # Circulation > Interface
4680 # Circulation > Interface
4681 # Circulation > Interface
4682 # Circulation > Interface
4683 # Circulation > Interface
4684 # Circulation > Interface
4685 # Circulation > Interface
4686 # Circulation > Interface
4687 # Circulation > Interface
4688 # Circulation > Interface
4689 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4690 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία επιστροφής στους δανεισμούς. "
4692 # Circulation > Holds Policy
4693 # Circulation > Holds Policy
4694 # Circulation > Holds Policy
4695 # Circulation > Holds Policy
4696 # Circulation > Holds Policy
4697 # Circulation > Holds Policy
4698 # Circulation > Holds Policy
4699 # Circulation > Holds Policy
4700 # Circulation > Holds Policy
4701 # Circulation > Holds Policy
4702 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4703 msgstr "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες τις βιβλιοθήκες)"
4705 # Circulation > Holds Policy
4706 # Circulation > Holds Policy
4707 # Circulation > Holds Policy
4708 # Circulation > Holds Policy
4709 # Circulation > Holds Policy
4710 # Circulation > Holds Policy
4711 # Circulation > Holds Policy
4712 # Circulation > Holds Policy
4713 # Circulation > Holds Policy
4714 # Circulation > Holds Policy
4715 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
4716 msgstr "Να γίνονται κρατήσεις από όλες τις βιβλιοθήκες "
4718 # Circulation > Holds Policy
4719 # Circulation > Holds Policy
4720 # Circulation > Holds Policy
4721 # Circulation > Holds Policy
4722 # Circulation > Holds Policy
4723 # Circulation > Holds Policy
4724 # Circulation > Holds Policy
4725 # Circulation > Holds Policy
4726 # Circulation > Holds Policy
4727 # Circulation > Holds Policy
4728 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4729 msgstr "σε τυχαία σειρά. "
4731 # Circulation > Holds Policy
4732 # Circulation > Holds Policy
4733 # Circulation > Holds Policy
4734 # Circulation > Holds Policy
4735 # Circulation > Holds Policy
4736 # Circulation > Holds Policy
4737 # Circulation > Holds Policy
4738 # Circulation > Holds Policy
4739 # Circulation > Holds Policy
4740 # Circulation > Holds Policy
4741 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4742 msgstr "σε αυτή τη σειρά. "
4744 # Circulation > Holds Policy
4745 # Circulation > Holds Policy
4746 # Circulation > Holds Policy
4747 # Circulation > Holds Policy
4748 # Circulation > Holds Policy
4749 # Circulation > Holds Policy
4750 # Circulation > Holds Policy
4751 # Circulation > Holds Policy
4752 # Circulation > Holds Policy
4753 # Circulation > Holds Policy
4754 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4757 # Circulation > Holds Policy
4758 # Circulation > Holds Policy
4759 # Circulation > Holds Policy
4760 # Circulation > Holds Policy
4761 # Circulation > Holds Policy
4762 # Circulation > Holds Policy
4763 # Circulation > Holds Policy
4764 # Circulation > Holds Policy
4765 # Circulation > Holds Policy
4766 # Circulation > Holds Policy
4767 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4770 # Circulation > Holds Policy
4771 # Circulation > Holds Policy
4772 # Circulation > Holds Policy
4773 # Circulation > Holds Policy
4774 # Circulation > Holds Policy
4775 # Circulation > Holds Policy
4776 # Circulation > Holds Policy
4777 # Circulation > Holds Policy
4778 # Circulation > Holds Policy
4779 # Circulation > Holds Policy
4780 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4783 # Circulation > Holds Policy
4784 # Circulation > Holds Policy
4785 # Circulation > Holds Policy
4786 # Circulation > Holds Policy
4787 # Circulation > Holds Policy
4788 # Circulation > Holds Policy
4789 # Circulation > Holds Policy
4790 # Circulation > Holds Policy
4791 # Circulation > Holds Policy
4792 # Circulation > Holds Policy
4793 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4796 # Circulation > Holds Policy
4797 # Circulation > Holds Policy
4798 # Circulation > Holds Policy
4799 # Circulation > Holds Policy
4800 # Circulation > Holds Policy
4801 # Circulation > Holds Policy
4802 # Circulation > Holds Policy
4803 # Circulation > Holds Policy
4804 # Circulation > Holds Policy
4805 # Circulation > Holds Policy
4806 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4809 # Circulation > Holds Policy
4810 # Circulation > Holds Policy
4811 # Circulation > Holds Policy
4812 # Circulation > Holds Policy
4813 # Circulation > Holds Policy
4814 # Circulation > Holds Policy
4815 # Circulation > Holds Policy
4816 # Circulation > Holds Policy
4817 # Circulation > Holds Policy
4818 # Circulation > Holds Policy
4819 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4822 # Circulation > Holds Policy
4823 # Circulation > Holds Policy
4824 # Circulation > Holds Policy
4825 # Circulation > Holds Policy
4826 # Circulation > Holds Policy
4827 # Circulation > Holds Policy
4828 # Circulation > Holds Policy
4829 # Circulation > Holds Policy
4830 # Circulation > Holds Policy
4831 # Circulation > Holds Policy
4832 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4833 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Ne pas transférer"
4835 # Circulation > Holds Policy
4836 # Circulation > Holds Policy
4837 # Circulation > Holds Policy
4838 # Circulation > Holds Policy
4839 # Circulation > Holds Policy
4840 # Circulation > Holds Policy
4841 # Circulation > Holds Policy
4842 # Circulation > Holds Policy
4843 # Circulation > Holds Policy
4844 # Circulation > Holds Policy
4845 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4846 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transférer"
4848 # Circulation > Holds Policy
4849 # Circulation > Holds Policy
4850 # Circulation > Holds Policy
4851 # Circulation > Holds Policy
4852 # Circulation > Holds Policy
4853 # Circulation > Holds Policy
4854 # Circulation > Holds Policy
4855 # Circulation > Holds Policy
4856 # Circulation > Holds Policy
4857 # Circulation > Holds Policy
4858 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4859 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# les documents lors de l'annulation de réservations en attente."
4861 # Circulation > Checkout Policy
4862 # Circulation > Checkout Policy
4863 # Circulation > Checkout Policy
4864 # Circulation > Checkout Policy
4865 # Circulation > Checkout Policy
4866 # Circulation > Checkout Policy
4867 # Circulation > Checkout Policy
4868 # Circulation > Checkout Policy
4869 # Circulation > Checkout Policy
4870 # Circulation > Checkout Policy
4871 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4872 msgstr "Να εμφανίζεται μία προειδοποίηση στην οθόνη \"Μεταφορές προς Παραλαβή\" αν η μεταφορά δεν έχει παραληφθεί "
4874 # Circulation > Checkout Policy
4875 # Circulation > Checkout Policy
4876 # Circulation > Checkout Policy
4877 # Circulation > Checkout Policy
4878 # Circulation > Checkout Policy
4879 # Circulation > Checkout Policy
4880 # Circulation > Checkout Policy
4881 # Circulation > Checkout Policy
4882 # Circulation > Checkout Policy
4883 # Circulation > Checkout Policy
4884 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4885 msgstr "ημέρες αφού εστάλη. "
4887 # Circulation > Interface
4888 # Circulation > Interface
4889 # Circulation > Interface
4890 # Circulation > Interface
4891 # Circulation > Interface
4892 # Circulation > Interface
4893 # Circulation > Interface
4894 # Circulation > Interface
4895 # Circulation > Interface
4896 # Circulation > Interface
4897 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4900 # Circulation > Interface
4901 # Circulation > Interface
4902 # Circulation > Interface
4903 # Circulation > Interface
4904 # Circulation > Interface
4905 # Circulation > Interface
4906 # Circulation > Interface
4907 # Circulation > Interface
4908 # Circulation > Interface
4909 # Circulation > Interface
4910 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4913 # Circulation > Interface
4914 # Circulation > Interface
4915 # Circulation > Interface
4916 # Circulation > Interface
4917 # Circulation > Interface
4918 # Circulation > Interface
4919 # Circulation > Interface
4920 # Circulation > Interface
4921 # Circulation > Interface
4922 # Circulation > Interface
4923 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4926 # Circulation > Checkout Policy
4927 # Circulation > Checkout Policy
4928 # Circulation > Checkout Policy
4929 # Circulation > Checkout Policy
4930 # Circulation > Checkout Policy
4931 # Circulation > Checkout Policy
4932 # Circulation > Checkout Policy
4933 # Circulation > Checkout Policy
4934 # Circulation > Checkout Policy
4935 # Circulation > Checkout Policy
4936 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4939 # Circulation > Checkout Policy
4940 # Circulation > Checkout Policy
4941 # Circulation > Checkout Policy
4942 # Circulation > Checkout Policy
4943 # Circulation > Checkout Policy
4944 # Circulation > Checkout Policy
4945 # Circulation > Checkout Policy
4946 # Circulation > Checkout Policy
4947 # Circulation > Checkout Policy
4948 # Circulation > Checkout Policy
4949 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4950 msgstr "Να μην επιβάλλεται "
4952 # Circulation > Checkout Policy
4953 # Circulation > Checkout Policy
4954 # Circulation > Checkout Policy
4955 # Circulation > Checkout Policy
4956 # Circulation > Checkout Policy
4957 # Circulation > Checkout Policy
4958 # Circulation > Checkout Policy
4959 # Circulation > Checkout Policy
4960 # Circulation > Checkout Policy
4961 # Circulation > Checkout Policy
4962 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4963 msgstr "Να επιβάλλεται "
4965 # Circulation > Checkout Policy
4966 # Circulation > Checkout Policy
4967 # Circulation > Checkout Policy
4968 # Circulation > Checkout Policy
4969 # Circulation > Checkout Policy
4970 # Circulation > Checkout Policy
4971 # Circulation > Checkout Policy
4972 # Circulation > Checkout Policy
4973 # Circulation > Checkout Policy
4974 # Circulation > Checkout Policy
4975 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4976 msgstr "τον κωδικό συλλογής "
4978 # Circulation > Checkout Policy
4979 # Circulation > Checkout Policy
4980 # Circulation > Checkout Policy
4981 # Circulation > Checkout Policy
4982 # Circulation > Checkout Policy
4983 # Circulation > Checkout Policy
4984 # Circulation > Checkout Policy
4985 # Circulation > Checkout Policy
4986 # Circulation > Checkout Policy
4987 # Circulation > Checkout Policy
4988 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4989 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου "
4991 # Circulation > Checkout Policy
4992 # Circulation > Checkout Policy
4993 # Circulation > Checkout Policy
4994 # Circulation > Checkout Policy
4995 # Circulation > Checkout Policy
4996 # Circulation > Checkout Policy
4997 # Circulation > Checkout Policy
4998 # Circulation > Checkout Policy
4999 # Circulation > Checkout Policy
5000 # Circulation > Checkout Policy
5001 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5004 # Circulation > Interface
5005 # Circulation > Interface
5006 # Circulation > Interface
5007 # Circulation > Interface
5008 # Circulation > Interface
5009 # Circulation > Interface
5010 # Circulation > Interface
5011 # Circulation > Interface
5012 # Circulation > Interface
5013 # Circulation > Interface
5014 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Don't enable"
5015 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί "
5017 # Circulation > Interface
5018 # Circulation > Interface
5019 # Circulation > Interface
5020 # Circulation > Interface
5021 # Circulation > Interface
5022 # Circulation > Interface
5023 # Circulation > Interface
5024 # Circulation > Interface
5025 # Circulation > Interface
5026 # Circulation > Interface
5027 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Enable"
5028 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
5030 # Circulation > Interface
5031 # Circulation > Interface
5032 # Circulation > Interface
5033 # Circulation > Interface
5034 # Circulation > Interface
5035 # Circulation > Interface
5036 # Circulation > Interface
5037 # Circulation > Interface
5038 # Circulation > Interface
5039 # Circulation > Interface
5040 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# the sorting of current patron checkouts on the circulation screen. <br/>NOTE: Enabling this function may slow down circulation time for patrons with many checkouts."
5041 msgstr "οι ταξινόμηση των δανεισμών των τρεχόντων μελών στην οθόνη κυκλοφορίας υλικού. <br/>ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ: H ενεργοποίηση αυτής της λειτουργία μπορεί να επιβραδύνει το χρόνο κυκλοφορίας υλικού σε μέλη με πολλούς δανεισμούς."
5043 # Circulation > Checkout Policy
5044 # Circulation > Checkout Policy
5045 # Circulation > Checkout Policy
5046 # Circulation > Checkout Policy
5047 # Circulation > Checkout Policy
5048 # Circulation > Checkout Policy
5049 # Circulation > Checkout Policy
5050 # Circulation > Checkout Policy
5051 # Circulation > Checkout Policy
5052 # Circulation > Checkout Policy
5053 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5056 # Circulation > Checkout Policy
5057 # Circulation > Checkout Policy
5058 # Circulation > Checkout Policy
5059 # Circulation > Checkout Policy
5060 # Circulation > Checkout Policy
5061 # Circulation > Checkout Policy
5062 # Circulation > Checkout Policy
5063 # Circulation > Checkout Policy
5064 # Circulation > Checkout Policy
5065 # Circulation > Checkout Policy
5066 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
5069 # Circulation > Checkout Policy
5070 # Circulation > Checkout Policy
5071 # Circulation > Checkout Policy
5072 # Circulation > Checkout Policy
5073 # Circulation > Checkout Policy
5074 # Circulation > Checkout Policy
5075 # Circulation > Checkout Policy
5076 # Circulation > Checkout Policy
5077 # Circulation > Checkout Policy
5078 # Circulation > Checkout Policy
5079 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5082 # Circulation > Interface
5083 # Circulation > Interface
5084 # Circulation > Interface
5085 # Circulation > Interface
5086 # Circulation > Interface
5087 # Circulation > Interface
5088 # Circulation > Interface
5089 # Circulation > Interface
5090 # Circulation > Interface
5091 # Circulation > Interface
5092 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5093 msgstr "Να μην ειδοποιούνται "
5095 # Circulation > Interface
5096 # Circulation > Interface
5097 # Circulation > Interface
5098 # Circulation > Interface
5099 # Circulation > Interface
5100 # Circulation > Interface
5101 # Circulation > Interface
5102 # Circulation > Interface
5103 # Circulation > Interface
5104 # Circulation > Interface
5105 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5106 msgstr "Να ειδοποιούνται "
5108 # Circulation > Interface
5109 # Circulation > Interface
5110 # Circulation > Interface
5111 # Circulation > Interface
5112 # Circulation > Interface
5113 # Circulation > Interface
5114 # Circulation > Interface
5115 # Circulation > Interface
5116 # Circulation > Interface
5117 # Circulation > Interface
5118 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
5119 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν επιστροφή τεκμηρίων. "
5121 # Circulation > Self Checkout
5122 # Circulation > Self Checkout
5123 # Circulation > Self Checkout
5124 # Circulation > Self Checkout
5125 # Circulation > Self Checkout
5126 # Circulation > Self Checkout
5127 # Circulation > Self Checkout
5128 # Circulation > Self Checkout
5129 # Circulation > Self Checkout
5130 # Circulation > Self Checkout
5131 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5132 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί "
5134 # Circulation > Self Checkout
5135 # Circulation > Self Checkout
5136 # Circulation > Self Checkout
5137 # Circulation > Self Checkout
5138 # Circulation > Self Checkout
5139 # Circulation > Self Checkout
5140 # Circulation > Self Checkout
5141 # Circulation > Self Checkout
5142 # Circulation > Self Checkout
5143 # Circulation > Self Checkout
5144 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5145 msgstr "Να ενεργοποιηθεί "
5147 # Circulation > Self Checkout
5148 # Circulation > Self Checkout
5149 # Circulation > Self Checkout
5150 # Circulation > Self Checkout
5151 # Circulation > Self Checkout
5152 # Circulation > Self Checkout
5153 # Circulation > Self Checkout
5154 # Circulation > Self Checkout
5155 # Circulation > Self Checkout
5156 # Circulation > Self Checkout
5157 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5158 msgstr "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5160 # Circulation > Holds Policy
5161 # Circulation > Holds Policy
5162 # Circulation > Holds Policy
5163 # Circulation > Holds Policy
5164 # Circulation > Holds Policy
5165 # Circulation > Holds Policy
5166 # Circulation > Holds Policy
5167 # Circulation > Holds Policy
5168 # Circulation > Holds Policy
5169 # Circulation > Holds Policy
5170 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5171 msgstr "Να επιτρέπεται "
5173 # Circulation > Holds Policy
5174 # Circulation > Holds Policy
5175 # Circulation > Holds Policy
5176 # Circulation > Holds Policy
5177 # Circulation > Holds Policy
5178 # Circulation > Holds Policy
5179 # Circulation > Holds Policy
5180 # Circulation > Holds Policy
5181 # Circulation > Holds Policy
5182 # Circulation > Holds Policy
5183 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
5184 msgstr "Να μην επιτρέπεται (με ανεξάρτητα παραρτήματα) "
5186 # Circulation > Holds Policy
5187 # Circulation > Holds Policy
5188 # Circulation > Holds Policy
5189 # Circulation > Holds Policy
5190 # Circulation > Holds Policy
5191 # Circulation > Holds Policy
5192 # Circulation > Holds Policy
5193 # Circulation > Holds Policy
5194 # Circulation > Holds Policy
5195 # Circulation > Holds Policy
5196 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
5197 msgstr "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη βιβλιοθήκη "
5199 # Circulation > Holds Policy
5200 # Circulation > Holds Policy
5201 # Circulation > Holds Policy
5202 # Circulation > Holds Policy
5203 # Circulation > Holds Policy
5204 # Circulation > Holds Policy
5205 # Circulation > Holds Policy
5206 # Circulation > Holds Policy
5207 # Circulation > Holds Policy
5208 # Circulation > Holds Policy
5209 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5212 # Circulation > Holds Policy
5213 # Circulation > Holds Policy
5214 # Circulation > Holds Policy
5215 # Circulation > Holds Policy
5216 # Circulation > Holds Policy
5217 # Circulation > Holds Policy
5218 # Circulation > Holds Policy
5219 # Circulation > Holds Policy
5220 # Circulation > Holds Policy
5221 # Circulation > Holds Policy
5222 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5225 # Circulation > Holds Policy
5226 # Circulation > Holds Policy
5227 # Circulation > Holds Policy
5228 # Circulation > Holds Policy
5229 # Circulation > Holds Policy
5230 # Circulation > Holds Policy
5231 # Circulation > Holds Policy
5232 # Circulation > Holds Policy
5233 # Circulation > Holds Policy
5234 # Circulation > Holds Policy
5235 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
5238 # Circulation > Holds Policy
5239 # Circulation > Holds Policy
5240 # Circulation > Holds Policy
5241 # Circulation > Holds Policy
5242 # Circulation > Holds Policy
5243 # Circulation > Holds Policy
5244 # Circulation > Holds Policy
5245 # Circulation > Holds Policy
5246 # Circulation > Holds Policy
5247 # Circulation > Holds Policy
5248 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
5251 # Circulation > Holds Policy
5252 # Circulation > Holds Policy
5253 # Circulation > Holds Policy
5254 # Circulation > Holds Policy
5255 # Circulation > Holds Policy
5256 # Circulation > Holds Policy
5257 # Circulation > Holds Policy
5258 # Circulation > Holds Policy
5259 # Circulation > Holds Policy
5260 # Circulation > Holds Policy
5261 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5264 # Circulation > Holds Policy
5265 # Circulation > Holds Policy
5266 # Circulation > Holds Policy
5267 # Circulation > Holds Policy
5268 # Circulation > Holds Policy
5269 # Circulation > Holds Policy
5270 # Circulation > Holds Policy
5271 # Circulation > Holds Policy
5272 # Circulation > Holds Policy
5273 # Circulation > Holds Policy
5274 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5275 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί "
5277 # Circulation > Holds Policy
5278 # Circulation > Holds Policy
5279 # Circulation > Holds Policy
5280 # Circulation > Holds Policy
5281 # Circulation > Holds Policy
5282 # Circulation > Holds Policy
5283 # Circulation > Holds Policy
5284 # Circulation > Holds Policy
5285 # Circulation > Holds Policy
5286 # Circulation > Holds Policy
5287 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5288 msgstr "Να ενεργοποιηθεί "
5290 # Circulation > Holds Policy
5291 # Circulation > Holds Policy
5292 # Circulation > Holds Policy
5293 # Circulation > Holds Policy
5294 # Circulation > Holds Policy
5295 # Circulation > Holds Policy
5296 # Circulation > Holds Policy
5297 # Circulation > Holds Policy
5298 # Circulation > Holds Policy
5299 # Circulation > Holds Policy
5300 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5301 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση. "
5303 # Circulation > Fines Policy
5304 # Circulation > Fines Policy
5305 # Circulation > Fines Policy
5306 # Circulation > Fines Policy
5307 # Circulation > Fines Policy
5308 # Circulation > Fines Policy
5309 # Circulation > Fines Policy
5310 # Circulation > Fines Policy
5311 # Circulation > Fines Policy
5312 # Circulation > Fines Policy
5313 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
5314 msgstr "Να υπολογίζονται τα πρόστιμα σύμφωνα με τις εκπρόθεσμες ημέρες "
5316 # Circulation > Fines Policy
5317 # Circulation > Fines Policy
5318 # Circulation > Fines Policy
5319 # Circulation > Fines Policy
5320 # Circulation > Fines Policy
5321 # Circulation > Fines Policy
5322 # Circulation > Fines Policy
5323 # Circulation > Fines Policy
5324 # Circulation > Fines Policy
5325 # Circulation > Fines Policy
5326 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
5327 msgstr "κατευθείαν. "
5329 # Circulation > Fines Policy
5330 # Circulation > Fines Policy
5331 # Circulation > Fines Policy
5332 # Circulation > Fines Policy
5333 # Circulation > Fines Policy
5334 # Circulation > Fines Policy
5335 # Circulation > Fines Policy
5336 # Circulation > Fines Policy
5337 # Circulation > Fines Policy
5338 # Circulation > Fines Policy
5339 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
5340 msgstr "χωρίς να υπολογίζονται οι ημέρες που η βιβλιοθήκη ήταν κλειστή. "
5342 # Circulation > Fines Policy
5343 # Circulation > Fines Policy
5344 # Circulation > Fines Policy
5345 # Circulation > Fines Policy
5346 # Circulation > Fines Policy
5347 # Circulation > Fines Policy
5348 # Circulation > Fines Policy
5349 # Circulation > Fines Policy
5350 # Circulation > Fines Policy
5351 # Circulation > Fines Policy
5352 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
5353 msgstr "Να υπολογίζονται (αλλά όχι για αποστολή email στον διαχειριστή) "
5355 # Circulation > Fines Policy
5356 # Circulation > Fines Policy
5357 # Circulation > Fines Policy
5358 # Circulation > Fines Policy
5359 # Circulation > Fines Policy
5360 # Circulation > Fines Policy
5361 # Circulation > Fines Policy
5362 # Circulation > Fines Policy
5363 # Circulation > Fines Policy
5364 # Circulation > Fines Policy
5365 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5366 msgstr "Να υπολογίζονται και να χρεώνονται "
5368 # Circulation > Fines Policy
5369 # Circulation > Fines Policy
5370 # Circulation > Fines Policy
5371 # Circulation > Fines Policy
5372 # Circulation > Fines Policy
5373 # Circulation > Fines Policy
5374 # Circulation > Fines Policy
5375 # Circulation > Fines Policy
5376 # Circulation > Fines Policy
5377 # Circulation > Fines Policy
5378 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5379 msgstr "Να μην υπολογίζονται "
5381 # Circulation > Fines Policy
5382 # Circulation > Fines Policy
5383 # Circulation > Fines Policy
5384 # Circulation > Fines Policy
5385 # Circulation > Fines Policy
5386 # Circulation > Fines Policy
5387 # Circulation > Fines Policy
5388 # Circulation > Fines Policy
5389 # Circulation > Fines Policy
5390 # Circulation > Fines Policy
5391 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
5392 msgstr "τα πρόστιμα (όταν τρέχι το <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
5394 # Circulation > Interface
5395 # Circulation > Interface
5396 # Circulation > Interface
5397 # Circulation > Interface
5398 # Circulation > Interface
5399 # Circulation > Interface
5400 # Circulation > Interface
5401 # Circulation > Interface
5402 # Circulation > Interface
5403 # Circulation > Interface
5404 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5405 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat "
5407 # Circulation > Interface
5408 # Circulation > Interface
5409 # Circulation > Interface
5410 # Circulation > Interface
5411 # Circulation > Interface
5412 # Circulation > Interface
5413 # Circulation > Interface
5414 # Circulation > Interface
5415 # Circulation > Interface
5416 # Circulation > Interface
5417 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5418 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8 "
5420 # Circulation > Interface
5421 # Circulation > Interface
5422 # Circulation > Interface
5423 # Circulation > Interface
5424 # Circulation > Interface
5425 # Circulation > Interface
5426 # Circulation > Interface
5427 # Circulation > Interface
5428 # Circulation > Interface
5429 # Circulation > Interface
5430 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5431 msgstr "Να μη φιλτράρονται "
5433 # Circulation > Interface
5434 # Circulation > Interface
5435 # Circulation > Interface
5436 # Circulation > Interface
5437 # Circulation > Interface
5438 # Circulation > Interface
5439 # Circulation > Interface
5440 # Circulation > Interface
5441 # Circulation > Interface
5442 # Circulation > Interface
5443 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
5446 # Circulation > Interface
5447 # Circulation > Interface
5448 # Circulation > Interface
5449 # Circulation > Interface
5450 # Circulation > Interface
5451 # Circulation > Interface
5452 # Circulation > Interface
5453 # Circulation > Interface
5454 # Circulation > Interface
5455 # Circulation > Interface
5456 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5457 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από "
5459 # Circulation > Interface
5460 # Circulation > Interface
5461 # Circulation > Interface
5462 # Circulation > Interface
5463 # Circulation > Interface
5464 # Circulation > Interface
5465 # Circulation > Interface
5466 # Circulation > Interface
5467 # Circulation > Interface
5468 # Circulation > Interface
5469 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
5470 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από "
5472 # Circulation > Interface
5473 # Circulation > Interface
5474 # Circulation > Interface
5475 # Circulation > Interface
5476 # Circulation > Interface
5477 # Circulation > Interface
5478 # Circulation > Interface
5479 # Circulation > Interface
5480 # Circulation > Interface
5481 # Circulation > Interface
5482 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5483 msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων. "
