Fix translations for Koha 20.11.05
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 23:58+0000\n"
6 "Last-Translator: Dataly Tech <gveranis@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
8 "Language: el\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1615247932.706532\n"
15 "X-Pootle-Path: /el/20.11/el-GR-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr "accounting.pref"
21
22 # Accounting > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr "Χαρακτηριστικά"
25
26 # Accounting > Policy
27 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgstr "Πολιτική"
29
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
32 msgstr "Να γίνει"
33
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr "Να μη γίνει"
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr ""
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Features
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
54 "the form 1, 2, 3"
55 msgstr ""
56
57 # Accounting > Features
58 msgid ""
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
60 "the form <branchcode>yyyymm0001"
61 msgstr ""
62
63 # Accounting > Features
64 msgid ""
65 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
66 "the form <year>-0001"
67 msgstr ""
68
69 # Accounting > Features
70 msgid ""
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
72 "numbers"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Features
76 msgid ""
77 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
78 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
79 "UseCashRegisters)"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features
83 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Policy
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
92 msgstr ""
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid ""
100 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
101 "for a payment receipt when making a payment."
102 msgstr ""
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
106 msgstr ""
107
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
110 msgstr ""
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid ""
114 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
115 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
116 "cents which may not be visible in the interface."
117 msgstr ""
118
119 # Accounting > Features
120 msgid ""
121 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
122 "to track payments."
123 msgstr ""
124
125 # Accounting > Features
126 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Features
130 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions
134 msgid "acquisitions.pref"
135 msgstr "Προσκτήσεις"
136
137 # Acquisitions > EDIFACT
138 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref Policy"
143 msgstr "Πολιτική"
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref Printing"
147 msgstr "Εκτύπωση"
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
151 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου κατά την"
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid ""
155 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
156 "be changed per-basket."
157 msgstr ""
158 "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συμπεριφορά και μπορεί να αλλάξει ανά καλάθι."
159
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
162 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
163
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
166 msgstr "παραγγελία."
167
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
170 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
171
172 # Acquisitions > Policy
173 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
174 msgstr "Ενεργοποίηση"
175
176 # Acquisitions > Policy
177 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
178 msgstr "Απενεργοποίηση"
179
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid ""
182 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
183 "arbitrary files to invoices."
184 msgstr "της δυνατότητας για μεταφόρτωση και επισύναψη αρχείων στα τιμολόγια"
185
186 # Acquisitions > Policy
187 msgid ""
188 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
189 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
190 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
191 msgstr ""
192 "Κατά τη διαδικασία ακύρωσης της απόδειξης, να ενημερώνονται τα υποπεδία του "
193 "τεκμηρίου αν δημιουργήθηκαν κατά την υποβολή της παραγγελίας (πχ o=5|a=\"bar "
194 "foo\"):"
195
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid ""
198 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
199 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
200 "a=\"foo bar\"):"
201 msgstr ""
202 "Κατά την παραλαβή των αντιτύπων, ενημερώστε τα υποπεδία τους, εάν αυτά "
203 "δημιουργήθηκαν όταν έγινε η παραγγελία (π.χ. o=5|a=\"μπλα-μπλα\"):"
204
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
207 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
208
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
211 msgstr "δημιουργήθηκε, ή είναι υπό διαχείριση από ένα μέλος του προσωπικού."
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
215 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
219 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
223 msgstr "Να μη γίνεται προειδοποίηση"
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
227 msgstr "Να γίνεται προειδοποίηση"
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid ""
231 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
232 "create an invoice with a duplicate number."
233 msgstr ""
234 "όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό "
235 "αριθμό."
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid ""
239 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
240 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
244 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
248 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
252 msgstr "Να μην αποσταλεί"
253
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
256 msgstr "Αποστολή"
257
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid ""
260 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
261 "sending serial or acquisitions claims notices."
262 msgstr ""
263 "κρυφή κοινοποίηση (BCC) προς τον συνδεδεμένο χρήστη κατά την αποστολή "
264 "αξιώσεων ειδοποιήσεων περιοδικών ή προσκτήσεων."
265
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
268 msgstr "360 000,00 (FR)"
269
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
272 msgstr "360'000.00 (CH)"
273
274 # Acquisitions > Policy
275 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
276 msgstr "360,000.00 (US)"
277
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid ""
280 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
281 "format"
282 msgstr "Προβολή νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
283
284 # Acquisitions > EDIFACT
285 msgid ""
286 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
287 "invoice message files when they are downloaded."
288 msgstr ""
289 "αυτόματη εισαγωγή αρχείου μηνυμάτων τιμολογίου EDIFACT όταν ολοκληρωθεί η "
290 "λήψη."
291
292 # Acquisitions > EDIFACT
293 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
294 msgstr ""
295
296 # Acquisitions > EDIFACT
297 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
298 msgstr ""
299
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid ""
302 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
303 "purchase suggestions will be sent to: "
304 msgstr ""
305
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
308 msgstr ""
309
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid ""
312 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
313 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
314 msgstr ""
315
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
318 msgstr ""
319
320 # Acquisitions > Policy
321 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
322 msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος"
323
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
326 msgstr "κανένα"
327
328 # Acquisitions > Policy
329 msgid ""
330 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
331 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
332 msgstr ""
333 "<br/>Για παράδειγμα:<br/>τιμή: 947$a|947$c<br/>ποσότητα: 969$h<br/"
334 ">κωδικός_προυπολογισμού: 922$a"
335
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid ""
338 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
339 "line created from a MARC record in a staged file."
340 msgstr ""
341 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για μια νέα παραγγελία που "
342 "δημιουργείται από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
343
344 # Acquisitions > Policy
345 msgid ""
346 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
347 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
348 msgstr ""
349 "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: price, quantity, budget_code, "
350 "discount, sort1, sort2"
351
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid ""
354 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
355 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
356 msgstr "<br/>Για παράδειγμα:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
357
358 # Acquisitions > Policy
359 msgid ""
360 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
361 "records created from a MARC record in a staged file."
362 msgstr ""
363 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για νέες εγγραφές που δημιουργούνται "
364 "από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
365
366 # Acquisitions > Policy
367 msgid ""
368 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
369 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
370 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
371 "fields: quantity and budget_code"
372 msgstr ""
373 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα πεδία: homebranch, holdingbranch, "
374 "itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, "
375 "price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and "
376 "budget_code"
377
378 # Acquisitions > Printing
379 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
380 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
381
382 # Acquisitions > Printing
383 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
384 msgstr "Αγγλικής 3-σέλιδης"
385
386 # Acquisitions > Printing
387 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
388 msgstr "Γαλλικής 3-σέλιδης"
389
390 # Acquisitions > Printing
391 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
392 msgstr "Γερμανικής 2-σέλιδης"
393
394 # Acquisitions > Printing
395 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
396 msgstr "Χρήση της"
397
398 # Acquisitions > Printing
399 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
400 msgstr "μορφής κατά την εκτύπωση ομάδων καλαθιού."
401
402 # Acquisitions > Policy
403 msgid ""
404 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
405 "values or rounded values should be used in price calculations."
406 msgstr ""
407
408 # Acquisitions > Policy
409 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
410 msgstr ""
411
412 # Acquisitions > Policy
413 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
414 msgstr ""
415
416 # Acquisitions > Policy
417 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
418 msgstr ""
419
420 # Acquisitions > Policy
421 msgid ""
422 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
423 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
424 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
425 msgstr ""
426 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
427 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Ζητήστε "
428 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
429
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid ""
432 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
433 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
434 msgstr ""
435
436 # Acquisitions > Policy
437 msgid ""
438 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
439 "purchase suggestions for a period of"
440 msgstr ""
441
442 # Acquisitions > Policy
443 msgid ""
444 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
445 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
446 msgstr ""
447
448 # Acquisitions > Policy
449 msgid ""
450 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
451 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
452 "columns</a> should be unique in an item:"
453 msgstr ""
454 "Οι παρακάτω <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
455 "items.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> πρέπει να είναι "
456 "μοναδικές σε ένα αντίτυπο:"
457
458 # Acquisitions > Policy
459 msgid ""
460 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
461 "bibliographic records fields."
462 msgstr ""
463
464 # Acquisitions > Policy
465 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
466 msgstr ""
467
468 # Acquisitions > Policy
469 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
470 msgstr ""
471
472 # Acquisitions > Policy
473 msgid ""
474 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
475 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
476 "separate with | (pipe)."
477 msgstr ""
478
479 # Acquisitions > Policy
480 msgid ""
481 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
482 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
483 msgstr ""
484
485 # Acquisitions > Policy
486 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
487 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
488
489 # Administration
490 msgid "admin.pref"
491 msgstr "Διαχείριση"
492
493 # Administration > CAS authentication
494 msgid "admin.pref CAS authentication"
495 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
496
497 # Administration > Google OpenID Connect
498 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
499 msgstr "Google OpenID Connect"
500
501 # Administration > Interface options
502 msgid "admin.pref Interface options"
503 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
504
505 # Administration > Login options
506 msgid "admin.pref Login options"
507 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
508
509 # Administration > SSL client certificate authentication
510 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
511 msgstr "Πιστοποίηση SSL πιστοποιητικού πελάτη"
512
513 # Administration > Search engine
514 msgid "admin.pref Search engine"
515 msgstr ""
516
517 # Administration > Share anonymous usage statistics
518 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
519 msgstr "Κοινοποίηση ανώνυμων στατιστικών χρήσης"
520
521 # Administration > Interface options
522 msgid ""
523 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
524 "notices are sent to: "
525 msgstr ""
526
527 # Administration > Interface options
528 msgid ""
529 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
530 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
531 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
532 msgstr ""
533
534 # Administration > SSL client certificate authentication
535 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
536 msgstr "Κοινό Όνομα"
537
538 # Administration > SSL client certificate authentication
539 msgid ""
540 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
541 "authentication: "
542 msgstr "Πεδίο για τη χρήση του πιστοποιητικού SSL: "
543
544 # Administration > SSL client certificate authentication
545 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
546 msgstr "Κανένα"
547
548 # Administration > SSL client certificate authentication
549 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
550 msgstr "Διεύθυνση email"
551
552 # Administration > Login options
553 msgid ""
554 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
555 "library administration</a>"
556 msgstr ""
557 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Σύνδεση με τη διαχείριση της "
558 "βιβλιοθήκης</a>"
559
560 # Administration > Login options
561 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
562 msgstr "Όχι"
563
564 # Administration > Login options
565 msgid ""
566 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
567 "address range specified by their library (if any): "
568 msgstr ""
569 "Απαίτηση σύνδεσης του προσωπικού από υπολογιστές που βρίσκονται στο εύρος IP "
570 "που έχει οριστεί από την βιβλιοθήκη (αν υπάρχει): "
571
572 # Administration > Login options
573 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
574 msgstr "Ναι"
575
576 # Administration > Interface options
577 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
578 msgstr "Όλα"
579
580 # Administration > Interface options
581 msgid ""
582 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
583 "when an internal error occurs: "
584 msgstr ""
585 "Πόση πληροφορία εντοπισμού σφάλματος να εμφανίζεται στο πρόγραμμα πλοήγησης "
586 "όταν προκύπτει κάποια σφάλμα: "
587
588 # Administration > Interface options
589 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
590 msgstr "Τίποτα"
591
592 # Administration > Interface options
593 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
594 msgstr "Μερικά"
595
596 # Administration > Interface options
597 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
598 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
599
600 # Administration > Interface options
601 msgid ""
602 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
603 "circulation rules: "
604 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των κανόνων δανεισμού: "
605
606 # Administration > Interface options
607 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
608 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
609
610 # Administration > Interface options
611 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
612 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
613
614 # Administration > Interface options
615 msgid ""
616 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
617 "notices and slips: "
618 msgstr ""
619 "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των ειδοποιήσεων και "
620 "σημειωμάτων: "
621
622 # Administration > Interface options
623 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
624 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
625
626 # Administration > Interface options
627 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
628 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
629
630 # Administration > Interface options
631 msgid ""
632 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
633 "editing overdue notice/status triggers: "
634 msgstr ""
635 "Προεπιλεγμένη προβολή κατά την επεξεργασία ενεργοποίησης ειδοποιήσεων "
636 "εκπρόθεσμων: "
637
638 # Administration > Interface options
639 msgid ""
640 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
641 msgstr "Η συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
642
643 # Administration > Search engine
644 msgid ""
645 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
646 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
647 "search results."
648 msgstr ""
649
650 # Administration > Search engine
651 msgid ""
652 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
653 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
654 "record searchable."
655 msgstr ""
656
657 # Administration > Search engine
658 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
659 msgstr ""
660
661 # Administration > Search engine
662 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
663 msgstr ""
664
665 # Administration > Search engine
666 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
667 msgstr ""
668
669 # Administration > Google OpenID Connect
670 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
671 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
672
673 # Administration > Google OpenID Connect
674 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
675 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
676
677 # Administration > Google OpenID Connect
678 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
679 msgstr "Όχι"
680
681 # Administration > Google OpenID Connect
682 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
683 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
684
685 # Administration > Google OpenID Connect
686 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
687 msgstr "Ναι"
688
689 # Administration > Google OpenID Connect
690 msgid ""
691 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
692 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
693 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
694 "googleopenidconnect ."
695 msgstr ""
696
697 # Administration > Google OpenID Connect
698 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
699 msgstr ""
700
701 # Administration > Google OpenID Connect
702 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
703 msgstr ""
704
705 # Administration > Google OpenID Connect
706 msgid ""
707 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
708 "Open ID to automatically register."
709 msgstr ""
710
711 # Administration > Google OpenID Connect
712 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
713 msgstr ""
714
715 # Administration > Google OpenID Connect
716 msgid ""
717 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
718 "automatically registering a Google Open ID patron: "
719 msgstr ""
720
721 # Administration > Google OpenID Connect
722 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
723 msgstr ""
724
725 # Administration > Google OpenID Connect
726 msgid ""
727 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
728 "automatically registering a Google Open ID patron: "
729 msgstr ""
730
731 # Administration > Google OpenID Connect
732 msgid ""
733 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Google OpenID Connect
737 msgid ""
738 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
739 "domain (or subdomain of this domain): "
740 msgstr ""
741
742 # Administration > Login options > IndependentBranches
743 msgid ""
744 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
745 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
746 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
747 msgstr ""
748
749 # Administration > Login options
750 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
751 msgstr "Όχι"
752
753 # Administration > Login options
754 msgid ""
755 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
756 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
757 "libraries: "
758 msgstr ""
759 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί "
760 "αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες "
761 "βιβλιοθήκες:"
762
763 # Administration > Login options
764 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
765 msgstr "Ναι"
766
767 # Administration > Login options
768 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
769 msgstr "Όχι"
770
771 # Administration > Login options
772 msgid ""
773 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
774 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
775 "requests for patrons belonging to other libraries: "
776 msgstr ""
777
778 # Administration > Login options
779 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
780 msgstr "Ναι"
781
782 # Administration > Login options
783 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
784 msgstr ""
785
786 # Administration > Login options
787 msgid ""
788 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
789 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
790 msgstr ""
791
792 # Administration > Login options
793 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
794 msgstr ""
795
796 # Administration > Interface options
797 msgid ""
798 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
799 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
800 "when an internal error occurs.)"
801 msgstr ""
802
803 # Administration > Interface options
804 msgid ""
805 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
806 "Koha: "
807 msgstr "Διεύθυνση email για τον διαχειριστή του Koha: "
808
809 # Administration > Interface options
810 msgid ""
811 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
812 msgstr "Ορισμός διεύθυνσης email ως απάντηση των emails: "
813
814 # Administration > Interface options
815 msgid ""
816 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
817 "be used (often defaulting to the admin address)."
818 msgstr ""
819 "Εάν το αφήσετε κενό, ως ηλεκτρονική διεύθυνση αποστολέα θα χρησιμοποιηθεί η "
820 "διεύθυνση του διαχειριστή."
821
822 # Administration > Interface options
823 msgid ""
824 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
825 "undeliverable mail messages: "
826 msgstr ""
827 "Διεύθυνση επιστροφής ή προώθησης για τα ανεπίδοτα ηλεκτρονικά μηνύματα: "
828
829 # Administration > Search engine
830 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
831 msgstr "Elasticsearch"
832
833 # Administration > Search engine
834 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
835 msgstr "Χρήση της ακόλουθης μηχανής αναζήτησης: "
836
837 # Administration > Search engine
838 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
839 msgstr "Zebra"
840
841 # Administration > Interface options
842 msgid ""
843 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
844 "their normal recipient.)"
845 msgstr ""
846
847 # Administration > Interface options
848 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
849 msgstr ""
850
851 # Administration > Login options
852 msgid ""
853 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
854 "changes frequently.)"
855 msgstr "(Απενεργοποίηση μόνο όταν η διεύθυνση IP αλλάζει συχνά.)"
856
857 # Administration > Login options
858 msgid ""
859 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
860 "address for session security: "
861 msgstr ""
862 "Ενεργοποίηση ελέγχου για αλλαγές στην διεύθυνση IP για ασφάλεια της "
863 "συνεδρίας: "
864
865 # Administration > Login options
866 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
867 msgstr "Όχι"
868
869 # Administration > Login options
870 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
871 msgstr "Ναι"
872
873 # Administration > Login options
874 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
875 msgstr "Memcached εξυπηρετητής"
876
877 # Administration > Login options
878 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
879 msgstr "MySQL βάση δεδομένων"
880
881 # Administration > Login options
882 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
883 msgstr "PostgreSQL βάση δεδομένων (δεν υποστηρίζεται)"
884
885 # Administration > Login options
886 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
887 msgstr "Αποθήκευση των πληροφοριών εισόδου της συνεδρίας: "
888
889 # Administration > Login options
890 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
891 msgstr "Προσωρινά αρχεία"
892
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
894 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
895 msgstr ""
896
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 msgid ""
899 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
900 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
901 "\" (don't share)."
902 msgstr ""
903
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid ""
906 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
907 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
908 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
909 msgstr ""
910 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
911 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</"
912 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
913
914 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
915 msgid ""
916 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
917 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
918 "the statistics you share."
919 msgstr ""
920
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 msgid ""
923 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
924 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
925 msgstr ""
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
929 msgstr "Όχι"
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
933 msgstr ""
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid ""
937 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
938 "community: "
939 msgstr ""
940 "Αποστολή ανώνυμων στατιστικών χρήσης του Koha με την κοινότητα του Koha: "
941
942 # Administration > Share anonymous usage statistics
943 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
944 msgstr "Ναι"
945
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
948 msgstr " "
949
950 # Administration > Share anonymous usage statistics
951 msgid ""
952 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
953 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
954 msgstr ""
955
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid ""
958 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
959 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
960 msgstr ""
961
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
964 msgstr "Αφγανιστάν"
965
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
968 msgstr "Αλβανία"
969
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
972 msgstr "Αλγερία"
973
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
976 msgstr "Ανδόρρα"
977
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
980 msgstr "Ανγκόλα"
981
982 # Administration > Share anonymous usage statistics
983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
984 msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
985
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
988 msgstr "Αργεντινή"
989
990 # Administration > Share anonymous usage statistics
991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
992 msgstr "Αρμενία"
993
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
996 msgstr "Αυστραλία"
997
998 # Administration > Share anonymous usage statistics
999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1000 msgstr "Αυστρία"
1001
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1004 msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
1005
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics
1007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1008 msgstr "Μπαχάμες"
1009
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1012 msgstr "Μπαχρέιν"
1013
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1016 msgstr "Μπαγκλαντές"
1017
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1020 msgstr "Μπαρμπάντος"
1021
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1024 msgstr "Λευκορωσία"
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1028 msgstr "Βέλγιο"
1029
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1032 msgstr "Μπελίζ"
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1036 msgstr "Μπενίν"
1037
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1040 msgstr "Μπουτάν"
1041
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1044 msgstr "Βολιβία"
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1048 msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1052 msgstr "Μποτσουάνα"
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1056 msgstr "Βραζιλία"
1057
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1060 msgstr "Μπρουνέι"
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1064 msgstr "Βουλγαρία"
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1068 msgstr "Μπουρκίνα"
1069
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1072 msgstr "Μπουρούντι"
1073
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1076 msgstr "Καμπότζη"
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1080 msgstr "Καμερούν"
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1084 msgstr "Καναδάς"
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1088 msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1092 msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1096 msgstr "Τσαντ"
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1100 msgstr "Χιλή"
1101
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1104 msgstr "Κίνα"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1108 msgstr "Κολομβία"
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1112 msgstr "Κομόρες"
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1116 msgstr "Κονγκό"
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1120 msgstr "Κόστα Ρίκα"
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1124 msgstr "Κροατία"
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1128 msgstr "Κούβα"
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1132 msgstr "Κύπρος"
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1136 msgstr "Τσεχία"
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1140 msgstr "Δανία"
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1144 msgstr "Τζιμπουτί"
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1148 msgstr "Ντομίνικα"
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1152 msgstr "Κοινοπολιτεία της Δομινίκας"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1156 msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1160 msgstr "Εκουαδόρ"
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1164 msgstr "Αίγυπτος"
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1168 msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1172 msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1176 msgstr "Ερυθραία"
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1180 msgstr "Εσθονία"
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1184 msgstr "Αιθιοπία"
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1188 msgstr "Φίτζι"
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1192 msgstr "Φινλανδία"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1196 msgstr "Γαλλία"
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1200 msgstr "Γκαμπόν"
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1204 msgstr "Γκάμπια"
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1208 msgstr "Γεωργία"
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1212 msgstr "Γερμανία"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1216 msgstr "Γκάνα"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1220 msgstr "Ελλάδα"
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1224 msgstr "Γρενάδα"
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1228 msgstr "Γουατεμάλα"
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1232 msgstr "Γουινέα"
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1236 msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1240 msgstr "Γουιάνα"
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1244 msgstr "Αϊτή"
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1248 msgstr "Ονδούρα"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1252 msgstr "Ουγγαρία"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1256 msgstr "Ισλανδία"
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1260 msgstr "Ινδία"
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1264 msgstr "Ινδονησία"
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1268 msgstr "Ιράν"
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1272 msgstr "Ιράκ"
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1276 msgstr "Ιρλανδία"
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1280 msgstr "Ισραήλ"
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1284 msgstr "Ιταλία"
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1288 msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1292 msgstr "Τζαμάικα"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1296 msgstr "Ιαπωνία"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1300 msgstr "Ιορδανία"
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1304 msgstr "Καζακστάν"
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1308 msgstr "Κένυα"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1312 msgstr "Κιριμπάτι"
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1316 msgstr "Βόρεια Κορέα"
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1320 msgstr "Νότια Κορέα"
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1324 msgstr "Κόσοβο"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1328 msgstr "Κουβέιτ"
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1332 msgstr "Κιργιστάν"
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1336 msgstr "Λάος"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1340 msgstr "Λετονία"
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1344 msgstr "Λίβανος"
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1348 msgstr "Λεσότο"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1352 msgstr "Λιβερία"
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1356 msgstr "Λιβύη"
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1360 msgstr "Λίχτενσταϊν"
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1364 msgstr "Λιθουανία"
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1368 msgstr "Λουξεμβούργο"
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1372 msgstr "ΠΓΔΜ"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1376 msgstr "Μαδαγασκάρη"
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1380 msgstr "Μαλάουι"
1381
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1384 msgstr "Μαλαισία"
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1388 msgstr "Μαλδίβες"
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1392 msgstr "Μάλι"
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1396 msgstr "Μάλτα"
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1400 msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1404 msgstr "Μαυριτανία"
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1408 msgstr "Μαυρίκιος"
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1412 msgstr "Μεξικό"
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1416 msgstr "Μικρονησία"
1417
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1420 msgstr "Μολδαβία"
1421
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1424 msgstr "Μονακό"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1428 msgstr "Μογγολία"
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1432 msgstr "Μαυροβούνιο"
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1436 msgstr "Μαρόκο"
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1440 msgstr "Μοζαμβίκη"
1441
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1444 msgstr "Μιανμάρ"
1445
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1448 msgstr "Ναμίμπια"
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1452 msgstr "Ναουρού"
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1456 msgstr "Νεπάλ"
1457
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1460 msgstr "Ολλανδία"
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1464 msgstr "Νέα Ζηλανδία"
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1468 msgstr "Νικαράγουα"
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1472 msgstr "Νίγηρας"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1476 msgstr "Νιγηρία"
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1480 msgstr "Νορβηγία"
1481
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1484 msgstr "Ομάν"
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1488 msgstr "Πακιστάν"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1492 msgstr "Παλάου"
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1496 msgstr "Παναμάς"
1497
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1500 msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1504 msgstr "Παραγουάη"
1505
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1508 msgstr "Περού"
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1512 msgstr "Φιλιππίνες"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1516 msgstr "Πολωνία"
1517
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1520 msgstr "Πορτογαλία"
1521
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1524 msgstr "Κατάρ"
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1528 msgstr "Ρουμανία"
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1532 msgstr "Ρωσία"
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1536 msgstr "Ρουάντα"
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1540 msgstr "Άγιος Βικέντιος"
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1544 msgstr "Σαμόα"
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1548 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1552 msgstr "Σάο Τομέ"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1556 msgstr "Σαουδική Αραβία"
1557
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1560 msgstr "Σενεγάλη"
1561
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1564 msgstr "Σερβία"
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1568 msgstr "Σεϋχέλλες"
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1572 msgstr "Σιέρα Λεόνε"
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1576 msgstr "Σιγκαπούρη"
1577
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1580 msgstr "Σλοβακία"
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1584 msgstr "Σλοβενία"
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1588 msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
1589
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1592 msgstr "Σομαλία"
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1596 msgstr "Νότια Αφρική"
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1600 msgstr "Ισπανία"
1601
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1604 msgstr "Σρι Λάνκα"
1605
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1608 msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1612 msgstr "Αγία Λουκία"
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1616 msgstr "Σουδάν"
1617
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1620 msgstr "Σουρινάμ"
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1624 msgstr "Σουαζιλάνδη"
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1628 msgstr "Σουηδία"
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1632 msgstr "Ελβετία"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1636 msgstr "Συρία"
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1640 msgstr "Ταϊβάν"
1641
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1644 msgstr "Τατζικιστάν"
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1648 msgstr "Τανζανία"
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1652 msgstr "Ταϊλάνδη"
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid ""
1656 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1657 "be shown on the Hea Community website: "
1658 msgstr ""
1659 "Η χώρα στην οποία βρίσκεται η βιβλιοθήκη σας ώστε να εμφανίζεται στον "
1660 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1661
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1664 msgstr "Τόγκο"
1665
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1668 msgstr "Τόνγκα"
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1672 msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1676 msgstr "Τυνησία"
1677
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1680 msgstr "Τουρκία"
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1684 msgstr "Τουρκμενιστάν"
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1688 msgstr "Τουβαλού"
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1692 msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1696 msgstr "ΗΠΑ"
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1700 msgstr "Ουγκάντα"
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1704 msgstr "Ουκρανία"
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1708 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1712 msgstr "Ουρουγουάη"
1713
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1716 msgstr "Ουζμπεκιστάν"
1717
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1720 msgstr "Βανουάτου"
1721
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1724 msgstr "Βατικανό"
1725
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1728 msgstr "Βενεζουέλα"
1729
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1732 msgstr "Βιετνάμ"
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1736 msgstr "Υεμένη"
1737
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1740 msgstr "Ζάμπια"
1741
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1744 msgstr "Ζιμπάμπουε"
1745
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid ""
1748 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1749 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1750 msgstr ""
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid ""
1754 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1755 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1756 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1757 msgstr ""
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1761 msgstr "Τοποθεσία της κύριας βιβλιοθήκης: "
1762
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid ""
1765 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1766 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1767 "share)."
1768 msgstr ""
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1772 msgstr ""
1773
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1776 msgstr "Να κοινοποιηθεί"
1777
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid ""
1780 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1781 "country)."
1782 msgstr ""
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid ""
1786 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1787 "sent anonymously."
1788 msgstr ""
1789
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid ""
1792 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1793 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1794 msgstr ""
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid ""
1798 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1799 "on the Hea Community website: "
1800 msgstr ""
1801 "Να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο όνομα βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον "
1802 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics
1805 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1806 msgstr " "
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid ""
1810 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1811 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1812 msgstr ""
1813
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 msgid ""
1816 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1817 "Community website: "
1818 msgstr ""
1819 "Ο τύπος της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1820
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1823 msgstr "ακαδημαϊκή"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1827 msgstr "εταιρική"
1828
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1831 msgstr "κυβερνητική"
1832
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1835 msgstr "ιδιωτική"
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1839 msgstr "δημόσια"
1840
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1843 msgstr "θρησκευτικός οργανισμός"
1844
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1847 msgstr "ερευνητική"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1851 msgstr "σχολική"
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1855 msgstr "σωματείο ή σύλλογος"
1856
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1859 msgstr "συνδρομητική"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid ""
1863 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1864 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1865 msgstr ""
1866
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 msgid ""
1869 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1870 "Community website: "
1871 msgstr ""
1872 "Το URL της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1873
1874 # Administration > CAS authentication
1875 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1876 msgstr "Όχι"
1877
1878 # Administration > CAS authentication
1879 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1880 msgstr "Χρήση πιστοποίησης εισόδου CAS: "
1881
1882 # Administration > CAS authentication
1883 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1884 msgstr "Ναι"
1885
1886 # Administration > CAS authentication
1887 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1888 msgstr "Αποσύνδεση από CAS κατά την αποσύνδεση από το Koha: "
1889
1890 # Administration > CAS authentication
1891 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1892 msgstr "Όχι"
1893
1894 # Administration > CAS authentication
1895 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1896 msgstr "Ναι"
1897
1898 # Administration > CAS authentication
1899 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1900 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
1901
1902 # Administration > Interface options
1903 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1904 msgstr "#'s"
1905
1906 # Administration > Interface options
1907 msgid ""
1908 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1909 msgstr "Προκαθορισμένο διαχωριστικό για στήλες σε ένα εξαγώμενο αρχείο CSV: "
1910
1911 # Administration > Interface options
1912 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1913 msgstr "αντιπλάγια"
1914
1915 # Administration > Interface options
1916 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1917 msgstr "κόμματα"
1918
1919 # Administration > Interface options
1920 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1921 msgstr "άνω τελείες"
1922
1923 # Administration > Interface options
1924 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1925 msgstr "καθέτους"
1926
1927 # Administration > Interface options
1928 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1929 msgstr "στηλοθέτες"
1930
1931 # Administration > Interface options
1932 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1933 msgstr "Όχι"
1934
1935 # Administration > Interface options
1936 msgid ""
1937 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1938 msgstr ""
1939
1940 # Administration > Interface options
1941 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1942 msgstr "Ναι"
1943
1944 # Administration > Login options
1945 msgid ""
1946 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1947 "one day."
1948 msgstr ""
1949 "Προσθέτοντας d θα το ορίσει σε μέρες, πχ 1d είναι λήξη χρόνου για μια ημέρα."
1950
1951 # Administration > Login options
1952 msgid ""
1953 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1954 "users: "
1955 msgstr ""
1956 "Λήξη χρόνου λόγω αδράνειας σε δευτερόλεπτα ώστε να αποσυνδέονται αυτόματα οι "
1957 "χρήστες: "
1958
1959 # Administration > Interface options
1960 msgid ""
1961 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1962 "lists of books: "
1963 msgstr ""
1964 "Να επιτρέπεται στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν "
1965 "αποθηκευμένες λίστες βιβλίων: "
1966
1967 # Administration > Interface options
1968 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1969 msgstr "Όχι"
1970
1971 # Administration > Interface options
1972 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1973 msgstr "Ναι"
1974
1975 # Authorities
1976 msgid "authorities.pref"
1977 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
1978
1979 # Authorities > General
1980 msgid "authorities.pref General"
1981 msgstr "Γενικά"
1982
1983 # Authorities > Linker
1984 msgid "authorities.pref Linker"
1985 msgstr "Δημιουργός link"
1986
1987 # Authorities > General
1988 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1989 msgstr "Εμφάνιση"
1990
1991 # Authorities > General
1992 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1993 msgstr "Απόκρυψη"
1994
1995 # Authorities > General
1996 msgid ""
1997 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1998 "hierarchies when viewing authorities."
1999 msgstr ""
2000 "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
2001
2002 # Authorities > General
2003 msgid ""
2004 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2005 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2006 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2007 "<br>"
2008 msgstr ""
2009
2010 # Authorities > General
2011 msgid ""
2012 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2013 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2014 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2015 "some_value).<br>"
2016 msgstr ""
2017
2018 # Authorities > General
2019 msgid ""
2020 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2021 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2022 msgstr ""
2023
2024 # Authorities > General
2025 msgid ""
2026 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2027 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2028 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2029 msgstr ""
2030
2031 # Authorities > General
2032 msgid ""
2033 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2034 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2035 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2036 msgstr ""
2037
2038 # Authorities > General
2039 msgid ""
2040 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2041 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2042 msgstr ""
2043
2044 # Authorities > General
2045 msgid ""
2046 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2047 "merge_authority cron job will merge them.)"