5485 # Circulation > Checkout Policy
5486 # Circulation > Checkout Policy
5487 # Circulation > Checkout Policy
5488 # Circulation > Checkout Policy
5489 # Circulation > Checkout Policy
5490 # Circulation > Checkout Policy
5491 # Circulation > Checkout Policy
5492 # Circulation > Checkout Policy
5493 # Circulation > Checkout Policy
5494 # Circulation > Checkout Policy
5495 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
5496 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα από "
5498 # Circulation > Checkout Policy
5499 # Circulation > Checkout Policy
5500 # Circulation > Checkout Policy
5501 # Circulation > Checkout Policy
5502 # Circulation > Checkout Policy
5503 # Circulation > Checkout Policy
5504 # Circulation > Checkout Policy
5505 # Circulation > Checkout Policy
5506 # Circulation > Checkout Policy
5507 # Circulation > Checkout Policy
5508 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
5509 msgstr "σε πρόστιμα. "
5511 # Circulation > Holds Policy
5512 # Circulation > Holds Policy
5513 # Circulation > Holds Policy
5514 # Circulation > Holds Policy
5515 # Circulation > Holds Policy
5516 # Circulation > Holds Policy
5517 # Circulation > Holds Policy
5518 # Circulation > Holds Policy
5519 # Circulation > Holds Policy
5520 # Circulation > Holds Policy
5521 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
5522 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο "
5524 # Circulation > Holds Policy
5525 # Circulation > Holds Policy
5526 # Circulation > Holds Policy
5527 # Circulation > Holds Policy
5528 # Circulation > Holds Policy
5529 # Circulation > Holds Policy
5530 # Circulation > Holds Policy
5531 # Circulation > Holds Policy
5532 # Circulation > Holds Policy
5533 # Circulation > Holds Policy
5534 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
5535 msgstr "κρατήσεις ταυτόχρονα. "
5537 # Circulation > Checkout Policy
5538 # Circulation > Checkout Policy
5539 # Circulation > Checkout Policy
5540 # Circulation > Checkout Policy
5541 # Circulation > Checkout Policy
5542 # Circulation > Checkout Policy
5543 # Circulation > Checkout Policy
5544 # Circulation > Checkout Policy
5545 # Circulation > Checkout Policy
5546 # Circulation > Checkout Policy
5547 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
5548 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη από το να δανείζονται βιβλία αν έχουν περισσότερα από "
5550 # Circulation > Checkout Policy
5551 # Circulation > Checkout Policy
5552 # Circulation > Checkout Policy
5553 # Circulation > Checkout Policy
5554 # Circulation > Checkout Policy
5555 # Circulation > Checkout Policy
5556 # Circulation > Checkout Policy
5557 # Circulation > Checkout Policy
5558 # Circulation > Checkout Policy
5559 # Circulation > Checkout Policy
5560 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
5561 msgstr "σε πρόστιμα. "
5563 # Circulation > Interface
5564 # Circulation > Interface
5565 # Circulation > Interface
5566 # Circulation > Interface
5567 # Circulation > Interface
5568 # Circulation > Interface
5569 # Circulation > Interface
5570 # Circulation > Interface
5571 # Circulation > Interface
5572 # Circulation > Interface
5573 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
5574 msgstr "Να εμφανίζονται τα "
5576 # Circulation > Interface
5577 # Circulation > Interface
5578 # Circulation > Interface
5579 # Circulation > Interface
5580 # Circulation > Interface
5581 # Circulation > Interface
5582 # Circulation > Interface
5583 # Circulation > Interface
5584 # Circulation > Interface
5585 # Circulation > Interface
5586 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
5587 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής. "
5589 # Circulation > Interface
5590 # Circulation > Interface
5591 # Circulation > Interface
5592 # Circulation > Interface
5593 # Circulation > Interface
5594 # Circulation > Interface
5595 # Circulation > Interface
5596 # Circulation > Interface
5597 # Circulation > Interface
5598 # Circulation > Interface
5599 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
5600 msgstr "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με "
5602 # Circulation > Interface
5603 # Circulation > Interface
5604 # Circulation > Interface
5605 # Circulation > Interface
5606 # Circulation > Interface
5607 # Circulation > Interface
5608 # Circulation > Interface
5609 # Circulation > Interface
5610 # Circulation > Interface
5611 # Circulation > Interface
5612 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
5613 msgstr "την ημερομηνία επιστροφής. "
5615 # Circulation > Interface
5616 # Circulation > Interface
5617 # Circulation > Interface
5618 # Circulation > Interface
5619 # Circulation > Interface
5620 # Circulation > Interface
5621 # Circulation > Interface
5622 # Circulation > Interface
5623 # Circulation > Interface
5624 # Circulation > Interface
5625 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5626 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο. "
5628 # Circulation > Interface
5629 # Circulation > Interface
5630 # Circulation > Interface
5631 # Circulation > Interface
5632 # Circulation > Interface
5633 # Circulation > Interface
5634 # Circulation > Interface
5635 # Circulation > Interface
5636 # Circulation > Interface
5637 # Circulation > Interface
5638 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5639 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο. "
5641 # Circulation > Interface
5642 # Circulation > Interface
5643 # Circulation > Interface
5644 # Circulation > Interface
5645 # Circulation > Interface
5646 # Circulation > Interface
5647 # Circulation > Interface
5648 # Circulation > Interface
5649 # Circulation > Interface
5650 # Circulation > Interface
5651 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
5652 msgstr "Να μην ενεργοποιηθούν "
5654 # Circulation > Interface
5655 # Circulation > Interface
5656 # Circulation > Interface
5657 # Circulation > Interface
5658 # Circulation > Interface
5659 # Circulation > Interface
5660 # Circulation > Interface
5661 # Circulation > Interface
5662 # Circulation > Interface
5663 # Circulation > Interface
5664 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
5665 msgstr "Να ενεργοποιηθούν "
5667 # Circulation > Interface
5668 # Circulation > Interface
5669 # Circulation > Interface
5670 # Circulation > Interface
5671 # Circulation > Interface
5672 # Circulation > Interface
5673 # Circulation > Interface
5674 # Circulation > Interface
5675 # Circulation > Interface
5676 # Circulation > Interface
5677 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
5678 msgstr "οι ήχοι κυκλοφορίας υλικού κατά το δανεισμό και τις επιστροφές στη διεπαφή προωπικού. Δεν υποστηρίζεται ακόμα από όλα τα προγράμματα περιήγησης. "
5680 # Circulation > Interface
5681 # Circulation > Interface
5682 # Circulation > Interface
5683 # Circulation > Interface
5684 # Circulation > Interface
5685 # Circulation > Interface
5686 # Circulation > Interface
5687 # Circulation > Interface
5688 # Circulation > Interface
5689 # Circulation > Interface
5690 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
5691 msgstr "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με "
5693 # Circulation > Interface
5694 # Circulation > Interface
5695 # Circulation > Interface
5696 # Circulation > Interface
5697 # Circulation > Interface
5698 # Circulation > Interface
5699 # Circulation > Interface
5700 # Circulation > Interface
5701 # Circulation > Interface
5702 # Circulation > Interface
5703 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
5704 msgstr "την ημερομηνία επιστροφής. "
5706 # Circulation > Interface
5707 # Circulation > Interface
5708 # Circulation > Interface
5709 # Circulation > Interface
5710 # Circulation > Interface
5711 # Circulation > Interface
5712 # Circulation > Interface
5713 # Circulation > Interface
5714 # Circulation > Interface
5715 # Circulation > Interface
5716 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5717 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
5719 # Circulation > Interface
5720 # Circulation > Interface
5721 # Circulation > Interface
5722 # Circulation > Interface
5723 # Circulation > Interface
5724 # Circulation > Interface
5725 # Circulation > Interface
5726 # Circulation > Interface
5727 # Circulation > Interface
5728 # Circulation > Interface
5729 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5730 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
5732 # Circulation > Checkout Policy
5733 # Circulation > Checkout Policy
5734 # Circulation > Checkout Policy
5735 # Circulation > Checkout Policy
5736 # Circulation > Checkout Policy
5737 # Circulation > Checkout Policy
5738 # Circulation > Checkout Policy
5739 # Circulation > Checkout Policy
5740 # Circulation > Checkout Policy
5741 # Circulation > Checkout Policy
5742 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
5743 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία επιστροφής σύμφωνα με "
5745 # Circulation > Checkout Policy
5746 # Circulation > Checkout Policy
5747 # Circulation > Checkout Policy
5748 # Circulation > Checkout Policy
5749 # Circulation > Checkout Policy
5750 # Circulation > Checkout Policy
5751 # Circulation > Checkout Policy
5752 # Circulation > Checkout Policy
5753 # Circulation > Checkout Policy
5754 # Circulation > Checkout Policy
5755 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
5756 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο. "
5758 # Circulation > Checkout Policy
5759 # Circulation > Checkout Policy
5760 # Circulation > Checkout Policy
5761 # Circulation > Checkout Policy
5762 # Circulation > Checkout Policy
5763 # Circulation > Checkout Policy
5764 # Circulation > Checkout Policy
5765 # Circulation > Checkout Policy
5766 # Circulation > Checkout Policy
5767 # Circulation > Checkout Policy
5768 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
5769 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την επιστροφή στην επόμενη ημέρα που η βιβλιοθήκη θα είναι ανοικτή. "
5771 # Circulation > Checkout Policy
5772 # Circulation > Checkout Policy
5773 # Circulation > Checkout Policy
5774 # Circulation > Checkout Policy
5775 # Circulation > Checkout Policy
5776 # Circulation > Checkout Policy
5777 # Circulation > Checkout Policy
5778 # Circulation > Checkout Policy
5779 # Circulation > Checkout Policy
5780 # Circulation > Checkout Policy
5781 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
5782 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα παραλείπει όλες τις ημέρες που η βιβλιοθήκη είναι κλειστή. "
5794 msgid "creators.pref"
5797 # Creators > Patron Cards
5798 # Creators > Patron Cards
5799 # Creators > Patron Cards
5800 # Creators > Patron Cards
5801 # Creators > Patron Cards
5802 # Creators > Patron Cards
5803 # Creators > Patron Cards
5804 # Creators > Patron Cards
5805 # Creators > Patron Cards
5806 # Creators > Patron Cards
5807 msgid "creators.pref Patron Cards"
5808 msgstr "Κάρτες Μελών"
5810 # Creators > Patron Cards
5811 # Creators > Patron Cards
5812 # Creators > Patron Cards
5813 # Creators > Patron Cards
5814 # Creators > Patron Cards
5815 # Creators > Patron Cards
5816 # Creators > Patron Cards
5817 # Creators > Patron Cards
5818 # Creators > Patron Cards
5819 # Creators > Patron Cards
5820 msgid "creators.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
5821 msgstr "Να περιοριστεί ο αριθμός εικόνων δημιουργού που είναι αποθηκευμένες στη βάση δεδομένων σε "
5823 # Creators > Patron Cards
5824 # Creators > Patron Cards
5825 # Creators > Patron Cards
5826 # Creators > Patron Cards
5827 # Creators > Patron Cards
5828 # Creators > Patron Cards
5829 # Creators > Patron Cards
5830 # Creators > Patron Cards
5831 # Creators > Patron Cards
5832 # Creators > Patron Cards
5833 msgid "creators.pref#ImageLimit# images."
5846 msgid "enhanced_content.pref"
5847 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
5849 # Enhanced Content > All
5850 # Enhanced Content > All
5851 # Enhanced Content > All
5852 # Enhanced Content > All
5853 # Enhanced Content > All
5854 # Enhanced Content > All
5855 # Enhanced Content > All
5856 # Enhanced Content > All
5857 # Enhanced Content > All
5858 # Enhanced Content > All
5859 msgid "enhanced_content.pref All"
5862 # Enhanced Content > Amazon
5863 # Enhanced Content > Amazon
5864 # Enhanced Content > Amazon
5865 # Enhanced Content > Amazon
5866 # Enhanced Content > Amazon
5867 # Enhanced Content > Amazon
5868 # Enhanced Content > Amazon
5869 # Enhanced Content > Amazon
5870 # Enhanced Content > Amazon
5871 # Enhanced Content > Amazon
5872 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
5875 # Enhanced Content > Babelthèque
5876 # Enhanced Content > Babelthèque
5877 # Enhanced Content > Babelthèque
5878 # Enhanced Content > Babelthèque
5879 # Enhanced Content > Babelthèque
5880 # Enhanced Content > Babelthèque
5881 # Enhanced Content > Babelthèque
5882 # Enhanced Content > Babelthèque
5883 # Enhanced Content > Babelthèque
5884 # Enhanced Content > Babelthèque
5885 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
5886 msgstr "Babelthèque"
5888 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5889 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5890 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5891 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5892 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5893 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5894 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5895 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5896 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5897 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5898 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
5899 msgstr "Baker and Taylor"
5901 # Enhanced Content > Google
5902 # Enhanced Content > Google
5903 # Enhanced Content > Google
5904 # Enhanced Content > Google
5905 # Enhanced Content > Google
5906 # Enhanced Content > Google
5907 # Enhanced Content > Google
5908 # Enhanced Content > Google
5909 # Enhanced Content > Google
5910 # Enhanced Content > Google
5911 msgid "enhanced_content.pref Google"
5914 # Enhanced Content > Library Thing
5915 # Enhanced Content > Library Thing
5916 # Enhanced Content > Library Thing
5917 # Enhanced Content > Library Thing
5918 # Enhanced Content > Library Thing
5919 # Enhanced Content > Library Thing
5920 # Enhanced Content > Library Thing
5921 # Enhanced Content > Library Thing
5922 # Enhanced Content > Library Thing
5923 # Enhanced Content > Library Thing
5924 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
5925 msgstr "Library Thing"
5927 # Enhanced Content > Local Cover Images
5928 # Enhanced Content > Local Cover Images
5929 # Enhanced Content > Local Cover Images
5930 # Enhanced Content > Local Cover Images
5931 # Enhanced Content > Local Cover Images
5932 # Enhanced Content > Local Cover Images
5933 # Enhanced Content > Local Cover Images
5934 # Enhanced Content > Local Cover Images
5935 # Enhanced Content > Local Cover Images
5936 # Enhanced Content > Local Cover Images
5937 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
5940 # Enhanced Content > Novelist Select
5941 # Enhanced Content > Novelist Select
5942 # Enhanced Content > Novelist Select
5943 # Enhanced Content > Novelist Select
5944 # Enhanced Content > Novelist Select
5945 # Enhanced Content > Novelist Select
5946 # Enhanced Content > Novelist Select
5947 # Enhanced Content > Novelist Select
5948 # Enhanced Content > Novelist Select
5949 # Enhanced Content > Novelist Select
5950 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
5951 msgstr "Novelist Select"
5953 # Enhanced Content > OCLC
5954 # Enhanced Content > OCLC
5955 # Enhanced Content > OCLC
5956 # Enhanced Content > OCLC
5957 # Enhanced Content > OCLC
5958 # Enhanced Content > OCLC
5959 # Enhanced Content > OCLC
5960 # Enhanced Content > OCLC
5961 # Enhanced Content > OCLC
5962 # Enhanced Content > OCLC
5963 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
5966 # Enhanced Content > Open Library
5967 # Enhanced Content > Open Library
5968 # Enhanced Content > Open Library
5969 # Enhanced Content > Open Library
5970 # Enhanced Content > Open Library
5971 # Enhanced Content > Open Library
5972 # Enhanced Content > Open Library
5973 # Enhanced Content > Open Library
5974 # Enhanced Content > Open Library
5975 # Enhanced Content > Open Library
5976 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
5977 msgstr "Open Library"
5979 # Enhanced Content > Syndetics
5980 # Enhanced Content > Syndetics
5981 # Enhanced Content > Syndetics
5982 # Enhanced Content > Syndetics
5983 # Enhanced Content > Syndetics
5984 # Enhanced Content > Syndetics
5985 # Enhanced Content > Syndetics
5986 # Enhanced Content > Syndetics
5987 # Enhanced Content > Syndetics
5988 # Enhanced Content > Syndetics
5989 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
5992 # Enhanced Content > Tagging
5993 # Enhanced Content > Tagging
5994 # Enhanced Content > Tagging
5995 # Enhanced Content > Tagging
5996 # Enhanced Content > Tagging
5997 # Enhanced Content > Tagging
5998 # Enhanced Content > Tagging
5999 # Enhanced Content > Tagging
6000 # Enhanced Content > Tagging
6001 # Enhanced Content > Tagging
6002 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6005 # Enhanced Content > Local Cover Images
6006 # Enhanced Content > Local Cover Images
6007 # Enhanced Content > Local Cover Images
6008 # Enhanced Content > Local Cover Images
6009 # Enhanced Content > Local Cover Images
6010 # Enhanced Content > Local Cover Images
6011 # Enhanced Content > Local Cover Images
6012 # Enhanced Content > Local Cover Images
6013 # Enhanced Content > Local Cover Images
6014 # Enhanced Content > Local Cover Images
6015 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6016 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
6018 # Enhanced Content > Local Cover Images
6019 # Enhanced Content > Local Cover Images
6020 # Enhanced Content > Local Cover Images
6021 # Enhanced Content > Local Cover Images
6022 # Enhanced Content > Local Cover Images
6023 # Enhanced Content > Local Cover Images
6024 # Enhanced Content > Local Cover Images
6025 # Enhanced Content > Local Cover Images
6026 # Enhanced Content > Local Cover Images
6027 # Enhanced Content > Local Cover Images
6028 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6029 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
6031 # Enhanced Content > Local Cover Images
6032 # Enhanced Content > Local Cover Images
6033 # Enhanced Content > Local Cover Images
6034 # Enhanced Content > Local Cover Images
6035 # Enhanced Content > Local Cover Images
6036 # Enhanced Content > Local Cover Images
6037 # Enhanced Content > Local Cover Images
6038 # Enhanced Content > Local Cover Images
6039 # Enhanced Content > Local Cover Images
6040 # Enhanced Content > Local Cover Images
6041 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
6042 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
6044 # Enhanced Content > Amazon
6045 # Enhanced Content > Amazon
6046 # Enhanced Content > Amazon
6047 # Enhanced Content > Amazon
6048 # Enhanced Content > Amazon
6049 # Enhanced Content > Amazon
6050 # Enhanced Content > Amazon
6051 # Enhanced Content > Amazon
6052 # Enhanced Content > Amazon
6053 # Enhanced Content > Amazon
6054 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6055 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου "
6057 # Enhanced Content > Amazon
6058 # Enhanced Content > Amazon
6059 # Enhanced Content > Amazon
6060 # Enhanced Content > Amazon
6061 # Enhanced Content > Amazon
6062 # Enhanced Content > Amazon
6063 # Enhanced Content > Amazon
6064 # Enhanced Content > Amazon
6065 # Enhanced Content > Amazon
6066 # Enhanced Content > Amazon
6067 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
6068 msgstr "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να αγοράσει ένα τεκμήριο."
6070 # Enhanced Content > Amazon
6071 # Enhanced Content > Amazon
6072 # Enhanced Content > Amazon
6073 # Enhanced Content > Amazon
6074 # Enhanced Content > Amazon
6075 # Enhanced Content > Amazon
6076 # Enhanced Content > Amazon
6077 # Enhanced Content > Amazon
6078 # Enhanced Content > Amazon
6079 # Enhanced Content > Amazon
6080 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6081 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6083 # Enhanced Content > Amazon
6084 # Enhanced Content > Amazon
6085 # Enhanced Content > Amazon
6086 # Enhanced Content > Amazon
6087 # Enhanced Content > Amazon
6088 # Enhanced Content > Amazon
6089 # Enhanced Content > Amazon
6090 # Enhanced Content > Amazon
6091 # Enhanced Content > Amazon
6092 # Enhanced Content > Amazon
6093 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6094 msgstr "Να εμφανίζονται "
6096 # Enhanced Content > Amazon
6097 # Enhanced Content > Amazon
6098 # Enhanced Content > Amazon
6099 # Enhanced Content > Amazon
6100 # Enhanced Content > Amazon
6101 # Enhanced Content > Amazon
6102 # Enhanced Content > Amazon
6103 # Enhanced Content > Amazon
6104 # Enhanced Content > Amazon
6105 # Enhanced Content > Amazon
6106 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
6107 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
6109 # Enhanced Content > Amazon
6110 # Enhanced Content > Amazon
6111 # Enhanced Content > Amazon
6112 # Enhanced Content > Amazon
6113 # Enhanced Content > Amazon
6114 # Enhanced Content > Amazon
6115 # Enhanced Content > Amazon
6116 # Enhanced Content > Amazon
6117 # Enhanced Content > Amazon
6118 # Enhanced Content > Amazon
6119 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6120 msgstr "Αμερικάνικο "
6122 # Enhanced Content > Amazon
6123 # Enhanced Content > Amazon
6124 # Enhanced Content > Amazon
6125 # Enhanced Content > Amazon
6126 # Enhanced Content > Amazon
6127 # Enhanced Content > Amazon
6128 # Enhanced Content > Amazon
6129 # Enhanced Content > Amazon
6130 # Enhanced Content > Amazon
6131 # Enhanced Content > Amazon
6132 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6135 # Enhanced Content > Amazon
6136 # Enhanced Content > Amazon
6137 # Enhanced Content > Amazon
6138 # Enhanced Content > Amazon
6139 # Enhanced Content > Amazon
6140 # Enhanced Content > Amazon
6141 # Enhanced Content > Amazon
6142 # Enhanced Content > Amazon
6143 # Enhanced Content > Amazon
6144 # Enhanced Content > Amazon
6145 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6148 # Enhanced Content > Amazon
6149 # Enhanced Content > Amazon
6150 # Enhanced Content > Amazon
6151 # Enhanced Content > Amazon
6152 # Enhanced Content > Amazon
6153 # Enhanced Content > Amazon
6154 # Enhanced Content > Amazon
6155 # Enhanced Content > Amazon
6156 # Enhanced Content > Amazon
6157 # Enhanced Content > Amazon
6158 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6161 # Enhanced Content > Amazon
6162 # Enhanced Content > Amazon
6163 # Enhanced Content > Amazon
6164 # Enhanced Content > Amazon
6165 # Enhanced Content > Amazon
6166 # Enhanced Content > Amazon
6167 # Enhanced Content > Amazon
6168 # Enhanced Content > Amazon
6169 # Enhanced Content > Amazon
6170 # Enhanced Content > Amazon
6171 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6174 # Enhanced Content > Amazon
6175 # Enhanced Content > Amazon
6176 # Enhanced Content > Amazon
6177 # Enhanced Content > Amazon
6178 # Enhanced Content > Amazon
6179 # Enhanced Content > Amazon
6180 # Enhanced Content > Amazon
6181 # Enhanced Content > Amazon
6182 # Enhanced Content > Amazon
6183 # Enhanced Content > Amazon
6184 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6187 # Enhanced Content > Amazon
6188 # Enhanced Content > Amazon
6189 # Enhanced Content > Amazon
6190 # Enhanced Content > Amazon
6191 # Enhanced Content > Amazon
6192 # Enhanced Content > Amazon
6193 # Enhanced Content > Amazon
6194 # Enhanced Content > Amazon
6195 # Enhanced Content > Amazon
6196 # Enhanced Content > Amazon
6197 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6198 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
6200 # Enhanced Content > Amazon
6201 # Enhanced Content > Amazon
6202 # Enhanced Content > Amazon
6203 # Enhanced Content > Amazon
6204 # Enhanced Content > Amazon
6205 # Enhanced Content > Amazon
6206 # Enhanced Content > Amazon
6207 # Enhanced Content > Amazon
6208 # Enhanced Content > Amazon
6209 # Enhanced Content > Amazon
6210 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6213 # Enhanced Content > Babelthèque
6214 # Enhanced Content > Babelthèque
6215 # Enhanced Content > Babelthèque
6216 # Enhanced Content > Babelthèque
6217 # Enhanced Content > Babelthèque
6218 # Enhanced Content > Babelthèque
6219 # Enhanced Content > Babelthèque
6220 # Enhanced Content > Babelthèque
6221 # Enhanced Content > Babelthèque
6222 # Enhanced Content > Babelthèque
6223 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6226 # Enhanced Content > Babelthèque
6227 # Enhanced Content > Babelthèque
6228 # Enhanced Content > Babelthèque
6229 # Enhanced Content > Babelthèque
6230 # Enhanced Content > Babelthèque
6231 # Enhanced Content > Babelthèque
6232 # Enhanced Content > Babelthèque
6233 # Enhanced Content > Babelthèque
6234 # Enhanced Content > Babelthèque
6235 # Enhanced Content > Babelthèque
6236 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6239 # Enhanced Content > Babelthèque
6240 # Enhanced Content > Babelthèque
6241 # Enhanced Content > Babelthèque
6242 # Enhanced Content > Babelthèque
6243 # Enhanced Content > Babelthèque
6244 # Enhanced Content > Babelthèque
6245 # Enhanced Content > Babelthèque
6246 # Enhanced Content > Babelthèque
6247 # Enhanced Content > Babelthèque
6248 # Enhanced Content > Babelthèque
6249 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6250 msgstr "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6252 # Enhanced Content > Babelthèque
6253 # Enhanced Content > Babelthèque
6254 # Enhanced Content > Babelthèque
6255 # Enhanced Content > Babelthèque
6256 # Enhanced Content > Babelthèque
6257 # Enhanced Content > Babelthèque
6258 # Enhanced Content > Babelthèque
6259 # Enhanced Content > Babelthèque
6260 # Enhanced Content > Babelthèque
6261 # Enhanced Content > Babelthèque
6262 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
6265 # Enhanced Content > Babelthèque
6266 # Enhanced Content > Babelthèque
6267 # Enhanced Content > Babelthèque
6268 # Enhanced Content > Babelthèque
6269 # Enhanced Content > Babelthèque
6270 # Enhanced Content > Babelthèque
6271 # Enhanced Content > Babelthèque
6272 # Enhanced Content > Babelthèque
6273 # Enhanced Content > Babelthèque
6274 # Enhanced Content > Babelthèque
6275 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
6278 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6279 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6280 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6281 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6282 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6283 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6284 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6285 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6286 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6287 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6288 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6289 msgstr "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε αυτούς τους συνδέσμους."
6291 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6292 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6293 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6294 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6295 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6296 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6297 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6298 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6299 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6300 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6301 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6302 msgstr "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι προσβάσιμοι στο <code>https://"
6304 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6305 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6306 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6307 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6308 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6309 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6310 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6311 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6312 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6313 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6314 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6315 msgstr "Να προστεθούν "
6317 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6318 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6319 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6320 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6321 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6322 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6323 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6324 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6325 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6326 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6327 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
6328 msgstr "Baker and Taylor σύνδεσμοι και εικόνες εξώφυλλων στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού. Αυτό απαιτεί να έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης (τα οποία είναι ορατά σε συνδέσμους εικόνες)."
6330 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6331 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6332 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6333 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6334 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6335 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6336 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6337 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6338 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6339 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6340 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6341 msgstr "Να μην προστεθούν "
6343 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6344 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6345 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6346 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6347 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6348 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6349 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6350 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6351 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6352 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6353 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6356 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6357 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6358 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6359 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6360 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6361 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6362 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6363 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6364 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6365 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6366 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
6367 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη "
6369 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6370 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6371 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6372 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6373 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6374 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6375 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6376 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6377 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6378 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6379 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6380 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
6382 # Enhanced Content > All
6383 # Enhanced Content > All
6384 # Enhanced Content > All
6385 # Enhanced Content > All
6386 # Enhanced Content > All
6387 # Enhanced Content > All
6388 # Enhanced Content > All
6389 # Enhanced Content > All
6390 # Enhanced Content > All
6391 # Enhanced Content > All
6392 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6393 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
6395 # Enhanced Content > All
6396 # Enhanced Content > All
6397 # Enhanced Content > All
6398 # Enhanced Content > All
6399 # Enhanced Content > All
6400 # Enhanced Content > All
6401 # Enhanced Content > All
6402 # Enhanced Content > All
6403 # Enhanced Content > All
6404 # Enhanced Content > All
6405 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6406 msgstr "Να εμφανίζονται "
6408 # Enhanced Content > All
6409 # Enhanced Content > All
6410 # Enhanced Content > All
6411 # Enhanced Content > All
6412 # Enhanced Content > All
6413 # Enhanced Content > All
6414 # Enhanced Content > All
6415 # Enhanced Content > All
6416 # Enhanced Content > All
6417 # Enhanced Content > All
6418 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
6419 msgstr "και άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στη διεπαφή προσωπικού (αν βρεθούν από κάποια από τις παραπάνω υπηρεσίες),"
6421 # Enhanced Content > Google
6422 # Enhanced Content > Google
6423 # Enhanced Content > Google
6424 # Enhanced Content > Google
6425 # Enhanced Content > Google
6426 # Enhanced Content > Google
6427 # Enhanced Content > Google
6428 # Enhanced Content > Google
6429 # Enhanced Content > Google
6430 # Enhanced Content > Google
6431 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6432 msgstr "Να προστεθούν "
6434 # Enhanced Content > Google
6435 # Enhanced Content > Google
6436 # Enhanced Content > Google
6437 # Enhanced Content > Google
6438 # Enhanced Content > Google
6439 # Enhanced Content > Google
6440 # Enhanced Content > Google
6441 # Enhanced Content > Google
6442 # Enhanced Content > Google
6443 # Enhanced Content > Google
6444 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6445 msgstr "Να μην προστεθούν "
6447 # Enhanced Content > Google
6448 # Enhanced Content > Google
6449 # Enhanced Content > Google
6450 # Enhanced Content > Google
6451 # Enhanced Content > Google
6452 # Enhanced Content > Google
6453 # Enhanced Content > Google
6454 # Enhanced Content > Google
6455 # Enhanced Content > Google
6456 # Enhanced Content > Google
6457 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
6458 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6460 # Enhanced Content > Library Thing
6461 # Enhanced Content > Library Thing
6462 # Enhanced Content > Library Thing
6463 # Enhanced Content > Library Thing
6464 # Enhanced Content > Library Thing
6465 # Enhanced Content > Library Thing
6466 # Enhanced Content > Library Thing
6467 # Enhanced Content > Library Thing
6468 # Enhanced Content > Library Thing
6469 # Enhanced Content > Library Thing
6470 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6471 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">εγγραφείτε</a>, και στη συνέχει εισάγετε το ID σας πιο κάτω."
6473 # Enhanced Content > Library Thing
6474 # Enhanced Content > Library Thing
6475 # Enhanced Content > Library Thing
6476 # Enhanced Content > Library Thing
6477 # Enhanced Content > Library Thing
6478 # Enhanced Content > Library Thing
6479 # Enhanced Content > Library Thing
6480 # Enhanced Content > Library Thing
6481 # Enhanced Content > Library Thing
6482 # Enhanced Content > Library Thing
6483 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6484 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
6486 # Enhanced Content > Library Thing
6487 # Enhanced Content > Library Thing
6488 # Enhanced Content > Library Thing
6489 # Enhanced Content > Library Thing
6490 # Enhanced Content > Library Thing
6491 # Enhanced Content > Library Thing
6492 # Enhanced Content > Library Thing
6493 # Enhanced Content > Library Thing
6494 # Enhanced Content > Library Thing
6495 # Enhanced Content > Library Thing
6496 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6497 msgstr "Να εμφανίζονται "
6499 # Enhanced Content > Library Thing
6500 # Enhanced Content > Library Thing
6501 # Enhanced Content > Library Thing
6502 # Enhanced Content > Library Thing
6503 # Enhanced Content > Library Thing
6504 # Enhanced Content > Library Thing
6505 # Enhanced Content > Library Thing
6506 # Enhanced Content > Library Thing
6507 # Enhanced Content > Library Thing
6508 # Enhanced Content > Library Thing
6509 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
6510 msgstr "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό πρέπει να "
6512 # Enhanced Content > Library Thing
6513 # Enhanced Content > Library Thing
6514 # Enhanced Content > Library Thing
6515 # Enhanced Content > Library Thing
6516 # Enhanced Content > Library Thing
6517 # Enhanced Content > Library Thing
6518 # Enhanced Content > Library Thing
6519 # Enhanced Content > Library Thing
6520 # Enhanced Content > Library Thing
6521 # Enhanced Content > Library Thing
6522 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6525 # Enhanced Content > Library Thing
6526 # Enhanced Content > Library Thing
6527 # Enhanced Content > Library Thing
6528 # Enhanced Content > Library Thing
6529 # Enhanced Content > Library Thing
6530 # Enhanced Content > Library Thing
6531 # Enhanced Content > Library Thing
6532 # Enhanced Content > Library Thing
6533 # Enhanced Content > Library Thing
6534 # Enhanced Content > Library Thing
6535 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
6536 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη "
6538 # Enhanced Content > Library Thing
6539 # Enhanced Content > Library Thing
6540 # Enhanced Content > Library Thing
6541 # Enhanced Content > Library Thing
6542 # Enhanced Content > Library Thing
6543 # Enhanced Content > Library Thing
6544 # Enhanced Content > Library Thing
6545 # Enhanced Content > Library Thing
6546 # Enhanced Content > Library Thing
6547 # Enhanced Content > Library Thing
6548 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
6549 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries "
6551 # Enhanced Content > Library Thing
6552 # Enhanced Content > Library Thing
6553 # Enhanced Content > Library Thing
6554 # Enhanced Content > Library Thing
6555 # Enhanced Content > Library Thing
6556 # Enhanced Content > Library Thing
6557 # Enhanced Content > Library Thing
6558 # Enhanced Content > Library Thing
6559 # Enhanced Content > Library Thing
6560 # Enhanced Content > Library Thing
6561 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
6562 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες. "
6564 # Enhanced Content > Library Thing
6565 # Enhanced Content > Library Thing
6566 # Enhanced Content > Library Thing
6567 # Enhanced Content > Library Thing
6568 # Enhanced Content > Library Thing
6569 # Enhanced Content > Library Thing
6570 # Enhanced Content > Library Thing
6571 # Enhanced Content > Library Thing
6572 # Enhanced Content > Library Thing
6573 # Enhanced Content > Library Thing
6574 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6575 msgstr "σε καρτέλες."
6577 # Enhanced Content > Local Cover Images
6578 # Enhanced Content > Local Cover Images
6579 # Enhanced Content > Local Cover Images
6580 # Enhanced Content > Local Cover Images
6581 # Enhanced Content > Local Cover Images
6582 # Enhanced Content > Local Cover Images
6583 # Enhanced Content > Local Cover Images
6584 # Enhanced Content > Local Cover Images
6585 # Enhanced Content > Local Cover Images
6586 # Enhanced Content > Local Cover Images
6587 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6588 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
6590 # Enhanced Content > Local Cover Images
6591 # Enhanced Content > Local Cover Images
6592 # Enhanced Content > Local Cover Images
6593 # Enhanced Content > Local Cover Images
6594 # Enhanced Content > Local Cover Images
6595 # Enhanced Content > Local Cover Images
6596 # Enhanced Content > Local Cover Images
6597 # Enhanced Content > Local Cover Images
6598 # Enhanced Content > Local Cover Images
6599 # Enhanced Content > Local Cover Images
6600 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6601 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ne pas afficher"
6603 # Enhanced Content > Local Cover Images
6604 # Enhanced Content > Local Cover Images
6605 # Enhanced Content > Local Cover Images
6606 # Enhanced Content > Local Cover Images
6607 # Enhanced Content > Local Cover Images
6608 # Enhanced Content > Local Cover Images
6609 # Enhanced Content > Local Cover Images
6610 # Enhanced Content > Local Cover Images
6611 # Enhanced Content > Local Cover Images
6612 # Enhanced Content > Local Cover Images
6613 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
6614 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# des images locales de couverture dans la recherche intranet et les pages détaillées."
6616 # Enhanced Content > Novelist Select
6617 # Enhanced Content > Novelist Select
6618 # Enhanced Content > Novelist Select
6619 # Enhanced Content > Novelist Select
6620 # Enhanced Content > Novelist Select
6621 # Enhanced Content > Novelist Select
6622 # Enhanced Content > Novelist Select
6623 # Enhanced Content > Novelist Select
6624 # Enhanced Content > Novelist Select
6625 # Enhanced Content > Novelist Select
6626 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6627 msgstr "Να προστεθεί "
6629 # Enhanced Content > Novelist Select
6630 # Enhanced Content > Novelist Select
6631 # Enhanced Content > Novelist Select
6632 # Enhanced Content > Novelist Select
6633 # Enhanced Content > Novelist Select
6634 # Enhanced Content > Novelist Select
6635 # Enhanced Content > Novelist Select
6636 # Enhanced Content > Novelist Select
6637 # Enhanced Content > Novelist Select
6638 # Enhanced Content > Novelist Select
6639 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6640 msgstr "Να μην προστεθεί "
6642 # Enhanced Content > Novelist Select
6643 # Enhanced Content > Novelist Select
6644 # Enhanced Content > Novelist Select
6645 # Enhanced Content > Novelist Select
6646 # Enhanced Content > Novelist Select
6647 # Enhanced Content > Novelist Select
6648 # Enhanced Content > Novelist Select
6649 # Enhanced Content > Novelist Select
6650 # Enhanced Content > Novelist Select
6651 # Enhanced Content > Novelist Select
6652 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
6653 msgstr "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους εικόνων)."
6655 # Enhanced Content > Novelist Select
6656 # Enhanced Content > Novelist Select
6657 # Enhanced Content > Novelist Select
6658 # Enhanced Content > Novelist Select
6659 # Enhanced Content > Novelist Select
6660 # Enhanced Content > Novelist Select
6661 # Enhanced Content > Novelist Select
6662 # Enhanced Content > Novelist Select
6663 # Enhanced Content > Novelist Select
6664 # Enhanced Content > Novelist Select
6665 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
6668 # Enhanced Content > Novelist Select
6669 # Enhanced Content > Novelist Select
6670 # Enhanced Content > Novelist Select
6671 # Enhanced Content > Novelist Select
6672 # Enhanced Content > Novelist Select
6673 # Enhanced Content > Novelist Select
6674 # Enhanced Content > Novelist Select
6675 # Enhanced Content > Novelist Select
6676 # Enhanced Content > Novelist Select
6677 # Enhanced Content > Novelist Select
6678 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
6679 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη "
6681 # Enhanced Content > Novelist Select
6682 # Enhanced Content > Novelist Select
6683 # Enhanced Content > Novelist Select
6684 # Enhanced Content > Novelist Select
6685 # Enhanced Content > Novelist Select
6686 # Enhanced Content > Novelist Select
6687 # Enhanced Content > Novelist Select
6688 # Enhanced Content > Novelist Select
6689 # Enhanced Content > Novelist Select
6690 # Enhanced Content > Novelist Select
6691 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
6692 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης "
6694 # Enhanced Content > Novelist Select
6695 # Enhanced Content > Novelist Select
6696 # Enhanced Content > Novelist Select
6697 # Enhanced Content > Novelist Select
6698 # Enhanced Content > Novelist Select
6699 # Enhanced Content > Novelist Select
6700 # Enhanced Content > Novelist Select
6701 # Enhanced Content > Novelist Select
6702 # Enhanced Content > Novelist Select
6703 # Enhanced Content > Novelist Select
6704 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6707 # Enhanced Content > Novelist Select
6708 # Enhanced Content > Novelist Select
6709 # Enhanced Content > Novelist Select
6710 # Enhanced Content > Novelist Select
6711 # Enhanced Content > Novelist Select
6712 # Enhanced Content > Novelist Select
6713 # Enhanced Content > Novelist Select
6714 # Enhanced Content > Novelist Select
6715 # Enhanced Content > Novelist Select
6716 # Enhanced Content > Novelist Select
6717 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6718 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select "
6720 # Enhanced Content > Novelist Select
6721 # Enhanced Content > Novelist Select
6722 # Enhanced Content > Novelist Select
6723 # Enhanced Content > Novelist Select
6724 # Enhanced Content > Novelist Select
6725 # Enhanced Content > Novelist Select
6726 # Enhanced Content > Novelist Select
6727 # Enhanced Content > Novelist Select
6728 # Enhanced Content > Novelist Select
6729 # Enhanced Content > Novelist Select
6730 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6731 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
6733 # Enhanced Content > Novelist Select
6734 # Enhanced Content > Novelist Select
6735 # Enhanced Content > Novelist Select
6736 # Enhanced Content > Novelist Select
6737 # Enhanced Content > Novelist Select
6738 # Enhanced Content > Novelist Select
6739 # Enhanced Content > Novelist Select
6740 # Enhanced Content > Novelist Select
6741 # Enhanced Content > Novelist Select
6742 # Enhanced Content > Novelist Select
6743 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6744 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων "
6746 # Enhanced Content > Novelist Select
6747 # Enhanced Content > Novelist Select
6748 # Enhanced Content > Novelist Select
6749 # Enhanced Content > Novelist Select
6750 # Enhanced Content > Novelist Select
6751 # Enhanced Content > Novelist Select
6752 # Enhanced Content > Novelist Select
6753 # Enhanced Content > Novelist Select
6754 # Enhanced Content > Novelist Select
6755 # Enhanced Content > Novelist Select
6756 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6757 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
6759 # Enhanced Content > Novelist Select
6760 # Enhanced Content > Novelist Select
6761 # Enhanced Content > Novelist Select
6762 # Enhanced Content > Novelist Select
6763 # Enhanced Content > Novelist Select
6764 # Enhanced Content > Novelist Select
6765 # Enhanced Content > Novelist Select
6766 # Enhanced Content > Novelist Select
6767 # Enhanced Content > Novelist Select
6768 # Enhanced Content > Novelist Select
6769 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
6770 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά "
6772 # Enhanced Content > OCLC
6773 # Enhanced Content > OCLC
6774 # Enhanced Content > OCLC
6775 # Enhanced Content > OCLC
6776 # Enhanced Content > OCLC
6777 # Enhanced Content > OCLC
6778 # Enhanced Content > OCLC
6779 # Enhanced Content > OCLC
6780 # Enhanced Content > OCLC
6781 # Enhanced Content > OCLC
6782 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
6783 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
6785 # Enhanced Content > OCLC
6786 # Enhanced Content > OCLC
6787 # Enhanced Content > OCLC
6788 # Enhanced Content > OCLC
6789 # Enhanced Content > OCLC
6790 # Enhanced Content > OCLC
6791 # Enhanced Content > OCLC
6792 # Enhanced Content > OCLC
6793 # Enhanced Content > OCLC
6794 # Enhanced Content > OCLC
6795 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
6796 msgstr "για πρόσβαση στην υπηρεσία xISBN. Σημειώστε ότι εκτός και αν έχετε εγγραφεί για ένα ID, περιορίζεστε σε 1000 ερωτήματα ανά ημέρα."
6798 # Enhanced Content > Amazon
6799 # Enhanced Content > Amazon
6800 # Enhanced Content > Amazon
6801 # Enhanced Content > Amazon
6802 # Enhanced Content > Amazon
6803 # Enhanced Content > Amazon
6804 # Enhanced Content > Amazon
6805 # Enhanced Content > Amazon
6806 # Enhanced Content > Amazon
6807 # Enhanced Content > Amazon
6808 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6809 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
6811 # Enhanced Content > Amazon
6812 # Enhanced Content > Amazon
6813 # Enhanced Content > Amazon
6814 # Enhanced Content > Amazon
6815 # Enhanced Content > Amazon
6816 # Enhanced Content > Amazon
6817 # Enhanced Content > Amazon
6818 # Enhanced Content > Amazon
6819 # Enhanced Content > Amazon
6820 # Enhanced Content > Amazon
6821 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6822 msgstr "Να εμφανίζονται "
6824 # Enhanced Content > Amazon
6825 # Enhanced Content > Amazon
6826 # Enhanced Content > Amazon
6827 # Enhanced Content > Amazon
6828 # Enhanced Content > Amazon
6829 # Enhanced Content > Amazon
6830 # Enhanced Content > Amazon
6831 # Enhanced Content > Amazon
6832 # Enhanced Content > Amazon
6833 # Enhanced Content > Amazon
6834 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
6835 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
6837 # Enhanced Content > All
6838 # Enhanced Content > All
6839 # Enhanced Content > All
6840 # Enhanced Content > All
6841 # Enhanced Content > All
6842 # Enhanced Content > All
6843 # Enhanced Content > All
6844 # Enhanced Content > All
6845 # Enhanced Content > All
6846 # Enhanced Content > All
6847 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6848 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
6850 # Enhanced Content > All
6851 # Enhanced Content > All
6852 # Enhanced Content > All
6853 # Enhanced Content > All
6854 # Enhanced Content > All
6855 # Enhanced Content > All
6856 # Enhanced Content > All
6857 # Enhanced Content > All
6858 # Enhanced Content > All
6859 # Enhanced Content > All
6860 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6861 msgstr "Να εμφανίζονται "
6863 # Enhanced Content > All
6864 # Enhanced Content > All
6865 # Enhanced Content > All
6866 # Enhanced Content > All
6867 # Enhanced Content > All
6868 # Enhanced Content > All
6869 # Enhanced Content > All
6870 # Enhanced Content > All
6871 # Enhanced Content > All
6872 # Enhanced Content > All
6873 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
6874 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
6876 # Enhanced Content > Local Cover Images
6877 # Enhanced Content > Local Cover Images
6878 # Enhanced Content > Local Cover Images
6879 # Enhanced Content > Local Cover Images
6880 # Enhanced Content > Local Cover Images
6881 # Enhanced Content > Local Cover Images
6882 # Enhanced Content > Local Cover Images
6883 # Enhanced Content > Local Cover Images
6884 # Enhanced Content > Local Cover Images
6885 # Enhanced Content > Local Cover Images
6886 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6887 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Afficher"
6889 # Enhanced Content > Local Cover Images
6890 # Enhanced Content > Local Cover Images
6891 # Enhanced Content > Local Cover Images
6892 # Enhanced Content > Local Cover Images
6893 # Enhanced Content > Local Cover Images
6894 # Enhanced Content > Local Cover Images
6895 # Enhanced Content > Local Cover Images
6896 # Enhanced Content > Local Cover Images
6897 # Enhanced Content > Local Cover Images
6898 # Enhanced Content > Local Cover Images
6899 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6900 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ne pas afficher"
6902 # Enhanced Content > Local Cover Images
6903 # Enhanced Content > Local Cover Images
6904 # Enhanced Content > Local Cover Images
6905 # Enhanced Content > Local Cover Images
6906 # Enhanced Content > Local Cover Images
6907 # Enhanced Content > Local Cover Images
6908 # Enhanced Content > Local Cover Images
6909 # Enhanced Content > Local Cover Images
6910 # Enhanced Content > Local Cover Images
6911 # Enhanced Content > Local Cover Images
6912 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
6913 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# images locales de couverture dans la recherche de l'OPAC et les pages détaillées."