2048 msgstr ""
2049 "εγγραφές. (Πάνω από αυτό το όριο, η χρονοπρογραμματισμένη διεργασία "
2050 "merge_authority θα τους συγχωνεύσει)"
2051
2052 # Authorities > General
2053 msgid ""
2054 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2055 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2056 "relevant bibliographic record fields in"
2057 msgstr ""
2058
2059 # Authorities > General
2060 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2061 msgstr "χαλαρή"
2062
2063 # Authorities > General
2064 msgid ""
2065 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2066 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2067 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2068 msgstr ""
2069 "λειτουργία. Στην αυστηρή λειτουργία τα υποπεδία που δεν βρίσκονται στην "
2070 "εγγραφή του καθιερωμένου όρου διαγράφονται. Στη χαλαρή θα παραμείνουν. Η "
2071 "χαλαρή λειτουργία είναι η προκαθορισμένη."
2072
2073 # Authorities > General
2074 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2075 msgstr "αυστηρή"
2076
2077 # Authorities > General
2078 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2079 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
2080
2081 # Authorities > General
2082 msgid ""
2083 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2084 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2085 msgstr ""
2086 "οι εγγραφές καθιερωμένων όρων που λείπουν (η ρύθμιση BiblioAddsAuthorities "
2087 "πρέπει να είναι ορισμένη σε \"να επιτρέπεται\" για έχει ισχύ)."
2088
2089 # Authorities > General
2090 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2091 msgstr ""
2092
2093 # Authorities > General
2094 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2095 msgstr "να δημιουργείται"
2096
2097 # Authorities > General
2098 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2099 msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
2100
2101 # Authorities > General
2102 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2103 msgstr "να επιτρέπεται"
2104
2105 # Authorities > General
2106 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2107 msgstr "να μην επιτρέπεται"
2108
2109 # Authorities > General
2110 msgid ""
2111 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2112 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2113 "authorities."
2114 msgstr ""
2115 "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, "
2116 "αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
2117
2118 # Authorities > Linker
2119 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2120 msgstr "Να επιτρέπεται"
2121
2122 # Authorities > Linker
2123 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2124 msgstr ""
2125
2126 # Authorities > Linker
2127 msgid ""
2128 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2129 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2130 msgstr ""
2131 "η αυτόματη επανασύνδεση των καθιερωμένων όρων οι οποίοι είχαν συνδεθεί "
2132 "προηγουμένως κατά την αποθήκευση των εγγραφών στην υπομονάδα της "
2133 "καταλογράφησης."
2134
2135 # Authorities > Linker
2136 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2137 msgstr "Να επιτρέπεται"
2138
2139 # Authorities > Linker
2140 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2141 msgstr ""
2142
2143 # Authorities > Linker
2144 msgid ""
2145 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2146 "for headings where the linker is unable to find a match."
2147 msgstr ""
2148 "να διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε εγγραφές καθιερωμένων όρων για "
2149 "κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να κάνει αντιστοίχιση."
2150
2151 # Authorities > Linker
2152 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2153 msgstr "Χρήση της"
2154
2155 # Authorities > Linker
2156 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2157 msgstr ""
2158
2159 # Authorities > Linker
2160 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2161 msgstr ""
2162
2163 # Authorities > Linker
2164 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2165 msgstr ""
2166
2167 # Authorities > Linker
2168 msgid ""
2169 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2170 "authority records."
2171 msgstr ""
2172 "υπομονάδας σύνδεσης για την αντιστοίχιση των θεμάτων με εγγραφές "
2173 "καθιερωμένων όρων."
2174
2175 # Authorities > Linker
2176 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2177 msgstr ""
2178
2179 # Authorities > Linker
2180 msgid ""
2181 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2182 "linker:"
2183 msgstr ""
2184
2185 # Authorities > Linker
2186 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2187 msgstr "Να επιτρέπεται"
2188
2189 # Authorities > Linker
2190 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2191 msgstr ""
2192
2193 # Authorities > Linker
2194 msgid ""
2195 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2196 "linked to authority records."
2197 msgstr ""
2198 "η επαναδιασύνδεση των θεμάτων που έχει γίνει ήδη σύνδεση προηγουμένων με "
2199 "εγγραφές καθιερωμένων όρων."
2200
2201 # Authorities > General
2202 msgid ""
2203 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2204 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2205 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2206 msgstr ""
2207
2208 # Authorities > General
2209 msgid ""
2210 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2211 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2212 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2213 msgstr ""
2214
2215 # Authorities > General
2216 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2217 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
2218
2219 # Authorities > General
2220 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2221 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
2222
2223 # Authorities > General
2224 msgid ""
2225 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2226 "of text strings for searches from subject tracings."
2227 msgstr ""
2228 "οι κωδικοί εγγραφής καθιερωμένων όρων αντί κειμένου κατά την αναζήτηση "
2229 "θεμάτων."
2230
2231 # Cataloging
2232 msgid "cataloguing.pref"
2233 msgstr "Καταλογογράφηση"
2234
2235 # Cataloging > Display
2236 msgid "cataloguing.pref Display"
2237 msgstr "Εμφάνιση"
2238
2239 # Cataloging > Exporting
2240 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2241 msgstr "Εξαγωγή"
2242
2243 # Cataloging > Importing
2244 msgid "cataloguing.pref Importing"
2245 msgstr "Εισαγωγή"
2246
2247 # Cataloging > Interface
2248 msgid "cataloguing.pref Interface"
2249 msgstr "Διεπαφή"
2250
2251 # Cataloging > Record structure
2252 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2253 msgstr ""
2254
2255 # Cataloging > Spine labels
2256 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2257 msgstr ""
2258
2259 # Cataloging > Display
2260 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2261 msgstr "Εμφάνιση"
2262
2263 # Cataloging > Display
2264 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2265 msgstr "Απόκρυψη"
2266
2267 # Cataloging > Display
2268 msgid ""
2269 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2270 "bibliographic record detail page."
2271 msgstr ""
2272
2273 # Cataloging > Importing
2274 msgid ""
2275 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2276 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2277 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2278 msgstr ""
2279
2280 # Cataloging > Importing
2281 msgid ""
2282 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2283 "subfields"
2284 msgstr ""
2285
2286 # Cataloging > Importing
2287 msgid ""
2288 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2289 "record import tool,"
2290 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISBN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2291
2292 # Cataloging > Importing
2293 msgid ""
2294 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2295 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2296 "ISBN fields of already cataloged records."
2297 msgstr ""
2298
2299 # Cataloging > Importing
2300 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2301 msgstr "να γίνει"
2302
2303 # Cataloging > Importing
2304 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2305 msgstr "να μην γίνει"
2306
2307 # Cataloging > Importing
2308 msgid ""
2309 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2310 "record import tool,"
2311 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISSN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2312
2313 # Cataloging > Importing
2314 msgid ""
2315 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2316 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2317 "ISSN fields of already cataloged records."
2318 msgstr ""
2319
2320 # Cataloging > Importing
2321 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2322 msgstr "να γίνει"
2323
2324 # Cataloging > Importing
2325 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2326 msgstr "να μην γίνει"
2327
2328 # Cataloging > Record structure
2329 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2330 msgstr "."
2331
2332 # Cataloging > Record structure
2333 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2334 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2335
2336 # Cataloging > Record structure
2337 msgid ""
2338 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2339 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2340 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2341 "with the subfields separated by"
2342 msgstr ""
2343
2344 # Cataloging > Display
2345 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2346 msgstr ""
2347
2348 # Cataloging > Display
2349 msgid ""
2350 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2351 "with "
2352 msgstr ""
2353
2354 # Cataloging > Exporting
2355 # Cataloging > Exporting
2356 # Cataloging > Exporting
2357 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2358 msgstr "<br/>"
2359
2360 # Cataloging > Exporting
2361 msgid ""
2362 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2363 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2364 msgstr ""
2365
2366 # Cataloging > Exporting
2367 msgid ""
2368 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2369 "when exporting BibTeX:"
2370 msgstr ""
2371
2372 # Cataloging > Exporting
2373 msgid ""
2374 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2375 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2376 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2377 msgstr ""
2378
2379 # Cataloging > Exporting
2380 msgid ""
2381 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2382 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2383 "choosing."
2384 msgstr ""
2385
2386 # Cataloging > Exporting
2387 msgid ""
2388 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2389 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2390 msgstr ""
2391
2392 # Cataloging > Interface
2393 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2394 msgstr "Χρησιμοποίησε"
2395
2396 # Cataloging > Interface
2397 msgid ""
2398 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2399 "source."
2400 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
2401
2402 # Cataloging > Record structure
2403 #, fuzzy
2404 msgid ""
2405 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2406 "to code."
2407 msgstr "  Εάν μείνει κενό, προεπιλεγμένο είναι το eng (αγγλικά)."
2408
2409 # Cataloging > Record structure
2410 msgid ""
2411 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2412 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2413 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2414 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2415 msgstr ""
2416
2417 # Cataloging > Record structure
2418 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2419 msgstr "  Εάν μείνει κενό, προεπιλεγμένο είναι το eng (αγγλικά)."
2420
2421 # Cataloging > Record structure
2422 msgid ""
2423 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2424 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2425 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2426 "for Languages</a>):"
2427 msgstr ""
2428
2429 # Cataloging > Interface
2430 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2431 msgstr "Εμφάνιση"
2432
2433 # Cataloging > Interface
2434 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2435 msgstr ""
2436
2437 # Cataloging > Interface
2438 msgid ""
2439 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2440 "record relationships."
2441 msgstr ""
2442
2443 # Cataloging > Interface
2444 msgid ""
2445 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2446 msgstr ""
2447
2448 # Cataloging > Interface
2449 msgid ""
2450 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2451 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2452 msgstr ""
2453
2454 # Cataloging > Interface
2455 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2456 msgstr "Απενεργοποίηση"
2457
2458 # Cataloging > Interface
2459 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2460 msgstr ""
2461
2462 # Cataloging > Interface
2463 msgid ""
2464 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2465 "editor."
2466 msgstr ""
2467
2468 # Cataloging > Display
2469 msgid ""
2470 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2471 "template:"
2472 msgstr ""
2473
2474 # Cataloging > Display
2475 msgid ""
2476 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2477 "bibliographic records in"
2478 msgstr ""
2479
2480 # Cataloging > Display
2481 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2482 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
2483
2484 # Cataloging > Display
2485 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2486 msgstr "μορφή MARC."
2487
2488 # Cataloging > Display
2489 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2490 msgstr ""
2491
2492 # Cataloging > Display
2493 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2494 msgstr "κανονική μορφή."
2495
2496 # Cataloging > Display
2497 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2498 msgstr "Να γίνεται"
2499
2500 # Cataloging > Display
2501 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2502 msgstr "Να μη γίνεται"
2503
2504 # Cataloging > Display
2505 msgid ""
2506 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2507 "one tag entry on the display."
2508 msgstr ""
2509 "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην "
2510 "εμφάνιση."
2511
2512 # Cataloging > Record structure
2513 msgid ""
2514 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2515 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2516 msgstr ""
2517 "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome."
2518 "html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
2519
2520 # Cataloging > Record structure
2521 msgid ""
2522 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2523 "to disable). This can be also set on libraries level."
2524 msgstr ""
2525
2526 # Cataloging > Display
2527 msgid ""
2528 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2529 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2530 msgstr ""
2531
2532 # Cataloging > Display
2533 msgid ""
2534 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2535 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2536 msgstr ""
2537
2538 # Cataloging > Display
2539 msgid ""
2540 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2541 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2542 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2543 "or \"fi-FI\")."
2544 msgstr ""
2545
2546 # Cataloging > Display
2547 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2548 msgstr "Χρήση του"
2549
2550 # Cataloging > Display
2551 msgid ""
2552 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2553 msgstr "ως το URL για το την τεκμηρίωση του πεδίου MARC"
2554
2555 # Cataloging > Record structure
2556 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2557 msgstr ""
2558
2559 # Cataloging > Record structure
2560 msgid ""
2561 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2562 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2563 msgstr ""
2564
2565 # Cataloging > Record structure
2566 msgid ""
2567 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2568 "borrowernumber in MARC subfield"
2569 msgstr ""
2570
2571 # Cataloging > Record structure
2572 msgid ""
2573 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2574 "borrowernumber in MARC subfield"
2575 msgstr ""
2576
2577 # Cataloging > Record structure
2578 msgid ""
2579 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2580 "subfield"
2581 msgstr ""
2582
2583 # Cataloging > Record structure
2584 msgid ""
2585 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2586 "MARC subfield"
2587 msgstr ""
2588
2589 # Cataloging > Display
2590 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2591 msgstr ""
2592
2593 # Cataloging > Display
2594 msgid ""
2595 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2596 msgstr "<li>όλα τα υποπεδία του πεδίου 600</li>"
2597
2598 # Cataloging > Display
2599 msgid ""
2600 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2601 msgstr "<li>υποπεδία a και b του πεδίου 245</li>"
2602
2603 # Cataloging > Display
2604 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2605 msgstr "<li>τιμή στο 001</li>"
2606
2607 # Cataloging > Display
2608 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2609 msgstr "<ul>"
2610
2611 # Cataloging > Display
2612 msgid ""
2613 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2614 "records after a merge:"
2615 msgstr ""
2616
2617 # Cataloging > Display
2618 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2619 msgstr "εμφανίζει:"
2620
2621 # Cataloging > Record structure
2622 msgid ""
2623 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2624 "blank to disable)."
2625 msgstr ""
2626 "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
2627
2628 # Cataloging > Record structure
2629 msgid ""
2630 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2631 "the temporary location of"
2632 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
2633
2634 # Cataloging > Display
2635 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2636 msgstr ""
2637
2638 # Cataloging > Display
2639 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2640 msgstr ""
2641
2642 # Cataloging > Display
2643 msgid ""
2644 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2645 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2646 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2647 msgstr ""
2648
2649 # Cataloging > Display
2650 msgid ""
2651 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2652 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2653 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2654 "(UNIMARC)."
2655 msgstr ""
2656
2657 # Cataloging > Display
2658 msgid ""
2659 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2660 "like <code>192.168.</code>.)"
2661 msgstr ""
2662 "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν  "
2663 "<code>192.168.</code>.)"
2664
2665 # Cataloging > Display
2666 msgid ""
2667 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2668 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2669 msgstr ""
2670
2671 # Cataloging > Display
2672 msgid ""
2673 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2674 "suppressed records to"
2675 msgstr ""
2676
2677 # Cataloging > Display
2678 msgid ""
2679 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2680 "addresses outside of the IP range"
2681 msgstr ""
2682
2683 # Cataloging > Display
2684 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2685 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
2686
2687 # Cataloging > Display
2688 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2689 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
2690
2691 # Cataloging > Display
2692 msgid ""
2693 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2694 "blocked')."
2695 msgstr ""
2696
2697 # Cataloging > Display
2698 msgid ""
2699 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2700 "from OPAC search results."
2701 msgstr ""
2702
2703 # Cataloging > Display
2704 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2705 msgstr ""
2706
2707 # Cataloging > Record structure
2708 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2709 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
2710
2711 # Cataloging > Record structure
2712 msgid ""
2713 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2714 "created item values."
2715 msgstr ""
2716 "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα "
2717 "δημιουργημένου αντιτύπου."
2718
2719 # Cataloging > Record structure
2720 msgid ""
2721 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2722 "item values."
2723 msgstr ""
2724 "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου "
2725 "τεκμηρίου."
2726
2727 # Cataloging > Exporting
2728 # Cataloging > Exporting
2729 # Cataloging > Exporting
2730 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2731 msgstr "<br/>"
2732
2733 # Cataloging > Exporting
2734 msgid ""
2735 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2736 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2737 msgstr ""
2738
2739 # Cataloging > Exporting
2740 msgid ""
2741 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2742 "when exporting RIS:"
2743 msgstr ""
2744
2745 # Cataloging > Exporting
2746 msgid ""
2747 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2748 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2749 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2750 msgstr ""
2751
2752 # Cataloging > Exporting
2753 msgid ""
2754 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2755 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2756 "choosing."
2757 msgstr ""
2758
2759 # Cataloging > Exporting
2760 msgid ""
2761 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2762 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2763 msgstr ""
2764
2765 # Cataloging > Display
2766 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2767 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
2768
2769 # Cataloging > Display
2770 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2771 msgstr "Να διαχωρίζεται"
2772
2773 # Cataloging > Display
2774 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2775 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
2776
2777 # Cataloging > Display
2778 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2779 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
2780
2781 # Cataloging > Display
2782 msgid ""
2783 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2784 "second tab will contain all other items."
2785 msgstr ""
2786 "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα "
2787 "περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
2788
2789 # Cataloging > Display
2790 msgid ""
2791 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2792 "first tab contains items whose"
2793 msgstr ""
2794 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
2795 "όπου"
2796
2797 # Cataloging > Spine labels
2798 msgid ""
2799 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2800 "printer,"
2801 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
2802
2803 # Cataloging > Spine labels
2804 msgid ""
2805 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2806 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
2807
2808 # Cataloging > Spine labels
2809 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2810 msgstr "να γίνεται"
2811
2812 # Cataloging > Spine labels
2813 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2814 msgstr "να μη γίνεται"
2815
2816 # Cataloging > Spine labels
2817 msgid ""
2818 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2819 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2820 "&lt; and &gt;.)"
2821 msgstr ""
2822 "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2823 "code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από  &lt; και &gt;.)"
2824
2825 # Cataloging > Spine labels
2826 msgid ""
2827 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2828 "printed spine label:"
2829 msgstr ""
2830 "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες "
2831 "ράχης:"
2832
2833 # Cataloging > Spine labels
2834 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2835 msgstr "Εμφάνιση"
2836
2837 # Cataloging > Spine labels
2838 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2839 msgstr "Απόκρυψη"
2840
2841 # Cataloging > Spine labels
2842 msgid ""
2843 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2844 "bibliographic details page to print item spine labels."
2845 msgstr ""
2846
2847 # Cataloging > Record structure
2848 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2849 msgstr "Παραδείγματα: "
2850
2851 # Cataloging > Record structure
2852 msgid ""
2853 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2854 "preference is empty, no fields are restricted."
2855 msgstr ""
2856
2857 # Cataloging > Record structure
2858 msgid ""
2859 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2860 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2861 "permission is enabled, separated by spaces:"
2862 msgstr ""
2863
2864 # Cataloging > Record structure
2865 msgid ""
2866 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2867 "952$b 952$c\""
2868 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2869
2870 # Cataloging > Record structure
2871 msgid ""
2872 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2873 "framework is excluded from the permission."
2874 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
2875
2876 # Cataloging > Record structure
2877 msgid ""
2878 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2879 "995$h 995$j\""
2880 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2881
2882 # Cataloging > Record structure
2883 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2884 msgstr "Παραδείγματα:"
2885
2886 # Cataloging > Record structure
2887 msgid ""
2888 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2889 "preference is empty, no fields are restricted."
2890 msgstr ""
2891
2892 # Cataloging > Record structure
2893 msgid ""
2894 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2895 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2896 "enabled, separated by spaces:"
2897 msgstr ""
2898
2899 # Cataloging > Record structure
2900 msgid ""
2901 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2902 "952$c\""
2903 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2904
2905 # Cataloging > Record structure
2906 msgid ""
2907 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2908 "framework is excluded from the permission."
2909 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
2910
2911 # Cataloging > Record structure
2912 msgid ""
2913 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2914 "995$h 995$j\""
2915 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2916
2917 # Cataloging > Record structure
2918 msgid ""
2919 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2920 "use when prefilling items (separated by space):"
2921 msgstr ""
2922
2923 # Cataloging > Record structure
2924 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2925 msgstr "Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
2926
2927 # Cataloging > Record structure
2928 msgid ""
2929 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2930 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2931 msgstr ""
2932 "ως προεπιλεγμένη γλώσσα στο πεδίο 100 του UNIMARC όταν δημιουργείται μια νέα "
2933 "εγγραφή ή στο plugin του πεδίου."
2934
2935 # Cataloging > Display
2936 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2937 msgstr "Να εμφανίζεται"
2938
2939 # Cataloging > Display
2940 msgid ""
2941 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2942 "and items."
2943 msgstr ""
2944
2945 # Cataloging > Display
2946 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2947 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
2948
2949 # Cataloging > Display
2950 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2951 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
2952
2953 # Cataloging > Display
2954 msgid ""
2955 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2956 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2957 msgstr ""
2958 "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για "
2959 "σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
2960
2961 # Cataloging > Interface
2962 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2963 msgstr "Εμφάνιση"
2964
2965 # Cataloging > Interface
2966 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2967 msgstr "Απόκρυψη"
2968
2969 # Cataloging > Interface
2970 msgid ""
2971 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2972 "the MARC editor."
2973 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
2974
2975 # Cataloging > Record structure
2976 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2977 msgstr "Τα barcode"
2978
2979 # Cataloging > Record structure
2980 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2981 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
2982
2983 # Cataloging > Record structure
2984 msgid ""
2985 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2986 msgstr ""
2987
2988 # Cataloging > Record structure
2989 msgid ""
2990 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2991 msgstr ""
2992
2993 # Cataloging > Record structure
2994 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2995 msgstr ""
2996
2997 # Cataloging > Record structure
2998 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2999 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
3000
3001 # Cataloging > Display
3002 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3003 msgstr "Εμφάνιση"
3004
3005 # Cataloging > Display
3006 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3007 msgstr "Απόκρυψη"
3008
3009 # Cataloging > Display
3010 msgid ""
3011 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3012 "in MARC views."
3013 msgstr ""
3014 "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις "
3015 "προβολές MARC."
3016
3017 # Cataloging > Record structure
3018 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3019 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
3020
3021 # Cataloging > Record structure
3022 msgid ""
3023 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3024 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3025 "either opac detail or results page, etc)."
3026 msgstr ""
3027
3028 # Cataloging > Record structure
3029 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3030 msgstr ""
3031
3032 # Cataloging > Record structure
3033 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3034 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
3035
3036 # Cataloging > Record structure
3037 msgid ""
3038 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3039 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3040 "676a; LOC: 680ab."
3041 msgstr ""
3042
3043 # Cataloging > Record structure
3044 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3045 msgstr ""
3046
3047 # Cataloging > Record structure
3048 msgid ""
3049 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3050 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3051 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3052 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3053 "the 092$a and 092$b."
3054 msgstr ""
3055
3056 # Cataloging > Record structure
3057 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3058 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
3059
3060 # Cataloging > Record structure
3061 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3062 msgstr "MARC21"
3063
3064 # Cataloging > Record structure
3065 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3066 msgstr "NORMARC"
3067
3068 # Cataloging > Record structure
3069 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3070 msgstr "UNIMARC"
3071
3072 # Cataloging > Record structure
3073 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3074 msgstr "μορφή."
3075
3076 # Cataloging > Record structure
3077 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3078 msgstr "Να αντιγράφονται"
3079
3080 # Cataloging > Record structure
3081 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3082 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
3083
3084 # Cataloging > Record structure
3085 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3086 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
3087
3088 # Cataloging > Record structure
3089 msgid ""
3090 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3091 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3092 msgstr ""
3093 "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία "
3094 "εγγραφή μέσω Z39.50."
3095
3096 # Circulation
3097 msgid "circulation.pref"
3098 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3099
3100 # Circulation > Article requests
3101 msgid "circulation.pref Article requests"
3102 msgstr ""
3103
3104 # Circulation > Batch checkout
3105 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3106 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
3107
3108 # Circulation > Checkin policy
3109 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3110 msgstr ""
3111
3112 # Circulation > Checkout policy
3113 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3114 msgstr ""
3115
3116 # Circulation > Course reserves
3117 msgid "circulation.pref Course reserves"
3118 msgstr ""
3119
3120 # Circulation > Fines Policy
3121 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3122 msgstr ""
3123
3124 # Circulation > Holds policy
3125 msgid "circulation.pref Holds policy"
3126 msgstr ""
3127
3128 # Circulation > Housebound module
3129 msgid "circulation.pref Housebound module"
3130 msgstr ""
3131
3132 # Circulation > Interface
3133 msgid "circulation.pref Interface"
3134 msgstr "Διεπαφή"
3135
3136 # Circulation > Interlibrary loans
3137 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3138 msgstr ""
3139
3140 # Circulation > Return claims
3141 msgid "circulation.pref Return claims"
3142 msgstr ""
3143
3144 # Circulation > Self check-in module
3145 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3146 msgstr ""
3147
3148 # Circulation > Self check-out module
3149 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3150 msgstr ""
3151
3152 # Circulation > Stock rotation module
3153 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3154 msgstr ""
3155
3156 # Circulation > Checkout policy
3157 msgid ""
3158 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3159 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3160 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3161 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3162 "empty to not apply an age restriction."
3163 msgstr ""
3164
3165 # Circulation > Checkout policy
3166 msgid ""
3167 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3168 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3169 msgstr ""
3170 "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να "
3171 "δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
3172
3173 # Circulation > Checkout policy
3174 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3175 msgstr "Επιτρέπεται"
3176
3177 # Circulation > Checkout policy
3178 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3179 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3180
3181 # Circulation > Checkout policy
3182 msgid ""
3183 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3184 "restriction."
3185 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
3186
3187 # Circulation > Checkout policy
3188 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3189 msgstr "Να μην απαιτείται"
3190
3191 # Circulation > Checkout policy
3192 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3193 msgstr "Να απαιτείται"
3194
3195 # Circulation > Checkout policy
3196 msgid ""
3197 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3198 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3199 msgstr ""
3200
3201 # Circulation > Interface
3202 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3203 msgstr "Να επιτρέπεται"
3204
3205 # Circulation > Interface
3206 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3207 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3208
3209 # Circulation > Interface
3210 msgid ""
3211 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3212 "from other libraries."
3213 msgstr ""
3214 "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
3215
3216 # Circulation > Interface
3217 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3218 msgstr "Να επιτρέπεται"
3219
3220 # Circulation > Interface
3221 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3222 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3223
3224 # Circulation > Interface
3225 msgid ""
3226 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3227 "out items."
3228 msgstr ""
3229 "στους χρήστες να υποβάλουν σημειώσεις σχετικά με τα δανεισμένα τεκμήρια."
3230
3231 # Circulation > Checkout policy
3232 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3233 msgstr "Να επιτρέπεται"
3234
3235 # Circulation > Checkout policy
3236 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3237 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3238
3239 # Circulation > Checkout policy
3240 msgid ""
3241 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3242 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3243 "system preference."
3244 msgstr ""
3245
3246 # Circulation > Holds policy
3247 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3248 msgstr "Να επιτρέπεται"
3249
3250 # Circulation > Holds policy
3251 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3252 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3253
3254 # Circulation > Holds policy
3255 msgid ""
3256 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3257 "not enter the waiting list until a certain future date."
3258 msgstr ""
3259 "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής "
3260 "μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
3261
3262 # Circulation > Holds policy
3263 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3264 msgstr "Να επιτρέπεται"
3265
3266 # Circulation > Holds policy
3267 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3268 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3269
3270 # Circulation > Holds policy
3271 msgid ""
3272 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3273 "by item type."
3274 msgstr ""
3275
3276 # Circulation > Holds policy
3277 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3278 msgstr "Να επιτρέπεται"
3279
3280 # Circulation > Holds policy
3281 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3282 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3283
3284 # Circulation > Holds policy
3285 msgid ""
3286 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3287 "when placing holds."
3288 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
3289
3290 # Circulation > Holds policy
3291 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3292 msgstr "Να επιτρέπεται"
3293
3294 # Circulation > Holds policy
3295 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3296 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3297
3298 # Circulation > Holds policy
3299 msgid ""
3300 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3301 "filled by damaged items."
3302 msgstr "οι αιτήσεις κράτησης να γίνονται σε φθαρμένα τεκμήρια."
3303
3304 # Circulation > Holds policy
3305 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3306 msgstr "Να επιτρέπεται"
3307
3308 # Circulation > Holds policy
3309 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3310 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3311
3312 # Circulation > Holds policy
3313 msgid ""
3314 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3315 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3316 "record checked out."
3317 msgstr ""
3318 "ένα μέλος να μπορεί να κάνει κράτηση σε μια εγγραφή ενώ ένα άλλο μέλος έχει "
3319 "δανειστεί ένα ή περισσότερα τεκμήρια από αυτή την εγγραφή."
3320
3321 # Circulation > Checkout policy
3322 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3323 msgstr "Να επιτρέπονται"
3324
3325 # Circulation > Checkout policy
3326 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3327 msgstr "Να μην επιτρέπονται"
3328
3329 # Circulation > Checkout policy
3330 msgid ""
3331 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3332 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3333 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3334 msgstr ""
3335 "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να "
3336 "μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει "
3337 "τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
3338
3339 # Circulation > Checkout policy
3340 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3341 msgstr ""
3342
3343 # Circulation > Checkout policy
3344 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3345 msgstr ""
3346
3347 # Circulation > Checkout policy
3348 #, fuzzy
3349 msgid ""
3350 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3351 "RESERVED warning."
3352 msgstr "Να επιτρέπονται"
3353
3354 # Circulation > Checkout policy
3355 msgid ""
3356 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3357 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3358 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3359 msgstr ""
3360
3361 # Circulation > Checkout policy
3362 msgid ""
3363 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3364 "someone else via SIP checkout messages."
3365 msgstr ""
3366
3367 # Circulation > Checkout policy
3368 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3369 msgstr "Να επιτρέπεται"
3370
3371 # Circulation > Checkout policy
3372 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3373 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3374
3375 # Circulation > Checkout policy
3376 msgid ""
3377 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3378 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3379 "records without a subscription attached.)"
3380 msgstr ""
3381
3382 # Circulation > Checkout policy
3383 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3384 msgstr "Να επιτρέπεται"
3385
3386 # Circulation > Checkout policy
3387 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3388 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3389
3390 # Circulation > Checkout policy
3391 msgid ""
3392 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3393 "items that are marked as not for loan."
3394 msgstr ""
3395 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί "
3396 "ότι δε δανείζονται."
3397
3398 # Circulation > Interface
3399 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3400 msgstr ""
3401
3402 # Circulation > Interface
3403 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3404 msgstr "Ενεργοποίηση"
3405
3406 # Circulation > Interface
3407 msgid ""
3408 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3409 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3410 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3411 msgstr ""
3412
3413 # Circulation > Holds policy
3414 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3415 msgstr "Να επιτρέπεται"
3416
3417 # Circulation > Holds policy
3418 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3419 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3420
3421 # Circulation > Holds policy
3422 msgid ""
3423 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3424 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3425 msgstr ""
3426 "σε ένα μέλος να ανανεώνει ένα τεκμήριο με μη συμπληρωμένες κρατήσεις αν άλλα "
3427 "διαθέσιμα τεκμήρια μπορούν να συμπληρώσουν την κράτηση."
3428
3429 # Circulation > Checkout policy
3430 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3431 msgstr "Να επιτρέπεται"
3432
3433 # Circulation > Checkout policy
3434 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3435 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3436
3437 # Circulation > Checkout policy
3438 msgid ""
3439 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3440 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3441 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3442 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3443 msgstr ""
3444
3445 # Circulation > Checkout policy
3446 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3447 msgstr ""
3448
3449 # Circulation > Checkout policy
3450 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3451 msgstr ""
3452
3453 # Circulation > Checkout policy
3454 msgid ""
3455 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3456 "on hold by manually specifying a due date."
3457 msgstr ""
3458
3459 # Circulation > Checkout policy
3460 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3461 msgstr ""
3462
3463 # Circulation > Checkout policy
3464 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3465 msgstr ""
3466
3467 # Circulation > Checkout policy
3468 msgid ""
3469 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3470 "or the library it was checked out from."
3471 msgstr ""
3472
3473 # Circulation > Checkout policy
3474 msgid ""
3475 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3476 msgstr ""
3477
3478 # Circulation > Checkout policy
3479 msgid ""
3480 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3481 "checked out from."
3482 msgstr ""
3483
3484 # Circulation > Checkout policy
3485 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3486 msgstr "Να επιτρέπεται"
3487
3488 # Circulation > Checkout policy
3489 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3490 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3491
3492 # Circulation > Checkout policy
3493 msgid ""
3494 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3495 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3496 msgstr ""
3497 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει αντίτυπα όταν το μέλος έχει "
3498 "υπερβεί το όριο των επιτρεπόμενων δανεισμών"
3499
3500 # Circulation > Article requests
3501 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3502 msgstr "Απενεργοποίηση"
3503
3504 # Circulation > Article requests
3505 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3506 msgstr "Ενεργοποίηση"
3507
3508 # Circulation > Article requests
3509 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3510 msgstr "στα μέλη να κάνουν αιτήματα άρθρου."