6915 # Enhanced Content > Open Library
6916 # Enhanced Content > Open Library
6917 # Enhanced Content > Open Library
6918 # Enhanced Content > Open Library
6919 # Enhanced Content > Open Library
6920 # Enhanced Content > Open Library
6921 # Enhanced Content > Open Library
6922 # Enhanced Content > Open Library
6923 # Enhanced Content > Open Library
6924 # Enhanced Content > Open Library
6925 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6926 msgstr "Να προστεθούν "
6928 # Enhanced Content > Open Library
6929 # Enhanced Content > Open Library
6930 # Enhanced Content > Open Library
6931 # Enhanced Content > Open Library
6932 # Enhanced Content > Open Library
6933 # Enhanced Content > Open Library
6934 # Enhanced Content > Open Library
6935 # Enhanced Content > Open Library
6936 # Enhanced Content > Open Library
6937 # Enhanced Content > Open Library
6938 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6939 msgstr "Να μην προστεθούν "
6941 # Enhanced Content > Open Library
6942 # Enhanced Content > Open Library
6943 # Enhanced Content > Open Library
6944 # Enhanced Content > Open Library
6945 # Enhanced Content > Open Library
6946 # Enhanced Content > Open Library
6947 # Enhanced Content > Open Library
6948 # Enhanced Content > Open Library
6949 # Enhanced Content > Open Library
6950 # Enhanced Content > Open Library
6951 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
6952 msgstr "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6954 # Enhanced Content > Syndetics
6955 # Enhanced Content > Syndetics
6956 # Enhanced Content > Syndetics
6957 # Enhanced Content > Syndetics
6958 # Enhanced Content > Syndetics
6959 # Enhanced Content > Syndetics
6960 # Enhanced Content > Syndetics
6961 # Enhanced Content > Syndetics
6962 # Enhanced Content > Syndetics
6963 # Enhanced Content > Syndetics
6964 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
6965 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
6967 # Enhanced Content > Syndetics
6968 # Enhanced Content > Syndetics
6969 # Enhanced Content > Syndetics
6970 # Enhanced Content > Syndetics
6971 # Enhanced Content > Syndetics
6972 # Enhanced Content > Syndetics
6973 # Enhanced Content > Syndetics
6974 # Enhanced Content > Syndetics
6975 # Enhanced Content > Syndetics
6976 # Enhanced Content > Syndetics
6977 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
6978 msgstr "Να εμφανίζονται "
6980 # Enhanced Content > Syndetics
6981 # Enhanced Content > Syndetics
6982 # Enhanced Content > Syndetics
6983 # Enhanced Content > Syndetics
6984 # Enhanced Content > Syndetics
6985 # Enhanced Content > Syndetics
6986 # Enhanced Content > Syndetics
6987 # Enhanced Content > Syndetics
6988 # Enhanced Content > Syndetics
6989 # Enhanced Content > Syndetics
6990 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6991 msgstr "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6993 # Enhanced Content > Syndetics
6994 # Enhanced Content > Syndetics
6995 # Enhanced Content > Syndetics
6996 # Enhanced Content > Syndetics
6997 # Enhanced Content > Syndetics
6998 # Enhanced Content > Syndetics
6999 # Enhanced Content > Syndetics
7000 # Enhanced Content > Syndetics
7001 # Enhanced Content > Syndetics
7002 # Enhanced Content > Syndetics
7003 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7004 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7006 # Enhanced Content > Syndetics
7007 # Enhanced Content > Syndetics
7008 # Enhanced Content > Syndetics
7009 # Enhanced Content > Syndetics
7010 # Enhanced Content > Syndetics
7011 # Enhanced Content > Syndetics
7012 # Enhanced Content > Syndetics
7013 # Enhanced Content > Syndetics
7014 # Enhanced Content > Syndetics
7015 # Enhanced Content > Syndetics
7016 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7017 msgstr "Να εμφανίζονται "
7019 # Enhanced Content > Syndetics
7020 # Enhanced Content > Syndetics
7021 # Enhanced Content > Syndetics
7022 # Enhanced Content > Syndetics
7023 # Enhanced Content > Syndetics
7024 # Enhanced Content > Syndetics
7025 # Enhanced Content > Syndetics
7026 # Enhanced Content > Syndetics
7027 # Enhanced Content > Syndetics
7028 # Enhanced Content > Syndetics
7029 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7030 msgstr "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7032 # Enhanced Content > Syndetics
7033 # Enhanced Content > Syndetics
7034 # Enhanced Content > Syndetics
7035 # Enhanced Content > Syndetics
7036 # Enhanced Content > Syndetics
7037 # Enhanced Content > Syndetics
7038 # Enhanced Content > Syndetics
7039 # Enhanced Content > Syndetics
7040 # Enhanced Content > Syndetics
7041 # Enhanced Content > Syndetics
7042 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7043 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη "
7045 # Enhanced Content > Syndetics
7046 # Enhanced Content > Syndetics
7047 # Enhanced Content > Syndetics
7048 # Enhanced Content > Syndetics
7049 # Enhanced Content > Syndetics
7050 # Enhanced Content > Syndetics
7051 # Enhanced Content > Syndetics
7052 # Enhanced Content > Syndetics
7053 # Enhanced Content > Syndetics
7054 # Enhanced Content > Syndetics
7055 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7056 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
7058 # Enhanced Content > Syndetics
7059 # Enhanced Content > Syndetics
7060 # Enhanced Content > Syndetics
7061 # Enhanced Content > Syndetics
7062 # Enhanced Content > Syndetics
7063 # Enhanced Content > Syndetics
7064 # Enhanced Content > Syndetics
7065 # Enhanced Content > Syndetics
7066 # Enhanced Content > Syndetics
7067 # Enhanced Content > Syndetics
7068 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7069 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7071 # Enhanced Content > Syndetics
7072 # Enhanced Content > Syndetics
7073 # Enhanced Content > Syndetics
7074 # Enhanced Content > Syndetics
7075 # Enhanced Content > Syndetics
7076 # Enhanced Content > Syndetics
7077 # Enhanced Content > Syndetics
7078 # Enhanced Content > Syndetics
7079 # Enhanced Content > Syndetics
7080 # Enhanced Content > Syndetics
7081 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7082 msgstr "Να εμφανίζονται "
7084 # Enhanced Content > Syndetics
7085 # Enhanced Content > Syndetics
7086 # Enhanced Content > Syndetics
7087 # Enhanced Content > Syndetics
7088 # Enhanced Content > Syndetics
7089 # Enhanced Content > Syndetics
7090 # Enhanced Content > Syndetics
7091 # Enhanced Content > Syndetics
7092 # Enhanced Content > Syndetics
7093 # Enhanced Content > Syndetics
7094 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
7095 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων του OPAC σε "
7097 # Enhanced Content > Syndetics
7098 # Enhanced Content > Syndetics
7099 # Enhanced Content > Syndetics
7100 # Enhanced Content > Syndetics
7101 # Enhanced Content > Syndetics
7102 # Enhanced Content > Syndetics
7103 # Enhanced Content > Syndetics
7104 # Enhanced Content > Syndetics
7105 # Enhanced Content > Syndetics
7106 # Enhanced Content > Syndetics
7107 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7110 # Enhanced Content > Syndetics
7111 # Enhanced Content > Syndetics
7112 # Enhanced Content > Syndetics
7113 # Enhanced Content > Syndetics
7114 # Enhanced Content > Syndetics
7115 # Enhanced Content > Syndetics
7116 # Enhanced Content > Syndetics
7117 # Enhanced Content > Syndetics
7118 # Enhanced Content > Syndetics
7119 # Enhanced Content > Syndetics
7120 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7123 # Enhanced Content > Syndetics
7124 # Enhanced Content > Syndetics
7125 # Enhanced Content > Syndetics
7126 # Enhanced Content > Syndetics
7127 # Enhanced Content > Syndetics
7128 # Enhanced Content > Syndetics
7129 # Enhanced Content > Syndetics
7130 # Enhanced Content > Syndetics
7131 # Enhanced Content > Syndetics
7132 # Enhanced Content > Syndetics
7133 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7136 # Enhanced Content > Syndetics
7137 # Enhanced Content > Syndetics
7138 # Enhanced Content > Syndetics
7139 # Enhanced Content > Syndetics
7140 # Enhanced Content > Syndetics
7141 # Enhanced Content > Syndetics
7142 # Enhanced Content > Syndetics
7143 # Enhanced Content > Syndetics
7144 # Enhanced Content > Syndetics
7145 # Enhanced Content > Syndetics
7146 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7147 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7149 # Enhanced Content > Syndetics
7150 # Enhanced Content > Syndetics
7151 # Enhanced Content > Syndetics
7152 # Enhanced Content > Syndetics
7153 # Enhanced Content > Syndetics
7154 # Enhanced Content > Syndetics
7155 # Enhanced Content > Syndetics
7156 # Enhanced Content > Syndetics
7157 # Enhanced Content > Syndetics
7158 # Enhanced Content > Syndetics
7159 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7160 msgstr "Να εμφανίζονται "
7162 # Enhanced Content > Syndetics
7163 # Enhanced Content > Syndetics
7164 # Enhanced Content > Syndetics
7165 # Enhanced Content > Syndetics
7166 # Enhanced Content > Syndetics
7167 # Enhanced Content > Syndetics
7168 # Enhanced Content > Syndetics
7169 # Enhanced Content > Syndetics
7170 # Enhanced Content > Syndetics
7171 # Enhanced Content > Syndetics
7172 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
7173 msgstr "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC (όταν το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό). "
7175 # Enhanced Content > Syndetics
7176 # Enhanced Content > Syndetics
7177 # Enhanced Content > Syndetics
7178 # Enhanced Content > Syndetics
7179 # Enhanced Content > Syndetics
7180 # Enhanced Content > Syndetics
7181 # Enhanced Content > Syndetics
7182 # Enhanced Content > Syndetics
7183 # Enhanced Content > Syndetics
7184 # Enhanced Content > Syndetics
7185 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7186 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
7188 # Enhanced Content > Syndetics
7189 # Enhanced Content > Syndetics
7190 # Enhanced Content > Syndetics
7191 # Enhanced Content > Syndetics
7192 # Enhanced Content > Syndetics
7193 # Enhanced Content > Syndetics
7194 # Enhanced Content > Syndetics
7195 # Enhanced Content > Syndetics
7196 # Enhanced Content > Syndetics
7197 # Enhanced Content > Syndetics
7198 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7199 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
7201 # Enhanced Content > Syndetics
7202 # Enhanced Content > Syndetics
7203 # Enhanced Content > Syndetics
7204 # Enhanced Content > Syndetics
7205 # Enhanced Content > Syndetics
7206 # Enhanced Content > Syndetics
7207 # Enhanced Content > Syndetics
7208 # Enhanced Content > Syndetics
7209 # Enhanced Content > Syndetics
7210 # Enhanced Content > Syndetics
7211 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
7212 msgstr "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
7214 # Enhanced Content > Syndetics
7215 # Enhanced Content > Syndetics
7216 # Enhanced Content > Syndetics
7217 # Enhanced Content > Syndetics
7218 # Enhanced Content > Syndetics
7219 # Enhanced Content > Syndetics
7220 # Enhanced Content > Syndetics
7221 # Enhanced Content > Syndetics
7222 # Enhanced Content > Syndetics
7223 # Enhanced Content > Syndetics
7224 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7225 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7227 # Enhanced Content > Syndetics
7228 # Enhanced Content > Syndetics
7229 # Enhanced Content > Syndetics
7230 # Enhanced Content > Syndetics
7231 # Enhanced Content > Syndetics
7232 # Enhanced Content > Syndetics
7233 # Enhanced Content > Syndetics
7234 # Enhanced Content > Syndetics
7235 # Enhanced Content > Syndetics
7236 # Enhanced Content > Syndetics
7237 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7238 msgstr "Να εμφανίζονται "
7240 # Enhanced Content > Syndetics
7241 # Enhanced Content > Syndetics
7242 # Enhanced Content > Syndetics
7243 # Enhanced Content > Syndetics
7244 # Enhanced Content > Syndetics
7245 # Enhanced Content > Syndetics
7246 # Enhanced Content > Syndetics
7247 # Enhanced Content > Syndetics
7248 # Enhanced Content > Syndetics
7249 # Enhanced Content > Syndetics
7250 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7251 msgstr "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7253 # Enhanced Content > Syndetics
7254 # Enhanced Content > Syndetics
7255 # Enhanced Content > Syndetics
7256 # Enhanced Content > Syndetics
7257 # Enhanced Content > Syndetics
7258 # Enhanced Content > Syndetics
7259 # Enhanced Content > Syndetics
7260 # Enhanced Content > Syndetics
7261 # Enhanced Content > Syndetics
7262 # Enhanced Content > Syndetics
7263 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7264 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7266 # Enhanced Content > Syndetics
7267 # Enhanced Content > Syndetics
7268 # Enhanced Content > Syndetics
7269 # Enhanced Content > Syndetics
7270 # Enhanced Content > Syndetics
7271 # Enhanced Content > Syndetics
7272 # Enhanced Content > Syndetics
7273 # Enhanced Content > Syndetics
7274 # Enhanced Content > Syndetics
7275 # Enhanced Content > Syndetics
7276 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7277 msgstr "Να εμφανίζονται "
7279 # Enhanced Content > Syndetics
7280 # Enhanced Content > Syndetics
7281 # Enhanced Content > Syndetics
7282 # Enhanced Content > Syndetics
7283 # Enhanced Content > Syndetics
7284 # Enhanced Content > Syndetics
7285 # Enhanced Content > Syndetics
7286 # Enhanced Content > Syndetics
7287 # Enhanced Content > Syndetics
7288 # Enhanced Content > Syndetics
7289 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7290 msgstr "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7292 # Enhanced Content > Syndetics
7293 # Enhanced Content > Syndetics
7294 # Enhanced Content > Syndetics
7295 # Enhanced Content > Syndetics
7296 # Enhanced Content > Syndetics
7297 # Enhanced Content > Syndetics
7298 # Enhanced Content > Syndetics
7299 # Enhanced Content > Syndetics
7300 # Enhanced Content > Syndetics
7301 # Enhanced Content > Syndetics
7302 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7303 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7305 # Enhanced Content > Syndetics
7306 # Enhanced Content > Syndetics
7307 # Enhanced Content > Syndetics
7308 # Enhanced Content > Syndetics
7309 # Enhanced Content > Syndetics
7310 # Enhanced Content > Syndetics
7311 # Enhanced Content > Syndetics
7312 # Enhanced Content > Syndetics
7313 # Enhanced Content > Syndetics
7314 # Enhanced Content > Syndetics
7315 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7316 msgstr "Να εμφανίζονται "
7318 # Enhanced Content > Syndetics
7319 # Enhanced Content > Syndetics
7320 # Enhanced Content > Syndetics
7321 # Enhanced Content > Syndetics
7322 # Enhanced Content > Syndetics
7323 # Enhanced Content > Syndetics
7324 # Enhanced Content > Syndetics
7325 # Enhanced Content > Syndetics
7326 # Enhanced Content > Syndetics
7327 # Enhanced Content > Syndetics
7328 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7329 msgstr "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
7331 # Enhanced Content > Syndetics
7332 # Enhanced Content > Syndetics
7333 # Enhanced Content > Syndetics
7334 # Enhanced Content > Syndetics
7335 # Enhanced Content > Syndetics
7336 # Enhanced Content > Syndetics
7337 # Enhanced Content > Syndetics
7338 # Enhanced Content > Syndetics
7339 # Enhanced Content > Syndetics
7340 # Enhanced Content > Syndetics
7341 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7342 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
7344 # Enhanced Content > Syndetics
7345 # Enhanced Content > Syndetics
7346 # Enhanced Content > Syndetics
7347 # Enhanced Content > Syndetics
7348 # Enhanced Content > Syndetics
7349 # Enhanced Content > Syndetics
7350 # Enhanced Content > Syndetics
7351 # Enhanced Content > Syndetics
7352 # Enhanced Content > Syndetics
7353 # Enhanced Content > Syndetics
7354 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7355 msgstr "Να εμφανίζεται "
7357 # Enhanced Content > Syndetics
7358 # Enhanced Content > Syndetics
7359 # Enhanced Content > Syndetics
7360 # Enhanced Content > Syndetics
7361 # Enhanced Content > Syndetics
7362 # Enhanced Content > Syndetics
7363 # Enhanced Content > Syndetics
7364 # Enhanced Content > Syndetics
7365 # Enhanced Content > Syndetics
7366 # Enhanced Content > Syndetics
7367 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7368 msgstr "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7370 # Enhanced Content > Syndetics
7371 # Enhanced Content > Syndetics
7372 # Enhanced Content > Syndetics
7373 # Enhanced Content > Syndetics
7374 # Enhanced Content > Syndetics
7375 # Enhanced Content > Syndetics
7376 # Enhanced Content > Syndetics
7377 # Enhanced Content > Syndetics
7378 # Enhanced Content > Syndetics
7379 # Enhanced Content > Syndetics
7380 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7381 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
7383 # Enhanced Content > Syndetics
7384 # Enhanced Content > Syndetics
7385 # Enhanced Content > Syndetics
7386 # Enhanced Content > Syndetics
7387 # Enhanced Content > Syndetics
7388 # Enhanced Content > Syndetics
7389 # Enhanced Content > Syndetics
7390 # Enhanced Content > Syndetics
7391 # Enhanced Content > Syndetics
7392 # Enhanced Content > Syndetics
7393 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7394 msgstr "Να εμφανίζονται "
7396 # Enhanced Content > Syndetics
7397 # Enhanced Content > Syndetics
7398 # Enhanced Content > Syndetics
7399 # Enhanced Content > Syndetics
7400 # Enhanced Content > Syndetics
7401 # Enhanced Content > Syndetics
7402 # Enhanced Content > Syndetics
7403 # Enhanced Content > Syndetics
7404 # Enhanced Content > Syndetics
7405 # Enhanced Content > Syndetics
7406 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7407 msgstr "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου του OPAC."
7409 # Enhanced Content > Tagging
7410 # Enhanced Content > Tagging
7411 # Enhanced Content > Tagging
7412 # Enhanced Content > Tagging
7413 # Enhanced Content > Tagging
7414 # Enhanced Content > Tagging
7415 # Enhanced Content > Tagging
7416 # Enhanced Content > Tagging
7417 # Enhanced Content > Tagging
7418 # Enhanced Content > Tagging
7419 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7420 msgstr "Να επιτρέπεται "
7422 # Enhanced Content > Tagging
7423 # Enhanced Content > Tagging
7424 # Enhanced Content > Tagging
7425 # Enhanced Content > Tagging
7426 # Enhanced Content > Tagging
7427 # Enhanced Content > Tagging
7428 # Enhanced Content > Tagging
7429 # Enhanced Content > Tagging
7430 # Enhanced Content > Tagging
7431 # Enhanced Content > Tagging
7432 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7433 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
7435 # Enhanced Content > Tagging
7436 # Enhanced Content > Tagging
7437 # Enhanced Content > Tagging
7438 # Enhanced Content > Tagging
7439 # Enhanced Content > Tagging
7440 # Enhanced Content > Tagging
7441 # Enhanced Content > Tagging
7442 # Enhanced Content > Tagging
7443 # Enhanced Content > Tagging
7444 # Enhanced Content > Tagging
7445 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7446 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια. "
7448 # Enhanced Content > Tagging
7449 # Enhanced Content > Tagging
7450 # Enhanced Content > Tagging
7451 # Enhanced Content > Tagging
7452 # Enhanced Content > Tagging
7453 # Enhanced Content > Tagging
7454 # Enhanced Content > Tagging
7455 # Enhanced Content > Tagging
7456 # Enhanced Content > Tagging
7457 # Enhanced Content > Tagging
7458 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
7459 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell "
7461 # Enhanced Content > Tagging
7462 # Enhanced Content > Tagging
7463 # Enhanced Content > Tagging
7464 # Enhanced Content > Tagging
7465 # Enhanced Content > Tagging
7466 # Enhanced Content > Tagging
7467 # Enhanced Content > Tagging
7468 # Enhanced Content > Tagging
7469 # Enhanced Content > Tagging
7470 # Enhanced Content > Tagging
7471 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
7472 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό. "
7474 # Enhanced Content > Tagging
7475 # Enhanced Content > Tagging
7476 # Enhanced Content > Tagging
7477 # Enhanced Content > Tagging
7478 # Enhanced Content > Tagging
7479 # Enhanced Content > Tagging
7480 # Enhanced Content > Tagging
7481 # Enhanced Content > Tagging
7482 # Enhanced Content > Tagging
7483 # Enhanced Content > Tagging
7484 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7485 msgstr "Να επιτρέπεται "
7487 # Enhanced Content > Tagging
7488 # Enhanced Content > Tagging
7489 # Enhanced Content > Tagging
7490 # Enhanced Content > Tagging
7491 # Enhanced Content > Tagging
7492 # Enhanced Content > Tagging
7493 # Enhanced Content > Tagging
7494 # Enhanced Content > Tagging
7495 # Enhanced Content > Tagging
7496 # Enhanced Content > Tagging
7497 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7498 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
7500 # Enhanced Content > Tagging
7501 # Enhanced Content > Tagging
7502 # Enhanced Content > Tagging
7503 # Enhanced Content > Tagging
7504 # Enhanced Content > Tagging
7505 # Enhanced Content > Tagging
7506 # Enhanced Content > Tagging
7507 # Enhanced Content > Tagging
7508 # Enhanced Content > Tagging
7509 # Enhanced Content > Tagging
7510 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
7511 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7513 # Enhanced Content > Tagging
7514 # Enhanced Content > Tagging
7515 # Enhanced Content > Tagging
7516 # Enhanced Content > Tagging
7517 # Enhanced Content > Tagging
7518 # Enhanced Content > Tagging
7519 # Enhanced Content > Tagging
7520 # Enhanced Content > Tagging
7521 # Enhanced Content > Tagging
7522 # Enhanced Content > Tagging
7523 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7524 msgstr "Να επιτρέπεται "
7526 # Enhanced Content > Tagging
7527 # Enhanced Content > Tagging
7528 # Enhanced Content > Tagging
7529 # Enhanced Content > Tagging
7530 # Enhanced Content > Tagging
7531 # Enhanced Content > Tagging
7532 # Enhanced Content > Tagging
7533 # Enhanced Content > Tagging
7534 # Enhanced Content > Tagging
7535 # Enhanced Content > Tagging
7536 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7537 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
7539 # Enhanced Content > Tagging
7540 # Enhanced Content > Tagging
7541 # Enhanced Content > Tagging
7542 # Enhanced Content > Tagging
7543 # Enhanced Content > Tagging
7544 # Enhanced Content > Tagging
7545 # Enhanced Content > Tagging
7546 # Enhanced Content > Tagging
7547 # Enhanced Content > Tagging
7548 # Enhanced Content > Tagging
7549 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
7550 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
7552 # Enhanced Content > Tagging
7553 # Enhanced Content > Tagging
7554 # Enhanced Content > Tagging
7555 # Enhanced Content > Tagging
7556 # Enhanced Content > Tagging
7557 # Enhanced Content > Tagging
7558 # Enhanced Content > Tagging
7559 # Enhanced Content > Tagging
7560 # Enhanced Content > Tagging
7561 # Enhanced Content > Tagging
7562 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7563 msgstr "Να μην απαιτείται "
7565 # Enhanced Content > Tagging
7566 # Enhanced Content > Tagging
7567 # Enhanced Content > Tagging
7568 # Enhanced Content > Tagging
7569 # Enhanced Content > Tagging
7570 # Enhanced Content > Tagging
7571 # Enhanced Content > Tagging
7572 # Enhanced Content > Tagging
7573 # Enhanced Content > Tagging
7574 # Enhanced Content > Tagging
7575 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7576 msgstr "Να απαιτείται "
7578 # Enhanced Content > Tagging
7579 # Enhanced Content > Tagging
7580 # Enhanced Content > Tagging
7581 # Enhanced Content > Tagging
7582 # Enhanced Content > Tagging
7583 # Enhanced Content > Tagging
7584 # Enhanced Content > Tagging
7585 # Enhanced Content > Tagging
7586 # Enhanced Content > Tagging
7587 # Enhanced Content > Tagging
7588 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
7589 msgstr "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
7591 # Enhanced Content > Tagging
7592 # Enhanced Content > Tagging
7593 # Enhanced Content > Tagging
7594 # Enhanced Content > Tagging
7595 # Enhanced Content > Tagging
7596 # Enhanced Content > Tagging
7597 # Enhanced Content > Tagging
7598 # Enhanced Content > Tagging
7599 # Enhanced Content > Tagging
7600 # Enhanced Content > Tagging
7601 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7602 msgstr "Να εμφανίζονται "
7604 # Enhanced Content > Tagging
7605 # Enhanced Content > Tagging
7606 # Enhanced Content > Tagging
7607 # Enhanced Content > Tagging
7608 # Enhanced Content > Tagging
7609 # Enhanced Content > Tagging
7610 # Enhanced Content > Tagging
7611 # Enhanced Content > Tagging
7612 # Enhanced Content > Tagging
7613 # Enhanced Content > Tagging
7614 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
7615 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7617 # Enhanced Content > Tagging
7618 # Enhanced Content > Tagging
7619 # Enhanced Content > Tagging
7620 # Enhanced Content > Tagging
7621 # Enhanced Content > Tagging
7622 # Enhanced Content > Tagging
7623 # Enhanced Content > Tagging
7624 # Enhanced Content > Tagging
7625 # Enhanced Content > Tagging
7626 # Enhanced Content > Tagging
7627 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7628 msgstr "Να εμφανίζονται "
7630 # Enhanced Content > Tagging
7631 # Enhanced Content > Tagging
7632 # Enhanced Content > Tagging
7633 # Enhanced Content > Tagging
7634 # Enhanced Content > Tagging
7635 # Enhanced Content > Tagging
7636 # Enhanced Content > Tagging
7637 # Enhanced Content > Tagging
7638 # Enhanced Content > Tagging
7639 # Enhanced Content > Tagging
7640 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7641 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
7643 # Enhanced Content > Library Thing
7644 # Enhanced Content > Library Thing
7645 # Enhanced Content > Library Thing
7646 # Enhanced Content > Library Thing
7647 # Enhanced Content > Library Thing
7648 # Enhanced Content > Library Thing
7649 # Enhanced Content > Library Thing
7650 # Enhanced Content > Library Thing
7651 # Enhanced Content > Library Thing
7652 # Enhanced Content > Library Thing
7653 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7654 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
7656 # Enhanced Content > Library Thing
7657 # Enhanced Content > Library Thing
7658 # Enhanced Content > Library Thing
7659 # Enhanced Content > Library Thing
7660 # Enhanced Content > Library Thing
7661 # Enhanced Content > Library Thing
7662 # Enhanced Content > Library Thing
7663 # Enhanced Content > Library Thing
7664 # Enhanced Content > Library Thing
7665 # Enhanced Content > Library Thing
7666 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7667 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
7669 # Enhanced Content > Library Thing
7670 # Enhanced Content > Library Thing
7671 # Enhanced Content > Library Thing
7672 # Enhanced Content > Library Thing
7673 # Enhanced Content > Library Thing
7674 # Enhanced Content > Library Thing
7675 # Enhanced Content > Library Thing
7676 # Enhanced Content > Library Thing
7677 # Enhanced Content > Library Thing
7678 # Enhanced Content > Library Thing
7679 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7680 msgstr "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το FRBRizeEdition είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό). Αυτό είναι ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
7682 # Enhanced Content > OCLC
7683 # Enhanced Content > OCLC
7684 # Enhanced Content > OCLC
7685 # Enhanced Content > OCLC
7686 # Enhanced Content > OCLC
7687 # Enhanced Content > OCLC
7688 # Enhanced Content > OCLC
7689 # Enhanced Content > OCLC
7690 # Enhanced Content > OCLC
7691 # Enhanced Content > OCLC
7692 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
7693 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
7695 # Enhanced Content > OCLC
7696 # Enhanced Content > OCLC
7697 # Enhanced Content > OCLC
7698 # Enhanced Content > OCLC
7699 # Enhanced Content > OCLC
7700 # Enhanced Content > OCLC
7701 # Enhanced Content > OCLC
7702 # Enhanced Content > OCLC
7703 # Enhanced Content > OCLC
7704 # Enhanced Content > OCLC
7705 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
7706 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
7708 # Enhanced Content > OCLC
7709 # Enhanced Content > OCLC
7710 # Enhanced Content > OCLC
7711 # Enhanced Content > OCLC
7712 # Enhanced Content > OCLC
7713 # Enhanced Content > OCLC
7714 # Enhanced Content > OCLC
7715 # Enhanced Content > OCLC
7716 # Enhanced Content > OCLC
7717 # Enhanced Content > OCLC
7718 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
7719 msgstr "η υπηρεσία xISBN του OCLC για εμφάνιση άλλων εκδόσεων ενός τίτλους (όταν είτε το FRBRizeEditions είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
7721 # Enhanced Content > OCLC
7722 # Enhanced Content > OCLC
7723 # Enhanced Content > OCLC
7724 # Enhanced Content > OCLC
7725 # Enhanced Content > OCLC
7726 # Enhanced Content > OCLC
7727 # Enhanced Content > OCLC
7728 # Enhanced Content > OCLC
7729 # Enhanced Content > OCLC
7730 # Enhanced Content > OCLC
7731 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
7732 msgstr "Να χρησιμοποιείται η υπηρεσία xISBN μόνο "
7734 # Enhanced Content > OCLC
7735 # Enhanced Content > OCLC
7736 # Enhanced Content > OCLC
7737 # Enhanced Content > OCLC
7738 # Enhanced Content > OCLC
7739 # Enhanced Content > OCLC
7740 # Enhanced Content > OCLC
7741 # Enhanced Content > OCLC
7742 # Enhanced Content > OCLC
7743 # Enhanced Content > OCLC
7744 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
7745 msgstr "φορές την ημέρα. Εκτός και αν πληρώνετε για την υπηρεσία xISBN, πρέπει να αφήσετε αυτό στην προκαθορισμένη τιμή 999 (όπως περιγράφεται πιο πάνω)."
7757 msgid "i18n_l10n.pref"
7770 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7771 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
7783 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7784 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
7796 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7797 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
7809 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
7810 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
7822 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
7835 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7836 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως "
7848 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7861 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7874 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7875 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
7887 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
7888 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού: "
7900 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7901 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
7913 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7914 msgstr "Να επιτρέπεται "
7926 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7927 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
7939 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
7940 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
7952 msgid "local_use.pref"
7953 msgstr "Τοπική Χρήση"
7978 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7979 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
7991 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7992 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8004 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8005 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
8017 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8018 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8030 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8031 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8043 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8044 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
8056 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8057 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8069 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8070 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8082 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
8083 msgstr "αλλαγών στις βιβλιογραφικές εγγραφές και στα αντίτυπα. Από τη στιγμή που συμπεριλαμβάνει και την κυκλοφορία υλικού, δε συστήνεται να είναι ενεργοποιημένο."
8095 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8096 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8108 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8109 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8121 msgid "logs.pref#FinesLog# when overdue fines are charged or automatically forgiven."
8122 msgstr "όταν γίνεται χρέωση ή αυτόματη διαγραφή προστίμων εκπρόθεσμων."
8134 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8135 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8147 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8148 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8160 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8161 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
8173 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
8174 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8186 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
8187 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8199 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
8200 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
8212 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8213 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8225 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8226 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8238 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
8239 msgstr "όταν γίνεται επιστροφή τεκμηρίων."
8251 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8252 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό "
8264 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8265 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό "
8277 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8278 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις. "
8303 msgid "opac.pref Appearance"
8316 msgid "opac.pref Features"
8317 msgstr "Χαρακτηριστικά"
8329 msgid "opac.pref Policy"
8342 msgid "opac.pref Privacy"
8343 msgstr "Ιδιωτικότητα"
8345 # OPAC > Shelf Browser
8346 # OPAC > Shelf Browser
8347 # OPAC > Shelf Browser
8348 # OPAC > Shelf Browser
8349 # OPAC > Shelf Browser
8350 # OPAC > Shelf Browser
8351 # OPAC > Shelf Browser
8352 # OPAC > Shelf Browser
8353 # OPAC > Shelf Browser
8354 # OPAC > Shelf Browser
8355 msgid "opac.pref Shelf Browser"
8356 msgstr "Περιήγηση στο Ράφι"
8368 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
8369 msgstr "Να επιτρέπεται "
8381 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
8382 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
8394 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
8407 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8408 msgstr "Να επιτρέπεται "
8420 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8421 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
8433 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
8434 msgstr "στα μέλη που δεν είναι συνδεδεμένα να κάνουν προτάσεις για αγορά. Οι προτάσεις συνδέονται με την προτίμηση συστήματος AnonymousPatron"
8446 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8447 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους "
8459 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
8460 msgstr "για το Ανώνυμο Μέλος (για ανώνυμες προτάσεις και ιστορικό ανάγνωσης)"
8472 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
8473 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
8485 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
8486 msgstr "Να εμφανίζονται "
8498 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
8499 msgstr "εικόνες για τις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">καθιερωμένες τιμές</a> (όπως καταστάσεις απολεσθέντων και τοποθεσίες) στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8511 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
8512 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές "
8524 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8525 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
8537 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8538 msgstr "σε απλή μορφή."
8550 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8551 msgstr "σε μορφή MARC."
8563 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
8564 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/>Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
8576 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8577 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται "
8589 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8590 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται "
8602 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# On pages displayed with XSLT stylesheets on the OPAC,"
8603 msgstr "Σε σελίδες που εμφανίζονται με λογιστικά φύλλα XSLT στον OPAC, "
8615 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# don't show"
8616 msgstr "να μην εμφανίζονται "
8628 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# icons for itemtype and authorized values."
8629 msgstr "εικόνες για τον τύπο τεκμηρίου και τις καθιερωμένες τιμές."
8641 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# show"
8642 msgstr "να εμφανίζονται "
8654 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8655 msgstr "Να μην κρατείται "
8667 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8668 msgstr "Να κρατείται "
8680 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8681 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
8693 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8694 msgstr "Να εμφανίζεται το "
8706 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8707 msgstr "ως το όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC."
8719 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
8720 msgstr ". (Αυτό πρέπει να συμπληρωθεί σωστά για να δουλεύουν τα RSS, unAPI και συνδεόμενες υπομονάδες αναζήτησης,)"
8732 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
8733 msgstr "Ο OPAC βρίσκεται στο http://"
8745 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
8746 msgstr "Και στη σελίδα Στοιχείων και στη σελίδα Αναζήτησης"
8758 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
8759 msgstr "Στη σελίδα Στοιχείων μόνο "
8771 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8772 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα:"
8784 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
8785 msgstr "Ούτε στη σελίδα Στοιχείων ούτε στη σελίδα Αποτελεσμάτων"
8797 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
8798 msgstr "Σημείωση: Η αντίστοιχη OPACXSLT επιλογή πρέπει να ενεργοποιηθεί."
8810 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
8811 msgstr "Στη σελίδα αποτελεσμάτων μόνο"
8823 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
8824 msgstr "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν λιγότερο από "
8836 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
8849 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8850 msgstr "Να επιτρέπεται "
8862 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8863 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
8875 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
8876 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση στην καρτέλα Προστίμων στη σελίδα του Λογαριασμού τους στον OPAC."
8888 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
8889 msgstr "Να επιτρέπεται "
8901 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
8902 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
8914 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item."
8915 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις σε συγκεκριμένα τεκμήρια στον OPAC. Αν αυτό δεν είναι ενεργοποιημένο, οι χρήστες μπορούν να κάνουν κράτηση στο αμέσως επόμενο διαθέσιμο τεκμήριο."
8927 msgid "opac.pref#OPACMobileUserCSS# Include the following CSS for the mobile view on all pages in the OPAC:"
8940 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
8941 msgstr "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
8953 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
8966 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
8967 msgstr "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση στον OPAC:"
8979 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8980 msgstr "Να επιτρέπεται"
8992 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8993 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9005 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
9006 msgstr "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες επικοινωνίας τους από τον OPAC."
9018 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9019 msgstr "Να επιτρέπεται"
9031 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9032 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9044 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
9045 msgstr "στα μέλη να επιλέγουν τις δικές τους ρυθμίσεις ιδιωτικότητας για το ιστορικό αναγνώσεών τους. Αυτό απαιτεί τα opacreadinghistory και AnonymousPatron"
9057 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
9058 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
9070 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9071 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: Les paramètres {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} seront remplacés par les informations de la notice affichée."
9083 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9084 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε):"
9086 # OPAC > Shelf Browser
9087 # OPAC > Shelf Browser
9088 # OPAC > Shelf Browser
9089 # OPAC > Shelf Browser
9090 # OPAC > Shelf Browser
9091 # OPAC > Shelf Browser
9092 # OPAC > Shelf Browser
9093 # OPAC > Shelf Browser
9094 # OPAC > Shelf Browser
9095 # OPAC > Shelf Browser
9096 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9097 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
9099 # OPAC > Shelf Browser
9100 # OPAC > Shelf Browser
9101 # OPAC > Shelf Browser
9102 # OPAC > Shelf Browser
9103 # OPAC > Shelf Browser
9104 # OPAC > Shelf Browser
9105 # OPAC > Shelf Browser
9106 # OPAC > Shelf Browser
9107 # OPAC > Shelf Browser
9108 # OPAC > Shelf Browser
9109 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9110 msgstr "Να εμφανίζεται "
9112 # OPAC > Shelf Browser
9113 # OPAC > Shelf Browser
9114 # OPAC > Shelf Browser
9115 # OPAC > Shelf Browser
9116 # OPAC > Shelf Browser
9117 # OPAC > Shelf Browser
9118 # OPAC > Shelf Browser
9119 # OPAC > Shelf Browser
9120 # OPAC > Shelf Browser
9121 # OPAC > Shelf Browser
9122 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9123 msgstr "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
9135 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
9148 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
9161 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
9174 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9175 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
9187 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9188 msgstr "Να εμφανίζεται "
9200 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
9201 msgstr "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
9213 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9226 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9239 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9252 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9265 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9278 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
9291 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9304 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
9317 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9318 msgstr "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
9330 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9343 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9356 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9357 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
9369 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9370 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
9382 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9383 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
9395 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9396 msgstr "Να εμφανίζονται "
9408 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
9409 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
9421 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9434 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
9447 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9460 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
9473 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9474 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ne pas afficher"
9486 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9487 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
9499 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
9500 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des informations personnelles à l'OPAC."
9512 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9513 msgstr "Να προστεθεί "
9525 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9526 msgstr "Να μην προστεθεί "
9538 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
9539 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
9551 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
9564 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
9577 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
9590 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9603 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9616 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons. This feature is not active yet but will be released soon"
9629 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9630 msgstr "Να επιτρέπεται"
9642 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9643 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9655 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9656 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9668 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9681 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9694 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
9707 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9708 msgstr "Να επιτρέπεται"
9720 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9721 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9733 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
9734 msgstr "στα μέλη να κάνουν περιήγηση στα καθιερωμένα θέματα στον OPOC (τρέξτε το misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl για να δημιουργήσετε μία λίστα περιήγησης) "
9746 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9759 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9772 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
9785 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
9786 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: les options disponibles sont: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
9798 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
9799 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Lister les options d'export qui seront disponibles depuis l'affichage détaillée de l'OPAC, en les séparant par |:"
9811 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
9824 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
9825 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
9837 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9838 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα "
9850 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9851 msgstr "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
9863 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
9876 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9877 msgstr "Να μην τονίζονται "
9889 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9890 msgstr "Να τονίζονται "
9902 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages."
9915 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9916 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
9928 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9929 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
9941 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9942 msgstr "Να εμφανίζεται "
9954 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
9955 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα του OPAC:"
9967 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlockMobile# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC (mobile version):"
9980 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9981 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
9993 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9994 msgstr "Να εμφανίζεται "
10000 # OPAC > Appearance
10001 # OPAC > Appearance
10002 # OPAC > Appearance
10003 # OPAC > Appearance
10004 # OPAC > Appearance
10005 # OPAC > Appearance
10006 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
10007 msgstr "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
10009 # OPAC > Appearance
10010 # OPAC > Appearance
10011 # OPAC > Appearance
10012 # OPAC > Appearance
10013 # OPAC > Appearance
10014 # OPAC > Appearance
10015 # OPAC > Appearance
10016 # OPAC > Appearance
10017 # OPAC > Appearance
10018 # OPAC > Appearance
10019 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
10020 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC (γενικά σύνδεσμοι πλοήγησης): "
10022 # OPAC > Appearance
10023 # OPAC > Appearance
10024 # OPAC > Appearance
10025 # OPAC > Appearance
10026 # OPAC > Appearance
10027 # OPAC > Appearance
10028 # OPAC > Appearance
10029 # OPAC > Appearance
10030 # OPAC > Appearance
10031 # OPAC > Appearance
10032 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
10033 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το OpacNav, και πριν τους συνδέσμους λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι: "
10035 # OPAC > Appearance
10036 # OPAC > Appearance
10037 # OPAC > Appearance
10038 # OPAC > Appearance
10039 # OPAC > Appearance
10040 # OPAC > Appearance
10041 # OPAC > Appearance
10042 # OPAC > Appearance
10043 # OPAC > Appearance
10044 # OPAC > Appearance
10045 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
10058 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10059 msgstr "Να επιτρέπεται"
10071 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10072 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10084 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10085 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση ταυτότητας LDAP."
10087 # OPAC > Appearance
10088 # OPAC > Appearance
10089 # OPAC > Appearance
10090 # OPAC > Appearance
10091 # OPAC > Appearance
10092 # OPAC > Appearance
10093 # OPAC > Appearance
10094 # OPAC > Appearance
10095 # OPAC > Appearance
10096 # OPAC > Appearance
10097 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10098 msgstr "Να μην είναι "
10100 # OPAC > Appearance
10101 # OPAC > Appearance
10102 # OPAC > Appearance
10103 # OPAC > Appearance
10104 # OPAC > Appearance
10105 # OPAC > Appearance
10106 # OPAC > Appearance
10107 # OPAC > Appearance
10108 # OPAC > Appearance
10109 # OPAC > Appearance
10110 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10113 # OPAC > Appearance
10114 # OPAC > Appearance
10115 # OPAC > Appearance
10116 # OPAC > Appearance
10117 # OPAC > Appearance
10118 # OPAC > Appearance
10119 # OPAC > Appearance
10120 # OPAC > Appearance
10121 # OPAC > Appearance
10122 # OPAC > Appearance
10123 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
10124 msgstr "ο OPAC δημόσιος. Ο ιδιωτικός OPAC απαιτεί πιστοποίηση ταυτότητας πριν την πρόσβαση σε αυτόν."
10136 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10137 msgstr "Να επιτρέπεται"
10149 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10150 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10162 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10163 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
10175 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10176 msgstr "'OPACRenew'"
10188 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10201 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10202 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
10214 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10215 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
10227 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10240 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10253 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10256 # OPAC > Appearance
10257 # OPAC > Appearance
10258 # OPAC > Appearance
10259 # OPAC > Appearance
10260 # OPAC > Appearance
10261 # OPAC > Appearance
10262 # OPAC > Appearance
10263 # OPAC > Appearance
10264 # OPAC > Appearance
10265 # OPAC > Appearance
10266 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Don't show"
10269 # OPAC > Appearance
10270 # OPAC > Appearance
10271 # OPAC > Appearance
10272 # OPAC > Appearance
10273 # OPAC > Appearance
10274 # OPAC > Appearance
10275 # OPAC > Appearance
10276 # OPAC > Appearance
10277 # OPAC > Appearance
10278 # OPAC > Appearance
10279 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Show"
10282 # OPAC > Appearance
10283 # OPAC > Appearance
10284 # OPAC > Appearance
10285 # OPAC > Appearance
10286 # OPAC > Appearance
10287 # OPAC > Appearance
10288 # OPAC > Appearance
10289 # OPAC > Appearance
10290 # OPAC > Appearance
10291 # OPAC > Appearance
10292 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# the search filters pulldown on the mobile version of the OPAC."
10295 # OPAC > Appearance
10296 # OPAC > Appearance
10297 # OPAC > Appearance
10298 # OPAC > Appearance
10299 # OPAC > Appearance
10300 # OPAC > Appearance
10301 # OPAC > Appearance
10302 # OPAC > Appearance
10303 # OPAC > Appearance
10304 # OPAC > Appearance
10305 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Don't show"
10308 # OPAC > Appearance
10309 # OPAC > Appearance
10310 # OPAC > Appearance
10311 # OPAC > Appearance
10312 # OPAC > Appearance
10313 # OPAC > Appearance
10314 # OPAC > Appearance
10315 # OPAC > Appearance
10316 # OPAC > Appearance
10317 # OPAC > Appearance
10318 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Show"
10321 # OPAC > Appearance
10322 # OPAC > Appearance
10323 # OPAC > Appearance
10324 # OPAC > Appearance
10325 # OPAC > Appearance
10326 # OPAC > Appearance
10327 # OPAC > Appearance
10328 # OPAC > Appearance
10329 # OPAC > Appearance
10330 # OPAC > Appearance
10331 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# the libraries pulldown on the mobile version of the OPAC."
10334 # OPAC > Appearance
10335 # OPAC > Appearance
10336 # OPAC > Appearance
10337 # OPAC > Appearance
10338 # OPAC > Appearance
10339 # OPAC > Appearance
10340 # OPAC > Appearance
10341 # OPAC > Appearance
10342 # OPAC > Appearance
10343 # OPAC > Appearance
10344 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10345 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
10347 # OPAC > Appearance
10348 # OPAC > Appearance
10349 # OPAC > Appearance
10350 # OPAC > Appearance
10351 # OPAC > Appearance
10352 # OPAC > Appearance
10353 # OPAC > Appearance
10354 # OPAC > Appearance
10355 # OPAC > Appearance
10356 # OPAC > Appearance
10357 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10358 msgstr "Να εμφανίζεται "
10360 # OPAC > Appearance
10361 # OPAC > Appearance
10362 # OPAC > Appearance
10363 # OPAC > Appearance
10364 # OPAC > Appearance
10365 # OPAC > Appearance
10366 # OPAC > Appearance
10367 # OPAC > Appearance
10368 # OPAC > Appearance
10369 # OPAC > Appearance
10370 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
10371 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
10373 # OPAC > Appearance
10374 # OPAC > Appearance
10375 # OPAC > Appearance
10376 # OPAC > Appearance
10377 # OPAC > Appearance
10378 # OPAC > Appearance
10379 # OPAC > Appearance
10380 # OPAC > Appearance
10381 # OPAC > Appearance
10382 # OPAC > Appearance
10383 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10386 # OPAC > Appearance
10387 # OPAC > Appearance
10388 # OPAC > Appearance
10389 # OPAC > Appearance
10390 # OPAC > Appearance
10391 # OPAC > Appearance
10392 # OPAC > Appearance
10393 # OPAC > Appearance
10394 # OPAC > Appearance
10395 # OPAC > Appearance
10396 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10399 # OPAC > Appearance
10400 # OPAC > Appearance
10401 # OPAC > Appearance
10402 # OPAC > Appearance
10403 # OPAC > Appearance
10404 # OPAC > Appearance
10405 # OPAC > Appearance
10406 # OPAC > Appearance
10407 # OPAC > Appearance
10408 # OPAC > Appearance
10409 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10412 # OPAC > Appearance
10413 # OPAC > Appearance
10414 # OPAC > Appearance
10415 # OPAC > Appearance
10416 # OPAC > Appearance
10417 # OPAC > Appearance
10418 # OPAC > Appearance
10419 # OPAC > Appearance
10420 # OPAC > Appearance
10421 # OPAC > Appearance
10422 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10425 # OPAC > Appearance
10426 # OPAC > Appearance
10427 # OPAC > Appearance
10428 # OPAC > Appearance
10429 # OPAC > Appearance
10430 # OPAC > Appearance
10431 # OPAC > Appearance
10432 # OPAC > Appearance
10433 # OPAC > Appearance
10434 # OPAC > Appearance
10435 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
10448 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10449 msgstr "Να επιτρέπεται"
10461 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10462 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10474 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10475 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
10487 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
10500 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
10513 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
10526 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
10527 msgstr "Να επιτρέπεται"
10539 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
10540 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10552 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
10553 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
10565 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10566 msgstr "Να μη περιορίζονται "
10578 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10579 msgstr "Να περιορίζονται "
10591 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
10592 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα. "
10594 # OPAC > Shelf Browser
10595 # OPAC > Shelf Browser
10596 # OPAC > Shelf Browser
10597 # OPAC > Shelf Browser
10598 # OPAC > Shelf Browser
10599 # OPAC > Shelf Browser
10600 # OPAC > Shelf Browser
10601 # OPAC > Shelf Browser
10602 # OPAC > Shelf Browser
10603 # OPAC > Shelf Browser
10604 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10605 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
10607 # OPAC > Shelf Browser
10608 # OPAC > Shelf Browser
10609 # OPAC > Shelf Browser
10610 # OPAC > Shelf Browser
10611 # OPAC > Shelf Browser
10612 # OPAC > Shelf Browser
10613 # OPAC > Shelf Browser
10614 # OPAC > Shelf Browser
10615 # OPAC > Shelf Browser
10616 # OPAC > Shelf Browser
10617 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10618 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
10620 # OPAC > Shelf Browser
10621 # OPAC > Shelf Browser
10622 # OPAC > Shelf Browser
10623 # OPAC > Shelf Browser
10624 # OPAC > Shelf Browser
10625 # OPAC > Shelf Browser
10626 # OPAC > Shelf Browser
10627 # OPAC > Shelf Browser
10628 # OPAC > Shelf Browser
10629 # OPAC > Shelf Browser
10630 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
10631 msgstr "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
10633 # OPAC > Shelf Browser
10634 # OPAC > Shelf Browser
10635 # OPAC > Shelf Browser
10636 # OPAC > Shelf Browser
10637 # OPAC > Shelf Browser
10638 # OPAC > Shelf Browser
10639 # OPAC > Shelf Browser
10640 # OPAC > Shelf Browser
10641 # OPAC > Shelf Browser
10642 # OPAC > Shelf Browser
10643 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10644 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
10646 # OPAC > Shelf Browser
10647 # OPAC > Shelf Browser
10648 # OPAC > Shelf Browser
10649 # OPAC > Shelf Browser
10650 # OPAC > Shelf Browser
10651 # OPAC > Shelf Browser
10652 # OPAC > Shelf Browser
10653 # OPAC > Shelf Browser
10654 # OPAC > Shelf Browser
10655 # OPAC > Shelf Browser
10656 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10657 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
10659 # OPAC > Shelf Browser
10660 # OPAC > Shelf Browser
10661 # OPAC > Shelf Browser
10662 # OPAC > Shelf Browser
10663 # OPAC > Shelf Browser
10664 # OPAC > Shelf Browser
10665 # OPAC > Shelf Browser
10666 # OPAC > Shelf Browser
10667 # OPAC > Shelf Browser
10668 # OPAC > Shelf Browser
10669 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
10672 # OPAC > Shelf Browser
10673 # OPAC > Shelf Browser
10674 # OPAC > Shelf Browser
10675 # OPAC > Shelf Browser
10676 # OPAC > Shelf Browser
10677 # OPAC > Shelf Browser
10678 # OPAC > Shelf Browser
10679 # OPAC > Shelf Browser
10680 # OPAC > Shelf Browser
10681 # OPAC > Shelf Browser
10682 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10683 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
10685 # OPAC > Shelf Browser
10686 # OPAC > Shelf Browser
10687 # OPAC > Shelf Browser
10688 # OPAC > Shelf Browser
10689 # OPAC > Shelf Browser
10690 # OPAC > Shelf Browser
10691 # OPAC > Shelf Browser
10692 # OPAC > Shelf Browser
10693 # OPAC > Shelf Browser
10694 # OPAC > Shelf Browser
10695 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10696 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
10698 # OPAC > Shelf Browser
10699 # OPAC > Shelf Browser
10700 # OPAC > Shelf Browser
10701 # OPAC > Shelf Browser
10702 # OPAC > Shelf Browser
10703 # OPAC > Shelf Browser
10704 # OPAC > Shelf Browser
10705 # OPAC > Shelf Browser
10706 # OPAC > Shelf Browser
10707 # OPAC > Shelf Browser
10708 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
10709 msgstr "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού. "
10721 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10722 msgstr "Να φαίνεται "
10734 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10735 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
10747 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10748 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
10760 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10761 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
10773 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10774 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
10786 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10787 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
10799 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10800 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
10812 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10813 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
10825 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10826 msgstr "Να είναι κρυμμένη "
10838 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10839 msgstr "Να φαίνεται "
10851 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
10852 msgstr "η φωτογραφία του κριτικού δίπλα στα σχόλια στον OPAC."