3511
3512 # Circulation > Article requests
3513 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3514 msgstr ""
3515
3516 # Circulation > Article requests
3517 msgid ""
3518 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3519 msgstr ""
3520
3521 # Circulation > Article requests
3522 msgid ""
3523 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3524 "results."
3525 msgstr ""
3526
3527 # Circulation > Article requests
3528 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3529 msgstr ""
3530
3531 # Circulation > Article requests
3532 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3533 msgstr ""
3534
3535 # Circulation > Article requests
3536 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3537 msgstr ""
3538
3539 # Circulation > Article requests
3540 msgid ""
3541 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3542 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3543 msgstr ""
3544
3545 # Circulation > Article requests
3546 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3547 msgstr ""
3548
3549 # Circulation > Article requests
3550 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3551 msgstr ""
3552
3553 # Circulation > Article requests
3554 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3555 msgstr ""
3556
3557 # Circulation > Article requests
3558 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3559 msgstr ""
3560
3561 # Circulation > Article requests
3562 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3563 msgstr ""
3564
3565 # Circulation > Article requests
3566 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3567 msgstr ""
3568
3569 # Circulation > Article requests
3570 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3571 msgstr ""
3572
3573 # Circulation > Article requests
3574 msgid ""
3575 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3576 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3577 msgstr ""
3578
3579 # Circulation > Article requests
3580 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3581 msgstr ""
3582
3583 # Circulation > Article requests
3584 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3585 msgstr ""
3586
3587 # Circulation > Article requests
3588 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3589 msgstr ""
3590
3591 # Circulation > Article requests
3592 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3593 msgstr ""
3594
3595 # Circulation > Article requests
3596 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3597 msgstr ""
3598
3599 # Circulation > Article requests
3600 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3601 msgstr ""
3602
3603 # Circulation > Article requests
3604 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3605 msgstr ""
3606
3607 # Circulation > Article requests
3608 msgid ""
3609 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3610 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3611 msgstr ""
3612
3613 # Circulation > Article requests
3614 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3615 msgstr ""
3616
3617 # Circulation > Article requests
3618 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3619 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Σελίδες"
3620
3621 # Circulation > Article requests
3622 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3623 msgstr ""
3624
3625 # Circulation > Article requests
3626 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3627 msgstr ""
3628
3629 # Circulation > Checkout policy
3630 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3631 msgstr "Να"
3632
3633 # Circulation > Checkout policy
3634 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3635 msgstr ""
3636
3637 # Circulation > Checkout policy
3638 msgid ""
3639 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3640 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3641 "are returned by a patron."
3642 msgstr ""
3643 "επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτόματα οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που "
3644 "ενεργοποιούνται με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει "
3645 "όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
3646
3647 # Circulation > Holds policy
3648 msgid ""
3649 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3650 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3651 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3652 "schedule it."
3653 msgstr ""
3654 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
3655 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</"
3656 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
3657
3658 # Circulation > Holds policy
3659 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3660 msgstr "Να επιτρέπεται"
3661
3662 # Circulation > Holds policy
3663 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3664 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3665
3666 # Circulation > Holds policy
3667 msgid ""
3668 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3669 "automatically resumed by a set date."
3670 msgstr ""
3671 "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια "
3672 "καθορισμένη ημερομηνία."
3673
3674 # Circulation > Checkout policy
3675 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3676 msgstr ""
3677
3678 # Circulation > Checkout policy
3679 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3680 msgstr ""
3681
3682 # Circulation > Checkout policy
3683 msgid ""
3684 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3685 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3686 msgstr ""
3687
3688 # Circulation > Self check-out module
3689 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3690 msgstr "."
3691
3692 # Circulation > Self check-out module
3693 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3694 msgstr "Να επιτρέπεται"
3695
3696 # Circulation > Self check-out module
3697 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3698 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3699
3700 # Circulation > Self check-out module
3701 msgid ""
3702 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3703 "unable to log into the OPAC."
3704 msgstr ""
3705
3706 # Circulation > Self check-out module
3707 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3708 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
3709
3710 # Circulation > Self check-out module
3711 msgid ""
3712 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3713 "automatically log in with this staff login"
3714 msgstr ""
3715
3716 # Circulation > Interface
3717 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3718 msgstr "Απενεργοποίηση"
3719
3720 # Circulation > Interface
3721 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3722 msgstr "Ενεργοποίηση"
3723
3724 # Circulation > Interface
3725 msgid ""
3726 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3727 "overlapping patron and book barcodes."
3728 msgstr ""
3729
3730 # Circulation > Interface
3731 msgid ""
3732 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3733 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3734 msgstr ""
3735
3736 # Circulation > Checkout policy
3737 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3738 msgstr "Να γίνεται"
3739
3740 # Circulation > Checkout policy
3741 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3742 msgstr "Να μη γίνεται"
3743
3744 # Circulation > Checkout policy
3745 msgid ""
3746 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3747 "home library when they are checked in."
3748 msgstr ""
3749
3750 # Circulation > Batch checkout
3751 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3752 msgstr "Να επιτρέπεται"
3753
3754 # Circulation > Batch checkout
3755 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3756 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3757
3758 # Circulation > Batch checkout
3759 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3760 msgstr ""
3761
3762 # Circulation > Batch checkout
3763 msgid ""
3764 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3765 "separated with a pipe '|')."
3766 msgstr ""
3767
3768 # Circulation > Batch checkout
3769 msgid ""
3770 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3771 "checkout in a batch:"
3772 msgstr ""
3773
3774 # Circulation > Checkin policy
3775 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3776 msgstr "Να εμποδιστεί"
3777
3778 # Circulation > Checkin policy
3779 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3780 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
3781
3782 # Circulation > Checkin policy
3783 msgid ""
3784 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3785 "lost."
3786 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν χαθεί."
3787
3788 # Circulation > Checkin policy
3789 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3790 msgstr "Να εμποδιστεί"
3791
3792 # Circulation > Checkin policy
3793 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3794 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
3795
3796 # Circulation > Checkin policy
3797 msgid ""
3798 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3799 "been withdrawn."
3800 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
3801
3802 # Circulation > Checkin policy
3803 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3804 msgstr ""
3805
3806 # Circulation > Checkin policy
3807 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3808 msgstr ""
3809
3810 # Circulation > Checkin policy
3811 msgid ""
3812 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3813 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3814 msgstr ""
3815
3816 # Circulation > Checkin policy
3817 msgid ""
3818 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3819 "are doing hourly loans then you should have this on."
3820 msgstr ""
3821
3822 # Circulation > Checkin policy
3823 msgid ""
3824 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3825 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3826 msgstr ""
3827
3828 # Circulation > Checkin policy
3829 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3830 msgstr "να γίνεται"
3831
3832 # Circulation > Checkin policy
3833 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3834 msgstr "να μην γίνεται"
3835
3836 # Circulation > Checkin policy
3837 msgid ""
3838 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3839 "charges when an item is returned."
3840 msgstr ""
3841 "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα "
3842 "τεκμήριο."
3843
3844 # Circulation > Holds policy
3845 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3846 msgstr "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
3847
3848 # Circulation > Holds policy
3849 msgid ""
3850 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3851 "notify the patron"
3852 msgstr ""
3853 "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα και να ειδοποιείται το μέλος"
3854
3855 # Circulation > Holds policy
3856 msgid ""
3857 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3858 msgstr "Να μην επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
3859
3860 # Circulation > Holds policy
3861 msgid ""
3862 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3863 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3864 msgstr ""
3865
3866 # Circulation > Interface
3867 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3868 msgstr "."
3869
3870 # Circulation > Interface
3871 msgid ""
3872 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3873 "submitted in circulation"
3874 msgstr "Όταν υποβάλλεται ένα κενό πεδίο barcode στον δανεισμό"
3875
3876 # Circulation > Interface
3877 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3878 msgstr "καθαρισμός οθόνης"
3879
3880 # Circulation > Interface
3881 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3882 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
3883
3884 # Circulation > Interface
3885 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3886 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση σημειώματος"
3887
3888 # Circulation > Interface
3889 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3890 msgstr ""
3891
3892 # Circulation > Interface
3893 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3894 msgstr ""
3895
3896 # Circulation > Interface
3897 msgid ""
3898 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3899 "item are present at checkin/checkout."
3900 msgstr ""
3901
3902 # Circulation > Checkout policy
3903 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3904 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
3905
3906 # Circulation > Checkout policy
3907 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3908 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
3909
3910 # Circulation > Checkout policy
3911 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3912 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
3913
3914 # Circulation > Checkout policy
3915 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3916 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
3917
3918 # Circulation > Interface
3919 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3920 msgstr "Ενεργοποίηση"
3921
3922 # Circulation > Interface
3923 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3924 msgstr "Απενεργοποίηση"
3925
3926 # Circulation > Interface
3927 msgid ""
3928 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3929 "pages."
3930 msgstr ""
3931
3932 # Circulation > Interlibrary loans
3933 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3934 msgstr ""
3935
3936 # Circulation > Interlibrary loans
3937 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3938 msgstr ""
3939
3940 # Circulation > Interlibrary loans
3941 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3942 msgstr ""
3943
3944 # Circulation > Return claims
3945 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3946 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3947
3948 # Circulation > Return claims
3949 msgid ""
3950 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3951 "returned\","
3952 msgstr ""
3953
3954 # Circulation > Return claims
3955 msgid ""
3956 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3957 msgstr ""
3958
3959 # Circulation > Return claims
3960 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3961 msgstr ""
3962
3963 # Circulation > Return claims
3964 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3965 msgstr ""
3966
3967 # Circulation > Return claims
3968 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3969 msgstr ""
3970
3971 # Circulation > Return claims
3972 msgid ""
3973 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3974 msgstr ""
3975
3976 # Circulation > Return claims
3977 msgid ""
3978 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3979 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3980 "more than"
3981 msgstr ""
3982
3983 # Circulation > Return claims
3984 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3985 msgstr ""
3986
3987 # Circulation > Holds policy
3988 msgid ""
3989 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3990 "no later than"
3991 msgstr ""
3992 "επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
3993
3994 # Circulation > Holds policy
3995 msgid ""
3996 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3997 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3998 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3999 "renewing or transferring items."
4000 msgstr ""
4001
4002 # Circulation > Checkout policy
4003 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4004 msgstr "Να υπολογίζεται"
4005
4006 # Circulation > Checkout policy
4007 msgid ""
4008 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4009 msgstr "Να μην υπολογίζεται"
4010
4011 # Circulation > Checkout policy
4012 msgid ""
4013 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4014 "values will be checked separately."
4015 msgstr "Αν είναι απενεργοποιημένο, και οι δυο τιμές θα ελέγχονται ξεχωριστά."
4016
4017 # Circulation > Checkout policy
4018 msgid ""
4019 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4020 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4021 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4022 msgstr ""
4023
4024 # Circulation > Checkout policy
4025 msgid ""
4026 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4027 "as normal checkouts."
4028 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
4029
4030 # Circulation > Checkin policy
4031 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4032 msgstr "Να αθροίζονται"
4033
4034 # Circulation > Checkin policy
4035 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4036 msgstr "Να μην αθροίζονται"
4037
4038 # Circulation > Checkin policy
4039 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4040 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
4041
4042 # Circulation > Checkout policy
4043 msgid ""
4044 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4045 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4046 msgstr ""
4047 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
4048 "παράμετρο --charge)"
4049
4050 # Circulation > Checkout policy
4051 msgid ""
4052 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4053 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4054 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4055 msgstr ""
4056 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
4057 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
4058 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4059
4060 # Circulation > Checkout policy
4061 msgid ""
4062 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4063 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4064 msgstr ""
4065
4066 # Circulation > Checkout policy
4067 msgid ""
4068 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4069 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4070 msgstr ""
4071
4072 # Circulation > Checkout policy
4073 msgid ""
4074 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4075 "pl script is called without the --lost parameter)"
4076 msgstr ""
4077 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
4078 "παράμετρο --lost)"
4079
4080 # Circulation > Checkout policy
4081 msgid ""
4082 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4083 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4084 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4085 msgstr ""
4086 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
4087 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
4088 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4089
4090 # Circulation > Checkout policy
4091 msgid ""
4092 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4093 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4094 msgstr ""
4095 "<br>Παράδειγμα: [1] [30] Ορίζει ένα τεκμήριο με τιμή LOST 1 όταν έχει "
4096 "περάσει η ημερομηνία επιστροφής για πάνω από 30 ημέρες."
4097
4098 # Circulation > Checkout policy
4099 msgid ""
4100 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4101 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4102 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4103 msgstr ""
4104 "<br>ΣΗΜΕΙΩΣΗ — Αυτές οι προτιμήσεις θα ενεργοποιήσουν τη διαδικασία "
4105 "αυτόματης απώλειας. Αφήστε αυτά τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε να "
4106 "ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
4107
4108 # Circulation > Checkout policy
4109 msgid ""
4110 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4111 "of an item to"
4112 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
4113
4114 # Circulation > Checkout policy
4115 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4116 msgstr "μέρες."
4117
4118 # Circulation > Checkout policy
4119 msgid ""
4120 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4121 "for more than"
4122 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
4123
4124 # Circulation > Checkout policy
4125 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4126 msgstr ""
4127
4128 # Circulation > Checkout policy
4129 msgid ""
4130 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4131 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4132 msgstr ""
4133
4134 # Circulation > Checkout policy
4135 msgid ""
4136 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4137 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4138 msgstr ""
4139
4140 # Circulation > Checkout policy
4141 msgid ""
4142 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4143 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4144 msgstr ""
4145
4146 # Circulation > Interface
4147 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4148 msgstr "Απόκρυψη"
4149
4150 # Circulation > Interface
4151 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4152 msgstr "Εμφάνιση"
4153
4154 # Circulation > Interface
4155 msgid ""
4156 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4157 "patron from the screen on the circulation screen."
4158 msgstr ""
4159 "ένα κουμπί για να εκκαθαρίζει το επιλεγμένο μέλος από την οθόνη του δανεισμού"
4160
4161 # Circulation > Holds policy
4162 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4163 msgstr "Απενεργοποίηση"
4164
4165 # Circulation > Holds policy
4166 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4167 msgstr "Ενεργοποίηση"
4168
4169 # Circulation > Holds policy
4170 msgid ""
4171 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4172 "multiple bibliographic records from the search results"
4173 msgstr ""
4174
4175 # Circulation > Holds policy
4176 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4177 msgstr ""
4178
4179 # Circulation > Holds policy
4180 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4181 msgstr ""
4182
4183 # Circulation > Holds policy
4184 msgid ""
4185 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4186 "period for a hold's max pickup delay."
4187 msgstr ""
4188
4189 # Circulation > Holds policy
4190 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4191 msgstr "Να επιτρέπεται"
4192
4193 # Circulation > Holds policy
4194 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4195 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4196
4197 # Circulation > Holds policy
4198 msgid ""
4199 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4200 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4201 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4202 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4203 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4204 "schedule it."
4205 msgstr ""
4206
4207 # Circulation > Holds policy
4208 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4209 msgstr ""
4210
4211 # Circulation > Holds policy
4212 msgid ""
4213 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4214 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4215 "to expire a fee of"
4216 msgstr ""
4217
4218 # Circulation > Holds policy
4219 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4220 msgstr "Να επιτρέπεται"
4221
4222 # Circulation > Holds policy
4223 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4224 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4225
4226 # Circulation > Holds policy
4227 msgid ""
4228 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4229 "days the library is closed."
4230 msgstr ""
4231 "οι κρατήσεις που έχουν λήξει να ακυρώνονται τις μέρες που η βιβλιοθήκη είναι "
4232 "κλειστή."
4233
4234 # Circulation > Interface
4235 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4236 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
4237
4238 # Circulation > Interface
4239 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4240 msgstr "Να εμφανίζονται"
4241
4242 # Circulation > Interface
4243 msgid ""
4244 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4245 "options."
4246 msgstr "οι επιλογές εξαγωγής του ιστορικού δανεισμού του μέλους."
4247
4248 # Circulation > Interface
4249 msgid ""
4250 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4251 "200b 300c)."
4252 msgstr ""
4253
4254 # Circulation > Interface
4255 msgid ""
4256 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4257 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4258 msgstr ""
4259
4260 # Circulation > Interface
4261 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4262 msgstr "Να μην απαιτείται"
4263
4264 # Circulation > Interface
4265 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4266 msgstr "Να απαιτείται"
4267
4268 # Circulation > Interface
4269 msgid ""
4270 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4271 "to show before running the overdues report."
4272 msgstr ""
4273 "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η "
4274 "έκθεση εκπρόθεσμων."
4275
4276 # Circulation > Interface
4277 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4278 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
4279
4280 # Circulation > Interface
4281 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4282 msgstr "Να ειδοποιούνται"
4283
4284 # Circulation > Interface
4285 msgid ""
4286 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4287 "items they are checking in."
4288 msgstr ""
4289 "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
4290
4291 # Circulation > Fines Policy
4292 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4293 msgstr "να μην συμπεριληφθεί"
4294
4295 # Circulation > Fines Policy
4296 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4297 msgstr "να συμπεριληφθεί"
4298
4299 # Circulation > Fines Policy
4300 msgid ""
4301 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4302 "the fine for an overdue item."
4303 msgstr ""
4304 "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα "
4305 "εκπρόθεσμο τεκμήριο."
4306
4307 # Circulation > Checkin policy
4308 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4309 msgstr ""
4310
4311 # Circulation > Checkin policy
4312 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4313 msgstr ""
4314
4315 # Circulation > Checkin policy
4316 msgid ""
4317 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4318 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4319 msgstr ""
4320
4321 # Circulation > Fines Policy
4322 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4323 msgstr "Να χρεώνεται κόστος κράτησης"
4324
4325 # Circulation > Fines Policy
4326 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4327 msgstr "κάθε φορά που μια συλλέγεται μια κράτηση."
4328
4329 # Circulation > Fines Policy
4330 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4331 msgstr "κάθε φορά που πραγματοποιείται μια κράτηση."
4332
4333 # Circulation > Fines Policy
4334 msgid ""
4335 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4336 "record has at least one hold already."
4337 msgstr ""
4338 "μόνο αν όλα τα τεκμήρια είναι δανεισμένα και η εγγραφή έχει ήδη τουλάχιστον "
4339 "μια κράτηση."
4340
4341 # Circulation > Checkin policy
4342 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4343 msgstr ""
4344
4345 # Circulation > Checkin policy
4346 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4347 msgstr ""
4348
4349 # Circulation > Checkin policy
4350 msgid ""
4351 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4352 "the librarian."
4353 msgstr ""
4354
4355 # Circulation > Checkin policy
4356 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4357 msgstr ""
4358
4359 # Circulation > Checkin policy
4360 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4361 msgstr ""
4362
4363 # Circulation > Checkin policy
4364 msgid ""
4365 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4366 "dialog for auto-filled holds."
4367 msgstr ""
4368
4369 # Circulation > Checkout policy
4370 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4371 msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
4372
4373 # Circulation > Checkout policy
4374 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4375 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
4376
4377 # Circulation > Checkout policy
4378 msgid ""
4379 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4380 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4381 msgstr ""
4382
4383 # Circulation > Checkin policy
4384 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4385 msgstr ""
4386
4387 # Circulation > Checkin policy
4388 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4389 msgstr ""
4390
4391 # Circulation > Checkin policy
4392 msgid ""
4393 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4394 "item is returned via SIP protocol."
4395 msgstr ""
4396
4397 # Circulation > Holds policy
4398 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4399 msgstr ""
4400
4401 # Circulation > Holds policy
4402 msgid ""
4403 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4404 "queue into separate tables by"
4405 msgstr ""
4406
4407 # Circulation > Holds policy
4408 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4409 msgstr ""
4410
4411 # Circulation > Holds policy
4412 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4413 msgstr ""
4414
4415 # Circulation > Holds policy
4416 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4417 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
4418
4419 # Circulation > Holds policy
4420 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4421 msgstr ""
4422
4423 # Circulation > Holds policy
4424 msgid ""
4425 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4426 "group is numbered separately"
4427 msgstr ""
4428
4429 # Circulation > Holds policy
4430 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4431 msgstr ""
4432
4433 # Circulation > Holds policy
4434 msgid ""
4435 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4436 "librarians"
4437 msgstr ""
4438
4439 # Circulation > Holds policy
4440 msgid ""
4441 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4442 "out of order"
4443 msgstr ""
4444
4445 # Circulation > Interface
4446 msgid ""
4447 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4448 "Holds to pull list to"
4449 msgstr ""
4450 "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας "
4451 "Κρατήσεων σε"
4452
4453 # Circulation > Interface
4454 msgid ""
4455 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4456 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4457 msgstr ""
4458
4459 # Circulation > Checkout policy
4460 msgid ""
4461 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4462 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
4463
4464 # Circulation > Checkout policy
4465 msgid ""
4466 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4467 "(holdingbranch)."
4468 msgstr ""
4469
4470 # Circulation > Checkout policy
4471 msgid ""
4472 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4473 msgstr ""
4474
4475 # Circulation > Housebound module
4476 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4477 msgstr "Απενεργοποίηση"
4478
4479 # Circulation > Housebound module
4480 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4481 msgstr "Ενεργοποίηση"
4482
4483 # Circulation > Housebound module
4484 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4485 msgstr ""
4486
4487 # Circulation > Interlibrary loans
4488 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4489 msgstr ""
4490
4491 # Circulation > Interlibrary loans
4492 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4493 msgstr ""
4494
4495 # Circulation > Interlibrary loans
4496 msgid ""
4497 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4498 "during the request process."
4499 msgstr ""
4500
4501 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4502 msgid ""
4503 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4504 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4505 msgstr ""
4506
4507 # Circulation > Interlibrary loans
4508 msgid ""
4509 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4510 "empty, all ILL requests will be displayed."
4511 msgstr ""
4512
4513 # Circulation > Interlibrary loans
4514 msgid ""
4515 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4516 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4517 msgstr ""
4518
4519 # Circulation > Interlibrary loans
4520 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4521 msgstr "Απενεργοποίηση"
4522
4523 # Circulation > Interlibrary loans
4524 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4525 msgstr ""
4526
4527 # Circulation > Interlibrary loans
4528 msgid ""
4529 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4530 msgstr ""
4531
4532 # Circulation > Interlibrary loans
4533 msgid ""
4534 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4535 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4536 "the text displayed."
4537 msgstr ""
4538
4539 # Circulation > Interlibrary loans
4540 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4541 msgstr ""
4542
4543 # Circulation > Interlibrary loans
4544 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4545 msgstr ""
4546
4547 # Circulation > Interlibrary loans
4548 msgid ""
4549 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4550 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4551 "immediately requested by backend."
4552 msgstr ""
4553
4554 # Circulation > Interlibrary loans
4555 msgid ""
4556 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4557 "installed backends will be enabled."
4558 msgstr ""
4559
4560 # Circulation > Interlibrary loans
4561 msgid ""
4562 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4563 "requests:"
4564 msgstr ""
4565
4566 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4567 msgid ""
4568 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4569 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4570 "will be sent."
4571 msgstr ""
4572
4573 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4574 msgid ""
4575 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4576 "appropriate:"
4577 msgstr ""
4578
4579 # Circulation > Checkout policy
4580 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4581 msgstr ""
4582
4583 # Circulation > Checkout policy
4584 msgid ""
4585 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4586 "lost, "
4587 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
4588
4589 # Circulation > Checkout policy
4590 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4591 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
4592
4593 # Circulation > Checkout policy
4594 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4595 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
4596
4597 # Circulation > Checkout policy
4598 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4599 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
4600
4601 # Circulation > Checkout policy
4602 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4603 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
4604
4605 # Circulation > Checkout policy
4606 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4607 msgstr "Να εμποδίζονται"
4608
4609 # Circulation > Checkout policy
4610 msgid ""
4611 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4612 "rental charge would take them over the limit."
4613 msgstr ""
4614 "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε "
4615 "το όριο που έχουν."
4616
4617 # Circulation > Checkout policy
4618 msgid ""
4619 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4620 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4621 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4622 msgstr ""
4623
4624 # Circulation > Checkout policy
4625 msgid ""
4626 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4627 "table followed by a colon then a space then"
4628 msgstr ""
4629
4630 # Circulation > Checkout policy
4631 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4632 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4633
4634 # Circulation > Checkout policy
4635 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4636 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4637
4638 # Circulation > Checkout policy
4639 msgid ""
4640 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4641 "items from renewal."
4642 msgstr ""
4643
4644 # Circulation > Checkout policy
4645 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4646 msgstr ""
4647
4648 # Circulation > Checkout policy
4649 msgid ""
4650 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4651 "commas."
4652 msgstr ""
4653
4654 # Circulation > Holds policy
4655 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4656 msgstr ""
4657
4658 # Circulation > Holds policy
4659 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4660 msgstr ""
4661
4662 # Circulation > Holds policy
4663 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4664 msgstr ""
4665
4666 # Circulation > Holds policy
4667 # Circulation > Holds policy
4668 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4669 msgstr ""
4670
4671 # Circulation > Holds policy
4672 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4673 msgstr ""
4674
4675 # Circulation > Holds policy
4676 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4677 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
4678
4679 # Circulation > Holds policy
4680 msgid ""
4681 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4682 "whose"
4683 msgstr ""
4684
4685 # Circulation > Checkout policy
4686 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4687 msgstr ""
4688
4689 # Circulation > Checkout policy
4690 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4691 msgstr ""
4692
4693 # Circulation > Checkout policy
4694 msgid ""
4695 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4696 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4697 msgstr ""
4698
4699 # Circulation > Checkout policy
4700 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4701 msgstr ""
4702
4703 # Circulation > Checkout policy
4704 msgid ""
4705 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4706 "flagged as lost "
4707 msgstr ""
4708
4709 # Circulation > Checkout policy
4710 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4711 msgstr ""
4712
4713 # Circulation > Checkout policy
4714 msgid ""
4715 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4716 "tool"
4717 msgstr ""
4718
4719 # Circulation > Checkout policy
4720 msgid ""
4721 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4722 "module"
4723 msgstr ""
4724
4725 # Circulation > Checkout policy
4726 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4727 msgstr ""
4728
4729 # Circulation > Checkout policy
4730 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4731 msgstr ""
4732
4733 # Circulation > Checkout policy
4734 #, fuzzy
4735 msgid ""
4736 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4737 "claim"
4738 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
4739
4740 # Circulation > Checkout policy
4741 msgid ""
4742 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4743 msgstr ""
4744
4745 # Circulation > Checkout policy
4746 msgid ""
4747 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4748 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4749 msgstr ""
4750
4751 # Circulation > Checkout policy
4752 msgid ""
4753 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4754 msgstr ""
4755
4756 # Circulation > Checkout policy
4757 msgid ""
4758 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4759 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4760 "guarantees owing in total more than"
4761 msgstr ""
4762
4763 # Circulation > Checkout policy
4764 msgid ""
4765 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4766 "%] in fines."
4767 msgstr ""
4768
4769 # Circulation > Fines Policy
4770 msgid ""
4771 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4772 "lost item is checked in more than"
4773 msgstr ""
4774
4775 # Circulation > Fines Policy
4776 msgid ""
4777 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4778 "lost."
4779 msgstr ""
4780
4781 # Circulation > Checkout policy
4782 msgid ""
4783 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4784 "based on"
4785 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
4786
4787 # Circulation > Checkout policy
4788 msgid ""
4789 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4790 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4791 msgstr ""
4792
4793 # Circulation > Checkout policy
4794 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4795 msgstr ""
4796
4797 # Circulation > Checkout policy
4798 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4799 msgstr ""
4800
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid ""
4803 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4804 msgstr ""
4805
4806 # Circulation > Interface
4807 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4808 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
4809
4810 # Circulation > Interface
4811 msgid ""
4812 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4813 "starting with <code>http://</code>)"
4814 msgstr ""
4815
4816 # Circulation > Holds policy
4817 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4818 msgstr "Να επιτρέπεται"
4819
4820 # Circulation > Holds policy
4821 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4822 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4823
4824 # Circulation > Holds policy
4825 msgid ""
4826 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4827 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4828 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4829 msgstr ""
4830 "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία "
4831 "συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το AllowHoldDateInFuture πρέπει να είναι "
4832 "ενεργοποιημένο)."
4833
4834 # Circulation > Holds policy
4835 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4836 msgstr "Να επιτρέπεται"
4837
4838 # Circulation > Holds policy
4839 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4840 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4841
4842 # Circulation > Holds policy
4843 msgid ""
4844 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4845 "to pick up a hold from."
4846 msgstr ""
4847 "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει "
4848 "μια κράτηση."
4849
4850 # Circulation > Checkout policy
4851 msgid ""
4852 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4853 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4854 msgstr ""
4855
4856 # Circulation > Checkout policy
4857 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4858 msgstr ""
4859
4860 # Circulation > Checkout policy
4861 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4862 msgstr ""
4863
4864 # Circulation > Checkout policy
4865 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4866 msgstr ""
4867
4868 # Circulation > Holds policy
4869 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4870 msgstr "Να επιτρέπεται"
4871
4872 # Circulation > Holds policy
4873 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4874 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4875
4876 # Circulation > Holds policy
4877 msgid ""
4878 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4879 "where the item is available."
4880 msgstr ""
4881
4882 # Circulation > Holds policy
4883 msgid ""
4884 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4885 "categories separated with a pipe '|')"
4886 msgstr "(κατάλογος των κατηγοριών μελών χωρισμένες με κάθετο '|')"
4887
4888 # Circulation > Holds policy
4889 msgid ""
4890 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4891 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4892 msgstr ""
4893
4894 # Circulation > Checkout policy
4895 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4896 msgstr ""
4897
4898 # Circulation > Checkout policy
4899 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4900 msgstr ""
4901
4902 # Circulation > Checkout policy
4903 msgid ""
4904 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4905 "last checkout was an on-site one."
4906 msgstr ""
4907
4908 # Circulation > Checkout policy
4909 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4910 msgstr "Απενεργοποίηση"
4911
4912 # Circulation > Checkout policy
4913 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4914 msgstr "Ενεργοποίηση"
4915
4916 # Circulation > Checkout policy
4917 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4918 msgstr ""
4919
4920 # Circulation > Checkout policy
4921 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4922 msgstr "Απενεργοποίηση"
4923
4924 # Circulation > Checkout policy
4925 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4926 msgstr "Ενεργοποίηση"
4927
4928 # Circulation > Checkout policy
4929 msgid ""
4930 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4931 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4932 msgstr ""
4933
4934 # Circulation > Checkout policy
4935 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4936 msgstr ""
4937
4938 # Circulation > Checkout policy
4939 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4940 msgstr ""
4941
4942 # Circulation > Checkout policy
4943 msgid ""
4944 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4945 "overdue notices."
4946 msgstr ""
4947
4948 # Circulation > Checkout policy
4949 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4950 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
4951
4952 # Circulation > Checkout policy
4953 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4954 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
4955
4956 # Circulation > Checkout policy
4957 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4958 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
4959
4960 # Circulation > Checkout policy
4961 msgid ""
4962 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4963 "overdues outstanding."
4964 msgstr ""
4965
4966 # Circulation > Checkout policy
4967 msgid ""
4968 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4969 "overdue,"
4970 msgstr "Όταν ένας δανεισμός ενός μέλους γίνεται εκπρόθεσμος,"
4971
4972 # Circulation > Checkout policy
4973 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4974 msgstr "να επιτρέπεται ανανέωση"
4975
4976 # Circulation > Checkout policy
4977 msgid ""
4978 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4979 "items."
4980 msgstr ""
4981 "να μην επιτρέπεται ανανέωση για όλα τα τεκμήρια που έχει δανειστεί το μέλος."
4982
4983 # Circulation > Checkout policy
4984 msgid ""
4985 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4986 msgstr "να μην επιτρέπεται η ανανέωση μόνο αυτού του τεκμηρίου."
4987
4988 # Circulation > Interface
4989 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4990 msgstr ""
4991
4992 # Circulation > Interface
4993 msgid ""
4994 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4995 "time."
4996 msgstr ""
4997
4998 # Circulation > Interface
4999 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5000 msgstr ""
5001
5002 # Circulation > Interface
5003 msgid ""
5004 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5005 "typing a patron search for circulation or patron search."
5006 msgstr ""
5007
5008 # Circulation > Checkout policy
5009 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5010 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
5011
5012 # Circulation > Checkout policy
5013 msgid ""
5014 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5015 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5016 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5017 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5018 "notice, no matter how many there are."
5019 msgstr ""
5020
5021 # Circulation > Fines Policy
5022 msgid ""
5023 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5024 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5025 "type) is applied:"
5026 msgstr ""
5027
5028 # Circulation > Interface
5029 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5030 msgstr "Να μην καταγράφεται"
5031
5032 # Circulation > Interface
5033 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5034 msgstr "Να καταγράφεται"
5035
5036 # Circulation > Interface
5037 msgid ""
5038 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5039 "checked in."
5040 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
5041
5042 # Circulation > Checkout policy
5043 #, fuzzy
5044 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5045 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5046
5047 # Circulation > Interface
5048 #, fuzzy
5049 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5050 msgstr "Να μην καταγράφεται"
5051
5052 # Circulation > Interface
5053 #, fuzzy
5054 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5055 msgstr "Να καταγράφεται"
5056
5057 # Circulation > Interface
5058 #, fuzzy
5059 msgid ""
5060 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5061 "item."
5062 msgstr ""
5063 "στους χρήστες να υποβάλουν σημειώσεις σχετικά με τα δανεισμένα τεκμήρια."
5064
5065 # Circulation > Fines Policy
5066 msgid ""
5067 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5068 "apply the refunding rules defined for the"
5069 msgstr ""
5070
5071 # Circulation > Fines Policy
5072 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5073 msgstr ""
5074
5075 # Circulation > Fines Policy
5076 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5077 msgstr ""
5078
5079 # Circulation > Fines Policy
5080 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5081 msgstr ""
5082
5083 # Circulation > Checkout policy
5084 msgid ""
5085 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5086 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5087 msgstr ""
5088
5089 # Circulation > Checkout policy
5090 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5091 msgstr ""
5092
5093 # Circulation > Checkout policy
5094 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5095 msgstr ""
5096
5097 # Circulation > Checkout policy
5098 msgid ""
5099 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5100 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5101 "items may still be overdue."
5102 msgstr ""
5103
5104 # Circulation > Checkout policy
5105 msgid ""
5106 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5107 "on an overdue item that is accruing fines,"
5108 msgstr ""
5109
5110 # Circulation > Checkout policy
5111 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5112 msgstr ""
5113
5114 # Circulation > Checkout policy
5115 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5116 msgstr ""
5117
5118 # Circulation > Checkout policy
5119 msgid ""
5120 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5121 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5122 "items may still be overdue."
5123 msgstr ""
5124
5125 # Circulation > Checkout policy
5126 msgid ""
5127 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5128 "due date on"
5129 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία λήξης να βασίζεται"
5130
5131 # Circulation > Checkout policy
5132 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5133 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
5134
5135 # Circulation > Checkout policy
5136 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5137 msgstr "στην παλιά ημερομηνία λήξης του δανεισμού."
5138
5139 # Circulation > Checkout policy
5140 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5141 msgstr ""
5142
5143 # Circulation > Checkout policy
5144 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5145 msgstr ""
5146
5147 # Circulation > Checkout policy
5148 msgid ""
5149 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5150 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5151 msgstr ""
5152
5153 # Circulation > Checkout policy
5154 msgid ""
5155 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5156 "with rental fees, "
5157 msgstr ""
5158
5159 # Circulation > Checkout policy
5160 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5161 msgstr ""
5162
5163 # Circulation > Checkout policy
5164 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5165 msgstr ""
5166
5167 # Circulation > Checkout policy
5168 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5169 msgstr ""
5170
5171 # Circulation > Checkout policy
5172 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5173 msgstr ""
5174
5175 # Circulation > Checkout policy
5176 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5177 msgstr ""
5178
5179 # Circulation > Checkout policy
5180 msgid ""
5181 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5182 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5183 msgstr ""
5184
5185 # Circulation > Holds policy
5186 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5187 msgstr "Να ελέγχεται"
5188
5189 # Circulation > Holds policy
5190 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5191 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5192
5193 # Circulation > Holds policy
5194 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5195 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
5196
5197 # Circulation > Holds policy
5198 msgid ""
5199 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5200 "hold on the item."
5201 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
5202
5203 # Circulation > Holds policy
5204 msgid ""
5205 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5206 "has been waiting for more than"
5207 msgstr ""
5208 "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για "
5209 "περισσότερες από"
5210
5211 # Circulation > Holds policy
5212 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5213 msgstr "ημέρες."
5214
5215 # Circulation > Holds policy
5216 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5217 msgstr "Αυτόματα"
5218
5219 # Circulation > Holds policy
5220 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5221 msgstr "Όχι αυτόματα"
5222
5223 # Circulation > Holds policy
5224 msgid ""
5225 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5226 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5227 msgstr ""
5228 "να σημειώνεται μια κράτηση ως βρέθηκε και σε αναμονή όταν η κράτηση είναι σε "
5229 "συγκεκριμένο αντίτυπο και αυτό έχει επιστραφεί."
5230
5231 # Circulation > Checkout policy
5232 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5233 msgstr ""
5234
5235 # Circulation > Checkout policy
5236 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5237 msgstr ""
5238
5239 # Circulation > Checkout policy
5240 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5241 msgstr ""
5242
5243 # Circulation > Checkout policy
5244 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5245 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
5246
5247 # Circulation > Checkout policy
5248 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5249 msgstr "Να μην απαιτείται"
5250
5251 # Circulation > Checkout policy
5252 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5253 msgstr "Να απαιτείται"
5254
5255 # Circulation > Checkout policy
5256 msgid ""
5257 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5258 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5259 "date)."
5260 msgstr ""
5261
5262 # Circulation > Self check-out module
5263 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5264 msgstr ""
5265
5266 # Circulation > Self check-out module
5267 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5268 msgstr ""
5269
5270 # Circulation > Self check-out module
5271 msgid ""
5272 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5273 "self checkout system."
5274 msgstr ""
5275
5276 # Circulation > Self check-out module
5277 msgid ""
5278 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5279 "based self checkout screen:"
5280 msgstr ""
5281
5282 # Circulation > Self check-out module
5283 msgid ""
5284 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5285 "web-based self checkout:"
5286 msgstr ""
5287
5288 # Circulation > Self check-out module
5289 msgid ""
5290 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5291 "the web-based self checkout:"
5292 msgstr ""
5293
5294 # Circulation > Self check-out module
5295 msgid ""
5296 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5297 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5298 "192.168.0.0/24</code>.)"
5299 msgstr ""
5300
5301 # Circulation > Self check-out module
5302 msgid ""
5303 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5304 "from the following IP addresses:"
5305 msgstr ""
5306
5307 # Circulation > Self check-out module
5308 msgid ""
5309 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5310 "Help page of the web-based self checkout system:"
5311 msgstr ""
5312 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
5313 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
5314
5315 # Circulation > Self check-in module
5316 msgid ""
5317 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5318 "self check-in screen:"
5319 msgstr ""
5320
5321 # Circulation > Self check-in module
5322 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5323 msgstr "Απενεργοποίηση"
5324
5325 # Circulation > Self check-in module
5326 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5327 msgstr ""
5328
5329 # Circulation > Self check-in module
5330 msgid ""
5331 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5332 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5333 msgstr ""
5334
5335 # Circulation > Self check-in module
5336 msgid ""
5337 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5338 "after"
5339 msgstr ""
5340
5341 # Circulation > Self check-in module
5342 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5343 msgstr ""
5344
5345 # Circulation > Self check-in module
5346 msgid ""
5347 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5348 "self check-in screens:"
5349 msgstr ""
5350
5351 # Circulation > Self check-in module
5352 msgid ""
5353 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5354 "the self check-in screens:"
5355 msgstr ""
5356
5357 # Circulation > Self check-out module
5358 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5359 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
5360
5361 # Circulation > Self check-out module
5362 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5363 msgstr ""
5364
5365 # Circulation > Self check-out module
5366 msgid ""
5367 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5368 "self checkout is finished."
5369 msgstr ""
5370
5371 # Circulation > Self check-out module
5372 msgid ""
5373 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5374 "self checkout system login after"
5375 msgstr ""
5376 "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου "
5377 "δανεισμού μετά από"
5378
5379 # Circulation > Self check-out module
5380 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5381 msgstr "δευτερόλεπτα."
5382
5383 # Circulation > Self check-out module
5384 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5385 msgstr ""
5386
5387 # Circulation > Self check-out module
5388 msgid ""
5389 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5390 "self checkout system with their"
5391 msgstr ""
5392
5393 # Circulation > Self check-out module
5394 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5395 msgstr ""
5396
5397 # Circulation > Self check-out module
5398 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5399 msgstr ""
5400
5401 # Circulation > Interface
5402 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5403 msgstr ""
5404
5405 # Circulation > Interface
5406 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5407 msgstr "Να εμφανίζονται"
5408
5409 # Circulation > Interface
5410 msgid ""
5411 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5412 "list, even items that were not checked out."
5413 msgstr ""
5414 "όλα τα αντίτυπα στην λίστα \"Επιστραμμένα αντίτυπα\", ακόμη και αντίτυπα που "
5415 "δεν είχαν δανειστεί"
5416
5417 # Circulation > Self check-out module
5418 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5419 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
5420
5421 # Circulation > Self check-out module
5422 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5423 msgstr "Να εμφανίζεται"
5424
5425 # Circulation > Self check-out module
5426 msgid ""
5427 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5428 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5429 msgstr ""
5430 "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το "
5431 "διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
5432
5433 # Circulation > Checkin policy
5434 msgid ""
5435 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5436 "separated with a pipe '|')"
5437 msgstr ""
5438
5439 # Circulation > Checkin policy
5440 msgid ""
5441 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5442 "for loan' values of"
5443 msgstr ""
5444
5445 # Circulation > Checkin policy
5446 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5447 msgstr ""
5448
5449 # Circulation > Interface
5450 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5451 msgstr "Να επιτρέπεται"
5452
5453 # Circulation > Interface
5454 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5455 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5456
5457 # Circulation > Interface
5458 msgid ""
5459 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5460 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
5461
5462 # Circulation > Interface
5463 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5464 msgstr "Να επιτρέπεται"
5465
5466 # Circulation > Interface
5467 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5468 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5469
5470 # Circulation > Interface
5471 msgid ""
5472 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5473 "check in."
5474 msgstr ""
5475 "στο προσωπικό να καθορίζει την ημερομηνία επιστροφής για μια επιστροφή."
5476
5477 # Circulation > Checkout policy
5478 msgid ""
5479 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5480 "staff interface, display"
5481 msgstr ""
5482
5483 # Circulation > Checkout policy
5484 msgid ""
5485 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5486 "from."
5487 msgstr ""
5488
5489 # Circulation > Checkout policy
5490 msgid ""
5491 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5492 "held by."
5493 msgstr ""
5494
5495 # Circulation > Holds policy
5496 msgid ""
5497 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5498 "commas; if empty, uses all libraries)"
5499 msgstr ""
5500 "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες "
5501 "τις βιβλιοθήκες)"
5502
5503 # Circulation > Holds policy
5504 msgid ""
5505 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5506 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5507 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5508 msgstr ""
5509 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
5510 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_holds_queue.pl</code>. Ζητήστε "
5511 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
5512
5513 # Circulation > Holds policy
5514 msgid ""
5515 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5516 "libraries"
5517 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5518
5519 # Circulation > Holds policy
5520 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5521 msgstr "σε τυχαία σειρά."
5522
5523 # Circulation > Holds policy
5524 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5525 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
5526
5527 # Circulation > Holds policy
5528 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5529 msgstr ""
5530
5531 # Circulation > Holds policy
5532 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5533 msgstr ""
5534
5535 # Circulation > Holds policy
5536 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5537 msgstr ""
5538
5539 # Circulation > Stock rotation module
5540 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5541 msgstr "Απενεργοποίηση"
5542
5543 # Circulation > Stock rotation module
5544 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5545 msgstr "Ενεργοποίηση"
5546
5547 # Circulation > Stock rotation module
5548 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5549 msgstr ""
5550
5551 # Circulation > Checkin policy
5552 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5553 msgstr ""
5554
5555 # Circulation > Checkin policy
5556 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5557 msgstr ""
5558
5559 # Circulation > Checkin policy
5560 msgid ""
5561 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5562 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5563 "preferences."
5564 msgstr ""
5565
5566 # Circulation > Holds policy
5567 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5568 msgstr "Να επιτρέπεται"
5569
5570 # Circulation > Holds policy
5571 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5572 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5573
5574 # Circulation > Holds policy
5575 msgid ""
5576 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5577 "interface."
5578 msgstr ""
5579
5580 # Circulation > Holds policy
5581 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5582 msgstr "Να επιτρέπεται"
5583
5584 # Circulation > Holds policy
5585 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5586 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5587
5588 # Circulation > Holds policy
5589 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5590 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
5591
5592 # Circulation > Fines Policy
5593 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5594 msgstr ""
5595
5596 # Circulation > Fines Policy
5597 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5598 msgstr ""
5599
5600 # Circulation > Fines Policy
5601 msgid ""
5602 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5603 "suspension expiration."
5604 msgstr ""
5605
5606 # Circulation > Checkout policy
5607 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5608 msgstr ""
5609
5610 # Circulation > Checkout policy
5611 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5612 msgstr ""
5613
5614 # Circulation > Checkout policy
5615 msgid ""
5616 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5617 "checkouts when checked out."
5618 msgstr ""
5619
5620 # Circulation > Holds policy
5621 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5622 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
5623
5624 # Circulation > Holds policy
5625 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5626 msgstr "Να μεταφέρονται"
5627
5628 # Circulation > Holds policy
5629 msgid ""
5630 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5631 "all waiting holds."
5632 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
5633
5634 # Circulation > Checkin policy
5635 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5636 msgstr ""
5637
5638 # Circulation > Checkin policy
5639 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5640 msgstr ""
5641
5642 # Circulation > Checkin policy
5643 msgid ""
5644 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5645 "when a transfer is triggered."
5646 msgstr ""
5647
5648 # Circulation > Checkout policy
5649 msgid ""
5650 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5651 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5652 msgstr ""
5653
5654 # Circulation > Checkout policy
5655 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5656 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
5657
5658 # Circulation > Checkin policy
5659 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5660 msgstr ""
5661
5662 # Circulation > Checkin policy
5663 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5664 msgstr ""
5665
5666 # Circulation > Checkin policy
5667 msgid ""
5668 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5669 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5670 msgstr ""
5671
5672 # Circulation > Holds policy
5673 #, fuzzy
5674 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5675 msgstr "Να επιτρέπεται"
5676
5677 # Circulation > Holds policy
5678 #, fuzzy
5679 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5680 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5681
5682 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5683 msgid ""
5684 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5685 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5686 msgstr ""
5687
5688 # Circulation > Checkin policy
5689 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5690 msgstr ""
5691
5692 # Circulation > Checkin policy
5693 msgid ""
5694 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5695 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5696 "in.<br/>"
5697 msgstr ""
5698
5699 # Circulation > Checkin policy
5700 msgid ""
5701 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5702 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5703 msgstr ""
5704
5705 # Circulation > Checkin policy
5706 msgid ""
5707 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5708 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5709 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5710 "<br/>"
5711 msgstr ""
5712
5713 # Circulation > Checkin policy
5714 msgid ""
5715 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5716 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5717 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5718 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5719 msgstr ""
5720
5721 # Circulation > Checkin policy
5722 msgid ""
5723 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5724 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5725 "check in.<br/>"
5726 msgstr ""
5727
5728 # Circulation > Checkin policy
5729 msgid ""
5730 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5731 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5732 "<br/><br/>"
5733 msgstr ""
5734
5735 # Circulation > Checkin policy
5736 msgid ""
5737 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5738 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5739 "all other rules.</strong>"
5740 msgstr ""
5741
5742 # Circulation > Checkin policy
5743 msgid ""
5744 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5745 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5746 "items with no location assigned.<br/>"
5747 msgstr ""
5748
5749 # Circulation > Checkin policy
5750 msgid ""
5751 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5752 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5753 "<br/><br/>"
5754 msgstr ""
5755
5756 # Circulation > Checkin policy
5757 msgid ""
5758 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5759 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5760 msgstr ""
5761
5762 # Circulation > Checkin policy
5763 msgid ""
5764 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5765 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5766 ">"
5767 msgstr ""
5768
5769 # Circulation > Holds policy
5770 msgid ""
5771 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5772 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5773 "page."
5774 msgstr ""
5775
5776 # Circulation > Holds policy
5777 msgid ""
5778 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5779 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5780 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5781 msgstr ""
5782
5783 # Circulation > Checkin policy
5784 msgid ""
5785 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5786 "be on a separate line."
5787 msgstr ""
5788
5789 # Circulation > Checkin policy
5790 msgid ""
5791 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5792 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5793 "matches the items not for loan value"
5794 msgstr ""
5795 "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή "
5796 "\"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
5797
5798 # Circulation > Checkin policy
5799 msgid ""
5800 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5801 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5802 "'Ordered' to now be available for loan."
5803 msgstr ""
5804
5805 # Circulation > Interface
5806 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5807 msgstr ""
5808
5809 # Circulation > Interface
5810 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5811 msgstr ""
5812
5813 # Circulation > Interface
5814 msgid ""
5815 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5816 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5817 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5818 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5819 msgstr ""
5820
5821 # Circulation > Checkout policy
5822 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5823 msgstr "."
5824
5825 # Circulation > Checkout policy
5826 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5827 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
5828
5829 # Circulation > Checkout policy
5830 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5831 msgstr "Να επιβάλλεται"
5832
5833 # Circulation > Checkout policy
5834 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5835 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
5836
5837 # Circulation > Checkout policy
5838 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5839 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
5840
5841 # Circulation > Checkout policy
5842 msgid ""
5843 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5844 msgstr ""
5845
5846 # Circulation > Interface
5847 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5848 msgstr ""
5849
5850 # Circulation > Interface
5851 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5852 msgstr ""
5853
5854 # Circulation > Interface
5855 msgid ""
5856 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5857 msgstr ""
5858
5859 # Circulation > Course reserves
5860 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5861 msgstr ""
5862
5863 # Circulation > Course reserves
5864 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5865 msgstr ""
5866
5867 # Circulation > Course reserves
5868 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5869 msgstr ""
5870
5871 # Circulation > Checkout policy
5872 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5873 msgstr ""
5874
5875 # Circulation > Checkout policy
5876 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5877 msgstr ""
5878
5879 # Circulation > Checkout policy
5880 msgid ""
5881 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5882 "calculating optimal holds filling between libraries."
5883 msgstr ""
5884
5885 # Circulation > Interface
5886 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5887 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
5888
5889 # Circulation > Interface
5890 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5891 msgstr "Να ειδοποιούνται"
5892
5893 # Circulation > Interface
5894 msgid ""
5895 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5896 "patron whose items they are checking in."
5897 msgstr ""
5898 "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν "
5899 "επιστροφή τεκμηρίων."
5900
5901 # Circulation > Self check-out module
5902 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5903 msgstr "Απενεργοποίηση"
5904
5905 # Circulation > Self check-out module
5906 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5907 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
5908
5909 # Circulation > Self check-out module
5910 msgid ""
5911 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5912 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5913 msgstr ""
5914
5915 # Circulation > Fines Policy
5916 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5917 msgstr ""
5918
5919 # Circulation > Fines Policy
5920 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5921 msgstr ""
5922
5923 # Circulation > Fines Policy
5924 msgid ""
5925 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5926 "patron loses an item."
5927 msgstr ""
5928
5929 # Circulation > Fines Policy
5930 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5931 msgstr ""
5932
5933 # Circulation > Fines Policy
5934 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5935 msgstr ""
5936
5937 # Circulation > Fines Policy
5938 msgid ""
5939 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5940 "as lost."
5941 msgstr ""
5942
5943 # Circulation > Holds policy
5944 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5945 msgstr "Να επιτρέπεται"
5946
5947 # Circulation > Holds policy
5948 msgid ""
5949 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5950 "independentbranches)"
5951 msgstr ""
5952
5953 # Circulation > Holds policy
5954 msgid ""
5955 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5956 "place a hold on an item from another library"
5957 msgstr ""
5958 "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη "
5959 "βιβλιοθήκη"
5960
5961 # Circulation > Holds policy
5962 msgid ""
5963 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5964 "statuses when counting items:"
5965 msgstr ""
5966
5967 # Circulation > Holds policy
5968 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5969 msgstr ""
5970
5971 # Circulation > Holds policy
5972 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5973 msgstr "Απενεργοποίηση"
5974
5975 # Circulation > Holds policy
5976 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5977 msgstr "Ενεργοποίηση"
5978
5979 # Circulation > Holds policy
5980 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5981 msgstr ""
5982
5983 # Circulation > Holds policy
5984 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5985 msgstr ""
5986
5987 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5988 msgid ""
5989 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5990 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5991 "setting here."
5992 msgstr ""
5993
5994 # Circulation > Holds policy
5995 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5996 msgstr ""
5997
5998 # Circulation > Holds policy
5999 msgid ""
6000 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6001 "than"
6002 msgstr ""
6003
6004 # Circulation > Holds policy
6005 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6006 msgstr ""
6007
6008 # Circulation > Holds policy
6009 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6010 msgstr ""
6011
6012 # Circulation > Holds policy
6013 msgid ""
6014 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6015 "the record"
6016 msgstr ""
6017
6018 # Circulation > Holds policy
6019 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6020 msgstr ""
6021
6022 # Circulation > Holds policy
6023 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6024 msgstr "Απενεργοποίηση"
6025
6026 # Circulation > Holds policy
6027 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6028 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
6029
6030 # Circulation > Holds policy
6031 msgid ""
6032 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6033 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6034 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
6035
6036 # Circulation > Fines Policy
6037 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6038 msgstr ""
6039
6040 # Circulation > Fines Policy
6041 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6042 msgstr ""
6043
6044 # Circulation > Fines Policy
6045 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6046 msgstr ""
6047
6048 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6049 msgid ""
6050 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6051 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6052 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6053 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
6054 "item is returned.<br/>"
6055 msgstr ""
6056
6057 # Circulation > Fines Policy
6058 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6059 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
6060
6061 # Circulation > Fines Policy
6062 #, fuzzy
6063 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6064 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
6065
6066 # Circulation > Fines Policy
6067 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6068 msgstr "να μην υπολογίζονται"
6069
6070 # Circulation > Fines Policy
6071 #, fuzzy
6072 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6073 msgstr "να μην υπολογίζονται"
6074
6075 # Circulation > Fines Policy
6076 msgid ""
6077 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6078 "being run)."
6079 msgstr ""
6080
6081 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6082 msgid ""
6083 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6084 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6085 msgstr ""
6086
6087 # Circulation > Interface
6088 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6089 msgstr "Απενεργοποίηση"
6090
6091 # Circulation > Interface
6092 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6093 msgstr "Ενεργοποίηση"
6094
6095 # Circulation > Interface
6096 msgid ""
6097 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6098 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6099 "not turn up any results during an item barcode search."
6100 msgstr ""
6101 "της αυτόματης αναζήτησης λέξεων-κλειδιών εάν η φράση που εισήχθη ως barcode "
6102 "στην σελίδα δανεισμού δεν επιστρέφει κανένα αποτέλεσμα κατά την αναζήτηση "
6103 "του barcode."
6104
6105 # Circulation > Interface
6106 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6107 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
6108
6109 # Circulation > Interface
6110 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6111 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
6112
6113 # Circulation > Interface
6114 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6115 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
6116
6117 # Circulation > Interface
6118 msgid ""
6119 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6120 msgstr ""
6121
6122 # Circulation > Interface
6123 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6124 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
6125
6126 # Circulation > Interface
6127 msgid ""
6128 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6129 "prefix style"
6130 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
6131
6132 # Circulation > Interface
6133 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6134 msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
6135
6136 # Circulation > Checkout policy
6137 msgid ""
6138 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6139 "OPAC if they owe more than"
6140 msgstr ""
6141 "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα "
6142 "από"
6143
6144 # Circulation > Checkout policy
6145 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6146 msgstr "σε πρόστιμα."
6147
6148 # Circulation > Holds policy
6149 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6150 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
6151
6152 # Circulation > Holds policy
6153 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6154 msgstr "κρατήσεις ταυτόχρονα."
6155
6156 # Circulation > Checkout policy
6157 msgid ""
6158 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6159 "they have more than"
6160 msgstr ""
6161
6162 # Circulation > Checkout policy
6163 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6164 msgstr "σε πρόστιμα."
6165
6166 # Circulation > Interface
6167 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6168 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
6169
6170 # Circulation > Interface
6171 msgid ""
6172 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6173 "screen."
6174 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
6175
6176 # Circulation > Interface
6177 msgid ""
6178 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6179 "the circulation page from"
6180 msgstr ""
6181 "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού "
6182 "σύμφωνα με"
6183
6184 # Circulation > Interface
6185 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6186 msgstr "την ημερομηνία λήξης."
6187
6188 # Circulation > Interface
6189 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6190 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
6191
6192 # Circulation > Interface
6193 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6194 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
6195
6196 # Circulation > Interface
6197 msgid ""
6198 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6199 "circulation page from"
6200 msgstr ""
6201 "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα "
6202 "με"
6203
6204 # Circulation > Interface
6205 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6206 msgstr ""
6207
6208 # Circulation > Interface
6209 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6210 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
6211
6212 # Circulation > Interface
6213 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6214 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
6215
6216 # Circulation > Checkout policy
6217 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6218 msgstr ""
6219
6220 # Circulation > Checkout policy
6221 msgid ""
6222 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6223 "next open day"
6224 msgstr ""
6225
6226 # Circulation > Checkout policy
6227 msgid ""
6228 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6229 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6230 "otherwise"
6231 msgstr ""
6232
6233 # Circulation > Checkout policy
6234 msgid ""
6235 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6236 "closed"
6237 msgstr ""
6238
6239 # Circulation > Checkout policy
6240 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6241 msgstr ""
6242
6243 # Circulation > Fines Policy
6244 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6245 msgstr ""
6246
6247 # Circulation > Fines Policy
6248 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6249 msgstr ""
6250
6251 # Circulation > Fines Policy
6252 msgid ""
6253 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6254 "defined for the item type."
6255 msgstr ""
6256
6257 # Enhanced content
6258 msgid "enhanced_content.pref"
6259 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
6260
6261 # Enhanced content > Adlibris
6262 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6263 msgstr ""
6264
6265 # Enhanced content > All
6266 msgid "enhanced_content.pref All"
6267 msgstr "Όλα"
6268
6269 # Enhanced content > Amazon
6270 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6271 msgstr "Amazon"
6272
6273 # Enhanced content > Babelthèque
6274 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6275 msgstr "Babelthèque"
6276
6277 # Enhanced content > Baker and Taylor
6278 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6279 msgstr "Baker and Taylor"
6280
6281 # Enhanced content > Coce cover images cache
6282 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6283 msgstr ""
6284
6285 # Enhanced content > Google
6286 msgid "enhanced_content.pref Google"
6287 msgstr "Google"
6288
6289 # Enhanced content > HTML5 media
6290 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6291 msgstr ""
6292
6293 # Enhanced content > Library Thing
6294 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6295 msgstr "Library Thing"
6296
6297 # Enhanced content > Local or remote cover images
6298 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6299 msgstr ""
6300
6301 # Enhanced content > Manual
6302 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6303 msgstr ""
6304
6305 # Enhanced content > Novelist Select
6306 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6307 msgstr "Novelist Select"
6308
6309 # Enhanced content > Open Library
6310 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6311 msgstr "Open Library"
6312
6313 # Enhanced content > OverDrive
6314 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6315 msgstr ""
6316
6317 # Enhanced content > RecordedBooks
6318 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6319 msgstr ""
6320
6321 # Enhanced content > Syndetics
6322 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6323 msgstr "Syndetics"
6324
6325 # Enhanced content > Tagging
6326 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6327 msgstr "Tagging"
6328
6329 # Enhanced content > Adlibris
6330 msgid ""
6331 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6332 "external images might leak sensitive data to third parties."
6333 msgstr ""
6334
6335 # Enhanced content > All
6336 msgid ""
6337 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6338 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6339 "all sources selected."
6340 msgstr ""
6341
6342 # Enhanced content > Adlibris
6343 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6344 msgstr ""
6345
6346 # Enhanced content > Adlibris
6347 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6348 msgstr ""
6349
6350 # Enhanced content > Adlibris
6351 msgid ""
6352 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6353 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6354 "se\">Adlibris</a>."
6355 msgstr ""
6356
6357 # Enhanced content > Adlibris
6358 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6359 msgstr ""
6360
6361 # Enhanced content > Adlibris
6362 msgid ""
6363 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6364 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6365 msgstr ""
6366
6367 # Enhanced content > Local or remote cover images
6368 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6369 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
6370
6371 # Enhanced content > Local or remote cover images
6372 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6373 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6374
6375 # Enhanced content > Local or remote cover images
6376 msgid ""
6377 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6378 "each bibliographic record and item."
6379 msgstr ""
6380
6381 # Enhanced content > Amazon
6382 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6383 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
6384
6385 # Enhanced content > Amazon
6386 msgid ""
6387 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6388 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6389 msgstr ""
6390 "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να "
6391 "επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να "
6392 "αγοράσει ένα τεκμήριο."
6393
6394 # Enhanced content > Amazon
6395 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6396 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6397
6398 # Enhanced content > Amazon
6399 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6400 msgstr "Να εμφανίζονται"
6401
6402 # Enhanced content > Amazon
6403 msgid ""
6404 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6405 "results and item detail pages on the staff interface."
6406 msgstr ""
6407 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
6408 "τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
6409
6410 # Enhanced content > Amazon
6411 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6412 msgstr "Αμερικάνικο"
6413
6414 # Enhanced content > Amazon
6415 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6416 msgstr "Βρετανικό"
6417
6418 # Enhanced content > Amazon
6419 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6420 msgstr "Καναδικό"
6421
6422 # Enhanced content > Amazon
6423 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6424 msgstr "Γαλλικό"
6425
6426 # Enhanced content > Amazon
6427 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6428 msgstr "Γερμανικό"
6429
6430 # Enhanced content > Amazon
6431 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6432 msgstr ""
6433
6434 # Enhanced content > Amazon
6435 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6436 msgstr "Ιαπωνικό"
6437
6438 # Enhanced content > Amazon
6439 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6440 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
6441
6442 # Enhanced content > Amazon
6443 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6444 msgstr "ιστότοπο."
6445
6446 # Enhanced content > Babelthèque
6447 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6448 msgstr "Να"
6449
6450 # Enhanced content > Babelthèque
6451 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6452 msgstr "Να μην"
6453
6454 # Enhanced content > Babelthèque
6455 msgid ""
6456 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6457 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6458 msgstr ""
6459 "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το "
6460 "Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6461
6462 # Enhanced content > Babelthèque
6463 msgid ""
6464 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6465 "bw_XX.js)."
6466 msgstr ""
6467
6468 # Enhanced content > Babelthèque
6469 msgid ""
6470 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6471 "javascript file: "
6472 msgstr ""
6473
6474 # Enhanced content > Babelthèque
6475 msgid ""
6476 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6477 "com/.../file.csv.bz2)."
6478 msgstr ""
6479
6480 # Enhanced content > Babelthèque
6481 msgid ""
6482 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6483 "Babelthèque periodic update: "
6484 msgstr ""
6485
6486 # Enhanced content > Baker and Taylor
6487 msgid ""
6488 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6489 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6490 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6491 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6492 msgstr ""
6493 "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls."
6494 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6495 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε "
6496 "αυτούς τους συνδέσμους."
6497
6498 # Enhanced content > Baker and Taylor
6499 msgid ""
6500 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6501 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6502 msgstr ""
6503 "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι "
6504 "προσβάσιμοι στο <code>https://"
6505
6506 # Enhanced content > Baker and Taylor
6507 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6508 msgstr "Να προστεθούν"
6509
6510 # Enhanced content > Baker and Taylor
6511 msgid ""
6512 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6513 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6514 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6515 msgstr ""
6516
6517 # Enhanced content > Baker and Taylor
6518 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6519 msgstr "Να μην προστεθούν"
6520
6521 # Enhanced content > Baker and Taylor
6522 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6523 msgstr "."