10864 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
10877 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
10890 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
10893 # OPAC > Appearance
10894 # OPAC > Appearance
10895 # OPAC > Appearance
10896 # OPAC > Appearance
10897 # OPAC > Appearance
10898 # OPAC > Appearance
10899 # OPAC > Appearance
10900 # OPAC > Appearance
10901 # OPAC > Appearance
10902 # OPAC > Appearance
10903 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10904 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
10906 # OPAC > Appearance
10907 # OPAC > Appearance
10908 # OPAC > Appearance
10909 # OPAC > Appearance
10910 # OPAC > Appearance
10911 # OPAC > Appearance
10912 # OPAC > Appearance
10913 # OPAC > Appearance
10914 # OPAC > Appearance
10915 # OPAC > Appearance
10916 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10917 msgstr "Να εμφανίζονται "
10919 # OPAC > Appearance
10920 # OPAC > Appearance
10921 # OPAC > Appearance
10922 # OPAC > Appearance
10923 # OPAC > Appearance
10924 # OPAC > Appearance
10925 # OPAC > Appearance
10926 # OPAC > Appearance
10927 # OPAC > Appearance
10928 # OPAC > Appearance
10929 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10930 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
10942 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10943 msgstr "Να εμφανίζονται "
10955 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10956 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
10968 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10969 msgstr "Να επιτρέπεται"
10981 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10982 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10994 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
10995 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καρότσι\" στον OPAC."
10997 # OPAC > Appearance
10998 # OPAC > Appearance
10999 # OPAC > Appearance
11000 # OPAC > Appearance
11001 # OPAC > Appearance
11002 # OPAC > Appearance
11003 # OPAC > Appearance
11004 # OPAC > Appearance
11005 # OPAC > Appearance
11006 # OPAC > Appearance
11007 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
11008 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet "
11010 # OPAC > Appearance
11011 # OPAC > Appearance
11012 # OPAC > Appearance
11013 # OPAC > Appearance
11014 # OPAC > Appearance
11015 # OPAC > Appearance
11016 # OPAC > Appearance
11017 # OPAC > Appearance
11018 # OPAC > Appearance
11019 # OPAC > Appearance
11020 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11023 # OPAC > Appearance
11024 # OPAC > Appearance
11025 # OPAC > Appearance
11026 # OPAC > Appearance
11027 # OPAC > Appearance
11028 # OPAC > Appearance
11029 # OPAC > Appearance
11030 # OPAC > Appearance
11031 # OPAC > Appearance
11032 # OPAC > Appearance
11033 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
11034 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στο υποσέλιδο όλων των σελίδων στον OPAC:"
11036 # OPAC > Appearance
11037 # OPAC > Appearance
11038 # OPAC > Appearance
11039 # OPAC > Appearance
11040 # OPAC > Appearance
11041 # OPAC > Appearance
11042 # OPAC > Appearance
11043 # OPAC > Appearance
11044 # OPAC > Appearance
11045 # OPAC > Appearance
11046 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
11047 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στην κεφαλίδα όλων των σελίδων στον OPAC:"
11049 # OPAC > Appearance
11050 # OPAC > Appearance
11051 # OPAC > Appearance
11052 # OPAC > Appearance
11053 # OPAC > Appearance
11054 # OPAC > Appearance
11055 # OPAC > Appearance
11056 # OPAC > Appearance
11057 # OPAC > Appearance
11058 # OPAC > Appearance
11059 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11060 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS "
11062 # OPAC > Appearance
11063 # OPAC > Appearance
11064 # OPAC > Appearance
11065 # OPAC > Appearance
11066 # OPAC > Appearance
11067 # OPAC > Appearance
11068 # OPAC > Appearance
11069 # OPAC > Appearance
11070 # OPAC > Appearance
11071 # OPAC > Appearance
11072 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11085 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11086 msgstr "Να επιτρέπεται"
11098 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11099 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11111 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11112 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν. "
11114 # OPAC > Appearance
11115 # OPAC > Appearance
11116 # OPAC > Appearance
11117 # OPAC > Appearance
11118 # OPAC > Appearance
11119 # OPAC > Appearance
11120 # OPAC > Appearance
11121 # OPAC > Appearance
11122 # OPAC > Appearance
11123 # OPAC > Appearance
11124 msgid "opac.pref#opacsmallimage# Use the image at"
11125 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα "
11127 # OPAC > Appearance
11128 # OPAC > Appearance
11129 # OPAC > Appearance
11130 # OPAC > Appearance
11131 # OPAC > Appearance
11132 # OPAC > Appearance
11133 # OPAC > Appearance
11134 # OPAC > Appearance
11135 # OPAC > Appearance
11136 # OPAC > Appearance
11137 msgid "opac.pref#opacsmallimage# in the OPAC header, instead of the Koha logo. If this image is a different size than the Koha logo, you will need to customize the CSS. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11138 msgstr "στην κεφαλίδα του OPAC, αντί για το λογότυπο του Koha. Αν αυτή η εικόνα έχει διαφορετικό μέγεθος από το λογότυπο του Koha, θα χρειαστεί να προσαρμόσετε το CSS. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
11140 # OPAC > Appearance
11141 # OPAC > Appearance
11142 # OPAC > Appearance
11143 # OPAC > Appearance
11144 # OPAC > Appearance
11145 # OPAC > Appearance
11146 # OPAC > Appearance
11147 # OPAC > Appearance
11148 # OPAC > Appearance
11149 # OPAC > Appearance
11150 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11151 msgstr "Να χρησιμοποιείται το "
11153 # OPAC > Appearance
11154 # OPAC > Appearance
11155 # OPAC > Appearance
11156 # OPAC > Appearance
11157 # OPAC > Appearance
11158 # OPAC > Appearance
11159 # OPAC > Appearance
11160 # OPAC > Appearance
11161 # OPAC > Appearance
11162 # OPAC > Appearance
11163 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11164 msgstr "θέμα στον OPAC."
11166 # OPAC > Appearance
11167 # OPAC > Appearance
11168 # OPAC > Appearance
11169 # OPAC > Appearance
11170 # OPAC > Appearance
11171 # OPAC > Appearance
11172 # OPAC > Appearance
11173 # OPAC > Appearance
11174 # OPAC > Appearance
11175 # OPAC > Appearance
11176 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
11177 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη JavaScript σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
11189 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11190 msgstr "Να επιτρέπεται"
11202 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11203 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11215 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11216 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
11228 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
11229 msgstr "Να επιτρέπεται"
11241 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
11242 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11254 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
11255 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
11267 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
11268 msgstr "Να επιτρέπεται"
11280 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
11281 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11293 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
11306 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11307 msgstr "Να επιτρέπεται"
11319 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11320 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11332 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11333 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
11345 msgid "patrons.pref"
11358 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
11359 msgstr "Να υπάρχει λίστα"
11371 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
11372 msgstr "με τους γενικούς τύπους μελών"
11384 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
11385 msgstr "με συγκεκριμένες κατηγορίες"
11397 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
11398 msgstr "κάτω από το μενού νέου μέλους."
11410 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
11411 msgstr "Να μην αποστέλλεται "
11423 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
11424 msgstr "Να αποστέλλεται "
11436 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
11437 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
11449 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11450 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
11462 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11463 msgstr "το εναλλακτικό "
11475 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11476 msgstr "die Ausweisnummer"
11488 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11489 msgstr "το πρώτο έγκυρο"
11501 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11502 msgstr "του σπιτιού το"
11514 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
11515 msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
11527 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11528 msgstr "της δουλειάς το"
11540 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
11541 msgstr " (διαχωρισμός των στηλών με |)"
11553 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11554 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants doivent être remplis dans le formulaire de saisie des adhérents:"
11566 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
11567 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# Lors du renouvellement des adhérents, calculer la nouvelle date d'expiration à partir de la"
11579 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11580 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date du jour."
11592 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11593 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date d'expiration actuelle de l'adhérent."
11605 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
11606 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
11618 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
11619 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants ne seront pas affichés dans le formulaire de saisie des adhérents:"
11631 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11632 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
11644 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11645 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
11657 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11670 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11683 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
11696 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11697 msgstr "Να επιτρέπεται "
11709 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11710 msgstr "Να μην επιτρέπεται "
11722 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
11723 msgstr "στα μέλη να επιλέξουν ποιες ειδοποιήσεις θα παραλαμβάνουν και πότε. Σημειώστε ότι αυτό εφαρμόζεται μόνο σε συγκεκριμένα είδη ειδοποιήσεων."
11735 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11736 msgstr "Να μην είναι δυνατή"
11748 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11749 msgstr "Να είναι δυνατή"
11761 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
11762 msgstr "η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση προσαρμοσμένων αποδόσεων στα μέλη."
11774 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
11787 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11800 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11801 msgstr "[% local_currency %]."
11813 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice that a patron is about to expire"
11814 msgstr "Να εμφανίζεται μία ειδοποίηση ότι η συνδρομή μέλους κοντεύει να λήξει "
11826 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11827 msgstr "ημέρες πριν."
11839 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
11840 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται "
11852 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
11853 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
11865 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11866 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
11878 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11879 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
11891 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
11904 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11917 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11930 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11943 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
11956 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11969 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11970 msgstr "Να μην είναι "
11982 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
11983 msgstr "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942),"
11995 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
11996 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (entrer des chois multiples séparés par |). Laisser vide pour désactiver"
12008 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
12009 msgstr "Οι εγγυητές μπορούν να είναι οι ακόλουθοι αυτών που εγγυούνται: "
12021 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
12022 msgstr "Να γίνεται "
12034 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
12035 msgstr "Να μη γίνεται "
12047 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
12048 msgstr "έλεγχος και δημιουργία αριθμών καρτών μελών σύμφωνα με το στυλ Katipo. Αυτό παραβλέπει το <code>autoMemberNum</code) αν είναι ενεργοποιημένο."
12060 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12061 msgstr "Να επιτρέπεται"
12073 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12074 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12086 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
12087 msgstr "στο προσωπικό να έχει πρόσβαση στο ιστορικό δανεισμών των μελών (αποθηκεύεται ανεξάρτητα από την επιλογή)."
12099 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Do"
12112 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Don't"
12125 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# allow patrons to be linked to institutions (which must be set up as Institution patrons)."
12126 msgstr "επιτρέπεται στα μέλη να συνδέονται με ιδρύματα (τα οποία πρέπει να ρυθμίζονται στα μέλη ιδρύματα)."
12138 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
12139 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το λιγότερο από "
12151 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12152 msgstr "χαρακτήρες."
12164 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12165 msgstr "Να επιτρέπεται"
12177 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12178 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12190 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
12191 msgstr "οι εικόνες μελών να φορτώνονται και στη συνέχεια ν εμφανίζονται στη διεπαφή προσωπικού."
12203 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12204 msgstr "Να γίνεται "
12216 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12217 msgstr "Να μη γίνεται "
12229 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12230 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
12242 msgid "searching.pref"
12245 # Searching > Features
12246 # Searching > Features
12247 # Searching > Features
12248 # Searching > Features
12249 # Searching > Features
12250 # Searching > Features
12251 # Searching > Features
12252 # Searching > Features
12253 # Searching > Features
12254 # Searching > Features
12255 msgid "searching.pref Features"
12256 msgstr "Χαρακτηριστικά "
12258 # Searching > Results Display
12259 # Searching > Results Display
12260 # Searching > Results Display
12261 # Searching > Results Display
12262 # Searching > Results Display
12263 # Searching > Results Display
12264 # Searching > Results Display
12265 # Searching > Results Display
12266 # Searching > Results Display
12267 # Searching > Results Display
12268 msgid "searching.pref Results Display"
12269 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
12271 # Searching > Search Form
12272 # Searching > Search Form
12273 # Searching > Search Form
12274 # Searching > Search Form
12275 # Searching > Search Form
12276 # Searching > Search Form
12277 # Searching > Search Form
12278 # Searching > Search Form
12279 # Searching > Search Form
12280 # Searching > Search Form
12281 msgid "searching.pref Search Form"
12282 msgstr "Φόρμα Αναζήτησης"
12284 # Searching > Search Form
12285 # Searching > Search Form
12286 # Searching > Search Form
12287 # Searching > Search Form
12288 # Searching > Search Form
12289 # Searching > Search Form
12290 # Searching > Search Form
12291 # Searching > Search Form
12292 # Searching > Search Form
12293 # Searching > Search Form
12294 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
12295 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Comprend actuellement les valeurs</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
12297 # Searching > Search Form
12298 # Searching > Search Form
12299 # Searching > Search Form
12300 # Searching > Search Form
12301 # Searching > Search Form
12302 # Searching > Search Form
12303 # Searching > Search Form
12304 # Searching > Search Form
12305 # Searching > Search Form
12306 # Searching > Search Form
12307 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
12308 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Affiche des onglets dans la recherche avancée de l'OPAC et l'interface proShow tabs pour limiter les recherche sur les champs"
12310 # Searching > Search Form
12311 # Searching > Search Form
12312 # Searching > Search Form
12313 # Searching > Search Form
12314 # Searching > Search Form
12315 # Searching > Search Form
12316 # Searching > Search Form
12317 # Searching > Search Form
12318 # Searching > Search Form
12319 # Searching > Search Form
12320 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
12321 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# (séparer les valeurs par |). Les onglets s'affichent dans l'ordre de la liste.<br/>"
12323 # Searching > Results Display
12324 # Searching > Results Display
12325 # Searching > Results Display
12326 # Searching > Results Display
12327 # Searching > Results Display
12328 # Searching > Results Display
12329 # Searching > Results Display
12330 # Searching > Results Display
12331 # Searching > Results Display
12332 # Searching > Results Display
12333 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12334 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε "
12336 # Searching > Results Display
12337 # Searching > Results Display
12338 # Searching > Results Display
12339 # Searching > Results Display
12340 # Searching > Results Display
12341 # Searching > Results Display
12342 # Searching > Results Display
12343 # Searching > Results Display
12344 # Searching > Results Display
12345 # Searching > Results Display
12346 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
12347 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
12349 # Searching > Features
12350 # Searching > Features
12351 # Searching > Features
12352 # Searching > Features
12353 # Searching > Features
12354 # Searching > Features
12355 # Searching > Features
12356 # Searching > Features
12357 # Searching > Features
12358 # Searching > Features
12359 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
12362 # Searching > Features
12363 # Searching > Features
12364 # Searching > Features
12365 # Searching > Features
12366 # Searching > Features
12367 # Searching > Features
12368 # Searching > Features
12369 # Searching > Features
12370 # Searching > Features
12371 # Searching > Features
12372 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12375 # Searching > Features
12376 # Searching > Features
12377 # Searching > Features
12378 # Searching > Features
12379 # Searching > Features
12380 # Searching > Features
12381 # Searching > Features
12382 # Searching > Features
12383 # Searching > Features
12384 # Searching > Features
12385 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12388 # Searching > Results Display
12389 # Searching > Results Display
12390 # Searching > Results Display
12391 # Searching > Results Display
12392 # Searching > Results Display
12393 # Searching > Results Display
12394 # Searching > Results Display
12395 # Searching > Results Display
12396 # Searching > Results Display
12397 # Searching > Results Display
12398 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
12399 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
12401 # Searching > Results Display
12402 # Searching > Results Display
12403 # Searching > Results Display
12404 # Searching > Results Display
12405 # Searching > Results Display
12406 # Searching > Results Display
12407 # Searching > Results Display
12408 # Searching > Results Display
12409 # Searching > Results Display
12410 # Searching > Results Display
12411 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
12412 msgstr "Να εμφανίζεται "
12414 # Searching > Results Display
12415 # Searching > Results Display
12416 # Searching > Results Display
12417 # Searching > Results Display
12418 # Searching > Results Display
12419 # Searching > Results Display
12420 # Searching > Results Display
12421 # Searching > Results Display
12422 # Searching > Results Display
12423 # Searching > Results Display
12424 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
12427 # Searching > Results Display
12428 # Searching > Results Display
12429 # Searching > Results Display
12430 # Searching > Results Display
12431 # Searching > Results Display
12432 # Searching > Results Display
12433 # Searching > Results Display
12434 # Searching > Results Display
12435 # Searching > Results Display
12436 # Searching > Results Display
12437 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12440 # Searching > Results Display
12441 # Searching > Results Display
12442 # Searching > Results Display
12443 # Searching > Results Display
12444 # Searching > Results Display
12445 # Searching > Results Display
12446 # Searching > Results Display
12447 # Searching > Results Display
12448 # Searching > Results Display
12449 # Searching > Results Display
12450 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
12451 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά "
12453 # Searching > Results Display
12454 # Searching > Results Display
12455 # Searching > Results Display
12456 # Searching > Results Display
12457 # Searching > Results Display
12458 # Searching > Results Display
12459 # Searching > Results Display
12460 # Searching > Results Display
12461 # Searching > Results Display
12462 # Searching > Results Display
12463 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
12464 msgstr "σε αύξουσα σειρά. "
12466 # Searching > Results Display
12467 # Searching > Results Display
12468 # Searching > Results Display
12469 # Searching > Results Display
12470 # Searching > Results Display
12471 # Searching > Results Display
12472 # Searching > Results Display
12473 # Searching > Results Display
12474 # Searching > Results Display
12475 # Searching > Results Display
12476 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
12479 # Searching > Results Display
12480 # Searching > Results Display
12481 # Searching > Results Display
12482 # Searching > Results Display
12483 # Searching > Results Display
12484 # Searching > Results Display
12485 # Searching > Results Display
12486 # Searching > Results Display
12487 # Searching > Results Display
12488 # Searching > Results Display
12489 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
12490 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
12492 # Searching > Results Display
12493 # Searching > Results Display
12494 # Searching > Results Display
12495 # Searching > Results Display
12496 # Searching > Results Display
12497 # Searching > Results Display
12498 # Searching > Results Display
12499 # Searching > Results Display
12500 # Searching > Results Display
12501 # Searching > Results Display
12502 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
12503 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
12505 # Searching > Results Display
12506 # Searching > Results Display
12507 # Searching > Results Display
12508 # Searching > Results Display
12509 # Searching > Results Display
12510 # Searching > Results Display
12511 # Searching > Results Display
12512 # Searching > Results Display
12513 # Searching > Results Display
12514 # Searching > Results Display
12515 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
12516 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
12518 # Searching > Results Display
12519 # Searching > Results Display
12520 # Searching > Results Display
12521 # Searching > Results Display
12522 # Searching > Results Display
12523 # Searching > Results Display
12524 # Searching > Results Display
12525 # Searching > Results Display
12526 # Searching > Results Display
12527 # Searching > Results Display
12528 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
12529 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
12531 # Searching > Results Display
12532 # Searching > Results Display
12533 # Searching > Results Display
12534 # Searching > Results Display
12535 # Searching > Results Display
12536 # Searching > Results Display
12537 # Searching > Results Display
12538 # Searching > Results Display
12539 # Searching > Results Display
12540 # Searching > Results Display
12541 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
12542 msgstr "από το A στο Z."
12544 # Searching > Results Display
12545 # Searching > Results Display
12546 # Searching > Results Display
12547 # Searching > Results Display
12548 # Searching > Results Display
12549 # Searching > Results Display
12550 # Searching > Results Display
12551 # Searching > Results Display
12552 # Searching > Results Display
12553 # Searching > Results Display
12554 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
12555 msgstr "από το Z στο Α."
12557 # Searching > Results Display
12558 # Searching > Results Display
12559 # Searching > Results Display
12560 # Searching > Results Display
12561 # Searching > Results Display
12562 # Searching > Results Display
12563 # Searching > Results Display
12564 # Searching > Results Display
12565 # Searching > Results Display
12566 # Searching > Results Display
12567 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
12568 msgstr "σχετικότητα"
12570 # Searching > Results Display
12571 # Searching > Results Display
12572 # Searching > Results Display
12573 # Searching > Results Display
12574 # Searching > Results Display
12575 # Searching > Results Display
12576 # Searching > Results Display
12577 # Searching > Results Display
12578 # Searching > Results Display
12579 # Searching > Results Display
12580 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
12583 # Searching > Results Display
12584 # Searching > Results Display
12585 # Searching > Results Display
12586 # Searching > Results Display
12587 # Searching > Results Display
12588 # Searching > Results Display
12589 # Searching > Results Display
12590 # Searching > Results Display
12591 # Searching > Results Display
12592 # Searching > Results Display
12593 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
12594 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
12596 # Searching > Results Display
12597 # Searching > Results Display
12598 # Searching > Results Display
12599 # Searching > Results Display
12600 # Searching > Results Display
12601 # Searching > Results Display
12602 # Searching > Results Display
12603 # Searching > Results Display
12604 # Searching > Results Display
12605 # Searching > Results Display
12606 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
12607 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται "
12609 # Searching > Results Display
12610 # Searching > Results Display
12611 # Searching > Results Display
12612 # Searching > Results Display
12613 # Searching > Results Display
12614 # Searching > Results Display
12615 # Searching > Results Display
12616 # Searching > Results Display
12617 # Searching > Results Display
12618 # Searching > Results Display
12619 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
12620 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
12622 # Searching > Features
12623 # Searching > Features
12624 # Searching > Features
12625 # Searching > Features
12626 # Searching > Features
12627 # Searching > Features
12628 # Searching > Features
12629 # Searching > Features
12630 # Searching > Features
12631 # Searching > Features
12632 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
12633 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται "
12635 # Searching > Features
12636 # Searching > Features
12637 # Searching > Features
12638 # Searching > Features
12639 # Searching > Features
12640 # Searching > Features
12641 # Searching > Features
12642 # Searching > Features
12643 # Searching > Features
12644 # Searching > Features
12645 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
12646 msgstr "το PazPar2 για την ομαδοποίηση παρόμοιων αποτελεσμάτων στον OPAC. Αυτό απαιτεί το PazPar2 να είναι εγκατεστημένο και να τρέχει."