6524
6525 # Enhanced content > Baker and Taylor
6526 msgid ""
6527 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6528 "username"
6529 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
6530
6531 # Enhanced content > Baker and Taylor
6532 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6533 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
6534
6535 # Enhanced content > Coce cover images cache
6536 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6537 msgstr "Coce server URL"
6538
6539 # Enhanced content > Coce cover images cache
6540 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6541 msgstr ""
6542
6543 # Enhanced content > Coce cover images cache
6544 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6545 msgstr ""
6546
6547 # Enhanced content > Coce cover images cache
6548 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6549 msgstr ""
6550
6551 # Enhanced content > Coce cover images cache
6552 msgid ""
6553 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6554 "the covers"
6555 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
6556
6557 # Enhanced content > Local or remote cover images
6558 # Enhanced content > Local or remote cover images
6559 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6560 msgstr ""
6561
6562 # Enhanced content > Local or remote cover images
6563 # Enhanced content > Local or remote cover images
6564 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6565 msgstr ""
6566
6567 # Enhanced content > Local or remote cover images
6568 msgid ""
6569 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6570 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6571 msgstr ""
6572
6573 # Enhanced content > Local or remote cover images
6574 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6575 msgstr ""
6576
6577 # Enhanced content > Local or remote cover images
6578 msgid ""
6579 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6580 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6581 msgstr ""
6582
6583 # Enhanced content > Local or remote cover images
6584 msgid ""
6585 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6586 "OPAC.<br/>"
6587 msgstr ""
6588
6589 # Enhanced content > Local or remote cover images
6590 msgid ""
6591 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6592 "staff interface.<br/>"
6593 msgstr ""
6594
6595 # Enhanced content > All
6596 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6597 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6598
6599 # Enhanced content > All
6600 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6601 msgstr "Να εμφανίζονται"
6602
6603 # Enhanced content > All
6604 msgid ""
6605 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6606 "staff interface (if found by one of the services below)."
6607 msgstr ""
6608
6609 # Enhanced content > Google
6610 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6611 msgstr "Να προστεθούν"
6612
6613 # Enhanced content > Google
6614 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6615 msgstr "Να μην προστεθούν"
6616
6617 # Enhanced content > Google
6618 msgid ""
6619 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6620 "search results and item detail pages on the OPAC."
6621 msgstr ""
6622 "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
6623 "σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6624
6625 # Enhanced content > HTML5 media
6626 msgid ""
6627 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6628 "player for files catalogued in field 856"
6629 msgstr ""
6630
6631 # Enhanced content > HTML5 media
6632 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6633 msgstr ""
6634
6635 # Enhanced content > HTML5 media
6636 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6637 msgstr ""
6638
6639 # Enhanced content > HTML5 media
6640 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6641 msgstr ""
6642
6643 # Enhanced content > HTML5 media
6644 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6645 msgstr ""
6646
6647 # Enhanced content > HTML5 media
6648 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6649 msgstr ""
6650
6651 # Enhanced content > HTML5 media
6652 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6653 msgstr ""
6654
6655 # Enhanced content > HTML5 media
6656 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6657 msgstr ""
6658
6659 # Enhanced content > HTML5 media
6660 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6661 msgstr ""
6662
6663 # Enhanced content > HTML5 media
6664 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6665 msgstr ""
6666
6667 # Enhanced content > Coce cover images cache
6668 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6669 msgstr ""
6670
6671 # Enhanced content > Coce cover images cache
6672 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6673 msgstr ""
6674
6675 # Enhanced content > Coce cover images cache
6676 msgid ""
6677 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6678 "interface."
6679 msgstr ""
6680
6681 # Enhanced content > Manual
6682 msgid ""
6683 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6684 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6685 msgstr ""
6686
6687 # Enhanced content > Manual
6688 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6689 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
6690
6691 # Enhanced content > Manual
6692 msgid ""
6693 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6694 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6695 msgstr ""
6696
6697 # Enhanced content > Manual
6698 msgid ""
6699 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6700 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6701 msgstr ""
6702
6703 # Enhanced content > Manual
6704 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6705 msgstr ""
6706
6707 # Enhanced content > Manual
6708 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6709 msgstr ""
6710
6711 # Enhanced content > Manual
6712 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6713 msgstr ""
6714
6715 # Enhanced content > Manual
6716 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6717 msgstr ""
6718
6719 # Enhanced content > Manual
6720 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6721 msgstr ""
6722
6723 # Enhanced content > Manual
6724 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6725 msgstr ""
6726
6727 # Enhanced content > Manual
6728 msgid ""
6729 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6730 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6731 "version."
6732 msgstr ""
6733
6734 # Enhanced content > Manual
6735 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6736 msgstr ""
6737
6738 # Enhanced content > Manual
6739 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6740 msgstr ""
6741
6742 # Enhanced content > Manual
6743 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6744 msgstr ""
6745
6746 # Enhanced content > Manual
6747 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6748 msgstr ""
6749
6750 # Enhanced content > Manual
6751 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6752 msgstr ""
6753
6754 # Enhanced content > Library Thing
6755 msgid ""
6756 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6757 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6758 msgstr ""
6759
6760 # Enhanced content > Library Thing
6761 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6762 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6763
6764 # Enhanced content > Library Thing
6765 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6766 msgstr "Να εμφανίζονται"
6767
6768 # Enhanced content > Library Thing
6769 msgid ""
6770 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6771 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6772 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6773 msgstr ""
6774 "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries "
6775 "στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό "
6776 "πρέπει να "
6777
6778 # Enhanced content > Library Thing
6779 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6780 msgstr "."
6781
6782 # Enhanced content > Library Thing
6783 msgid ""
6784 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6785 "Libraries using the customer ID"
6786 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
6787
6788 # Enhanced content > Library Thing
6789 msgid ""
6790 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6791 "for Libraries content"
6792 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
6793
6794 # Enhanced content > Library Thing
6795 msgid ""
6796 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6797 "bibliographic information."
6798 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
6799
6800 # Enhanced content > Library Thing
6801 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6802 msgstr "σε καρτέλες."
6803
6804 # Enhanced content > Local or remote cover images
6805 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6806 msgstr "Εμφάνιση"
6807
6808 # Enhanced content > Local or remote cover images
6809 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6810 msgstr "Απόκρυψη"
6811
6812 # Enhanced content > Local or remote cover images
6813 msgid ""
6814 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6815 "interface search and details pages."
6816 msgstr ""
6817
6818 # Enhanced content > Novelist Select
6819 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6820 msgstr "Να προστεθεί"
6821
6822 # Enhanced content > Novelist Select
6823 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6824 msgstr "Να μην προστεθεί"
6825
6826 # Enhanced content > Novelist Select
6827 msgid ""
6828 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6829 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6830 "can be seen in image links)."
6831 msgstr ""
6832 "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ "
6833 "χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους "
6834 "εικόνων)."
6835
6836 # Enhanced content > Novelist Select
6837 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6838 msgstr ""
6839
6840 # Enhanced content > Novelist Select
6841 msgid ""
6842 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6843 "password"
6844 msgstr ""
6845
6846 # Enhanced content > Novelist Select
6847 msgid ""
6848 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6849 "user profile"
6850 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
6851
6852 # Enhanced content > Novelist Select
6853 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6854 msgstr ""
6855
6856 # Enhanced content > Novelist Select
6857 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6858 msgstr ""
6859
6860 # Enhanced content > Novelist Select
6861 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6862 msgstr ""
6863
6864 # Enhanced content > Novelist Select
6865 msgid ""
6866 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6867 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6868 "password, which can be seen in image links)."
6869 msgstr ""
6870
6871 # Enhanced content > Novelist Select
6872 msgid ""
6873 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6874 "using user profile"
6875 msgstr ""
6876
6877 # Enhanced content > Novelist Select
6878 msgid ""
6879 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6880 msgstr ""
6881
6882 # Enhanced content > Novelist Select
6883 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6884 msgstr ""
6885
6886 # Enhanced content > Novelist Select
6887 msgid ""
6888 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6889 "interface content"
6890 msgstr ""
6891
6892 # Enhanced content > Novelist Select
6893 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6894 msgstr ""
6895
6896 # Enhanced content > Novelist Select
6897 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6898 msgstr ""
6899
6900 # Enhanced content > Novelist Select
6901 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6902 msgstr ""
6903
6904 # Enhanced content > Novelist Select
6905 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6906 msgstr "."
6907
6908 # Enhanced content > Novelist Select
6909 msgid ""
6910 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6911 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
6912
6913 # Enhanced content > Novelist Select
6914 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6915 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
6916
6917 # Enhanced content > Novelist Select
6918 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6919 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
6920
6921 # Enhanced content > Novelist Select
6922 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6923 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
6924
6925 # Enhanced content > Novelist Select
6926 msgid ""
6927 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6928 "the right"
6929 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
6930
6931 # Enhanced content > Amazon
6932 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6933 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6934
6935 # Enhanced content > Amazon
6936 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6937 msgstr "Να εμφανίζονται"
6938
6939 # Enhanced content > Amazon
6940 msgid ""
6941 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6942 "search results and item detail pages on the OPAC."
6943 msgstr ""
6944 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες "
6945 "στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
6946
6947 # Enhanced content > All
6948 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6949 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6950
6951 # Enhanced content > All
6952 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6953 msgstr "Να εμφανίζονται"
6954
6955 # Enhanced content > All
6956 msgid ""
6957 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6958 "OPAC."
6959 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
6960
6961 # Enhanced content > Local or remote cover images
6962 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6963 msgstr "Εμφάνιση"
6964
6965 # Enhanced content > Local or remote cover images
6966 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6967 msgstr "Απόκρυψη"
6968
6969 # Enhanced content > Local or remote cover images
6970 msgid ""
6971 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6972 "search and details pages."
6973 msgstr ""
6974 "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στις αναζητήσεις και τις σελίδες λεπτομερειών "
6975 "στον OPAC."
6976
6977 # Enhanced content > Coce cover images cache
6978 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6979 msgstr ""
6980
6981 # Enhanced content > Coce cover images cache
6982 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6983 msgstr ""
6984
6985 # Enhanced content > Coce cover images cache
6986 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6987 msgstr ""
6988
6989 # Enhanced content > Open Library
6990 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6991 msgstr "Να προστεθούν"
6992
6993 # Enhanced content > Open Library
6994 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6995 msgstr "Να μην προστεθούν"
6996
6997 # Enhanced content > Open Library
6998 msgid ""
6999 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7000 "search results and item detail pages on the OPAC."
7001 msgstr ""
7002 "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
7003 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7004
7005 # Enhanced content > Open Library
7006 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7007 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7008
7009 # Enhanced content > Open Library
7010 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7011 msgstr ""
7012
7013 # Enhanced content > Open Library
7014 msgid ""
7015 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7016 "the OPAC."
7017 msgstr ""
7018
7019 # Enhanced content > OverDrive
7020 msgid ""
7021 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7022 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7023 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7024 msgstr ""
7025
7026 # Enhanced content > OverDrive
7027 msgid ""
7028 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7029 "Authname"
7030 msgstr ""
7031
7032 # Enhanced content > OverDrive
7033 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7034 msgstr ""
7035
7036 # Enhanced content > OverDrive
7037 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7038 msgstr "Απενεργοποίηση"
7039
7040 # Enhanced content > OverDrive
7041 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7042 msgstr ""
7043
7044 # Enhanced content > OverDrive
7045 msgid ""
7046 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7047 "have a SIP connection registered with"
7048 msgstr ""
7049
7050 # Enhanced content > OverDrive
7051 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7052 msgstr ""
7053
7054 # Enhanced content > OverDrive
7055 msgid ""
7056 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7057 "authentication against Koha"
7058 msgstr ""
7059
7060 # Enhanced content > OverDrive
7061 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7062 msgstr ""
7063
7064 # Enhanced content > OverDrive
7065 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7066 msgstr ""
7067
7068 # Enhanced content > OverDrive
7069 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7070 msgstr ""
7071
7072 # Enhanced content > OverDrive
7073 # Enhanced content > OverDrive
7074 msgid ""
7075 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7076 "<br />"
7077 msgstr ""
7078
7079 # Enhanced content > OverDrive
7080 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7081 msgstr ""
7082
7083 # Enhanced content > OverDrive
7084 msgid ""
7085 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7086 "circulation history, and circulate items.<br />"
7087 msgstr ""
7088
7089 # Enhanced content > OverDrive
7090 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7091 msgstr ""
7092
7093 # Enhanced content > OverDrive
7094 msgid ""
7095 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7096 "information with the client key"
7097 msgstr ""
7098
7099 # Enhanced content > OverDrive
7100 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7101 msgstr ""
7102
7103 # Enhanced content > OverDrive
7104 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7105 msgstr ""
7106
7107 # Enhanced content > OverDrive
7108 msgid ""
7109 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7110 "catalog of library #"
7111 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
7112
7113 # Enhanced content > OverDrive
7114 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7115 msgstr ""
7116
7117 # Enhanced content > OverDrive
7118 msgid ""
7119 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7120 "website id #"
7121 msgstr ""
7122
7123 # Enhanced content > RecordedBooks
7124 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7125 msgstr ""
7126
7127 # Enhanced content > RecordedBooks
7128 msgid ""
7129 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7130 "availability information with the client secret"
7131 msgstr ""
7132
7133 # Enhanced content > RecordedBooks
7134 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7135 msgstr ""
7136
7137 # Enhanced content > RecordedBooks
7138 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7139 msgstr ""
7140
7141 # Enhanced content > RecordedBooks
7142 msgid ""
7143 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7144 "RecordedBooks catalog of library ID"
7145 msgstr ""
7146
7147 # Enhanced content > Syndetics
7148 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7149 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7150
7151 # Enhanced content > Syndetics
7152 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7153 msgstr "Να εμφανίζονται"
7154
7155 # Enhanced content > Syndetics
7156 msgid ""
7157 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7158 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7159 msgstr ""
7160 "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες "
7161 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7162
7163 # Enhanced content > Syndetics
7164 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7165 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7166
7167 # Enhanced content > Syndetics
7168 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7169 msgstr "Να εμφανίζονται"
7170
7171 # Enhanced content > Syndetics
7172 msgid ""
7173 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7174 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7175 msgstr ""
7176 "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο "
7177 "τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7178
7179 # Enhanced content > Syndetics
7180 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7181 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
7182
7183 # Enhanced content > Syndetics
7184 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7185 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
7186
7187 # Enhanced content > Syndetics
7188 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7189 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7190
7191 # Enhanced content > Syndetics
7192 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7193 msgstr "Να εμφανίζονται"
7194
7195 # Enhanced content > Syndetics
7196 msgid ""
7197 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7198 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7199 msgstr ""
7200 "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
7201 "σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
7202
7203 # Enhanced content > Syndetics
7204 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7205 msgstr "μεγάλο"
7206
7207 # Enhanced content > Syndetics
7208 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7209 msgstr "μεσαίο"
7210
7211 # Enhanced content > Syndetics
7212 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7213 msgstr "μέγεθος."
7214
7215 # Enhanced content > Syndetics
7216 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7217 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7218
7219 # Enhanced content > Syndetics
7220 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7221 msgstr "Να εμφανίζονται"
7222
7223 # Enhanced content > Syndetics
7224 msgid ""
7225 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7226 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7227 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7228 msgstr ""
7229 "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες "
7230 "στοιχείων του OPAC (όταν το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
7231
7232 # Enhanced content > Syndetics
7233 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7234 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
7235
7236 # Enhanced content > Syndetics
7237 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7238 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
7239
7240 # Enhanced content > Syndetics
7241 msgid ""
7242 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7243 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7244 "client code below."
7245 msgstr ""
7246 "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για "
7247 "αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
7248
7249 # Enhanced content > Syndetics
7250 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7251 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7252
7253 # Enhanced content > Syndetics
7254 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7255 msgstr "Να εμφανίζονται"
7256
7257 # Enhanced content > Syndetics
7258 msgid ""
7259 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7260 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7261 msgstr ""
7262 "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
7263 "OPAC."
7264
7265 # Enhanced content > Syndetics
7266 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7267 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7268
7269 # Enhanced content > Syndetics
7270 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7271 msgstr "Να εμφανίζονται"
7272
7273 # Enhanced content > Syndetics
7274 msgid ""
7275 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7276 "item detail pages on the OPAC."
7277 msgstr ""
7278 "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
7279 "OPAC."
7280
7281 # Enhanced content > Syndetics
7282 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7283 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7284
7285 # Enhanced content > Syndetics
7286 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7287 msgstr "Να εμφανίζονται"
7288
7289 # Enhanced content > Syndetics
7290 msgid ""
7291 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7292 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7293 msgstr ""
7294 "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το "
7295 "Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
7296
7297 # Enhanced content > Syndetics
7298 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7299 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7300
7301 # Enhanced content > Syndetics
7302 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7303 msgstr "Να εμφανίζεται"
7304
7305 # Enhanced content > Syndetics
7306 msgid ""
7307 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7308 "on item detail pages on the OPAC."
7309 msgstr ""
7310 "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου "
7311 "στον OPAC."
7312
7313 # Enhanced content > Syndetics
7314 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7315 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7316
7317 # Enhanced content > Syndetics
7318 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7319 msgstr "Να εμφανίζονται"
7320
7321 # Enhanced content > Syndetics
7322 msgid ""
7323 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7324 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7325 msgstr ""
7326 "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων "
7327 "τεκμηρίου του OPAC."
7328
7329 # Enhanced content > Tagging
7330 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7331 msgstr "Να επιτρέπεται"
7332
7333 # Enhanced content > Tagging
7334 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7335 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7336
7337 # Enhanced content > Tagging
7338 msgid ""
7339 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7340 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
7341
7342 # Enhanced content > Tagging
7343 msgid ""
7344 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7345 "of the ispell executable"
7346 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
7347
7348 # Enhanced content > Tagging
7349 msgid ""
7350 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7351 "without moderation."
7352 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
7353
7354 # Enhanced content > Tagging
7355 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7356 msgstr "Να επιτρέπεται"
7357
7358 # Enhanced content > Tagging
7359 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7360 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7361
7362 # Enhanced content > Tagging
7363 msgid ""
7364 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7365 "detail pages on the OPAC."
7366 msgstr ""
7367 "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7368
7369 # Enhanced content > Tagging
7370 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7371 msgstr "Να επιτρέπεται"
7372
7373 # Enhanced content > Tagging
7374 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7375 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7376
7377 # Enhanced content > Tagging
7378 msgid ""
7379 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7380 "results on the OPAC."
7381 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
7382
7383 # Enhanced content > Tagging
7384 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7385 msgstr "Να μην απαιτείται"
7386
7387 # Enhanced content > Tagging
7388 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7389 msgstr "Να απαιτείται"
7390
7391 # Enhanced content > Tagging
7392 msgid ""
7393 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7394 "reviewed by a staff member before being shown."
7395 msgstr ""
7396 "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος "
7397 "προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
7398
7399 # Enhanced content > Tagging
7400 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7401 msgstr "Να εμφανίζονται"
7402
7403 # Enhanced content > Tagging
7404 msgid ""
7405 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7406 "OPAC."
7407 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7408
7409 # Enhanced content > Tagging
7410 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7411 msgstr "Να εμφανίζονται"
7412
7413 # Enhanced content > Tagging
7414 msgid ""
7415 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7416 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
7417
7418 # Enhanced content > Library Thing
7419 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7420 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
7421
7422 # Enhanced content > Library Thing
7423 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7424 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
7425
7426 # Enhanced content > Library Thing
7427 msgid ""
7428 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7429 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7430 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7431 msgstr ""
7432 "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το "
7433 "FRBRizeEdition είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό). Αυτό είναι "
7434 "ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
7435
7436 # I18N/L10N
7437 msgid "i18n_l10n.pref"
7438 msgstr "I18N/L10N"
7439
7440 # I18N/L10N
7441 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7442 msgstr ""
7443
7444 # I18N/L10N
7445 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7446 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
7447
7448 # I18N/L10N
7449 msgid ""
7450 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7451 "Postal Code] [City] - [Country])"
7452 msgstr ""
7453
7454 # I18N/L10N
7455 msgid ""
7456 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7457 "Postal Code] [City] - [Country])"
7458 msgstr ""
7459
7460 # I18N/L10N
7461 msgid ""
7462 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7463 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7464 msgstr ""
7465
7466 # I18N/L10N
7467 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7468 msgstr ""
7469
7470 # I18N/L10N
7471 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7472 msgstr "Δευτέρα"
7473
7474 # I18N/L10N
7475 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7476 msgstr ""
7477
7478 # I18N/L10N
7479 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7480 msgstr "Κυριακή"
7481
7482 # I18N/L10N
7483 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7484 msgstr ""
7485
7486 # I18N/L10N
7487 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7488 msgstr ""
7489
7490 # I18N/L10N
7491 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7492 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
7493
7494 # I18N/L10N
7495 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7496 msgstr ""
7497
7498 # I18N/L10N
7499 msgid ""
7500 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7501 "calendar."
7502 msgstr ""
7503 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
7504 "le calendrier."
7505
7506 # I18N/L10N
7507 msgid ""
7508 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7509 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7510 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7511 msgstr ""
7512
7513 # I18N/L10N
7514 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7515 msgstr ""
7516
7517 # I18N/L10N
7518 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7519 msgstr ""
7520
7521 # I18N/L10N
7522 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7523 msgstr "Μορφή ώρας"
7524
7525 # I18N/L10N
7526 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7527 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Να επιτρέπεται"
7528
7529 # I18N/L10N
7530 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7531 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7532
7533 # I18N/L10N
7534 msgid ""
7535 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7536 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7537 "patron will be the one defined for the patron."
7538 msgstr ""
7539
7540 # I18N/L10N
7541 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7542 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# την μετάφραση των ειδοποιήσεων."
7543
7544 # I18N/L10N
7545 msgid ""
7546 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7547 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7548 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7549 msgstr ""
7550
7551 # I18N/L10N
7552 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7553 msgstr "Χρήση του αλφαβήτου"
7554
7555 # I18N/L10N
7556 msgid ""
7557 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7558 "space separated list of uppercase letters."
7559 msgstr ""
7560 "i18n_l10n.pref#alphabet# για ένα κατάλογο γραμμάτων προς εύκολη προσέγγιση. "
7561 "Αυτός ο κατάλογος πρέπει να αποτελείται από κεφαλαία γράμματα που χωρίζονται "
7562 "από ένα κενό διάστημα."
7563
7564 # I18N/L10N
7565 msgid ""
7566 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7567 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7568 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7569 msgstr ""
7570
7571 # I18N/L10N
7572 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7573 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
7574
7575 # I18N/L10N
7576 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7577 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ηη.μμ.εεεε"
7578
7579 # I18N/L10N
7580 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7581 msgstr "ηη/μμ/εεεε"
7582
7583 # I18N/L10N
7584 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7585 msgstr "μμ/ηη/εεεε"
7586
7587 # I18N/L10N
7588 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7589 msgstr "εεεε-μμ-ηη"
7590
7591 # I18N/L10N
7592 msgid ""
7593 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7594 "interface:"
7595 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
7596
7597 # I18N/L10N
7598 msgid ""
7599 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7600 "languages on the interface."
7601 msgstr ""
7602 "i18n_l10n.pref#language# Αυτός ο κατάλογος μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να "
7603 "αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
7604
7605 # I18N/L10N
7606 msgid ""
7607 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7608 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
7609
7610 # I18N/L10N
7611 msgid ""
7612 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7613 "the languages on the interface."
7614 msgstr ""
7615 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Αυτός ο κατάλογος μπορεί να ταξινομηθεί ώστε "
7616 "να αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
7617
7618 # I18N/L10N
7619 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7620 msgstr "Να επιτρέπεται"
7621
7622 # I18N/L10N
7623 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7624 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7625
7626 # I18N/L10N
7627 msgid ""
7628 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7629 "on the OPAC."
7630 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
7631
7632 # Local Use
7633 msgid "local_use.pref"
7634 msgstr "Τοπική Χρήση"
7635
7636 # Local Use
7637 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7638 msgstr "local_use.pref## Δεν έχει ακόμα οριστεί."
7639
7640 # Logging
7641 msgid "logs.pref"
7642 msgstr "Ιστορικό"
7643
7644 # Logging > Debugging
7645 msgid "logs.pref Debugging"
7646 msgstr "logs.pref Debugging"
7647
7648 # Logging > Logging
7649 msgid "logs.pref Logging"
7650 msgstr "Καταγραφές ιστορικού"
7651
7652 # Logging > Logging
7653 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7654 msgstr ""
7655
7656 # Logging > Logging
7657 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7658 msgstr ""
7659
7660 # Logging > Logging
7661 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7662 msgstr ""
7663
7664 # Logging > Logging
7665 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7666 msgstr ""
7667
7668 # Logging > Logging
7669 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7670 msgstr ""
7671
7672 # Logging > Logging
7673 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7674 msgstr ""
7675
7676 # Logging > Logging
7677 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7678 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7679
7680 # Logging > Logging
7681 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7682 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7683
7684 # Logging > Logging
7685 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7686 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
7687
7688 # Logging > Logging
7689 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7690 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7691
7692 # Logging > Logging
7693 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7694 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7695
7696 # Logging > Logging
7697 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7698 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
7699
7700 # Logging > Logging
7701 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7702 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7703
7704 # Logging > Logging
7705 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7706 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7707
7708 # Logging > Logging
7709 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7710 msgstr ""
7711 "logs.pref#CataloguingLog# οποιαδήποτε τροποποίηση σε βιβλιογραφικές εγγραφές "
7712 "ή εγγραφές τεκμηρίων."
7713
7714 # Logging > Logging
7715 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7716 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να μην γίνεται καταγραφή ιστορικού"
7717
7718 # Logging > Logging
7719 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7720 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να γίνεται καταγραφή ιστορικού."
7721
7722 # Logging > Logging
7723 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7724 msgstr ""
7725 "logs.pref#CronjobLog# των πληροφοριών από τις χρονο-προγραμματισμένες "
7726 "εργασίες. "
7727
7728 # Logging > Debugging
7729 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7730 msgstr ""
7731 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να [σύμφωνα με παλαιότερες μεταφράσεις: "
7732 "μια άλλη εκδοχή θα ήταν \"απορρίπτονται\" και \"παραμένουν\" ....]"
7733
7734 # Logging > Debugging
7735 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7736 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να "
7737
7738 # Logging > Debugging
7739 msgid ""
7740 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7741 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7742 msgstr ""
7743
7744 # Logging > Debugging
7745 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7746 msgstr "Να"
7747
7748 # Logging > Debugging
7749 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7750 msgstr "Να μην"
7751
7752 # Logging > Debugging
7753 msgid ""
7754 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7755 "comment in the HTML source for the staff interface."
7756 msgstr ""
7757
7758 # Logging > Debugging
7759 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7760 msgstr "Να"
7761
7762 # Logging > Debugging
7763 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7764 msgstr "Να μην"
7765
7766 # Logging > Debugging
7767 msgid ""
7768 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7769 "comment in the HTML source for the OPAC."
7770 msgstr ""
7771
7772 # Logging > Logging
7773 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7774 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7775
7776 # Logging > Logging
7777 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7778 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7779
7780 # Logging > Logging
7781 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7782 msgstr "όταν τα πρόστιμα ακυρώνονται, πληρώνονται ή διαγράφονται."
7783
7784 # Logging > Logging
7785 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7786 msgstr ""
7787
7788 # Logging > Logging
7789 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7790 msgstr ""
7791
7792 # Logging > Logging
7793 msgid ""
7794 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7795 "etc)."
7796 msgstr ""
7797
7798 # Logging > Logging
7799 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7800 msgstr ""
7801
7802 # Logging > Logging
7803 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7804 msgstr ""
7805
7806 # Logging > Logging
7807 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7808 msgstr ""
7809
7810 # Logging > Logging
7811 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7812 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7813
7814 # Logging > Logging
7815 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7816 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7817
7818 # Logging > Logging
7819 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7820 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
7821
7822 # Logging > Logging
7823 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7824 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7825
7826 # Logging > Logging
7827 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7828 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7829
7830 # Logging > Logging
7831 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7832 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
7833
7834 # Logging > Logging
7835 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7836 msgstr ""
7837
7838 # Logging > Logging
7839 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7840 msgstr ""
7841
7842 # Logging > Logging
7843 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7844 msgstr "όταν γίνονται ανανεώσεις τεκμηρίων."
7845
7846 # Logging > Logging
7847 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7848 msgstr ""
7849
7850 # Logging > Logging
7851 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7852 msgstr ""
7853
7854 # Logging > Logging
7855 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7856 msgstr ""
7857
7858 # Logging > Logging
7859 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7860 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7861
7862 # Logging > Logging
7863 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7864 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7865
7866 # Logging > Logging
7867 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7868 msgstr ""
7869
7870 # Logging > Logging
7871 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7872 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7873
7874 # Logging > Logging
7875 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7876 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7877
7878 # Logging > Logging
7879 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7880 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
7881
7882 # OPAC
7883 msgid "opac.pref"
7884 msgstr "OPAC"
7885
7886 # OPAC > Advanced search options
7887 msgid "opac.pref Advanced search options"
7888 msgstr ""
7889
7890 # OPAC > Appearance
7891 msgid "opac.pref Appearance"
7892 msgstr "Εμφάνιση"
7893
7894 # Administration > CAS authentication
7895 #, fuzzy
7896 msgid "opac.pref Authentication"
7897 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
7898
7899 # OPAC > Features
7900 msgid "opac.pref Features"
7901 msgstr "Χαρακτηριστικά"
7902
7903 # OPAC > OpenURL
7904 msgid "opac.pref OpenURL"
7905 msgstr ""
7906
7907 # OPAC > Payments
7908 msgid "opac.pref Payments"
7909 msgstr ""
7910
7911 # OPAC > Policy
7912 msgid "opac.pref Policy"
7913 msgstr "Πολιτική"
7914
7915 # OPAC > Privacy
7916 msgid "opac.pref Privacy"
7917 msgstr "Ιδιωτικότητα"
7918
7919 # OPAC > Restricted page
7920 msgid "opac.pref Restricted page"
7921 msgstr ""
7922
7923 # OPAC > Self registration and modification
7924 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7925 msgstr ""
7926
7927 # OPAC > Shelf browser
7928 msgid "opac.pref Shelf browser"
7929 msgstr ""
7930
7931 # OPAC > Privacy
7932 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7933 msgstr ""
7934
7935 # OPAC > Privacy
7936 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7937 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7938
7939 # OPAC > Privacy
7940 msgid ""
7941 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7942 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7943 "patron's guarantor."
7944 msgstr ""
7945
7946 # OPAC > Privacy
7947 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7948 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Να επιτρέπεται"
7949
7950 # OPAC > Privacy
7951 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7952 msgstr ""
7953
7954 # OPAC > Privacy
7955 msgid ""
7956 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7957 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7958 "guarantor."
7959 msgstr ""
7960
7961 # OPAC > Privacy
7962 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7963 msgstr "Να επιτρέπεται"
7964
7965 # OPAC > Privacy
7966 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7967 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7968
7969 # OPAC > Privacy
7970 msgid ""
7971 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7972 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7973 "preference."
7974 msgstr ""
7975
7976 # OPAC > Privacy
7977 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7978 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
7979
7980 # OPAC > Privacy
7981 msgid ""
7982 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7983 "suggestions and checkout history)."
7984 msgstr ""
7985
7986 # OPAC > Appearance
7987 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7988 msgstr ""
7989
7990 # OPAC > Appearance
7991 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7992 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
7993
7994 # OPAC > Appearance
7995 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7996 msgstr "σε απλή μορφή."
7997
7998 # OPAC > Appearance
7999 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8000 msgstr "σε μορφή MARC."
8001
8002 # OPAC > Policy
8003 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8004 msgstr ""
8005
8006 # OPAC > Policy
8007 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8008 msgstr ""
8009
8010 # OPAC > Policy
8011 msgid ""
8012 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8013 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8014 "category takes priority over this system preference."
8015 msgstr ""
8016
8017 # OPAC > Appearance
8018 msgid ""
8019 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
8020 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
8021 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
8022 msgstr ""
8023
8024 # OPAC > Appearance
8025 msgid ""
8026 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8027 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8028 msgstr ""
8029
8030 # OPAC > Appearance
8031 msgid ""
8032 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8033 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8034 "times."
8035 msgstr ""
8036 "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/"
8037 ">Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς "
8038 "τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
8039
8040 # OPAC > Appearance
8041 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8042 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
8043
8044 # OPAC > Appearance
8045 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8046 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
8047
8048 # OPAC > Appearance
8049 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8050 msgstr "Απόκρυψη"
8051
8052 # OPAC > Appearance
8053 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8054 msgstr "Εμφάνιση"
8055
8056 # OPAC > Appearance
8057 msgid ""
8058 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8059 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8060 msgstr ""
8061
8062 # OPAC > Privacy
8063 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8064 msgstr "Να μην κρατείται"
8065
8066 # OPAC > Privacy
8067 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8068 msgstr "Να κρατείται"
8069
8070 # OPAC > Privacy
8071 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8072 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
8073
8074 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
8075 msgid ""
8076 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
8077 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
8078 "implement different payment services."
8079 msgstr ""
8080
8081 # OPAC > Payments
8082 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8083 msgstr ""
8084
8085 # OPAC > Payments
8086 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8087 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8088
8089 # OPAC > Payments
8090 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8091 msgstr ""
8092
8093 # OPAC > Payments
8094 msgid ""
8095 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
8096 "via PayPal in"
8097 msgstr ""
8098
8099 # OPAC > Payments
8100 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
8101 msgstr ""
8102
8103 # OPAC > Payments
8104 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
8105 msgstr ""
8106
8107 # OPAC > Appearance
8108 msgid ""
8109 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8110 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8111 "only)."
8112 msgstr ""
8113
8114 # OPAC > Appearance
8115 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8116 msgstr ""
8117
8118 # OPAC > Appearance
8119 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8120 msgstr ""
8121
8122 # OPAC > Appearance
8123 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8124 msgstr ""
8125
8126 # OPAC > Appearance
8127 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8128 msgstr ""
8129
8130 # OPAC > Appearance
8131 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8132 msgstr "αποτελέσματα από "
8133
8134 # OPAC > Appearance
8135 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8136 msgstr "Εμφάνιση του"
8137
8138 # OPAC > Appearance
8139 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8140 msgstr "ως όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC."
8141
8142 # OPAC > Policy
8143 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8144 msgstr ""
8145
8146 # OPAC > Policy
8147 msgid ""
8148 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8149 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8150 msgstr ""
8151
8152 # OPAC > Policy
8153 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8154 msgstr ""
8155
8156 # OPAC > Policy
8157 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8158 msgstr ""
8159
8160 # OPAC > Policy
8161 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8162 msgstr ""
8163
8164 # OPAC > Features
8165 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8166 msgstr "Εμφάνιση"
8167
8168 # OPAC > Features
8169 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8170 msgstr "Απόκρυψη"
8171
8172 # OPAC > Features
8173 msgid ""
8174 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8175 "pages."
8176 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
8177
8178 # OPAC > Appearance
8179 msgid ""
8180 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8181 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8182 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8183 "search plugins to work.)"
8184 msgstr ""
8185 ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή "
8186 "<code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. "
8187 "(Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, "
8188 "unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
8189
8190 # OPAC > Appearance
8191 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8192 msgstr ""
8193
8194 # OPAC > Features
8195 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8196 msgstr ""
8197
8198 # OPAC > Features
8199 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8200 msgstr ""
8201
8202 # OPAC > Features
8203 msgid ""
8204 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8205 "bibliographic detail page."
8206 msgstr ""
8207
8208 # OPAC > Appearance
8209 msgid ""
8210 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8211 "must be turned on."
8212 msgstr ""
8213
8214 # OPAC > Appearance
8215 msgid ""
8216 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8217 "image on: "
8218 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
8219
8220 # OPAC > Appearance
8221 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8222 msgstr ""
8223
8224 # OPAC > Appearance
8225 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8226 msgstr ""
8227
8228 # OPAC > Appearance
8229 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8230 msgstr ""
8231
8232 # OPAC > Appearance
8233 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8234 msgstr ""
8235
8236 # OPAC > Appearance
8237 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8238 msgstr ""
8239
8240 # OPAC > Appearance
8241 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8242 msgstr ""
8243
8244 # OPAC > Appearance
8245 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8246 msgstr ""
8247
8248 # OPAC > Appearance
8249 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8250 msgstr ""
8251
8252 # OPAC > Policy
8253 msgid ""
8254 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8255 "the OPAC if they have less than"
8256 msgstr ""
8257 "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν "
8258 "λιγότερο από"
8259
8260 # OPAC > Policy
8261 msgid ""
8262 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8263 "disable)."
8264 msgstr ""
8265
8266 # OPAC > Policy
8267 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8268 msgstr ""
8269
8270 # OPAC > Policy
8271 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8272 msgstr ""
8273
8274 # OPAC > Policy
8275 msgid ""
8276 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8277 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8278 msgstr ""
8279
8280 # OPAC > Features
8281 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8282 msgstr "Να επιτρέπεται"
8283
8284 # OPAC > Features
8285 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8286 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8287
8288 # OPAC > Features
8289 msgid ""
8290 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8291 "page on the OPAC."
8292 msgstr ""
8293
8294 # OPAC > Appearance
8295 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8296 msgstr "Η πρώτη στήλη του πίνακα"
8297
8298 # OPAC > Appearance
8299 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8300 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
8301
8302 # OPAC > Appearance
8303 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8304 msgstr ""
8305
8306 # OPAC > Appearance
8307 msgid ""
8308 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8309 "holdings table."
8310 msgstr ""
8311
8312 # OPAC > Privacy
8313 #, fuzzy
8314 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8315 msgstr "Να επιτρέπεται"
8316
8317 # OPAC > Privacy
8318 #, fuzzy
8319 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8320 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8321
8322 # OPAC > Privacy
8323 #, fuzzy
8324 msgid ""
8325 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8326 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
8327
8328 # OPAC > Features
8329 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8330 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD στον OPAC:"
8331
8332 # OPAC > Appearance
8333 msgid ""
8334 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8335 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8336 "displayed record."
8337 msgstr ""
8338 "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα "
8339 "αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
8340
8341 # OPAC > Appearance
8342 msgid ""
8343 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8344 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8345 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8346 msgstr ""
8347
8348 # OPAC > Appearance
8349 msgid ""
8350 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8351 "This note only appears if the patron is logged in:"
8352 msgstr ""
8353
8354 # OPAC > Appearance
8355 msgid ""
8356 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8357 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8358 msgstr ""
8359
8360 # OPAC > Appearance
8361 msgid ""
8362 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8363 "for a search in the OPAC:"
8364 msgstr ""
8365 "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση "
8366 "στον OPAC:"
8367
8368 # OPAC > OpenURL
8369 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8370 msgstr ""
8371
8372 # OPAC > OpenURL
8373 msgid ""
8374 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8375 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8376 msgstr ""
8377
8378 # OPAC > Self registration and modification
8379 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8380 msgstr "Να επιτρέπεται"
8381
8382 # OPAC > Self registration and modification
8383 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8384 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8385
8386 # OPAC > Self registration and modification
8387 msgid ""
8388 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8389 "their contact information from the OPAC."
8390 msgstr ""
8391 "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες "
8392 "επικοινωνίας τους από τον OPAC."
8393
8394 # OPAC > Appearance
8395 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8396 msgstr ""
8397
8398 # OPAC > Appearance
8399 msgid ""
8400 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8401 "on the OPAC record details page."
8402 msgstr ""
8403
8404 # OPAC > Appearance
8405 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8406 msgstr ""
8407
8408 # OPAC > Features
8409 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8410 msgstr "Εμφάνιση"
8411
8412 # OPAC > Features
8413 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8414 msgstr "Απόκρυψη"
8415
8416 # OPAC > Features
8417 msgid ""
8418 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8419 "for a combined search on OPAC detail pages."
8420 msgstr ""
8421
8422 # OPAC > Privacy
8423 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8424 msgstr "Να επιτρέπεται"
8425
8426 # OPAC > Privacy
8427 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8428 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8429
8430 # OPAC > Privacy
8431 msgid ""
8432 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8433 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8434 "system preferences."
8435 msgstr ""
8436
8437 # OPAC > Features
8438 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8439 msgstr ""
8440
8441 # OPAC > Features
8442 msgid ""
8443 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8444 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8445 msgstr ""
8446
8447 # OPAC > Features
8448 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8449 msgstr ""
8450
8451 # OPAC > Features
8452 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8453 msgstr ""
8454
8455 # OPAC > Features
8456 msgid ""
8457 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8458 "pages to the library or Koha administrator."
8459 msgstr ""
8460
8461 # OPAC > Appearance
8462 msgid ""
8463 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8464 "available for MARC21 and UNIMARC."
8465 msgstr "η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη για MARC21 και UNIMARC."
8466
8467 # OPAC > Appearance
8468 msgid ""
8469 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8470 msgstr ""
8471
8472 # OPAC > Appearance
8473 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8474 msgstr ""
8475
8476 # OPAC > Appearance
8477 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8478 msgstr ""
8479
8480 # OPAC > Appearance
8481 msgid ""
8482 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8483 "OPAC search results:"
8484 msgstr ""
8485 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα "
8486 "αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
8487
8488 # OPAC > Appearance
8489 msgid ""
8490 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8491 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8492 "information from the displayed record."
8493 msgstr ""
8494 "<br />Σημείωση: Οι αντικαταστάτες {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8495 "{ISBN}, {ISSN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν από πληροφορίες απο την "
8496 "εμφανιζόμενη εγγραφή."
8497
8498 # OPAC > Appearance
8499 msgid ""
8500 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8501 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8502 "disable):"
8503 msgstr ""
8504 "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες "
8505 "στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να "
8506 "το απενεργοποιήσετε):"
8507
8508 # OPAC > Shelf browser
8509 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8510 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8511
8512 # OPAC > Shelf browser
8513 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8514 msgstr "Να εμφανίζεται"
8515
8516 # OPAC > Shelf browser
8517 msgid ""
8518 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8519 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8520 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8521 "your collection has a large number of items."
8522 msgstr ""
8523 "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει "
8524 "στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. "
8525 "Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και "
8526 "πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό "
8527 "τεκμηρίων."
8528
8529 # OPAC > Privacy
8530 #, fuzzy
8531 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8532 msgstr "Να επιτρέπεται"
8533
8534 # OPAC > Privacy
8535 #, fuzzy
8536 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8537 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8538
8539 # OPAC > Privacy
8540 #, fuzzy
8541 msgid ""
8542 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8543 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
8544
8545 # OPAC > Appearance
8546 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8547 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8548
8549 # OPAC > Appearance
8550 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8551 msgstr "Να εμφανίζεται"
8552
8553 # OPAC > Appearance
8554 msgid ""
8555 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8556 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8557 msgstr ""
8558 "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων "
8559 "τεκμηρίου στον OPAC."
8560
8561 # OPAC > Appearance
8562 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8563 msgstr ""
8564
8565 # OPAC > Appearance
8566 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8567 msgstr ""
8568
8569 # OPAC > Appearance
8570 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8571 msgstr ""
8572
8573 # OPAC > Appearance
8574 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8575 msgstr ""
8576
8577 # OPAC > Appearance
8578 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8579 msgstr ""
8580
8581 # OPAC > Appearance
8582 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8583 msgstr ""
8584
8585 # OPAC > Appearance
8586 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8587 msgstr ""
8588
8589 # OPAC > Appearance
8590 msgid ""
8591 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8592 "details page."
8593 msgstr ""
8594
8595 # OPAC > OpenURL
8596 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8597 msgstr ""
8598
8599 # OPAC > OpenURL
8600 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8601 msgstr ""
8602
8603 # OPAC > OpenURL
8604 msgid ""
8605 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8606 "and detail page."
8607 msgstr ""
8608
8609 # OPAC > Appearance
8610 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8611 msgstr ""
8612
8613 # OPAC > Appearance
8614 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8615 msgstr ""
8616
8617 # OPAC > Appearance
8618 msgid ""
8619 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8620 "authority browser."
8621 msgstr ""
8622
8623 # OPAC > Policy
8624 msgid ""
8625 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8626 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8627 msgstr ""
8628
8629 # OPAC > Policy
8630 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8631 msgstr ""
8632
8633 # OPAC > Policy
8634 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8635 msgstr ""
8636
8637 # OPAC > Policy
8638 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8639 msgstr ""
8640
8641 # OPAC > Policy
8642 msgid ""
8643 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8644 "patron purchase suggestions:"
8645 msgstr ""
8646
8647 # OPAC > Policy
8648 msgid ""
8649 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8650 msgstr ""
8651
8652 # OPAC > Policy
8653 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8654 msgstr ""
8655
8656 # OPAC > Policy
8657 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8658 msgstr ""
8659
8660 # OPAC > Policy
8661 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8662 msgstr ""
8663
8664 # OPAC > Policy
8665 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8666 msgstr ""
8667
8668 # OPAC > Policy
8669 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8670 msgstr ""
8671
8672 # OPAC > Policy
8673 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8674 msgstr ""
8675
8676 # OPAC > Policy
8677 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8678 msgstr ""
8679
8680 # OPAC > Policy
8681 msgid ""
8682 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8683 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8684 msgstr ""
8685
8686 # OPAC > Policy
8687 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8688 msgstr ""
8689
8690 # OPAC > Policy
8691 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8692 msgstr ""
8693
8694 # OPAC > Policy
8695 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8696 msgstr ""
8697
8698 # OPAC > Policy
8699 msgid ""
8700 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8701 "patron purchase suggestions:"
8702 msgstr ""
8703
8704 # OPAC > Policy
8705 msgid ""
8706 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8707 msgstr ""
8708
8709 # OPAC > Policy
8710 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8711 msgstr ""
8712
8713 # OPAC > Policy
8714 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8715 msgstr ""
8716
8717 # OPAC > Policy
8718 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8719 msgstr ""
8720
8721 # OPAC > Policy
8722 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8723 msgstr ""
8724
8725 # OPAC > Policy
8726 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8727 msgstr ""
8728
8729 # OPAC > Policy
8730 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8731 msgstr ""
8732
8733 # OPAC > Policy
8734 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8735 msgstr ""
8736
8737 # OPAC > Appearance
8738 msgid ""
8739 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8740 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8741 msgstr ""
8742 "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη "
8743 "ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
8744
8745 # OPAC > Appearance
8746 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8747 msgstr "να"
8748
8749 # OPAC > Appearance
8750 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8751 msgstr "να μην"
8752
8753 # OPAC > Appearance
8754 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8755 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
8756
8757 # OPAC > Appearance
8758 msgid ""
8759 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8760 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
8761
8762 # OPAC > Appearance
8763 msgid ""
8764 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8765 "OPAC:"
8766 msgstr ""
8767
8768 # OPAC > Appearance
8769 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8770 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8771
8772 # OPAC > Appearance
8773 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8774 msgstr ""
8775
8776 # OPAC > Appearance
8777 msgid ""
8778 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8779 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8780 msgstr ""
8781
8782 # OPAC > Policy
8783 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8784 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8785
8786 # OPAC > Policy
8787 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8788 msgstr "Να εμφανίζονται"
8789
8790 # OPAC > Policy
8791 msgid ""
8792 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8793 "on the OPAC."
8794 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
8795
8796 # OPAC > Appearance
8797 msgid ""
8798 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8799 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8800 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8801 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8802 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8803 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8804 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8805 msgstr ""
8806
8807 # OPAC > Appearance
8808 msgid ""
8809 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8810 "at: "
8811 msgstr ""
8812
8813 # OPAC > Appearance
8814 msgid ""
8815 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8816 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8817 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8818 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8819 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8820 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8821 "replaced with current interface language."
8822 msgstr ""
8823
8824 # OPAC > Appearance
8825 msgid ""
8826 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8827 "stylesheet at: "
8828 msgstr ""
8829
8830 # OPAC > Appearance
8831 msgid ""
8832 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8833 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8834 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8835 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8836 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8837 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8838 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8839 msgstr ""
8840
8841 # OPAC > Appearance
8842 msgid ""
8843 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8844 "at: "
8845 msgstr ""
8846
8847 # OPAC > Features
8848 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8849 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8850
8851 # OPAC > Features
8852 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8853 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
8854
8855 # OPAC > Features
8856 msgid ""
8857 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8858 "the OPAC."
8859 msgstr ""
8860 "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des "
8861 "informations personnelles à l'OPAC."
8862
8863 # OPAC > Appearance
8864 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8865 msgstr "Να προστεθεί"
8866
8867 # OPAC > Appearance
8868 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8869 msgstr "Να μην προστεθεί"
8870
8871 # OPAC > Appearance
8872 msgid ""
8873 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8874 "the OPAC masthead."
8875 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
8876
8877 # OPAC > Appearance
8878 msgid ""
8879 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8880 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
8881
8882 # OPAC > Appearance
8883 msgid ""
8884 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8885 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8886 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8887 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8888 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8889 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8890 "to start from your HTTP document root."
8891 msgstr ""
8892
8893 # OPAC > Advanced search options
8894 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8895 msgstr ""
8896
8897 # OPAC > Advanced search options
8898 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8899 msgstr ""
8900
8901 # OPAC > Advanced search options
8902 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8903 msgstr ""
8904
8905 # OPAC > Advanced search options
8906 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8907 msgstr ""
8908
8909 # OPAC > Advanced search options
8910 msgid ""
8911 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8912 "view:"
8913 msgstr ""
8914
8915 # OPAC > Advanced search options
8916 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8917 msgstr ""
8918
8919 # OPAC > Advanced search options
8920 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8921 msgstr ""
8922
8923 # OPAC > Advanced search options
8924 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8925 msgstr ""
8926
8927 # OPAC > Advanced search options
8928 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8929 msgstr ""
8930
8931 # OPAC > Advanced search options
8932 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8933 msgstr ""
8934
8935 # OPAC > Advanced search options
8936 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8937 msgstr ""
8938
8939 # OPAC > Advanced search options
8940 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8941 msgstr ""
8942
8943 # OPAC > Advanced search options
8944 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8945 msgstr ""
8946
8947 # OPAC > Advanced search options
8948 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8949 msgstr ""
8950
8951 # OPAC > Policy
8952 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8953 msgstr ""
8954
8955 # OPAC > Policy
8956 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8957 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8958
8959 # OPAC > Policy
8960 msgid ""
8961 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8962 msgstr ""
8963
8964 # OPAC > Policy
8965 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8966 msgstr ""
8967
8968 # OPAC > Policy
8969 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8970 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8971
8972 # OPAC > Policy
8973 msgid ""
8974 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8975 "with other patrons."
8976 msgstr ""
8977
8978 # OPAC > Features
8979 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8980 msgstr "Να επιτρέπεται"
8981
8982 # OPAC > Features
8983 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8984 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8985
8986 # OPAC > Features
8987 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8988 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
8989
8990 # OPAC > Features
8991 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8992 msgstr "Απενεργοποίηση"
8993
8994 # OPAC > Features
8995 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8996 msgstr "Ενεργοποίηση"
8997
8998 # OPAC > Features
8999 msgid ""
9000 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9001 "OPAC detail page."
9002 msgstr ""
9003
9004 # OPAC > Features
9005 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9006 msgstr ""
9007
9008 # OPAC > Features
9009 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9010 msgstr ""
9011
9012 # OPAC > Features
9013 msgid ""
9014 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9015 "(Elasticsearch only)."
9016 msgstr ""
9017
9018 # OPAC > Features
9019 msgid ""
9020 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9021 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9022 "Ask your system administrator to schedule it."
9023 msgstr ""
9024 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
9025 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
9026 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
9027
9028 # OPAC > Features
9029 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9030 msgstr "Να επιτρέπεται"
9031
9032 # OPAC > Features
9033 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9034 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9035
9036 # OPAC > Features
9037 msgid ""
9038 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9039 msgstr ""
9040
9041 # OPAC > Features
9042 msgid ""
9043 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9044 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9045 "Ask your system administrator to schedule it."
9046 msgstr ""
9047 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
9048 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
9049 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
9050
9051 # OPAC > Features
9052 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9053 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9054
9055 # OPAC > Features
9056 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9057 msgstr ""
9058
9059 # OPAC > Features
9060 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9061 msgstr ""
9062
9063 # OPAC > Appearance
9064 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9065 msgstr ""
9066
9067 # OPAC > Appearance
9068 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9069 msgstr ""
9070
9071 # OPAC > Appearance
9072 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9073 msgstr ""
9074
9075 # OPAC > Appearance
9076 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9077 msgstr ""
9078
9079 # OPAC > Appearance
9080 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9081 msgstr ""
9082
9083 # OPAC > Appearance
9084 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9085 msgstr ""
9086
9087 # OPAC > Appearance
9088 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9089 msgstr ""
9090
9091 # OPAC > Appearance
9092 msgid ""
9093 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9094 "from OPAC detail page:"
9095 msgstr ""
9096
9097 # OPAC > Appearance
9098 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9099 msgstr ""
9100
9101 # OPAC > Appearance
9102 msgid ""
9103 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9104 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9105 msgstr ""
9106
9107 # OPAC > Appearance
9108 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9109 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
9110
9111 # OPAC > Appearance
9112 msgid ""
9113 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9114 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9115 msgstr ""
9116 "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που "
9117 "ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
9118
9119 # OPAC > Policy
9120 msgid ""
9121 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9122 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9123 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9124 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9125 msgstr ""
9126
9127 # OPAC > Policy
9128 msgid ""
9129 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9130 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9131 msgstr ""
9132
9133 # OPAC > Appearance
9134 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9135 msgstr ""
9136
9137 # OPAC > Appearance
9138 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9139 msgstr "Να μην τονίζονται"
9140
9141 # OPAC > Appearance
9142 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9143 msgstr "Να τονίζονται"
9144
9145 # OPAC > Appearance
9146 msgid ""
9147 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9148 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9149 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9150 msgstr ""
9151
9152 # OPAC > Features
9153 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9154 msgstr ""
9155
9156 # OPAC > Features
9157 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9158 msgstr ""
9159
9160 # OPAC > Features
9161 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9162 msgstr ""
9163
9164 # OPAC > Features
9165 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9166 msgstr ""
9167
9168 # OPAC > Features
9169 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9170 msgstr ""
9171
9172 # OPAC > Features
9173 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9174 msgstr ""
9175
9176 # OPAC > Features
9177 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9178 msgstr ""
9179
9180 # OPAC > Features
9181 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9182 msgstr ""
9183
9184 # OPAC > Features
9185 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9186 msgstr ""
9187
9188 # OPAC > Appearance
9189 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9190 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
9191
9192 # OPAC > Appearance
9193 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9194 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9195
9196 # OPAC > Appearance
9197 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9198 msgstr "Να εμφανίζεται"
9199
9200 # OPAC > Appearance
9201 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9202 msgstr ""
9203
9204 # OPAC > Appearance
9205 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9206 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
9207
9208 # OPAC > Appearance
9209 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9210 msgstr ""
9211
9212 # OPAC > Appearance
9213 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9214 msgstr ""
9215
9216 # OPAC > Appearance
9217 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9218 msgstr ""
9219
9220 # OPAC > Appearance
9221 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9222 msgstr ""
9223
9224 # OPAC > Appearance
9225 msgid ""
9226 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9227 "page."
9228 msgstr ""
9229
9230 # OPAC > Appearance
9231 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9232 msgstr ""
9233
9234 # OPAC > Appearance
9235 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9236 msgstr ""
9237
9238 # OPAC > Appearance
9239 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9240 msgstr ""
9241
9242 # OPAC > Appearance
9243 msgid ""
9244 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9245 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9246 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9247 "administration page."
9248 msgstr ""
9249
9250 # OPAC > Appearance
9251 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9252 msgstr ""
9253
9254 # OPAC > Appearance
9255 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9256 msgstr ""
9257
9258 # OPAC > Appearance
9259 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9260 msgstr ""
9261
9262 # OPAC > Appearance
9263 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9264 msgstr ""
9265
9266 # OPAC > Appearance
9267 msgid ""
9268 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9269 msgstr ""
9270
9271 # OPAC > Appearance
9272 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9273 msgstr ""
9274
9275 # OPAC > Appearance
9276 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9277 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9278
9279 # OPAC > Appearance
9280 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9281 msgstr "Να εμφανίζεται"
9282
9283 # OPAC > Appearance
9284 msgid ""
9285 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9286 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9287 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9288 msgstr ""
9289 "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον "
9290 "OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται "
9291 "αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
9292
9293 # OPAC > Appearance
9294 msgid ""
9295 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9296 "OpacMaintenance is enabled:"
9297 msgstr ""
9298
9299 # OPAC > Appearance
9300 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9301 msgstr ""
9302
9303 # OPAC > Appearance
9304 msgid ""
9305 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9306 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9307 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9308 msgstr ""
9309
9310 # OPAC > Appearance
9311 msgid ""
9312 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9313 "results (160 characters)."
9314 msgstr ""
9315
9316 # OPAC > Appearance
9317 msgid ""
9318 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9319 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9320 msgstr ""
9321
9322 # OPAC > Appearance
9323 msgid ""
9324 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9325 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9326 msgstr ""
9327 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και "
9328 "του λογαριασμού χρήστη στον OPAC (γενικά σύνδεσμοι πλοήγησης):"
9329
9330 # OPAC > Appearance
9331 msgid ""
9332 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9333 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9334 "patron account links if available:"
9335 msgstr ""
9336 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και "
9337 "του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το OpacNav, και πριν τους συνδέσμους "
9338 "λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
9339
9340 # OPAC > Features
9341 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9342 msgstr "Προβολή"
9343
9344 # OPAC > Features
9345 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9346 msgstr "Απόκρυψη"
9347
9348 # OPAC > Features
9349 msgid ""
9350 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9351 "the OPAC."
9352 msgstr ""
9353
9354 # OPAC > Appearance
9355 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9356 msgstr ""
9357
9358 # OPAC > Appearance
9359 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9360 msgstr ""
9361
9362 # OPAC > Appearance
9363 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9364 msgstr ""
9365
9366 # OPAC > Features
9367 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9368 msgstr "Να επιτρέπεται"
9369
9370 # OPAC > Features
9371 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9372 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9373
9374 # OPAC > Features
9375 msgid ""
9376 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9377 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9378 msgstr ""
9379 "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό "
9380 "πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση "
9381 "ταυτότητας LDAP."
9382
9383 # OPAC > Appearance
9384 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9385 msgstr "Απενεργοποίηση"
9386
9387 # OPAC > Appearance
9388 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9389 msgstr "Ενεργοποίηση"
9390
9391 # OPAC > Appearance
9392 msgid ""
9393 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9394 "authentication before accessing the OPAC. "
9395 msgstr ""
9396
9397 # OPAC > Appearance
9398 msgid ""
9399 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9400 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9401 msgstr ""
9402
9403 # OPAC > Policy
9404 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9405 msgstr "Να επιτρέπεται"
9406
9407 # OPAC > Policy
9408 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9409 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9410
9411 # OPAC > Policy
9412 msgid ""
9413 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9414 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
9415
9416 # OPAC > Policy
9417 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9418 msgstr "'OPACRenew'"
9419
9420 # OPAC > Policy
9421 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9422 msgstr "NULL"
9423
9424 # OPAC > Policy
9425 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9426 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9427
9428 # OPAC > Policy
9429 msgid ""
9430 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9431 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
9432
9433 # OPAC > Policy
9434 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9435 msgstr ""
9436
9437 # OPAC > Policy
9438 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9439 msgstr "τη βιβλιοθήκη από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου"
9440
9441 # OPAC > Policy
9442 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9443 msgstr ""
9444
9445 # OPAC > Features
9446 msgid ""
9447 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9448 "OPAC."
9449 msgstr ""
9450
9451 # OPAC > Features
9452 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9453 msgstr ""
9454
9455 # OPAC > Features
9456 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9457 msgstr "επιτρέπεται"
9458
9459 # OPAC > Features
9460 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9461 msgstr "δεν επιτρέπεται"
9462
9463 # OPAC > Appearance
9464 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9465 msgstr ""
9466
9467 # OPAC > Appearance
9468 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9469 msgstr ""
9470
9471 # OPAC > Appearance
9472 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9473 msgstr ""
9474
9475 # OPAC > Appearance
9476 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9477 msgstr ""
9478
9479 # OPAC > Appearance
9480 msgid ""
9481 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9482 "second tab will contain all other items."
9483 msgstr ""
9484
9485 # OPAC > Appearance
9486 msgid ""
9487 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9488 "tab contains items whose"
9489 msgstr ""
9490 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
9491 "όπου"
9492
9493 # OPAC > Appearance
9494 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9495 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9496
9497 # OPAC > Appearance
9498 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9499 msgstr "Να εμφανίζεται"
9500
9501 # OPAC > Appearance
9502 msgid ""
9503 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9504 "masthead."
9505 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
9506
9507 # OPAC > Appearance
9508 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9509 msgstr ""
9510
9511 # OPAC > Appearance
9512 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9513 msgstr ""
9514
9515 # OPAC > Appearance
9516 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9517 msgstr ""
9518
9519 # OPAC > Appearance
9520 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9521 msgstr ""
9522
9523 # OPAC > Appearance
9524 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9525 msgstr ""
9526
9527 # OPAC > Appearance
9528 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9529 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9530
9531 # OPAC > Appearance
9532 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9533 msgstr ""
9534
9535 # OPAC > Appearance
9536 msgid ""
9537 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9538 "a suggestion in OPAC."
9539 msgstr ""
9540
9541 # OPAC > Features
9542 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9543 msgstr "Να επιτρέπεται"
9544
9545 # OPAC > Features
9546 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9547 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9548
9549 # OPAC > Features
9550 msgid ""
9551 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9552 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9553 "avoided if your collection has a large number of items."
9554 msgstr ""
9555 "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους "
9556 "δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να "
9557 "αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
9558
9559 # OPAC > OpenURL
9560 msgid ""
9561 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9562 "OpenURL.png</code>"
9563 msgstr ""
9564
9565 # OPAC > OpenURL
9566 msgid ""
9567 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9568 "openurl.png</code>"
9569 msgstr ""
9570
9571 # OPAC > OpenURL
9572 msgid ""
9573 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9574 "<code>http://</code> or"
9575 msgstr ""
9576
9577 # OPAC > OpenURL
9578 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9579 msgstr ""
9580
9581 # OPAC > OpenURL
9582 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9583 msgstr ""
9584
9585 # OPAC > OpenURL
9586 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9587 msgstr ""
9588
9589 # OPAC > OpenURL
9590 msgid ""
9591 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9592 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9593 msgstr ""
9594
9595 # OPAC > OpenURL
9596 msgid ""
9597 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9598 "OpenURLImageLocation is defined):"
9599 msgstr ""
9600
9601 # OPAC > Self registration and modification
9602 msgid ""
9603 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9604 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9605 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9606 "modification screen:"
9607 msgstr ""
9608 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9609 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
9610 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
9611
9612 # OPAC > Self registration and modification
9613 msgid ""
9614 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9615 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9616 "code."
9617 msgstr ""
9618
9619 # OPAC > Self registration and modification
9620 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9621 msgstr ""
9622
9623 # OPAC > Self registration and modification
9624 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9625 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9626
9627 # OPAC > Self registration and modification
9628 msgid ""
9629 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9630 "via the OPAC."
9631 msgstr ""
9632
9633 # OPAC > Self registration and modification
9634 msgid ""
9635 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9636 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9637 "( HTML is allowed ):"
9638 msgstr ""
9639
9640 # OPAC > Self registration and modification
9641 msgid ""
9642 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9643 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9644 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9645 "screen:"
9646 msgstr ""
9647
9648 # OPAC > Self registration and modification
9649 msgid ""
9650 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9651 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9652 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9653 "registration screen:"
9654 msgstr ""
9655
9656 # OPAC > Self registration and modification
9657 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9658 msgstr ""
9659
9660 # OPAC > Self registration and modification
9661 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9662 msgstr ""
9663
9664 # OPAC > Self registration and modification
9665 msgid ""
9666 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9667 "address by entering it twice."
9668 msgstr ""
9669
9670 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9671 msgid ""
9672 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9673 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9674 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9675 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9676 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9677 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9678 msgstr ""
9679
9680 # OPAC > Self registration and modification
9681 msgid ""
9682 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9683 msgstr ""
9684
9685 # OPAC > Self registration and modification
9686 msgid ""
9687 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9688 "category for patrons registered via the OPAC."
9689 msgstr ""
9690
9691 # OPAC > Self registration and modification
9692 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9693 msgstr ""
9694
9695 # OPAC > Self registration and modification
9696 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9697 msgstr ""
9698
9699 # OPAC > Self registration and modification
9700 msgid ""
9701 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9702 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9703 "already exists in the database."
9704 msgstr ""
9705
9706 # OPAC > Self registration and modification
9707 msgid ""
9708 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9709 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9710 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9711 "to schedule it."
9712 msgstr ""
9713 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9714 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
9715 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> Ζητήστε "
9716 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
9717
9718 # OPAC > Self registration and modification
9719 msgid ""
9720 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9721 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9722 msgstr ""
9723
9724 # OPAC > Self registration and modification
9725 msgid ""
9726 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9727 "account creation."
9728 msgstr ""
9729
9730 # OPAC > Self registration and modification
9731 msgid ""
9732 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9733 msgstr ""
9734
9735 # OPAC > Self registration and modification
9736 msgid ""
9737 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9738 "for the following libraries:"
9739 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
9740
9741 # OPAC > Self registration and modification
9742 msgid ""
9743 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9744 "listed."
9745 msgstr ""
9746
9747 # OPAC > Self registration and modification
9748 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9749 msgstr ""
9750
9751 # OPAC > Self registration and modification
9752 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9753 msgstr ""
9754
9755 # OPAC > Self registration and modification
9756 msgid ""
9757 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9758 "patron has self registered."
9759 msgstr ""
9760
9761 # OPAC > Self registration and modification
9762 msgid ""
9763 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9764 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9765 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9766 msgstr ""
9767 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
9768 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε "
9769 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
9770
9771 # OPAC > Self registration and modification
9772 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9773 msgstr ""
9774
9775 # OPAC > Self registration and modification
9776 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9777 msgstr ""
9778
9779 # OPAC > Self registration and modification
9780 msgid ""
9781 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9782 "patron verify themselves via email."