12648 # Searching > Features
12649 # Searching > Features
12650 # Searching > Features
12651 # Searching > Features
12652 # Searching > Features
12653 # Searching > Features
12654 # Searching > Features
12655 # Searching > Features
12656 # Searching > Features
12657 # Searching > Features
12658 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
12659 msgstr "Να χρησιμοποιείται "
12661 # Searching > Features
12662 # Searching > Features
12663 # Searching > Features
12664 # Searching > Features
12665 # Searching > Features
12666 # Searching > Features
12667 # Searching > Features
12668 # Searching > Features
12669 # Searching > Features
12670 # Searching > Features
12671 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
12672 msgstr "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή <cite>*θήκη</cite>.)"
12674 # Searching > Features
12675 # Searching > Features
12676 # Searching > Features
12677 # Searching > Features
12678 # Searching > Features
12679 # Searching > Features
12680 # Searching > Features
12681 # Searching > Features
12682 # Searching > Features
12683 # Searching > Features
12684 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
12685 msgstr "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το <cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
12687 # Searching > Features
12688 # Searching > Features
12689 # Searching > Features
12690 # Searching > Features
12691 # Searching > Features
12692 # Searching > Features
12693 # Searching > Features
12694 # Searching > Features
12695 # Searching > Features
12696 # Searching > Features
12697 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
12700 # Searching > Features
12701 # Searching > Features
12702 # Searching > Features
12703 # Searching > Features
12704 # Searching > Features
12705 # Searching > Features
12706 # Searching > Features
12707 # Searching > Features
12708 # Searching > Features
12709 # Searching > Features
12710 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
12711 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
12713 # Searching > Features
12714 # Searching > Features
12715 # Searching > Features
12716 # Searching > Features
12717 # Searching > Features
12718 # Searching > Features
12719 # Searching > Features
12720 # Searching > Features
12721 # Searching > Features
12722 # Searching > Features
12723 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
12724 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
12726 # Searching > Features
12727 # Searching > Features
12728 # Searching > Features
12729 # Searching > Features
12730 # Searching > Features
12731 # Searching > Features
12732 # Searching > Features
12733 # Searching > Features
12734 # Searching > Features
12735 # Searching > Features
12736 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
12737 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
12739 # Searching > Features
12740 # Searching > Features
12741 # Searching > Features
12742 # Searching > Features
12743 # Searching > Features
12744 # Searching > Features
12745 # Searching > Features
12746 # Searching > Features
12747 # Searching > Features
12748 # Searching > Features
12749 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12750 msgstr "ταιριάσματος παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite>. ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
12752 # Searching > Features
12753 # Searching > Features
12754 # Searching > Features
12755 # Searching > Features
12756 # Searching > Features
12757 # Searching > Features
12758 # Searching > Features
12759 # Searching > Features
12760 # Searching > Features
12761 # Searching > Features
12762 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
12763 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
12765 # Searching > Features
12766 # Searching > Features
12767 # Searching > Features
12768 # Searching > Features
12769 # Searching > Features
12770 # Searching > Features
12771 # Searching > Features
12772 # Searching > Features
12773 # Searching > Features
12774 # Searching > Features
12775 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
12776 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
12778 # Searching > Features
12779 # Searching > Features
12780 # Searching > Features
12781 # Searching > Features
12782 # Searching > Features
12783 # Searching > Features
12784 # Searching > Features
12785 # Searching > Features
12786 # Searching > Features
12787 # Searching > Features
12788 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12789 msgstr "ταιριάσματος λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite>. ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
12791 # Searching > Features
12792 # Searching > Features
12793 # Searching > Features
12794 # Searching > Features
12795 # Searching > Features
12796 # Searching > Features
12797 # Searching > Features
12798 # Searching > Features
12799 # Searching > Features
12800 # Searching > Features
12801 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
12802 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
12804 # Searching > Features
12805 # Searching > Features
12806 # Searching > Features
12807 # Searching > Features
12808 # Searching > Features
12809 # Searching > Features
12810 # Searching > Features
12811 # Searching > Features
12812 # Searching > Features
12813 # Searching > Features
12814 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
12815 msgstr "Να είναι απανεργοποιημένη"
12817 # Searching > Features
12818 # Searching > Features
12819 # Searching > Features
12820 # Searching > Features
12821 # Searching > Features
12822 # Searching > Features
12823 # Searching > Features
12824 # Searching > Features
12825 # Searching > Features
12826 # Searching > Features
12827 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
12828 msgstr "η σειρά αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
12830 # Searching > Features
12831 # Searching > Features
12832 # Searching > Features
12833 # Searching > Features
12834 # Searching > Features
12835 # Searching > Features
12836 # Searching > Features
12837 # Searching > Features
12838 # Searching > Features
12839 # Searching > Features
12840 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
12841 msgstr "Να επιβάλλεται "
12843 # Searching > Features
12844 # Searching > Features
12845 # Searching > Features
12846 # Searching > Features
12847 # Searching > Features
12848 # Searching > Features
12849 # Searching > Features
12850 # Searching > Features
12851 # Searching > Features
12852 # Searching > Features
12853 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
12854 msgstr "Να μην επιβάλλεται "
12856 # Searching > Features
12857 # Searching > Features
12858 # Searching > Features
12859 # Searching > Features
12860 # Searching > Features
12861 # Searching > Features
12862 # Searching > Features
12863 # Searching > Features
12864 # Searching > Features
12865 # Searching > Features
12866 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
12867 msgstr "τα ιχνεύματα θεμάτων στον OPAC και στη Διεπαφή Προσωπικού να αναζητούν μόνο ταυτίσεις ολοκληρωμένων-υποπεδίων."
12869 # Searching > Features
12870 # Searching > Features
12871 # Searching > Features
12872 # Searching > Features
12873 # Searching > Features
12874 # Searching > Features
12875 # Searching > Features
12876 # Searching > Features
12877 # Searching > Features
12878 # Searching > Features
12879 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
12880 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται "
12882 # Searching > Features
12883 # Searching > Features
12884 # Searching > Features
12885 # Searching > Features
12886 # Searching > Features
12887 # Searching > Features
12888 # Searching > Features
12889 # Searching > Features
12890 # Searching > Features
12891 # Searching > Features
12892 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
12893 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται "
12895 # Searching > Features
12896 # Searching > Features
12897 # Searching > Features
12898 # Searching > Features
12899 # Searching > Features
12900 # Searching > Features
12901 # Searching > Features
12902 # Searching > Features
12903 # Searching > Features
12904 # Searching > Features
12905 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
12906 msgstr "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα θεμάτων."
12908 # Searching > Features
12909 # Searching > Features
12910 # Searching > Features
12911 # Searching > Features
12912 # Searching > Features
12913 # Searching > Features
12914 # Searching > Features
12915 # Searching > Features
12916 # Searching > Features
12917 # Searching > Features
12918 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
12921 # Searching > Features
12922 # Searching > Features
12923 # Searching > Features
12924 # Searching > Features
12925 # Searching > Features
12926 # Searching > Features
12927 # Searching > Features
12928 # Searching > Features
12929 # Searching > Features
12930 # Searching > Features
12931 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
12934 # Searching > Features
12935 # Searching > Features
12936 # Searching > Features
12937 # Searching > Features
12938 # Searching > Features
12939 # Searching > Features
12940 # Searching > Features
12941 # Searching > Features
12942 # Searching > Features
12943 # Searching > Features
12944 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
12947 # Searching > Results Display
12948 # Searching > Results Display
12949 # Searching > Results Display
12950 # Searching > Results Display
12951 # Searching > Results Display
12952 # Searching > Results Display
12953 # Searching > Results Display
12954 # Searching > Results Display
12955 # Searching > Results Display
12956 # Searching > Results Display
12957 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
12960 # Searching > Results Display
12961 # Searching > Results Display
12962 # Searching > Results Display
12963 # Searching > Results Display
12964 # Searching > Results Display
12965 # Searching > Results Display
12966 # Searching > Results Display
12967 # Searching > Results Display
12968 # Searching > Results Display
12969 # Searching > Results Display
12970 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
12971 msgstr "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή προσωπικού κατά"
12973 # Searching > Results Display
12974 # Searching > Results Display
12975 # Searching > Results Display
12976 # Searching > Results Display
12977 # Searching > Results Display
12978 # Searching > Results Display
12979 # Searching > Results Display
12980 # Searching > Results Display
12981 # Searching > Results Display
12982 # Searching > Results Display
12983 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
12984 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
12986 # Searching > Results Display
12987 # Searching > Results Display
12988 # Searching > Results Display
12989 # Searching > Results Display
12990 # Searching > Results Display
12991 # Searching > Results Display
12992 # Searching > Results Display
12993 # Searching > Results Display
12994 # Searching > Results Display
12995 # Searching > Results Display
12996 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
12999 # Searching > Results Display
13000 # Searching > Results Display
13001 # Searching > Results Display
13002 # Searching > Results Display
13003 # Searching > Results Display
13004 # Searching > Results Display
13005 # Searching > Results Display
13006 # Searching > Results Display
13007 # Searching > Results Display
13008 # Searching > Results Display
13009 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13010 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
13012 # Searching > Results Display
13013 # Searching > Results Display
13014 # Searching > Results Display
13015 # Searching > Results Display
13016 # Searching > Results Display
13017 # Searching > Results Display
13018 # Searching > Results Display
13019 # Searching > Results Display
13020 # Searching > Results Display
13021 # Searching > Results Display
13022 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13023 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
13025 # Searching > Results Display
13026 # Searching > Results Display
13027 # Searching > Results Display
13028 # Searching > Results Display
13029 # Searching > Results Display
13030 # Searching > Results Display
13031 # Searching > Results Display
13032 # Searching > Results Display
13033 # Searching > Results Display
13034 # Searching > Results Display
13035 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13036 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
13038 # Searching > Results Display
13039 # Searching > Results Display
13040 # Searching > Results Display
13041 # Searching > Results Display
13042 # Searching > Results Display
13043 # Searching > Results Display
13044 # Searching > Results Display
13045 # Searching > Results Display
13046 # Searching > Results Display
13047 # Searching > Results Display
13048 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13049 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
13051 # Searching > Results Display
13052 # Searching > Results Display
13053 # Searching > Results Display
13054 # Searching > Results Display
13055 # Searching > Results Display
13056 # Searching > Results Display
13057 # Searching > Results Display
13058 # Searching > Results Display
13059 # Searching > Results Display
13060 # Searching > Results Display
13061 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13062 msgstr "από το A στο Z."
13064 # Searching > Results Display
13065 # Searching > Results Display
13066 # Searching > Results Display
13067 # Searching > Results Display
13068 # Searching > Results Display
13069 # Searching > Results Display
13070 # Searching > Results Display
13071 # Searching > Results Display
13072 # Searching > Results Display
13073 # Searching > Results Display
13074 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13075 msgstr "από το Z στο A."
13077 # Searching > Results Display
13078 # Searching > Results Display
13079 # Searching > Results Display
13080 # Searching > Results Display
13081 # Searching > Results Display
13082 # Searching > Results Display
13083 # Searching > Results Display
13084 # Searching > Results Display
13085 # Searching > Results Display
13086 # Searching > Results Display
13087 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13088 msgstr "σχετικότητα"
13090 # Searching > Results Display
13091 # Searching > Results Display
13092 # Searching > Results Display
13093 # Searching > Results Display
13094 # Searching > Results Display
13095 # Searching > Results Display
13096 # Searching > Results Display
13097 # Searching > Results Display
13098 # Searching > Results Display
13099 # Searching > Results Display
13100 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13103 # Searching > Results Display
13104 # Searching > Results Display
13105 # Searching > Results Display
13106 # Searching > Results Display
13107 # Searching > Results Display
13108 # Searching > Results Display
13109 # Searching > Results Display
13110 # Searching > Results Display
13111 # Searching > Results Display
13112 # Searching > Results Display
13113 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13114 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
13116 # Searching > Results Display
13117 # Searching > Results Display
13118 # Searching > Results Display
13119 # Searching > Results Display
13120 # Searching > Results Display
13121 # Searching > Results Display
13122 # Searching > Results Display
13123 # Searching > Results Display
13124 # Searching > Results Display
13125 # Searching > Results Display
13126 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13127 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
13129 # Searching > Results Display
13130 # Searching > Results Display
13131 # Searching > Results Display
13132 # Searching > Results Display
13133 # Searching > Results Display
13134 # Searching > Results Display
13135 # Searching > Results Display
13136 # Searching > Results Display
13137 # Searching > Results Display
13138 # Searching > Results Display
13139 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13140 msgstr "Να εμφανίζονται "
13142 # Searching > Results Display
13143 # Searching > Results Display
13144 # Searching > Results Display
13145 # Searching > Results Display
13146 # Searching > Results Display
13147 # Searching > Results Display
13148 # Searching > Results Display
13149 # Searching > Results Display
13150 # Searching > Results Display
13151 # Searching > Results Display
13152 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
13153 msgstr "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets. Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
13155 # Searching > Search Form
13156 # Searching > Search Form
13157 # Searching > Search Form
13158 # Searching > Search Form
13159 # Searching > Search Form
13160 # Searching > Search Form
13161 # Searching > Search Form
13162 # Searching > Search Form
13163 # Searching > Search Form
13164 # Searching > Search Form
13165 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
13166 msgstr "το \"Περισσότερες επιλογές\" στις σελίδες σύνθετης αναζήτησης του OPAC και της διεπαφής προσωπικού."
13168 # Searching > Search Form
13169 # Searching > Search Form
13170 # Searching > Search Form
13171 # Searching > Search Form
13172 # Searching > Search Form
13173 # Searching > Search Form
13174 # Searching > Search Form
13175 # Searching > Search Form
13176 # Searching > Search Form
13177 # Searching > Search Form
13178 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13179 msgstr "Εξ ορισμού, "
13181 # Searching > Search Form
13182 # Searching > Search Form
13183 # Searching > Search Form
13184 # Searching > Search Form
13185 # Searching > Search Form
13186 # Searching > Search Form
13187 # Searching > Search Form
13188 # Searching > Search Form
13189 # Searching > Search Form
13190 # Searching > Search Form
13191 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13192 msgstr "να μην εμφανίζεται "
13194 # Searching > Search Form
13195 # Searching > Search Form
13196 # Searching > Search Form
13197 # Searching > Search Form
13198 # Searching > Search Form
13199 # Searching > Search Form
13200 # Searching > Search Form
13201 # Searching > Search Form
13202 # Searching > Search Form
13203 # Searching > Search Form
13204 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13205 msgstr "να εμφανίζεται "
13207 # Searching > Results Display
13208 # Searching > Results Display
13209 # Searching > Results Display
13210 # Searching > Results Display
13211 # Searching > Results Display
13212 # Searching > Results Display
13213 # Searching > Results Display
13214 # Searching > Results Display
13215 # Searching > Results Display
13216 # Searching > Results Display
13217 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13218 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι "
13220 # Searching > Results Display
13221 # Searching > Results Display
13222 # Searching > Results Display
13223 # Searching > Results Display
13224 # Searching > Results Display
13225 # Searching > Results Display
13226 # Searching > Results Display
13227 # Searching > Results Display
13228 # Searching > Results Display
13229 # Searching > Results Display
13230 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
13231 msgstr "αντίτυπα ανά biblio στα αποτελέσματα αναζήτησης"
13233 # Searching > Results Display
13234 # Searching > Results Display
13235 # Searching > Results Display
13236 # Searching > Results Display
13237 # Searching > Results Display
13238 # Searching > Results Display
13239 # Searching > Results Display
13240 # Searching > Results Display
13241 # Searching > Results Display
13242 # Searching > Results Display
13243 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13244 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει "
13246 # Searching > Results Display
13247 # Searching > Results Display
13248 # Searching > Results Display
13249 # Searching > Results Display
13250 # Searching > Results Display
13251 # Searching > Results Display
13252 # Searching > Results Display
13253 # Searching > Results Display
13254 # Searching > Results Display
13255 # Searching > Results Display
13256 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13257 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
13259 # Searching > Results Display
13260 # Searching > Results Display
13261 # Searching > Results Display
13262 # Searching > Results Display
13263 # Searching > Results Display
13264 # Searching > Results Display
13265 # Searching > Results Display
13266 # Searching > Results Display
13267 # Searching > Results Display
13268 # Searching > Results Display
13269 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13270 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται "
13272 # Searching > Results Display
13273 # Searching > Results Display
13274 # Searching > Results Display
13275 # Searching > Results Display
13276 # Searching > Results Display
13277 # Searching > Results Display
13278 # Searching > Results Display
13279 # Searching > Results Display
13280 # Searching > Results Display
13281 # Searching > Results Display
13282 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
13283 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού. "
13295 msgid "serials.pref"
13296 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
13308 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13309 msgstr "Να εμφανίζονται τα "
13321 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
13322 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
13334 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13335 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
13347 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13348 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
13360 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
13361 msgstr "πρότασης για ένα biblio όταν η προσαρτημένη του περιοδική έκδοση ανανεώνεται. "
13373 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13374 msgstr "Να μην τοποθετούνται "
13386 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13387 msgstr "Να τοποθετούνται "
13399 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
13400 msgstr "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα δρομολόγησης."
13412 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
13413 msgstr "serials.pref#RoutingListNote# Ajouter la note suivante sur tous les bordereaux de circulation:"
13425 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
13426 msgstr "Να προσθέτονται "
13438 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
13439 msgstr "Να μην προσθέτονται "
13451 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
13452 msgstr "στη λίστα δρομολόγησης οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις."
13464 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13465 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
13477 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
13478 msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
13490 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
13503 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
13516 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13529 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13542 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13555 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
13556 msgstr "η καρτέλα Αντιτύπων"
13568 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
13569 msgstr "η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων"
13581 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13582 msgstr "Να εμφανίζεται "
13594 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
13595 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών "
13607 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
13608 msgstr "ως η προκαθορισμένη καρτέλα για τις περιοδικές εκδόσεις στον OPAC. Παρακαλώ σημειώστε ότι η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων είναι προς το παρόν διαθέσιμη μόνο για τους χρήστες UNIMARC."
13620 msgid "staff_client.pref"
13621 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
13623 # Staff Client > Appearance
13624 # Staff Client > Appearance
13625 # Staff Client > Appearance
13626 # Staff Client > Appearance
13627 # Staff Client > Appearance
13628 # Staff Client > Appearance
13629 # Staff Client > Appearance
13630 # Staff Client > Appearance
13631 # Staff Client > Appearance
13632 # Staff Client > Appearance
13633 msgid "staff_client.pref Appearance"
13636 # Staff Client > Options
13637 # Staff Client > Options
13638 # Staff Client > Options
13639 # Staff Client > Options
13640 # Staff Client > Options
13641 # Staff Client > Options
13642 # Staff Client > Options
13643 # Staff Client > Options
13644 # Staff Client > Options
13645 # Staff Client > Options
13646 msgid "staff_client.pref Options"
13649 # Staff Client > Appearance
13650 # Staff Client > Appearance
13651 # Staff Client > Appearance
13652 # Staff Client > Appearance
13653 # Staff Client > Appearance
13654 # Staff Client > Appearance
13655 # Staff Client > Appearance
13656 # Staff Client > Appearance
13657 # Staff Client > Appearance
13658 # Staff Client > Appearance
13659 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
13660 msgstr "Και στη σελίδα Αποτελεσμάτων και στη σελίδα Στοιχείων (για μελλοντική χρήση, τα XSLT αποτελέσματα δε λειτουργούν αυτή τη στιγμή)."
13662 # Staff Client > Appearance
13663 # Staff Client > Appearance
13664 # Staff Client > Appearance
13665 # Staff Client > Appearance
13666 # Staff Client > Appearance
13667 # Staff Client > Appearance
13668 # Staff Client > Appearance
13669 # Staff Client > Appearance
13670 # Staff Client > Appearance
13671 # Staff Client > Appearance
13672 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
13673 msgstr "Στη σελίδα Στοιχείων μόνο"
13675 # Staff Client > Appearance
13676 # Staff Client > Appearance
13677 # Staff Client > Appearance
13678 # Staff Client > Appearance
13679 # Staff Client > Appearance
13680 # Staff Client > Appearance
13681 # Staff Client > Appearance
13682 # Staff Client > Appearance
13683 # Staff Client > Appearance
13684 # Staff Client > Appearance
13685 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
13686 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα:"
13688 # Staff Client > Appearance
13689 # Staff Client > Appearance
13690 # Staff Client > Appearance
13691 # Staff Client > Appearance
13692 # Staff Client > Appearance
13693 # Staff Client > Appearance
13694 # Staff Client > Appearance
13695 # Staff Client > Appearance
13696 # Staff Client > Appearance
13697 # Staff Client > Appearance
13698 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
13699 msgstr "Ούτε στη σελίδα Στοιχείων ούτε στη σελίδα Αποτελεσμάτων"
13701 # Staff Client > Appearance
13702 # Staff Client > Appearance
13703 # Staff Client > Appearance
13704 # Staff Client > Appearance
13705 # Staff Client > Appearance
13706 # Staff Client > Appearance
13707 # Staff Client > Appearance
13708 # Staff Client > Appearance
13709 # Staff Client > Appearance
13710 # Staff Client > Appearance
13711 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
13712 msgstr "Σημείωση: Η ανάλογη XSLT επιλογή πρέπει να είναι ενεργοποιημένη."
13714 # Staff Client > Appearance
13715 # Staff Client > Appearance
13716 # Staff Client > Appearance
13717 # Staff Client > Appearance
13718 # Staff Client > Appearance
13719 # Staff Client > Appearance
13720 # Staff Client > Appearance
13721 # Staff Client > Appearance
13722 # Staff Client > Appearance
13723 # Staff Client > Appearance
13724 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
13725 msgstr "Στη σελίδα Αποτελεσμάτων (για μελλοντική χρήση, τα XSLT αποτελέσματα δε λειτουργούν αυτή τη στιγμή)."
13727 # Staff Client > Options
13728 # Staff Client > Options
13729 # Staff Client > Options
13730 # Staff Client > Options
13731 # Staff Client > Options
13732 # Staff Client > Options
13733 # Staff Client > Options
13734 # Staff Client > Options
13735 # Staff Client > Options
13736 # Staff Client > Options
13737 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
13738 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13740 # Staff Client > Options
13741 # Staff Client > Options
13742 # Staff Client > Options
13743 # Staff Client > Options
13744 # Staff Client > Options
13745 # Staff Client > Options
13746 # Staff Client > Options
13747 # Staff Client > Options
13748 # Staff Client > Options
13749 # Staff Client > Options
13750 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
13751 msgstr "Να εμφανίζονται "
13753 # Staff Client > Options
13754 # Staff Client > Options
13755 # Staff Client > Options
13756 # Staff Client > Options
13757 # Staff Client > Options
13758 # Staff Client > Options
13759 # Staff Client > Options
13760 # Staff Client > Options
13761 # Staff Client > Options
13762 # Staff Client > Options
13763 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13764 msgstr "τα ονόματα των μελών που έχουν δανειστεί ή έχουν σε κράτηση τεκμήρια στις σελίδες στοιχείων της οθόνης \"Κράτηση\"."