9783 msgstr ""
9784
9785 # OPAC > Payments
9786 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9787 msgstr ""
9788
9789 # OPAC > Payments
9790 msgid ""
9791 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9792 "description as "
9793 msgstr ""
9794
9795 # OPAC > Payments
9796 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9797 msgstr ""
9798
9799 # OPAC > Payments
9800 msgid ""
9801 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9802 "is "
9803 msgstr ""
9804
9805 # OPAC > Payments
9806 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9807 msgstr ""
9808
9809 # OPAC > Payments
9810 msgid ""
9811 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9812 "return to the "
9813 msgstr ""
9814
9815 # OPAC > Payments
9816 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9817 msgstr ""
9818
9819 # OPAC > Payments > PayPalReturnURL
9820 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9821 msgstr ""
9822
9823 # OPAC > Payments
9824 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9825 msgstr ""
9826
9827 # OPAC > Payments
9828 msgid ""
9829 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9830 "payments is "
9831 msgstr ""
9832
9833 # OPAC > Payments
9834 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9835 msgstr ""
9836
9837 # OPAC > Payments
9838 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9839 msgstr ""
9840
9841 # OPAC > Features
9842 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9843 msgstr ""
9844
9845 # OPAC > Features
9846 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9847 msgstr ""
9848
9849 # OPAC > Features
9850 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9851 msgstr ""
9852
9853 # OPAC > Features
9854 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9855 msgstr ""
9856
9857 # OPAC > Features
9858 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9859 msgstr "Να επιτρέπεται"
9860
9861 # OPAC > Features
9862 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9863 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9864
9865 # OPAC > Features
9866 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9867 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
9868
9869 # OPAC > Restricted page
9870 msgid ""
9871 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9872 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9873 msgstr ""
9874
9875 # OPAC > Restricted page
9876 msgid ""
9877 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9878 msgstr ""
9879
9880 # OPAC > Restricted page
9881 msgid ""
9882 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9883 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9884 msgstr ""
9885
9886 # OPAC > Restricted page
9887 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9888 msgstr ""
9889
9890 # OPAC > Restricted page
9891 msgid ""
9892 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9893 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9894 msgstr ""
9895
9896 # OPAC > Policy
9897 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9898 msgstr "Να μη περιορίζονται"
9899
9900 # OPAC > Policy
9901 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9902 msgstr "Να περιορίζονται"
9903
9904 # OPAC > Policy
9905 msgid ""
9906 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9907 "registered at."
9908 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
9909
9910 # OPAC > Shelf browser
9911 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9912 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
9913
9914 # OPAC > Shelf browser
9915 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9916 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9917
9918 # OPAC > Shelf browser
9919 msgid ""
9920 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9921 "for the shelf browser."
9922 msgstr ""
9923 "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή "
9924 "ραφιού."
9925
9926 # OPAC > Shelf browser
9927 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9928 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
9929
9930 # OPAC > Shelf browser
9931 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9932 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9933
9934 # OPAC > Shelf browser
9935 msgid ""
9936 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9937 "items for the shelf browser."
9938 msgstr ""
9939 "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου όταν εντοπίζονται αντίτυπα κατά την "
9940 "περιήγηση στο ράφι."
9941
9942 # OPAC > Shelf browser
9943 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9944 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
9945
9946 # OPAC > Shelf browser
9947 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9948 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9949
9950 # OPAC > Shelf browser
9951 msgid ""
9952 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9953 "the shelf browser."
9954 msgstr ""
9955 "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
9956
9957 # OPAC > Features
9958 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9959 msgstr "Να φαίνεται"
9960
9961 # OPAC > Features
9962 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9963 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
9964
9965 # OPAC > Features
9966 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9967 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
9968
9969 # OPAC > Features
9970 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9971 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
9972
9973 # OPAC > Features
9974 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9975 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
9976
9977 # OPAC > Features
9978 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9979 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
9980
9981 # OPAC > Features
9982 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9983 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
9984
9985 # OPAC > Features
9986 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9987 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
9988
9989 # OPAC > Features
9990 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9991 msgstr "Να είναι κρυμμένη"
9992
9993 # OPAC > Features
9994 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9995 msgstr "Να φαίνεται"
9996
9997 # OPAC > Features
9998 msgid ""
9999 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10000 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
10001 "address."
10002 msgstr ""
10003
10004 # OPAC > Features
10005 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10006 msgstr ""
10007
10008 # OPAC > Features
10009 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10010 msgstr ""
10011
10012 # OPAC > Features
10013 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10014 msgstr ""
10015
10016 # OPAC > Features
10017 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10018 msgstr ""
10019
10020 # OPAC > Features
10021 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10022 msgstr ""
10023
10024 # OPAC > Features
10025 msgid ""
10026 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10027 msgstr ""
10028
10029 # OPAC > Privacy
10030 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10031 msgstr "Να μην γίνεται καταγραφή"
10032
10033 # OPAC > Privacy
10034 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10035 msgstr "Να γίνεται καταγραφή"
10036
10037 # OPAC > Privacy
10038 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10039 msgstr "Να γίνεται ανώνυμη καταγραφή"
10040
10041 # OPAC > Privacy
10042 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10043 msgstr ""
10044
10045 # OPAC > Appearance
10046 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10047 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10048
10049 # OPAC > Appearance
10050 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10051 msgstr "Να εμφανίζονται"
10052
10053 # OPAC > Appearance
10054 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10055 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
10056
10057 # OPAC > Features
10058 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10059 msgstr "Να εμφανίζονται"
10060
10061 # OPAC > Features
10062 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10063 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
10064
10065 # OPAC > Features
10066 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10067 msgstr "Να επιτρέπεται"
10068
10069 # OPAC > Features
10070 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10071 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10072
10073 # OPAC > Features
10074 msgid ""
10075 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10076 "OPAC."
10077 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καλάθι\" στον OPAC."
10078
10079 # OPAC > Appearance
10080 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10081 msgstr "Χρήση του CSS"
10082
10083 # OPAC > Appearance
10084 msgid ""
10085 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10086 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10087 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10088 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10089 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10090 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10091 "expected to start from your HTTP document root."
10092 msgstr ""
10093
10094 # OPAC > Privacy
10095 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10096 msgstr "Να επιτρέπεται"
10097
10098 # OPAC > Privacy
10099 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10100 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10101
10102 # OPAC > Privacy
10103 msgid ""
10104 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10105 "out in the past."
10106 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
10107
10108 # OPAC > Appearance
10109 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10110 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
10111
10112 # OPAC > Appearance
10113 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10114 msgstr "θέμα στον OPAC."
10115
10116 # OPAC > Features
10117 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10118 msgstr "Να επιτρέπεται"
10119
10120 # OPAC > Features
10121 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10122 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10123
10124 # OPAC > Features
10125 msgid ""
10126 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10127 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
10128
10129 # OPAC > Features
10130 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10131 msgstr "Να επιτρέπεται"
10132
10133 # OPAC > Features
10134 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10135 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10136
10137 # OPAC > Features
10138 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10139 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
10140
10141 # OPAC > Features
10142 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10143 msgstr "Να επιτρέπεται"
10144
10145 # OPAC > Features
10146 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10147 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10148
10149 # OPAC > Features
10150 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10151 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
10152
10153 # Patrons
10154 msgid "patrons.pref"
10155 msgstr "Μέλη"
10156
10157 # Patrons > General
10158 msgid "patrons.pref General"
10159 msgstr ""
10160
10161 # Patrons > Membership expiry
10162 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10163 msgstr "λήξη συνδρομής"
10164
10165 # Patrons > Notices and notifications
10166 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10167 msgstr ""
10168
10169 # Patrons > Patron forms
10170 msgid "patrons.pref Patron forms"
10171 msgstr ""
10172
10173 # Patrons > Patron relationships
10174 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10175 msgstr ""
10176
10177 # Patrons > Privacy
10178 msgid "patrons.pref Privacy"
10179 msgstr ""
10180
10181 # Patrons > Security
10182 msgid "patrons.pref Security"
10183 msgstr ""
10184
10185 # Patrons > General
10186 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10187 msgstr ""
10188
10189 # Patrons > General
10190 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10191 msgstr ""
10192
10193 # Patrons > General
10194 msgid ""
10195 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10196 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10197 "allow/disallow auto-renewal."
10198 msgstr ""
10199
10200 # Patrons > Patron relationships
10201 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10202 msgstr ""
10203
10204 # Patrons > Patron relationships
10205 msgid ""
10206 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10207 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10208
10209 # Patrons > Patron relationships
10210 msgid ""
10211 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10212 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10213 "OPAC."
10214 msgstr ""
10215
10216 # Patrons > Patron relationships
10217 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10218 msgstr ""
10219
10220 # Patrons > Patron relationships
10221 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10222 msgstr ""
10223
10224 # Patrons > Patron relationships
10225 msgid ""
10226 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10227 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10228 msgstr ""
10229
10230 # Patrons > General
10231 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10232 msgstr ""
10233
10234 # Patrons > General
10235 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10236 msgstr ""
10237
10238 # Patrons > General
10239 msgid ""
10240 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10241 "be activated."
10242 msgstr ""
10243
10244 # Patrons > General
10245 msgid ""
10246 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10247 "detail changes from the OPAC."
10248 msgstr ""
10249
10250 # Patrons > Notices and notifications
10251 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10252 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
10253
10254 # Patrons > Notices and notifications
10255 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10256 msgstr "Να αποστέλλεται"
10257
10258 # Patrons > Notices and notifications
10259 msgid ""
10260 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10261 "account details."
10262 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
10263
10264 # Patrons > Notices and notifications
10265 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10266 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10267
10268 # Patrons > Notices and notifications
10269 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10270 msgstr "το εναλλακτικό"
10271
10272 # Patrons > Notices and notifications
10273 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10274 msgstr "die Ausweisnummer"
10275
10276 # Patrons > Notices and notifications
10277 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10278 msgstr "το πρώτο έγκυρο"
10279
10280 # Patrons > Notices and notifications
10281 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10282 msgstr "του σπιτιού το"
10283
10284 # Patrons > Notices and notifications
10285 msgid ""
10286 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10287 "emails."
10288 msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
10289
10290 # Patrons > Notices and notifications
10291 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10292 msgstr "της δουλειάς το"
10293
10294 # Patrons > Patron forms
10295 msgid ""
10296 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10297 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10298 "the field cardnumber."
10299 msgstr ""
10300
10301 # Patrons > Patron forms
10302 msgid ""
10303 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10304 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10305 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10306 "screen:"
10307 msgstr ""
10308
10309 # Patrons > Membership expiry
10310 msgid ""
10311 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10312 "new expiry date on"
10313 msgstr ""
10314 "Κατά την ανανέωση συνδρομής μέλους, η νέα ημερομηνία λήξης θα βασίζεται στην"
10315
10316 # Patrons > Membership expiry
10317 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10318 msgstr "τρέχουσα ημερομηνία."
10319
10320 # Patrons > Membership expiry
10321 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10322 msgstr "υπάρχουσα ημερομηνία λήξης της συνδρομής."
10323
10324 # Patrons > Membership expiry
10325 msgid ""
10326 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10327 "date."
10328 msgstr "αργότερη μεταξύ τρέχουσας και ημερομηνίας λήξης."
10329
10330 # Patrons > Patron forms
10331 msgid ""
10332 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10333 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10334 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10335 "screen:"
10336 msgstr ""
10337 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10338 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
10339 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
10340
10341 # Patrons > Patron forms
10342 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10343 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
10344
10345 # Patrons > Patron forms
10346 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10347 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
10348
10349 # Patrons > Patron forms
10350 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10351 msgstr "Ο αριθμός κάρτας του μέλους πρέπει να είναι "
10352
10353 # Patrons > Patron forms
10354 msgid ""
10355 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10356 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10357 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10358 msgstr ""
10359 "Εάν το 'cardnumber' περιλαμβάνεται στο BorrowerMandatoryField, το ελάχιστο "
10360 "μήκος, εάν δεν προσδιορίζεται εδώ, είναι το ένα. Το μέγιστο δεν μπορεί να "
10361 "υπερβαίνει το 32 ως μήκος του πεδίου στη βάση δεδομένων."
10362
10363 # Patrons > Patron forms
10364 msgid ""
10365 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10366 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10367 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10368 msgstr ""
10369 " χαρακτήρες. Ως μήκος μπορεί να είναι ένας μονός αριθμός που προσδιορίζει το "
10370 "υπάρχων μήκος, ένα εύρος αριθμών διαχωριζόμενο από κόμμα (π.χ., 'Min,Max'), "
10371 "ή το μέγιστο μόνο χωρίς ελάχιστο (π.χ., ',Max')."
10372
10373 # Patrons > General
10374 msgid ""
10375 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10376 "the current item has been checked out before."
10377 msgstr ""
10378 "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο "
10379 "τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
10380
10381 # Patrons > General
10382 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10383 msgstr "Να γίνεται"
10384
10385 # Patrons > General
10386 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10387 msgstr "Να μην γίνεται"
10388
10389 # Patrons > General
10390 msgid ""
10391 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10392 msgstr ""
10393
10394 # Patrons > General
10395 msgid ""
10396 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10397 msgstr ""
10398
10399 # Patrons > Patron forms
10400 msgid ""
10401 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10402 "identifiers"
10403 msgstr ""
10404
10405 # Patrons > Patron forms
10406 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10407 msgstr ""
10408
10409 # Patrons > Patron forms
10410 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10411 msgstr ""
10412
10413 # Patrons > Patron forms
10414 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10415 msgstr ""
10416
10417 # Patrons > Patron forms
10418 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10419 msgstr ""
10420
10421 # Patrons > Patron forms
10422 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10423 msgstr ""
10424
10425 # Patrons > Patron forms
10426 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10427 msgstr ""
10428
10429 # Patrons > Patron forms
10430 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10431 msgstr ""
10432
10433 # Patrons > Patron forms
10434 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10435 msgstr ""
10436
10437 # Patrons > Patron forms
10438 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10439 msgstr ""
10440
10441 # Patrons > Patron forms
10442 msgid ""
10443 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10444 "patrons)"
10445 msgstr ""
10446
10447 # Patrons > Patron forms
10448 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10449 msgstr ""
10450
10451 # Patrons > Patron forms
10452 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10453 msgstr ""
10454
10455 # Patrons > Patron forms
10456 msgid ""
10457 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10458 "patrons)"
10459 msgstr ""
10460
10461 # Patrons > Patron forms
10462 msgid ""
10463 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10464 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10465 "still be expanded later):"
10466 msgstr ""
10467
10468 # Patrons > General
10469 msgid ""
10470 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10471 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10472 "option:"
10473 msgstr ""
10474
10475 # Patrons > General
10476 msgid ""
10477 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10478 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10479 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10480 "the patron search page."
10481 msgstr ""
10482
10483 # Patrons > General
10484 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10485 msgstr "Ενεργοποίηση"
10486
10487 # Patrons > General
10488 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10489 msgstr "Απενεργοποίηση"
10490
10491 # Patrons > General
10492 msgid ""
10493 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10494 "arbitrary files to a borrower record."
10495 msgstr ""
10496 "ενεργοποίηση της δυνατότητας μεταφόρτωσης και επισύναψης αρχείων στην "
10497 "εγγραφή του δανειζόμενου."
10498
10499 # Patrons > Notices and notifications
10500 msgid ""
10501 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10502 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10503 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10504 msgstr ""
10505
10506 # Patrons > Notices and notifications
10507 msgid ""
10508 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10509 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10510 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10511 "your system administrator to schedule them."
10512 msgstr ""
10513 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
10514 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> και "
10515 "<code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή "
10516 "συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10517
10518 # Patrons > Notices and notifications
10519 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10520 msgstr "Να επιτρέπεται"
10521
10522 # Patrons > Notices and notifications
10523 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10524 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10525
10526 # Patrons > Notices and notifications
10527 msgid ""
10528 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10529 "patrons will receive and when they will receive them."
10530 msgstr ""
10531
10532 # Patrons > Notices and notifications
10533 msgid ""
10534 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10535 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10536 msgstr ""
10537
10538 # Patrons > Notices and notifications
10539 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10540 msgstr "Να μην προβάλλονται"
10541
10542 # Patrons > Notices and notifications
10543 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10544 msgstr "Να προβάλλονται"
10545
10546 # Patrons > Notices and notifications
10547 msgid ""
10548 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10549 "the OPAC."
10550 msgstr ""
10551
10552 # Patrons > General
10553 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10554 msgstr "Απενεργοποίηση"
10555
10556 # Patrons > General
10557 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10558 msgstr "Ενεργοποίηση"
10559
10560 # Patrons > General
10561 msgid ""
10562 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10563 "custom attributes on patrons."
10564 msgstr ""
10565 "η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση προσαρμοσμένων αποδόσεων στα μέλη."
10566
10567 # Patrons > Security
10568 msgid ""
10569 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10570 msgstr "Να μπλοκάρεται ο λογαριασμός του μέλους έαν πραγματοποιήσει"
10571
10572 # Patrons > Security
10573 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10574 msgstr "αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης."
10575
10576 # Patrons > Notices and notifications
10577 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10578 msgstr ""
10579
10580 # Patrons > Notices and notifications
10581 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10582 msgstr ""
10583
10584 # Patrons > Notices and notifications
10585 msgid ""
10586 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10587 "SMS if no patron email is defined."
10588 msgstr ""
10589
10590 # Patrons > General
10591 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10592 msgstr ""
10593
10594 # Patrons > General
10595 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10596 msgstr ""
10597
10598 # Patrons > General
10599 msgid ""
10600 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10601 "to a category with an enrollment fee."
10602 msgstr ""
10603
10604 # Patrons > Privacy
10605 msgid ""
10606 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10607 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10608 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10609 msgstr ""
10610
10611 # Patrons > Privacy
10612 msgid ""
10613 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10614 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10615 "PrivacyPolicyURL setting."
10616 msgstr ""
10617
10618 # Patrons > Privacy
10619 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10620 msgstr ""
10621
10622 # Patrons > Privacy
10623 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10624 msgstr ""
10625
10626 # Patrons > Privacy
10627 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10628 msgstr ""
10629
10630 # Patrons > Privacy
10631 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10632 msgstr ""
10633
10634 # Patrons > General
10635 msgid ""
10636 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10637 "specified in the circulation rules matrix."
10638 msgstr ""
10639
10640 # Patrons > General
10641 msgid ""
10642 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10643 msgstr ""
10644
10645 # Patrons > General
10646 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10647 msgstr "[% local_currency %]."
10648
10649 # Patrons > Membership expiry
10650 msgid ""
10651 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10652 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10653 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10654 msgstr ""
10655 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
10656 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Ζητήστε "
10657 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10658
10659 # Patrons > Membership expiry
10660 msgid ""
10661 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10662 "when a patron's card will expire in"
10663 msgstr "Αποστολή σημείωσης λήξης συνδρομής όταν ο συνδρομή μέλους λήγει σε"
10664
10665 # Patrons > Membership expiry
10666 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10667 msgstr "ημέρες."
10668
10669 # Patrons > Membership expiry
10670 msgid ""
10671 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10672 "to expire or has expired"
10673 msgstr ""
10674
10675 # Patrons > Membership expiry
10676 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10677 msgstr "ημέρες πριν."
10678
10679 # Patrons > Patron forms
10680 msgid ""
10681 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10682 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10683 "target='blank'>database columns</a>:"
10684 msgstr ""
10685
10686 # Patrons > Patron forms
10687 msgid ""
10688 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10689 "possible duplicates when adding a new patron."
10690 msgstr ""
10691
10692 # Patrons > Patron forms
10693 msgid ""
10694 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10695 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10696 "columns</a>:"
10697 msgstr ""
10698
10699 # Patrons > Patron forms
10700 msgid ""
10701 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10702 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10703 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10704 "individual fields in that form will be ignored."
10705 msgstr ""
10706
10707 # Patrons > General
10708 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10709 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
10710
10711 # Patrons > General
10712 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10713 msgstr ""
10714
10715 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10716 msgid ""
10717 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10718 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10719 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10720 msgstr ""
10721
10722 # Patrons > Notices and notifications
10723 #, fuzzy
10724 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10725 msgstr "Απενεργοποίηση"
10726
10727 # Patrons > Notices and notifications
10728 #, fuzzy
10729 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10730 msgstr "Ενεργοποίηση"
10731
10732 # Patrons > Notices and notifications
10733 #, fuzzy
10734 msgid ""
10735 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10736 "plugin will be required to process the phone notifications."
10737 msgstr ""
10738 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
10739 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
10740 "και κρατήσεις) "
10741
10742 # Patrons > Patron relationships
10743 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10744 msgstr ""
10745
10746 # Patrons > Patron relationships
10747 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10748 msgstr ""
10749
10750 # Patrons > Patron relationships
10751 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10752 msgstr ""
10753
10754 # Patrons > Patron relationships
10755 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10756 msgstr ""
10757
10758 # Patrons > Patron relationships
10759 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10760 msgstr ""
10761
10762 # Patrons > Patron relationships
10763 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10764 msgstr ""
10765
10766 # Patrons > Patron relationships
10767 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10768 msgstr ""
10769
10770 # Patrons > Patron relationships
10771 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10772 msgstr ""
10773
10774 # Patrons > Patron relationships
10775 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10776 msgstr ""
10777
10778 # Patrons > Patron relationships
10779 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10780 msgstr ""
10781
10782 # Patrons > Patron relationships
10783 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10784 msgstr ""
10785
10786 # Patrons > Patron relationships
10787 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10788 msgstr ""
10789
10790 # Patrons > Patron relationships
10791 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10792 msgstr ""
10793
10794 # Patrons > Patron relationships
10795 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10796 msgstr ""
10797
10798 # Patrons > Patron relationships
10799 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10800 msgstr ""
10801
10802 # Patrons > Patron relationships
10803 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10804 msgstr ""
10805
10806 # Patrons > Patron relationships
10807 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10808 msgstr ""
10809
10810 # Patrons > Patron relationships
10811 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10812 msgstr ""
10813
10814 # Patrons > Patron relationships
10815 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10816 msgstr ""
10817
10818 # Patrons > Patron relationships
10819 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10820 msgstr ""
10821
10822 # Patrons > Patron relationships
10823 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10824 msgstr ""
10825
10826 # Patrons > Patron relationships
10827 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10828 msgstr ""
10829
10830 # Patrons > Patron relationships
10831 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10832 msgstr ""
10833
10834 # Patrons > Patron relationships
10835 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10836 msgstr ""
10837
10838 # Patrons > Patron relationships
10839 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10840 msgstr ""
10841
10842 # Patrons > Patron relationships
10843 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10844 msgstr ""
10845
10846 # Patrons > Patron relationships
10847 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10848 msgstr ""
10849
10850 # Patrons > Patron relationships
10851 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10852 msgstr ""
10853
10854 # Patrons > Patron relationships
10855 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10856 msgstr ""
10857
10858 # Patrons > Patron relationships
10859 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10860 msgstr ""
10861
10862 # Patrons > Patron relationships
10863 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10864 msgstr ""
10865
10866 # Patrons > Patron relationships
10867 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10868 msgstr ""
10869
10870 # Patrons > Patron relationships
10871 msgid ""
10872 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10873 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10874 "the guarantors record:"
10875 msgstr ""
10876
10877 # Patrons > Privacy
10878 msgid ""
10879 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10880 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10881 msgstr ""
10882
10883 # Patrons > Privacy
10884 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10885 msgstr ""
10886
10887 # Patrons > Privacy
10888 msgid ""
10889 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10890 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10891 "make sure that this page is not blocked.)"
10892 msgstr ""
10893
10894 # Patrons > General
10895 msgid ""
10896 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10897 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10898 msgstr ""
10899
10900 # Patrons > General
10901 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10902 msgstr ""
10903
10904 # Patrons > General
10905 msgid ""
10906 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10907 msgstr ""
10908
10909 # Patrons > General
10910 msgid ""
10911 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10912 "superlibrarian privileges."
10913 msgstr ""
10914
10915 # Patrons > Security
10916 msgid ""
10917 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10918 "transactions:"
10919 msgstr ""
10920
10921 # Patrons > Security
10922 msgid ""
10923 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10924 msgstr ""
10925
10926 # Patrons > Security
10927 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10928 msgstr ""
10929
10930 # Patrons > Security
10931 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10932 msgstr ""
10933
10934 # Patrons > Security
10935 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10936 msgstr ""
10937
10938 # Patrons > Security
10939 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10940 msgstr ""
10941
10942 # Patrons > Security
10943 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10944 msgstr ""
10945
10946 # Patrons > Security
10947 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10948 msgstr ""
10949
10950 # Patrons > Security
10951 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10952 msgstr ""
10953
10954 # Patrons > Security
10955 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10956 msgstr ""
10957
10958 # Patrons > Security
10959 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10960 msgstr ""
10961
10962 # Patrons > Security
10963 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10964 msgstr ""
10965
10966 # Patrons > Security
10967 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10968 msgstr ""
10969
10970 # Patrons > Security
10971 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10972 msgstr ""
10973
10974 # Patrons > Security
10975 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10976 msgstr ""
10977
10978 # Patrons > Security
10979 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10980 msgstr ""
10981
10982 # Patrons > Security
10983 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10984 msgstr ""
10985
10986 # Patrons > Security
10987 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10988 msgstr ""
10989
10990 # Patrons > Security
10991 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10992 msgstr ""
10993
10994 # Patrons > Security
10995 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10996 msgstr ""
10997
10998 # Patrons > Security
10999 msgid ""
11000 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11001 "separate table for statistics purpose."
11002 msgstr ""
11003
11004 # Patrons > Security
11005 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11006 msgstr ""
11007
11008 # Patrons > Security
11009 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11010 msgstr ""
11011
11012 # Patrons > Security
11013 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11014 msgstr ""
11015
11016 # Patrons > Security
11017 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11018 msgstr ""
11019
11020 # Patrons > Security
11021 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11022 msgstr ""
11023
11024 # Patrons > Security
11025 msgid ""
11026 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11027 "personal information."
11028 msgstr ""
11029
11030 # Patrons > Security
11031 msgid ""
11032 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11033 "lowercase and one uppercase)."
11034 msgstr ""
11035
11036 # Patrons > Security
11037 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11038 msgstr "Να μην απαιτείται"
11039
11040 # Patrons > Security
11041 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11042 msgstr "Να απαιτείται"
11043
11044 # Patrons > Security
11045 msgid ""
11046 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11047 msgstr "ένας ισχυρός κωδικός για το προσωπικό και τα μέλη"
11048
11049 # Patrons > Notices and notifications
11050 msgid ""
11051 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11052 "set SMSSendDriver to: Email"
11053 msgstr ""
11054
11055 # Patrons > Notices and notifications
11056 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11057 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
11058
11059 # Patrons > Notices and notifications
11060 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11061 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
11062
11063 # Patrons > Notices and notifications
11064 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11065 msgstr ""
11066
11067 # Patrons > Notices and notifications
11068 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11069 msgstr ""
11070
11071 # Patrons > Notices and notifications
11072 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11073 msgstr ""
11074
11075 # Patrons > Notices and notifications
11076 msgid ""
11077 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11078 msgstr ""
11079
11080 # Patrons > General
11081 msgid ""
11082 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11083 msgstr ""
11084
11085 # Patrons > General
11086 msgid ""
11087 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11088 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11089 msgstr ""
11090 "Προβολή των ακόλουθων πεδίων από τον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων ως "
11091 "στήλες στην καρτέλα στατιστικών της εγγραφής μέλους: "
11092
11093 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11094 msgid ""
11095 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11096 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
11097 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
11098 msgstr ""
11099
11100 # Patrons > Notices and notifications
11101 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11102 msgstr "Απενεργοποίηση"
11103
11104 # Patrons > Notices and notifications
11105 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11106 msgstr "Ενεργοποίηση"
11107
11108 # Patrons > Notices and notifications
11109 msgid ""
11110 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11111 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11112 "supported)."
11113 msgstr ""
11114 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
11115 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
11116 "και κρατήσεις) "
11117
11118 # Patrons > General
11119 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11120 msgstr "Να"
11121
11122 # Patrons > General
11123 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11124 msgstr "Να μην"
11125
11126 # Patrons > General
11127 msgid ""
11128 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11129 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11130 msgstr ""
11131
11132 # Patrons > General
11133 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11134 msgstr "καταγράφεται η τελευταία δραστηριότητα του μέλους."
11135
11136 # Patrons > Privacy
11137 msgid ""
11138 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11139 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11140 msgstr ""
11141
11142 # Patrons > Privacy
11143 msgid ""
11144 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11145 "accounts after"
11146 msgstr ""
11147
11148 # Patrons > Privacy
11149 msgid ""
11150 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11151 "accounts after"
11152 msgstr ""
11153
11154 # Patrons > Privacy
11155 msgid ""
11156 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11157 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11158 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11159 "cleanup database cron job."
11160 msgstr ""
11161
11162 # Patrons > Notices and notifications
11163 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11164 msgstr ""
11165
11166 # Patrons > Notices and notifications
11167 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11168 msgstr ""
11169
11170 # Patrons > Notices and notifications
11171 msgid ""
11172 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11173 "writeoffs."
11174 msgstr ""
11175
11176 # Patrons > Patron forms
11177 msgid ""
11178 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11179 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11180 "field cardnumber."
11181 msgstr ""
11182
11183 # Patrons > Patron forms
11184 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11185 msgstr "Ενεργοποίηση"
11186
11187 # Patrons > Patron forms
11188 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11189 msgstr "Χωρίς ενεργοποίηση"
11190
11191 # Patrons > Patron forms
11192 msgid ""
11193 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11194 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11195 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11196 "default to 26345000012942)."
11197 msgstr ""
11198 "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως "
11199 "επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός "
11200 "κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα "
11201 "συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942)."
11202
11203 # Patrons > Patron relationships
11204 msgid ""
11205 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11206 "Leave empty to deactivate."
11207 msgstr ""
11208
11209 # Patrons > Patron relationships
11210 msgid ""
11211 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11212 "they guarantee:"
11213 msgstr ""
11214 "Οι εγγυητές μπορεί να έχουν τις ακόλουθες σχέσεις με αυτούς που εγγυούνται:"
11215
11216 # Patrons > General
11217 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11218 msgstr "Να επιτρέπεται"
11219
11220 # Patrons > General
11221 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11222 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11223
11224 # Patrons > General
11225 msgid ""
11226 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11227 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11228 "allowed access or not)."
11229 msgstr ""
11230
11231 # Patrons > Security
11232 msgid ""
11233 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11234 "be at least"
11235 msgstr ""
11236 "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το "
11237 "λιγότερο από"
11238
11239 # Patrons > Security
11240 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11241 msgstr "χαρακτήρες."
11242
11243 # Patrons > General
11244 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11245 msgstr "Να επιτρέπεται"
11246
11247 # Patrons > General
11248 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11249 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11250
11251 # Patrons > General
11252 msgid ""
11253 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11254 "the staff interface."
11255 msgstr ""
11256
11257 # Patrons > Patron forms
11258 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11259 msgstr "Να γίνεται"
11260
11261 # Patrons > Patron forms
11262 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11263 msgstr "Να μη γίνεται"
11264
11265 # Patrons > Patron forms
11266 msgid ""
11267 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11268 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
11269
11270 # Patrons > General
11271 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11272 msgstr "Να επιτρέπεται"
11273
11274 # Patrons > General
11275 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11276 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11277
11278 # Patrons > General
11279 msgid ""
11280 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11281 "to request a discharge."
11282 msgstr ""
11283 "στους βιβλιοθηκονόμους να εκδίδουν απαλλαγή στα μέλη και τα μέλη να "
11284 "αιτούνται έκδοση απαλλαγής."
11285
11286 # Searching
11287 msgid "searching.pref"
11288 msgstr "Αναζήτηση"
11289
11290 # Searching > Did you mean/spell checking
11291 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11292 msgstr ""
11293
11294 # Searching > Features
11295 msgid "searching.pref Features"
11296 msgstr "Χαρακτηριστικά"
11297
11298 # Searching > Results display
11299 msgid "searching.pref Results display"
11300 msgstr ""
11301
11302 # Searching > Search form
11303 msgid "searching.pref Search form"
11304 msgstr ""
11305
11306 # Searching > Search form
11307 msgid ""
11308 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11309 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11310 msgstr ""
11311
11312 # Searching > Search form
11313 msgid ""
11314 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11315 "values with | or ,)."
11316 msgstr ""
11317
11318 # Searching > Search form
11319 msgid ""
11320 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11321 "advanced search drop-down to the"
11322 msgstr ""
11323
11324 # Searching > Search form
11325 msgid ""
11326 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11327 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11328 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11329 msgstr ""
11330 "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου "
11331 "(<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και "
11332 "Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
11333
11334 # Searching > Search form
11335 msgid ""
11336 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11337 "interface advanced search for limiting searches on the"
11338 msgstr ""
11339
11340 # Searching > Search form
11341 msgid ""
11342 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11343 "appear in the order listed.<br/>"
11344 msgstr ""
11345 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# (séparer les valeurs par |). Les onglets "
11346 "s'affichent dans l'ordre de la liste.<br/>"
11347
11348 # Searching > Results display
11349 msgid ""
11350 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11351 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11352 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11353 "record."
11354 msgstr ""
11355
11356 # Searching > Results display
11357 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11358 msgstr ""
11359
11360 # Searching > Results display
11361 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11362 msgstr ""
11363
11364 # Searching > Features
11365 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11366 msgstr "Απενεργοποίηση"
11367
11368 # Searching > Features
11369 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11370 msgstr ""
11371
11372 # Searching > Features
11373 msgid ""
11374 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11375 "bibliographic record detail page in staff interface."
11376 msgstr ""
11377
11378 # Searching > Results display
11379 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11380 msgstr ""
11381
11382 # Searching > Results display
11383 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11384 msgstr ""
11385
11386 # Searching > Results display
11387 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11388 msgstr ""
11389
11390 # Searching > Results display
11391 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11392 msgstr ""
11393
11394 # Searching > Features
11395 #, fuzzy
11396 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11397 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
11398
11399 # Searching > Features
11400 #, fuzzy
11401 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11402 msgstr "Ενεργοποίηση"
11403
11404 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11405 msgid ""
11406 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11407 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11408 "query.html#type-cross-fields"
11409 msgstr ""
11410
11411 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11412 msgid ""
11413 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11414 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11415 msgstr ""
11416
11417 # Searching > Features
11418 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11419 msgstr "Να μην κρατείται"
11420
11421 # Searching > Features
11422 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11423 msgstr ""
11424
11425 # Searching > Features
11426 msgid ""
11427 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11428 "interface."
11429 msgstr ""
11430
11431 # Searching > Results display
11432 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11433 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
11434
11435 # Searching > Results display
11436 msgid ""
11437 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11438 "interface."
11439 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
11440
11441 # Searching > Results display
11442 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11443 msgstr ""
11444
11445 # Searching > Results display
11446 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11447 msgstr ""
11448
11449 # Searching > Features
11450 msgid ""
11451 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11452 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11453 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11454 msgstr ""
11455
11456 # Searching > Features
11457 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11458 msgstr ""
11459
11460 # Searching > Features
11461 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11462 msgstr ""
11463
11464 # Searching > Search form
11465 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11466 msgstr ""
11467
11468 # Searching > Search form
11469 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11470 msgstr ""
11471
11472 # Searching > Search form
11473 msgid ""
11474 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11475 "callnumber and standard number staff interface searches."
11476 msgstr ""
11477
11478 # Searching > Search form
11479 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11480 msgstr ""
11481
11482 # Searching > Did you mean/spell checking
11483 msgid ""
11484 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11485 "bibspell."
11486 msgstr ""
11487
11488 # Searching > Did you mean/spell checking
11489 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11490 msgstr ""
11491
11492 # Searching > Did you mean/spell checking
11493 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11494 msgstr ""
11495
11496 # Searching > Did you mean/spell checking
11497 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11498 msgstr ""
11499
11500 # Searching > Did you mean/spell checking
11501 msgid ""
11502 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11503 "changing."
11504 msgstr ""
11505
11506 # Searching > Search form
11507 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11508 msgstr ""
11509
11510 # Searching > Search form
11511 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11512 msgstr ""
11513
11514 # Searching > Search form
11515 msgid ""
11516 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11517 "unlogged user to the next patron logging in."
11518 msgstr ""
11519
11520 # Searching > Results display
11521 msgid ""
11522 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11523 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11524 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11525 msgstr ""
11526
11527 # Searching > Results display
11528 msgid ""
11529 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11530 "for no limit."
11531 msgstr ""
11532
11533 # Searching > Results display
11534 msgid ""
11535 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11536 "many items, only check the availability status for the first"
11537 msgstr ""
11538
11539 # Searching > Results display
11540 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11541 msgstr ""
11542
11543 # Searching > Results display
11544 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11545 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11546
11547 # Searching > Results display
11548 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11549 msgstr "Να εμφανίζεται"
11550
11551 # Searching > Results display
11552 msgid ""
11553 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11554 "number in OPAC search results."
11555 msgstr ""
11556
11557 # Searching > Search form
11558 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11559 msgstr ""
11560
11561 # Searching > Search form
11562 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11563 msgstr ""
11564
11565 # Searching > Search form
11566 msgid ""
11567 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11568 "callnumber and standard number OPAC searches."
11569 msgstr ""
11570
11571 # Searching > Search form
11572 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11573 msgstr ""
11574
11575 # Searching > Results display
11576 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11577 msgstr ","
11578
11579 # Searching > Results display
11580 msgid ""
11581 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11582 "OPAC by"
11583 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
11584
11585 # Searching > Results display
11586 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11587 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
11588
11589 # Searching > Results display
11590 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11591 msgstr "συγγραφέα"
11592
11593 # Searching > Results display
11594 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11595 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
11596
11597 # Searching > Results display
11598 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11599 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
11600
11601 # Searching > Results display
11602 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11603 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
11604
11605 # Searching > Results display
11606 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11607 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
11608
11609 # Searching > Results display
11610 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11611 msgstr "από το A στο Z."
11612
11613 # Searching > Results display
11614 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11615 msgstr "από το Z στο Α."
11616
11617 # Searching > Results display
11618 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11619 msgstr "σχετικότητα"
11620
11621 # Searching > Results display
11622 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11623 msgstr "τίτλο"
11624
11625 # Searching > Results display
11626 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11627 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
11628
11629 # Searching > Results display
11630 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11631 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
11632
11633 # Searching > Results display
11634 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11635 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
11636
11637 # Searching > Results display
11638 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11639 msgstr ""
11640
11641 # Searching > Results display
11642 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11643 msgstr ""
11644
11645 # Searching > Results display
11646 msgid ""
11647 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11648 "OPAC search results."
11649 msgstr ""
11650
11651 # Searching > Features
11652 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11653 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11654
11655 # Searching > Features
11656 msgid ""
11657 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11658 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11659 msgstr ""
11660 "το PazPar2 για την ομαδοποίηση παρόμοιων αποτελεσμάτων στον OPAC. Αυτό "
11661 "απαιτεί το PazPar2 να είναι εγκατεστημένο και να τρέχει."
11662
11663 # Searching > Features
11664 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11665 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11666
11667 # Searching > Features
11668 msgid ""
11669 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11670 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11671 msgstr ""
11672 "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή "
11673 "<cite>*θήκη</cite>.)"
11674
11675 # Searching > Features
11676 msgid ""
11677 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11678 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11679 "cite>)"
11680 msgstr ""
11681 "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> "
11682 "θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το  "
11683 "<cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
11684
11685 # Searching > Features
11686 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11687 msgstr "αυτόματα,"
11688
11689 # Searching > Features
11690 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11691 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
11692
11693 # Searching > Features
11694 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11695 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
11696
11697 # Searching > Features
11698 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11699 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
11700
11701 # Searching > Features
11702 #, fuzzy
11703 msgid ""
11704 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11705 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11706 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11707 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11708 msgstr ""
11709 "για την αντιστοίχηση παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για "
11710 "παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει "
11711 "αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite> αλλά και για το <cite>κριτική</"
11712 "cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
11713
11714 # Searching > Features
11715 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11716 msgstr ""
11717
11718 # Searching > Features
11719 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11720 msgstr ""
11721
11722 # Searching > Features
11723 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11724 msgstr ""
11725
11726 # Searching > Features
11727 msgid ""
11728 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11729 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11730 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11731 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11732 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11733 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11734 msgstr ""
11735
11736 # Searching > Features
11737 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11738 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
11739
11740 # Searching > Features
11741 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11742 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
11743
11744 # Searching > Features
11745 msgid ""
11746 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11747 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11748 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11749 msgstr ""
11750 "για την αντιστοίχηση λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για "
11751 "παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης "
11752 "αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite> και το<cite>ενεργό</cite>; "
11753 "ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
11754
11755 # Searching > Features
11756 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11757 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
11758
11759 # Searching > Features
11760 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11761 msgstr "Ενεργοποίηση"
11762
11763 # Searching > Features
11764 msgid ""
11765 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11766 "(REQUIRES ZEBRA)."
11767 msgstr ""
11768 "η ιεράρχηση των αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
11769
11770 # Searching > Results display
11771 msgid ""
11772 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11773 msgstr ""
11774
11775 # Searching > Results display
11776 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11777 msgstr "να μην εμφανίζεται"
11778
11779 # Searching > Results display
11780 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11781 msgstr ""
11782
11783 # Searching > Results display
11784 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11785 msgstr "να εμφανίζεται"
11786
11787 # Searching > Features
11788 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11789 msgstr "Να επιβάλλεται"
11790
11791 # Searching > Features
11792 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11793 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
11794
11795 # Searching > Features
11796 msgid ""
11797 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11798 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11799 msgstr ""
11800
11801 # Searching > Features
11802 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11803 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
11804
11805 # Searching > Features
11806 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11807 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
11808
11809 # Searching > Features
11810 msgid ""
11811 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11812 "by clicking on subject tracings."
11813 msgstr ""
11814 "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα "
11815 "θεμάτων."
11816
11817 # Searching > Results display
11818 msgid ""
11819 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11820 "separator for UNIMARC authors facets"
11821 msgstr ""
11822
11823 # Searching > Features
11824 msgid ""
11825 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11826 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11827 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11828 "for Koha to figure this out on its own."
11829 msgstr ""
11830
11831 # Searching > Features
11832 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11833 msgstr ""
11834
11835 # Searching > Features
11836 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11837 msgstr ""
11838
11839 # Searching > Results display
11840 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11841 msgstr ","
11842
11843 # Searching > Results display
11844 msgid ""
11845 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11846 "staff interface by"
11847 msgstr ""
11848
11849 # Searching > Results display
11850 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11851 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
11852
11853 # Searching > Results display
11854 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11855 msgstr "συγγραφέα"
11856
11857 # Searching > Results display
11858 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11859 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
11860
11861 # Searching > Results display
11862 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11863 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
11864
11865 # Searching > Results display
11866 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11867 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
11868
11869 # Searching > Results display
11870 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11871 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
11872
11873 # Searching > Results display
11874 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11875 msgstr "από το A στο Z."
11876
11877 # Searching > Results display
11878 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11879 msgstr "από το Z στο A."
11880
11881 # Searching > Results display
11882 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11883 msgstr "σχετικότητα"
11884
11885 # Searching > Results display
11886 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11887 msgstr "τίτλο"
11888
11889 # Searching > Results display
11890 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11891 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
11892
11893 # Searching > Results display
11894 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11895 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
11896
11897 # Searching > Results display
11898 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11899 msgstr "Να εμφανίζονται"
11900
11901 # Searching > Results display
11902 msgid ""
11903 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11904 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11905 "Applies to OPAC and staff interface."
11906 msgstr ""
11907 "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό "
11908 "εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets. "
11909 "Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
11910
11911 # Searching > Search form
11912 msgid ""
11913 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11914 "interface advanced search pages."
11915 msgstr ""
11916
11917 # Searching > Search form
11918 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11919 msgstr "Εξ ορισμού,"
11920
11921 # Searching > Search form
11922 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11923 msgstr "να μην εμφανίζεται"
11924
11925 # Searching > Search form
11926 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11927 msgstr "να εμφανίζεται"
11928
11929 # Searching > Results display
11930 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11931 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
11932
11933 # Searching > Results display
11934 msgid ""
11935 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11936 "the search results"
11937 msgstr ""
11938
11939 # Searching > Results display
11940 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11941 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
11942
11943 # Searching > Results display
11944 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11945 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
11946
11947 # Searching > Results display
11948 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11949 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
11950
11951 # Searching > Results display
11952 msgid ""
11953 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11954 msgstr ""
11955
11956 # Searching > Results display
11957 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11958 msgstr ""
11959
11960 # Searching > Results display
11961 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11962 msgstr ""
11963
11964 # Searching > Results display
11965 msgid ""
11966 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11967 "interface search results."
11968 msgstr ""
11969
11970 # Serials
11971 msgid "serials.pref"
11972 msgstr "serials.pref"
11973
11974 # Serials
11975 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11976 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
11977
11978 # Serials
11979 msgid ""
11980 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11981 "OPAC."
11982 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
11983
11984 # Serials
11985 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11986 msgstr ""
11987
11988 # Serials
11989 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11990 msgstr ""
11991
11992 # Serials
11993 msgid ""
11994 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11995 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11996 msgstr ""
11997
11998 # Serials
11999 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12000 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
12001
12002 # Serials
12003 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12004 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
12005
12006 # Serials
12007 msgid ""
12008 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12009 "record when its attached serial is renewed."
12010 msgstr ""
12011
12012 # Serials
12013 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12014 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
12015
12016 # Serials
12017 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12018 msgstr "Να τοποθετούνται"
12019
12020 # Serials
12021 msgid ""
12022 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12023 "a routing list."
12024 msgstr ""
12025 "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα "
12026 "δρομολόγησης."
12027
12028 # Serials
12029 msgid ""
12030 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12031 "lists:"
12032 msgstr ""
12033
12034 # Serials
12035 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12036 msgstr ""
12037
12038 # Serials
12039 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12040 msgstr ""
12041
12042 # Serials
12043 msgid ""
12044 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12045 msgstr ""
12046
12047 # Serials
12048 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12049 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
12050
12051 # Serials
12052 msgid ""
12053 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12054 "the staff interface."
12055 msgstr ""
12056
12057 # Serials
12058 msgid ""
12059 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12060 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12061 msgstr ""
12062
12063 # Serials
12064 msgid ""
12065 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12066 "for a bibliographic record, preselect"
12067 msgstr ""
12068
12069 # Serials
12070 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12071 msgstr ""
12072
12073 # Serials
12074 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12075 msgstr ""
12076
12077 # Serials
12078 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12079 msgstr ""
12080
12081 # Serials
12082 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12083 msgstr ""
12084
12085 # Serials
12086 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12087 msgstr ""
12088
12089 # Serials
12090 msgid ""
12091 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12092 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12093 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
12094 "level_itypes system preference must be set to specific item."
12095 msgstr ""
12096
12097 # Serials
12098 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12099 msgstr "Να εμφανίζεται"
12100
12101 # Serials
12102 msgid ""
12103 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12104 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12105 "UNIMARC."
12106 msgstr ""
12107
12108 # Serials
12109 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12110 msgstr ""
12111
12112 # Serials
12113 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12114 msgstr ""
12115
12116 # Serials
12117 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12118 msgstr ""
12119
12120 # Staff interface
12121 msgid "staff_interface.pref"
12122 msgstr ""
12123
12124 # Staff interface > Appearance
12125 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12126 msgstr ""
12127
12128 # Administration > CAS authentication
12129 #, fuzzy
12130 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12131 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
12132
12133 # Staff interface > Options
12134 msgid "staff_interface.pref Options"
12135 msgstr ""
12136
12137 # Staff interface > Options
12138 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12139 msgstr ""
12140
12141 # Staff interface > Options
12142 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12143 msgstr ""
12144
12145 # Staff interface > Options
12146 msgid ""
12147 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12148 "audio alerts section of administration."
12149 msgstr ""
12150
12151 # Staff interface > Appearance
12152 msgid ""
12153 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12154 "option must be turned on."
12155 msgstr ""
12156
12157 # Staff interface > Appearance
12158 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12159 msgstr ""
12160
12161 # Staff interface > Appearance
12162 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12163 msgstr ""
12164
12165 # Staff interface > Appearance
12166 msgid ""
12167 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12168 "as an image on: "
12169 msgstr ""
12170
12171 # Staff interface > Appearance
12172 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12173 msgstr ""
12174
12175 # Staff interface > Appearance
12176 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12177 msgstr ""
12178
12179 # Staff interface > Appearance
12180 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12181 msgstr ""
12182
12183 # Staff interface > Appearance
12184 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12185 msgstr ""
12186
12187 # Staff interface > Appearance
12188 msgid ""
12189 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12190 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12191 "staff interface."
12192 msgstr ""
12193
12194 # Staff interface > Options
12195 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12196 msgstr ""
12197
12198 # Staff interface > Options
12199 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12200 msgstr ""
12201
12202 # Staff interface > Options
12203 msgid ""
12204 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12205 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12206 msgstr ""
12207
12208 # Staff interface > Options
12209 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12210 msgstr ""
12211
12212 # Staff interface > Options
12213 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12214 msgstr ""
12215
12216 # Staff interface > Options
12217 msgid ""
12218 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12219 "for 'Search the catalog' boxes."
12220 msgstr ""
12221
12222 # Staff interface > Appearance
12223 msgid ""
12224 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12225 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12226 msgstr ""
12227
12228 # Staff interface > Appearance
12229 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12230 msgstr ""
12231
12232 # Staff interface > Appearance
12233 msgid ""
12234 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12235 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12236 msgstr ""
12237
12238 # Staff interface > Appearance
12239 msgid ""
12240 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12241 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12242 "of links or blank):"
12243 msgstr ""
12244
12245 # Staff interface > Appearance
12246 msgid ""
12247 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12248 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12249 msgstr ""
12250
12251 # Staff interface > Appearance
12252 msgid ""
12253 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12254 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12255 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12256 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12257 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12258 msgstr ""
12259
12260 # Staff interface > Appearance
12261 msgid ""
12262 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12263 "in the staff interface:"
12264 msgstr ""
12265
12266 # Staff interface > Appearance
12267 msgid ""
12268 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12269 "pages in the staff interface:"
12270 msgstr ""
12271
12272 # Staff interface > Appearance
12273 msgid ""
12274 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12275 "own column on the main page of the staff interface:"
12276 msgstr ""
12277
12278 # Staff interface > Appearance
12279 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12280 msgstr ""
12281
12282 # Staff interface > Appearance
12283 msgid ""
12284 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12285 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12286 msgstr ""
12287
12288 # Staff interface > Options
12289 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12290 msgstr ""
12291
12292 # Staff interface > Options
12293 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12294 msgstr ""
12295
12296 # Staff interface > Options
12297 msgid ""
12298 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12299 "detail page."
12300 msgstr ""
12301
12302 # Staff interface > Appearance
12303 msgid ""
12304 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12305 msgstr ""
12306
12307 # Staff interface > Appearance
12308 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12309 msgstr ""
12310
12311 # Staff interface > Appearance
12312 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12313 msgstr ""
12314
12315 # Staff interface > Appearance
12316 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12317 msgstr ""
12318
12319 # Staff interface > Appearance
12320 msgid ""
12321 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12322 "staff interface login page"
12323 msgstr ""
12324
12325 # Staff interface > Options
12326 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12327 msgstr ""
12328
12329 # Staff interface > Options
12330 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12331 msgstr ""
12332
12333 # Staff interface > Options
12334 msgid ""
12335 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12336 "editing certain HTML system preferences."
12337 msgstr ""
12338
12339 # Staff interface > Appearance
12340 msgid ""
12341 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12342 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12343 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12344 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12345 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12346 msgstr ""
12347
12348 # Staff interface > Appearance
12349 msgid ""
12350 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12351 "interface using XSLT stylesheet at: "
12352 msgstr ""
12353
12354 # Staff interface > Appearance
12355 msgid ""
12356 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12357 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12358 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12359 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12360 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12361 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12362 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12363 msgstr ""
12364
12365 # Staff interface > Appearance
12366 msgid ""
12367 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12368 "using XSLT stylesheet at: "
12369 msgstr ""
12370
12371 # Staff interface > Appearance
12372 msgid ""
12373 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12374 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12375 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12376 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12377 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12378 msgstr ""
12379
12380 # Staff interface > Appearance
12381 msgid ""
12382 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12383 "interface using XSLT stylesheet at: "
12384 msgstr ""
12385
12386 # Staff interface > Appearance
12387 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12388 msgstr ""
12389
12390 # Staff interface > Appearance
12391 msgid ""
12392 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12393 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12394 msgstr ""
12395
12396 # Staff interface > Options
12397 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12398 msgstr ""
12399
12400 # Staff interface > Options
12401 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12402 msgstr ""
12403
12404 # Staff interface > Options
12405 msgid ""
12406 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12407 msgstr ""
12408
12409 # Staff interface > Appearance
12410 msgid ""
12411 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12412 "stylesheet"
12413 msgstr ""
12414
12415 # Staff interface > Appearance
12416 msgid ""
12417 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12418 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12419 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12420 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12421 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12422 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12423 "expected to start from your HTTP document root."
12424 msgstr ""
12425
12426 # Staff interface > Appearance
12427 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12428 msgstr ""
12429
12430 # Staff interface > Appearance
12431 msgid ""
12432 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12433 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12434 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12435 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12436 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12437 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12438 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12439 "root."
12440 msgstr ""
12441
12442 # Staff interface > Options
12443 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12444 msgstr ""
12445
12446 # Staff interface > Options
12447 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12448 msgstr ""
12449
12450 # Staff interface > Options
12451 msgid ""
12452 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12453 "the staff interface."
12454 msgstr ""
12455
12456 # Staff interface > Appearance
12457 msgid ""
12458 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12459 msgstr ""
12460
12461 # Staff interface > Appearance
12462 msgid ""
12463 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12464 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12465 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12466 "work.)"
12467 msgstr ""
12468
12469 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12470 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12471 msgstr ""
12472
12473 # OPAC > Features
12474 #, fuzzy
12475 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12476 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12477
12478 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12479 msgid ""
12480 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12481 "shibboleth."
12482 msgstr ""
12483
12484 # Staff interface > Appearance
12485 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12486 msgstr ""
12487
12488 # Staff interface > Appearance
12489 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12490 msgstr ""
12491
12492 # Staff interface > Options
12493 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12494 msgstr ""
12495
12496 # Staff interface > Options
12497 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12498 msgstr ""
12499
12500 # Staff interface > Options
12501 msgid ""
12502 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12503 "staff interface."
12504 msgstr ""
12505
12506 # Staff interface > Options
12507 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12508 msgstr ""
12509
12510 # Staff interface > Options
12511 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12512 msgstr ""
12513
12514 # Staff interface > Options
12515 msgid ""
12516 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12517 "form on the staff interface."
12518 msgstr ""
12519
12520 # Staff interface > Options
12521 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12522 msgstr ""
12523
12524 # Staff interface > Options
12525 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12526 msgstr ""
12527
12528 # Staff interface > Options
12529 msgid ""
12530 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12531 "the staff interface."
12532 msgstr ""
12533
12534 # Tools
12535 msgid "tools.pref"
12536 msgstr "tools.pref"
12537
12538 # Tools > Barcodes
12539 msgid "tools.pref Barcodes"
12540 msgstr ""
12541
12542 # Tools > Batch item
12543 msgid "tools.pref Batch item"
12544 msgstr ""
12545
12546 # Tools > News
12547 msgid "tools.pref News"
12548 msgstr ""
12549
12550 # Tools > Patron cards
12551 msgid "tools.pref Patron cards"
12552 msgstr ""
12553
12554 # Tools > Reports
12555 msgid "tools.pref Reports"
12556 msgstr ""
12557
12558 # Tools > Upload
12559 msgid "tools.pref Upload"
12560 msgstr ""
12561
12562 # Tools > Barcodes
12563 msgid ""
12564 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12565 msgstr ""
12566
12567 # Tools > Barcodes
12568 msgid ""
12569 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12570 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12571 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12572 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12573 msgstr ""
12574
12575 # Tools > Patron cards
12576 msgid ""
12577 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12578 "database to"
12579 msgstr ""
12580
12581 # Tools > Patron cards
12582 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12583 msgstr ""
12584
12585 # Tools > Batch item
12586 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12587 msgstr ""
12588
12589 # Tools > Batch item
12590 msgid ""
12591 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12592 "batch."
12593 msgstr ""
12594
12595 # Tools > Batch item
12596 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12597 msgstr ""
12598
12599 # Tools > Batch item
12600 msgid ""
12601 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12602 "batch."
12603 msgstr ""
12604
12605 # Tools > Batch item
12606 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12607 msgstr ""
12608
12609 # Tools > Batch item
12610 msgid ""
12611 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12612 "batch."
12613 msgstr ""
12614
12615 # Tools > News
12616 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12617 msgstr ""
12618
12619 # Tools > News
12620 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12621 msgstr ""
12622
12623 # Tools > News
12624 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12625 msgstr ""
12626
12627 # Tools > News
12628 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12629 msgstr ""
12630
12631 # Tools > News
12632 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12633 msgstr ""
12634
12635 # Tools > News
12636 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12637 msgstr ""
12638
12639 # Tools > News
12640 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12641 msgstr ""
12642
12643 # Tools > News
12644 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12645 msgstr ""
12646
12647 # Tools > News
12648 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12649 msgstr ""
12650
12651 # Tools > News
12652 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12653 msgstr ""
12654
12655 # Tools > Reports
12656 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12657 msgstr ""
12658
12659 # Tools > Reports
12660 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12661 msgstr ""
12662
12663 # Tools > Upload
12664 msgid ""
12665 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12666 "uploads older than"
12667 msgstr ""
12668
12669 # Tools > Upload
12670 msgid ""
12671 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12672 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12673 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12674 msgstr ""
12675
12676 # Web services
12677 msgid "web_services.pref"
12678 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
12679
12680 # Web services > General
12681 msgid "web_services.pref General"
12682 msgstr ""
12683
12684 # Web services > ILS-DI
12685 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12686 msgstr "ILS-DI"
12687
12688 # Web services > IdRef
12689 msgid "web_services.pref IdRef"
12690 msgstr "IdRef"
12691
12692 # Web services > Mana KB
12693 msgid "web_services.pref Mana KB"
12694 msgstr ""
12695
12696 # Web services > OAI-PMH
12697 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12698 msgstr "OAI-PMH"
12699
12700 # Web services > REST API
12701 msgid "web_services.pref REST API"
12702 msgstr ""
12703
12704 # Web services > Reporting
12705 msgid "web_services.pref Reporting"
12706 msgstr ""
12707
12708 # Web services > General
12709 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12710 msgstr ""
12711
12712 # Web services > General
12713 msgid ""
12714 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12715 "Origin header to"
12716 msgstr ""
12717
12718 # Web services > Mana KB
12719 msgid ""
12720 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12721 "KB:"
12722 msgstr ""
12723
12724 # Web services > Mana KB
12725 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12726 msgstr ""
12727
12728 # Web services > ILS-DI
12729 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12730 msgstr "Απενεργοποίηση"
12731
12732 # Web services > ILS-DI
12733 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12734 msgstr "Ενεργοποίηση"
12735
12736 # Web services > ILS-DI
12737 msgid ""
12738 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12739 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12740 msgstr ""
12741 "των υπηρεσιών ILS-DI για τους χρήστες του OPAC (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/"
12742 "ilsdi.pl)"
12743
12744 # Web services > ILS-DI
12745 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12746 msgstr "Να επιτρέπεται στις IP διευθύνσεις"
12747
12748 # Web services > ILS-DI
12749 msgid ""
12750 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12751 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12752 "the field blank to allow any IP address."
12753 msgstr ""
12754 "να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες ILS-DI (όταν είναι ενεργοποιημένες). "
12755 "Διαχωρίστε τις διευθύνσεις IP με κόμμα και χωρίς διάστημα. Αφήστε το πεδίο "
12756 "κενό για να επιτρέπεται οποιαδήποτε διεύθυνση IP."
12757
12758 # Web services > IdRef
12759 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12760 msgstr "Απενεργοποίηση"
12761
12762 # Web services > IdRef
12763 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12764 msgstr "Ενεργοποίηση"
12765
12766 # Web services > IdRef
12767 msgid ""
12768 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12769 "UNIMARC."
12770 msgstr "Επισημαίνεται ότι η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο για UNIMARC."
12771
12772 # Web services > IdRef
12773 msgid ""
12774 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12775 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12776 msgstr ""
12777
12778 # Web services > Mana KB
12779 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12780 msgstr ""
12781
12782 # Web services > Mana KB
12783 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12784 msgstr ""
12785
12786 # Web services > Mana KB
12787 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12788 msgstr ""
12789
12790 # Web services > Mana KB
12791 msgid ""
12792 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12793 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12794 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12795 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12796 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12797 "license</a>"
12798 msgstr ""
12799
12800 # Web services > Mana KB
12801 msgid ""
12802 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12803 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12804 msgstr ""
12805
12806 # Web services > Mana KB
12807 msgid ""
12808 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12809 msgstr ""
12810
12811 # Web services > OAI-PMH
12812 msgid ""
12813 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12814 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12815 msgstr ""
12816
12817 # Web services > OAI-PMH
12818 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12819 msgstr "Απενεργοποίηση"
12820
12821 # Web services > OAI-PMH
12822 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12823 msgstr "Ενεργοποίηση"
12824
12825 # Web services > OAI-PMH
12826 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12827 msgstr ""
12828
12829 # Web services > OAI-PMH
12830 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12831 msgstr "Απενεργοποίηση"
12832
12833 # Web services > OAI-PMH
12834 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12835 msgstr "Ενεργοποίηση"
12836
12837 # Web services > OAI-PMH
12838 msgid ""
12839 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12840 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12841 msgstr ""
12842
12843 # Web services > OAI-PMH
12844 msgid ""
12845 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12846 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12847 msgstr ""
12848
12849 # Web services > OAI-PMH
12850 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12851 msgstr ""
12852
12853 # Web services > OAI-PMH
12854 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12855 msgstr ""
12856
12857 # Web services > OAI-PMH
12858 msgid ""
12859 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12860 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12861 msgstr ""
12862
12863 # Web services > OAI-PMH
12864 msgid ""
12865 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12866 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12867 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12868 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12869 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12870 msgstr ""
12871
12872 # Web services > OAI-PMH
12873 msgid ""
12874 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12875 msgstr ""
12876
12877 # Web services > OAI-PMH
12878 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12879 msgstr ""
12880
12881 # Web services > OAI-PMH
12882 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12883 msgstr ""
12884
12885 # Web services > OAI-PMH
12886 msgid ""
12887 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12888 "some point (transient)"
12889 msgstr ""
12890
12891 # Web services > OAI-PMH
12892 msgid ""
12893 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12894 "(persistent)"
12895 msgstr ""
12896
12897 # Web services > OAI-PMH
12898 msgid ""
12899 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12900 msgstr ""
12901
12902 # Web services > OAI-PMH
12903 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12904 msgstr "Να εμφανίζονται"
12905
12906 # Web services > OAI-PMH
12907 msgid ""
12908 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12909 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12910 msgstr ""
12911 "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
12912
12913 # Web services > OAI-PMH
12914 msgid ""
12915 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12916 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12917 msgstr ""
12918
12919 # Web services > OAI-PMH
12920 msgid ""
12921 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12922 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12923 msgstr ""
12924
12925 # Web services > OAI-PMH
12926 msgid ""
12927 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12928 msgstr ""
12929
12930 # Web services > OAI-PMH
12931 msgid ""
12932 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12933 "prefix"
12934 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
12935
12936 # Web services > REST API
12937 msgid ""
12938 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12939 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12940 "the REST API."
12941 msgstr ""
12942
12943 # Web services > REST API
12944 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12945 msgstr ""
12946
12947 # Web services > REST API
12948 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12949 msgstr ""
12950
12951 # Web services > REST API
12952 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12953 msgstr "Απενεργοποίηση"
12954
12955 # Web services > REST API
12956 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12957 msgstr ""
12958
12959 # Web services > REST API
12960 msgid ""
12961 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12962 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12963 "[EXPERIMENTAL]"
12964 msgstr ""
12965
12966 # Web services > REST API
12967 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12968 msgstr ""
12969
12970 # Web services > REST API
12971 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12972 msgstr ""
12973
12974 # Web services > REST API
12975 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12976 msgstr ""
12977
12978 # Web services > REST API
12979 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12980 msgstr ""
12981
12982 # Web services > REST API
12983 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12984 msgstr ""
12985
12986 # Web services > REST API
12987 msgid ""
12988 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12989 "routes (that don't require authenticated access)"
12990 msgstr ""
12991
12992 # Web services > REST API
12993 msgid ""
12994 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12995 "returned by the REST API endpoints to"
12996 msgstr ""
12997
12998 # Web services > REST API
12999 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13000 msgstr ""
13001
13002 # Web services > Reporting
13003 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13004 msgstr "Να εμφανίζονται"
13005
13006 # Web services > Reporting
13007 msgid ""
13008 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13009 "reports web service."
13010 msgstr ""
13011 "σειρές από μια αιτούμενη αναφορά μέσω της δικτυακής υπηρεσίας αναφορών."