13766 # Staff Client > Appearance
13767 # Staff Client > Appearance
13768 # Staff Client > Appearance
13769 # Staff Client > Appearance
13770 # Staff Client > Appearance
13771 # Staff Client > Appearance
13772 # Staff Client > Appearance
13773 # Staff Client > Appearance
13774 # Staff Client > Appearance
13775 # Staff Client > Appearance
13776 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13777 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
13779 # Staff Client > Appearance
13780 # Staff Client > Appearance
13781 # Staff Client > Appearance
13782 # Staff Client > Appearance
13783 # Staff Client > Appearance
13784 # Staff Client > Appearance
13785 # Staff Client > Appearance
13786 # Staff Client > Appearance
13787 # Staff Client > Appearance
13788 # Staff Client > Appearance
13789 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13790 msgstr "ως η favicon στη Διεπαφή Προσωπικού (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
13792 # Staff Client > Appearance
13793 # Staff Client > Appearance
13794 # Staff Client > Appearance
13795 # Staff Client > Appearance
13796 # Staff Client > Appearance
13797 # Staff Client > Appearance
13798 # Staff Client > Appearance
13799 # Staff Client > Appearance
13800 # Staff Client > Appearance
13801 # Staff Client > Appearance
13802 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
13803 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στα αριστερά του μενού Περισσότερα στην κορυφή κάθε σελίδας στη διεπαφή προσωπικού (πρέπει να είναι μία λίστα συνδέσμων ή κενό): "
13805 # Staff Client > Appearance
13806 # Staff Client > Appearance
13807 # Staff Client > Appearance
13808 # Staff Client > Appearance
13809 # Staff Client > Appearance
13810 # Staff Client > Appearance
13811 # Staff Client > Appearance
13812 # Staff Client > Appearance
13813 # Staff Client > Appearance
13814 # Staff Client > Appearance
13815 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
13818 # Staff Client > Appearance
13819 # Staff Client > Appearance
13820 # Staff Client > Appearance
13821 # Staff Client > Appearance
13822 # Staff Client > Appearance
13823 # Staff Client > Appearance
13824 # Staff Client > Appearance
13825 # Staff Client > Appearance
13826 # Staff Client > Appearance
13827 # Staff Client > Appearance
13828 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
13829 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού:"
13831 # Staff Client > Appearance
13832 # Staff Client > Appearance
13833 # Staff Client > Appearance
13834 # Staff Client > Appearance
13835 # Staff Client > Appearance
13836 # Staff Client > Appearance
13837 # Staff Client > Appearance
13838 # Staff Client > Appearance
13839 # Staff Client > Appearance
13840 # Staff Client > Appearance
13841 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
13842 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της διεπαφής προσωπικού:"
13844 # Staff Client > Appearance
13845 # Staff Client > Appearance
13846 # Staff Client > Appearance
13847 # Staff Client > Appearance
13848 # Staff Client > Appearance
13849 # Staff Client > Appearance
13850 # Staff Client > Appearance
13851 # Staff Client > Appearance
13852 # Staff Client > Appearance
13853 # Staff Client > Appearance
13854 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13855 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ajouter la feuille de style de"
13857 # Staff Client > Appearance
13858 # Staff Client > Appearance
13859 # Staff Client > Appearance
13860 # Staff Client > Appearance
13861 # Staff Client > Appearance
13862 # Staff Client > Appearance
13863 # Staff Client > Appearance
13864 # Staff Client > Appearance
13865 # Staff Client > Appearance
13866 # Staff Client > Appearance
13867 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13868 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Pour les bordereaux de prêt et de réservation. (Doit être une URL complète, commençant par <code>http://</code>.)"
13870 # Staff Client > Appearance
13871 # Staff Client > Appearance
13872 # Staff Client > Appearance
13873 # Staff Client > Appearance
13874 # Staff Client > Appearance
13875 # Staff Client > Appearance
13876 # Staff Client > Appearance
13877 # Staff Client > Appearance
13878 # Staff Client > Appearance
13879 # Staff Client > Appearance
13880 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
13881 msgstr "Να μην εμφανίζονται "
13883 # Staff Client > Appearance
13884 # Staff Client > Appearance
13885 # Staff Client > Appearance
13886 # Staff Client > Appearance
13887 # Staff Client > Appearance
13888 # Staff Client > Appearance
13889 # Staff Client > Appearance
13890 # Staff Client > Appearance
13891 # Staff Client > Appearance
13892 # Staff Client > Appearance
13893 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
13894 msgstr "Να εμφανίζονται "
13896 # Staff Client > Appearance
13897 # Staff Client > Appearance
13898 # Staff Client > Appearance
13899 # Staff Client > Appearance
13900 # Staff Client > Appearance
13901 # Staff Client > Appearance
13902 # Staff Client > Appearance
13903 # Staff Client > Appearance
13904 # Staff Client > Appearance
13905 # Staff Client > Appearance
13906 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
13907 msgstr "εικόνες για <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">τις καθιερωμένες τιμές</a> (όπως κατάσταση απολεσθέντων και τοποθεσίες) στα αποτελέσματα αναζήτησης."
13909 # Staff Client > Appearance
13910 # Staff Client > Appearance
13911 # Staff Client > Appearance
13912 # Staff Client > Appearance
13913 # Staff Client > Appearance
13914 # Staff Client > Appearance
13915 # Staff Client > Appearance
13916 # Staff Client > Appearance
13917 # Staff Client > Appearance
13918 # Staff Client > Appearance
13919 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13922 # Staff Client > Appearance
13923 # Staff Client > Appearance
13924 # Staff Client > Appearance
13925 # Staff Client > Appearance
13926 # Staff Client > Appearance
13927 # Staff Client > Appearance
13928 # Staff Client > Appearance
13929 # Staff Client > Appearance
13930 # Staff Client > Appearance
13931 # Staff Client > Appearance
13932 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
13935 # Staff Client > Appearance
13936 # Staff Client > Appearance
13937 # Staff Client > Appearance
13938 # Staff Client > Appearance
13939 # Staff Client > Appearance
13940 # Staff Client > Appearance
13941 # Staff Client > Appearance
13942 # Staff Client > Appearance
13943 # Staff Client > Appearance
13944 # Staff Client > Appearance
13945 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
13948 # Staff Client > Appearance
13949 # Staff Client > Appearance
13950 # Staff Client > Appearance
13951 # Staff Client > Appearance
13952 # Staff Client > Appearance
13953 # Staff Client > Appearance
13954 # Staff Client > Appearance
13955 # Staff Client > Appearance
13956 # Staff Client > Appearance
13957 # Staff Client > Appearance
13958 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
13961 # Staff Client > Appearance
13962 # Staff Client > Appearance
13963 # Staff Client > Appearance
13964 # Staff Client > Appearance
13965 # Staff Client > Appearance
13966 # Staff Client > Appearance
13967 # Staff Client > Appearance
13968 # Staff Client > Appearance
13969 # Staff Client > Appearance
13970 # Staff Client > Appearance
13971 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13972 msgstr "Να χρησιμοποιούνται συμπεριλαμβανόμενα αρχεία από τον"
13974 # Staff Client > Appearance
13975 # Staff Client > Appearance
13976 # Staff Client > Appearance
13977 # Staff Client > Appearance
13978 # Staff Client > Appearance
13979 # Staff Client > Appearance
13980 # Staff Client > Appearance
13981 # Staff Client > Appearance
13982 # Staff Client > Appearance
13983 # Staff Client > Appearance
13984 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
13985 msgstr "κατάλογο στον κατάλογο προτύπων, αντί για το <code>includes</code>. (Αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
13987 # Staff Client > Options
13988 # Staff Client > Options
13989 # Staff Client > Options
13990 # Staff Client > Options
13991 # Staff Client > Options
13992 # Staff Client > Options
13993 # Staff Client > Options
13994 # Staff Client > Options
13995 # Staff Client > Options
13996 # Staff Client > Options
13997 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
13998 msgstr "Να μην εμφανίζεται "
14000 # Staff Client > Options
14001 # Staff Client > Options
14002 # Staff Client > Options
14003 # Staff Client > Options
14004 # Staff Client > Options
14005 # Staff Client > Options
14006 # Staff Client > Options
14007 # Staff Client > Options
14008 # Staff Client > Options
14009 # Staff Client > Options
14010 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
14011 msgstr "Να εμφανίζεται "
14013 # Staff Client > Options
14014 # Staff Client > Options
14015 # Staff Client > Options
14016 # Staff Client > Options
14017 # Staff Client > Options
14018 # Staff Client > Options
14019 # Staff Client > Options
14020 # Staff Client > Options
14021 # Staff Client > Options
14022 # Staff Client > Options
14023 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
14024 msgstr "η επιλογή καλάθι στη διεπαφή προσωπικού."
14026 # Staff Client > Appearance
14027 # Staff Client > Appearance
14028 # Staff Client > Appearance
14029 # Staff Client > Appearance
14030 # Staff Client > Appearance
14031 # Staff Client > Appearance
14032 # Staff Client > Appearance
14033 # Staff Client > Appearance
14034 # Staff Client > Appearance
14035 # Staff Client > Appearance
14036 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the stylesheet <code><!-- TMPL_VAR NAME=\"themelang\" -->/css/</code>"
14037 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το stylesheet <code><!-- TMPL_VAR NAME=\"themelang\" -->/css/</code>"
14039 # Staff Client > Appearance
14040 # Staff Client > Appearance
14041 # Staff Client > Appearance
14042 # Staff Client > Appearance
14043 # Staff Client > Appearance
14044 # Staff Client > Appearance
14045 # Staff Client > Appearance
14046 # Staff Client > Appearance
14047 # Staff Client > Appearance
14048 # Staff Client > Appearance
14049 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# on all pages in the staff interface. (Leave blank to disable.)"
14050 msgstr "σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού. (Αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε.)"
14052 # Staff Client > Appearance
14053 # Staff Client > Appearance
14054 # Staff Client > Appearance
14055 # Staff Client > Appearance
14056 # Staff Client > Appearance
14057 # Staff Client > Appearance
14058 # Staff Client > Appearance
14059 # Staff Client > Appearance
14060 # Staff Client > Appearance
14061 # Staff Client > Appearance
14062 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Include the stylesheet at"
14063 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το stylesheet "
14065 # Staff Client > Appearance
14066 # Staff Client > Appearance
14067 # Staff Client > Appearance
14068 # Staff Client > Appearance
14069 # Staff Client > Appearance
14070 # Staff Client > Appearance
14071 # Staff Client > Appearance
14072 # Staff Client > Appearance
14073 # Staff Client > Appearance
14074 # Staff Client > Appearance
14075 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14076 msgstr "σε όλες τις σελίδες διεπαφής προσωπικού, αντί για το προκαθορισμένο. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
14078 # Staff Client > Appearance
14079 # Staff Client > Appearance
14080 # Staff Client > Appearance
14081 # Staff Client > Appearance
14082 # Staff Client > Appearance
14083 # Staff Client > Appearance
14084 # Staff Client > Appearance
14085 # Staff Client > Appearance
14086 # Staff Client > Appearance
14087 # Staff Client > Appearance
14088 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
14089 msgstr "Verwende das folgende Javascript auf allen Seiten der Dienstoberfläche:"
14091 # Staff Client > Appearance
14092 # Staff Client > Appearance
14093 # Staff Client > Appearance
14094 # Staff Client > Appearance
14095 # Staff Client > Appearance
14096 # Staff Client > Appearance
14097 # Staff Client > Appearance
14098 # Staff Client > Appearance
14099 # Staff Client > Appearance
14100 # Staff Client > Appearance
14101 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# ."
14104 # Staff Client > Appearance
14105 # Staff Client > Appearance
14106 # Staff Client > Appearance
14107 # Staff Client > Appearance
14108 # Staff Client > Appearance
14109 # Staff Client > Appearance
14110 # Staff Client > Appearance
14111 # Staff Client > Appearance
14112 # Staff Client > Appearance
14113 # Staff Client > Appearance
14114 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
14115 msgstr "Η διεπαφή προσωπικού είναι στο http://"
14117 # Staff Client > Appearance
14118 # Staff Client > Appearance
14119 # Staff Client > Appearance
14120 # Staff Client > Appearance
14121 # Staff Client > Appearance
14122 # Staff Client > Appearance
14123 # Staff Client > Appearance
14124 # Staff Client > Appearance
14125 # Staff Client > Appearance
14126 # Staff Client > Appearance
14127 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
14128 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το"
14130 # Staff Client > Appearance
14131 # Staff Client > Appearance
14132 # Staff Client > Appearance
14133 # Staff Client > Appearance
14134 # Staff Client > Appearance
14135 # Staff Client > Appearance
14136 # Staff Client > Appearance
14137 # Staff Client > Appearance
14138 # Staff Client > Appearance
14139 # Staff Client > Appearance
14140 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
14141 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
14143 # Staff Client > Options
14144 # Staff Client > Options
14145 # Staff Client > Options
14146 # Staff Client > Options
14147 # Staff Client > Options
14148 # Staff Client > Options
14149 # Staff Client > Options
14150 # Staff Client > Options
14151 # Staff Client > Options
14152 # Staff Client > Options
14153 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
14154 msgstr "Να επιτρέπεται"
14156 # Staff Client > Options
14157 # Staff Client > Options
14158 # Staff Client > Options
14159 # Staff Client > Options
14160 # Staff Client > Options
14161 # Staff Client > Options
14162 # Staff Client > Options
14163 # Staff Client > Options
14164 # Staff Client > Options
14165 # Staff Client > Options
14166 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
14167 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14169 # Staff Client > Options
14170 # Staff Client > Options
14171 # Staff Client > Options
14172 # Staff Client > Options
14173 # Staff Client > Options
14174 # Staff Client > Options
14175 # Staff Client > Options
14176 # Staff Client > Options
14177 # Staff Client > Options
14178 # Staff Client > Options
14179 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
14180 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε ISBD από τη διεπαφή προσωπικού."
14182 # Staff Client > Options
14183 # Staff Client > Options
14184 # Staff Client > Options
14185 # Staff Client > Options
14186 # Staff Client > Options
14187 # Staff Client > Options
14188 # Staff Client > Options
14189 # Staff Client > Options
14190 # Staff Client > Options
14191 # Staff Client > Options
14192 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14193 msgstr "Να επιτρέπεται"
14195 # Staff Client > Options
14196 # Staff Client > Options
14197 # Staff Client > Options
14198 # Staff Client > Options
14199 # Staff Client > Options
14200 # Staff Client > Options
14201 # Staff Client > Options
14202 # Staff Client > Options
14203 # Staff Client > Options
14204 # Staff Client > Options
14205 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14206 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14208 # Staff Client > Options
14209 # Staff Client > Options
14210 # Staff Client > Options
14211 # Staff Client > Options
14212 # Staff Client > Options
14213 # Staff Client > Options
14214 # Staff Client > Options
14215 # Staff Client > Options
14216 # Staff Client > Options
14217 # Staff Client > Options
14218 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
14219 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές με τις λεζάντες MARC στη διεπαφή προσωπικού."
14221 # Staff Client > Options
14222 # Staff Client > Options
14223 # Staff Client > Options
14224 # Staff Client > Options
14225 # Staff Client > Options
14226 # Staff Client > Options
14227 # Staff Client > Options
14228 # Staff Client > Options
14229 # Staff Client > Options
14230 # Staff Client > Options
14231 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
14232 msgstr "Να επιτρέπεται"
14234 # Staff Client > Options
14235 # Staff Client > Options
14236 # Staff Client > Options
14237 # Staff Client > Options
14238 # Staff Client > Options
14239 # Staff Client > Options
14240 # Staff Client > Options
14241 # Staff Client > Options
14242 # Staff Client > Options
14243 # Staff Client > Options
14244 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
14245 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14247 # Staff Client > Options
14248 # Staff Client > Options
14249 # Staff Client > Options
14250 # Staff Client > Options
14251 # Staff Client > Options
14252 # Staff Client > Options
14253 # Staff Client > Options
14254 # Staff Client > Options
14255 # Staff Client > Options
14256 # Staff Client > Options
14257 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
14258 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε απλή MARC μορφή στη διεπαφή προσωπικού."
14260 # Staff Client > Appearance
14261 # Staff Client > Appearance
14262 # Staff Client > Appearance
14263 # Staff Client > Appearance
14264 # Staff Client > Appearance
14265 # Staff Client > Appearance
14266 # Staff Client > Appearance
14267 # Staff Client > Appearance
14268 # Staff Client > Appearance
14269 # Staff Client > Appearance
14270 msgid "staff_client.pref#yuipath# Use the Yahoo UI libraries"
14271 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι Yahoo UI βιβλιοθήκες"
14273 # Staff Client > Appearance
14274 # Staff Client > Appearance
14275 # Staff Client > Appearance
14276 # Staff Client > Appearance
14277 # Staff Client > Appearance
14278 # Staff Client > Appearance
14279 # Staff Client > Appearance
14280 # Staff Client > Appearance
14281 # Staff Client > Appearance
14282 # Staff Client > Appearance
14283 msgid "staff_client.pref#yuipath# from Yahoo's own servers (less demand on your servers)."
14284 msgstr "από τους διακομιστές Yahoo (λιγότερη απαίτηση στους δικούς σας διακομιστές)."
14286 # Staff Client > Appearance
14287 # Staff Client > Appearance
14288 # Staff Client > Appearance
14289 # Staff Client > Appearance
14290 # Staff Client > Appearance
14291 # Staff Client > Appearance
14292 # Staff Client > Appearance
14293 # Staff Client > Appearance
14294 # Staff Client > Appearance
14295 # Staff Client > Appearance
14296 msgid "staff_client.pref#yuipath# included with Koha (faster, will work if internet goes down)."
14297 msgstr "μαζί με του Koha (γρηγορότερο, θα δουλέψει αν δεν υπάρχει σύνδεση στο ίντερνετ)."
14309 msgid "web_services.pref"
14310 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14312 # Web services > ILS-DI
14313 # Web services > ILS-DI
14314 # Web services > ILS-DI
14315 # Web services > ILS-DI
14316 # Web services > ILS-DI
14317 # Web services > ILS-DI
14318 # Web services > ILS-DI
14319 # Web services > ILS-DI
14320 # Web services > ILS-DI
14321 # Web services > ILS-DI
14322 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14325 # Web services > OAI-PMH
14326 # Web services > OAI-PMH
14327 # Web services > OAI-PMH
14328 # Web services > OAI-PMH
14329 # Web services > OAI-PMH
14330 # Web services > OAI-PMH
14331 # Web services > OAI-PMH
14332 # Web services > OAI-PMH
14333 # Web services > OAI-PMH
14334 # Web services > OAI-PMH
14335 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14338 # Web services > Reporting
14339 # Web services > Reporting
14340 # Web services > Reporting
14341 # Web services > Reporting
14342 # Web services > Reporting
14343 # Web services > Reporting
14344 # Web services > Reporting
14345 # Web services > Reporting
14346 # Web services > Reporting
14347 # Web services > Reporting
14348 msgid "web_services.pref Reporting"
14351 # Web services > ILS-DI
14352 # Web services > ILS-DI
14353 # Web services > ILS-DI
14354 # Web services > ILS-DI
14355 # Web services > ILS-DI
14356 # Web services > ILS-DI
14357 # Web services > ILS-DI
14358 # Web services > ILS-DI
14359 # Web services > ILS-DI
14360 # Web services > ILS-DI
14361 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14362 msgstr "Να απενεργοποιηθούν "
14364 # Web services > ILS-DI
14365 # Web services > ILS-DI
14366 # Web services > ILS-DI
14367 # Web services > ILS-DI
14368 # Web services > ILS-DI
14369 # Web services > ILS-DI
14370 # Web services > ILS-DI
14371 # Web services > ILS-DI
14372 # Web services > ILS-DI
14373 # Web services > ILS-DI
14374 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14375 msgstr "Να ενεργοποιηθούν "
14377 # Web services > ILS-DI
14378 # Web services > ILS-DI
14379 # Web services > ILS-DI
14380 # Web services > ILS-DI
14381 # Web services > ILS-DI
14382 # Web services > ILS-DI
14383 # Web services > ILS-DI
14384 # Web services > ILS-DI
14385 # Web services > ILS-DI
14386 # Web services > ILS-DI
14387 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
14388 msgstr "οι υπηρεσίες ILS-DI για τους χρήστες του OPAC"
14390 # Web services > ILS-DI
14391 # Web services > ILS-DI
14392 # Web services > ILS-DI
14393 # Web services > ILS-DI
14394 # Web services > ILS-DI
14395 # Web services > ILS-DI
14396 # Web services > ILS-DI
14397 # Web services > ILS-DI
14398 # Web services > ILS-DI
14399 # Web services > ILS-DI
14400 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# allowed IPs to use the ILS-DI services"
14401 msgstr "επιτρεπόμενα IP για χρήση των υπηρεσιών ILS-DI"
14403 # Web services > OAI-PMH
14404 # Web services > OAI-PMH
14405 # Web services > OAI-PMH
14406 # Web services > OAI-PMH
14407 # Web services > OAI-PMH
14408 # Web services > OAI-PMH
14409 # Web services > OAI-PMH
14410 # Web services > OAI-PMH
14411 # Web services > OAI-PMH
14412 # Web services > OAI-PMH
14413 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
14414 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>."
14416 # Web services > OAI-PMH
14417 # Web services > OAI-PMH
14418 # Web services > OAI-PMH
14419 # Web services > OAI-PMH
14420 # Web services > OAI-PMH
14421 # Web services > OAI-PMH
14422 # Web services > OAI-PMH
14423 # Web services > OAI-PMH
14424 # Web services > OAI-PMH
14425 # Web services > OAI-PMH
14426 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14427 msgstr "Να απενεργοποιηθεί"
14429 # Web services > OAI-PMH
14430 # Web services > OAI-PMH
14431 # Web services > OAI-PMH
14432 # Web services > OAI-PMH
14433 # Web services > OAI-PMH
14434 # Web services > OAI-PMH
14435 # Web services > OAI-PMH
14436 # Web services > OAI-PMH
14437 # Web services > OAI-PMH
14438 # Web services > OAI-PMH
14439 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14440 msgstr "Να ενεργοποιηθεί "
14442 # Web services > OAI-PMH
14443 # Web services > OAI-PMH
14444 # Web services > OAI-PMH
14445 # Web services > OAI-PMH
14446 # Web services > OAI-PMH
14447 # Web services > OAI-PMH
14448 # Web services > OAI-PMH
14449 # Web services > OAI-PMH
14450 # Web services > OAI-PMH
14451 # Web services > OAI-PMH
14452 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14453 msgstr "ο διακομιστής του Koha"
14455 # Web services > OAI-PMH
14456 # Web services > OAI-PMH
14457 # Web services > OAI-PMH
14458 # Web services > OAI-PMH
14459 # Web services > OAI-PMH
14460 # Web services > OAI-PMH
14461 # Web services > OAI-PMH
14462 # Web services > OAI-PMH
14463 # Web services > OAI-PMH
14464 # Web services > OAI-PMH
14465 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14468 # Web services > OAI-PMH
14469 # Web services > OAI-PMH
14470 # Web services > OAI-PMH
14471 # Web services > OAI-PMH
14472 # Web services > OAI-PMH
14473 # Web services > OAI-PMH
14474 # Web services > OAI-PMH
14475 # Web services > OAI-PMH
14476 # Web services > OAI-PMH
14477 # Web services > OAI-PMH
14478 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14481 # Web services > OAI-PMH
14482 # Web services > OAI-PMH
14483 # Web services > OAI-PMH
14484 # Web services > OAI-PMH
14485 # Web services > OAI-PMH
14486 # Web services > OAI-PMH
14487 # Web services > OAI-PMH
14488 # Web services > OAI-PMH
14489 # Web services > OAI-PMH
14490 # Web services > OAI-PMH
14491 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
14494 # Web services > OAI-PMH
14495 # Web services > OAI-PMH
14496 # Web services > OAI-PMH
14497 # Web services > OAI-PMH
14498 # Web services > OAI-PMH
14499 # Web services > OAI-PMH
14500 # Web services > OAI-PMH
14501 # Web services > OAI-PMH
14502 # Web services > OAI-PMH
14503 # Web services > OAI-PMH
14504 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14505 msgstr "Να επιστρέφονται μόνο"
14507 # Web services > OAI-PMH
14508 # Web services > OAI-PMH
14509 # Web services > OAI-PMH
14510 # Web services > OAI-PMH
14511 # Web services > OAI-PMH
14512 # Web services > OAI-PMH
14513 # Web services > OAI-PMH
14514 # Web services > OAI-PMH
14515 # Web services > OAI-PMH
14516 # Web services > OAI-PMH
14517 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
14518 msgstr "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
14520 # Web services > OAI-PMH
14521 # Web services > OAI-PMH
14522 # Web services > OAI-PMH
14523 # Web services > OAI-PMH
14524 # Web services > OAI-PMH
14525 # Web services > OAI-PMH
14526 # Web services > OAI-PMH
14527 # Web services > OAI-PMH
14528 # Web services > OAI-PMH
14529 # Web services > OAI-PMH
14530 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
14533 # Web services > OAI-PMH
14534 # Web services > OAI-PMH
14535 # Web services > OAI-PMH
14536 # Web services > OAI-PMH
14537 # Web services > OAI-PMH
14538 # Web services > OAI-PMH
14539 # Web services > OAI-PMH
14540 # Web services > OAI-PMH
14541 # Web services > OAI-PMH
14542 # Web services > OAI-PMH
14543 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
14544 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
14546 # Web services > Reporting
14547 # Web services > Reporting
14548 # Web services > Reporting
14549 # Web services > Reporting
14550 # Web services > Reporting
14551 # Web services > Reporting
14552 # Web services > Reporting
14553 # Web services > Reporting
14554 # Web services > Reporting
14555 # Web services > Reporting
14556 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14559 # Web services > Reporting
14560 # Web services > Reporting
14561 # Web services > Reporting
14562 # Web services > Reporting
14563 # Web services > Reporting
14564 # Web services > Reporting
14565 # Web services > Reporting
14566 # Web services > Reporting
14567 # Web services > Reporting
14568 # Web services > Reporting
14569 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."